All language subtitles for Five.Days_.at_.Memorial.S01E07.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,722 --> 00:00:15,265 That man loved life. 2 00:00:15,349 --> 00:00:18,852 I'm not denying that Emmett had medical issues, 3 00:00:19,353 --> 00:00:21,188 but he never let it get him down. 4 00:00:21,688 --> 00:00:24,483 He had a passion for life. 5 00:00:26,401 --> 00:00:27,402 Emmett… 6 00:00:29,029 --> 00:00:31,657 he made you appreciate your good fortune. 7 00:00:31,740 --> 00:00:34,243 'Cause even though he was strapped in a hospital bed, 8 00:00:35,035 --> 00:00:38,372 he was more alive than most folks who can use their legs. 9 00:00:39,748 --> 00:00:43,919 He loved to laugh. He loved people. 10 00:00:45,170 --> 00:00:48,298 I'm sorry you lost him. I am. 11 00:00:49,174 --> 00:00:53,762 I didn't lose him. He was taken from me. 12 00:00:55,222 --> 00:00:59,643 Did Emmett say anything about what was going on at LifeCare? 13 00:00:59,726 --> 00:01:02,229 Did... Did you talk to him on that last Thursday? 14 00:01:02,980 --> 00:01:05,232 His phone wasn't working by then. 15 00:01:05,315 --> 00:01:09,862 I tried reaching him on Wednesday and Thursday. 16 00:01:12,906 --> 00:01:14,324 Before that, he said that... 17 00:01:14,408 --> 00:01:18,996 You know, th... things were a little crazy, but he didn't dwell on that. 18 00:01:20,330 --> 00:01:22,040 He didn't wanna worry me. 19 00:01:24,376 --> 00:01:28,213 He even was joking about what he had for breakfast. 20 00:01:28,839 --> 00:01:33,760 Said he had canned tuna fish and crackers… 21 00:01:34,970 --> 00:01:36,305 and relish. 22 00:01:39,016 --> 00:01:40,767 Said it was delicious. 23 00:01:42,853 --> 00:01:46,607 My Emmett. He was a fighter. 24 00:01:48,150 --> 00:01:50,611 And for him to have died of his own accord? 25 00:01:51,278 --> 00:01:52,613 That don't make no sense. 26 00:01:53,739 --> 00:01:56,325 None. Whatsoever. 27 00:02:00,537 --> 00:02:05,334 Wade in the water 28 00:02:07,169 --> 00:02:12,174 Wade in the water, children 29 00:02:13,258 --> 00:02:18,055 Wade in the water 30 00:02:18,138 --> 00:02:23,352 Wade in the water, children 31 00:02:23,435 --> 00:02:28,023 Wade in the water 32 00:02:28,106 --> 00:02:33,403 God is gonna trouble these waters 33 00:02:33,487 --> 00:02:37,491 Man went down to the river 34 00:02:38,450 --> 00:02:43,372 Man went down to the river, Lord 35 00:02:43,455 --> 00:02:47,626 Man went down to the river 36 00:02:48,460 --> 00:02:52,130 Went down there for to pray 37 00:02:52,673 --> 00:02:53,674 Oh 38 00:02:53,757 --> 00:02:57,594 Wade in the water 39 00:02:58,846 --> 00:03:03,684 Wade in the water, children 40 00:03:03,767 --> 00:03:07,646 Wade in the water 41 00:03:08,355 --> 00:03:13,360 God is gonna trouble these waters 42 00:03:18,490 --> 00:03:25,372 God's gonna trouble these waters 43 00:04:11,126 --> 00:04:13,754 - Hey, how you doing? You remember us? - Yes, sir. 44 00:04:14,254 --> 00:04:16,089 Yeah, I got that warrant for you. 45 00:04:18,091 --> 00:04:20,177 - You got any more men in there? - Yes, sir. 46 00:04:20,260 --> 00:04:21,887 Well, get 'em outside. 47 00:04:23,388 --> 00:04:26,308 - Hey, Remy. Remy! - Hey, guys. 48 00:04:26,391 --> 00:04:27,893 Get everyone out here now! 49 00:04:28,977 --> 00:04:30,646 Y'all are gonna need to stay out here 50 00:04:30,729 --> 00:04:32,814 until we get done with our work. Understood? 51 00:04:34,691 --> 00:04:35,817 Appreciate it. 52 00:04:53,627 --> 00:04:56,338 All right, everybody. Fan out and document whatever you see. 53 00:04:56,421 --> 00:04:58,632 - Yes, sir. - You got it, Captain. 54 00:04:58,715 --> 00:05:01,176 Man, the smell of death, I can never get used to it. 55 00:05:01,260 --> 00:05:03,345 Yeah. That's why I love accounting. 56 00:05:17,651 --> 00:05:19,695 Thought there wasn't any food or water. 57 00:05:20,529 --> 00:05:24,324 Yeah, except for these cases of water stacked all the way to the ceiling. 58 00:05:24,408 --> 00:05:26,118 Canned goods all over the place. 59 00:06:19,880 --> 00:06:22,049 Be careful. That area's blocked off. 60 00:06:42,361 --> 00:06:44,530 Pharmacy's locked, but we're about to gain entry. 61 00:07:12,099 --> 00:07:13,183 Check this out. 62 00:07:14,101 --> 00:07:16,937 Three prescriptions for morphine, all signed by Anna Pou. 63 00:07:21,984 --> 00:07:22,985 Hey. 64 00:07:24,069 --> 00:07:25,946 Someone found this on seven. 65 00:07:31,326 --> 00:07:33,203 It's exactly what Nakamaru described. 66 00:07:34,329 --> 00:07:36,248 You know, I've learned to never get surprised. 67 00:07:38,917 --> 00:07:40,711 But then I get surprised. 68 00:07:41,503 --> 00:07:44,214 We've got four witnesses all confirming the same story. 69 00:07:45,090 --> 00:07:48,177 Pou came up to the seventh floor to end the lives of patients. 70 00:07:48,886 --> 00:07:53,098 Then we find syringes, drug vials, Pou's name on the prescriptions. 71 00:07:55,100 --> 00:07:57,144 - You don't think that's enough? - No. 72 00:07:58,520 --> 00:08:01,190 Two of the witnesses said that Pou told them directly 73 00:08:01,273 --> 00:08:03,233 that lethal injection was her intention. 74 00:08:03,317 --> 00:08:04,776 Th-Those doctors and nurses, 75 00:08:04,860 --> 00:08:07,196 they... they volunteered to be in that hospital. 76 00:08:08,322 --> 00:08:11,491 Then they stayed for five days during the worst possible conditions. 77 00:08:11,575 --> 00:08:14,828 How could their motives have been to intentionally harm their patients? 78 00:08:15,662 --> 00:08:18,415 - To kill their patients. - But we can't deny the evidence. 79 00:08:23,504 --> 00:08:25,756 We need to prove that Pou and those two nurses 80 00:08:25,839 --> 00:08:27,633 not only injected those patients 81 00:08:27,716 --> 00:08:29,885 but did so with the intention to kill them. 82 00:08:31,637 --> 00:08:33,388 Most of all, we need an eyewitness. 83 00:08:34,097 --> 00:08:35,557 Somebody who saw them do it. 84 00:08:56,245 --> 00:09:00,541 Francis, Vince said that he'd take you up on this weekend, okay? So give him a call. 85 00:09:09,132 --> 00:09:12,469 - How are you feeling today, Mrs. Allen? - Pretty good. 86 00:09:12,553 --> 00:09:15,722 - Pretty good? - Well, I don't want to jinx it. 87 00:09:19,852 --> 00:09:24,022 Well, jinx it all you want. This is looking perfect. 88 00:09:26,316 --> 00:09:28,193 - Thank you, Doc. - Of course. 89 00:09:28,277 --> 00:09:31,947 - You know, I still need that recipe. - My daughter's bringing it in today. 90 00:09:32,030 --> 00:09:35,450 Good for me. Good for me, my friend. 91 00:09:38,954 --> 00:09:40,664 This is good. 92 00:09:40,747 --> 00:09:42,749 Well, I mean, it's really, really good. 93 00:09:42,833 --> 00:09:45,836 My patient used to have a restaurant over in St. Claude. 94 00:09:45,919 --> 00:09:48,297 This is her family's secret recipe. 95 00:09:49,590 --> 00:09:50,632 Okay. 96 00:09:51,216 --> 00:09:53,635 So, what's the secret? 97 00:09:54,303 --> 00:09:55,345 I can't tell you. 98 00:09:56,680 --> 00:09:57,681 You can't? 99 00:09:57,764 --> 00:09:59,808 Doctor-patient confidentiality. 