All language subtitles for HC Potter - The Story of Vernon and Irene Castle [1939]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,600 --> 00:01:43,262 41 st Street. 2 00:02:26,779 --> 00:02:28,406 Here, son. 3 00:02:28,815 --> 00:02:30,043 - Castle? - That's right. 4 00:02:30,216 --> 00:02:31,547 $9.50. 5 00:02:31,718 --> 00:02:34,710 - Cash. - Oh, cash. 6 00:02:34,888 --> 00:02:36,412 Wait a minute. 7 00:02:36,689 --> 00:02:41,626 Mr. Fields, can I trouble you for $ 10 advance on my next week's salary. 8 00:02:41,794 --> 00:02:45,423 You'll never have a next week's salary. You already spent it last week. 9 00:02:45,598 --> 00:02:49,329 Mr. Fields, if my next week's salary can make a beautiful lady happy this week... 10 00:02:49,502 --> 00:02:51,470 ...it's my duty to spend it. Thanks. 11 00:02:51,638 --> 00:02:53,833 - Here you are. Keep the change. - Oh, thanks. 12 00:02:54,007 --> 00:02:58,967 Say, Vernon, if those flowers are for Miss Ford, you're aiming too high. 13 00:02:59,145 --> 00:03:02,876 - We're having supper after the show. - But you haven't got the right ammunition. 14 00:03:03,049 --> 00:03:05,415 - The what? - Spondoodles, mazuma. 15 00:03:05,585 --> 00:03:07,746 Something that you second comics never have. 16 00:03:07,921 --> 00:03:10,412 But someday I'll be the first comic, after you. 17 00:03:10,590 --> 00:03:12,785 - Thanks. - I'm sure you're wrong about Miss Ford. 18 00:03:12,959 --> 00:03:15,928 A lot of fellas have been wrong about Miss Ford. And you're next. 19 00:03:16,095 --> 00:03:18,689 Look out. She trifles with men's hearts. 20 00:03:18,865 --> 00:03:21,993 Let her trifle with mine. I'm not doing anything important with it. 21 00:03:22,368 --> 00:03:23,892 - Addie. - Yes, Miss Ford. 22 00:03:24,070 --> 00:03:26,470 Be ready to dress me immediately after the finale. 23 00:03:26,639 --> 00:03:29,836 I'm having supper at Rector's with Mr. Vanderpool. 24 00:03:30,143 --> 00:03:31,405 Miss Ford. 25 00:03:31,578 --> 00:03:33,603 - You're on next Mr. Castle. - All right, John. 26 00:03:33,780 --> 00:03:35,509 - Will you wear this tonight? - Tonight? 27 00:03:35,682 --> 00:03:38,412 - Remember our supper date. - Oh, of course, I remember. 28 00:03:38,585 --> 00:03:42,646 But my head is splitting and I should be in bed this minute. You'll forgive me, darling. 29 00:03:42,822 --> 00:03:44,449 - How about tomorrow? - Tomorrow? 30 00:03:44,857 --> 00:03:48,190 Sunday. Well, I'm going to the beach at New Rochelle with my mother. 31 00:03:48,361 --> 00:03:51,421 - Suppose I meet you at the club house? - Oh, dear, well... 32 00:03:51,598 --> 00:03:55,227 ...if it's all right with Mother. I'm so sorry about tonight. 33 00:03:57,570 --> 00:04:00,539 Well, what did I tell you? 34 00:04:02,742 --> 00:04:07,304 Mr. Fields, could you bag me for a round trip ticket to New Rochelle. 35 00:04:10,116 --> 00:04:14,177 By the sea, by the sea By the beautiful sea 36 00:04:14,354 --> 00:04:18,916 You and I, you and I Oh, how happy we'll be 37 00:04:19,092 --> 00:04:22,459 When each wave comes a-rolling in 38 00:04:22,629 --> 00:04:24,460 We will duck or swim 39 00:04:24,631 --> 00:04:27,099 And we'll float And fool around the water 40 00:04:27,267 --> 00:04:30,634 Over and under And then up for air 41 00:04:30,803 --> 00:04:35,297 Pa is rich, Ma is rich So now why do we care? 42 00:04:35,475 --> 00:04:38,603 I love to be beside your side Beside the sea 43 00:04:38,778 --> 00:04:41,941 Beside the seaside By the beautiful sea 44 00:04:42,115 --> 00:04:43,878 Hello, pup. Who are you? 45 00:04:44,050 --> 00:04:45,449 Well. 46 00:04:52,392 --> 00:04:54,860 Mr. Castle. Mr. Castle. 47 00:04:55,261 --> 00:04:57,388 Yes. Over here. 48 00:04:57,563 --> 00:04:59,895 - You waiting for Miss Ford? - Miss Claire Ford, yes. 49 00:05:00,066 --> 00:05:03,695 She just phoned. Said, tell Mr. Castle her head was still splitting. 50 00:05:04,037 --> 00:05:05,334 Oh, I see. 51 00:05:05,505 --> 00:05:06,972 It's too bad. 52 00:05:07,140 --> 00:05:09,768 Lots of other ladies sitting around here, Mr. Castle. 53 00:05:09,942 --> 00:05:12,672 I dare say. Thanks. 54 00:05:54,687 --> 00:05:57,747 - Have you seen a dog around here? - Yes. Where is he? 55 00:05:57,924 --> 00:05:59,824 Who is that fella? 56 00:06:01,561 --> 00:06:03,825 Come on, there. Get up you. 57 00:06:07,266 --> 00:06:08,733 Oh, you poor little thing. 58 00:06:08,901 --> 00:06:11,369 - Walter. - I'm coming, Sailor. 59 00:06:11,537 --> 00:06:13,698 - Isn't he your dog? - Isn't he yours? 60 00:06:13,873 --> 00:06:15,898 I never saw him until a moment ago. 61 00:06:16,075 --> 00:06:17,838 Well, it must belong to somebody. 62 00:06:18,010 --> 00:06:19,841 Walter, take the dog into the boat. 63 00:06:20,012 --> 00:06:22,310 Well, I don't like the look of this, Miss Irene. 64 00:06:22,482 --> 00:06:25,474 - Take the dog. - Drowning that dog to get acquainted. 65 00:06:25,651 --> 00:06:27,846 Some of these whippersnappers go pretty far. 66 00:06:28,020 --> 00:06:30,352 - I beg your pardon. - Don't mind Walter. 67 00:06:30,523 --> 00:06:31,854 - You all right? - Yes. 68 00:06:32,024 --> 00:06:33,651 Climb in. 69 00:06:33,926 --> 00:06:35,723 - Are you all right? - Yes. 70 00:06:35,895 --> 00:06:37,123 Goodbye. 71 00:06:37,296 --> 00:06:39,389 Walter, let the gentleman into the boat. 72 00:06:39,565 --> 00:06:41,965 That's exactly what you want to do, ain't it? 73 00:06:42,135 --> 00:06:44,695 No, no. I'm quite comfortable, thank you. 74 00:06:46,239 --> 00:06:48,264 Oh, please get in. 75 00:06:54,547 --> 00:06:56,481 Thank you very much. 76 00:07:03,990 --> 00:07:07,084 You are wonderful to jump in to rescue a little stray dog. 77 00:07:07,260 --> 00:07:09,592 - I'm very keen on dogs. - Me too. 78 00:07:09,762 --> 00:07:13,027 I keep a sort of boarding house for wandering dogs in my dressing room. 79 00:07:13,199 --> 00:07:15,133 - Dressing room? - Yes, in the theatre. 80 00:07:15,301 --> 00:07:17,166 In the theatre? 81 00:07:17,503 --> 00:07:20,165 - Are you an actor? - Well, yes. 82 00:07:20,339 --> 00:07:22,807 - You're not the only actor in this boat. - Do you act? 83 00:07:22,975 --> 00:07:24,567 Me? No, I just work for the family. 84 00:07:25,511 --> 00:07:26,910 - You? - Hi. 85 00:07:27,346 --> 00:07:28,813 She's a genius. 86 00:07:30,716 --> 00:07:34,743 Walter practically raised me and he's sort of prejudice. 87 00:07:34,921 --> 00:07:36,889 What show are you with? 88 00:07:37,056 --> 00:07:40,514 She played the fairy queen in Miss Dodd's Seminary's Annual Entertainment. 89 00:07:40,693 --> 00:07:43,321 - Oh, amateur shows. - Dances like a sun beam. 90 00:07:45,465 --> 00:07:46,727 What's your name? 91 00:07:46,899 --> 00:07:48,924 - My name's Castle. - My name's Foote. 92 00:07:49,101 --> 00:07:52,002 My name will be mud when I try to explain this to your mother. 93 00:07:53,940 --> 00:07:57,171 - Why don't you start the motor? - Because it's broke, that's why. 94 00:07:57,343 --> 00:07:59,140 - Looks all right. - Looks broke. 95 00:08:09,322 --> 00:08:12,348 Irene was just 3, then. Don't you love the flowers? 96 00:08:12,525 --> 00:08:14,993 - And this is when she was 7. - Very fetching. 97 00:08:15,161 --> 00:08:19,461 The next one is Pinafore. Being English yourself, Mr. Castle, I know you'll like it. 98 00:08:19,632 --> 00:08:23,432 She was in a school production when she was 10. Do you remember, Hubert? 99 00:08:23,603 --> 00:08:25,969 - Oh, yes. - Well, here's our dog. 100 00:08:26,138 --> 00:08:28,470 - Our dog? - I asked all around the neighborhood... 101 00:08:28,641 --> 00:08:31,075 ...and nobody claims him, so Sailor wants to keep it. 102 00:08:31,244 --> 00:08:34,077 - Well, he's very sweet. - Here boy. Here boy. 103 00:08:34,247 --> 00:08:36,738 - What train you figure on making? - The 5:30. 104 00:08:36,916 --> 00:08:39,009 I figure the 4:30. 105 00:08:41,053 --> 00:08:42,611 Oh, look. 106 00:08:43,022 --> 00:08:44,546 How nice. 107 00:08:44,724 --> 00:08:46,817 Irene's going to do a rendition for you. 108 00:08:47,660 --> 00:08:48,888 - For me? - Yes. 109 00:08:49,061 --> 00:08:52,258 She's never had a chance to do it for a professional audience before. 110 00:08:52,431 --> 00:08:54,831 I think I'll go out and work in the garden a bit. 111 00:08:55,001 --> 00:08:57,526 Hubert, you stay right here. 112 00:08:58,905 --> 00:09:01,601 I think my clothes must be dry by now. 113 00:09:01,774 --> 00:09:04,743 You sit here, sir. 114 00:09:16,055 --> 00:09:18,853 Ladies and gentlemen, an imitation of Miss Bessie McCoy... 115 00:09:19,025 --> 00:09:22,426 ...doing her famous number, "The Yama Yama Man." Thank you. 116 00:09:22,795 --> 00:09:25,263 Mr. Castle, she may be a little nervous. 