All language subtitles for Glorious.2018.iNTERNAL.720p.NF.WEB-DL.x264.AAC-aLD3N

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,419 THE CULTURES AND PEOPLE DEPICTED IN THIS FILM ARE FICTITIOUS. 2 00:00:03,420 --> 00:00:06,005 PLEASE BE RESPECTFUL WHEN TRAVELING TO THE LOCATIONS USED IN THIS FILM, 3 00:00:06,006 --> 00:00:08,126 AND RESPECT THE RULES AND CULTURES OF THE COMMUNITIES. 4 00:00:17,767 --> 00:00:21,521 Sometimes, you think you've got it together. 5 00:00:22,772 --> 00:00:25,607 Sometimes, you think you're on top of the world. 6 00:00:25,608 --> 00:00:29,821 That life is in the palm of your hands. But the truth is, it's not. 7 00:00:31,072 --> 00:00:35,159 And when you realize that, you will find yourself falling to pieces. 8 00:00:35,160 --> 00:00:38,580 But you can pull yourself together again. 9 00:00:39,247 --> 00:00:42,624 Slowly but surely. Otherwise, you'd never get yourself back. 10 00:00:42,625 --> 00:00:44,418 Here's my fare, mister. 11 00:00:44,419 --> 00:00:47,921 And, yes, you will make mistakes. 12 00:00:47,922 --> 00:00:50,008 And you will move through life 13 00:00:51,009 --> 00:00:53,053 like you are drifting through an endless dream. 14 00:00:54,971 --> 00:00:58,016 Every second you devote to family, 15 00:00:59,059 --> 00:01:01,895 every waking moment, 16 00:01:03,188 --> 00:01:05,273 all of it, joyless and meaningless. 17 00:01:07,192 --> 00:01:11,863 But then, one day, you will meet that one person 18 00:01:13,114 --> 00:01:15,700 who has the power to wake you from your slumber. 19 00:01:17,410 --> 00:01:18,703 Will you let them? 20 00:03:22,035 --> 00:03:24,244 Did you enjoy your birthday, Niko? 21 00:03:24,245 --> 00:03:25,788 Actually, 22 00:03:27,165 --> 00:03:28,541 it's not my birthday today. 23 00:03:32,212 --> 00:03:33,253 Well… 24 00:03:33,254 --> 00:03:34,255 Wait… 25 00:03:35,131 --> 00:03:36,381 Are you even single? 26 00:03:36,382 --> 00:03:37,591 Tell me the truth. 27 00:03:37,592 --> 00:03:40,762 Of course. I'm 22 years old, single, and at your service. 28 00:03:42,347 --> 00:03:44,724 - Wait! - Keep it down, madam. 29 00:03:45,350 --> 00:03:47,185 Manuel likes you, by the way. 30 00:03:50,146 --> 00:03:51,231 Him. 31 00:03:53,399 --> 00:03:54,983 You know what? 32 00:03:54,984 --> 00:03:56,694 Oh my God, 33 00:03:57,946 --> 00:03:58,946 I can't… 34 00:03:59,405 --> 00:04:03,451 My youngest kid is a year older than you. 35 00:04:04,869 --> 00:04:07,497 I'm old enough to be your grandma! 36 00:04:24,222 --> 00:04:26,057 You're one beautiful, sexy grandma. 37 00:04:27,767 --> 00:04:29,143 Let me guess how old you are. 38 00:04:36,317 --> 00:04:38,653 As I said, I'm old enough to be your grandma. 39 00:04:42,407 --> 00:04:45,618 Doesn't matter. You're still one beautiful, sexy grandma. 40 00:05:06,597 --> 00:05:07,682 You know what? 41 00:05:09,058 --> 00:05:10,310 I don't care. 42 00:05:13,229 --> 00:05:14,522 I like you. 43 00:05:17,025 --> 00:05:18,359 And that's all that matters. 44 00:05:37,378 --> 00:05:38,379 How about you? 45 00:05:41,257 --> 00:05:42,425 Did you enjoy it? 46 00:05:49,182 --> 00:05:50,641 I like you too. 47 00:07:19,522 --> 00:07:20,982 Let me. 48 00:07:21,524 --> 00:07:22,525 All right. 49 00:07:23,109 --> 00:07:25,111 You're as light as a Kawasaki Ninja. 50 00:07:27,905 --> 00:07:30,324 I can't imagine… Seven years without sex? 51 00:07:33,494 --> 00:07:34,620 I guess. 52 00:07:35,663 --> 00:07:37,290 I was just waiting for the right man. 53 00:07:38,291 --> 00:07:39,500 Looks like you've found him. 54 00:08:02,356 --> 00:08:03,524 Was it worth the wait? 55 00:08:07,695 --> 00:08:08,696 You know what? 56 00:08:10,573 --> 00:08:11,991 Honestly… 57 00:08:15,453 --> 00:08:16,871 I feel safe with you. 58 00:08:18,331 --> 00:08:19,499 And this, 59 00:08:21,083 --> 00:08:22,585 I've always wanted this 60 00:08:23,878 --> 00:08:27,215 because my husband never made me feel this way. 61 00:08:27,924 --> 00:08:29,966 He was cold. 62 00:08:29,967 --> 00:08:31,427 He had no time for me. 63 00:08:31,928 --> 00:08:33,638 He was always heading off somewhere. 64 00:08:36,265 --> 00:08:38,267 I thought I was the problem. 65 00:08:39,393 --> 00:08:40,478 Honestly, 66 00:08:41,270 --> 00:08:43,314 I've never felt this good until now. 67 00:08:46,567 --> 00:08:49,487 All I ever did was go along with whatever he wanted. 68 00:08:50,530 --> 00:08:51,697 That's just how it was. 69 00:08:53,908 --> 00:08:55,701 That's funny though. 70 00:08:57,745 --> 00:09:00,065 You keep insisting we shouldn't text each other after this. 71 00:09:03,793 --> 00:09:05,419 Can you really forget about me? 72 00:09:17,473 --> 00:09:19,099 Wait. 73 00:09:19,100 --> 00:09:21,394 Niko, no… 74 00:09:23,437 --> 00:09:24,772 Stay here. 75 00:09:25,439 --> 00:09:26,482 Just stay here. 76 00:09:56,554 --> 00:09:57,847 I didn't do too badly, right? 77 00:10:22,580 --> 00:10:24,248 - Mom? - Oh, it's you. 78 00:10:26,042 --> 00:10:28,753 The prayer meeting ended later than usual? 79 00:10:29,253 --> 00:10:30,462 Yeah. 80 00:10:30,463 --> 00:10:32,756 I was going to wear that. 81 00:10:32,757 --> 00:10:34,592 Can you lend me a denim skirt? 82 00:10:35,384 --> 00:10:37,595 - It's over there. - Okay. 83 00:10:41,057 --> 00:10:43,475 By the way, Ma. 84 00:10:43,476 --> 00:10:45,685 The delivery guy called. 85 00:10:45,686 --> 00:10:49,314 He said the delivery would be made later today? 86 00:10:49,315 --> 00:10:51,608 - Okay. - Yeah. 87 00:10:51,609 --> 00:10:52,693 - Thanks. - Sure. 88 00:10:55,237 --> 00:10:56,529 Damn it, Gloria. 89 00:10:56,530 --> 00:10:58,282 I told you to buy a new lamp! 90 00:10:59,075 --> 00:11:01,409 I only come home once a month. 91 00:11:01,410 --> 00:11:03,454 Am I asking too much of you? 92 00:11:03,996 --> 00:11:06,749 You really are useless around the house. 93 00:11:08,292 --> 00:11:10,168 I forgot, okay? 94 00:11:10,169 --> 00:11:11,294 I'm sorry. 95 00:11:11,295 --> 00:11:16,633 I forgot all about it because I got busy, and my pottery wheel broke. 96 00:11:16,634 --> 00:11:17,759 - Okay? - Seriously? 97 00:11:17,760 --> 00:11:20,637 Do you even remember anything? 98 00:11:20,638 --> 00:11:23,057 I thought it was just your eyesight that was going bad. 99 00:11:24,517 --> 00:11:27,728 Apparently, it's something worse. 100 00:11:28,604 --> 00:11:31,691 I wasted so much money on that operation. 101 00:11:32,692 --> 00:11:38,155 Hey. You're the reason that I got a tumor in the first place, okay? 102 00:11:39,907 --> 00:11:41,908 For nine years, all I ever did was... 103 00:11:41,909 --> 00:11:44,620 - All right, that's enough. - You had a kid with her! 104 00:11:46,580 --> 00:11:48,082 Don't you ever shut up? 105 00:11:49,542 --> 00:11:52,670 I give you money, so I'm doing my part, okay? 106 00:11:53,713 --> 00:11:57,006 The only reason you got your dignity back was because of me. 107 00:11:57,007 --> 00:11:59,135 The bank fired you, and you deserved it. 108 00:12:00,052 --> 00:12:02,722 Because you're useless! You can't do anything right. 109 00:12:03,597 --> 00:12:06,517 Was I wrong for trusting my client? 110 00:12:07,393 --> 00:12:09,394 - What do you want me to do? - Nothing. 111 00:12:09,395 --> 00:12:11,146 Because I expect nothing from you. 112 00:12:11,147 --> 00:12:12,147 Here. 113 00:12:13,232 --> 00:12:16,444 Go to the mall and buy a new lamp. 114 00:12:19,196 --> 00:12:20,196 On second thought, 115 00:12:21,240 --> 00:12:25,035 just text me once you've picked out something. 116 00:12:25,870 --> 00:12:26,996 I'll pay for it there. 117 00:12:38,257 --> 00:12:41,302 Goodness. Mike's never going to change, is he? 118 00:12:42,011 --> 00:12:46,766 If he was as hot as he is hot-hotheaded, I probably wouldn't mind. 119 00:12:47,433 --> 00:12:49,643 Do you want to get him back? 120 00:12:50,936 --> 00:12:53,563 Not at all. I'm not playing wife number two. 121 00:12:53,564 --> 00:12:55,149 So, do you miss him? 122 00:13:01,614 --> 00:13:05,909 Wow! I thought he'd be the first and last man in your life. 123 00:13:05,910 --> 00:13:10,497 He was my first, yes, but I hope he won't be my last! 124 00:13:10,498 --> 00:13:15,001 - I mean, you know what happened, right? - I know! 125 00:13:15,002 --> 00:13:18,297 Well, you seem to have come to terms with this. 126 00:13:19,215 --> 00:13:23,469 Look, I just don't want to be so… 127 00:13:27,807 --> 00:13:32,061 You know, I put a lot of effort into staying positive. 128 00:13:33,687 --> 00:13:35,815 The thing is, I just want to be happy. 129 00:13:40,820 --> 00:13:42,279 …for what he did with his secretary. 130 00:13:42,988 --> 00:13:45,907 Then you're officially back on the market. 