All language subtitles for Five.Days_.at_.Memorial.S01E06_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,348 --> 00:00:20,270 In the five days following Katrina, the conditions in that hospital... 2 00:00:20,354 --> 00:00:22,564 In all my years of medicine… 3 00:00:24,358 --> 00:00:27,569 I've never seen anything like that, ever. 4 00:00:27,653 --> 00:00:29,154 So, are you saying that 5 00:00:29,238 --> 00:00:31,615 the conditions are the reason why 45 people ended up dead? 6 00:00:31,698 --> 00:00:34,785 No, no, no, no. It wasn't just the conditions. 7 00:00:36,537 --> 00:00:38,330 It's not that simple. 8 00:00:41,124 --> 00:00:42,835 Well, then maybe you can explain. 9 00:00:44,336 --> 00:00:49,258 Well, in those conditions, and perhaps because of those conditions, 10 00:00:51,093 --> 00:00:56,723 decisions got made that never should have been made. 11 00:00:59,643 --> 00:01:00,811 And we should get to that. 12 00:01:05,607 --> 00:01:09,695 Wade in the water 13 00:01:12,489 --> 00:01:17,244 Wade in the water, children 14 00:01:18,328 --> 00:01:23,125 Wade in the water 15 00:01:23,208 --> 00:01:28,422 Wade in the water, children 16 00:01:28,505 --> 00:01:33,093 Wade in the water 17 00:01:33,177 --> 00:01:38,473 God is gonna trouble these waters 18 00:01:38,557 --> 00:01:42,561 Man went down to the river 19 00:01:43,520 --> 00:01:48,442 Man went down to the river, Lord 20 00:01:48,525 --> 00:01:52,696 Man went down to the river 21 00:01:53,530 --> 00:01:57,201 Went down there for to pray 22 00:01:57,743 --> 00:01:58,744 Oh 23 00:01:58,827 --> 00:02:02,664 Wade in the water 24 00:02:03,916 --> 00:02:08,753 Wade in the water, children 25 00:02:10,339 --> 00:02:12,716 Wade in the water 26 00:02:13,425 --> 00:02:18,430 God is gonna trouble these waters 27 00:02:23,560 --> 00:02:30,817 God's gonna trouble these waters 28 00:02:36,490 --> 00:02:38,951 We are still just beginning to learn the extent 29 00:02:39,034 --> 00:02:43,330 of the death and the damage in the worst natural disaster in US history. 30 00:02:43,413 --> 00:02:45,415 Final death toll may not be known for days, 31 00:02:45,499 --> 00:02:47,334 - but it could be in the thousands. - Please. 32 00:02:47,417 --> 00:02:49,145 The neediest patients are being airlifted out. 33 00:02:49,169 --> 00:02:50,921 We got the baby up to the helipad, 34 00:02:51,004 --> 00:02:53,257 and I flew with her in a helicopter over to Baton Rouge. 35 00:02:53,340 --> 00:02:55,926 Conditions worsen for those who took shelter at the Superdome. 36 00:02:56,009 --> 00:02:58,303 We haven't eaten in, like, five days. 37 00:02:58,387 --> 00:03:01,032 It was worse than prison. At least in prison you got somewhere to urinate, 38 00:03:01,056 --> 00:03:03,016 and other bathroom needs. Here, you had nothing. 39 00:03:03,100 --> 00:03:05,185 This woman here has lost her two children. 40 00:03:05,269 --> 00:03:06,371 She don't know where they're at. 41 00:03:06,395 --> 00:03:08,772 They don't know if she... If they're alive or dead. 42 00:03:08,856 --> 00:03:10,136 - Mr. President… - Last question. 43 00:03:10,190 --> 00:03:11,191 …this is two weeks in. 44 00:03:11,275 --> 00:03:13,402 You must have developed a clear image at this point 45 00:03:13,485 --> 00:03:16,572 of one critical thing that went wrong in the first five days. 46 00:03:16,655 --> 00:03:18,699 Oh, I think there'll be plenty of time to analyze, 47 00:03:18,782 --> 00:03:23,912 particularly, the structure of the relationship between government levels. 48 00:03:25,497 --> 00:03:27,725 What I think Congress needs to... I know Congress needs to do, 49 00:03:27,749 --> 00:03:29,102 and we're doing this internally as well, 50 00:03:29,126 --> 00:03:31,879 is to take a sober look at the decision-making that went on. 51 00:03:31,962 --> 00:03:33,648 Mr. President, can I just clarify one thing? 52 00:03:33,672 --> 00:03:34,756 No. Okay, thank you. 53 00:03:57,279 --> 00:03:58,864 You're from New Orleans, right? 54 00:03:59,448 --> 00:04:01,950 Well, a-actually, Baton Rouge. About an hour away. 55 00:04:02,034 --> 00:04:03,327 How was the storm there? 56 00:04:04,161 --> 00:04:05,829 Well, it's nothing like New Orleans, but… 57 00:04:06,788 --> 00:04:10,083 Well, apart from the smoking, you're in good shape. 58 00:04:10,167 --> 00:04:11,668 I can't find anything wrong. 59 00:04:13,587 --> 00:04:15,339 All right. Thanks, Doc. 60 00:04:34,233 --> 00:04:35,567 All done. 61 00:04:35,651 --> 00:04:37,152 - Hi, sir. - Hi. 62 00:04:37,861 --> 00:04:40,697 We found some photos when we were vacuuming under the seats. 63 00:04:40,781 --> 00:04:44,243 - Put 'em on the passenger seat for you. - Oh, all right. Great. Here you go. 64 00:04:44,326 --> 00:04:46,328 - Thank you, sir. - Here. Take double. 65 00:05:19,653 --> 00:05:20,654 - Butch. - Hey. 66 00:05:20,737 --> 00:05:23,817 - Can I get you something to drink? - Oh, no, I'm good, Emma. Thank you, dear. 67 00:05:27,119 --> 00:05:28,328 Fellas, how are you? 68 00:05:39,089 --> 00:05:40,299 So what'd he say? 69 00:05:41,049 --> 00:05:44,178 Well, there's nothing wrong with me. Apparently. 70 00:05:45,137 --> 00:05:46,471 Well, that's good. 71 00:05:47,723 --> 00:05:51,935 Hey… how about just you and me go out to dinner tonight? 72 00:05:56,481 --> 00:06:01,195 Butch… I think I'd just rather stay with the family, if that's okay? 73 00:06:08,577 --> 00:06:09,786 Hey, whatever you want. 74 00:06:11,038 --> 00:06:13,624 What is the plan here? 75 00:06:14,875 --> 00:06:19,379 Well, you got your choice of eight different casseroles. 76 00:06:20,714 --> 00:06:21,715 Shit. 77 00:06:22,633 --> 00:06:24,718 Oh, God. One... One second, Lin. 78 00:06:26,929 --> 00:06:28,055 Arthur Schafer. 79 00:06:29,014 --> 00:06:30,057 Yeah, I'll hold. 80 00:06:31,850 --> 00:06:32,851 Yes, sir. 81 00:06:34,520 --> 00:06:35,521 Thank you, sir. 82 00:06:36,063 --> 00:06:37,064 We're... 83 00:06:38,232 --> 00:06:40,067 We're doing okay. Yep. 84 00:06:41,109 --> 00:06:42,402 Well, I appreciate that. 85 00:06:46,281 --> 00:06:52,579 Well, I-I'm in Atlanta with my family, but I can meet you the day after tomorrow? 