117 00:09:25,431 --> 00:09:26,898 I'm a little nervous myself. 118 00:09:44,350 --> 00:09:48,184 Every little tot at night 119 00:09:48,354 --> 00:09:52,256 Is afraid of the dark, you know 120 00:09:52,925 --> 00:09:56,861 Some big Yama Man they sing 121 00:09:57,029 --> 00:10:01,329 As off to bed they go 122 00:10:01,701 --> 00:10:05,831 Yama Yama Yama Man 123 00:10:06,238 --> 00:10:10,231 Terrible eyes and a face of tan 124 00:10:10,409 --> 00:10:12,001 If you don't watch out 125 00:10:12,178 --> 00:10:18,447 He will sting you Without a doubt, if he can 126 00:10:18,784 --> 00:10:23,016 Maybe he's hiding behind the chair 127 00:10:23,189 --> 00:10:26,955 Ready to spring out at you unaware 128 00:10:27,126 --> 00:10:29,993 So run to your mama for here comes 129 00:10:30,162 --> 00:10:35,395 The Yama Yama Yama Man 130 00:11:24,517 --> 00:11:26,280 Bravo. 131 00:11:28,320 --> 00:11:30,720 - You did very nicely, dear. - Thank you. 132 00:11:31,157 --> 00:11:32,954 - Well, sir? - That was fine. 133 00:11:33,125 --> 00:11:35,593 Yes, sir that certainly was fine. 134 00:11:35,761 --> 00:11:36,989 Thanks very much. 135 00:11:38,864 --> 00:11:41,697 Do you really mean it or you're just saying it? 136 00:11:41,867 --> 00:11:46,167 No, really, I mean, you gave it quite a professional touch... here and there. 137 00:11:46,338 --> 00:11:47,737 Here and there? 138 00:11:47,907 --> 00:11:50,432 I mean everywhere. It was very nice. 139 00:11:50,609 --> 00:11:53,271 Now, if you'll excuse me, you see my train... 140 00:11:56,048 --> 00:11:57,276 Oh, I see. 141 00:11:57,450 --> 00:11:59,975 I'm sorry, I wish I can stay and see it again. 142 00:12:00,152 --> 00:12:02,245 - But I'm afraid... - You afraid to see it again? 143 00:12:02,421 --> 00:12:04,412 - Not at all. - You don't wanna see it again? 144 00:12:04,590 --> 00:12:06,854 - What the young man means is that... - Hubert... 145 00:12:07,026 --> 00:12:09,961 ...let Mr. Castle decide. - I would like to, but I must go. 146 00:12:10,129 --> 00:12:12,859 - You'd like to see it again? - Walter, he didn't say that. 147 00:12:13,032 --> 00:12:14,624 - The man said... - No, he didn't. 148 00:12:14,800 --> 00:12:17,792 - I'd like to see it again, except my train... - No trouble at all. 149 00:12:17,970 --> 00:12:20,097 Now Walter, not unless Mr. Castle wants to. 150 00:12:20,272 --> 00:12:22,240 - I knew he didn't. - I do. 151 00:12:22,408 --> 00:12:23,739 Well, all right. 152 00:12:29,248 --> 00:12:33,082 There's a possibility you may catch the 8:15. 153 00:12:39,959 --> 00:12:44,259 I understand every one of your criticisms, except for one you sort of mumble. 154 00:12:44,430 --> 00:12:45,761 Oh, that one. 155 00:12:45,931 --> 00:12:49,196 - What does "ham" mean? - That's just an expression. 156 00:12:49,368 --> 00:12:50,665 Well, what does it mean? 157 00:12:50,836 --> 00:12:53,737 In the theater we speak of certain actors as hams. 158 00:12:53,906 --> 00:12:56,397 Well, that makes me feel so professional. 159 00:12:56,575 --> 00:12:59,135 - Am I a real ham? - Well, yes you're a little ham. 160 00:12:59,311 --> 00:13:01,404 Oh, wonderful. 161 00:13:08,721 --> 00:13:11,281 And after the way we ran. 162 00:13:12,324 --> 00:13:14,622 Come Josephine In my flying machine 163 00:13:15,227 --> 00:13:18,993 Going up all on Goodbye 164 00:13:19,165 --> 00:13:21,861 Come Josephine In my flying machine 165 00:13:22,034 --> 00:13:25,629 Going up she goes Up she goes 166 00:13:25,805 --> 00:13:28,603 Balance yourself like A bird on a beam 167 00:13:28,774 --> 00:13:32,505 In the air she goes There she goes 168 00:13:32,678 --> 00:13:35,875 Up, up a little bit higher 169 00:13:36,282 --> 00:13:39,581 Oh, my moon is on fire 170 00:13:39,752 --> 00:13:42,448 Come Josephine In my flying machine 171 00:13:42,621 --> 00:13:44,384 Going up All on 172 00:13:44,557 --> 00:13:46,923 Goodbye 173 00:13:47,092 --> 00:13:49,526 - Come on. - Come on. 174 00:15:16,615 --> 00:15:17,946 Go it, Vernon. 175 00:15:37,503 --> 00:15:39,528 You didn't tell me you can dance like that. 176 00:15:39,705 --> 00:15:42,230 - You're marvelous. - Thanks. 177 00:15:46,645 --> 00:15:49,079 - Goodbye. - Goodbye. 178 00:15:50,716 --> 00:15:55,016 All aboard. Go ahead, kiss her. Next Sunday is a long way off. 179 00:15:55,187 --> 00:15:57,348 Next Sunday? Oh, yeah. 180 00:15:57,523 --> 00:16:00,458 All aboard. Hurry up, bashful. 181 00:16:13,839 --> 00:16:18,674 Oh, you beautiful doll You great big beautiful doll 182 00:16:18,844 --> 00:16:24,680 Let me put my arms about you I could never live without you 183 00:16:24,850 --> 00:16:30,049 Oh, you beautiful doll You great big beautiful doll 184 00:16:30,222 --> 00:16:33,020 If you ever leave me How my heart would ache 185 00:16:33,192 --> 00:16:36,218 I want to hug you But I fear you'd break 186 00:16:36,395 --> 00:16:42,300 Oh, oh, oh, oh Oh, you beautiful doll 187 00:16:46,538 --> 00:16:49,006 - Oh, Irene, I can hardly wait. - Does he dance soon? 188 00:16:49,174 --> 00:16:51,335 Oh, here he is. 189 00:16:51,510 --> 00:16:55,469 You see he's in the next scene and he plays with the star. 190 00:16:55,647 --> 00:16:58,241 The Barber Lew Fields The Customer Vernon Castle. 191 00:16:58,417 --> 00:17:00,442 - My aunt once knew an opera singer. - Did she? 192 00:17:00,619 --> 00:17:02,883 - Wait till you see Vernon dance. - Isn't it wicked? 193 00:17:03,055 --> 00:17:05,489 I mean knowing an actor. 194 00:17:14,566 --> 00:17:17,535 - He's coming down the stairs now. - Are you sure? 195 00:17:17,703 --> 00:17:19,364 Leave him to me. Leave him to me. 196 00:17:19,538 --> 00:17:22,564 I'll show him for insulting my daughter. 197 00:18:05,651 --> 00:18:08,176 - Say something. - L... 198 00:18:41,787 --> 00:18:44,688 That's real ham comedy. 199 00:18:44,890 --> 00:18:46,824 - What did you say? - Ham. 200 00:18:46,992 --> 00:18:49,017 - Where? - You're looking at two of the best... 201 00:18:49,194 --> 00:18:51,321 ...right down there. 202 00:19:32,271 --> 00:19:34,796 - Done it again, Vernon. - Yeah. 203 00:19:34,973 --> 00:19:37,066 - You were great today, Vernon. - Oh, thanks. 204 00:19:37,242 --> 00:19:39,233 Thanks very much. 205 00:19:41,547 --> 00:19:42,980 Oh, hello. 206 00:19:44,950 --> 00:19:46,747 Have you been out front? 207 00:19:47,753 --> 00:19:49,653 How did you like it? 208 00:19:51,790 --> 00:19:53,314 You were terrible. 209 00:19:57,062 --> 00:20:00,691 Oh, so Ms. Irene Foote... actress of New Rochelle... thinks I'm terrible. 210 00:20:00,866 --> 00:20:03,926 Thanks for taking the trouble to come back and tell me so. 211 00:20:04,102 --> 00:20:07,265 You could be a perfectly wonderful dancer if you wanted to. 212 00:20:07,439 --> 00:20:10,670 Instead you waste your talent letting people set fire to you. 213 00:20:10,842 --> 00:20:14,278 It takes talent to make people laugh. And I like being set fire to. 214 00:20:14,446 --> 00:20:18,246 - Well, I won't have you doing it. - Oh, you won't. 215 00:20:18,417 --> 00:20:20,282 Say, what makes you so excited about me? 216 00:20:22,921 --> 00:20:26,186 You have something no comedian will ever have and you're wasting it. 217 00:20:26,592 --> 00:20:28,389 What other reason could there be? 218 00:20:28,560 --> 00:20:34,692 Oh, I don't know. Girls, especially young girls, sometimes gets crushes on actors... 219 00:20:36,969 --> 00:20:39,096 - Oh, I didn't... - You called me a ham. 220 00:20:39,271 --> 00:20:43,071 Well, you're a ham with mustard. Oh, I know what it means. 221 00:20:43,242 --> 00:20:46,439 And if you think I had interest in coming back here, you're mistaken. 222 00:20:46,778 --> 00:20:48,439 - Wait. - Don't think I'll annoy you... 223 00:20:48,614 --> 00:20:52,778 ...with my intentions, Mr. Castle. Just go on, be funny with soap on your face... 224 00:20:52,951 --> 00:20:55,044 ...and get to be a first comedian. 225 00:20:55,220 --> 00:20:58,678 I thought you could be a first dancer. A very beautiful first dancer. 226 00:20:58,857 --> 00:21:02,987 Because you are a beautiful dancer, but you're so smug and conceited... 227 00:21:03,161 --> 00:21:05,721 ...that you can't see any further than your funny nose. 228 00:21:05,897 --> 00:21:07,364 There! 229 00:21:28,920 --> 00:21:31,514 Was you expecting someone, Sailor? 230 00:21:32,391 --> 00:21:36,760 Can't a person sit in their own front yard on a Sunday without expecting somebody. 231 00:21:36,928 --> 00:21:38,793 I knew he's a fly-by-night. 232 00:21:38,964 --> 00:21:41,057 I knew it the minute I seen him. 233 00:21:41,233 --> 00:21:44,691 - Who? - The fellow you're not expecting. 234 00:22:04,056 --> 00:22:05,751 Hello there. 