131 00:13:45,908 --> 00:13:48,535 You have to put in some work, okay? 132 00:13:48,536 --> 00:13:50,996 Look, just go for it. 133 00:13:52,164 --> 00:13:57,878 - Your biological clock's ticking. - I know! Oh my God! 134 00:13:59,713 --> 00:14:02,508 When was the last time you had sex? 135 00:14:05,386 --> 00:14:06,512 I don't even remember. 136 00:14:07,304 --> 00:14:09,472 But you know what? It doesn't matter. 137 00:14:09,473 --> 00:14:11,684 I'm perfectly fine without it. 138 00:14:21,569 --> 00:14:23,236 - Remittance? - Yes. 139 00:14:23,237 --> 00:14:24,779 Account number, please. 140 00:14:24,780 --> 00:14:26,407 Is it good to go? Thanks. 141 00:14:28,993 --> 00:14:29,994 Mom? 142 00:14:30,744 --> 00:14:31,871 Did you get the money? 143 00:14:35,374 --> 00:14:37,458 I'm not going back home this weekend. 144 00:14:37,459 --> 00:14:39,419 Right, his birthday's coming up. 145 00:14:39,420 --> 00:14:42,882 Could you buy some chocolate croissants for him? 146 00:14:43,757 --> 00:14:45,175 Maybe six of them. 147 00:14:45,801 --> 00:14:49,471 You'll get five. 500, yeah. 148 00:14:50,514 --> 00:14:52,933 Yes, of course. You have nothing to worry about. 149 00:15:07,364 --> 00:15:09,657 It won't take long. Hurry up, okay? 150 00:15:09,658 --> 00:15:11,368 You've got one hour, okay? 151 00:15:20,961 --> 00:15:23,129 - Hey, you're here. - Thanks, man. 152 00:15:23,130 --> 00:15:24,547 Did Salazar notice? 153 00:15:24,548 --> 00:15:26,466 No, you came back just in time. 154 00:15:26,467 --> 00:15:27,468 All right. 155 00:15:28,719 --> 00:15:30,596 - Can you help me, mister? - What is it? 156 00:15:31,180 --> 00:15:33,307 - I'm looking for lamps. - Wait here, please. 157 00:15:35,059 --> 00:15:36,100 - Hey? - What? 158 00:15:36,101 --> 00:15:37,311 You have a customer. 159 00:15:37,937 --> 00:15:38,938 Wait. 160 00:15:42,650 --> 00:15:44,108 He's our best salesman. 161 00:15:44,109 --> 00:15:45,778 He will show you around. 162 00:15:47,154 --> 00:15:48,154 You owe me one, okay? 163 00:15:49,073 --> 00:15:51,449 Hello. May I know what you're looking for? 164 00:15:51,450 --> 00:15:52,659 Light. 165 00:15:52,660 --> 00:15:54,203 Wow, is that so? 166 00:15:56,455 --> 00:16:01,668 I need a lamp for a table. 167 00:16:01,669 --> 00:16:04,713 - Okay. - Do you have a long one? 168 00:16:05,547 --> 00:16:07,840 You know, one with… 169 00:16:07,841 --> 00:16:08,800 A neck. 170 00:16:08,801 --> 00:16:10,511 And a head on top. 171 00:16:11,887 --> 00:16:13,430 A light, I mean. 172 00:16:14,807 --> 00:16:15,891 How about this? 173 00:16:18,560 --> 00:16:21,604 Niko's the best salesman here. You can learn a lot from him. 174 00:16:21,605 --> 00:16:23,398 He's got this. Believe me. 175 00:16:23,399 --> 00:16:25,067 He's sold five already. Me? Nada. 176 00:16:25,985 --> 00:16:29,154 That's because you're slacking off. 177 00:16:30,155 --> 00:16:31,447 Get back to work. 178 00:16:31,448 --> 00:16:32,908 That one's nice. 179 00:16:33,492 --> 00:16:35,368 Are you taking it? 180 00:16:35,369 --> 00:16:36,619 Can I come back for it later? 181 00:16:36,620 --> 00:16:39,622 Absolutely. I'll take care of it. 182 00:16:39,623 --> 00:16:40,708 Don't worry. 183 00:16:41,792 --> 00:16:43,419 Can I get your number? 184 00:16:45,587 --> 00:16:46,714 All right. 185 00:16:48,048 --> 00:16:49,841 My husband will stop by later. 186 00:16:49,842 --> 00:16:55,055 If he is happy with this, he'll take it. Okay? 187 00:16:55,681 --> 00:16:56,681 Got it. 188 00:16:58,225 --> 00:16:59,268 No problem. 189 00:17:00,394 --> 00:17:02,229 Food's here! 190 00:17:02,980 --> 00:17:04,523 Oh, wow. 191 00:17:05,482 --> 00:17:08,234 - What do you think? - Just stay here, okay? 192 00:17:08,235 --> 00:17:10,653 - I can't. - But Sam cooked for us. 193 00:17:10,654 --> 00:17:13,031 And Mom's birthday is coming up soon. Mine too. 194 00:17:13,032 --> 00:17:15,742 Someone's driving me to Manila. 195 00:17:15,743 --> 00:17:19,162 - I can't keep him waiting. - Please? 196 00:17:19,163 --> 00:17:21,874 - Fine, how about… - okay. 197 00:17:24,835 --> 00:17:27,754 Here. Go buy yourself a T-shirt, okay? 198 00:17:27,755 --> 00:17:28,755 Very funny, Dad. 199 00:17:28,756 --> 00:17:31,550 You need to cover up a bit. 200 00:17:32,134 --> 00:17:33,092 Yeah? 201 00:17:33,093 --> 00:17:35,303 - Can you give me money too? - What? 202 00:17:35,304 --> 00:17:37,805 - Come on. - Give me a break. 203 00:17:37,806 --> 00:17:41,268 - Your eldest son deserves the best. - All right. Here. 204 00:17:43,228 --> 00:17:45,813 - Oh, brother. - Just relax, Mike. 205 00:17:45,814 --> 00:17:47,065 What's the rush? 206 00:17:47,066 --> 00:17:49,734 - Well, you know me. - Have something to eat first. 207 00:17:49,735 --> 00:17:51,028 No, it's fine. 208 00:17:53,530 --> 00:17:56,492 Gloria. Here. 209 00:17:57,951 --> 00:17:59,828 This should be enough for everything. 210 00:18:06,752 --> 00:18:08,003 Just take it. 211 00:18:09,963 --> 00:18:11,757 Did you see the lamp your mom picked out? 212 00:18:12,466 --> 00:18:14,510 It's pretty ugly, isn't it? 213 00:18:16,553 --> 00:18:18,097 You want to come with me to Manila? 214 00:18:23,769 --> 00:18:25,646 - Come on, Dad. - Okay. 215 00:18:26,355 --> 00:18:28,064 I have to go now. 216 00:18:28,065 --> 00:18:29,482 - Take care. - Thanks. 217 00:18:29,483 --> 00:18:30,692 - Bye, Pa. - Bye. 218 00:18:34,988 --> 00:18:36,572 This is good! 219 00:18:36,573 --> 00:18:38,574 Wait, is that my phone? 220 00:18:38,575 --> 00:18:39,827 I think so. 221 00:18:41,703 --> 00:18:42,703 Who's this? 222 00:18:42,704 --> 00:18:45,082 - How is it? - It's good. 223 00:18:45,666 --> 00:18:48,085 It's me, Niko, the hardware shop salesman. 224 00:18:48,669 --> 00:18:51,255 Looks like your husband didn't like the lamp you picked out. 225 00:18:51,755 --> 00:18:53,381 He told me 226 00:18:53,382 --> 00:18:54,466 that, well, 227 00:18:55,801 --> 00:18:58,053 you didn't have good taste. 228 00:19:00,347 --> 00:19:02,224 Yeah, I know. He told me already. 229 00:19:03,016 --> 00:19:05,686 But you picked out a good one. 230 00:19:08,856 --> 00:19:11,274 Why don't you drop by the store again? 231 00:19:11,275 --> 00:19:14,736 We'll pick a good one this time. I'm sure we'll find something. 232 00:19:17,197 --> 00:19:18,448 Okay, thanks. 233 00:19:19,116 --> 00:19:20,576 Thanks. Bye. 234 00:19:21,118 --> 00:19:22,953 Come on, let's eat! 235 00:19:25,122 --> 00:19:26,415 - Jibs. - Yeah? 236 00:19:32,254 --> 00:19:33,463 What are you doing here? 237 00:19:34,256 --> 00:19:36,758 I drove her here. Again. 238 00:19:43,974 --> 00:19:45,058 Issa. 239 00:19:46,768 --> 00:19:48,395 I missed you so much. 240 00:19:50,856 --> 00:19:52,441 You have no idea, babe. 241 00:19:53,317 --> 00:19:56,278 Issa, you have to go home. 242 00:20:04,953 --> 00:20:06,329 You have to go home. 243 00:20:06,330 --> 00:20:08,581 All right, let's go back home. 244 00:20:08,582 --> 00:20:09,833 Come on, babe. 245 00:20:11,126 --> 00:20:12,294 Come on. 246 00:20:20,469 --> 00:20:21,470 Help me out here. 247 00:20:25,557 --> 00:20:27,601 - Watch her head. - Yeah. 248 00:20:30,479 --> 00:20:32,064 Oh, Issa. 249 00:20:34,983 --> 00:20:36,652 I'll leave you to it, Jibs. 250 00:20:37,236 --> 00:20:39,404 Make sure she gets home safely. 251 00:20:52,793 --> 00:20:53,919 Lea? 252 00:20:55,921 --> 00:20:57,546 - Thank you. - No problem. 253 00:20:57,547 --> 00:20:59,424 - To you and Brenda. - Don't mention it. 254 00:21:00,717 --> 00:21:03,010 Thank you for this. I appreciate it. 255 00:21:03,011 --> 00:21:04,137 It's no big deal, okay? 256 00:21:04,846 --> 00:21:06,181 I love you, Glory. 257 00:21:14,439 --> 00:21:15,899 - You know what? - What? 258 00:21:16,733 --> 00:21:18,026 You're really lucky. 259 00:21:18,652 --> 00:21:21,571 Because you've managed to overcome all your problems. 260 00:21:25,033 --> 00:21:27,326 It was amazing to see you get right back up. 261 00:21:27,327 --> 00:21:30,872 You bounced back like they were nothing. 262 00:21:31,832 --> 00:21:35,002 You've led a colorful life, and you're so blessed. 263 00:21:36,837 --> 00:21:38,297 Are you happy right now? 264 00:21:46,096 --> 00:21:47,097 Well… 265 00:21:53,645 --> 00:21:55,439 I have no money. 266 00:22:02,112 --> 00:22:03,613 I've lost my husband. 267 00:22:05,324 --> 00:22:06,533 My career. 268 00:22:08,327 --> 00:22:12,455 Everything I've worked so hard for 269 00:22:12,456 --> 00:22:13,414 is gone. 270 00:22:13,415 --> 00:22:17,461 I've got nothing left because I've made so many bad decisions. 271 00:22:21,214 --> 00:22:22,466 Oh, come on, Glory. 272 00:22:23,633 --> 00:22:28,721 Yes, you lost your job. But at least you have the life skills to make it. 273 00:22:28,722 --> 00:22:33,476 And you're in good health right now. That's all that matters. Okay? 274 00:22:33,477 --> 00:22:36,730 And you raised your kids well. 275 00:22:37,522 --> 00:22:39,066 They love you so much. 276 00:22:41,193 --> 00:22:42,819 Brenda and I do too. 277 00:22:43,945 --> 00:22:46,656 You will bounce back completely. I know you will. 278 00:22:50,202 --> 00:22:51,202 Glory. 