86 00:06:52,663 --> 00:06:55,207 Is it... No, no, that's no problem. 87 00:06:56,834 --> 00:06:58,961 All right. Okay, well, see you then. 88 00:07:35,873 --> 00:07:37,165 Yes, sir. 89 00:07:37,249 --> 00:07:39,168 The attorney general will see you now. 90 00:07:39,251 --> 00:07:40,335 Thank you. 91 00:07:49,469 --> 00:07:52,264 - Butch. Good to see you. - You too, sir. 92 00:07:52,347 --> 00:07:55,392 So, how are you holding up? 93 00:07:56,310 --> 00:08:00,480 Oh, you know. About as good as could be expected. But depends on the day. 94 00:08:00,564 --> 00:08:03,775 I do know. My own father passed in May. He was 92. 95 00:08:03,859 --> 00:08:06,069 Took care of him till the very end. 96 00:08:07,154 --> 00:08:09,281 I know it's not the same thing, but… 97 00:08:10,157 --> 00:08:11,158 Yeah. 98 00:08:12,951 --> 00:08:13,952 Anyway. 99 00:08:14,953 --> 00:08:16,496 For the two weeks since the storm, 100 00:08:16,580 --> 00:08:19,416 all that's been on television are endless stories, 101 00:08:19,499 --> 00:08:24,004 horror stories, about abuses that took place under the color of authority. 102 00:08:24,755 --> 00:08:27,341 Now, I'm interested in looking into what happened. 103 00:08:27,424 --> 00:08:30,886 Seems like there was a gross dereliction of duty across the board. 104 00:08:30,969 --> 00:08:34,847 In particular, I wanna take a look at what happened at Memorial Medical Center. 105 00:08:35,432 --> 00:08:38,393 They found 45 dead bodies there, you know? 106 00:08:38,477 --> 00:08:41,104 - Yeah, I heard that. - More than anywhere else. 107 00:08:41,188 --> 00:08:43,398 Forty-five dead patients. 108 00:08:43,482 --> 00:08:45,526 Now, does that make any sense to you? 109 00:08:46,193 --> 00:08:49,821 Maybe a-at a hospital that size, you know, given the conditions, 110 00:08:49,905 --> 00:08:52,157 maybe 45 patients just succumbed. 111 00:08:54,868 --> 00:08:56,078 Maybe they didn't. 112 00:09:01,375 --> 00:09:03,252 Is this the office of the general counsel? 113 00:09:03,335 --> 00:09:04,378 - Yes. - Hi. 114 00:09:04,461 --> 00:09:08,298 This is Arthur Schafer with the Louisiana State Medicaid Fraud Unit. 115 00:09:09,424 --> 00:09:11,134 Are you the Tenet general counsel? 116 00:09:11,218 --> 00:09:13,303 No, but I'm an attorney at that office. 117 00:09:13,387 --> 00:09:16,014 - All right, and your name is? - Bowers. Jim Bowers. 118 00:09:16,098 --> 00:09:17,599 Mr. Bowers. 119 00:09:17,683 --> 00:09:21,353 We're looking into what happened at Memorial Hospital during the hurricane, 120 00:09:21,436 --> 00:09:24,773 and we'd like to get a list from you of all the deceased patients, 121 00:09:24,857 --> 00:09:27,484 plus a copy of your disaster plan. 122 00:09:27,568 --> 00:09:32,114 Okay. Before we... Can you explain your intentions here? 123 00:09:32,823 --> 00:09:36,952 Well, our understanding is that 45 patients died at your hospital 124 00:09:37,035 --> 00:09:41,790 during the hurricane and in the aftermath, and we need to understand what happened. 125 00:09:44,459 --> 00:09:47,296 Are you aware of that? These deaths? 126 00:09:47,379 --> 00:09:48,422 Mr. Schafer, 127 00:09:48,505 --> 00:09:51,192 I'd appreciate it if you could put whatever questions you have for us, 128 00:09:51,216 --> 00:09:53,177 if you could send us those in writing. 129 00:09:53,260 --> 00:09:54,344 In writing? 130 00:09:55,971 --> 00:09:59,141 Okay. But you do have the records? 131 00:09:59,224 --> 00:10:02,144 As I said, please put it all in writing, and we'll respond. 132 00:10:02,227 --> 00:10:04,229 Well, when can we expect you to respond? 133 00:10:05,814 --> 00:10:07,399 As soon as we can. 134 00:10:07,482 --> 00:10:09,776 I'm sorry, I've got another call. Thank you. 135 00:10:21,663 --> 00:10:23,582 - Virginia. - Butch. 136 00:10:24,374 --> 00:10:27,044 Hey! Thanks for making the time. 137 00:10:28,086 --> 00:10:29,755 So, how's Kevin? 138 00:10:29,838 --> 00:10:33,050 He's good. Thinks I work too much, which, of course, is true. 139 00:10:34,676 --> 00:10:35,677 Yeah. 140 00:10:38,305 --> 00:10:40,933 I was very sorry to hear about Shelly. 141 00:10:42,100 --> 00:10:43,519 Can't even imagine. 142 00:10:44,394 --> 00:10:45,521 Thanks. 143 00:10:46,939 --> 00:10:48,357 How are you and Linda doing? 144 00:10:48,440 --> 00:10:52,819 Well, she's still with her family out in Atlanta, and… it's… 145 00:10:53,946 --> 00:10:57,699 Man, it's hard. You know, it comes and goes in waves. 146 00:10:57,783 --> 00:11:01,078 I'm really glad to be back at work, have some place to put my focus. 147 00:11:01,161 --> 00:11:02,162 Yeah. 148 00:11:04,122 --> 00:11:06,083 How about you? How are all the fraudsters? 149 00:11:06,750 --> 00:11:09,628 Oh, you know, they're still out there, stealing away a nickel at a time. 150 00:11:09,711 --> 00:11:11,171 Till they run up against you. 151 00:11:11,255 --> 00:11:14,633 Yeah, well, that's the thing. 'Cause people lie, but numbers never do. 152 00:11:19,263 --> 00:11:23,350 So, Charles Foti, he's asked me to look into the... 153 00:11:23,433 --> 00:11:26,144 The deaths at Memorial Medical Center in New Orleans. 154 00:11:26,228 --> 00:11:28,564 I read about that. Forty-five dead bodies? 155 00:11:28,647 --> 00:11:31,692 Yeah. Our office, we have to characterize each of these deaths. 156 00:11:31,775 --> 00:11:33,026 It's gonna be a lot of work. 157 00:11:33,110 --> 00:11:35,755 Just finding the people who are scattered everywhere after the storm 158 00:11:35,779 --> 00:11:36,822 is gonna be a nightmare. 159 00:11:36,905 --> 00:11:38,323 You're viewing these as crimes? 160 00:11:39,491 --> 00:11:42,411 It's a lot of deaths, but you have to look at the conditions. 161 00:11:42,494 --> 00:11:44,454 I mean, things were pretty horrific. 162 00:11:44,538 --> 00:11:47,583 Can you imagine being a doctor or nurse in the middle of all that? 163 00:11:47,666 --> 00:11:49,877 What they did, that was incredible. 