Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,070 --> 00:00:04,230
AVC Sub-Thai translated by B2LVU
Published at AVCollectors.com only
2
00:00:48,230 --> 00:00:48,640
Madam
3
00:00:49,640 --> 00:00:52,470
Sorry
4
00:00:54,080 --> 00:00:57,130
There are busy business activities, so much time is spent. Thank you very much
5
00:00:59,180 --> 00:01:02,800
Thanks to help take care of my husband well
6
00:01:07,460 --> 00:01:11,310
Auntie is not too sad.
7
00:01:11,590 --> 00:01:12,740
Yes
8
00:01:16,880 --> 00:01:21,370
Shinji, sorry about your brother.
9
00:01:24,550 --> 00:01:27,070
We have been prepared for a long time.
10
00:01:27,920 --> 00:01:29,150
And still lucky
11
00:01:30,040 --> 00:01:32,590
Which he left unceasingly
12
00:01:37,030 --> 00:01:40,460
This fall my husband left.
13
00:01:44,890 --> 00:01:50,950
After being seriously ill for a year and a half until having to enter the hospital
14
00:01:51,550 --> 00:01:54,070
Have to suffer with diseases
15
00:02:04,400 --> 00:02:06,750
Sorry
16
00:02:07,440 --> 00:02:09,760
Thank you for taking the time to come.
17
00:02:26,000 --> 00:02:40,000
Widow is not erotic - Jessica Kisaki translated by B2LVU
18
00:02:54,620 --> 00:02:59,360
Mother would be tired. Take a nap for a while
19
00:03:00,640 --> 00:03:05,430
Actually, with me, my sister-in-law will see this way.
20
00:03:06,190 --> 00:03:12,090
So i go to stay
21
00:03:13,240 --> 00:03:14,900
Single, I will prepare my own collection.
22
00:03:14,970 --> 00:03:15,840
thank
23
00:03:16,230 --> 00:03:17,360
this way please
24
00:03:59,450 --> 00:03:59,910
Sister-in-law
25
00:04:02,590 --> 00:04:03,970
What's or Shinji
26
00:04:10,650 --> 00:04:13,280
What will you do alone? Shinji
27
00:04:14,590 --> 00:04:15,600
I like you for a long time.
28
00:04:17,340 --> 00:04:20,750
She suddenly said something, hurriedly released.
29
00:04:24,220 --> 00:04:26,060
Come to be happy together
30
00:04:26,800 --> 00:04:28,370
When he took his hand away
31
00:04:29,920 --> 00:04:31,190
Enough to tell you to stop
32
00:04:32,550 --> 00:04:33,880
Hurry to release me soon
33
00:04:34,700 --> 00:04:36,140
It's really bad. Don't take it.
34
00:04:37,950 --> 00:04:41,990
Enough to release me
35
00:04:42,720 --> 00:04:46,040
In front of her brother Still going to play like this again?
36
00:04:48,640 --> 00:04:50,050
I am not kidding
37
00:04:53,140 --> 00:04:56,520
Because I want to make my sister-in-law happy to the pinnacle
38
00:04:58,070 --> 00:04:59,370
Say her
39
00:05:00,530 --> 00:05:01,640
Leave me alone, don't you? .....
40
00:06:19,610 --> 00:06:21,450
Sorry, Mr. Where I come to work late
41
00:06:22,090 --> 00:06:25,980
It's okay, just taking your time, thank you very much.
42
00:06:26,040 --> 00:06:27,050
Disturbed by
43
00:06:30,490 --> 00:06:32,150
This person is my husband's brother.
44
00:06:33,220 --> 00:06:33,960
Oh like that?
45
00:06:35,660 --> 00:06:38,360
Please show your condolences for your brother's departure.
46
00:06:40,950 --> 00:06:44,840
Khun Utsah took a lot of time to give thanks.
47
00:06:45,860 --> 00:06:48,460
Thank you very much to my brother all along.
48
00:06:58,470 --> 00:07:00,120
Will you separate the house?