279 00:22:52,788 --> 00:22:56,375 I'm just really trying my best, Lea. 280 00:23:00,504 --> 00:23:02,339 You know what, honestly? 281 00:23:05,133 --> 00:23:07,094 The only thing I want for my birthday 282 00:23:08,887 --> 00:23:11,348 is to have someone beside me. 283 00:23:12,099 --> 00:23:13,099 Yes. 284 00:23:15,644 --> 00:23:16,728 - Right? - Of course. 285 00:23:17,229 --> 00:23:20,856 I want to have someone to wake up with every morning. 286 00:23:20,857 --> 00:23:22,359 Me too. 287 00:23:23,944 --> 00:23:25,362 Okay. 288 00:23:41,378 --> 00:23:42,879 HOW ARE YOU? 289 00:23:43,713 --> 00:23:45,131 NIKO WHO? 290 00:23:45,132 --> 00:23:46,841 FROM THE HARDWARE SHOP, REMEMBER? 291 00:23:46,842 --> 00:23:48,717 I HAVEN'T FORGOTTEN YOU. 292 00:23:48,718 --> 00:23:50,679 YOU WERE THE ONE WHO HELPED ME OUT LAST TIME? 293 00:23:52,722 --> 00:23:55,474 I DON'T EVEN REMEMBER WHAT YOU LOOK LIKE. 294 00:23:55,475 --> 00:23:58,311 LET'S MEET. YOU WON'T FORGET ME THIS TIME. 295 00:23:59,271 --> 00:24:00,729 HAVE YOU HAD BREAKFAST YET? 296 00:24:00,730 --> 00:24:03,566 NOT YET, AND MY HANDS ARE ALL DIRTY RIGHT NOW. 297 00:24:03,567 --> 00:24:06,235 YOU'RE INTO FARMING? MY PARENTS ARE FARMERS TOO. 298 00:24:06,236 --> 00:24:09,280 NO, I DON'T DO FARMING. I MAKE AND SELL POTTERY. 299 00:24:09,281 --> 00:24:11,824 YOU MAKE POTS? SO, YOU'RE AN ARTIST? 300 00:24:11,825 --> 00:24:14,243 SORT OF, YEAH. 301 00:24:14,244 --> 00:24:16,662 I'M NOT FAMILIAR WITH ARTSY TYPES. YOU MUST MAKE LOTS OF MONEY. 302 00:24:16,663 --> 00:24:17,580 Just somebody. 303 00:24:17,581 --> 00:24:18,664 ACTUALLY, I'M JOBLESS. 304 00:24:18,665 --> 00:24:21,041 YOU DON'T LOOK IT AT ALL. YOU'RE REALLY PRETTY TOO. 305 00:24:21,042 --> 00:24:22,543 Come on, you're always texting. 306 00:24:22,544 --> 00:24:23,878 OH, ENOUGH WITH THE FLATTERY. 307 00:24:23,879 --> 00:24:25,588 I GOT LUCKY THAT DAY, YOU KNOW? 308 00:24:25,589 --> 00:24:27,716 I SOLD TWO MORE AFTER YOU LEFT. 309 00:24:32,137 --> 00:24:35,223 LET'S MEET, MY TREAT! WHAT'S YOUR FAVORITE DINING SPOT? 310 00:24:37,100 --> 00:24:41,646 VIZCO'S. THEIR SWEETS ARE JUST PERFECT. 311 00:24:44,608 --> 00:24:46,901 I HAVEN'T EATEN THERE… 312 00:24:46,902 --> 00:24:51,364 MY BIRTHDAY'S COMING UP TOO. SO, VIZCO'S IT IS? 313 00:25:00,499 --> 00:25:02,875 She said yes! 314 00:25:02,876 --> 00:25:04,836 Good on you, man! 315 00:25:06,922 --> 00:25:08,255 - Are you good, sir? - Yeah. 316 00:25:08,256 --> 00:25:10,508 All right, I'll take care of it. 317 00:25:10,509 --> 00:25:12,093 Congrats, man. 318 00:25:16,014 --> 00:25:18,141 Oh my gosh… 319 00:25:19,476 --> 00:25:20,977 Here's my fare, mister. 320 00:25:21,686 --> 00:25:24,814 Oh, it's you, Glory. 321 00:25:25,524 --> 00:25:27,566 It's been a long time. 322 00:25:27,567 --> 00:25:29,443 Have you heard? 323 00:25:29,444 --> 00:25:36,283 They'll be holding prayer meetings on Thursdays starting next month. 324 00:25:36,284 --> 00:25:40,455 Can you keep me updated on that, Carol? 325 00:25:41,289 --> 00:25:44,918 Where are you off to? You look even lovelier now. 326 00:25:46,419 --> 00:25:49,004 I'm meeting up with a friend at Session Road. 327 00:25:49,005 --> 00:25:50,090 Come again? 328 00:25:50,882 --> 00:25:53,050 - I have to buy something. - I see. 329 00:25:53,051 --> 00:25:54,051 All right, then. 330 00:26:00,350 --> 00:26:02,727 Excuse me, mister. I'm getting off here, please. 331 00:26:03,562 --> 00:26:05,271 - I forgot something. - I see. 332 00:26:05,272 --> 00:26:07,815 - See you, then. - Yeah. 333 00:26:07,816 --> 00:26:10,902 - Bye, take care. - You too. Bye. 334 00:27:01,786 --> 00:27:02,996 It's me, Niko. 335 00:27:06,333 --> 00:27:07,417 Remember me now? 336 00:27:08,668 --> 00:27:10,837 Come on, our table's this way. 337 00:27:18,219 --> 00:27:19,220 Here. 338 00:27:27,979 --> 00:27:28,980 You look different. 339 00:27:30,106 --> 00:27:33,567 Busted. You said you didn't remember what I looked like. 340 00:27:33,568 --> 00:27:34,777 No, I mean... 341 00:27:34,778 --> 00:27:37,446 So, how can I look different? 342 00:27:37,447 --> 00:27:41,368 Well, you actually look like Keanu Reeves. 343 00:27:46,790 --> 00:27:47,790 This looks good. 344 00:28:00,512 --> 00:28:01,512 Let's eat. 345 00:28:05,266 --> 00:28:06,476 It's my first time here. 346 00:28:07,394 --> 00:28:08,394 Mine too. 347 00:28:09,229 --> 00:28:11,063 I thought this was your favorite place? 348 00:28:11,064 --> 00:28:14,192 It's my first time doing this, I mean. 349 00:28:15,860 --> 00:28:17,569 Same here. 350 00:28:17,570 --> 00:28:19,656 I can't afford to eat here, that's why. 351 00:28:20,198 --> 00:28:22,616 Well, I only come here on special occasions. 352 00:28:22,617 --> 00:28:23,660 My birthday's special? 353 00:28:25,370 --> 00:28:27,621 As you said, we're here, so… 354 00:28:27,622 --> 00:28:30,082 Yes, sure, it's special. 355 00:28:30,083 --> 00:28:31,626 Hey, I'm not into flattery. 356 00:28:32,544 --> 00:28:36,840 But I do practice the seven key steps to successful selling. 357 00:28:50,311 --> 00:28:51,396 How do you know that? 358 00:28:58,278 --> 00:28:59,654 From what branch are you? 359 00:29:00,989 --> 00:29:03,158 Oh my God, that was a long time ago. 360 00:29:06,536 --> 00:29:08,079 I'd only just graduated back then. 361 00:29:09,080 --> 00:29:10,080 How about you? 362 00:29:10,874 --> 00:29:12,583 Here at Session Road. 363 00:29:12,584 --> 00:29:15,086 I didn't finish the course though. 364 00:29:17,380 --> 00:29:18,590 So, do I make a good salesman? 365 00:29:21,509 --> 00:29:22,719 Definitely. 366 00:29:23,303 --> 00:29:24,596 You're really good at this. 367 00:29:30,310 --> 00:29:32,394 I need to go to the restroom. 368 00:29:32,395 --> 00:29:34,439 - Is that okay? - Yeah, no problem. 369 00:29:38,735 --> 00:29:41,487 Did you see that cute guy earlier? 370 00:29:41,488 --> 00:29:43,906 Yeah, he was so hot! I wish I'd been the one serving him! 371 00:29:43,907 --> 00:29:45,450 The woman he's with is prettier. 372 00:29:45,950 --> 00:29:47,910 Yeah, but she's old. 373 00:29:47,911 --> 00:29:49,536 You're right. 374 00:29:49,537 --> 00:29:51,246 I'll serve him some water later. 375 00:29:51,247 --> 00:29:52,749 Good idea! 376 00:29:54,292 --> 00:29:55,919 Wait, I have to go. 377 00:30:06,721 --> 00:30:08,181 Can we… 378 00:30:10,475 --> 00:30:12,267 Go somewhere else? 379 00:30:12,268 --> 00:30:14,938 Somewhere where no one can see me? 380 00:30:16,231 --> 00:30:17,899 Sure. Wait. 381 00:30:19,859 --> 00:30:22,403 One more for takeout, please. And could I have the bill? 382 00:30:30,912 --> 00:30:31,913 Are you okay? 383 00:30:32,455 --> 00:30:34,332 Why didn't you put the helmet on? 384 00:30:37,627 --> 00:30:40,337 - I get it. - No, it's not that! 385 00:30:40,338 --> 00:30:41,588 It's just, 386 00:30:41,589 --> 00:30:46,427 I'm just not used to riding motorcycles. 387 00:30:52,517 --> 00:30:53,518 Look. 388 00:30:54,143 --> 00:30:56,521 Your hands are really cold! 389 00:30:57,105 --> 00:31:00,232 You were driving too fast! 390 00:31:00,233 --> 00:31:01,276 Come on. 391 00:32:30,281 --> 00:32:31,366 You smell good. 392 00:32:34,577 --> 00:32:36,204 You really do. 393 00:35:56,779 --> 00:35:58,573 It's good, right? 394 00:36:04,203 --> 00:36:05,705 You eat like a pig. 395 00:36:12,753 --> 00:36:14,338 I think we can finish this. 396 00:36:37,278 --> 00:36:40,573 We can't do this anymore, okay? 397 00:36:42,450 --> 00:36:43,659 Are you on a diet? 398 00:36:44,243 --> 00:36:46,704 If you are, then stop. You don't need it at all. 399 00:36:47,747 --> 00:36:50,458 I'm serious, okay? Niko… 400 00:36:51,167 --> 00:36:52,500 I'm ser... 401 00:36:52,501 --> 00:36:53,502 It's good, right? 402 00:37:00,009 --> 00:37:02,178 This is wrong, Niko. It's... 403 00:37:03,262 --> 00:37:04,722 This is wrong, okay? Niko! 404 00:37:06,432 --> 00:37:07,767 - Delicious. - This is wrong. 405 00:37:08,726 --> 00:37:09,726 You're right. 406 00:37:31,415 --> 00:37:32,415 Is this okay? 407 00:37:39,799 --> 00:37:41,175 I'm listening. 408 00:37:44,595 --> 00:37:45,596 What? 409 00:37:46,138 --> 00:37:48,390 When I have something important to talk about, 410 00:37:48,391 --> 00:37:51,394 I put on my best clothes. That's what Grandma taught me. 411 00:37:52,061 --> 00:37:53,061 Well? 412 00:37:55,356 --> 00:37:56,482 Go on. 413 00:37:58,609 --> 00:38:00,069 I'm a married woman. 414 00:38:04,323 --> 00:38:05,324 I know. 415 00:38:08,661 --> 00:38:10,246 But you don't love him. 416 00:38:15,668 --> 00:38:16,961 Does he love you? 417 00:38:31,642 --> 00:38:32,852 Do you like me? 418 00:38:47,950 --> 00:38:49,160 You're beautiful. 