164 00:11:49,960 --> 00:11:51,003 Yeah, I agree. 165 00:11:52,546 --> 00:11:54,965 But there's a couple of things that are wonky here. 166 00:11:55,632 --> 00:11:57,509 So, I called this attorney at Tenet. 167 00:11:57,593 --> 00:12:00,446 They're the ones who own the place, you know, changed the name from "Baptist." 168 00:12:00,470 --> 00:12:04,224 Just a routine information request, but he starts giving me the runaround. 169 00:12:04,308 --> 00:12:07,561 Says I have to fax him all of my requests in writing, 170 00:12:07,644 --> 00:12:09,484 and then he faxes me back all this other stuff. 171 00:12:09,521 --> 00:12:13,859 Corporate statement. Articles about the heroism of the medical workers. 172 00:12:15,360 --> 00:12:18,989 And then he says that he can't locate any of the medical records 173 00:12:19,072 --> 00:12:20,282 that I asked him for. 174 00:12:20,365 --> 00:12:22,659 And then I get this over the transom. 175 00:12:22,743 --> 00:12:25,412 It's a... It's from a LifeCare attorney. 176 00:12:25,495 --> 00:12:29,833 Now, LifeCare's this... this company that runs a facility inside Memorial, 177 00:12:29,917 --> 00:12:32,044 so this hospital within a hospital, so… 178 00:12:32,669 --> 00:12:36,131 "Although we are just beginning to collect the relevant facts, 179 00:12:36,215 --> 00:12:38,050 we have information that the patients…" 180 00:12:38,133 --> 00:12:41,887 meaning, their patients who died, the LifeCare patients, right, 181 00:12:41,970 --> 00:12:46,725 "…were administered morphine by the physician Dr. Anna Pou," 182 00:12:46,808 --> 00:12:50,020 whom we believe is not an employee of LifeCare, 183 00:12:50,103 --> 00:12:54,525 "at a time when it appeared the patients could not be successfully evacuated." 184 00:12:54,608 --> 00:12:58,028 So they're suggesting that some of their patients' lives may have been ended? 185 00:12:58,904 --> 00:12:59,947 Who's this Dr. Pou? 186 00:13:00,656 --> 00:13:02,658 - I don't know yet. - Well, we need to find her. 187 00:13:02,741 --> 00:13:04,368 I'd assume she was working at Memorial. 188 00:13:04,451 --> 00:13:07,579 And it'd be very helpful to get ahold of those LifeCare patient records. 189 00:13:08,539 --> 00:13:11,083 Now, Virginia, I know you're a forensic accountant, 190 00:13:11,166 --> 00:13:13,886 and this may be a little broader than the normal scope of your cases, 191 00:13:13,919 --> 00:13:17,297 but, man, I need your analytical mind on this. 192 00:13:17,381 --> 00:13:20,092 This is like a... like a jigsaw puzzle with a thousand pieces 193 00:13:20,175 --> 00:13:22,403 - that are all the same color. - Then get chewed up by the dog. 194 00:13:22,427 --> 00:13:24,680 Exactly. So, I was hoping that... 195 00:13:25,472 --> 00:13:29,476 Man, I would love it, in fact, if you would be willing to work on this with me. 196 00:13:31,728 --> 00:13:33,146 Isn't that what we're doing? 197 00:13:41,864 --> 00:13:46,118 How'd y'all survive the storm? You and your husband. Your house is okay? 198 00:13:46,869 --> 00:13:48,579 We live uptown on high ground. 199 00:13:48,662 --> 00:13:53,458 You know, one block was dry, one block was underwater, but we got lucky. 200 00:13:53,542 --> 00:13:55,085 That's great to hear. 201 00:13:57,129 --> 00:13:58,130 So, Anna… 202 00:14:00,799 --> 00:14:03,886 given that Memorial's not gonna be reopening any time soon, 203 00:14:05,929 --> 00:14:09,349 we would love it if you would consider joining us at LSU. 204 00:14:09,975 --> 00:14:14,021 That is, if you wouldn't mind spending a few nights a week up in Baton Rouge. 205 00:14:17,941 --> 00:14:20,694 I'd commute to Tennessee if it meant getting back to work. 206 00:14:20,777 --> 00:14:23,488 Well, we're closer than that, and we have a better football team. 207 00:14:23,572 --> 00:14:25,240 True. That's true. 208 00:14:25,824 --> 00:14:28,869 Hell, we all think you're one of the best surgeons in the entire state. 209 00:14:29,745 --> 00:14:30,954 Thank you for saying that. 210 00:14:31,038 --> 00:14:34,708 So, when things settle down in a couple of months, we can talk about it. 211 00:14:34,791 --> 00:14:38,587 No. I'm saying yes. I'm ready to start now. 212 00:14:39,171 --> 00:14:40,172 You are? 213 00:14:40,255 --> 00:14:44,510 Yes. Sure. Yes, I wanna get back to work. 214 00:14:45,010 --> 00:14:46,512 Well, that is beyond what I… 215 00:14:48,472 --> 00:14:49,765 That is wonderful. 216 00:14:49,848 --> 00:14:52,434 - That is wonderful. - Good. 217 00:14:54,436 --> 00:14:58,106 Ch-Cheers to that. I am thrilled. 218 00:14:59,274 --> 00:15:01,318 Thank you. I'm thrilled too. 219 00:15:07,616 --> 00:15:11,453 Good morning, y'all. I'm Callie Fredricks from Tenet. 220 00:15:11,537 --> 00:15:13,640 Thanks for coming all the way out here to go to work today 221 00:15:13,664 --> 00:15:15,415 and for joining our call team. 222 00:15:15,499 --> 00:15:17,876 Okay, so, on the table here are your face sheets, 223 00:15:17,960 --> 00:15:20,003 one for each of the deceased patients. 224 00:15:20,087 --> 00:15:22,923 Your names are on the ones you've been assigned. 225 00:15:23,006 --> 00:15:24,984 You all got your calling instruction packets, right? 226 00:15:25,008 --> 00:15:26,134 Yes, ma'am. Yes. 227 00:15:26,218 --> 00:15:27,678 Okay, so, just to reiterate, 228 00:15:27,761 --> 00:15:30,764 only speak in general terms, never give an opinion. 229 00:15:30,848 --> 00:15:34,393 The loved ones are usually angry, and that's not surprising. 230 00:15:34,476 --> 00:15:37,437 Most of 'em have no information yet about their loved ones, 231 00:15:37,521 --> 00:15:39,064 only what they've seen on the news. 232 00:15:39,147 --> 00:15:40,524 Excuse me. 233 00:15:40,607 --> 00:15:43,902 No one from Tenet has spoken to any of the family members? 234 00:15:43,986 --> 00:15:45,821 They may have tried to call in, 235 00:15:45,904 --> 00:15:48,448 but no one's had the information to give them yet, no. 236 00:15:49,032 --> 00:15:53,495 So, most importantly, just tell the family members the truth. 