49
00:07:02,030 --> 00:07:05,650
When my son is sick
50
00:07:06,540 --> 00:07:10,090
She takes good care of him. I have to thank you very much
51
00:07:10,790 --> 00:07:15,990
Of course, if you agree I will be very happy
52
00:07:16,520 --> 00:07:17,670
Because of this
53
00:07:18,870 --> 00:07:20,380
She's still a beautiful girl.
54
00:07:21,360 --> 00:07:27,340
If you need to take care of us I will be embarrassed
55
00:07:28,430 --> 00:07:30,440
Well, this story ... I ...
56
00:07:31,800 --> 00:07:33,410
In addition, they still have no children.
57
00:07:34,340 --> 00:07:35,840
I sold the house, returned the remaining loan.
58
00:07:37,240 --> 00:07:40,670
Should still have enough money
59
00:07:41,070 --> 00:07:42,340
This matter should not be a problem.
60
00:07:45,370 --> 00:07:47,260
If so ... Mother ...
61
00:07:48,500 --> 00:07:50,810
But still have to wait for mourning to finish first
62
00:07:52,210 --> 00:07:53,600
Give me time to think about it.
63
00:07:56,190 --> 00:07:58,050
That mother
64
00:08:00,330 --> 00:08:01,720
Come quickly, I send you back.
65
00:08:02,150 --> 00:08:03,040
Can
66
00:08:04,890 --> 00:08:06,790
No, you are at the job.
67
00:08:17,790 --> 00:08:19,500
See you, brother-in-law
68
00:09:35,630 --> 00:09:38,650
What? Forget about freckles?
69
00:09:42,120 --> 00:09:43,260
Shinji
70
00:09:44,290 --> 00:09:45,380
Stop
71
00:09:46,790 --> 00:09:47,470
sister in law
72
00:09:49,230 --> 00:09:51,680
Because the sick brother The sister-in-law would probably be able to endure lonely, horny all along, right?
73
00:09:52,520 --> 00:09:55,410
What do you say? Hurry, let me
74
00:09:59,590 --> 00:10:04,810
No matter how I always like you
75
00:10:05,840 --> 00:10:07,960
Do you know what to say?
76
00:10:12,830 --> 00:10:15,190
Stop. I beg. Please.
77
00:10:22,870 --> 00:10:23,880
Please leave me - don't
78
00:11:08,280 --> 00:11:10,220
You are in front of your brother. You still do something like this.
79
00:11:12,890 --> 00:11:15,480
My brother is dead.
80
00:11:37,840 --> 00:11:39,850
Can you calm before
81
00:11:43,630 --> 00:11:44,750
Doing this badly, do you know?
82
00:11:47,740 --> 00:11:58,610
Be patient first - don't be - stop.
83
00:12:07,640 --> 00:12:09,010
The sister-in-law is so beautiful. I can't be cold.
84
00:12:12,850 --> 00:12:14,650
Please ask enough
85
00:12:15,240 --> 00:12:46,050
Shy, right? - Don't take it - don't take it. - Please kiss.
86
00:12:47,000 --> 00:12:59,050
No - I-Do-Do-Oh-Seed-Do
87
00:13:09,600 --> 00:13:12,400
There is a common emotion like this.
88
00:13:13,830 --> 00:13:16,630
Not a widow .. Uigh .. Yeah.
89
00:13:17,610 --> 00:13:19,140
The sister-in-law started to have emotions.
90
00:13:20,490 --> 00:13:21,810
Calm before
91
00:13:23,630 --> 00:13:25,870
Not good. I am your wife. Let me leave.
92
00:13:58,210 --> 00:13:58,970
Let me look at my two breasts so vividly.
93
00:14:20,280 --> 00:14:28,540
Let me go
94
00:14:29,280 --> 00:14:32,540
Do not catch there. Shinji
95
00:15:02,240 --> 00:15:04,500
You start to get wet. Nina - no
96
00:15:06,490 --> 00:15:08,240
I touched here, Siao, isn't it? - Don't
97
00:15:50,720 --> 00:15:55,860
Don't - let me
98
00:15:56,720 --> 00:15:57,860
Do you really like it? The mouth does not match the heart
99
00:15:58,890 --> 00:16:01,470
No-oh
100
00:16:01,910 --> 00:16:03,680
Isn't it really good?