100 00:10:04,271 --> 00:10:05,397 Wow. 101 00:10:06,398 --> 00:10:10,652 This woman. Oh, bless. She's... 102 00:10:12,654 --> 00:10:14,239 She's a real fighter. 103 00:10:18,285 --> 00:10:20,537 Yeah. Just a beautiful soul. 104 00:10:21,955 --> 00:10:24,166 How is the new job? 105 00:10:24,249 --> 00:10:27,920 Is it... Is the work, you know, is it enough to distract you? 106 00:10:28,003 --> 00:10:29,087 Surgery is. 107 00:10:30,172 --> 00:10:33,300 But in the quiet moments… 108 00:10:34,468 --> 00:10:36,929 Am I, Am I worried? 109 00:10:38,138 --> 00:10:39,473 Yeah, of course I am. 110 00:10:40,974 --> 00:10:43,519 Yeah. I just wish we knew what they were doing. 111 00:10:44,394 --> 00:10:47,022 Are they investigating you or are they not, you know? 112 00:10:50,692 --> 00:10:51,860 Honestly, Vince… 113 00:10:54,154 --> 00:10:57,950 I feel like I'm about to get railroaded. 114 00:10:58,951 --> 00:11:00,285 Why? Why would they do that? 115 00:11:00,369 --> 00:11:04,289 Because everything went to shit, and somebody's got to take the blame. 116 00:11:04,373 --> 00:11:10,254 Anna. Anna, do you have any idea how highly respected you are? 117 00:11:10,337 --> 00:11:13,507 There's no way... I just don't see that happening. 118 00:11:13,590 --> 00:11:16,176 All I did was try to help people. That is all I did. 119 00:11:16,260 --> 00:11:18,762 I know that. I know you. 120 00:11:18,846 --> 00:11:21,974 Look, God is good, right? 121 00:11:22,057 --> 00:11:24,685 He's watching over us. He's got a plan for us. 122 00:11:25,727 --> 00:11:27,688 The truth is gonna prevail here. 123 00:11:33,235 --> 00:11:36,196 I wanna believe that. Oh, I wanna believe that. I really do. 124 00:11:55,924 --> 00:11:58,969 - So, you ever meet Frank Minyard before? - No. 125 00:11:59,052 --> 00:12:03,056 Yeah. He wears cowboy boots, plays jazz trumpet in the quarter. 126 00:12:03,140 --> 00:12:04,933 Very much larger than life. 127 00:12:05,017 --> 00:12:08,270 - Not your typical pathologist. - Oh, no. He's not a pathologist. 128 00:12:08,353 --> 00:12:10,689 Wait, what? So then how is he the city coroner? 129 00:12:10,772 --> 00:12:12,065 Well, 'cause he got elected. 130 00:12:12,983 --> 00:12:15,485 People love him, so he keeps getting reelected. 131 00:12:15,569 --> 00:12:18,197 - So he's not an actual doctor? - Oh, no. He is a doctor. 132 00:12:18,697 --> 00:12:20,365 He's a gynecologist by training. 133 00:12:23,702 --> 00:12:25,662 He works out of a funeral home? 134 00:12:25,746 --> 00:12:28,290 Yeah. They're temporary offices. They got flooded out. 135 00:12:29,499 --> 00:12:32,669 Sorry, Butch. Don't mind the mess. 136 00:12:32,753 --> 00:12:38,842 We just... We just had to pack up and run when our place went underwater. 137 00:12:40,302 --> 00:12:42,596 - Virginia, you said? - Yeah. 138 00:12:42,679 --> 00:12:47,935 So, Virginia, do you know where the word coroner comes from? 139 00:12:48,519 --> 00:12:49,853 Can't say that I do. 140 00:12:50,938 --> 00:12:54,233 It means keeper of the pleas of the crown. 141 00:12:55,150 --> 00:12:56,652 That's from the Magna Carta. 142 00:12:56,735 --> 00:13:01,240 Back in the day, the coroners were very important crown officials. 143 00:13:01,323 --> 00:13:03,784 Of course, nowadays, 144 00:13:03,867 --> 00:13:06,411 we're mainly relegated to dealing with dead bodies. 145 00:13:07,538 --> 00:13:10,916 Which brings us to your autopsies, Butch. 146 00:13:10,999 --> 00:13:12,000 Have a seat. 147 00:13:14,378 --> 00:13:15,838 We've got a big problem. 148 00:13:15,921 --> 00:13:18,841 - What's that? - I can't tell you whether murder occurred. 149 00:13:18,924 --> 00:13:22,427 - Well, why not? - Because the bodies, they're useless. 150 00:13:22,511 --> 00:13:24,847 They... They decomposed in the heat for a week. 151 00:13:24,930 --> 00:13:27,140 We can't even get a-a decent blood sample. 152 00:13:28,141 --> 00:13:30,185 My understanding is that drugs can leave traces 153 00:13:30,269 --> 00:13:32,437 in other hardier tissues like the liver or the brain, 154 00:13:32,521 --> 00:13:34,565 or even in the fluid pooled in the abdomen. 155 00:13:35,941 --> 00:13:37,109 Are you a pathologist? 156 00:13:37,985 --> 00:13:40,779 No, but I-I talked to one. Well, two, actually. 157 00:13:41,363 --> 00:13:43,407 Oh, they haven't seen these bodies. 158 00:13:44,241 --> 00:13:47,202 Regardless, we need to test these tissue samples, Frank. 159 00:13:50,706 --> 00:13:53,417 Now, this is coming from the attorney general himself. 160 00:13:59,089 --> 00:14:00,507 All right. Fine. 161 00:14:02,009 --> 00:14:03,468 I'll tell him where you stand. 162 00:14:05,721 --> 00:14:07,598 You see what I'm dealing with here? 163 00:14:07,681 --> 00:14:10,267 I... I'm, I'm beyond overloaded. 164 00:14:11,226 --> 00:14:12,477 But I'll tell you what, 165 00:14:13,020 --> 00:14:16,523 I... I'll get a federal disaster mortuary team out here 166 00:14:16,607 --> 00:14:19,193 to take those samples and send 'em to the lab. 167 00:14:19,902 --> 00:14:21,486 Just for you, Butch. 168 00:14:21,570 --> 00:14:22,696 Thank you, Frank. 169 00:14:23,405 --> 00:14:25,365 Yeah, I... It's greatly appreciated. 170 00:14:28,660 --> 00:14:30,996 Isn't it Minyard's job to collect evidence? 171 00:14:31,079 --> 00:14:33,540 Not to arbitrarily decide what should or shouldn't be done? 172 00:14:33,624 --> 00:14:35,667 Don't worry about it. We got our tissue samples. 173 00:14:35,751 --> 00:14:38,504 He's the coroner. It's not his job to arbitrate this. 174 00:14:38,587 --> 00:14:39,588 Look, Virginia, 175 00:14:39,671 --> 00:14:42,382 the medical community in this town is a tight-knit group, 176 00:14:42,466 --> 00:14:44,009 and Minyard, he's part of it. 177 00:14:44,092 --> 00:14:46,386 He's supposed to be focused on the evidence, period. 178 00:14:46,470 --> 00:14:48,889 Him and all the rest of them, they're not going to stand by 179 00:14:48,972 --> 00:14:51,517 and watch this happen to one of their own fellow doctors. 180 00:14:51,600 --> 00:14:52,976 You gotta be prepared for that. 181 00:15:10,786 --> 00:15:11,828 Hey, hon. 182 00:15:12,704 --> 00:15:14,414 Hey. How was your day? 183 00:15:14,915 --> 00:15:16,500 Oh, it was fine. Fine. 184 00:15:16,583 --> 00:15:18,126 Did you talk to your family today? 185 00:15:18,627 --> 00:15:20,838 Yeah, I chatted with my sister for a little bit. 186 00:15:22,130 --> 00:15:23,340 How's your case going? 187 00:15:23,423 --> 00:15:26,051 Oh, nothing too exciting to report. 188 00:15:27,219 --> 00:15:29,471 Hey, I-I brought you your sketchpad. 189 00:15:29,555 --> 00:15:33,100 I thought it might inspire you to start some new paintings, 190 00:15:33,183 --> 00:15:35,352 or maybe some of those angels. 191 00:15:36,061 --> 00:15:40,357 Thanks, Butch, but I'm just... I'm just not feeling up to it. 192 00:15:42,609 --> 00:15:44,945 All right. Well, they sell in the galleries. 193 00:15:45,028 --> 00:15:46,989 That's... That's good, too, right? 