237 00:15:53,579 --> 00:15:58,083 That the patients may have died due to lack of electricity or high temperatures. 238 00:15:58,917 --> 00:16:01,044 Okay? Okay. 239 00:16:04,214 --> 00:16:05,841 This is Susan Mulderick. 240 00:16:05,924 --> 00:16:08,969 I am a supervisor at Memorial Medical Center, 241 00:16:09,052 --> 00:16:12,556 and I'm calling about your mother, Shirley Broussard. 242 00:16:13,473 --> 00:16:15,893 Finally. I've been trying to reach anyone. 243 00:16:15,976 --> 00:16:17,811 Unfortunately, Miss Broussard, 244 00:16:17,895 --> 00:16:23,650 I am very sorry to say that your mother died at the hospital 245 00:16:23,734 --> 00:16:28,405 between the hurricane and the evacuation of patients from the facility. 246 00:16:29,781 --> 00:16:32,034 I had this weird hope that maybe she was… 247 00:16:33,035 --> 00:16:34,077 Oh, my God. 248 00:16:35,954 --> 00:16:37,873 I'm so sorry this took two weeks. 249 00:16:38,624 --> 00:16:41,043 "Your loved one was cared for throughout." 250 00:16:42,044 --> 00:16:47,758 "Your loved one was identified and shrouded, and placed in our chapel area." 251 00:16:49,134 --> 00:16:52,596 "Your loved one was treated with dignity." 252 00:16:52,679 --> 00:16:53,847 I don't understand. 253 00:16:53,931 --> 00:16:56,683 Why wasn't she evacuated ahead of the storm? 254 00:16:58,644 --> 00:17:01,396 That was based on the risk to the patient. 255 00:17:03,023 --> 00:17:04,650 Other patients got out. 256 00:17:06,359 --> 00:17:07,569 What was her risk? 257 00:17:08,904 --> 00:17:12,074 I'm sorry. I-I don't have that specific information. 258 00:17:13,407 --> 00:17:14,910 The state retrieved your loved one 259 00:17:14,992 --> 00:17:17,496 and brought him to the parish coroner's office. 260 00:17:19,080 --> 00:17:21,625 The cause of death will be identified, and a… 261 00:17:21,708 --> 00:17:23,627 death certificate will be made available. 262 00:17:25,878 --> 00:17:27,714 State officials will then contact you. 263 00:17:28,214 --> 00:17:29,800 I am very sorry. 264 00:17:30,384 --> 00:17:31,385 We are so sorry. 265 00:17:32,052 --> 00:17:33,303 Goodbye. 266 00:17:33,387 --> 00:17:34,721 Okay. Goodbye. 267 00:17:48,861 --> 00:17:51,738 There was some patients there that… 268 00:17:53,782 --> 00:17:55,534 were critically ill, 269 00:17:55,617 --> 00:18:01,415 and regardless of the storm, had... Had the orders of "do not resuscitate." 270 00:18:01,498 --> 00:18:04,793 In other words, if they died, to allow them to die naturally, 271 00:18:04,877 --> 00:18:10,799 and not to use any heroic mes... Methods to resuscitate them. 272 00:18:12,342 --> 00:18:15,095 We all did everything we could within our power 273 00:18:15,179 --> 00:18:19,224 to give the best treatment to the patients in the hospital 274 00:18:19,850 --> 00:18:21,351 and make them comfortable. 275 00:18:21,435 --> 00:18:23,270 Yeah, she comes across very well. 276 00:18:24,021 --> 00:18:25,647 Maybe a little too well. 277 00:18:26,231 --> 00:18:29,693 Didn't she seem a little unemotional just a few days after all those deaths? 278 00:18:29,776 --> 00:18:32,696 She's a doctor. She's just being professional. 279 00:18:33,447 --> 00:18:38,035 Well, this notion that doctors and nurses would intentionally kill their patients, 280 00:18:38,118 --> 00:18:39,411 that just seems nuts. 281 00:18:39,494 --> 00:18:42,581 Yeah. I did follow up with Tenet about getting those medical records. 282 00:18:42,664 --> 00:18:43,665 And? 283 00:18:43,749 --> 00:18:45,643 They were nothing but vague about where they are. 284 00:18:45,667 --> 00:18:49,046 Well, maybe we need to subpoena them, or at least threaten that. 285 00:18:49,129 --> 00:18:51,340 - I got a better idea. - What's that? 286 00:18:51,423 --> 00:18:53,842 Why don't we drive down to New Orleans and go to Memorial? 287 00:18:53,926 --> 00:18:55,846 Don't you wanna see the place with your own eyes? 288 00:18:55,886 --> 00:18:58,972 Plus, maybe we'll get lucky and find those records ourselves. 289 00:19:06,271 --> 00:19:08,649 Hey. Mind if I smoke? 290 00:19:08,732 --> 00:19:11,527 Actually, I do. I hate the smell on my clothes. 291 00:19:13,195 --> 00:19:16,114 Ah, man. Remember when you used to be able to smoke on a plane? 292 00:19:18,242 --> 00:19:20,536 I remember when I was, like, 12, 293 00:19:20,619 --> 00:19:23,038 I was flying to California to go to Disneyland. 294 00:19:23,121 --> 00:19:24,873 And I was sitting in the no-smoking section, 295 00:19:24,957 --> 00:19:28,919 which was absolutely ridiculous, because I still ingested, like, two packs of smoke. 296 00:19:29,002 --> 00:19:31,296 Well, at least you were going to Disneyland. 297 00:19:31,380 --> 00:19:32,464 That's true. 298 00:19:34,508 --> 00:19:36,134 Hey, you ever think about quitting? 299 00:19:37,094 --> 00:19:39,596 Oh, I think about quitting all the time. 300 00:19:49,982 --> 00:19:50,982 Look at that. 301 00:19:52,484 --> 00:19:54,236 I can get to it. Let me pull it to the top. 302 00:19:54,319 --> 00:19:58,866 The pictures, they don't really do it justice, do they? 303 00:20:02,119 --> 00:20:03,996 It's like getting hit by a truck. 304 00:20:04,663 --> 00:20:06,999 You think you know what it's like, 305 00:20:07,082 --> 00:20:10,627 but you can't really know unless you get hit by the truck. 306 00:20:29,730 --> 00:20:30,731 Can I help you? 307 00:20:30,814 --> 00:20:33,609 Yeah, we're investigators with the state attorney general's office. 308 00:20:33,692 --> 00:20:35,444 We need to take a look around inside. 309 00:20:35,527 --> 00:20:37,070 That's not gonna happen. 310 00:20:37,738 --> 00:20:40,532 - Sorry. Pardon me? - Not without a warrant or a hazmat suit. 311 00:20:40,616 --> 00:20:43,869 You don't have a hazmat suit. They don't have hazmat suits. 312 00:20:43,952 --> 00:20:47,039 Without a hazmat suit and a warrant, you're not going inside. 313 00:20:47,122 --> 00:20:48,290 Who do y'all work for? 314 00:20:48,373 --> 00:20:51,001 We're under contract at Tenet. They own this hospital. 