101
00:16:05,060 --> 00:16:23,360
No - Oh - Oh - Stop at
102
00:16:23,360 --> 00:16:23,960
The water of the elder came out so much like this. Show me that Siao is very sure - stop.
No - Oh - Oh - Stop at
103
00:16:23,960 --> 00:16:30,240
The water of the elder came out so much like this. Show me that Siao is very sure - stop.
104
00:16:58,170 --> 00:17:03,730
Don't - ask me
105
00:18:17,730 --> 00:18:19,000
Are you happy?
106
00:18:20,420 --> 00:18:22,990
No, really widowed
107
00:18:24,930 --> 00:18:26,200
My brother started to get wet.
108
00:18:33,610 --> 00:18:34,560
The wetness of my brother
109
00:18:35,590 --> 00:18:36,540
Not
110
00:19:21,110 --> 00:19:26,560
Not enough. Widow. Not good. - No where.
111
00:19:52,330 --> 00:19:53,790
I will make you happy until floating.
112
00:19:57,090 --> 00:20:00,100
The sister-in-law, do not force yourself again.
113
00:20:01,050 --> 00:20:03,010
Isn't that bad?
114
00:20:04,440 --> 00:20:07,540
Stop, please. We are relatives.
115
00:20:15,520 --> 00:20:19,510
Don't force it again. Because I will make you super comfortable
116
00:20:39,060 --> 00:20:41,380
Let out. Don't force it again.
117
00:20:45,060 --> 00:20:55,380
Yoo ... Yoo ... Stop ... Oh ... Don't ... widow ... Ah ... ah
118
00:21:17,240 --> 00:21:17,990
do not want
119
00:21:20,240 --> 00:21:44,990
Don't ... don't ... let me ... don't
120
00:22:00,240 --> 00:22:44,990
Stop - please. - Leave. - Don't.
121
00:22:53,240 --> 00:22:59,990
Do not .. Don't put it in .. Oh ...
122
00:23:01,810 --> 00:23:27,790
Blackie - Let Me - Oui - Don't - Stop
123
00:23:28,810 --> 00:23:29,790
You should be the best.
124
00:24:06,420 --> 00:24:10,330
Pee Siao?
125
00:24:32,420 --> 00:24:40,330
The most shrewd brother-in-law, Elder Siew Mai-mm widow
126
00:24:46,420 --> 00:24:48,330
The sister-in-law is so loud. I want to listen to my moan
127
00:24:49,420 --> 00:24:54,330
Oops .... Ah .... Oops
128
00:25:46,420 --> 00:25:54,330
Happy, right? - Mama .. Yeah.
129
00:26:10,420 --> 00:26:15,330
Stop. Stop.
130
00:30:43,990 --> 00:30:46,840
Umm .. Umm ... Uh ... I'll be there.
131
00:31:05,230 --> 00:31:08,570
My sister-in-law, this cock, I go deepest.
132
00:32:19,900 --> 00:32:22,690
My sister-in-law took with you this way. I am so contemplative.
133
00:32:26,670 --> 00:32:33,270
I opened my eyes. Look at this. See the cock. I'm going into the elder hole.
134
00:32:33,930 --> 00:32:34,840
Please rest
135
00:32:35,950 --> 00:32:39,160
That story had to ask my brother here.
136
00:34:10,950 --> 00:34:16,160
Yah ... yud ....
137
00:36:19,420 --> 00:36:21,770
After seeing the clothes to be washed Very little
138
00:36:22,660 --> 00:36:27,890
It reminds you that I am now a widow.
139
00:52:46,000 --> 00:52:46,660
Darling
140
00:52:48,350 --> 00:52:49,330
Please forgive me too.
141
00:52:55,250 --> 00:52:56,640
These three sheets are mandatory.
142
00:52:57,430 --> 00:52:59,180
This is an evaluation report.
143
00:53:00,090 --> 00:53:01,950
The rest is a contract.
144
00:53:02,950 --> 00:53:06,730
All of this is a document. According to the law
145
00:53:08,220 --> 00:53:10,050
Only signed the seal.