194 00:15:48,657 --> 00:15:49,783 Maybe soon. 195 00:15:52,327 --> 00:15:53,328 All right. 196 00:15:54,162 --> 00:15:56,164 Well, I'll... I'll go rustle us up some dinner. 197 00:16:03,714 --> 00:16:06,341 - There's chicken and broccoli. - All right. 198 00:16:30,282 --> 00:16:32,701 - Hello? - Hi, it's me. Guess what? 199 00:16:33,285 --> 00:16:36,914 Somebody from Memorial, not LifeCare, actually wants to talk to us. 200 00:16:38,081 --> 00:16:39,750 Well, that's a first. Who's that? 201 00:16:45,923 --> 00:16:47,132 I see you found the place. 202 00:16:47,216 --> 00:16:49,885 - It's Arthur Schafer. - Virginia Rider. 203 00:16:49,968 --> 00:16:52,846 - Bryant King. Nice to meet you both. - Yeah. Hey. 204 00:16:52,930 --> 00:16:54,431 Yeah. Come on in. 205 00:16:54,515 --> 00:16:56,642 I reached out because I was watching TV coverage 206 00:16:56,725 --> 00:16:59,019 of the mortuary workers recovering bodies at Memorial, 207 00:16:59,102 --> 00:17:01,939 and I just... just couldn't believe the number of bodies 208 00:17:02,022 --> 00:17:03,315 they recovered from the chapel. 209 00:17:03,398 --> 00:17:04,525 Well, why is that? 210 00:17:05,192 --> 00:17:06,193 Because on Wednesday, 211 00:17:06,276 --> 00:17:09,279 I pronounced a patient dead due to natural causes. 212 00:17:11,949 --> 00:17:13,492 When we carried her to the chapel, 213 00:17:13,575 --> 00:17:15,786 that marked the sixth patient in that room. 214 00:17:15,868 --> 00:17:16,869 I took note of it. 215 00:17:17,996 --> 00:17:20,457 After that, no one else died on my second-floor area 216 00:17:20,540 --> 00:17:22,209 before I left the hospital on Thursday. 217 00:17:22,291 --> 00:17:25,378 I'm willing to go to my grave on that because I was counting in my head. 218 00:17:27,214 --> 00:17:29,591 I knew the total number dead in the hospital at that point. 219 00:17:30,092 --> 00:17:31,260 Which was how many? 220 00:17:31,343 --> 00:17:34,680 On Thursday it was 20 or 21. I'm sure of it. 221 00:17:35,430 --> 00:17:37,659 So when I learned that 45 bodies were recovered in total, 222 00:17:37,683 --> 00:17:40,435 I was like, "There's no way that many people died" 223 00:17:40,519 --> 00:17:43,438 in the time frame between the time I left and the following day." 224 00:17:44,565 --> 00:17:47,776 How many hospitals are losing 20 patients in one day? 225 00:17:47,860 --> 00:17:51,405 Well, some might suggest it was 'cause of the horrible conditions. 226 00:17:51,488 --> 00:17:53,657 You know, the lack of power, the extreme heat. 227 00:17:53,740 --> 00:17:57,452 People don't die that often in hospitals, even under adverse circumstances. 228 00:17:58,120 --> 00:17:59,204 That wasn't it. 229 00:18:00,414 --> 00:18:01,707 So, then what was it? 230 00:18:04,376 --> 00:18:06,003 I knew something was happening. 231 00:18:07,754 --> 00:18:13,468 I was speaking to Kathleen Fournier. We went to medical school together. 232 00:18:13,552 --> 00:18:14,970 What were they saying? 233 00:18:16,638 --> 00:18:18,056 I'm not exactly sure. 234 00:18:18,682 --> 00:18:20,642 All right, what do you think they were saying? 235 00:18:22,519 --> 00:18:24,980 This is between me, you, and the fence post, okay? 236 00:18:26,607 --> 00:18:29,943 They were talking about how we're not gonna get everybody out of here, 237 00:18:30,444 --> 00:18:35,741 and how patients are suffering, and we have to find a way to end that suffering. 238 00:18:37,868 --> 00:18:41,663 If there are patients who are in pain, we got to do everything we can to help. 239 00:18:41,747 --> 00:18:44,082 That's not what they were talking about. 240 00:18:44,791 --> 00:18:47,211 Just... Just comfort, you know? 241 00:18:47,294 --> 00:18:50,047 - I really don't think they were. - Wait, who is "they"? 242 00:18:50,631 --> 00:18:54,343 Ewing Cook and Anna Pou. They were talking about ending patient suffering. 243 00:18:54,426 --> 00:18:55,928 And I heard Anna say, 244 00:18:56,011 --> 00:18:59,056 "Oh, yeah. I don't have a problem with that." 245 00:18:59,890 --> 00:19:00,933 What? 246 00:19:01,016 --> 00:19:03,101 And I'm thinking in my mind, 247 00:19:03,185 --> 00:19:06,104 "That's not normal. That's not what we're paid to do. 248 00:19:06,188 --> 00:19:09,816 We're paid to care for people, to help people." 249 00:19:10,317 --> 00:19:13,028 So you knew what she meant, but you didn't question it? 250 00:19:13,612 --> 00:19:15,030 You gotta understand. 251 00:19:15,113 --> 00:19:17,449 I was one of the only Black doctors in that hospital. 252 00:19:17,533 --> 00:19:19,076 I was only recently hired. 253 00:19:23,413 --> 00:19:26,875 Some people were afraid of people outside of the hospital, but for me… 254 00:19:27,501 --> 00:19:28,669 It was the other way around. 255 00:19:28,752 --> 00:19:30,921 You were afraid of the people in the hospital? 256 00:19:31,922 --> 00:19:33,131 Let me put it this way. 257 00:19:33,799 --> 00:19:36,218 The stories going around about how there were looters, 258 00:19:36,301 --> 00:19:38,178 rapists and snipers roaming the city, 259 00:19:38,971 --> 00:19:41,056 how New Orleans was under the control of criminals, 260 00:19:41,139 --> 00:19:43,475 what they really were referring to were Black folks. 261 00:19:43,559 --> 00:19:46,019 I saw this on the ER ramp 262 00:19:46,103 --> 00:19:48,647 when people with my same skin color were being turned away. 263 00:19:49,231 --> 00:19:50,482 I tried to help 'em. 264 00:19:51,066 --> 00:19:53,652 Hey! What's going on? Why aren't we helping these people? 265 00:19:54,236 --> 00:19:56,154 We ain't got no room for these people. 266 00:19:57,072 --> 00:19:58,592 What? We're not gonna help 'em at all? 267 00:19:59,491 --> 00:20:01,368 When I saw what was happening, 268 00:20:01,451 --> 00:20:04,288 I was, like, "Man, there's only so much I can do or say." 269 00:20:06,707 --> 00:20:08,125 They had all the guns. 270 00:20:09,001 --> 00:20:11,295 - You were afraid of being shot. - Not so much that. 271 00:20:11,378 --> 00:20:13,755 I don't think they would have shot me in front of everybody, 272 00:20:13,839 --> 00:20:15,479 but they damn sure would have removed me. 273 00:20:18,802 --> 00:20:23,098 I'm a person who speaks his mind, but I also know when to shut my mouth. 274 00:20:36,236 --> 00:20:38,655 But I quietly let people know what was going on. 275 00:20:40,324 --> 00:20:41,450 How'd you do that? 276 00:20:47,414 --> 00:20:48,957 I sent some text messages. 277 00:20:50,083 --> 00:20:51,335 To whom? 278 00:20:51,418 --> 00:20:52,920 My best friend, for one. 279 00:20:53,587 --> 00:20:56,089 I told him there were evil entities inside the hospital 280 00:20:56,173 --> 00:20:57,841 planning to euthanize patients. 281 00:20:58,675 --> 00:21:01,678 - Evil entities? - I can't call 'em people anymore. 282 00:21:02,262 --> 00:21:04,932 When you're talking about killing people who've done nothing wrong. 283 00:21:06,767 --> 00:21:08,060 Innocent people? 284 00:21:11,063 --> 00:21:12,503 Humans don't do that to one another. 