315 00:20:51,084 --> 00:20:52,794 You have a supervisor? 316 00:20:52,878 --> 00:20:55,881 Sure. Yeah. Yeah, you wanna call him? 317 00:20:55,964 --> 00:20:58,091 He's just gonna tell you the exact same thing. 318 00:21:01,970 --> 00:21:04,223 - Well, come on. Let's go. - Asshole. 319 00:21:04,973 --> 00:21:07,935 I know a good place for lunch. It'll make it worth the drive. 320 00:21:19,488 --> 00:21:20,405 Hello? 321 00:21:20,489 --> 00:21:21,990 - Dr. Pou? - Yes? 322 00:21:22,074 --> 00:21:24,910 My name is Liz Jarvis. I'm a producer with CNN. 323 00:21:24,993 --> 00:21:27,120 We saw your interview on Channel 2. 324 00:21:27,204 --> 00:21:30,290 We hear the state's investigating the deaths at Memorial Medical Center, 325 00:21:30,374 --> 00:21:33,585 and we want to get the medical professionals' side of the story. 326 00:21:38,006 --> 00:21:39,174 Hello? 327 00:21:39,258 --> 00:21:41,176 Susan, it's Anna. 328 00:21:41,927 --> 00:21:42,928 Hey, Anna. 329 00:21:43,011 --> 00:21:44,388 How are you doing? 330 00:21:45,222 --> 00:21:46,223 We're fine. 331 00:21:46,306 --> 00:21:48,684 You know, my husband, Vince and I, we're... we're good. 332 00:21:49,726 --> 00:21:53,230 Our house made it through, so… we're... we're okay. 333 00:21:53,313 --> 00:21:55,482 The reason I'm calling you is... 334 00:21:55,566 --> 00:21:58,193 Did... Did you hear that the state's investigating Memorial? 335 00:21:58,777 --> 00:22:01,321 No, I didn't hear that. 336 00:22:02,906 --> 00:22:04,324 CNN just called me. 337 00:22:04,950 --> 00:22:08,954 They're preparing a report on possible euthanasia at the hospital. 338 00:22:10,038 --> 00:22:11,790 They want my side of the story. 339 00:22:11,874 --> 00:22:13,125 CNN? 340 00:22:13,208 --> 00:22:14,960 I'm not sure what I should do here. 341 00:22:16,503 --> 00:22:18,797 Well, sit tight, and I'll… 342 00:22:18,881 --> 00:22:21,049 I'll have someone from Tenet give you a call. 343 00:22:21,133 --> 00:22:22,134 Okay? 344 00:22:22,718 --> 00:22:23,802 Okay. 345 00:22:31,810 --> 00:22:33,937 Yes, Robert, this is Horace. 346 00:22:34,021 --> 00:22:36,440 Have you heard the news about the hospital? 347 00:22:38,650 --> 00:22:44,656 Yeah, well, it's about my patient, Elena Batiste. 348 00:22:45,240 --> 00:22:47,034 Is she on the list of the dead? 349 00:22:53,790 --> 00:22:56,210 I admitted her as a precaution. 350 00:22:57,044 --> 00:22:58,462 Before the storm. 351 00:22:59,880 --> 00:23:01,882 Because she was on electrical equipment. 352 00:23:02,799 --> 00:23:06,678 She wasn't in any kind of terminal distress. None. 353 00:23:07,304 --> 00:23:13,101 Look, after I left, wasn't Dr. Nadler in charge of her care... 354 00:23:14,102 --> 00:23:16,522 Well, then who was handling her care? 355 00:23:19,399 --> 00:23:21,235 Well, then who does know? 356 00:23:39,211 --> 00:23:41,213 - Hello. - Ewing, it's Anna. 357 00:23:41,296 --> 00:23:43,507 - Oh, Anna. You okay? - Where are you? 358 00:23:43,590 --> 00:23:46,468 Well, I have decamped to a hotel in Houston. 359 00:23:46,552 --> 00:23:50,055 My room has a wonderful view of the highway and an auto mall. 360 00:23:50,806 --> 00:23:53,725 Did you know that state's looking into what happened at Memorial? 361 00:23:53,809 --> 00:23:55,018 Have they contacted you? 362 00:23:55,102 --> 00:23:57,604 No, state hasn't, but the media certainly has. 363 00:23:57,688 --> 00:24:00,148 Was it CNN? They want me to do an interview. 364 00:24:00,232 --> 00:24:01,233 Yes. 365 00:24:01,316 --> 00:24:05,612 CNN is looking for me also, but I don't want nothing to do with those people. 366 00:24:05,696 --> 00:24:06,738 Look... 367 00:24:06,822 --> 00:24:10,492 The issue we're dealing with here when it comes to medical ethics, 368 00:24:10,576 --> 00:24:12,286 people have opinions all over the map 369 00:24:12,369 --> 00:24:14,180 and I don't wanna be stuck in the middle of it. 370 00:24:14,204 --> 00:24:15,706 Then what do you suggest I do here? 371 00:24:15,789 --> 00:24:17,875 Oh, I'm not the person to ask. 372 00:24:18,917 --> 00:24:22,004 But if it was me, I'd talk to Tenet. 373 00:24:22,087 --> 00:24:25,007 What I would not do is talk to those media people. 374 00:24:25,674 --> 00:24:29,970 Couple of edits, they can make you sound however they want. 375 00:24:30,053 --> 00:24:31,513 That's exactly right. 376 00:24:31,597 --> 00:24:35,100 Hide. That's my advice. Hide. 377 00:24:44,902 --> 00:24:47,654 Hey, are you Tiana Colburn? 378 00:24:47,738 --> 00:24:49,114 And you are? 379 00:24:49,198 --> 00:24:52,201 Arthur Schafer, with the State Medicaid Fraud Unit. 380 00:24:53,577 --> 00:24:54,620 How'd you find me? 381 00:24:54,703 --> 00:24:58,415 Your neighbor down the block said you're up here at your mom's. 382 00:24:58,498 --> 00:25:00,751 You know, this block, the red door. 383 00:25:02,044 --> 00:25:04,004 Man, I'm sorry about all this. 384 00:25:04,963 --> 00:25:06,465 Man, it's all her stuff. 385 00:25:07,382 --> 00:25:08,634 You know, her whole life. 386 00:25:09,259 --> 00:25:10,260 Man, it's terrible. 387 00:25:11,553 --> 00:25:14,890 Well… I guess as long as we all safe. 388 00:25:15,974 --> 00:25:17,684 Can I ask you a few questions? 389 00:25:18,852 --> 00:25:20,103 Sure. Okay. 390 00:25:20,187 --> 00:25:22,064 You're a nurse at Memorial? 391 00:25:22,147 --> 00:25:25,025 I am. Well, I mean I was before the hospital closed. 392 00:25:25,108 --> 00:25:26,944 Now, did you work with Dr. Anna Pou? 393 00:25:27,778 --> 00:25:30,531 I'm a surgical nurse so I did a lot of her surgeries, yeah. 394 00:25:30,614 --> 00:25:32,574 Right. Were you with her, you know, 395 00:25:32,658 --> 00:25:35,244 working with her after the hospital flooded? 396 00:25:36,078 --> 00:25:39,206 At first, but then I left. Which was not my plan. 397 00:25:39,998 --> 00:25:43,585 I was helping one of the neonates and ended up in a helicopter. 