235 00:22:07,959 --> 00:22:09,859 Is Ms. Foote at home? 236 00:22:12,164 --> 00:22:13,722 She's not? 237 00:22:16,768 --> 00:22:18,497 Did she go out? 238 00:22:21,440 --> 00:22:23,533 Come on, Zowie. Come on, Zowie. 239 00:22:23,709 --> 00:22:25,802 Come on, Zowie. Come on. That's it. 240 00:22:25,977 --> 00:22:28,411 - My, it's getting warm, isn't it, Walter? - Hello. 241 00:22:28,580 --> 00:22:31,048 Oh, hello, Mr. Castle. 242 00:22:36,688 --> 00:22:40,784 I just happened to be out this way, so I stopped by to see if the dog is all right. 243 00:22:40,959 --> 00:22:44,326 Oh, Zowie? Oh, he's just fine, thank you. 244 00:22:44,496 --> 00:22:46,726 Thought he might be sick, that's why I came out. 245 00:22:46,898 --> 00:22:51,392 - No, he's just fine. - That's good. 246 00:22:52,337 --> 00:22:55,465 See, I thought he might be sick and just thought I'd... 247 00:22:55,640 --> 00:22:57,232 Come out. 248 00:22:58,844 --> 00:23:01,142 My, what a beautiful automobile. 249 00:23:01,313 --> 00:23:05,010 - Is it yours? - Just a little runabout. 250 00:23:05,183 --> 00:23:08,675 - There's nothing like a good spin. - Makes you dizzy. 251 00:23:08,854 --> 00:23:11,015 No, it doesn't, Walter. 252 00:23:11,323 --> 00:23:13,848 It's just I'm not one way or another about it. 253 00:23:17,529 --> 00:23:20,726 Well, I guess I'd better be running along. 254 00:23:20,899 --> 00:23:22,366 Bye. 255 00:23:25,170 --> 00:23:27,138 Well, I'm glad the dog is all right. 256 00:23:53,932 --> 00:23:55,763 Go on. Go on. 257 00:23:59,604 --> 00:24:01,196 Go on. 258 00:24:02,140 --> 00:24:03,437 Go on. 259 00:24:15,720 --> 00:24:17,415 Oh, dear. 260 00:24:17,589 --> 00:24:19,750 Here, Zowie. Here, Zowie. 261 00:24:23,528 --> 00:24:25,223 Oh, I'm so sorry. 262 00:24:25,397 --> 00:24:27,456 Oh, Zowie, you bad little dog. 263 00:24:27,632 --> 00:24:31,659 Sailor, you get down out of that contraption. It ain't safe. 264 00:25:02,701 --> 00:25:03,929 Smile... 265 00:25:04,102 --> 00:25:05,535 ...walk... 266 00:25:07,005 --> 00:25:09,565 ...cross in front. To the audience. 267 00:25:09,741 --> 00:25:11,402 - To each other. - To each other. 268 00:25:12,944 --> 00:25:14,411 - Cross in front. - Cross in front. 269 00:25:14,579 --> 00:25:17,241 - To the audience. - To each other. 270 00:25:18,517 --> 00:25:20,542 - Cross in front... - That's enough. 271 00:25:20,719 --> 00:25:23,916 We get two bows we'll be doing very well. 272 00:25:25,790 --> 00:25:30,352 If we keep on like that, it won't be long before we can ask Mr. Fields for a trial. 273 00:25:36,301 --> 00:25:40,169 Cuba pressed by Spain appeals to Uncle Sam for aid. 274 00:25:45,010 --> 00:25:47,069 Niagara Falls. 275 00:25:48,146 --> 00:25:50,273 That's quite a place for... 276 00:25:50,582 --> 00:25:52,743 I mean, that's quite a place for people to go. 277 00:25:52,918 --> 00:25:55,284 Oh, you mean on honeymoons? 278 00:25:55,854 --> 00:25:57,378 Yeah. 279 00:26:01,092 --> 00:26:04,653 Devil's Island. That's interesting too. 280 00:26:10,602 --> 00:26:13,571 - Irene. - Yes? 281 00:26:15,941 --> 00:26:18,102 We've only known each other about three months. 282 00:26:18,276 --> 00:26:19,709 Irene. 283 00:26:19,878 --> 00:26:22,540 Irene, have you seen my copy of Vogue? 284 00:26:22,814 --> 00:26:24,839 Oh, here it is, Mother. 285 00:26:26,985 --> 00:26:29,112 - Anything yet? - Not yet. 286 00:26:29,287 --> 00:26:31,312 Well, I don't wanna interrupt anything. 287 00:26:41,967 --> 00:26:45,164 You were saying that we've known each other for nearly three months. 288 00:26:45,337 --> 00:26:48,101 Yes, you see my one aim in life... 289 00:26:48,273 --> 00:26:50,673 ...has always been to keep from getting involved. 290 00:26:50,842 --> 00:26:53,868 "Vernon don't get involved," I've always said. 291 00:26:54,045 --> 00:26:55,603 I mean I used to say. 292 00:26:55,780 --> 00:27:00,376 Well, what do you say now? 293 00:27:00,552 --> 00:27:04,010 Well, you know, I think when people dance well together... 294 00:27:04,189 --> 00:27:07,215 ...it's because they're sympathetic to each other. 295 00:27:07,392 --> 00:27:10,361 In fact, that's part of what I was getting at. 296 00:27:10,528 --> 00:27:13,224 Dancing brings people closer together. 297 00:27:13,398 --> 00:27:16,492 I don't mean only closer together... 298 00:27:20,472 --> 00:27:22,030 Oh, good evening, darling. 299 00:27:22,774 --> 00:27:24,674 - Good evening, Vernon. - Good evening, sir. 300 00:27:24,843 --> 00:27:28,472 - Hello, Dad. - Anything happened while I was out? 301 00:27:29,214 --> 00:27:33,651 - Everybody finished with the paper? - Oh, I'll get it for you, Dad. 302 00:27:37,355 --> 00:27:38,913 Oh, thank you. 303 00:27:44,396 --> 00:27:46,830 Some new records I brought. 304 00:27:48,366 --> 00:27:51,529 Somebody flying an airship across the English Channel. 305 00:27:51,703 --> 00:27:53,671 Must have been in a hurry. 306 00:27:53,838 --> 00:27:57,934 Dr. Foote, Mrs. Foote wants to see you right away. 307 00:27:58,143 --> 00:27:59,667 Excuse me. 308 00:28:05,517 --> 00:28:08,748 - Can't you leave them alone? - I've been leaving them alone all winter. 309 00:28:08,920 --> 00:28:11,889 Aren't we ever going to use that parlor again? 310 00:28:26,638 --> 00:28:28,731 Do you like this tune? 311 00:28:38,817 --> 00:28:44,084 Only when you're in my arms 312 00:28:44,889 --> 00:28:47,858 I can reach up to heaven 313 00:28:48,026 --> 00:28:51,587 And pluck out a star from the blue 314 00:28:51,763 --> 00:28:53,560 It's true 315 00:28:53,732 --> 00:28:59,068 But only when you're in my arms 316 00:28:59,771 --> 00:29:02,831 I can live without riches 317 00:29:03,007 --> 00:29:06,170 And still have a million or two 318 00:29:06,377 --> 00:29:08,174 It's true 319 00:29:08,346 --> 00:29:12,077 But only when you're in my arms 320 00:29:13,084 --> 00:29:15,279 Though I'm ambitious 321 00:29:15,453 --> 00:29:20,288 My wishes Have always been simple and few 322 00:29:20,458 --> 00:29:22,551 Give me the moonlight 323 00:29:22,727 --> 00:29:24,217 The music 324 00:29:24,395 --> 00:29:28,195 And darling an armful of you 325 00:29:28,767 --> 00:29:31,793 I can see myself doing 326 00:29:31,970 --> 00:29:35,269 The things that I never could do 327 00:29:35,440 --> 00:29:37,135 It's true 328 00:29:37,308 --> 00:29:41,836 But only when you're in my arms 329 00:29:43,314 --> 00:29:45,544 Irene, look, I'm terribly in love with you. 330 00:29:45,717 --> 00:29:48,709 I never thought I'd fall in love but I have, and I'm glad I have. 331 00:29:48,887 --> 00:29:51,048 And will you please marry me? 332 00:29:51,222 --> 00:29:52,655 Yes. 333 00:29:52,824 --> 00:29:55,816 - I'm in love with you too. - You... 334 00:29:57,262 --> 00:29:58,593 Well... 335 00:29:59,564 --> 00:30:01,156 ...thanks. 336 00:30:06,204 --> 00:30:07,432 Walter. 337 00:30:07,605 --> 00:30:11,063 - Walter, we're going to be married. - Are you surprised? 338 00:30:11,242 --> 00:30:13,210 Gee, whiz. 339 00:30:13,378 --> 00:30:16,836 Well, where do we go on the honeymoon? 340 00:30:21,386 --> 00:30:25,550 Dr. Foote, you can start using the parlor again. 341 00:30:37,769 --> 00:30:39,828 Vernon, I'm scared. 342 00:30:41,206 --> 00:30:43,538 Now, now, sweetheart, that's no way to talk. 343 00:30:43,708 --> 00:30:46,040 I don't feel so rosy myself. 344 00:30:47,412 --> 00:30:49,972 Maybe we're not quite ready yet. 345 00:30:51,015 --> 00:30:53,381 Maybe we should rehearse some more. 346 00:30:53,551 --> 00:30:56,315 And come back next week, huh? 347 00:30:56,487 --> 00:30:58,921 - Yes, that's it. - Come on Walter. 348 00:30:59,257 --> 00:31:00,815 What are you doing, running away? 349 00:31:00,992 --> 00:31:04,052 We thought we'd go home, rehearse more and come back next week. 350 00:31:04,229 --> 00:31:06,993 Next week? Now look, you've been practicing for months... 351 00:31:07,165 --> 00:31:11,101 ...and you know everything fine. Why, you did it for me last night. It was beautiful. 352 00:31:11,269 --> 00:31:13,760 Come right back here and sit down. 353 00:31:13,938 --> 00:31:15,269 When Mr. Fields tells you... 354 00:31:15,440 --> 00:31:18,671 ...keep your chin up, your chest out and put your best foot forward. 355 00:31:18,843 --> 00:31:21,073 Hello, Vernon. Hello, Mrs. Castle. 356 00:31:21,246 --> 00:31:23,180 How are the newlyweds? 357 00:31:24,249 --> 00:31:28,049 Well, Vernon, what do you wanna show me, a bride-and-groom skit? 358 00:31:28,219 --> 00:31:30,084 Mr. Fields, it's a... 359 00:31:30,255 --> 00:31:33,588 ...it's a sort of a dance. - It is a dance. 360 00:31:33,758 --> 00:31:35,749 Since when have you had dancing ambitions? 361 00:31:35,927 --> 00:31:40,227 - Since he met me. - Oh. Well, all right, let's look at it. 362 00:31:40,398 --> 00:31:44,129 - Thanks. - Charlie, put on the front border. 