419 00:38:52,204 --> 00:38:55,041 I'm being serious, Niko! 420 00:38:55,583 --> 00:38:57,043 Come on. 421 00:39:04,467 --> 00:39:06,801 We can't do this again. 422 00:39:06,802 --> 00:39:08,220 Once I leave this place, 423 00:39:09,055 --> 00:39:10,431 don't text me ever again. 424 00:39:14,685 --> 00:39:15,936 Can I be serious for a minute? 425 00:39:17,229 --> 00:39:18,647 I don't like where this is going. 426 00:39:21,734 --> 00:39:23,402 I want to be with you, Glory. 427 00:39:30,743 --> 00:39:31,952 Is that okay with you? 428 00:39:36,707 --> 00:39:37,875 Well? 429 00:39:56,644 --> 00:39:58,145 I'm scared. 430 00:39:59,188 --> 00:40:00,856 I thought it was settled? 431 00:40:02,733 --> 00:40:03,776 Look. 432 00:40:04,860 --> 00:40:06,987 He might beat you up. 433 00:40:09,615 --> 00:40:11,158 It's okay 434 00:40:12,034 --> 00:40:13,661 because I can take him on. 435 00:40:15,746 --> 00:40:19,375 You're a married woman, Glory. This is asking for trouble. 436 00:40:21,168 --> 00:40:23,295 That's what I thought at first too. 437 00:40:24,046 --> 00:40:25,589 I told myself 438 00:40:26,382 --> 00:40:28,551 that after that night, it would be over. 439 00:40:32,888 --> 00:40:34,974 But he was so persistent. 440 00:40:35,516 --> 00:40:39,060 He was so caring, Lea. 441 00:40:39,061 --> 00:40:40,728 He was so nice. 442 00:40:40,729 --> 00:40:43,189 He's a great guy. 443 00:40:43,190 --> 00:40:46,068 You're seriously gushing over this short-term fling? 444 00:40:46,819 --> 00:40:49,029 Over a guy who's half our age? 445 00:40:51,115 --> 00:40:54,117 Come on! I would never hook up with Bryan! 446 00:40:54,118 --> 00:40:55,744 He's my godson. 447 00:40:57,246 --> 00:40:59,539 So, why hook up with a guy the same age as your godson? 448 00:40:59,540 --> 00:41:01,833 You're not playing auntie to him, too, are you? 449 00:41:01,834 --> 00:41:04,210 What if you get pregnant? 450 00:41:04,211 --> 00:41:07,756 Oh my God! I'm too old to get pregnant! 451 00:41:10,176 --> 00:41:13,052 You're too old for him. 452 00:41:13,053 --> 00:41:14,929 I told you to get back into the dating pool, 453 00:41:14,930 --> 00:41:17,390 but not with a guy half your age! 454 00:41:17,391 --> 00:41:18,975 I'm not dating guys my age. 455 00:41:18,976 --> 00:41:20,935 They're all married anyway, okay? 456 00:41:20,936 --> 00:41:23,813 Date single guys your age. 457 00:41:23,814 --> 00:41:28,109 Lea, I'm not looking for a relationship. 458 00:41:28,110 --> 00:41:29,528 It just happened. 459 00:41:40,456 --> 00:41:44,502 If I hadn't pushed myself or taken the chance… 460 00:41:45,461 --> 00:41:47,338 If he hadn't been so persistent… 461 00:41:53,594 --> 00:41:55,262 He's not like other guys his age. 462 00:41:56,388 --> 00:41:58,306 He's completely different. 463 00:41:58,307 --> 00:42:00,308 It's called sex drive, Glory. 464 00:42:00,309 --> 00:42:03,895 Know what? I've been worried about you lately. 465 00:42:03,896 --> 00:42:05,980 I even told Raffy I was that worried. 466 00:42:05,981 --> 00:42:08,525 Anyway, I have to go. Hands off Bryan, okay? 467 00:42:08,526 --> 00:42:10,110 I'm warning you. 468 00:42:12,071 --> 00:42:16,033 I have to go now. Please let me know if Joey's coming over tonight. 469 00:42:22,957 --> 00:42:24,959 Because I let you do that when I'm here, right? 470 00:42:25,626 --> 00:42:27,377 I hope we're clear on this. 471 00:42:27,378 --> 00:42:29,420 - Yes, Mom. - Okay, I really have to go. 472 00:42:29,421 --> 00:42:31,924 Wait a sec, where are you going? 473 00:42:34,260 --> 00:42:38,305 We booked Marina for a mani-pedi session, right? 474 00:42:40,558 --> 00:42:43,685 Can we just do that tomorrow? Please? 475 00:42:43,686 --> 00:42:47,982 But we have a group project tomorrow. It's due soon. 476 00:42:49,733 --> 00:42:51,068 Anyway, I really have to go now. 477 00:43:04,081 --> 00:43:05,749 You know what Mom's like. 478 00:43:19,471 --> 00:43:22,933 Mom didn't see you, right? 479 00:43:41,410 --> 00:43:42,745 Babe… 480 00:43:47,166 --> 00:43:50,835 Hello, is your mom there? It's me, Carol. 481 00:43:50,836 --> 00:43:51,920 Can I talk to her? 482 00:43:53,714 --> 00:43:56,466 She's not here. She left early. 483 00:43:56,467 --> 00:43:57,635 She said she was going 484 00:43:59,428 --> 00:44:01,055 to a prayer meeting. 485 00:44:02,181 --> 00:44:08,353 That's odd. We're not holding one until next month. 486 00:44:08,354 --> 00:44:10,104 We haven't been active for six months. 487 00:44:10,105 --> 00:44:13,941 Anyway, I just wanted to ask if she'll be coming with me to the wake of a friend. 488 00:44:13,942 --> 00:44:16,320 Just tell her I called, okay? 489 00:44:23,035 --> 00:44:24,327 You smell good. 490 00:44:24,328 --> 00:44:25,996 Of course, because I was expecting you. 491 00:44:27,748 --> 00:44:28,749 Let me. 492 00:44:36,090 --> 00:44:37,965 Let's eat? 493 00:44:37,966 --> 00:44:39,802 I shredded the chicken just for you. 494 00:44:41,637 --> 00:44:44,138 Wow. You did this just for me? 495 00:44:44,139 --> 00:44:47,392 This is too much. We're not eating fish, okay? 496 00:44:47,393 --> 00:44:50,603 But thank you. It was really sweet of you. 497 00:44:50,604 --> 00:44:51,605 Eat up. 498 00:44:53,482 --> 00:44:57,236 Grandma taught me to take good care of the people I love. 499 00:45:01,990 --> 00:45:02,991 You know, 500 00:45:04,660 --> 00:45:06,328 everyone's talking about us. 501 00:45:09,873 --> 00:45:11,291 Who? The neighbors? 502 00:45:17,005 --> 00:45:18,590 Why does it matter? 503 00:45:20,175 --> 00:45:22,219 I don't care about them or what they think. 504 00:45:23,429 --> 00:45:27,349 But I can't help it, you know? I mean… 505 00:45:28,308 --> 00:45:30,519 I'm a private person, you know? 506 00:45:31,562 --> 00:45:34,273 And I only trust very few people with my life. 507 00:45:36,984 --> 00:45:39,611 Is there something to be embarrassed about? 508 00:45:42,072 --> 00:45:43,574 Not this again. 509 00:45:44,366 --> 00:45:46,952 You know what they think of us. 510 00:45:47,745 --> 00:45:50,455 People think these kinds of relationships 511 00:45:50,456 --> 00:45:53,417 only happen because of one of three reasons. 512 00:45:54,084 --> 00:45:57,587 Money, good sex, or a guy needing a mother figure. 513 00:45:57,588 --> 00:45:59,006 They're wrong. 514 00:45:59,715 --> 00:46:00,883 First and foremost, 515 00:46:01,383 --> 00:46:03,427 it's about connection. 516 00:46:05,721 --> 00:46:08,056 And it doesn't hurt that you're hot for your age. 517 00:46:10,559 --> 00:46:13,812 You're pulling my leg. 518 00:46:16,523 --> 00:46:17,566 Just eat. 519 00:46:20,402 --> 00:46:23,070 You do this all the time! 520 00:46:23,071 --> 00:46:24,865 Did I just ruin your dramatic moment? 521 00:46:25,449 --> 00:46:28,075 I know you've got it bad for me. That's why you're doing this. 522 00:46:28,076 --> 00:46:30,995 - Good one! - I know you do! 523 00:46:30,996 --> 00:46:32,956 You've got a witty comeback this time! 524 00:46:35,667 --> 00:46:37,503 And that's why I love you. 525 00:46:39,588 --> 00:46:40,798 Nice one! 526 00:46:42,549 --> 00:46:44,592 Is that it? 527 00:46:44,593 --> 00:46:46,469 Well? 528 00:46:46,470 --> 00:46:47,804 Lame. 529 00:46:47,805 --> 00:46:50,516 - Super lame. - Am I? 530 00:46:59,942 --> 00:47:01,151 Lame, huh? 531 00:47:03,111 --> 00:47:04,154 Can I? 532 00:47:14,706 --> 00:47:15,707 G? 533 00:47:17,125 --> 00:47:18,460 Promise me, okay? 534 00:47:20,337 --> 00:47:22,548 That this will be the last time you bring this up. 535 00:47:28,303 --> 00:47:30,138 Look, even if we were the same age, 536 00:47:31,807 --> 00:47:34,017 if we didn't get along, 537 00:47:36,353 --> 00:47:37,938 we'd still break up. 538 00:47:42,025 --> 00:47:44,570 Just ignore them. What they think doesn't matter. 539 00:47:47,531 --> 00:47:50,033 We have each other. That's all that matters. 540 00:48:02,379 --> 00:48:04,756 You want to live together? 541 00:48:07,342 --> 00:48:08,343 Wait. 542 00:48:12,681 --> 00:48:14,558 I'm giving you this. 543 00:48:18,103 --> 00:48:22,024 I don't have much, 544 00:48:22,774 --> 00:48:24,442 but I made more than usual last time. 545 00:48:24,443 --> 00:48:26,445 My boss is pretty happy with my work. 546 00:48:27,988 --> 00:48:31,950 This money is proof of all my hard work. 547 00:48:32,743 --> 00:48:33,952 By the way, 548 00:48:34,870 --> 00:48:37,247 I just talked to the caretaker. 549 00:48:38,707 --> 00:48:42,586 He's moving overseas, 550 00:48:43,378 --> 00:48:44,796 and he's leaving this place to me. 551 00:48:47,883 --> 00:48:49,468 We have a place of our own now. 552 00:48:51,178 --> 00:48:53,305 We won't have to worry about rent anymore. 553 00:48:56,934 --> 00:48:57,935 G… 554 00:49:02,189 --> 00:49:03,815 I love you. 555 00:49:04,858 --> 00:49:06,026 I will always be yours. 