398 00:25:43,669 --> 00:25:44,753 Wait, you... 399 00:25:45,754 --> 00:25:47,881 I saw you on the news. 400 00:25:47,965 --> 00:25:50,050 You saved that baby. That was you. 401 00:25:50,133 --> 00:25:51,635 Oh, yeah. That was me. 402 00:25:51,718 --> 00:25:53,929 That was heroic. 403 00:25:54,012 --> 00:25:56,682 Nah... I just did what anybody would do. 404 00:25:56,765 --> 00:25:59,101 No, no. That was special what you did. 405 00:26:00,018 --> 00:26:01,228 Thank you. 406 00:26:04,231 --> 00:26:05,232 Sorry. 407 00:26:06,441 --> 00:26:11,488 My daughter died recently on account of... 408 00:26:11,572 --> 00:26:15,701 The doctors who cared for her had overprescribed her medications. 409 00:26:19,288 --> 00:26:22,416 I'm... I'm sorry. That's... That's terrible. 410 00:26:22,499 --> 00:26:24,501 Yeah, I guess I can't help but thinking that if... 411 00:26:24,585 --> 00:26:28,797 That if her doctors were more like you, she'd be alive right now. 412 00:26:33,802 --> 00:26:35,762 I wrote Mr. Miller a new prescription. 413 00:26:35,846 --> 00:26:38,891 So if there are any changes in his condition, 414 00:26:38,974 --> 00:26:41,768 will you please let me know, okay? And just call my cell. 415 00:26:41,852 --> 00:26:42,853 Excuse me. 416 00:26:46,190 --> 00:26:48,609 - Hello? - Hello. Is this Dr. Pou? 417 00:26:48,692 --> 00:26:50,777 - Yes. - This is Steven Campanini. 418 00:26:50,861 --> 00:26:53,071 I'm the communication director for Tenet. 419 00:26:53,155 --> 00:26:55,157 Are you anywhere near a landline? 420 00:26:56,950 --> 00:26:58,493 I can go to my office. 421 00:26:58,577 --> 00:27:02,247 Please. And call me back. My number should be on your screen. 422 00:27:08,504 --> 00:27:11,006 - Dr. Pou. - I'm on a landline. 423 00:27:11,089 --> 00:27:13,634 Hang on a minute. I've got our assistant general counsel, 424 00:27:13,717 --> 00:27:15,844 Audrey Andrews, on the line with me. 425 00:27:15,928 --> 00:27:17,095 Hello, Dr. Pou. 426 00:27:17,804 --> 00:27:20,682 Hello. Thank you for getting in touch. 427 00:27:20,766 --> 00:27:21,850 Of course. 428 00:27:23,936 --> 00:27:27,689 I understand the events at Memorial are under investigation. 429 00:27:27,773 --> 00:27:29,149 Yes, that's right. 430 00:27:30,484 --> 00:27:32,945 I was hoping for some guidance and advice. 431 00:27:33,862 --> 00:27:38,325 Dr. Pou, it would be very helpful if you could, from your perspective, 432 00:27:38,408 --> 00:27:40,088 walk us through the events at the hospital. 433 00:27:40,160 --> 00:27:42,496 Starting from when the hurricane hit. 434 00:27:47,334 --> 00:27:48,335 Sure… 435 00:27:54,007 --> 00:28:00,013 So, we were... we were struggling to provide patient care, you know? 436 00:28:00,764 --> 00:28:04,518 There was only emergency power, you know. 437 00:28:04,601 --> 00:28:09,273 There was no air-conditioning. I can't even tell you how terrible. 438 00:28:09,356 --> 00:28:10,357 It was… 439 00:28:20,325 --> 00:28:23,662 By the end, there was just chaos. 440 00:28:23,745 --> 00:28:26,164 We were under mandatory evacuation. 441 00:28:26,248 --> 00:28:28,876 Everyone was scrambling to get out. 442 00:28:28,959 --> 00:28:32,921 Dr. Pou, I want to zero in a little more specifically on 443 00:28:33,005 --> 00:28:35,716 what happened on that fifth and final day. 444 00:28:40,137 --> 00:28:42,347 Well, before we do that… 445 00:28:44,349 --> 00:28:46,602 I was wondering if you could explain 446 00:28:46,685 --> 00:28:49,897 how you're gonna be providing for my defense. 447 00:28:50,772 --> 00:28:52,357 You know, if it comes to that. 448 00:28:53,192 --> 00:28:55,944 I can't give you any advice on your representation. 449 00:28:56,570 --> 00:28:57,613 Excuse me. 450 00:28:59,031 --> 00:29:02,242 I work for Tenet. Not for any of the individual doctors. 451 00:29:03,744 --> 00:29:06,705 In fact, I'd strongly advise you to get your own attorney. 452 00:29:07,372 --> 00:29:10,375 Okay, now getting back to that morning, Thursday... 453 00:29:10,459 --> 00:29:11,460 No. 454 00:29:12,377 --> 00:29:13,378 No, I... 455 00:29:14,254 --> 00:29:16,256 I'm not gonna answer any more of your questions 456 00:29:16,340 --> 00:29:18,759 before I get my own lawyers. Goodbye. 457 00:29:27,809 --> 00:29:30,521 So, what happens next? What do we do here? 458 00:29:30,604 --> 00:29:35,317 Well, in New Orleans, it's a city, but really it's just a small town. 459 00:29:36,527 --> 00:29:39,446 Everything you say and do is gonna be observed and picked over. 460 00:29:39,530 --> 00:29:42,824 You can't be talking to anybody about what went on. 461 00:29:42,908 --> 00:29:45,661 All right? Certainly not the media. No more interviews... 462 00:29:45,744 --> 00:29:47,704 I don't want to do any more interviews. 463 00:29:47,788 --> 00:29:49,748 And even your husband, Vince? 464 00:29:49,831 --> 00:29:51,166 Yes, Vince. 465 00:29:51,250 --> 00:29:53,686 Even Vince is gonna have to be kept in the dark a little bit here. 466 00:29:53,710 --> 00:29:58,173 What you and I talk about is gonna just be between you and me. 467 00:29:59,842 --> 00:30:00,843 Understood. 468 00:30:03,470 --> 00:30:07,975 Look, I just want you to know one thing before we go any further. 469 00:30:08,600 --> 00:30:09,935 I didn't do anything wrong. 470 00:30:10,018 --> 00:30:12,479 No, I know. I know that. I know that. I... 471 00:30:14,189 --> 00:30:15,732 I... I knew of your dad. 472 00:30:15,816 --> 00:30:19,403 He was… he was an excellent doctor. 473 00:30:19,486 --> 00:30:23,657 No, listen, your reputation is impeccable. 474 00:30:23,740 --> 00:30:26,410 So what do we do? Just sit around and wait until it's ruined? 475 00:30:26,493 --> 00:30:28,954 No, we're not just gonna sit back on defense here. 476 00:30:29,621 --> 00:30:31,248 - Meaning? - Leave that to me. 477 00:30:31,915 --> 00:30:33,750 For now, I don't want you to worry. 