285 00:21:12,564 --> 00:21:16,527 I was like, "These... These... These... " the correct word is motherfuckers, 286 00:21:16,610 --> 00:21:18,111 "…are talking about killing people." 287 00:21:19,780 --> 00:21:23,450 Wait, did... did you directly see anything related to that? 288 00:21:27,871 --> 00:21:30,707 My last day on the second floor, this guy comes up to me. 289 00:21:31,291 --> 00:21:33,418 A nurse's aide, I think, and he says to me… 290 00:21:33,502 --> 00:21:34,711 Dr. King. 291 00:21:36,630 --> 00:21:39,383 - Would you like to join us in a prayer? - A prayer? 292 00:21:40,342 --> 00:21:45,097 And when he says this, I'm thinking, "What is this?" 293 00:21:45,764 --> 00:21:47,307 And then I see Anna Pou. 294 00:21:47,808 --> 00:21:51,979 She was holding a handful of 10cc syringes with the pink needle. 295 00:21:52,479 --> 00:21:54,565 Why did she have all those needles? 296 00:21:56,900 --> 00:22:00,195 Did you see Dr. Pou inject any of the patients? 297 00:22:06,451 --> 00:22:10,038 No. But here she is holding a handful of syringes, 298 00:22:10,122 --> 00:22:12,666 and people are saying things they shouldn't... 299 00:22:12,749 --> 00:22:15,252 They're saying things they shouldn't even be thinking. 300 00:22:15,335 --> 00:22:18,714 I said to myself, "This is not a normal situation." 301 00:22:18,797 --> 00:22:20,424 I probably shouldn't be here. 302 00:22:23,969 --> 00:22:25,512 "I can't be a part of this." 303 00:22:29,725 --> 00:22:30,976 Where you going? 304 00:22:33,312 --> 00:22:34,396 I'm getting out of here. 305 00:22:35,439 --> 00:22:38,775 - You're going to abandon us? - Do you know what's going on here? 306 00:22:38,859 --> 00:22:41,195 Maybe you can work that shit out in your head. 307 00:22:41,278 --> 00:22:43,780 I can't. I can't even stop 'em. 308 00:22:44,781 --> 00:22:47,868 They're the ones with the guns. They're the ones with the power. 309 00:22:53,207 --> 00:22:54,833 So that's when you left? 310 00:22:56,126 --> 00:22:57,169 I got on a boat. 311 00:22:58,212 --> 00:23:00,547 Got dropped off, waded to dry land, 312 00:23:00,631 --> 00:23:03,133 and hiked all the way back up here to my house. 313 00:23:06,178 --> 00:23:08,639 Have you talked to anybody else about any of this? 314 00:23:10,641 --> 00:23:12,017 We begin at a moment 315 00:23:12,100 --> 00:23:15,771 when Hurricane Katrina went from being a disaster to a tragedy. 316 00:23:15,854 --> 00:23:19,775 When people began making choices that leave a mark on the soul. 317 00:23:19,858 --> 00:23:23,320 Now, as the water and the mud recede, secrets are coming to light. 318 00:23:23,403 --> 00:23:26,031 Whispers of life and death decisions 319 00:23:26,114 --> 00:23:30,702 and talk heard here for the first time anywhere of more, of mercy killings. 320 00:23:30,786 --> 00:23:34,498 There are new questions about whether the staff at a flooded hospital 321 00:23:34,581 --> 00:23:36,750 once talked about euthanizing patients. 322 00:23:36,834 --> 00:23:41,129 Was euthanasia enacted in that hospital in the days after Katrina 323 00:23:41,213 --> 00:23:45,467 when there was so much chaos going on in this city? 324 00:23:45,551 --> 00:23:50,138 Most people know that something happened that shouldn't have happened. 325 00:23:50,222 --> 00:23:53,475 One of the other physicians, she had a handful of syringes. 326 00:23:53,559 --> 00:23:55,602 Now, I don't know what was in the syringes. 327 00:23:55,686 --> 00:23:58,730 I don't know... And the only thing I heard her say is, 328 00:23:58,814 --> 00:24:00,959 "I'm gonna give you something to make you feel better." 329 00:24:00,983 --> 00:24:03,944 Oh, God. I don't believe this. 330 00:24:04,027 --> 00:24:05,904 I sympathize with his concern. 331 00:24:06,864 --> 00:24:09,741 But he's gonna destroy the reputation 332 00:24:09,825 --> 00:24:12,452 of every doctor that's ever worked at that hospital. 333 00:24:13,370 --> 00:24:14,872 Horace, you're overreacting. 334 00:24:14,955 --> 00:24:17,249 Well, I don't think I am. 335 00:24:17,749 --> 00:24:21,044 I mean, if he... what he says is really true, 336 00:24:21,128 --> 00:24:23,255 then it's beyond horrendous. 337 00:24:23,797 --> 00:24:29,887 But this is not something that you air in the court of public opinion. 338 00:24:29,970 --> 00:24:31,805 The doctor who King alleges held the syringes 339 00:24:31,889 --> 00:24:34,725 spoke by phone with the media on several occasions. 340 00:24:34,808 --> 00:24:38,854 And emphasized that everyone inside the hospital felt abandoned. 341 00:24:38,937 --> 00:24:40,439 The doctor said, quote, 342 00:24:40,522 --> 00:24:43,400 "We did everything humanly possible to save these patients." 343 00:24:43,483 --> 00:24:46,153 The government totally abandoned us to die 344 00:24:46,236 --> 00:24:49,698 in the houses, in the streets, in the hospitals. 345 00:24:49,781 --> 00:24:51,742 Maybe a lot of us made mistakes, 346 00:24:51,825 --> 00:24:54,369 "but we made the best decisions we could at the time." 347 00:24:54,453 --> 00:24:58,874 Our coverage of these events will continue as more information becomes available. 348 00:25:04,588 --> 00:25:07,716 So, Ms. Isbell, you were the nursing director for LifeCare, right? 349 00:25:07,799 --> 00:25:08,800 Correct. 350 00:25:09,635 --> 00:25:12,721 So, on Thursday, September 1st, 351 00:25:13,764 --> 00:25:16,016 when three medical professionals from Memorial 352 00:25:16,099 --> 00:25:17,518 showed up on the seventh floor… 353 00:25:17,601 --> 00:25:19,394 What did you think was happening? 354 00:25:20,103 --> 00:25:22,814 I assumed they were there to take care of our patients. 355 00:25:22,898 --> 00:25:24,608 Why else would they come up there? 356 00:25:26,109 --> 00:25:28,070 Well, that's what I'm asking you. 357 00:25:28,862 --> 00:25:31,949 Well, if it was something different, I honestly don't know. 358 00:25:33,617 --> 00:25:36,245 During the disaster, did you keep up your charts? 359 00:25:36,745 --> 00:25:38,785 Record which drugs you were giving to your patients? 360 00:25:39,706 --> 00:25:42,084 We kept 'em up as long as we could. 361 00:25:43,335 --> 00:25:45,754 There was no way we could keep track of everything. 362 00:25:45,838 --> 00:25:48,650 Yeah, I've been up on that seventh floor. I can imagine what you went through. 363 00:25:48,674 --> 00:25:50,342 Oh, no. You cannot imagine. 364 00:25:51,385 --> 00:25:52,594 You have no idea. 365 00:25:54,555 --> 00:25:58,058 We tried so hard to keep them all alive. 366 00:25:58,600 --> 00:26:02,479 I wanna know why did it take so long 367 00:26:02,563 --> 00:26:05,816 for someone to come help us to get those patients out? 368 00:26:06,859 --> 00:26:09,194 That's why we lost so many patients. 369 00:26:10,737 --> 00:26:14,283 Where was the government? Where was our help? 370 00:26:14,366 --> 00:26:15,826 - Ms. Isbell... - No. 371 00:26:16,535 --> 00:26:18,972 You leave the people that stayed and worked through the storm, 372 00:26:18,996 --> 00:26:20,581 you leave them alone. 