556 00:49:08,612 --> 00:49:11,281 And this place? This is yours too. 557 00:49:14,785 --> 00:49:16,370 This place is proof 558 00:49:17,037 --> 00:49:18,872 of just how much you mean to me. 559 00:49:20,582 --> 00:49:22,793 Of just how much I love you. 560 00:49:27,130 --> 00:49:28,548 I love you too. 561 00:49:45,273 --> 00:49:46,984 I have to talk to my kids. 562 00:50:00,247 --> 00:50:01,247 Why are you... 563 00:50:01,707 --> 00:50:03,250 Who is he? Why is he here? 564 00:50:07,546 --> 00:50:10,966 Mia, what's the meaning of this? 565 00:50:14,886 --> 00:50:16,722 Get out! 566 00:50:17,931 --> 00:50:22,268 Now, you go back to your room and get dressed! 567 00:50:22,269 --> 00:50:24,396 You and I are going to talk! 568 00:50:25,063 --> 00:50:26,231 Now, Mia! 569 00:50:49,755 --> 00:50:51,256 I'm really sorry, Mom. 570 00:50:54,134 --> 00:50:55,469 What happened, Mia? 571 00:50:56,136 --> 00:50:57,471 Who was that guy? 572 00:50:59,306 --> 00:51:00,306 Well? 573 00:51:01,266 --> 00:51:02,476 My boyfriend. 574 00:51:05,270 --> 00:51:08,732 Since when? Why do I know nothing about this? 575 00:51:09,941 --> 00:51:11,734 Do you even know what you're doing? 576 00:51:11,735 --> 00:51:15,322 What if you get pregnant, Mia? 577 00:51:16,573 --> 00:51:18,241 Is he willing to take responsibility? 578 00:51:20,368 --> 00:51:21,368 Answer me, Mia! 579 00:51:27,667 --> 00:51:30,087 We love each other. That's all that matters. 580 00:51:36,093 --> 00:51:37,593 He was the only one who stood by me 581 00:51:37,594 --> 00:51:40,055 when I was having a hard time completing my thesis. 582 00:51:41,807 --> 00:51:46,895 Giro was the only one who gave me strength when I felt like giving up! 583 00:51:49,064 --> 00:51:50,232 My God, Mia. 584 00:51:52,818 --> 00:51:55,821 You could have told us about your situation. 585 00:51:59,449 --> 00:52:02,244 How? Who would even listen to me? 586 00:52:03,537 --> 00:52:05,413 Sam's busy with his band! 587 00:52:07,707 --> 00:52:08,750 And you? 588 00:52:10,502 --> 00:52:12,796 You're always away at prayer meetings. 589 00:52:54,171 --> 00:52:56,131 I just miss you so much, Mom. 590 00:53:07,809 --> 00:53:09,686 I've really missed this, Mom. 591 00:53:26,494 --> 00:53:28,455 We're thinking of moving in together. 592 00:53:32,500 --> 00:53:34,419 So much for prayer meetings. 593 00:53:37,005 --> 00:53:38,589 But it's true. 594 00:53:38,590 --> 00:53:41,008 - Carol called earlier. - And? 595 00:53:41,009 --> 00:53:44,137 She told me the prayer meetings have been on hold for six months already. 596 00:53:47,474 --> 00:53:49,808 Can't you and Dad patch things up? 597 00:53:49,809 --> 00:53:51,101 Mia, please. 598 00:53:51,102 --> 00:53:53,647 You know what he put me through. 599 00:53:54,231 --> 00:53:55,899 He has a second family now. 600 00:53:57,692 --> 00:53:59,444 I didn't tell you right away… 601 00:54:01,571 --> 00:54:04,032 Because I didn't think I'd fall for someone again. 602 00:54:04,699 --> 00:54:06,159 Are you with a woman? 603 00:54:10,330 --> 00:54:11,790 I'm with a man. 604 00:54:14,000 --> 00:54:16,211 But he's much younger than me. 605 00:54:18,046 --> 00:54:19,798 But he takes good care of me. 606 00:54:27,764 --> 00:54:29,515 My friend, Ryan… 607 00:54:29,516 --> 00:54:33,644 The thing is, I have friends who go for older women. 608 00:54:33,645 --> 00:54:36,439 It happens. How young is young though? 609 00:54:43,697 --> 00:54:44,698 Do you love him? 610 00:54:53,456 --> 00:54:56,835 Niko's a great guy. 611 00:55:09,514 --> 00:55:11,891 I just want you to be happy. 612 00:55:15,562 --> 00:55:16,855 Does he have a job? 613 00:55:18,189 --> 00:55:20,649 - Yes. - Would he be open to living here? 614 00:55:20,650 --> 00:55:22,819 I mean, I could go jamming with him. 615 00:55:27,365 --> 00:55:29,034 …If we don't live together. 616 00:55:30,327 --> 00:55:32,454 You know your dad won't like this. 617 00:55:44,883 --> 00:55:46,426 I got your back, Mom. 618 00:55:55,226 --> 00:55:56,185 What? 619 00:55:56,186 --> 00:55:58,354 - You're doing it wrong. - What? 620 00:55:58,355 --> 00:55:59,731 Then show me. 621 00:56:00,398 --> 00:56:02,274 Who taught you that? 622 00:56:02,275 --> 00:56:03,525 Let me guess. Your grandma? 623 00:56:03,526 --> 00:56:06,029 I'm getting these out of the way. 624 00:56:07,364 --> 00:56:09,199 Oh, you! 625 00:56:19,626 --> 00:56:22,545 - Here we go. - All right. 626 00:56:30,095 --> 00:56:31,513 You're doing it wrong. 627 00:56:33,473 --> 00:56:37,268 This is how Grandma taught me to make it. You need to secure the ends tightly, okay? 628 00:56:37,852 --> 00:56:39,812 See? There you go. 629 00:56:39,813 --> 00:56:41,981 - Let me see. - That's how you do it. 630 00:56:50,073 --> 00:56:51,157 Hello, Mia. 631 00:56:53,368 --> 00:56:56,496 Your Mom told me that this is your favorite. 632 00:56:58,373 --> 00:56:59,374 Here. 633 00:57:00,834 --> 00:57:02,751 It's not poison, I swear. 634 00:57:02,752 --> 00:57:04,295 All right. 635 00:57:05,797 --> 00:57:07,882 - I hope you like it. - It's pretty tender. 636 00:57:11,010 --> 00:57:13,012 - It's good. - Really? 637 00:57:13,763 --> 00:57:14,764 Niko, come on. 638 00:57:16,433 --> 00:57:19,768 Glory, this is Nelson. My boyfriend. 639 00:57:19,769 --> 00:57:21,937 Nice to meet you, Nelson. 640 00:57:21,938 --> 00:57:23,314 I'm Glory. 641 00:57:24,858 --> 00:57:26,401 Go join them. 642 00:57:27,485 --> 00:57:28,653 Go on. 643 00:57:29,404 --> 00:57:31,114 I feel so young! 644 00:57:34,909 --> 00:57:37,370 I learned from the best, of course! 645 00:57:38,746 --> 00:57:39,914 Thanks, Glory. 646 00:57:42,459 --> 00:57:47,964 You know what? I do Kegel exercises every day. 647 00:57:52,427 --> 00:57:54,511 Can we have two, please? 648 00:57:54,512 --> 00:57:56,014 - Quiet. - I have an announcement. 649 00:57:57,348 --> 00:57:59,559 Niko has been promoted to supervisor. 650 00:58:01,394 --> 00:58:03,020 Nice one. 651 00:58:03,021 --> 00:58:05,231 - You can go back next week. - Thank you. 652 00:58:08,193 --> 00:58:10,527 I'm like a grandma, 653 00:58:10,528 --> 00:58:12,947 scrubbing your back. 654 00:58:13,781 --> 00:58:16,493 You're the only granny who can scrub my back like this. 655 00:58:18,328 --> 00:58:19,995 Shut up. 656 00:58:19,996 --> 00:58:21,831 You better, or else! 657 00:58:24,083 --> 00:58:25,960 Can I have a hug? 658 00:58:27,253 --> 00:58:30,215 Oh no! Hold on! 659 01:00:02,181 --> 01:00:03,725 How long have you been there? 660 01:00:10,273 --> 01:00:12,817 - You look hot. - You're pretty hot too. 661 01:00:16,821 --> 01:00:20,617 You're all sweaty. But you still smell good. 662 01:00:22,785 --> 01:00:25,121 - What's your secret? - I won't tell you. 663 01:00:26,289 --> 01:00:27,831 And why not? 664 01:00:27,832 --> 01:00:29,334 You smell good. 665 01:00:33,504 --> 01:00:35,089 Stay there. 666 01:00:39,177 --> 01:00:40,511 Oh God! 667 01:00:56,569 --> 01:00:59,906 This is my first time doing this, okay? 668 01:01:40,988 --> 01:01:42,281 You know what, G? 669 01:01:44,701 --> 01:01:47,370 You're the best girlfriend I've ever had. 670 01:01:50,832 --> 01:01:56,169 Well, that's because I do everything you say. 671 01:01:56,170 --> 01:01:58,463 - No, you don't. - Yes, I do. 672 01:01:58,464 --> 01:02:00,549 And you can teach an old dog new tricks. 673 01:02:00,550 --> 01:02:03,636 Okay, that's mean! I've been nothing but nice to you! 674 01:02:06,097 --> 01:02:07,097 But 675 01:02:08,307 --> 01:02:11,352 you're the sweetest, 676 01:02:12,437 --> 01:02:13,646 and 677 01:02:14,647 --> 01:02:16,023 the most beautiful, 678 01:02:18,735 --> 01:02:20,278 and the nicest. 679 01:02:23,281 --> 01:02:24,907 And you always smell great. 680 01:02:27,994 --> 01:02:29,161 You lucky man. 681 01:02:29,162 --> 01:02:32,290 Aren't you glad you met me? 682 01:02:40,006 --> 01:02:41,174 Now… 683 01:02:45,470 --> 01:02:46,554 That look. 684 01:02:48,139 --> 01:02:49,931 I love that about you. 685 01:02:49,932 --> 01:02:53,352 Because that look you're giving me right now? 686 01:02:54,520 --> 01:02:56,731 That's how I know you love me. I can feel it. 687 01:03:08,868 --> 01:03:10,745 Why didn't you file for an annulment? 688 01:03:16,292 --> 01:03:18,293 It's expensive, and Mike won't pay for it. 689 01:03:18,294 --> 01:03:20,254 He says it's a waste of money. 690 01:03:30,014 --> 01:03:31,516 I can help you with that. 691 01:03:38,773 --> 01:03:40,566 How much would it cost? 692 01:03:42,652 --> 01:03:43,736 Like, 693 01:03:45,488 --> 01:03:48,658 how many lamps, cell phones, 694 01:03:50,076 --> 01:03:51,034 or spare parts 695 01:03:51,035 --> 01:03:53,788 do I have to sell before I can finally call you mine? 696 01:03:57,750 --> 01:03:59,669 Do you want to get married? 