363 00:31:44,302 --> 00:31:46,065 You sit here. 364 00:31:51,209 --> 00:31:54,144 - I hope I don't disappoint you. - Come on. You know... 365 00:31:54,312 --> 00:31:57,304 ...chin up, chest out and best foot forward. 366 00:31:57,482 --> 00:31:59,040 All right, Walter. 367 00:33:37,648 --> 00:33:39,411 Very nice. 368 00:33:40,418 --> 00:33:41,817 No? 369 00:33:44,288 --> 00:33:45,778 Why not? 370 00:33:45,957 --> 00:33:49,688 Well, now, who's gonna pay money to see a man dance with his wife? 371 00:33:49,861 --> 00:33:52,591 Look, I'll tell you what I'll do. 372 00:33:52,764 --> 00:33:56,131 I'll give Mrs. Castle a line in the show, and as for you, Vernon... 373 00:33:56,300 --> 00:33:58,359 ...next season I'll hand you a whole new scene. 374 00:33:58,536 --> 00:34:01,232 - That will be... - Mr. Fields, what kind of a scene? 375 00:34:01,406 --> 00:34:04,136 Well, I'll tell you. The idea is that I'm a bricklayer. 376 00:34:04,308 --> 00:34:05,707 - Oh, and I'm your helper. - Yes. 377 00:34:05,877 --> 00:34:08,641 - You come on with a hat full of bricks. - And you trip me up. 378 00:34:08,813 --> 00:34:10,974 No, I shove you right in the cement. 379 00:34:11,149 --> 00:34:15,245 - And I'm covered with it. - You clumsy geek, pick up those bricks. 380 00:34:15,420 --> 00:34:17,388 Oh, I see. 381 00:34:20,792 --> 00:34:22,692 See, he is the one, Papa. 382 00:34:22,860 --> 00:34:25,954 The droll one. Oh, so droll in the barbershop. 383 00:34:28,299 --> 00:34:30,096 Right back into the cement. 384 00:34:35,540 --> 00:34:37,132 What's the matter? 385 00:34:38,242 --> 00:34:40,642 - I'm sorry, sir, I can't do it. - What? 386 00:34:40,912 --> 00:34:42,743 Why not? 387 00:34:46,584 --> 00:34:48,449 We're going to dance together. 388 00:34:48,619 --> 00:34:51,918 - Say, whose idea is this? - Ours. 389 00:34:52,757 --> 00:34:56,693 Well, you know Vernon, as a comedian you're valuable to me. 390 00:34:56,861 --> 00:35:01,594 But as a dancer... Even two dancers. - You wouldn't bring in two nickels. 391 00:35:01,766 --> 00:35:04,667 We're sorry, Mr. Fields, but we think you're wrong. 392 00:35:04,836 --> 00:35:07,532 Maybe I'm wrong, maybe you're wrong. 393 00:35:07,705 --> 00:35:10,173 Now, don't take it too badly, Mrs. Castle. 394 00:35:10,341 --> 00:35:12,502 We all make mistakes. 395 00:35:12,677 --> 00:35:14,542 See you later, Vernon. 396 00:35:18,349 --> 00:35:19,976 Greenhorn. 397 00:35:21,352 --> 00:35:24,116 Do you think it's true, what he said? 398 00:35:24,288 --> 00:35:25,983 We can try some other managers. 399 00:35:26,157 --> 00:35:28,557 We want to dance and we're going to. 400 00:35:28,960 --> 00:35:30,518 I wish I knew where. 401 00:35:30,695 --> 00:35:33,129 - Mr. Castle. - Mr. Castle. 402 00:35:33,297 --> 00:35:35,857 - Mr. Castle. - Yes. 403 00:35:36,601 --> 00:35:40,264 - I'm Mr. Aubel and this is Emile, my son. - Oh, how do you do? 404 00:35:40,438 --> 00:35:44,932 My father and I purchased from Mr. Fields the French rights to The Hen Pecks. 405 00:35:45,109 --> 00:35:47,737 And we reproduce the play in the Paris next spring. 406 00:35:47,912 --> 00:35:49,504 And we want you for our show. 407 00:35:51,015 --> 00:35:52,243 You want... 408 00:35:52,416 --> 00:35:54,884 Oh, Vernon, darling. 409 00:35:55,620 --> 00:35:58,214 A honeymoon in Paris and we get paid for it. 410 00:35:58,623 --> 00:36:00,591 - You come? - Sure, we'll come. 411 00:36:00,758 --> 00:36:02,419 Oh, Walter, I don't know about you. 412 00:36:02,593 --> 00:36:04,959 Walter, goes with us if it takes our last cent. 413 00:36:05,129 --> 00:36:07,859 Sure. You think I'll let you two go alone? 414 00:36:08,032 --> 00:36:10,125 Gee, whiz. 415 00:36:36,294 --> 00:36:38,421 Wait a minute, there's the theater. 416 00:36:39,330 --> 00:36:41,662 - There's the theater. - Hold it. 417 00:36:42,400 --> 00:36:46,200 Turn around. Tell him to turn around. Back there. 418 00:36:51,475 --> 00:36:54,000 No, no. 419 00:36:56,414 --> 00:36:57,847 Have him wait, Walter. 420 00:36:58,015 --> 00:37:01,212 - No, that's too expensive. - Whatever, our salary starts any minute. 421 00:37:12,530 --> 00:37:14,498 Hello, Mr. Aubel. 422 00:37:16,033 --> 00:37:18,661 How do you do? 423 00:37:18,836 --> 00:37:20,531 Here we are. 424 00:37:25,843 --> 00:37:27,868 I believe you telephoned our secretary. 425 00:37:28,346 --> 00:37:31,110 Oui, Oui... I am very sorry... 426 00:37:31,282 --> 00:37:33,682 ...but it is so. - What? 427 00:37:33,851 --> 00:37:36,285 But you told him we were late. 428 00:37:36,487 --> 00:37:37,749 Emile? 429 00:37:37,922 --> 00:37:40,482 No, no. We are late. 430 00:37:40,658 --> 00:37:42,785 Nous, not vous. 431 00:37:42,960 --> 00:37:44,894 - The play is late. - Au revoir... 432 00:37:45,062 --> 00:37:46,996 ...we see you in six weeks. 433 00:37:52,169 --> 00:37:55,502 Vernon, what are we going to do in the meantime? We haven't any money. 434 00:37:55,673 --> 00:37:58,506 - Wait a minute. Monsieur... - No, no, let me. 435 00:37:58,676 --> 00:38:01,008 I'm used to this. It's very simple. 436 00:38:02,980 --> 00:38:06,848 Mr. Aubel, could we trouble you for the usual advance on our salary? 437 00:38:08,786 --> 00:38:12,483 You don't understand. I mean, we're a little short of cash. 438 00:38:39,016 --> 00:38:40,950 Mr. Aubel. 439 00:38:41,652 --> 00:38:43,313 Please. 440 00:38:44,322 --> 00:38:46,620 For you, madam. Emile. 441 00:38:53,631 --> 00:38:57,067 You will please sign... A formality. 442 00:39:00,037 --> 00:39:02,733 Wait, this is for eight days' salary instead of seven. 443 00:39:02,907 --> 00:39:04,306 Interest, you know? 444 00:39:04,475 --> 00:39:06,340 - Like a bank. - Oh, yes. 445 00:39:06,510 --> 00:39:09,411 - What, is this customary? - I guess so. 446 00:39:09,580 --> 00:39:12,310 Our country seems so strange to you. 447 00:39:12,483 --> 00:39:14,917 You must not bother about business. 448 00:39:15,086 --> 00:39:19,022 - You are young, and it is Paris, it is spring... - Papa. 449 00:39:19,757 --> 00:39:21,554 Au revoir, madame. 450 00:39:32,036 --> 00:39:35,472 Zowie, you bad dog. We're so sorry. 451 00:39:39,944 --> 00:39:41,502 I wait. 452 00:39:41,679 --> 00:39:43,510 From now on, we walk. 453 00:39:44,515 --> 00:39:48,315 - Pay him, Walter. - Take Zowie to that fancy hotel and pack. 454 00:39:48,486 --> 00:39:50,716 We're going to look for a flat. 455 00:39:53,824 --> 00:39:56,816 Bye. 456 00:39:58,696 --> 00:40:00,061 What? 457 00:40:06,470 --> 00:40:07,994 To you. 458 00:40:10,241 --> 00:40:12,641 Well, we got our health, we're young... 459 00:40:12,810 --> 00:40:14,971 ...we're in Paris, we're on our honeymoon... 460 00:40:15,146 --> 00:40:18,013 ...what more do we want? - Nothing. 461 00:40:18,916 --> 00:40:20,474 Oh, look. 462 00:40:20,651 --> 00:40:24,519 - Isn't that a darling Dutch cap? - Well, we can afford that. 463 00:40:24,688 --> 00:40:26,713 Oh, no. No, we can't. 464 00:40:26,891 --> 00:40:30,793 - But you want it. - I told you, I don't want anything but you. 465 00:41:34,158 --> 00:41:35,853 - Mr. Castle. - Come on, let's hurry. 466 00:41:36,026 --> 00:41:38,654 - Hurry up, hurry up. - Come on, Zow, come on. 467 00:41:38,829 --> 00:41:40,660 Hurry up, Zowie. Come on, Zowie. 468 00:41:40,831 --> 00:41:42,958 - Oh, did you hurt yourself? - Zowie. 469 00:41:43,300 --> 00:41:45,461 Hurry up, hurry up. 470 00:41:45,870 --> 00:41:48,304 - I hope I got the key. - Get in here, Zowie. Hurry up. 471 00:41:48,506 --> 00:41:51,270 That's it, hurry up. 472 00:41:52,476 --> 00:41:53,773 Mr. Castle. 473 00:41:53,944 --> 00:41:56,879 Where is my money? For eight weeks you have not paid. 474 00:41:57,047 --> 00:41:59,345 - Where is my money? - Quiet, if you please. 475 00:41:59,517 --> 00:42:02,577 Quiet, quiet, quiet. 476 00:42:02,753 --> 00:42:05,483 Must we be subjected to all this brawling? 477 00:42:05,656 --> 00:42:07,647 Pardon, madame. Let me explain. 478 00:42:07,825 --> 00:42:12,660 But those young people... I am hoarse from screaming for my rent. 479 00:42:12,830 --> 00:42:16,288 You will have to scream for his rent, too, if you don't mind your manners. 480 00:42:16,467 --> 00:42:17,764 I've brought him a client... 481 00:42:17,935 --> 00:42:21,632 ...who can't stand noise. - Maggie. 482 00:42:22,006 --> 00:42:23,667 Quiet. 483 00:42:28,012 --> 00:42:31,539 Such a quaint place, isn't it? Veritable bit of Bohemia. 484 00:42:31,715 --> 00:42:34,548 Really, Maggie, these obscure geniuses of yours. 485 00:42:34,718 --> 00:42:37,949 - I don't know if they're worth it or not. - I'm sure this one is. 486 00:42:38,122 --> 00:42:41,489 Of course you're sure. You get 10 percent of what I pay him. 487 00:42:41,659 --> 00:42:44,093 My nerves are on edge. 488 00:42:44,328 --> 00:42:47,263 - Can't you work faster? - Faster? Faster... 