146
00:53:10,800 --> 00:53:12,030
Single, I will find a seal maker.
147
00:53:13,520 --> 00:53:14,180
thank
148
00:53:17,250 --> 00:53:21,230
Anyway, you are all alone at home. Still lonely
149
00:53:23,030 --> 00:53:27,710
If you are still thinking of moving out already Going to stay at my house better?
150
00:53:30,930 --> 00:53:41,060
You hurried back. - Stop.
151
00:53:42,470 --> 00:53:43,340
Don't like or
152
00:53:44,810 --> 00:53:46,040
sister in law
153
00:53:46,490 --> 00:53:49,780
Sex story Once a long time ago, there was a new one. It is difficult to be patient. Not wanting to have more
154
00:53:50,260 --> 00:53:51,580
Enough
155
00:53:53,560 --> 00:53:56,660
OK, what do you want? Open to talk
156
00:53:58,740 --> 00:53:59,390
I told you
157
00:54:01,390 --> 00:54:03,280
Just see your face My brother almost exploded.
158
00:54:05,780 --> 00:54:07,410
I secretly like you at first sight.
159
00:54:09,190 --> 00:54:13,820
But when my brother is still I was forbidden
160
00:54:18,140 --> 00:54:19,240
very delicious
161
00:54:20,020 --> 00:54:20,980
Yes
162
00:54:21,400 --> 00:54:24,680
Very good. What you do is delicious.
163
00:54:26,840 --> 00:54:29,300
I would have to visit again
164
00:54:30,550 --> 00:54:32,530
Shinji probably has a lot of girls to like, right?
165
00:54:33,220 --> 00:54:34,370
Maybe
166
00:54:34,670 --> 00:54:36,790
This young man In the past it was more hot.
167
00:54:36,860 --> 00:54:37,710
Before?
168
00:54:38,610 --> 00:54:39,770
I too
169
00:54:39,770 --> 00:54:40,570
really
170
00:54:40,660 --> 00:54:41,710
Both in the classroom Or in the club
171
00:54:42,470 --> 00:54:45,850
Didn't see it before Why did you never tell me?
172
00:54:45,900 --> 00:54:46,820
Eat delicious
173
00:54:47,720 --> 00:54:50,140
All the beer is gone, Shinji drank again.
174
00:54:52,990 --> 00:54:53,850
Full of glasses
175
00:54:54,170 --> 00:54:55,100
Hurry to drink
176
00:55:01,140 --> 00:55:02,320
Come to drink again
177
00:55:02,320 --> 00:55:03,730
Yes, drink a little more
178
00:55:04,180 --> 00:55:07,920
Yes, but if you drink a lot I was scared of not returning home.
179
00:55:08,190 --> 00:55:10,800
What is it? Long time no see
180
00:55:10,940 --> 00:55:12,840
How are you today, stay here for a night?
181
00:55:13,830 --> 00:55:16,120
Yes, anyway. Today I slept here for a night.
182
00:55:17,820 --> 00:55:18,940
so
183
00:55:20,230 --> 00:55:24,120
No matter how I sleep today We came to drink until morning.
184
00:55:24,120 --> 00:55:29,490
See, I said, and then drink.
185
00:55:29,810 --> 00:55:32,720
Come, I will drink again.
186
00:55:38,430 --> 00:55:40,030
full
187
00:55:43,250 --> 00:55:44,910
You are still stiff.
188
00:55:45,170 --> 00:55:46,780
Sure
189
00:55:52,650 --> 00:55:54,390
Tell me today, don't take it.
190
00:55:55,440 --> 00:55:56,680
Why
191
00:56:03,330 --> 00:56:05,510
Singles Shinji heard
192
00:56:08,070 --> 00:56:11,180
My sister slept a long time ago.
193
00:56:12,240 --> 00:56:16,040
And we are spouses Even though it was heard, there was a problem.
194
00:56:16,420 --> 00:56:18,930
What did you say
195
00:56:21,840 --> 00:56:22,550
Stop
196
00:56:28,750 --> 00:56:31,050
Really speaking, not taking
197
00:56:33,350 --> 00:56:34,960
Don't take it
198
00:56:35,750 --> 00:56:37,470
You say, the mouth does not take all the nipples.