697 01:04:01,212 --> 01:04:02,421 Yes! 698 01:04:03,256 --> 01:04:04,757 I want to marry you. 699 01:04:16,477 --> 01:04:18,229 I love you so much, Niko. 700 01:04:19,105 --> 01:04:20,940 More than you'll ever know. 701 01:04:27,321 --> 01:04:28,364 But… 702 01:04:33,619 --> 01:04:36,205 Can we put our wedding plans off for now? 703 01:04:37,123 --> 01:04:38,791 Just until we're financially stable? 704 01:04:40,209 --> 01:04:41,377 Niko. 705 01:04:44,463 --> 01:04:45,548 Look at me. 706 01:04:46,465 --> 01:04:48,049 Let's not rush into this. 707 01:04:48,050 --> 01:04:51,053 I want to know if my business is sustainable. 708 01:04:51,929 --> 01:04:57,059 If my business looks like it will do well for the foreseeable future, 709 01:04:58,352 --> 01:05:00,438 we can save up for that. 710 01:05:05,693 --> 01:05:07,820 I'm not going anywhere, Niko. 711 01:05:17,747 --> 01:05:19,582 I'm really sorry. 712 01:05:20,124 --> 01:05:23,669 The owner's brother is thinking of closing the store. 713 01:05:24,211 --> 01:05:26,756 Don't worry, we still have two months' worth of salaries. 714 01:05:27,381 --> 01:05:29,633 I can recommend you to a friend. 715 01:05:29,634 --> 01:05:32,637 He works at an insurance company. Well? 716 01:05:33,262 --> 01:05:35,181 Personally, I think you'd get the job. 717 01:05:36,724 --> 01:05:38,517 Think about it, okay? 718 01:05:41,187 --> 01:05:42,980 - Excuse me. - Thanks, sir. 719 01:05:55,368 --> 01:05:56,494 Long day at work? 720 01:06:09,715 --> 01:06:10,715 I'm sorry, Mia. 721 01:06:10,716 --> 01:06:13,051 Niko's visiting his family, and I'm going with him. 722 01:06:13,052 --> 01:06:16,304 - I'll make it up to you next week, okay? - Why can't you spare a day for me? 723 01:06:16,305 --> 01:06:18,766 He's with you six days a week! 724 01:06:19,266 --> 01:06:21,935 Thank you, but you didn't have to. Really. 725 01:06:21,936 --> 01:06:24,729 I'm only visiting family, anyway. 726 01:06:24,730 --> 01:06:26,565 You're supposed to be with the kids today. 727 01:06:27,149 --> 01:06:29,777 I talked to Mia already. You need me here. 728 01:06:31,904 --> 01:06:34,114 I guess saving up will have to wait. 729 01:06:34,115 --> 01:06:36,950 It's not your fault. Things happen, you know? 730 01:06:36,951 --> 01:06:39,828 You don't have to worry about that right now, okay? 731 01:06:39,829 --> 01:06:42,455 - I'm always here for you. - I still have two months. 732 01:06:42,456 --> 01:06:44,332 I'm sure I'll think of something. 733 01:06:44,333 --> 01:06:46,919 I know you will. I believe in you. 734 01:06:54,885 --> 01:06:57,096 - How are you all doing? - Pretty good. 735 01:06:59,473 --> 01:07:01,809 - Niko! - Hello. 736 01:07:02,685 --> 01:07:04,311 - How have you been? - Hello! 737 01:07:06,439 --> 01:07:07,648 I missed you! 738 01:07:10,276 --> 01:07:11,443 - This is Glory. - Hi. 739 01:07:11,444 --> 01:07:13,903 Where's Grandma? 740 01:07:13,904 --> 01:07:15,823 - She's downstairs. - All right, thanks. 741 01:07:17,616 --> 01:07:19,076 How old is your aunt? 742 01:07:20,453 --> 01:07:23,204 - Fifty, I think. Why? - Oh God… 743 01:07:23,205 --> 01:07:25,165 I shouldn't have taken her hand in greeting! 744 01:07:25,166 --> 01:07:27,000 We're the same age! 745 01:07:27,001 --> 01:07:29,462 It's fine, Glory. You look much younger, anyway. 746 01:07:37,928 --> 01:07:38,929 Grandma! 747 01:07:41,766 --> 01:07:43,225 How are you? 748 01:07:44,810 --> 01:07:47,772 You weren't here for Bok's birthday. 749 01:07:48,689 --> 01:07:50,816 I was too tired from work, I'm sorry. 750 01:07:51,692 --> 01:07:53,652 Wait, I'll introduce you to my girlfriend. 751 01:07:59,325 --> 01:08:01,827 - Hello. - G… 752 01:08:02,953 --> 01:08:04,038 This my grandma. 753 01:08:04,830 --> 01:08:06,248 She's the one who raised me. 754 01:08:08,125 --> 01:08:11,587 Every single thing you like about me is all thanks to Grandma. 755 01:08:13,130 --> 01:08:15,925 Your father wants to see you, Niko. 756 01:08:17,968 --> 01:08:19,929 I'll be back in a bit, Grandma. 757 01:08:27,520 --> 01:08:29,188 What are you doing, Grandma? 758 01:08:30,106 --> 01:08:31,064 This? 759 01:08:31,065 --> 01:08:33,567 I'm sorting threads 760 01:08:34,610 --> 01:08:37,530 so that tomorrow I can start weaving. 761 01:08:40,741 --> 01:08:41,742 Dear, 762 01:08:42,660 --> 01:08:44,745 we don't have much. 763 01:08:45,788 --> 01:08:50,917 The only wealth we have is our family, the ties that bind us together. 764 01:08:50,918 --> 01:08:54,004 I hope you treasure family as much as we do. 765 01:08:54,964 --> 01:08:55,922 Grandma. 766 01:08:55,923 --> 01:08:58,800 I'll be visiting Dad, okay? 767 01:08:58,801 --> 01:09:01,136 They just got back from the field. 768 01:09:01,137 --> 01:09:03,429 He's a bit upset that I went straight here. 769 01:09:03,430 --> 01:09:05,473 Sure, go ahead. 770 01:09:05,474 --> 01:09:08,184 - We'll be back in a bit. - All right. 771 01:09:08,185 --> 01:09:10,728 - Come on, G. - Have you had pinikpikan before? 772 01:09:10,729 --> 01:09:13,231 They slaughtered a chicken, so we're having that now. 773 01:09:13,232 --> 01:09:15,483 I've had that dish before in Baguio… 774 01:09:15,484 --> 01:09:16,986 How long have you been together? 775 01:09:17,862 --> 01:09:19,654 More than a couple of months already. 776 01:09:19,655 --> 01:09:21,322 Glory is special to me. 777 01:09:21,323 --> 01:09:23,783 You'll get used to things here in no time. 778 01:09:23,784 --> 01:09:25,827 It's really nice here, very quiet. 779 01:09:25,828 --> 01:09:27,830 In these parts, young people obey their elders. 780 01:09:28,581 --> 01:09:30,665 You hear that, G? Over here, we obey our elders. 781 01:09:30,666 --> 01:09:32,041 But this one right here, oh! 782 01:09:32,042 --> 01:09:35,044 Grandma always scolds him because he drinks too much. 783 01:09:35,045 --> 01:09:37,256 - No, I don't. - Yes, you do. 784 01:09:51,353 --> 01:09:52,563 How do you like it here? 785 01:09:53,689 --> 01:09:54,815 It's nice. 786 01:09:59,778 --> 01:10:01,572 I need to tell you something. 787 01:10:30,559 --> 01:10:32,436 No PDA allowed here, okay? 788 01:10:33,646 --> 01:10:34,730 Why? 789 01:10:36,232 --> 01:10:38,609 Well, it's not exactly forbidden, but 790 01:10:39,818 --> 01:10:41,569 they don't approve of it either. 791 01:10:41,570 --> 01:10:42,821 Why? 792 01:10:46,367 --> 01:10:47,576 Why, why, why. 793 01:10:51,330 --> 01:10:52,831 We'll talk about it later. 794 01:10:56,085 --> 01:10:57,378 Excuse me. 795 01:11:00,172 --> 01:11:01,548 You drank too much. 796 01:11:03,175 --> 01:11:04,927 Try some pinikpikan. 797 01:11:05,511 --> 01:11:08,389 - My husband made that. - It's good. 798 01:11:14,853 --> 01:11:16,896 How did your husband court you? 799 01:11:16,897 --> 01:11:19,650 He didn't. It was love at first sight. 800 01:11:21,360 --> 01:11:22,652 Thank you. 801 01:11:22,653 --> 01:11:26,239 How about you? Have you experienced that? 802 01:11:26,240 --> 01:11:29,118 It's time you do! 803 01:11:35,332 --> 01:11:39,585 Your husband's a great cook. No wonder you fell for him. 804 01:11:39,586 --> 01:11:42,965 Yes, he is. He's a skilled farmer too. 805 01:11:43,549 --> 01:11:47,302 More importantly, he also helps out with the household chores. And... 806 01:11:47,303 --> 01:11:48,928 If you ask me, 807 01:11:48,929 --> 01:11:53,057 I think it's better to have a family with someone from our community. 808 01:11:53,058 --> 01:11:55,601 But if that's not possible, 809 01:11:55,602 --> 01:11:58,896 just make sure you raise your family well, 810 01:11:58,897 --> 01:12:01,232 and keep our traditions alive. 811 01:12:01,233 --> 01:12:02,943 Now, dear, 812 01:12:03,444 --> 01:12:06,988 I hope you can give me plenty of grandkids. 813 01:12:06,989 --> 01:12:08,281 Will you? 814 01:12:08,282 --> 01:12:11,952 I don't think you're that much older than Niko. 815 01:12:12,870 --> 01:12:14,620 You should start planning now. 816 01:12:14,621 --> 01:12:17,249 I can't wait to have grandchildren too. 817 01:12:18,584 --> 01:12:20,376 How many grandkids do you want, Mom? 818 01:12:20,377 --> 01:12:22,086 - Four! - Excuse me. 819 01:12:22,087 --> 01:12:23,963 - More? - No, thank you. 820 01:12:23,964 --> 01:12:24,964 Yes. 821 01:12:25,716 --> 01:12:26,758 Excuse me, sorry. 822 01:12:26,759 --> 01:12:28,885 You won't be able to make it. 823 01:12:28,886 --> 01:12:30,553 She's overwhelmed. 824 01:12:30,554 --> 01:12:31,722 Right? 825 01:12:35,017 --> 01:12:36,268 You're sleeping in this room. 826 01:12:49,865 --> 01:12:51,325 Are you mad at me, G? 827 01:12:54,161 --> 01:12:55,454 Did I do something wrong? 828 01:13:00,793 --> 01:13:02,795 I was up all night chasing mosquitoes away. 829 01:13:04,296 --> 01:13:06,882 - I was knocking on the window. Why didn... - I didn't want to. 830 01:13:09,468 --> 01:13:11,637 I know you're crazy about me. 831 01:13:14,556 --> 01:13:16,725 Especially not in front of your family. 