373 00:26:20,664 --> 00:26:24,626 You let the doctors and the nurses who stayed to take care of their patients, 374 00:26:24,710 --> 00:26:28,297 to try and take their suffering away, you just let them be what they are. 375 00:26:28,964 --> 00:26:30,132 Heroes. 376 00:26:32,426 --> 00:26:34,094 If you want, we can take a break. 377 00:26:34,178 --> 00:26:36,680 Take a break? From this? 378 00:26:37,890 --> 00:26:39,183 This is nothing. 379 00:26:39,850 --> 00:26:41,560 When I'm at home, I can't sleep. 380 00:26:42,603 --> 00:26:45,397 I have nightmares where I see the faces of my patients. 381 00:26:46,523 --> 00:26:48,942 I feel guilty when I think of the staff that I picked 382 00:26:49,026 --> 00:26:50,569 to work during the hurricane. 383 00:26:55,073 --> 00:26:58,994 I feel the pain of every single patient's death. 384 00:27:01,038 --> 00:27:03,498 I know this is hard, but we do appreciate it. 385 00:27:05,501 --> 00:27:09,922 How dare you come here from a place of comfort 386 00:27:11,423 --> 00:27:14,134 and try to decide what was right and what was wrong? 387 00:27:19,431 --> 00:27:21,225 What you're doing is not fair. 388 00:27:23,769 --> 00:27:25,103 It's just not. 389 00:27:26,563 --> 00:27:30,234 Sorry, but it just isn't. 390 00:27:36,031 --> 00:27:37,866 Walker, you wanted to see me? 391 00:27:37,950 --> 00:27:39,117 Anna, come on in. 392 00:27:40,327 --> 00:27:41,453 What's going on? 393 00:27:42,329 --> 00:27:44,540 You know, we are so blessed to have you here. 394 00:27:44,623 --> 00:27:48,752 So blessed. You know that. But… 395 00:27:48,836 --> 00:27:53,048 I'm sure you've seen the coverage on CNN, elsewhere. 396 00:27:54,216 --> 00:27:55,425 Yeah, I'm aware of it. 397 00:27:55,509 --> 00:27:59,763 But you know, I'm busy taking care of my patients, 398 00:27:59,847 --> 00:28:01,682 not sitting around watching TV news. 399 00:28:02,391 --> 00:28:05,602 Right. Well, given that some of that coverage focused on you, 400 00:28:06,478 --> 00:28:08,238 we've had to think through this a little bit. 401 00:28:09,439 --> 00:28:13,694 For example, what happens if, an operation goes badly? 402 00:28:13,777 --> 00:28:17,489 Through no fault of your own. But they can. They do. You know. 403 00:28:17,573 --> 00:28:20,075 Walker, what are you saying? Just come out and say it. 404 00:28:21,451 --> 00:28:26,039 We would like you to consider taking a pause from performing surgery. 405 00:28:26,707 --> 00:28:28,417 Look, if something unexpected happened… 406 00:28:28,500 --> 00:28:30,836 it would be devastating for the university. 407 00:28:30,919 --> 00:28:32,254 You know, so… 408 00:28:32,880 --> 00:28:35,257 You want me to stop performing surgery? 409 00:28:35,340 --> 00:28:37,843 We are just asking that you consider it. 410 00:28:40,888 --> 00:28:44,224 I can still see all my patients and still have all my hospital privileges. 411 00:28:44,308 --> 00:28:47,144 Right, you're just not gonna be doing surgery for a little while. 412 00:28:47,227 --> 00:28:49,438 It's killing me, but that's what we agreed. 413 00:28:49,521 --> 00:28:51,815 I think that's her right? That Pou woman. 414 00:28:51,899 --> 00:28:53,275 Yeah. 415 00:28:54,735 --> 00:28:57,279 Do you see that? I think they're talking about us. 416 00:29:01,241 --> 00:29:03,660 Well, okay, maybe. So what? 417 00:29:03,744 --> 00:29:05,454 Yeah, I guess it is what it is. 418 00:29:06,997 --> 00:29:10,334 Oh, hey, did I tell you about Michael Young? 419 00:29:11,376 --> 00:29:14,796 So Michael is playing golf with a guy over in Covington, 420 00:29:14,880 --> 00:29:17,424 and the guy, he hits a bird. 421 00:29:17,508 --> 00:29:20,135 He hits a bird in mid-flight, all right? 422 00:29:20,636 --> 00:29:21,762 And now, the bird's fine… 423 00:29:21,845 --> 00:29:24,139 She was over, at, Memorial… 424 00:29:26,391 --> 00:29:29,311 All right. You want me to go over there and intimidate 'em? 425 00:29:30,687 --> 00:29:32,022 What? 426 00:29:32,105 --> 00:29:33,482 That would be very effective. 427 00:29:34,441 --> 00:29:35,692 Yeah. They're two old ladies. 428 00:29:35,776 --> 00:29:37,486 I think I could do it. 429 00:29:38,570 --> 00:29:41,281 - You don't think I could? - I just wanna... I wanna go home. 430 00:29:41,365 --> 00:29:44,243 - Really? - Anna. Anna? 431 00:29:45,369 --> 00:29:46,662 - Sorry. - Oh, Laura. 432 00:29:46,745 --> 00:29:48,288 - Hi. How are you? - Oh, hey. 433 00:29:48,372 --> 00:29:51,041 Hi, Laura. Hi. 434 00:29:51,124 --> 00:29:53,836 Henry and I, we just wanted to say that we're with you. 435 00:29:53,919 --> 00:29:57,089 We're thinking of you. We're sending you our prayers. 436 00:29:58,006 --> 00:30:00,884 What's happening to you is just... It's so unfair. 437 00:30:01,635 --> 00:30:03,136 I'm not going to argue that. 438 00:30:03,220 --> 00:30:05,514 Anything we can do to help you, you just let us know. 439 00:30:05,597 --> 00:30:07,975 Thank you, Laura. Thank you. I appreciate that. 440 00:30:08,058 --> 00:30:09,685 - Thank you very much. - You take care. 441 00:30:09,768 --> 00:30:11,663 - But I will be checking in with you. - Thank you. 442 00:30:11,687 --> 00:30:13,021 Thank you. 443 00:30:21,154 --> 00:30:24,032 That's not... That's not Christian of her… 444 00:30:38,630 --> 00:30:39,756 Reinforcements. 445 00:30:40,549 --> 00:30:41,758 That's so nice. Thanks. 446 00:30:42,676 --> 00:30:44,236 You wanna know my fun fact for the day? 447 00:30:44,303 --> 00:30:47,181 Well, it's only 8:00 a.m. You sure you're not gonna top yourself? 448 00:30:47,264 --> 00:30:49,266 - Not a chance. - All right. 449 00:30:49,349 --> 00:30:52,245 So you know Pou's brother, Fredrick? Pou's one of 11 children, by the way. 450 00:30:52,269 --> 00:30:53,270 I knew that. 451 00:30:54,396 --> 00:30:55,898 He's a federal drug fugitive. 452 00:30:56,940 --> 00:30:59,943 He is an all-star on the DEA's most-wanted list. 453 00:31:00,027 --> 00:31:03,322 It's official now. Everything in this case is batshit crazy. 454 00:31:03,405 --> 00:31:07,743 Well, my morning news is less colorful, but we got the toxicology reports. 455 00:31:07,826 --> 00:31:08,952 And? 456 00:31:09,036 --> 00:31:13,290 They tested tissue samples in 18 of the dead patients from Memorial. 457 00:31:13,373 --> 00:31:16,752 Nine of those 18 tested positive for morphine, 458 00:31:16,835 --> 00:31:20,631 and seven of those nine also tested positive for midazolam, 459 00:31:20,714 --> 00:31:22,341 aka Versed. 460 00:31:23,175 --> 00:31:26,386 That is the exact combination of drugs that Nakamaru said he gave to Pou. 461 00:31:26,470 --> 00:31:27,596 Yeah, the lab director said 462 00:31:27,679 --> 00:31:30,641 finding midazolam in these bodies was disconcerting. 463 00:31:30,724 --> 00:31:34,144 Of course it is. In my opinion, there's no way to justify it, 464 00:31:34,228 --> 00:31:35,988 other than when you combine it with morphine, 465 00:31:36,063 --> 00:31:37,981 it's a highly effective way to kill people. 