199
00:56:38,720 --> 00:56:40,180
Not a bit
200
00:56:44,560 --> 00:56:46,790
Not really
201
00:56:51,960 --> 00:56:53,090
Or you want you to hear
202
00:56:54,310 --> 00:56:55,640
Wet like this, if you don't do it, don't feel bad.
203
00:56:56,260 --> 00:56:57,150
It's okay
204
00:57:16,860 --> 00:57:18,090
No
205
00:57:22,590 --> 00:57:23,760
I said that I didn't take
206
00:59:55,910 --> 00:59:56,820
I will start to taste you.
207
01:00:05,320 --> 01:00:06,410
Turn back
208
01:00:08,420 --> 01:00:09,660
I will comfort you.
209
01:10:44,260 --> 01:10:45,450
I love you
210
01:10:45,990 --> 01:10:47,620
I love you too
211
01:17:05,440 --> 01:17:06,510
Change to port 69?
212
01:21:10,110 --> 01:21:11,160
I'm sorry ... I want it.
213
01:21:13,540 --> 01:21:14,460
What?
214
01:21:14,950 --> 01:21:15,850
Come here fast
215
01:21:17,200 --> 01:21:20,880
Don't be afraid of the younger. Did I hear it?
216
01:21:22,280 --> 01:21:25,020
Ai ... heartless people
217
01:21:27,090 --> 01:21:27,980
Come soon
218
01:25:59,510 --> 01:26:01,900
The wife is unable to resist. Fast, hurry to help.
219
01:26:03,460 --> 01:26:04,920
Strong, right?
220
01:26:06,590 --> 01:26:08,200
There may be people coming to hear it.
221
01:26:10,850 --> 01:26:13,380
But now my wife can't help.
222
01:26:21,470 --> 01:26:22,590
Love you
223
01:31:08,810 --> 01:31:10,590
I couldn't hold back anyway.
224
01:31:40,460 --> 01:31:42,330
I can't hold back.
225
01:32:27,350 --> 01:32:30,140
Love you
226
01:32:30,440 --> 01:32:31,390
I love you too
227
01:32:31,640 --> 01:32:32,550
me too
228
01:34:50,740 --> 01:34:54,730
Will lose heart and then ... close ... Ah ... Siao Chang .. Will arrive
229
01:36:23,110 --> 01:36:26,680
Not already ... Can't stand it.
230
01:38:53,150 --> 01:38:56,450
The wife's husband loves the husband.
231
01:38:57,360 --> 01:38:58,300
I too
232
01:38:59,020 --> 01:39:00,550
Really love you
233
01:39:01,400 --> 01:39:02,200
Love you
234
01:39:03,430 --> 01:39:04,610
I am
235
01:42:24,620 --> 01:42:28,120
Since then, I secretly didn't know how many times.
236
01:42:29,260 --> 01:42:31,350
That there is nothing with the sister-in-law
237
01:42:34,030 --> 01:42:36,440
Stop thinking of pornography and stop.
238
01:44:20,550 --> 01:44:23,190
Even in my heart I will try every way to force
239
01:44:24,750 --> 01:44:25,710
so anyway
240
01:44:25,970 --> 01:44:27,790
Can not resist the light in my body
241
01:44:28,930 --> 01:44:35,340
Just think of one thing about the thrill of orgasms. I run out of problems to eat.
242
01:44:37,650 --> 01:44:39,500
Although not wanting to accept
243
01:44:40,140 --> 01:44:42,810
But actually I am a sweetheart.
244
01:46:45,580 --> 01:46:46,870
You speak straight
245
01:46:49,540 --> 01:46:51,180
What are you really
246
01:46:54,040 --> 01:46:55,300
You already have a new man.
247
01:46:56,830 --> 01:46:59,320
That way, I would have him full of heads.
248
01:47:00,650 --> 01:47:04,670
I'm not a new guy And never thought of having
249
01:47:07,980 --> 01:47:11,530
If so, stand in front of me. Then remove all the clothes for me to see
250
01:47:13,800 --> 01:47:15,630
What do you really want?