832 01:13:17,351 --> 01:13:18,560 No one would have known. 833 01:13:19,144 --> 01:13:20,437 I would have. 834 01:13:21,522 --> 01:13:23,482 I'm a mother, too, okay? 835 01:13:27,903 --> 01:13:29,029 It won't happen again. 836 01:13:41,625 --> 01:13:43,252 I'm getting off here. 837 01:14:06,483 --> 01:14:07,901 God… 838 01:14:08,610 --> 01:14:10,487 - You scared me! - That's enough. 839 01:14:16,076 --> 01:14:17,369 Why are you here? 840 01:14:17,870 --> 01:14:18,870 Why do you think? 841 01:14:30,340 --> 01:14:32,009 I know we had a misunderstanding, 842 01:14:32,509 --> 01:14:34,219 but you shouldn't have left me! 843 01:14:39,016 --> 01:14:40,601 I said I was sorry, okay? 844 01:14:42,227 --> 01:14:43,896 I waited for you at home! 845 01:14:45,814 --> 01:14:49,401 "If you leave, make sure you come back." That's what Grandma taught me! 846 01:14:52,446 --> 01:14:54,323 You forgot about that, obviously. 847 01:14:56,742 --> 01:14:58,911 I was worried sick about you, G! 848 01:15:01,747 --> 01:15:03,748 I couldn't even sleep! 849 01:15:03,749 --> 01:15:05,709 So I came here. 850 01:15:10,214 --> 01:15:13,091 - Why did you... - Because I can't face you right now, Niko! 851 01:15:13,634 --> 01:15:15,635 We can make love all we want, 852 01:15:15,636 --> 01:15:19,515 but that will not change the fact that I can't have a child! 853 01:15:23,268 --> 01:15:26,855 We can't have a child. Do you understand? 854 01:15:34,530 --> 01:15:36,406 I'm fine with that. 855 01:15:39,117 --> 01:15:43,163 I knew that from the moment we got together. 856 01:15:49,795 --> 01:15:51,379 I will always love you. 857 01:15:51,380 --> 01:15:52,673 Child or no child. 858 01:15:56,176 --> 01:15:57,386 Come home, please... 859 01:16:09,481 --> 01:16:11,566 How about we adopt a kid, G? 860 01:16:11,567 --> 01:16:14,694 My uncle was infertile, so he and his wife adopted a kid. 861 01:16:14,695 --> 01:16:16,572 It turned out well for them in the end. 862 01:16:17,281 --> 01:16:18,532 We'll see. 863 01:16:19,366 --> 01:16:23,286 How about we adopt a boy? A little Niko, if you will. 864 01:16:23,287 --> 01:16:25,621 Let's call him Baldemor. 865 01:16:25,622 --> 01:16:27,748 Baldemor? That's pretty unusual. 866 01:16:27,749 --> 01:16:30,501 Right? It's the name of one of our ancestors. 867 01:16:30,502 --> 01:16:33,213 I see. Okay, let's call him that. 868 01:18:40,966 --> 01:18:41,967 Mom! 869 01:18:53,437 --> 01:18:55,981 Hey, bro. Sorry about this. Is Mom up yet? 870 01:18:59,234 --> 01:19:00,736 Mia eloped with her boyfriend. 871 01:19:10,537 --> 01:19:13,248 I'll take responsibility for our kid. 872 01:19:14,291 --> 01:19:19,003 My uncle told my Mom about this, actually. 873 01:19:19,004 --> 01:19:21,213 He told me Mom's coming back home for the wedding. 874 01:19:21,214 --> 01:19:25,468 We're planning to get married in three months. 875 01:19:25,469 --> 01:19:26,970 A simple wedding will be fine. 876 01:19:28,722 --> 01:19:29,765 Mia? 877 01:19:30,807 --> 01:19:31,808 What now? 878 01:19:32,517 --> 01:19:34,936 Giro and I have talked about this. 879 01:19:35,562 --> 01:19:40,609 We're thinking of living together at his place in the interim. 880 01:19:41,651 --> 01:19:43,278 By the way, what did Dad say? 881 01:19:43,987 --> 01:19:47,657 He'll be back by the end of the month. He will talk to you then. 882 01:19:54,706 --> 01:19:57,583 I'll get our stuff ready. Excuse me. 883 01:19:57,584 --> 01:19:58,584 Go on. 884 01:20:04,716 --> 01:20:07,719 - Thank you. - Thank you. Are you Mia's brother? 885 01:20:09,095 --> 01:20:10,430 No, sir. 886 01:20:14,935 --> 01:20:16,728 - I'll go help Mia. - All right. 887 01:20:27,614 --> 01:20:28,824 Do you love him? 888 01:20:35,205 --> 01:20:37,833 I can't imagine life without him. 889 01:20:48,802 --> 01:20:50,470 Now, 890 01:20:52,264 --> 01:20:55,684 you'll be the one making your own decisions. 891 01:20:56,768 --> 01:20:58,603 But can I just ask for one thing? 892 01:21:00,730 --> 01:21:03,899 Can you wait until your father comes back? 893 01:21:03,900 --> 01:21:05,569 Can you please talk to him first? 894 01:21:08,488 --> 01:21:10,073 I'll tell Giro. 895 01:21:21,293 --> 01:21:22,419 Things happened so fast. 896 01:21:23,920 --> 01:21:26,047 You'll be getting married in three months. 897 01:21:27,591 --> 01:21:29,301 And a few months after that, 898 01:21:31,094 --> 01:21:32,512 you'll be a mother. 899 01:21:44,190 --> 01:21:46,943 It's just so soon, Mia. 900 01:21:47,527 --> 01:21:49,696 I wish you had taken your time. 901 01:21:51,698 --> 01:21:53,158 But no matter what happens… 902 01:21:56,328 --> 01:21:58,663 I will always be here for you, Mia. 903 01:22:05,003 --> 01:22:06,630 I'm your mother, and I love you. 904 01:22:09,257 --> 01:22:10,842 I love you very much. 905 01:22:40,413 --> 01:22:41,581 Hey there, handsome. 906 01:22:43,875 --> 01:22:45,210 How was the wedding? 907 01:22:46,127 --> 01:22:47,295 It was so romantic. 908 01:22:48,797 --> 01:22:53,759 Even with the simple ceremony, I was in tears. I've never felt so old. 909 01:22:53,760 --> 01:22:57,429 - You'll be a grandma soon, that's why. - Come off it, Niko! 910 01:22:57,430 --> 01:23:00,225 Come here, my beautiful, sexy grandma. 911 01:23:00,892 --> 01:23:01,892 Man, you're heavy. 912 01:23:04,604 --> 01:23:06,648 What are you thinking now? 913 01:23:07,315 --> 01:23:09,567 Oh! I needed that. 914 01:23:10,318 --> 01:23:11,778 That feels good. 915 01:23:13,863 --> 01:23:15,448 Mike was there, right? 916 01:23:17,492 --> 01:23:18,493 Yeah. 917 01:23:21,162 --> 01:23:22,956 We sat next to each other. 918 01:23:23,873 --> 01:23:25,291 We were pretty civil. 919 01:23:26,084 --> 01:23:28,169 He didn't nag me or anything. 920 01:23:31,297 --> 01:23:34,633 As long as Mike is around, 921 01:23:34,634 --> 01:23:36,594 I can never truly be part of your life. 922 01:23:50,650 --> 01:23:52,527 Can we go back to my hometown? 923 01:23:55,572 --> 01:23:56,572 What? 924 01:23:57,407 --> 01:23:58,658 Mia has just got married. 925 01:23:59,784 --> 01:24:01,619 Joey has a girlfriend. 926 01:24:02,328 --> 01:24:03,705 Sam's married too. 927 01:24:07,250 --> 01:24:09,127 Maybe life would be better for us back home. 928 01:24:12,172 --> 01:24:15,216 At least until I find a new job. 929 01:24:17,510 --> 01:24:19,512 What is this really about, Niko? 930 01:24:20,847 --> 01:24:23,224 I feel that I can be a better husband back home. 931 01:24:24,225 --> 01:24:26,061 Living here is expensive. 932 01:24:28,188 --> 01:24:30,482 But my business is doing well. 933 01:24:31,066 --> 01:24:35,611 My pottery shop just got a lot of pre-orders. For my pots... 934 01:24:35,612 --> 01:24:36,696 See? This is what I mean. 935 01:24:38,406 --> 01:24:40,492 You've shouldered everything this month. 936 01:24:42,118 --> 01:24:43,745 I'm not okay with that, G. 937 01:24:44,370 --> 01:24:45,370 Not at all. 938 01:24:52,712 --> 01:24:54,255 I've made my decision. 939 01:24:55,507 --> 01:24:56,966 Are you coming with me? 940 01:24:57,634 --> 01:25:00,178 Do you just go along with everything Niko says? 941 01:25:00,762 --> 01:25:02,305 You're a married man. 942 01:25:03,973 --> 01:25:07,227 Can you imagine life without your wife by our side? 943 01:25:09,020 --> 01:25:11,689 It's a small community, but it's nice out here. 944 01:25:12,440 --> 01:25:13,441 What's that? 945 01:25:18,696 --> 01:25:20,323 Over here, everyone is family. 946 01:25:21,658 --> 01:25:24,244 We're all involved in each other's lives. 947 01:25:25,286 --> 01:25:26,913 You can't hide anything here. 948 01:25:27,914 --> 01:25:29,082 Like they say… 949 01:25:33,378 --> 01:25:34,879 Here's your order. 950 01:25:35,547 --> 01:25:39,551 And everyone is always ready to lend a helping hand. 951 01:25:40,635 --> 01:25:41,760 Auntie! 952 01:25:41,761 --> 01:25:43,805 - Coffee? - Thank you. 953 01:25:49,102 --> 01:25:52,772 But that also means everyone has an opinion about you. 954 01:25:53,648 --> 01:25:55,441 Come on. 955 01:25:56,609 --> 01:26:00,112 Now, that shouldn't stop you from living your life. 956 01:26:00,113 --> 01:26:01,114 You think so? 957 01:26:02,282 --> 01:26:04,408 - I'll go get a coffee. - All right. 958 01:26:04,409 --> 01:26:05,409 Thanks. 959 01:26:05,910 --> 01:26:08,913 Niko's been drinking all day. 960 01:26:11,291 --> 01:26:12,625 Sorry about last night, G. 961 01:26:14,294 --> 01:26:16,421 You drink a lot, Niko. And I don't like it. 962 01:26:17,255 --> 01:26:18,965 You were binge drinking. 963 01:26:20,842 --> 01:26:24,220 Did you think I wouldn't find out about it? 964 01:26:33,021 --> 01:26:34,272 Is something wrong, Niko? 965 01:26:39,027 --> 01:26:40,445 Maybe it's because… 966 01:26:42,488 --> 01:26:44,740 Ever since we moved here, 967 01:26:44,741 --> 01:26:47,035 all we've done is work. 968 01:26:50,163 --> 01:26:52,749 We barely have any time for each other, Glory. 