466 00:31:38,065 --> 00:31:40,442 Now these reports, they're helpful, for sure. 467 00:31:40,526 --> 00:31:43,779 But the defense is gonna go after the conditions of the bodies. 468 00:31:43,862 --> 00:31:46,490 Right? How none of this evidence is reliable. 469 00:31:46,990 --> 00:31:48,283 How do we counter that? 470 00:31:48,367 --> 00:31:52,162 We gotta get some other eyes on this, right? Some expert opinions. 471 00:31:52,246 --> 00:31:55,082 We're gonna get all this to some top pathologists. 472 00:31:56,542 --> 00:32:00,045 Anna, I'm afraid we're going to need to start preparing our defense. 473 00:32:00,921 --> 00:32:02,422 What are you hearing? 474 00:32:02,506 --> 00:32:05,509 Well, unfortunately, the internal chatter is that, 475 00:32:05,592 --> 00:32:08,846 the attorney general's office is focusing their investigation on you. 476 00:32:11,098 --> 00:32:12,432 Oh, my God. 477 00:32:13,934 --> 00:32:15,310 Oh, my God. 478 00:32:16,895 --> 00:32:21,483 Anna? Anna, it... It's gonna be okay. Listen to me. 479 00:32:21,567 --> 00:32:23,944 We're gonna rally every medical professional 480 00:32:24,027 --> 00:32:25,654 in this city behind you. 481 00:32:26,572 --> 00:32:27,924 Otherwise, next time there's a hurricane, 482 00:32:27,948 --> 00:32:30,868 there won't be a single doctor in this city practicing medicine. 483 00:32:30,951 --> 00:32:32,411 The public needs to know that. 484 00:32:35,706 --> 00:32:36,957 So what do we do? 485 00:32:37,749 --> 00:32:41,128 Well, first thing I want to do is put together a field trip of sorts. 486 00:32:41,211 --> 00:32:42,212 - Field trip? - Yeah. 487 00:32:42,296 --> 00:32:45,966 You, me, and the two nurses who were with you on that last day. 488 00:32:47,217 --> 00:32:49,094 I want us all to go back to Memorial. 489 00:32:49,178 --> 00:32:51,430 You wanna go back to the hospital? What for? 490 00:32:51,513 --> 00:32:54,753 Because I want y'all to walk me through everything that happened on that last day, 491 00:32:55,642 --> 00:32:57,519 make sure we're all on the same page. 492 00:33:05,027 --> 00:33:07,213 You know, personally, I would never want to be euthanized, 493 00:33:07,237 --> 00:33:09,573 but I get why some people in horrible conditions would. 494 00:33:09,656 --> 00:33:11,158 Yeah. I mean, I'm a Catholic. 495 00:33:11,700 --> 00:33:13,994 It's against my religion, but if I'm a vegetable, 496 00:33:14,077 --> 00:33:15,287 pull the plug on me. 497 00:33:15,370 --> 00:33:16,931 If that's your choice, I'm good with that. 498 00:33:16,955 --> 00:33:19,625 But at Memorial, as far as I know, nobody got consent. 499 00:33:20,167 --> 00:33:23,170 Yeah, that's exactly right. Nobody got consent. 500 00:33:24,338 --> 00:33:26,089 What does Linda think about all this? 501 00:33:27,174 --> 00:33:30,427 - Oh, we don't talk about my case work. - Really? Never? 502 00:33:31,261 --> 00:33:32,429 Not really. 503 00:33:32,513 --> 00:33:33,680 Well, why is that? 504 00:33:34,431 --> 00:33:36,558 Well, first of all, you don't want your secrets 505 00:33:36,642 --> 00:33:38,977 getting passed on to the grocer or whomever. 506 00:33:39,061 --> 00:33:40,938 Who tells secrets to their grocer? 507 00:33:41,021 --> 00:33:42,439 It's not 1955. 508 00:33:44,900 --> 00:33:47,170 You know, if Linda saw that I was that caught up in something, 509 00:33:47,194 --> 00:33:48,362 she'd worry for me, 510 00:33:49,446 --> 00:33:52,783 that I was working too hard, or if I injured my health. 511 00:33:54,201 --> 00:33:55,721 Especially now, she doesn't need that. 512 00:33:57,704 --> 00:33:58,872 How is she doing? 513 00:34:01,708 --> 00:34:03,544 You know, it wasn't just our daughter. 514 00:34:04,837 --> 00:34:05,838 In the last five months, 515 00:34:05,921 --> 00:34:09,299 she's also lost her father and her cousin who was like a sister to her. 516 00:34:10,592 --> 00:34:11,677 It's been brutal. 517 00:34:11,760 --> 00:34:14,721 Oh, my God. I can't even imagine. I'm so sorry. 518 00:34:15,347 --> 00:34:17,641 Yeah, she's grieving in her own way. 519 00:34:17,724 --> 00:34:21,228 And I'm just giving her the space to do it. 520 00:34:22,980 --> 00:34:25,440 How's... how's Kevin managing all this? 521 00:34:27,943 --> 00:34:29,277 To be honest, 522 00:34:29,360 --> 00:34:31,362 things between us are not so great right now. 523 00:34:31,446 --> 00:34:34,324 So, it's good for me to have this case to focus on. 524 00:34:35,199 --> 00:34:37,369 All right. As long as you keep it all in perspective. 525 00:34:37,452 --> 00:34:40,205 I see how hard you're working. You're like a human 7-Eleven. 526 00:34:41,373 --> 00:34:42,541 Human 7-Eleven. 527 00:34:43,876 --> 00:34:46,236 Well, that's the nicest thing you've ever said to me, Butch. 528 00:34:47,254 --> 00:34:49,630 I mean, I'm just... I'm... I'm worried about you. 529 00:34:49,715 --> 00:34:52,110 - No, I'm worried about you. - No, I'm the more worried person. 530 00:34:52,134 --> 00:34:54,011 No, I don't think so. I am much more worried. 531 00:34:56,304 --> 00:34:57,389 All right, I concede. 532 00:34:58,473 --> 00:35:01,894 Look, I got to go run some errands. I'll meet you back at the office, yeah? 533 00:35:01,977 --> 00:35:03,061 - Okay. - All right. 534 00:35:14,323 --> 00:35:15,407 Miss Rider. 535 00:35:16,366 --> 00:35:17,367 Mrs. Everett? 536 00:35:17,451 --> 00:35:20,162 I'm sorry to just show up on you like this, 537 00:35:21,038 --> 00:35:23,398 but I need to know what you're doing on behalf of my Emmett. 538 00:35:24,124 --> 00:35:26,877 We're working on it. I promise you. 539 00:35:27,503 --> 00:35:29,004 So you're making progress? 540 00:35:29,087 --> 00:35:30,881 Yes, we are. 541 00:35:32,341 --> 00:35:35,219 You know, there's a whole lot of powerful people out there 542 00:35:36,053 --> 00:35:39,223 who want this whole thing to just go away. 543 00:35:41,308 --> 00:35:42,768 You can't let that happen. 544 00:35:43,810 --> 00:35:44,895 I'm not going to. 545 00:35:49,608 --> 00:35:50,734 I got you something. 546 00:35:52,819 --> 00:35:56,657 After all the flooding, it's the only one I got left. 547 00:35:59,034 --> 00:36:00,369 I want you to have it. 548 00:36:02,162 --> 00:36:03,539 No. No, I-I can't. 549 00:36:03,622 --> 00:36:07,167 Take it. Please. 550 00:36:10,420 --> 00:36:12,548 I want you to know something, Mrs. Everett. 551 00:36:13,590 --> 00:36:16,051 Emmett is the poster child for our case. 552 00:36:17,427 --> 00:36:21,473 We're doing everything we can to get justice for him, for what happened. 553 00:36:27,980 --> 00:36:31,775 I miss him so much. 554 00:36:34,444 --> 00:36:35,445 It hurts. 555 00:36:38,031 --> 00:36:43,495 Nobody has the right to play God and end a life. 556 00:36:44,746 --> 00:36:45,914 They just don't. 557 00:36:47,165 --> 00:36:48,750 I don't care who they are. 558 00:36:59,553 --> 00:37:02,931 Thank you for your time. 559 00:37:22,367 --> 00:37:24,286 Mr. Nakamaru, thank you for coming. 560 00:37:24,369 --> 00:37:25,913 So what we'd like you to do is 561 00:37:25,996 --> 00:37:29,791 verify the remaining stockpile of drugs in the pharmacy. 