489 00:42:49,033 --> 00:42:50,660 Maggie, I can't stand it. 490 00:42:50,834 --> 00:42:54,861 Lady Bolton, please, please. You take your time. 491 00:43:00,878 --> 00:43:02,539 Look. 492 00:43:03,714 --> 00:43:07,172 - Madam, the pose. - You expect me to pose... 493 00:43:07,351 --> 00:43:09,478 ...when we all may be killed at any instant? 494 00:43:09,653 --> 00:43:11,177 I don't care if he is a genius. 495 00:43:11,355 --> 00:43:14,813 Either this bedlam ceases, or I leave. 496 00:43:15,459 --> 00:43:16,892 Stop it. 497 00:43:19,463 --> 00:43:21,055 Stop it up there. 498 00:43:22,399 --> 00:43:23,832 All right. 499 00:43:24,001 --> 00:43:25,730 We heard you. 500 00:43:26,170 --> 00:43:27,728 Well, at least we can eat. 501 00:43:27,905 --> 00:43:30,100 I'm gonna move out of this place. 502 00:43:30,307 --> 00:43:33,834 - Eat what? - Oh, what have we here? 503 00:43:36,180 --> 00:43:37,613 Would you carve? 504 00:43:37,781 --> 00:43:40,944 - I'm not hungry. - Oh, Vernon. 505 00:43:41,552 --> 00:43:44,385 Why don't we get a call from the Aubels? Why don't they start? 506 00:43:44,555 --> 00:43:47,388 - Maybe we're not in the show. - You know we are. 507 00:43:47,558 --> 00:43:51,324 Oh, Vernon, you're the optimist. You're the one that always sees the bright side. 508 00:43:51,495 --> 00:43:53,258 Bright side? 509 00:43:54,965 --> 00:43:56,193 Look. 510 00:43:56,367 --> 00:43:59,598 - Darling, that's all that's left. - Walter. 511 00:43:59,770 --> 00:44:05,037 Quiet. Quiet. 512 00:44:05,376 --> 00:44:07,241 They've started rehearsals for the show. 513 00:44:07,411 --> 00:44:09,311 - Started rehearsals? - That's what it says. 514 00:44:09,480 --> 00:44:12,108 - Repetition commences. - Why didn't Mr. Aubel let us know? 515 00:44:12,282 --> 00:44:16,013 What's the difference? The show starts, our salary starts. Come on. 516 00:44:16,186 --> 00:44:18,677 - Walter, where are my dancing shoes? - In the trunk. 517 00:44:18,856 --> 00:44:21,586 - Oh, no, they're on your feet. - Oh. Come on, let's go. 518 00:44:21,759 --> 00:44:24,193 Oh, wait a minute. I can't go until I press my suit. 519 00:44:24,361 --> 00:44:27,228 - You and Walter go, I'll meet you there. - All right. Hurry. 520 00:44:40,711 --> 00:44:41,973 Hello, Mr. Aubel. 521 00:44:42,146 --> 00:44:44,671 Ah, Monsieur Castle. 522 00:44:44,848 --> 00:44:48,511 Why didn't you tell us rehearsals started? Did you think we didn't need any? 523 00:44:48,686 --> 00:44:52,315 - But you knew what you have to do. - Come. 524 00:44:59,763 --> 00:45:01,594 There she is. 525 00:45:02,166 --> 00:45:04,327 - Oh, but you hired us to dance. - Dance? 526 00:45:04,501 --> 00:45:06,196 No, no, no. We have the dance. 527 00:45:06,370 --> 00:45:10,033 - Oh, you will be a knockout, Mr. Castle. - All Paris will laugh. 528 00:45:10,207 --> 00:45:12,937 You are a very funny man. 529 00:45:13,644 --> 00:45:16,545 The whole French nation You will hear them saying 530 00:45:16,714 --> 00:45:20,741 A real sensation and the people Will stay till the break of the day 531 00:45:20,918 --> 00:45:23,250 While we are dancing 532 00:45:30,394 --> 00:45:31,986 Well... 533 00:45:33,697 --> 00:45:35,255 ...what happened? 534 00:45:35,799 --> 00:45:37,460 False alarm. 535 00:45:37,835 --> 00:45:39,666 Hello, Zowie. 536 00:45:41,171 --> 00:45:43,071 I got myself all pressed up. 537 00:45:43,307 --> 00:45:44,672 You look nice too. 538 00:45:44,842 --> 00:45:46,173 Don't she, Vernon? 539 00:45:47,778 --> 00:45:49,177 Yeah. 540 00:46:04,595 --> 00:46:06,187 What happened? 541 00:46:07,698 --> 00:46:09,188 Well... 542 00:46:11,935 --> 00:46:13,869 Here's a present for you. 543 00:46:18,909 --> 00:46:21,901 Oh, my little Dutch cap. 544 00:46:24,414 --> 00:46:26,348 We didn't have money to buy this. 545 00:46:26,517 --> 00:46:28,451 We haven't now. 546 00:46:29,920 --> 00:46:31,785 Darling, they didn't hire us to dance. 547 00:46:31,955 --> 00:46:35,220 They just want me for the barbershop scene I did with Fields. 548 00:46:35,526 --> 00:46:38,051 I won't do it, Irene. I told them I wouldn't. 549 00:46:38,362 --> 00:46:41,490 But then they brought up the money we owe them. 550 00:46:45,202 --> 00:46:48,000 Vernon, would they let you dance alone... 551 00:46:48,172 --> 00:46:50,140 ...because if they would... 552 00:46:50,307 --> 00:46:53,071 Do you think I'd wanna dance without you? 553 00:46:54,845 --> 00:46:57,814 I should have let you keep on doing what you were doing. 554 00:46:58,248 --> 00:47:00,182 It's all my fault. 555 00:47:01,652 --> 00:47:03,119 No, it isn't. 556 00:47:03,854 --> 00:47:06,049 Look, darling, we're all right now. 557 00:47:06,223 --> 00:47:08,418 After all, you have got a job. 558 00:47:08,592 --> 00:47:12,289 May not be the job we wanted, but still it's a job. 559 00:47:12,462 --> 00:47:13,952 Maybe later on... 560 00:47:14,131 --> 00:47:15,894 ...we get a chance... 561 00:47:17,701 --> 00:47:19,293 ...sometime. 562 00:47:20,270 --> 00:47:22,261 Maybe sometime. 563 00:47:26,844 --> 00:47:28,471 Hey. 564 00:47:33,183 --> 00:47:34,878 Dance with me. 565 00:47:36,053 --> 00:47:38,385 All the people downstairs... 566 00:47:40,924 --> 00:47:42,221 Look. 567 00:47:42,426 --> 00:47:44,860 We can do it quietly, like this: 568 00:47:45,095 --> 00:47:47,563 Just as if we're walking on air. 569 00:47:48,632 --> 00:47:51,726 Funny, and we're down to earth for the first time. 570 00:48:12,422 --> 00:48:15,687 - What do you suppose they're doing? - And you call me nervous. 571 00:48:15,859 --> 00:48:18,919 I'm not nervous, I'm simply curious. 572 00:48:19,963 --> 00:48:21,555 That's nice. 573 00:48:21,732 --> 00:48:25,327 Take a good look, Walter. This is our farewell appearance. 574 00:48:34,811 --> 00:48:36,711 Get me a chair. 575 00:48:38,148 --> 00:48:40,810 I said get me a chair. 576 00:48:41,051 --> 00:48:45,511 What do you call that...? That... what you were doing. 577 00:48:45,722 --> 00:48:49,590 Oh. Well, l... I don't know, I guess you might call it the Castle Walk. 578 00:48:49,760 --> 00:48:52,820 - Castle Walk? - Castle, that's our name. 579 00:48:52,996 --> 00:48:55,556 I'm Vernon Castle, and this is my wife. 580 00:48:55,732 --> 00:48:57,791 My name's Walter. 581 00:48:59,736 --> 00:49:01,169 I'm Maggie Sutton. 582 00:49:02,339 --> 00:49:06,605 Oh. Maggie Sutton, of course. 583 00:49:06,944 --> 00:49:09,504 How would you like to try out for a dancing job? 584 00:49:09,680 --> 00:49:11,671 - What? - Where? 585 00:49:11,848 --> 00:49:14,510 At the Cafe de Paris. 586 00:49:14,685 --> 00:49:17,245 Cafe de Paris? Irene. 587 00:49:18,322 --> 00:49:21,450 - You know the manager? - My dear, the manager knows me. 588 00:49:21,625 --> 00:49:24,287 - Darling, we got a job. - Ah, just a tryout. 589 00:49:24,461 --> 00:49:26,759 All I could guarantee would be your dinner. 590 00:49:26,930 --> 00:49:30,195 Well, maybe you could arrange that for tonight... The dinner, I mean. 591 00:49:30,367 --> 00:49:34,701 - And we could dance tomorrow night. - Well, I think it might be arranged that way. 592 00:49:34,871 --> 00:49:37,032 - Dinner at the Cafe de Paris. - Dinner anyplace. 593 00:49:38,842 --> 00:49:40,275 Dinner. 594 00:49:42,646 --> 00:49:45,547 - Does this person dance too? - No, but I eat. 595 00:49:45,716 --> 00:49:47,946 Walter is our sort of manager. 596 00:49:48,685 --> 00:49:50,915 He was your manager. 597 00:49:51,088 --> 00:49:52,919 You mean you're an agent. 598 00:49:53,090 --> 00:49:54,853 I'm an entrepreneuse... 599 00:49:55,192 --> 00:49:57,683 ...but I still expect my 10 percent. 600 00:49:59,596 --> 00:50:03,032 That's some old crank downstairs. Don't pay no attention. 601 00:50:05,902 --> 00:50:08,234 I beg your pardon? 602 00:51:09,633 --> 00:51:11,601 Everyone is staring at you. 603 00:51:11,768 --> 00:51:13,326 Oh, dear, I hope not. 604 00:51:13,503 --> 00:51:16,267 Because you look so beautiful. Just like a bride. 605 00:51:16,440 --> 00:51:19,932 I should in my wedding dress, my Dutch cap. 606 00:51:20,243 --> 00:51:21,767 I hope it brings us luck. 607 00:51:21,945 --> 00:51:24,675 I am honored by your presence, Your Highness. 608 00:51:24,848 --> 00:51:28,011 My dear Louis, thank Miss Sutton. She is my guide to Paris. 609 00:51:28,185 --> 00:51:31,120 And none better, Your Highness. 610 00:51:35,192 --> 00:51:37,786 They look very respectable for dancers. 611 00:51:37,961 --> 00:51:39,258 Dancers? Who dances? 612 00:51:39,429 --> 00:51:43,058 You must come back tomorrow night, Louis has a treat for you. Two Americans. 613 00:51:43,233 --> 00:51:45,326 But tomorrow I'm leaving for St. Petersburg. 