251
01:47:16,880 --> 01:47:17,890
Not yet removed
252
01:47:22,850 --> 01:47:26,620
Right now, I'm in your eyes, it's just a lack of one, right?
253
01:49:08,230 --> 01:49:09,120
Are you satisfied?
254
01:49:15,850 --> 01:49:17,470
Here ...
255
01:49:38,340 --> 01:49:38,920
Darling
256
01:49:38,950 --> 01:49:39,620
Do not interfere
257
01:49:49,170 --> 01:49:52,060
I'm still awake
258
01:49:52,430 --> 01:49:53,120
beloved
259
01:49:53,210 --> 01:49:54,060
you ...
260
01:50:06,330 --> 01:50:09,580
I still do ...
261
01:50:10,500 --> 01:50:13,610
Slow, baby
262
01:50:15,730 --> 01:50:17,010
I don't really need it.
263
01:50:25,310 --> 01:50:27,520
Me ... me
264
01:52:04,030 --> 01:52:04,890
I still do
265
01:52:50,610 --> 01:52:51,950
Evil mother
266
01:54:27,310 --> 01:54:28,530
I love you.
267
01:54:29,490 --> 01:54:30,960
I Love You
268
01:56:23,390 --> 01:56:24,360
stop
269
01:56:32,610 --> 01:56:34,490
Actually, okay.
270
01:56:36,730 --> 01:56:39,510
Thank you Jessica
271
01:56:40,790 --> 01:56:41,590
beloved
272
01:56:45,270 --> 01:56:49,390
Yes, I want you to take me for a walk.
273
01:57:04,910 --> 01:57:05,880
Here or not
274
01:57:08,780 --> 01:57:16,160
When people at home, I quarrel. Often come to adjust the understanding here
275
01:57:17,180 --> 01:57:18,210
Like this
276
01:57:20,350 --> 01:57:23,980
In the opposite direction, there are usually express cars that normally do not park on the way.
277
01:57:24,680 --> 01:57:31,670
Temporarily parked there But for a moment, he returned to run again
278
01:57:34,120 --> 01:57:35,770
This is my favorite place.
279
01:57:38,770 --> 01:57:39,490
That can
280
01:57:42,670 --> 01:57:43,490
beloved
281
01:58:10,690 --> 01:58:13,070
Now, before you may not go back as before.
282
01:58:15,020 --> 01:58:17,000
Before being exhausted, my heart would not be able to ...
283
01:58:49,900 --> 01:58:50,700
Shinji
284
01:58:58,050 --> 01:58:59,760
sister in law
285
01:59:05,000 --> 01:59:06,270
How are you here
286
01:59:11,390 --> 01:59:15,990
I have done my best I understand that I can't stop my heart.
287
01:59:36,020 --> 01:59:37,290
Please disturb
288
01:59:37,740 --> 01:59:39,140
Thank You
289
02:00:22,220 --> 02:00:24,620
Single, I went to add more beer.
290
02:34:13,570 --> 02:34:14,740
Will you come into our house?
291
02:34:15,530 --> 02:34:18,350
If you allow
292
02:34:20,320 --> 02:34:25,480
If the home loan is fully returned The remaining money of Daisuke will be deposited first.
293
02:34:25,920 --> 02:34:30,410
A little bit, I can also go to work to take care of the house too.
294
02:34:31,530 --> 02:34:35,660
If in this way, people in my house would probably have no problems.
295
02:34:36,790 --> 02:34:38,820
But this is what she really wants?
296
02:34:39,760 --> 02:34:40,270
Yes
297
02:34:45,680 --> 02:34:49,280
If so then take it as she said.
298
02:34:49,330 --> 02:34:49,770
Yes
299
02:34:54,400 --> 02:34:56,710
So see you again, brother-in-law
300
02:35:00,240 --> 02:35:00,840
see you later
301
02:35:07,890 --> 02:35:11,310
It is a taboo relationship. I know
302
02:35:12,210 --> 02:35:16,840
But anyway He didn't replace my husband.
303
02:35:23,740 --> 02:35:24,520
Darling
304
02:35:25,840 --> 02:35:26,930
Please forgive me too.
21500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.