562 00:37:29,875 --> 00:37:31,001 All right. 563 00:37:46,600 --> 00:37:49,478 The morphine, the Versed and the Ativan, it's all missing. 564 00:37:50,062 --> 00:37:53,273 - What about the other controlled drugs? - Still here. 565 00:37:54,149 --> 00:37:57,277 Were there any records of who raided the pharmacy? 566 00:38:00,072 --> 00:38:01,073 Yes. 567 00:38:02,241 --> 00:38:05,118 Here's the list of the last people to sign out the medications. 568 00:38:06,245 --> 00:38:08,330 Can you confirm whose signature this is? 569 00:38:08,413 --> 00:38:10,165 Anna Pou. Yes. 570 00:38:10,958 --> 00:38:13,627 She was the last person to sign out medications. 571 00:38:25,013 --> 00:38:26,265 Oh, my God. 572 00:38:28,141 --> 00:38:29,981 I can't imagine what you all went through here. 573 00:38:33,814 --> 00:38:35,148 It was our job. 574 00:38:35,774 --> 00:38:36,984 You all okay? 575 00:38:37,985 --> 00:38:39,778 - I just... - Goddamn. 576 00:38:50,205 --> 00:38:55,669 Oh, you know, seeing it now... It's, It looks so much worse. 577 00:39:01,466 --> 00:39:03,385 What do you want me to show you? 578 00:39:08,849 --> 00:39:10,267 All of it. 579 00:39:10,350 --> 00:39:13,187 Just... Just tell us what you did. 580 00:39:14,021 --> 00:39:15,981 How you helped people. How you saved people. 581 00:39:21,445 --> 00:39:24,615 All of the patients who went by helicopter came this way. 582 00:39:25,157 --> 00:39:26,867 Down the hospital stairs, 583 00:39:26,950 --> 00:39:29,494 through that hole, up the ramp to these stairs. 584 00:39:30,704 --> 00:39:32,456 It's just incredible. 585 00:39:34,750 --> 00:39:37,503 Did the patients make the climb themselves or were they carried? 586 00:39:37,586 --> 00:39:39,880 Most of them were too sick. They had to be carried. 587 00:39:39,963 --> 00:39:41,089 It was... 588 00:39:41,173 --> 00:39:43,258 It's Herculean. Yes, that's what it was. 589 00:39:47,638 --> 00:39:49,264 - This is the landing pad. - Yeah. 590 00:39:49,348 --> 00:39:50,724 Wasn't used for decades. 591 00:39:50,807 --> 00:39:52,559 It's in bad shape, isn't it? 592 00:39:59,107 --> 00:40:00,901 Guess you'd call this ground zero. 593 00:40:04,404 --> 00:40:05,614 That's the chapel. 594 00:40:06,323 --> 00:40:07,533 I'm sure you know that. 595 00:40:08,408 --> 00:40:09,785 Yeah. 596 00:40:10,369 --> 00:40:11,370 What happened here is 597 00:40:11,453 --> 00:40:14,623 something no human being should ever have to experience. 598 00:40:17,292 --> 00:40:18,293 What the... 599 00:40:19,378 --> 00:40:21,296 Nobody else is supposed to be in here. 600 00:40:21,922 --> 00:40:23,131 That's Dr. Pou. 601 00:40:24,049 --> 00:40:25,050 That's Anna Pou? 602 00:40:25,133 --> 00:40:27,928 And the two nurses. The ones she brought up to the seventh floor. 603 00:40:28,011 --> 00:40:30,180 Holy shit. You're kidding me. 604 00:40:32,599 --> 00:40:33,684 Dr. Pou. 605 00:40:39,773 --> 00:40:40,774 Yes? 606 00:40:41,650 --> 00:40:43,777 I'm Virginia Rider. This is Arthur Schafer. 607 00:40:44,278 --> 00:40:46,947 We're with the Louisiana State Attorney General's office. 608 00:40:51,618 --> 00:40:52,703 Hello, Anna. 609 00:40:53,370 --> 00:40:56,999 And, I'm Rick Simmons, Dr. Pou's attorney. 610 00:40:59,293 --> 00:41:02,504 - Mr. Simmons, we should... - Oh, yeah... yeah… 611 00:41:03,172 --> 00:41:05,215 If you'll excuse us. Anna. 612 00:41:14,141 --> 00:41:16,393 I can't fucking believe that just happened. 613 00:41:19,980 --> 00:41:21,148 What are they doing here? 614 00:41:21,231 --> 00:41:23,775 Same as us. Getting their ducks in a row. 615 00:41:23,859 --> 00:41:25,068 Don't worry about it. 616 00:41:26,528 --> 00:41:27,988 Anna. Anna. Hey. 617 00:41:28,864 --> 00:41:32,159 Listen, we're... we're gonna focus right now on what we're doing. 618 00:41:33,118 --> 00:41:35,037 Forget about them, all right? 619 00:41:35,120 --> 00:41:37,414 Come on, now. Let's go finish our tour. Let's go. 620 00:41:45,005 --> 00:41:46,131 This is Arthur Schafer. 621 00:41:46,215 --> 00:41:48,842 Mr. Schafer? This is Mike Murphy with LifeCare. 622 00:41:48,926 --> 00:41:50,010 How you doing today? 623 00:41:50,594 --> 00:41:52,387 - Fine. Thanks. - Good. 624 00:41:52,471 --> 00:41:55,390 So, Kristy Johnson, our physical medicine director, 625 00:41:55,474 --> 00:41:56,934 you... you met her. 626 00:41:57,017 --> 00:41:59,436 - Yeah, I remember. - Yeah, she… 627 00:41:59,520 --> 00:42:01,522 she's got something more she wants to tell you. 628 00:42:01,605 --> 00:42:03,440 She wants to come talk to you again. 629 00:42:03,524 --> 00:42:05,234 All right. Well, we'll set it up. 630 00:42:23,418 --> 00:42:24,419 Hello, Walker. 631 00:42:25,337 --> 00:42:26,338 Anna. 632 00:42:34,012 --> 00:42:35,889 I wanna get back to work. 633 00:42:37,182 --> 00:42:38,267 I appreciate that. 634 00:42:39,393 --> 00:42:42,646 But you know as well as I do that hospitals are giant bureaucracies, 635 00:42:42,729 --> 00:42:44,398 and the wheels turn slowly. 636 00:42:47,484 --> 00:42:48,819 I thought you were in charge. 637 00:43:02,666 --> 00:43:05,586 My patients, they need surgeries. 638 00:43:06,170 --> 00:43:08,881 It's not like there are dozens of otolaryngologists sitting around 639 00:43:08,964 --> 00:43:10,048 like cans of corn. 640 00:43:10,132 --> 00:43:11,216 I realize that. 641 00:43:12,426 --> 00:43:15,053 You know, I haven't even been charged with a crime. 642 00:43:15,137 --> 00:43:16,680 Oh, I realize that too. 643 00:43:27,316 --> 00:43:28,817 I'm wondering, 644 00:43:28,901 --> 00:43:31,904 have you ever read LSU Healthcare Center's mission statement? 645 00:43:35,490 --> 00:43:39,453 Because it talks about how patient-centered health care delivered 646 00:43:39,536 --> 00:43:42,623 with the highest quality of professionalism is cornerstone... 647 00:43:42,706 --> 00:43:45,292 I've read it. I wrote it. 648 00:43:49,671 --> 00:43:51,423 - Nicely worded. - Thank you. 649 00:43:53,383 --> 00:43:57,471 All right, let me… Let me see what I can do 650 00:43:57,554 --> 00:43:59,556 about getting you back in the operating room. 651 00:44:00,557 --> 00:44:01,725 Thank you, Walker. 652 00:44:03,435 --> 00:44:04,436 Thank you. 653 00:44:19,701 --> 00:44:22,538 Am I the only outside doctor who's examined the evidence? 654 00:44:22,621 --> 00:44:25,499 Oh, no, sir. We sent it to a whole panel of outside experts. 655 00:44:25,582 --> 00:44:28,669 So in your opinion, Dr. Baden, where's the evidence point? 656 00:44:28,752 --> 00:44:30,003 Homicide. 657 00:44:30,087 --> 00:44:31,922 - In all the cases you reviewed? - Yes. 658 00:44:32,005 --> 00:44:34,383 - Even with the conditions of the bodies? - Yes. 659 00:44:34,466 --> 00:44:38,929 In all the nine cases I reviewed, I would categorize them all as homicides. 660 00:44:39,638 --> 00:44:41,324 Well, thank you very much for your time, Doctor. 