614 00:51:45,502 --> 00:51:49,029 - Why do they not dance tonight? - Well, I doubt if they're prepared. 615 00:51:49,206 --> 00:51:50,969 How does one prepare for a dance? 616 00:51:51,141 --> 00:51:53,234 One simply dances. 617 00:51:53,410 --> 00:51:55,275 Have them dance. 618 00:51:56,346 --> 00:51:59,474 I think it's going to be quite amusing. American dancers. 619 00:51:59,783 --> 00:52:03,219 - A little more caviar, please. - Foie gras too. 620 00:52:03,386 --> 00:52:05,616 And plenty of the truffles. 621 00:52:05,789 --> 00:52:08,485 Such a rush all day, I didn't even have time for tea. 622 00:52:08,658 --> 00:52:12,094 I lunched at the club. Food is very dull there. 623 00:52:13,463 --> 00:52:15,556 - Can you dance now? - Now, tonight? 624 00:52:15,732 --> 00:52:17,461 I have a Grand Duke over there. 625 00:52:17,634 --> 00:52:19,864 If he likes you, you're made. 626 00:52:20,570 --> 00:52:22,868 - The orchestra. - We haven't rehearsed with them. 627 00:52:23,039 --> 00:52:25,530 Oh, they can play anything you want. 628 00:52:25,709 --> 00:52:28,177 - But our dinner. - No, no, no, dance first. 629 00:52:28,345 --> 00:52:30,711 But if he doesn't like us, do we still get dinner? 630 00:52:30,881 --> 00:52:32,872 If you feel like it. 631 00:52:33,950 --> 00:52:36,976 Well, Vernon, we've nothing to lose. 632 00:52:38,088 --> 00:52:40,215 Tell them to play, "Too Much Mustard." 633 00:52:58,842 --> 00:53:02,938 - Oh, Vernon, I've forgotten everything. - No. Come on, dance with me. 634 00:54:48,618 --> 00:54:50,483 I raised them. 635 00:54:53,056 --> 00:54:55,752 Ladies and gentlemen, Mr. And Mrs. Castle... 636 00:54:55,925 --> 00:54:58,086 ...will dance again in one half-hour. 637 00:54:59,429 --> 00:55:01,624 You know, it's funny I'm not a bit hungry now. 638 00:55:01,798 --> 00:55:03,629 - Neither am I. - You can't waste it. 639 00:55:03,800 --> 00:55:05,233 Oh, magnifique. 640 00:55:05,402 --> 00:55:08,963 From now on you dance here every night, I pay you. 641 00:55:09,139 --> 00:55:11,437 A tip from the Grand Duke. 642 00:55:11,608 --> 00:55:14,168 A tip? We can't possibly accept it. 643 00:55:14,344 --> 00:55:18,872 - We're very grateful but... - No, this is no time to be proud. We need it. 644 00:55:19,916 --> 00:55:22,384 Irene, look what they're doing. 645 00:55:24,321 --> 00:55:28,451 I think you've started something tonight, Mr. And Mrs. Vernon Castle. 646 00:58:33,142 --> 00:58:36,669 Isn't there anything in this country except the Castles? 647 01:00:23,519 --> 01:00:26,420 This is getting to be the most... 648 01:02:01,884 --> 01:02:05,752 Chicago, Chicago, that toddling town 649 01:02:26,976 --> 01:02:30,207 Hello, Frisco, Hello 650 01:02:41,057 --> 01:02:44,993 Way down yonder in New Orleans 651 01:02:48,030 --> 01:02:52,399 Take me back to New York Town 652 01:02:58,174 --> 01:03:00,802 When are you going to break the news to Maggie? 653 01:03:00,977 --> 01:03:03,343 The moment she mentions another tour. 654 01:03:03,513 --> 01:03:07,313 - You're going to have trouble with her. - Is it Maggie's life, or ours? 655 01:03:07,483 --> 01:03:10,680 - It's ours. - It's time she found that out. 656 01:03:10,853 --> 01:03:12,946 Very nice. 657 01:03:13,256 --> 01:03:16,817 Well, children, I have some vulgar financial matters to take up with you. 658 01:03:16,993 --> 01:03:18,961 Here are some ideas for your next tour. 659 01:03:19,128 --> 01:03:21,289 There isn't going to be a tour for a while. 660 01:03:23,099 --> 01:03:25,192 Oh, of course, I know you're tired. 661 01:03:25,368 --> 01:03:28,428 So I've arranged to have a week's rest before you start out. 662 01:03:31,741 --> 01:03:34,938 - What's this? - Going out on the platform. She needs air. 663 01:03:35,111 --> 01:03:37,375 Another mouth to feed. That makes seven. 664 01:03:37,547 --> 01:03:40,914 - Where and when did you buy that? - In Baltimore. 665 01:03:41,083 --> 01:03:43,881 Here's the bill. Hello, Maggie. 666 01:03:44,987 --> 01:03:47,649 Maggie? Very touching. 667 01:03:48,224 --> 01:03:51,853 We'll be in New York in an hour. It would help if you would sign this now. 668 01:03:52,028 --> 01:03:54,326 Maggie, we want to buy a house in the country. 669 01:03:54,497 --> 01:03:56,897 - All right, buy it. - Yes, but we want to live in it. 670 01:03:57,066 --> 01:03:58,556 All right, live in it. 671 01:03:58,734 --> 01:04:01,168 She don't want air, she wants water. Come on, Mag. 672 01:04:05,241 --> 01:04:07,903 Listen, you two, you better make hay while the sun shines. 673 01:04:08,077 --> 01:04:10,204 Maggie, we're in love. We've made enough money. 674 01:04:10,379 --> 01:04:14,713 - We want to live like simple, married people. - In a house with our clothes in closets. 675 01:04:14,884 --> 01:04:16,681 We're not going to sign any contracts. 676 01:04:16,853 --> 01:04:18,844 We've got it planned. We'll visit England. 677 01:04:19,021 --> 01:04:23,048 And Vernon's going to show me where he was born and where he went to school... 678 01:04:23,226 --> 01:04:26,286 Well, everything he knew before he met me. 679 01:04:26,462 --> 01:04:28,657 I didn't know anything before I met you. 680 01:04:29,498 --> 01:04:32,990 Seems to be a strong smell of honey-suckling roses in this car. 681 01:04:33,169 --> 01:04:35,034 And you can't raise horses and dogs... 682 01:04:35,204 --> 01:04:37,900 ...and children on a dancing tour, you know that, Maggie. 683 01:04:38,641 --> 01:04:41,804 Well, if I were your age and had your opportunities... 684 01:04:41,978 --> 01:04:44,003 Don't try to talk us out of it. We're firm. 685 01:04:44,180 --> 01:04:47,581 - Don't interrupt me. As I was about to say... - It won't make a difference. 686 01:04:47,884 --> 01:04:50,216 I was about to say... 687 01:04:50,386 --> 01:04:53,412 ...l'd want to do exactly what you're going to do. 688 01:04:55,391 --> 01:04:57,120 Where are we? 689 01:05:00,496 --> 01:05:02,589 Extra! Extra! 690 01:05:09,572 --> 01:05:11,062 Here, boy. Boy. 691 01:05:13,609 --> 01:05:16,578 Germany declares war, England mobilizes. 692 01:05:18,247 --> 01:05:20,112 "Thousands volunteer for British army." 693 01:05:27,957 --> 01:05:31,723 I guess it won't amount to anything. It says here that Europe can't afford a war. 694 01:05:31,894 --> 01:05:34,124 It would probably be over in a week. 695 01:05:43,606 --> 01:05:45,972 - Will you spend the night here? - I should say not. 696 01:05:46,142 --> 01:05:48,667 I find the country quiet very disturbing. 697 01:05:48,844 --> 01:05:52,644 How would you like to be back in Paris? I see by the papers they bombed it again. 698 01:05:52,815 --> 01:05:54,248 Here comes Sailor. 699 01:05:54,417 --> 01:05:57,511 - Hello, Maggie. - Hello there. 700 01:05:57,853 --> 01:06:00,947 - Have you told Vernon who was here yet? - No, but I will. 701 01:06:01,257 --> 01:06:02,918 How are you, Maggie, old girl. 702 01:06:07,730 --> 01:06:10,198 Irene, you ready to come back to the outside world? 703 01:06:10,366 --> 01:06:13,335 As far as we're concerned, there's nothing going on in the world. 704 01:06:13,502 --> 01:06:15,493 There's a war going on. 705 01:06:16,038 --> 01:06:19,633 - Don't talk that way in front of Vernon. - Then it's on his mind? 706 01:06:19,875 --> 01:06:21,103 No, not at all. 707 01:06:21,277 --> 01:06:25,008 Women are pathetic when they try to fight something bigger than they are. 708 01:06:25,181 --> 01:06:27,149 I'm not trying to fight anything. 709 01:06:27,316 --> 01:06:28,749 Vernon's my life. 710 01:06:28,918 --> 01:06:31,546 I'm his life. Isn't that enough? 711 01:06:31,721 --> 01:06:35,179 One girl against an army? It isn't quite enough, Irene. 712 01:06:36,692 --> 01:06:38,125 Come on, let's find Vernon. 713 01:06:43,632 --> 01:06:47,591 - Vernon, Maggie's here. - Oh, hello, Maggie. 714 01:06:48,437 --> 01:06:51,167 - Vernon. - What's the matter? 715 01:06:51,374 --> 01:06:53,308 Oh, Vernon. 716 01:06:53,676 --> 01:06:57,578 Oh, the uniform. It's for the British benefit, Sunday night. 717 01:06:57,747 --> 01:06:59,476 They've asked me to dance. I told you. 718 01:06:59,648 --> 01:07:01,843 Well, if this is your idea of a joke... 719 01:07:02,018 --> 01:07:05,078 No. Oh, I'm sorry, darling. 720 01:07:05,254 --> 01:07:09,088 I haven't enlisted. Some crazy fellow in the Publicity department sent this down. 721 01:07:09,258 --> 01:07:12,056 I'm... I'm not going to wear it, I just tried it on. 722 01:07:14,964 --> 01:07:16,556 So you went and done it, huh? 723 01:07:16,732 --> 01:07:19,496 - No, Walter... - You told me if you enlisted, I could join up. 724 01:07:19,668 --> 01:07:23,069 It isn't real. It's just a uniform for benefit. It doesn't mean a thing. 