478 00:30:34,543 --> 00:30:38,046 I mean, I know you're gonna worry, but, I promise you, Anna, 479 00:30:38,797 --> 00:30:40,257 I am gonna take care of you. 480 00:30:46,346 --> 00:30:48,682 I'm curious, Mrs. Robichaux, 481 00:30:48,765 --> 00:30:51,518 why the LifeCare lawyers wanted you to talk to us. 482 00:30:51,602 --> 00:30:53,812 Because I believe… 483 00:30:55,105 --> 00:30:59,568 what happened... what you're looking into, those deaths… 484 00:31:01,778 --> 00:31:03,113 they weren't accidental. 485 00:31:04,907 --> 00:31:06,658 Do you want to tell us what happened? 486 00:31:08,827 --> 00:31:11,330 Well, first of all… 487 00:31:12,873 --> 00:31:14,917 the conditions in the hospital were… 488 00:31:16,335 --> 00:31:17,377 horrible. 489 00:31:19,588 --> 00:31:23,008 I mean, just beyond belief. 490 00:31:24,218 --> 00:31:25,761 It was chaos. 491 00:31:25,844 --> 00:31:28,388 You know, nobody knew what was going on. 492 00:31:30,682 --> 00:31:32,601 There was no power for two days. 493 00:31:34,102 --> 00:31:35,270 It was dark. 494 00:31:36,438 --> 00:31:39,608 The air was... was like a furnace. 495 00:31:40,692 --> 00:31:42,945 The stench of death was everywhere. 496 00:31:46,698 --> 00:31:48,200 Especially on the last day. 497 00:31:50,494 --> 00:31:53,455 I was called up to a meeting at LifeCare. 498 00:31:53,539 --> 00:31:55,916 We're getting all the patients out that we can. 499 00:31:55,999 --> 00:31:58,836 So, is... Some people are not getting out? 500 00:31:58,919 --> 00:32:03,006 The plan is to not leave any living patients behind. 501 00:32:06,385 --> 00:32:08,470 What about Emmett Everett? 502 00:32:09,304 --> 00:32:10,722 He's one of our patients. 503 00:32:11,431 --> 00:32:13,183 He's awake. He's alert. 504 00:32:13,267 --> 00:32:16,854 I'm not familiar with all your patients. That's Dr. Pou. 505 00:32:16,937 --> 00:32:18,063 You should ask her. 506 00:32:19,022 --> 00:32:21,233 So I went over and I talked to Dr. Pou. 507 00:32:21,316 --> 00:32:22,693 Excuse me. I'm Diane Robichaux. 508 00:32:22,776 --> 00:32:24,611 - I run LifeCare here at this facility. - Hi. 509 00:32:24,695 --> 00:32:26,947 We were talking about Emmett. 510 00:32:27,030 --> 00:32:29,366 He's paralyzed. Weighs, what, 380 pounds? 511 00:32:29,449 --> 00:32:30,659 About. 512 00:32:30,742 --> 00:32:32,411 Yeah, how's he holding up? 513 00:32:32,494 --> 00:32:35,038 He's conscious and aware, if that's what you mean. 514 00:32:36,707 --> 00:32:39,293 I didn't realize any of the patients were aware. 515 00:32:40,252 --> 00:32:41,378 Yes. 516 00:32:41,461 --> 00:32:43,630 How many people do you think it would take to move him? 517 00:32:43,714 --> 00:32:46,675 I... I don't know. I have no idea. 518 00:32:46,758 --> 00:32:49,845 We'd have to go down the stairs. That's seven flights in the dark. 519 00:32:49,928 --> 00:32:52,514 Across the hospital, through the hole in the machine room. 520 00:32:52,598 --> 00:32:55,267 And, frankly, I don't even know if he would fit. 521 00:32:55,350 --> 00:32:57,978 Then he'd be driven up to the top to the parking garage 522 00:32:58,061 --> 00:32:59,901 and carried up the narrow steps to the helipad. 523 00:32:59,980 --> 00:33:02,399 Well... I'm sure there's a way to do it. 524 00:33:02,482 --> 00:33:04,443 It has been a struggle… 525 00:33:05,736 --> 00:33:07,905 with people far easier to manage. 526 00:33:08,906 --> 00:33:10,282 I'm sorry, wh... 527 00:33:10,991 --> 00:33:12,868 So, what are we talking about? 528 00:33:13,660 --> 00:33:14,745 She said… 529 00:33:18,040 --> 00:33:23,670 "Some of these patients, they're just not gonna survive." 530 00:33:27,174 --> 00:33:29,968 Did Dr. Pou mean she was gonna euthanize him? 531 00:33:33,305 --> 00:33:35,557 The word "euthanize" was never used, 532 00:33:37,017 --> 00:33:41,855 but I'm fairly certain that's what happened to him in the end. 533 00:33:43,815 --> 00:33:46,527 Did Dr. Pou... Did she say what her plan was? 534 00:33:47,611 --> 00:33:50,113 She pulled me aside to let me off the hook. 535 00:33:50,197 --> 00:33:52,282 I'm taking full responsibility for all this. 536 00:33:52,366 --> 00:33:55,285 I don't want anybody worrying about losing their license. 537 00:33:56,578 --> 00:33:58,247 As if that's what I cared about. 538 00:34:00,582 --> 00:34:01,917 What happened then? 539 00:34:03,710 --> 00:34:07,339 We turned the floor over to Pou and the two nurses she had with her. 540 00:34:07,422 --> 00:34:09,591 Do you know who they were, these two nurses? 541 00:34:11,552 --> 00:34:12,553 No. 542 00:34:15,054 --> 00:34:16,473 I didn't even know 'em. 543 00:34:24,940 --> 00:34:28,485 I believe in my heart that my patients were killed. 544 00:34:30,737 --> 00:34:33,782 And even though I didn't participate in it… 545 00:34:37,034 --> 00:34:38,745 I didn't do enough to stop it. 546 00:34:42,165 --> 00:34:43,750 So, what do you think? 547 00:34:43,833 --> 00:34:46,837 What I think is that she didn't actually hear anybody 548 00:34:46,920 --> 00:34:48,797 directing patients to be euthanized. 549 00:34:48,880 --> 00:34:50,966 Could just be a case of misunderstanding. 550 00:34:51,550 --> 00:34:53,510 Look, given the dire circumstances, 551 00:34:53,594 --> 00:34:57,054 it seems likely that these critical care patients had just died. 552 00:34:57,139 --> 00:34:59,892 Or at the very worst, misprescribed medications. 553 00:34:59,975 --> 00:35:04,813 I just can't believe that the staff would intentionally kill patients. 554 00:35:04,897 --> 00:35:06,315 I just can't fathom that. 555 00:35:06,398 --> 00:35:07,399 Me either. 556 00:35:08,734 --> 00:35:10,503 We need to talk to some more people at LifeCare. 557 00:35:10,527 --> 00:35:12,404 Get a better handle on what happened. 558 00:35:13,030 --> 00:35:14,573 See what I can set up. 559 00:35:20,913 --> 00:35:22,289 PP is steady. 560 00:35:22,372 --> 00:35:24,333 More inferior exposure, please. 561 00:35:25,417 --> 00:35:26,793 - Yes, Dr. Pou. - Thank you. 562 00:35:27,294 --> 00:35:30,297 Significant adenopathy. Those nodes are gonna have to go too. 563 00:35:31,006 --> 00:35:32,007 Noted. 564 00:35:37,721 --> 00:35:38,931 Wake up, Allyson. 565 00:35:41,892 --> 00:35:42,893 Wake up. 566 00:35:46,647 --> 00:35:48,273 Hey. How are you doing? 