661 00:44:41,348 --> 00:44:42,432 Thank you. 662 00:44:48,188 --> 00:44:49,523 Kristy Johnson is here. 663 00:44:51,358 --> 00:44:54,361 I went with Dr. Pou to the entrance of Emmett Everett's room. 664 00:44:55,445 --> 00:44:58,782 You know who I'm talking about, right? He was a conscious patient. 665 00:44:58,866 --> 00:45:00,534 Yeah, we know about Emmett Everett. Yes. 666 00:45:01,785 --> 00:45:03,585 She told me she planned to give him something. 667 00:45:05,289 --> 00:45:07,124 I wanna tell him that I'm... 668 00:45:07,207 --> 00:45:10,460 I wanna give him something to help him with his dizziness. 669 00:45:10,544 --> 00:45:11,712 What do you think? 670 00:45:14,506 --> 00:45:16,800 I don't know. I guess. 671 00:45:17,467 --> 00:45:20,012 You gonna be okay? You want me to go in with you? 672 00:45:20,095 --> 00:45:22,472 No, no. I'm okay. 673 00:45:31,857 --> 00:45:34,026 Emmett Everett wasn't the only one. 674 00:45:34,943 --> 00:45:38,405 I took Dr. Pou and the two nurses to other bedsides. 675 00:45:39,990 --> 00:45:42,701 I was with them when they injected the patients. 676 00:45:47,998 --> 00:45:49,166 I held their hands. 677 00:45:50,167 --> 00:45:51,293 I said prayers. 678 00:45:54,546 --> 00:45:57,257 So you personally witnessed Dr. Pou inject patients? 679 00:45:58,300 --> 00:45:59,301 Yes. 680 00:46:01,762 --> 00:46:03,055 Do you remember which ones? 681 00:46:04,556 --> 00:46:05,766 Wilda McManus was one. 682 00:46:07,059 --> 00:46:08,810 You saw her inject Wilda McManus? 683 00:46:10,479 --> 00:46:11,480 Yes. 684 00:46:11,563 --> 00:46:14,358 - And you can testify to that? - Yes, I can. 685 00:46:16,693 --> 00:46:20,781 And when I was leaving down the hallway, I heard her, Dr. Pou. 686 00:46:23,700 --> 00:46:25,827 She could've been talking about Mr. Alford, 687 00:46:26,495 --> 00:46:28,830 but I think she was talking about Miss McManus, 688 00:46:28,914 --> 00:46:30,123 and she said… 689 00:46:32,709 --> 00:46:34,753 "You know, I had to give her three doses. 690 00:46:35,796 --> 00:46:37,464 She was really fighting." 691 00:46:39,216 --> 00:46:40,384 Something like that. 692 00:46:41,552 --> 00:46:43,637 I'm sorry it took me so long to tell you all this. 693 00:46:43,720 --> 00:46:47,641 It's just... It's just so hard. 694 00:46:56,191 --> 00:46:58,694 - Can I get some air? - Yeah, of course. 695 00:47:24,428 --> 00:47:27,681 I just briefed the attorney general. He wants to make the arrests. 696 00:47:28,307 --> 00:47:30,184 There's always more that we can do 697 00:47:30,267 --> 00:47:32,067 but he doesn't want to wait around any longer. 698 00:47:32,102 --> 00:47:33,687 The opinions are already turning. 699 00:47:33,770 --> 00:47:34,771 Wait, meaning what? 700 00:47:35,355 --> 00:47:36,624 Well, just the whole medical system. 701 00:47:36,648 --> 00:47:39,026 Doctors protect doctors. Nurses protect nurses. 702 00:47:39,109 --> 00:47:40,712 You're about to see the whole thing on display. 703 00:47:40,736 --> 00:47:42,755 Well, Anna Pou doesn't deserve any special treatment. 704 00:47:42,779 --> 00:47:44,507 But that doesn't mean she's not gonna get it. 705 00:47:44,531 --> 00:47:47,326 No, you'll see. We're about to poke the bear. 706 00:47:47,910 --> 00:47:48,911 Yes, sir. Will do. 707 00:47:48,994 --> 00:47:51,872 Now, I'm going with the teams for Landry and Budo. You got Pou. 708 00:47:53,832 --> 00:47:54,833 You ready? 709 00:47:55,667 --> 00:47:56,668 Yeah. 710 00:48:12,893 --> 00:48:14,770 Every time I make an arrest, I think, 711 00:48:15,646 --> 00:48:18,565 "When I knock on that door, I'm changing someone's life forever." 712 00:48:19,691 --> 00:48:21,568 But last night, I slept like a baby. 713 00:48:23,904 --> 00:48:26,156 See you on the other side. Bye. 714 00:48:26,865 --> 00:48:28,867 - Let's go. - All right. Pull out. 715 00:48:35,457 --> 00:48:37,793 Louisiana state agents! Open the door! 716 00:48:53,433 --> 00:48:55,352 State agents! Open the door! 717 00:49:00,023 --> 00:49:01,024 Anna Pou? 718 00:49:01,817 --> 00:49:03,694 Yes, I'm Anna Pou. 719 00:49:03,777 --> 00:49:05,195 We have a warrant for your arrest 720 00:49:05,279 --> 00:49:07,030 on four counts of second-degree murder. 721 00:49:07,531 --> 00:49:10,200 Do you have any weapons in your possession or in your house? 722 00:49:10,284 --> 00:49:11,326 No. 723 00:49:11,410 --> 00:49:13,078 I'm gonna have to pat you down. 724 00:49:19,042 --> 00:49:20,878 - Is there anyone else in the house? - No. 725 00:49:22,713 --> 00:49:23,964 Where are you taking me? 726 00:49:24,673 --> 00:49:27,801 Here in Baton Rouge for booking, then on to jail in New Orleans. 727 00:49:28,969 --> 00:49:31,388 What about my patients? I have critical care patients. 728 00:49:31,471 --> 00:49:33,140 I can't just leave them. 729 00:49:33,223 --> 00:49:35,184 I'm waiting on some very important lab results. 730 00:49:35,267 --> 00:49:36,870 Are there other doctors who can cover you? 731 00:49:36,894 --> 00:49:37,895 Yes. But I... 732 00:49:37,978 --> 00:49:39,813 Then we'll give you a chance to call them. 733 00:49:44,735 --> 00:49:48,030 I just spent all day in surgery. Can I at least change my clothes? 734 00:49:50,240 --> 00:49:51,241 Sure. 735 00:50:04,004 --> 00:50:06,632 You have to stand right here? Can't you just wait outside? 736 00:50:07,341 --> 00:50:08,884 No, ma'am. I can't. 737 00:50:23,357 --> 00:50:26,235 Take off any jewelry and bring only your driver's license. 738 00:50:27,027 --> 00:50:29,530 I'm not wearing any jewelry, and my driver's license is in... 739 00:50:29,613 --> 00:50:31,031 Hey. Do not reach in there. 740 00:50:38,497 --> 00:50:39,498 Your license? 741 00:50:40,123 --> 00:50:41,291 It's in my wallet. 742 00:50:49,800 --> 00:50:51,969 All right. I'm gonna read you your rights. 743 00:50:52,970 --> 00:50:54,239 You have the right to remain silent. 744 00:50:54,263 --> 00:50:57,057 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 745 00:50:57,140 --> 00:50:58,500 You have the right to an attorney. 746 00:50:58,559 --> 00:51:01,186 If you cannot afford an attorney, one will be appointed for you. 747 00:51:01,270 --> 00:51:04,022 I need you to sign this form saying you understand these rights. 748 00:51:26,587 --> 00:51:28,523 Are you willing to answer questions without a lawyer? 749 00:51:28,547 --> 00:51:29,631 No. 750 00:51:49,943 --> 00:51:51,403 Back door's opening… 751 00:52:13,675 --> 00:52:14,885 Dear God… 752 00:52:16,428 --> 00:52:20,182 Guide us an... and stand beside us. 753 00:52:22,184 --> 00:52:25,854 Help others to not believe in falsehoods. 754 00:52:28,315 --> 00:52:31,485 Help those that are aligned against us to know the truth. 755 00:52:32,528 --> 00:52:36,198 Please, oh, Lord, shelter and sustain us. 756 00:52:37,658 --> 00:52:42,454 Strengthen us to endure these hardships 757 00:52:43,539 --> 00:52:44,831 and injustices. 758 00:52:46,792 --> 00:52:51,380 Lead us back into your everlasting goodness and light. 759 00:52:54,633 --> 00:52:55,634 Amen. 760 00:52:57,177 --> 00:52:58,178 Amen. 60105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.