725 01:07:23,239 --> 01:07:26,299 - He's not even going to wear it. - Of course not. 726 01:07:26,475 --> 01:07:29,933 Come on, Walter. We'll send this back. I'll dig out something else to wear. 727 01:07:30,813 --> 01:07:32,838 Looks like a regular soldier, don't he? 728 01:07:33,015 --> 01:07:35,176 Here's the afternoon paper. 729 01:07:39,855 --> 01:07:43,347 - I don't dare read the newspapers anymore. - Neither do I. 730 01:07:43,526 --> 01:07:46,051 - Oh, Maggie, what am I going to do? - Nothing. 731 01:07:46,228 --> 01:07:50,028 War is a man's business. Women only do what they're told. 732 01:07:51,634 --> 01:07:55,468 It's a long way to Tipperary 733 01:07:55,638 --> 01:07:59,506 It's a long way to go 734 01:07:59,708 --> 01:08:03,337 It's a long way to Tipperary 735 01:08:03,512 --> 01:08:07,243 To the sweetest girl I know 736 01:08:09,151 --> 01:08:12,382 You're next, Mr. Castle. Two thousand people waiting to see you. 737 01:08:12,955 --> 01:08:15,583 They didn't come to see me. They came to see them. 738 01:08:15,758 --> 01:08:19,353 It's a long, long way to Tipperary 739 01:08:19,528 --> 01:08:23,487 But my heart's right there 740 01:08:23,666 --> 01:08:25,531 Ready, Mr. Castle. 741 01:08:26,836 --> 01:08:28,701 Mr. Castle? 742 01:08:29,305 --> 01:08:31,034 Go on, darling. 743 01:08:36,245 --> 01:08:39,772 Jeremiah Jones, a ladies' man was he 744 01:08:39,949 --> 01:08:43,248 Any pretty girl could turn his head 745 01:08:43,419 --> 01:08:46,980 But he got an awful fright While strolling out one night 746 01:08:47,156 --> 01:08:50,353 When someone winked at him and said: 747 01:08:55,898 --> 01:08:57,832 There you are. Off you go. 748 01:08:59,268 --> 01:09:02,965 Hello, hello Who's your lady friend? 749 01:09:03,139 --> 01:09:06,506 Who's the little girlie by your side? 750 01:09:06,775 --> 01:09:10,267 I've seen you with a girl or two 751 01:09:10,446 --> 01:09:13,882 Oh, oh, oh I am surprised at you 752 01:09:14,049 --> 01:09:17,678 Hello, hello Stop your little games 753 01:09:17,853 --> 01:09:21,186 Don't you think your ways You ought to mend? 754 01:09:21,423 --> 01:09:24,915 This isn't the girl I saw you with At Brighton 755 01:09:25,094 --> 01:09:28,791 Who, who, who's your lady? Who, who, who's your lady? 756 01:09:28,964 --> 01:09:32,092 Who, who, who's your lady friend? 757 01:10:01,430 --> 01:10:05,025 This isn't the girl I saw you with At Brighton 758 01:10:05,201 --> 01:10:08,932 Who, who, who's your lady friend? 759 01:10:16,579 --> 01:10:17,978 Take another bow, Mr. Castle? 760 01:10:18,147 --> 01:10:19,944 No, Frank, let them take the bows. 761 01:10:20,783 --> 01:10:22,580 Fine bunch of men. 762 01:10:26,222 --> 01:10:30,522 Ladies and gentlemen, we want to thank all of the performers... 763 01:10:30,693 --> 01:10:32,820 ...who have willingly given their services to... 764 01:10:32,995 --> 01:10:35,862 - Where's the recruiting officer? - A man here wants to join up. 765 01:10:36,031 --> 01:10:38,261 He's over there talking with Mr. Castle. 766 01:10:38,434 --> 01:10:43,064 - To thank this splendid representative body of Canadian men. 767 01:10:57,086 --> 01:10:59,611 - Frank, have you seen Mr. Castle? - He went downstairs. 768 01:10:59,788 --> 01:11:01,255 Oh, my. 769 01:11:06,562 --> 01:11:08,189 Vernon. 770 01:11:14,370 --> 01:11:17,396 Darling, I have enlisted in the Royal Flying Corps. 771 01:11:19,141 --> 01:11:20,699 I had to, Irene. 772 01:11:20,876 --> 01:11:24,573 Maybe if America were in the war, you'd understand how I feel, why I have to go. 773 01:11:24,747 --> 01:11:26,408 I know. 774 01:11:26,849 --> 01:11:28,510 It won't last long. 775 01:11:28,684 --> 01:11:30,982 They say one more push, and it'll all be over. 776 01:11:32,021 --> 01:11:34,114 That's not so bad, is it? 777 01:11:35,791 --> 01:11:39,818 And I'll come back, and we'll settle down... 778 01:11:40,229 --> 01:11:42,925 ...and have the house again and everything. 779 01:11:43,232 --> 01:11:44,460 Just as we were. 780 01:11:45,701 --> 01:11:47,498 Yes, darling. 781 01:11:47,903 --> 01:11:49,734 They may kick me out sooner than that. 782 01:11:49,905 --> 01:11:52,601 I'll probably make a very bad soldier. 783 01:11:52,808 --> 01:11:55,470 You'll make a very good soldier. 784 01:14:31,700 --> 01:14:33,895 - Hey, look at your aileron, sir. - Yeah, I know. 785 01:14:34,069 --> 01:14:35,866 - How'd you get back? - I had to get back. 786 01:14:36,038 --> 01:14:38,836 - My furlough starts this afternoon. - I'll say you earned it. 787 01:14:39,007 --> 01:14:41,237 Telegram, Lieutenant Castle. 788 01:14:42,110 --> 01:14:44,908 - Sailor's in Paris. - What? 789 01:14:45,848 --> 01:14:48,248 We'll be seeing her tonight, do you realize that? 790 01:14:48,417 --> 01:14:49,850 We'll be seeing her. Come on. 791 01:14:51,453 --> 01:14:53,353 - Castle. - Yes, sir? 792 01:14:53,522 --> 01:14:56,855 - You better see these plate holders. - What's the matter with them? 793 01:15:01,530 --> 01:15:03,725 - Busted the whole lot of them. - I'm afraid so. 794 01:15:03,899 --> 01:15:07,562 - That bullet had your name on it. - It's a lucky thing this case was in the way. 795 01:15:07,736 --> 01:15:11,536 - Well, we can get them tomorrow. - But I start my leave this afternoon, sir. 796 01:15:11,974 --> 01:15:13,839 I'm afraid it'll have to be postponed. 797 01:15:14,009 --> 01:15:16,739 GHQ wants this sector covered. 798 01:15:17,412 --> 01:15:19,312 - Can I go up right now? - Without a convoy? 799 01:15:19,481 --> 01:15:21,073 Yes, sir, I can use Morgan's plane. 800 01:15:21,250 --> 01:15:24,947 - Well, go ahead. Good luck. - Thanks. 801 01:15:25,120 --> 01:15:28,521 - Hey, Flight, stand by that plane. - Yes, sir. 802 01:15:31,593 --> 01:15:33,083 - Why don't you get going? - Where? 803 01:15:33,262 --> 01:15:36,425 Paris. Tell Irene I'll meet her at Louis' at 8:00. 804 01:15:36,598 --> 01:15:38,862 - Contact. - Contact. 805 01:15:39,134 --> 01:15:42,069 Tell her to save the first dance for me. 806 01:16:03,458 --> 01:16:06,791 Well, don't just sit there, talk. 807 01:16:07,729 --> 01:16:10,527 - There ain't much news where I come from. - Then make some up. 808 01:16:12,000 --> 01:16:15,800 Well, we lost a couple of planes this morning, but... 809 01:16:19,107 --> 01:16:20,699 - but they lost more. 810 01:16:22,444 --> 01:16:24,241 I guess that ain't very interesting. 811 01:16:25,447 --> 01:16:29,406 Did you tell Walter about your offer to go to California to make moving pictures? 812 01:16:29,585 --> 01:16:31,450 No, is that so? 813 01:16:32,321 --> 01:16:35,654 - Maggie, why doesn't he come? - Now, now, he's all right. 814 01:16:37,659 --> 01:16:41,561 Back home, I used to think, "Oh, if I could only be over there with him." 815 01:16:41,863 --> 01:16:44,491 And now I'm here, and... 816 01:16:45,334 --> 01:16:47,063 ...he's not. 817 01:16:51,673 --> 01:16:56,337 Ladies and gentlemen, a few years ago, I introduced for the first time... 818 01:16:56,511 --> 01:16:58,706 ...someone who is now most famous. 819 01:16:58,880 --> 01:17:01,906 She has come back to dance for us again tonight. 820 01:17:02,084 --> 01:17:04,746 Mrs. Vernon Castle. 821 01:17:20,268 --> 01:17:23,032 Ladies and gentlemen, l... 822 01:17:24,206 --> 01:17:25,798 l... 823 01:17:39,488 --> 01:17:40,819 Oh, Vernon. 824 01:19:56,124 --> 01:19:57,955 It's quarter to 5. 825 01:20:04,432 --> 01:20:06,423 It's almost daylight. 826 01:20:13,809 --> 01:20:16,369 Oh, Vernon, how long do you think it will go on? 827 01:20:16,545 --> 01:20:19,605 I don't know. Nobody seems to know. 828 01:20:19,781 --> 01:20:22,249 Is it terribly dangerous in those planes? 829 01:20:22,417 --> 01:20:26,683 I mean, worse than in the trenches? 830 01:20:26,855 --> 01:20:29,221 Darling, we said we wouldn't talk about it tonight. 831 01:20:29,391 --> 01:20:32,155 I know, but it's almost morning, and you'll be going back... 832 01:20:32,327 --> 01:20:35,455 ...and I won't see you for a long time. 833 01:20:37,232 --> 01:20:39,427 I shouldn't worry, it's foolish. 834 01:20:39,601 --> 01:20:42,832 I'm not the only soldier's wife, I know that. 835 01:20:43,471 --> 01:20:46,372 You will be careful, won't you? 836 01:20:47,142 --> 01:20:49,076 I'll be careful. 837 01:20:49,678 --> 01:20:52,306 And what's more I think I'm going to be lucky. 838 01:20:52,480 --> 01:20:54,744 - Lucky? - Yes. 839 01:20:54,916 --> 01:20:57,146 They say there's one bullet with your name on it. 840 01:20:57,319 --> 01:21:00,152 If it misses you, you come out all right. 841 01:21:00,322 --> 01:21:04,486 Well, I think my bullet missed me yesterday. 842 01:21:04,659 --> 01:21:05,921 Darling. 843 01:21:06,094 --> 01:21:09,621 And from now on, I'm gonna be all right. 