969 01:26:54,334 --> 01:26:57,045 We're together every day, but we're always working. 970 01:26:58,963 --> 01:27:01,216 Isn't that what you wanted for both of us? 971 01:27:03,426 --> 01:27:05,261 I agreed to this. 972 01:27:06,638 --> 01:27:08,014 I adjusted for your sake. 973 01:27:08,598 --> 01:27:11,683 - That was the plan, right? - The plan was to save. 974 01:27:11,684 --> 01:27:13,228 So that we can finally be together. 975 01:27:14,604 --> 01:27:15,604 G, tell me. 976 01:27:16,773 --> 01:27:18,483 Are you still happy with me? 977 01:27:20,902 --> 01:27:21,944 Niko! 978 01:27:21,945 --> 01:27:24,321 - Someone's here to visit Glory. - Who is it? 979 01:27:24,322 --> 01:27:26,490 The neighbor thought it was her boyfriend. 980 01:27:26,491 --> 01:27:29,369 - Niko, he asked me… You know him? - Sam! 981 01:27:30,620 --> 01:27:32,205 He's Glory's son. 982 01:27:33,790 --> 01:27:36,167 Your son was here earlier? 983 01:27:37,252 --> 01:27:39,337 I didn't know you had a child. 984 01:27:42,215 --> 01:27:43,215 I have three kids. 985 01:27:43,883 --> 01:27:45,592 I hope you don't mind me asking, 986 01:27:45,593 --> 01:27:46,803 but how old are you? 987 01:27:47,720 --> 01:27:48,721 Grandma. 988 01:27:49,472 --> 01:27:50,973 I don't think it... 989 01:27:50,974 --> 01:27:52,349 It's not that! 990 01:27:52,350 --> 01:27:55,979 I welcomed you into our family. 991 01:27:56,771 --> 01:28:00,023 Now, I will never dictate Niko's happiness. 992 01:28:00,024 --> 01:28:04,612 But for you to hide the fact that you have a son? 993 01:28:05,780 --> 01:28:07,532 That you have a husband? 994 01:28:09,033 --> 01:28:11,911 You should have told me the truth! 995 01:28:13,788 --> 01:28:14,789 Grandma, 996 01:28:15,999 --> 01:28:18,333 I already told Mom and Dad. 997 01:28:18,334 --> 01:28:21,587 Glory should've told me this herself! 998 01:28:23,214 --> 01:28:25,091 You chose to be here. 999 01:28:25,842 --> 01:28:27,467 So, you should give us 1000 01:28:27,468 --> 01:28:29,804 the same respect that we give you. 1001 01:28:30,847 --> 01:28:33,641 Why did you hide this from me? 1002 01:28:36,519 --> 01:28:37,895 I love Niko. 1003 01:28:42,358 --> 01:28:44,235 I don't want to lose him. 1004 01:28:48,573 --> 01:28:50,616 I know that 1005 01:28:52,201 --> 01:28:54,329 others do not approve of our relationship. 1006 01:28:56,539 --> 01:29:01,168 But I'm hoping that we can prove to them just how much we love each other. 1007 01:29:01,169 --> 01:29:02,711 It just happened. 1008 01:29:02,712 --> 01:29:04,672 I didn't choose to love him. I just do. 1009 01:29:09,218 --> 01:29:10,928 But what he made me feel… 1010 01:29:13,264 --> 01:29:15,558 I've never felt that way about anyone else. 1011 01:29:21,939 --> 01:29:24,067 My husband used to beat me up. 1012 01:29:27,278 --> 01:29:29,739 He cheated on me. He hid that fact for nine years. 1013 01:29:32,992 --> 01:29:35,370 Choosing to rebuild our marriage 1014 01:29:37,205 --> 01:29:39,332 was one of the worst decisions I ever made. 1015 01:29:43,044 --> 01:29:45,046 Back then, I thought. 1016 01:29:46,214 --> 01:29:47,799 I had nothing else to live for. 1017 01:29:52,136 --> 01:29:53,763 But when Niko came into my life… 1018 01:29:57,767 --> 01:29:59,268 Suddenly, I found a reason to live. 1019 01:30:07,568 --> 01:30:10,154 I know that nothing in this world will last forever. 1020 01:30:14,325 --> 01:30:16,119 Niko and I may not end up together. 1021 01:30:20,164 --> 01:30:21,874 And I might not get to grow old with him. 1022 01:30:25,461 --> 01:30:27,338 But I don't want to live a life of regret. 1023 01:30:29,173 --> 01:30:32,050 That's why I chose him, to be with him. 1024 01:30:32,051 --> 01:30:38,057 I've never felt as alive since meeting him. 1025 01:30:39,142 --> 01:30:41,227 Am I wrong for wanting to be happy? 1026 01:30:41,811 --> 01:30:43,311 Are you sure 1027 01:30:43,312 --> 01:30:46,190 your husband won't come after my grandson? 1028 01:30:47,525 --> 01:30:49,110 He won't. I'll make sure of it. 1029 01:30:53,364 --> 01:30:56,826 I raised Nikolas. 1030 01:30:57,535 --> 01:31:01,914 Even when he was young, I knew he would grow up to be a very bright young man. 1031 01:31:03,207 --> 01:31:08,254 Maybe that's why Nikolas chose you. 1032 01:31:09,505 --> 01:31:13,176 Maybe that's why he admires you so much. 1033 01:31:14,093 --> 01:31:16,053 Even back then, 1034 01:31:16,846 --> 01:31:20,016 I wanted him to be a good father 1035 01:31:20,933 --> 01:31:22,602 and carry on our traditions. 1036 01:31:23,436 --> 01:31:26,230 I wanted him to be with a woman 1037 01:31:27,482 --> 01:31:30,109 who could give him a family. 1038 01:31:30,693 --> 01:31:32,612 I just have one thing to ask of you, Glory. 1039 01:31:33,988 --> 01:31:36,615 If you truly love him, 1040 01:31:36,616 --> 01:31:41,162 then you will let him become the man he is meant to be! 1041 01:31:41,954 --> 01:31:43,623 You've lived a long life already. 1042 01:31:44,665 --> 01:31:46,834 You already found your place in this world. 1043 01:31:49,378 --> 01:31:51,963 You are a mother yourself, Glory. 1044 01:31:51,964 --> 01:31:54,300 Your children need you more than Nikolas does! 1045 01:32:20,826 --> 01:32:21,953 What happened? 1046 01:32:24,872 --> 01:32:26,541 You left without a word. 1047 01:32:35,633 --> 01:32:37,218 I felt dizzy, that's all. 1048 01:32:38,219 --> 01:32:39,804 You and Grandma fought. 1049 01:32:41,430 --> 01:32:43,974 Let's go home, Niko. 1050 01:32:43,975 --> 01:32:46,184 Let's go home, please. 1051 01:32:46,185 --> 01:32:48,061 Go home where? 1052 01:32:48,062 --> 01:32:51,273 - Back home, or back to Baguio? - Anywhere but here! 1053 01:32:51,274 --> 01:32:53,109 Niko, please… 1054 01:32:54,652 --> 01:32:56,736 Anywhere but here. 1055 01:32:56,737 --> 01:32:58,239 Did they say anything? 1056 01:33:00,324 --> 01:33:02,409 You should have just ignored them! 1057 01:33:02,410 --> 01:33:04,411 I can't do that! 1058 01:33:04,412 --> 01:33:06,497 They will never change their minds about us! 1059 01:33:14,088 --> 01:33:17,049 You have to be strong, Glory. For the both of us. 1060 01:33:19,677 --> 01:33:22,972 Why we're leaving, why it came to this… 1061 01:33:24,098 --> 01:33:27,351 I just don't want to explain things to Grandma anymore. 1062 01:33:39,905 --> 01:33:42,908 We cannot make people change their minds about us. 1063 01:33:51,500 --> 01:33:55,087 Should we keep letting what other people say about us control our lives? 1064 01:33:57,590 --> 01:33:59,884 I'm sick of hearing what they think of us too! 1065 01:34:01,344 --> 01:34:03,512 But at least I have family here! 1066 01:34:13,064 --> 01:34:15,441 You will never go against your grandma's wishes. 1067 01:34:16,359 --> 01:34:17,275 I know that. 1068 01:34:17,276 --> 01:34:18,444 Glory, please. 1069 01:34:20,112 --> 01:34:23,282 Grandma is the oldest member of our clan. 1070 01:34:25,868 --> 01:34:27,787 And we should keep our traditions alive. 1071 01:38:17,725 --> 01:38:19,435 I'm worried about her, Grandma. 1072 01:38:26,150 --> 01:38:28,611 She hasn't responded to any of my calls and texts. 1073 01:38:31,947 --> 01:38:33,157 Niko, 1074 01:38:34,617 --> 01:38:36,201 she's a grown woman. 1075 01:38:39,538 --> 01:38:41,665 She can take care of herself. 1076 01:38:42,666 --> 01:38:43,667 Okay? 1077 01:39:06,482 --> 01:39:08,984 You have your whole life ahead of you. 1078 01:39:11,195 --> 01:39:13,030 Those who leave… 1079 01:39:15,240 --> 01:39:16,992 Must make sure they come back home. 1080 01:39:24,041 --> 01:39:25,793 If she truly loves you, 1081 01:39:27,503 --> 01:39:29,046 she will come back. 1082 01:40:22,933 --> 01:40:26,937 Wow! Glory, congratulations! 1083 01:40:31,567 --> 01:40:33,484 Come here! 1084 01:40:33,485 --> 01:40:35,862 Wow, you look so much alike! 1085 01:40:35,863 --> 01:40:38,323 Doesn't he? 1086 01:41:00,095 --> 01:41:01,929 Hey! Sam is here! 1087 01:41:01,930 --> 01:41:02,931 Sam! 1088 01:41:05,976 --> 01:41:08,020 Here they are! Hello. Mom! 1089 01:41:08,645 --> 01:41:10,439 Hello, Sam! 1090 01:41:11,106 --> 01:41:13,357 I've missed you, bro! 1091 01:41:13,358 --> 01:41:16,070 - Make a silly face! - A silly face now? 1092 01:41:19,865 --> 01:41:21,116 Glory! 1093 01:41:25,537 --> 01:41:27,039 Look at this! 1094 01:41:27,790 --> 01:41:29,750 Isn't it nice? 1095 01:41:34,671 --> 01:41:37,132 You forgot the bag, Sam! 1096 01:41:49,770 --> 01:41:50,770 Where's... 1097 01:41:53,607 --> 01:41:56,734 Lito, can you help him with that? 1098 01:41:56,735 --> 01:41:57,861 Be careful. 1099 01:42:15,796 --> 01:42:16,796 Come on. 1100 01:42:23,929 --> 01:42:25,139 That's it! 1101 01:42:25,722 --> 01:42:26,849 Come here, little one.76150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.