844 01:21:10,332 --> 01:21:12,698 It's a good idea to hang on to. 845 01:21:13,501 --> 01:21:15,696 I'll hang on to it. 846 01:21:20,876 --> 01:21:23,310 You think of everything, don't you? 847 01:21:23,478 --> 01:21:25,742 You thought of coming here instead of the Ritz... 848 01:21:25,914 --> 01:21:29,350 ...or some place that might not feel quite like home. 849 01:21:32,554 --> 01:21:34,112 What's that? 850 01:21:35,490 --> 01:21:39,085 Oh, Vernon, maybe the war is over. 851 01:21:48,770 --> 01:21:50,965 What's happened? 852 01:22:02,984 --> 01:22:05,043 The Americans have come into the war. 853 01:22:05,387 --> 01:22:06,718 - America. - Hooray. 854 01:22:06,888 --> 01:22:09,652 - You know what that means. - The war is practically over. 855 01:22:09,824 --> 01:22:12,520 Yeah. 856 01:23:16,424 --> 01:23:17,755 Get out, this is the picture. 857 01:23:17,926 --> 01:23:21,555 - Now, camera, action. - We're ready, Mrs. Castle. 858 01:23:31,539 --> 01:23:34,372 All right, Mrs. Castle. All right, Mr. D'Arcy. 859 01:23:34,542 --> 01:23:38,000 Now, let's make this bigger than the war. 860 01:23:38,380 --> 01:23:42,316 Ready... camera... action! 861 01:23:42,484 --> 01:23:44,315 That's it, Mrs. Castle, closer. 862 01:23:44,486 --> 01:23:46,545 Mrs. Castle, closer... 863 01:23:46,721 --> 01:23:48,951 - Bigger eyes, Mrs. Castle. - Irene, telephone. 864 01:23:49,124 --> 01:23:51,251 Can't you see we're shooting? 865 01:23:51,426 --> 01:23:55,157 Irene, Vernon's on the telephone. He's in Canada. 866 01:23:55,330 --> 01:23:57,730 Oh, Vernon. Oh, excuse me. 867 01:23:58,333 --> 01:24:00,096 Cut! 868 01:24:03,638 --> 01:24:05,469 Cut! 869 01:24:07,542 --> 01:24:09,032 Cut. 870 01:24:09,411 --> 01:24:12,039 Hello? Hello! 871 01:24:12,213 --> 01:24:14,443 Darling, I just landed in Canada. 872 01:24:14,616 --> 01:24:17,847 Yeah, but I'm being transferred next week to Fort Worth, Texas. 873 01:24:18,019 --> 01:24:20,920 Fort Worth, Texas? Well, that's practically here. 874 01:24:21,089 --> 01:24:23,990 I know. I'm to be a flying instructor for the American Army. 875 01:24:24,159 --> 01:24:26,992 Hello, Sailor, how are you? 876 01:24:27,495 --> 01:24:29,827 - Tell her who it is. - That was Walter. 877 01:24:29,998 --> 01:24:31,625 Can you meet me there next weekend? 878 01:24:31,800 --> 01:24:35,463 - Next weekend? Oh, I can't wait. - Me too. 879 01:24:35,637 --> 01:24:38,003 Yes, darling. 880 01:25:04,032 --> 01:25:07,058 Now, I want a room where we can have dinner and absolute privacy. 881 01:25:07,235 --> 01:25:09,760 You just leave it to me, captain. 882 01:25:11,840 --> 01:25:13,068 This ain't so much. 883 01:25:13,241 --> 01:25:15,835 - Nice set up, huh. Cozy? - Yes, this will do. 884 01:25:16,144 --> 01:25:19,113 I know the ladies, they like things nice. 885 01:25:19,280 --> 01:25:21,908 - Say, who do you think is gonna be...? - Walter. 886 01:25:22,083 --> 01:25:27,544 - My friend here is a bit strait-laced. - Sure, I know the type. Reformer. 887 01:25:27,722 --> 01:25:30,987 Well, he's in the army now, eh, captain? 888 01:25:31,159 --> 01:25:32,524 Can you close off that garden? 889 01:25:32,694 --> 01:25:36,289 - You'll be as snug as a bug in a rug here. - I want to reserve the garden too. 890 01:25:36,464 --> 01:25:39,228 But that's for special occasions. Our orchestra plays there. 891 01:25:39,400 --> 01:25:41,800 - I want the orchestra. - Oh, atmosphere, huh? 892 01:25:41,970 --> 01:25:44,734 - No, music, you dumb... - Walter... 893 01:25:44,906 --> 01:25:48,535 ...try to be a little more sophisticated, like the gentleman here. 894 01:25:48,710 --> 01:25:50,143 Oh, here he is, in here. 895 01:25:50,311 --> 01:25:52,905 Captain, you are to report back to the field immediately. 896 01:25:53,081 --> 01:25:54,514 Not me, I've got weekend leave. 897 01:25:54,682 --> 01:25:56,809 I'm sorry, captain. I know you just got here... 898 01:25:56,985 --> 01:25:59,010 ...but a brigadier general blew in. 899 01:25:59,187 --> 01:26:01,417 They want all pilots in the air this afternoon. 900 01:26:01,589 --> 01:26:03,352 Thank you, lieutenant. 901 01:26:05,326 --> 01:26:07,658 Well, it looks as if I have to leave it all to you. 902 01:26:07,829 --> 01:26:11,788 I know what you want. A hot bird, a cold bottle and a warm shoulder, eh, captain? 903 01:26:11,966 --> 01:26:14,935 Look, here's the list of the music I want the orchestra to play. 904 01:26:15,103 --> 01:26:17,697 Take care of it and explain to the lady I may be late. 905 01:26:17,872 --> 01:26:20,841 - Sure will. What name will she give? - It's his wife. 906 01:26:21,009 --> 01:26:23,477 - Your wife? - Yes, do you mind? 907 01:26:23,645 --> 01:26:27,206 No, I don't mind, but I don't understand it. 908 01:26:42,130 --> 01:26:43,893 All right, Castle. 909 01:26:45,600 --> 01:26:47,625 Only one more hour. 910 01:26:49,837 --> 01:26:51,896 Hey, young fellow, sit in the back. 911 01:26:52,073 --> 01:26:54,541 But the officer just told me that student pilots... 912 01:26:54,709 --> 01:26:57,439 - I know, I like to ride in front. - Yes, sir. 913 01:26:58,213 --> 01:27:00,613 Why won't Captain Castle ever ride in the back seat? 914 01:27:00,782 --> 01:27:03,512 Nobody can make him since that crash in Canada... 915 01:27:03,685 --> 01:27:07,086 ...when the boy in front got killed. - Gas on, switch off. 916 01:27:07,922 --> 01:27:09,549 - Contact. - Contact. 917 01:27:31,045 --> 01:27:33,946 Here we are. Nice, huh? Best suite in the house. 918 01:27:34,115 --> 01:27:35,912 You're across the hall, Miss Sutton. 919 01:27:36,084 --> 01:27:38,552 Did Captain Castle say how long he'd be at the field? 920 01:27:38,720 --> 01:27:42,053 No ma'am, but he arranged for dinner at 7:30 in the private dining room. 921 01:27:42,223 --> 01:27:45,954 - Sounds almost wicked. - We cater only to a family trade, ma'am. 922 01:27:46,127 --> 01:27:48,891 - I beg your pardon. - Not at all. My card. 923 01:27:49,063 --> 01:27:52,521 If we can ever be of any service to you, call on me. 924 01:27:54,168 --> 01:27:57,569 - A wife-beater if ever I saw one. - Maggie, won't you have dinner with us? 925 01:27:57,739 --> 01:28:00,367 - We'd love to have you. - Liar. You'd better get dressed. 926 01:28:12,287 --> 01:28:14,278 Here comes Castle's squadron now. 927 01:28:15,156 --> 01:28:17,124 Colonel, look out there. 928 01:28:18,826 --> 01:28:21,795 Don't let that fool take off. Flag him down. 929 01:29:17,819 --> 01:29:19,514 Walter. 930 01:29:20,021 --> 01:29:21,989 Oh, it's wonderful to see you. 931 01:29:22,156 --> 01:29:23,589 - Hello, Sailor. - Where's Vernon? 932 01:29:23,758 --> 01:29:25,089 Oh, so that's it. 933 01:29:25,259 --> 01:29:26,817 Vernon? 934 01:29:28,229 --> 01:29:31,858 We wait months to see each other, now you play games. 935 01:29:32,800 --> 01:29:34,358 Vernon. 936 01:29:37,138 --> 01:29:38,799 Where is he? 937 01:29:40,341 --> 01:29:42,172 What's happened? 938 01:29:42,477 --> 01:29:45,105 Sailor, Vernon's... 939 01:29:45,279 --> 01:29:47,110 He's hurt. 940 01:29:49,384 --> 01:29:51,409 Well, where is he? I've got to... 941 01:29:54,956 --> 01:29:56,856 No. 942 01:29:58,526 --> 01:30:04,294 He had his choice of hitting another plane or crashing his own. 943 01:30:05,066 --> 01:30:07,296 The student with him wasn't hurt much. 944 01:30:07,468 --> 01:30:09,959 But Vernon was in the front seat. 945 01:30:13,408 --> 01:30:15,672 He was a hero, Sailor. 946 01:30:16,110 --> 01:30:18,203 Oh, Vernon. 947 01:30:18,746 --> 01:30:21,214 They'll remember what he did this afternoon. 948 01:30:21,382 --> 01:30:24,044 They'll remember a lot of things he did. 949 01:30:24,419 --> 01:30:28,617 The way he laughed and the way he danced. 950 01:30:28,790 --> 01:30:31,691 The way he made other people want to dance. 951 01:30:32,226 --> 01:30:34,660 Walter, he was just beginning to live. 952 01:30:34,829 --> 01:30:38,856 He'll go on living. For you, and me. 953 01:30:39,033 --> 01:30:42,196 Maybe even for a lot of people that never knew him. 954 01:30:42,403 --> 01:30:47,102 There's got to be something in him in every boy and girl that get up and dance together. 955 01:30:48,843 --> 01:30:54,110 They were singing that the day I met him out in the water, with Zowie. 956 01:30:54,549 --> 01:30:58,144 - I'd better get down and tell them to stop. - No. 957 01:30:58,419 --> 01:31:00,944 He wanted them tonight. 958 01:31:03,324 --> 01:31:07,784 That was at the train, the first time he kissed me. 959 01:31:08,596 --> 01:31:10,564 Don't, Sailor. 960 01:31:11,999 --> 01:31:14,467 Don't you want to go to your room now? 961 01:31:16,404 --> 01:31:18,463 Go tell Maggie. 962 01:33:18,960 --> 01:33:20,951 [ENGLISH] 71283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.