567 00:35:49,107 --> 00:35:50,234 Hey, Doc. 568 00:35:51,318 --> 00:35:52,361 Hi. 569 00:35:53,028 --> 00:35:55,239 It's good news. We got all of it out. 570 00:35:58,575 --> 00:36:00,536 We're sending the tissue samples to pathology, 571 00:36:00,619 --> 00:36:03,497 but I don't think there's any more tumor. 572 00:36:04,623 --> 00:36:05,749 Are you serious? 573 00:36:08,043 --> 00:36:09,503 You're gonna be great. 574 00:36:10,587 --> 00:36:12,256 Is your family out there? 575 00:36:14,883 --> 00:36:16,009 I'll let them know. 576 00:36:26,603 --> 00:36:29,273 Ms. Mendez, you were the nurse executive for LifeCare? 577 00:36:29,356 --> 00:36:31,358 That's right, yes. 578 00:36:31,441 --> 00:36:34,903 Let's jump right to the morning of Thursday, September 1st. 579 00:36:34,987 --> 00:36:37,489 That was your last day at the hospital, right? 580 00:36:37,573 --> 00:36:38,949 Yes, it was. 581 00:36:39,032 --> 00:36:40,993 What do you remember about that day? 582 00:36:44,496 --> 00:36:45,914 The helicopters. 583 00:36:48,834 --> 00:36:50,085 And the smell. 584 00:36:50,169 --> 00:36:52,921 The fumes from the helipad were wafting inside. 585 00:36:53,922 --> 00:36:55,382 It was overwhelming. 586 00:36:57,259 --> 00:37:01,471 The whole thing reminded me of something I'd seen on TV once. 587 00:37:02,222 --> 00:37:03,515 What was that? 588 00:37:05,851 --> 00:37:07,060 The Fall of Saigon. 589 00:37:10,147 --> 00:37:13,066 Ms. Johnson, what was your job at LifeCare? 590 00:37:13,150 --> 00:37:15,319 And it's Kristy, yeah, with a "K"? Is that... 591 00:37:15,402 --> 00:37:18,280 Yes. K-R-I-S-T-Y. 592 00:37:19,198 --> 00:37:22,159 I was the physical medicine director, which means I supervised 593 00:37:22,242 --> 00:37:24,828 all the rehabilitation and therapy programs at LifeCare. 594 00:37:24,912 --> 00:37:27,789 Can you tell us what you remember about that last day, 595 00:37:27,873 --> 00:37:29,333 Thursday, at the hospital? 596 00:37:30,501 --> 00:37:32,544 I remember we had a meeting with Susan Mulderick 597 00:37:32,628 --> 00:37:35,190 and she was saying she didn't think the LifeCare patients were gonna make it. 598 00:37:35,214 --> 00:37:36,340 Mulderick said that? 599 00:37:36,924 --> 00:37:38,342 Yes, I think so. 600 00:37:39,301 --> 00:37:40,511 Do you know why? 601 00:37:41,094 --> 00:37:45,057 The conditions were total chaos, and we were under orders to get out. 602 00:37:45,682 --> 00:37:49,061 Now, my guess is, I don't know this for a fact, 603 00:37:50,521 --> 00:37:53,398 they didn't want to leave patients alone and behind 604 00:37:53,482 --> 00:37:57,152 to suffer in a deserted hospital maybe for days before they died. 605 00:37:58,529 --> 00:38:00,739 So, that morning, what'd you do? 606 00:38:01,657 --> 00:38:03,367 The first thing I always did. 607 00:38:04,409 --> 00:38:07,287 Go check on the patients. 608 00:38:12,000 --> 00:38:13,627 They looked bad. 609 00:38:14,503 --> 00:38:16,004 Some were unconscious and… 610 00:38:17,464 --> 00:38:19,550 others were frothing at the mouth. 611 00:38:21,927 --> 00:38:25,097 Some were breathing the way you breath before you die. 612 00:38:27,641 --> 00:38:29,226 There was no food. 613 00:38:29,309 --> 00:38:30,769 No fresh water. 614 00:38:32,646 --> 00:38:34,398 People were just trying to get out. 615 00:38:34,481 --> 00:38:36,733 One. Can anybody take one? 616 00:38:36,817 --> 00:38:39,403 I was helping one of my patient's daughters, 617 00:38:39,486 --> 00:38:41,196 Angela McManus, get onto a boat. 618 00:38:41,280 --> 00:38:44,449 You need to get yourself somewhere safe for your mother, okay? 619 00:38:44,992 --> 00:38:46,702 You need to survive for her. 620 00:38:46,785 --> 00:38:48,287 That's when Dr. Pou came over… 621 00:38:48,370 --> 00:38:49,496 These patients… 622 00:38:51,915 --> 00:38:53,500 they're probably not gonna survive. 623 00:38:57,629 --> 00:39:00,424 I'm amazed we've kept the sickest ones alive for this long. 624 00:39:03,802 --> 00:39:07,181 The decision's been made to administer lethal doses. 625 00:39:08,182 --> 00:39:10,267 Did she say specifically what drugs? 626 00:39:10,851 --> 00:39:13,729 She listed them off, but I was so shocked, I… 627 00:39:16,190 --> 00:39:19,526 I asked her to repeat them and she repeated them and... 628 00:39:20,235 --> 00:39:21,320 Now, I don't... 629 00:39:22,613 --> 00:39:24,239 Morphine was one of them. 630 00:39:31,496 --> 00:39:32,789 What happened after that? 631 00:39:33,540 --> 00:39:35,751 I heard Therese Mendez calling my name. 632 00:39:37,294 --> 00:39:38,504 She sounded really upset. 633 00:39:38,587 --> 00:39:41,507 Kristy. Kristy, Kristy, come on. We got to go back. 634 00:39:43,467 --> 00:39:46,386 We went to Emmett Everett's room because that's where Dr. Pou was. 635 00:39:58,941 --> 00:40:01,193 There's no way we can get him out. 636 00:40:02,319 --> 00:40:03,695 What happened then? 637 00:40:04,530 --> 00:40:06,406 She wanted somebody to sedate him. 638 00:40:06,490 --> 00:40:08,116 You... You heard her say that? 639 00:40:08,951 --> 00:40:11,662 Pou asked for someone to sedate him? 640 00:40:15,916 --> 00:40:17,084 Ms. Johnson. 641 00:40:20,337 --> 00:40:21,421 She might have. 642 00:40:21,505 --> 00:40:25,175 I'm not sure if I heard it directly from her or from somebody else. 643 00:40:25,259 --> 00:40:26,885 But I did hear her say, 644 00:40:26,969 --> 00:40:31,181 "Y'all need to be evacuated. The patients are in our care now." 645 00:40:31,723 --> 00:40:34,768 Did you see her do anything to any of your patients? 646 00:40:37,604 --> 00:40:40,107 When I was leaving, I saw her walking down the hall. 647 00:40:40,190 --> 00:40:42,442 She looked really nervous to me. 648 00:40:43,068 --> 00:40:44,695 She was with these two nurses. 649 00:40:46,572 --> 00:40:49,575 Did you see her administer drugs to any of the patients? 650 00:40:55,205 --> 00:40:57,124 Did you see anything else? 651 00:40:59,793 --> 00:41:00,794 No. 652 00:41:02,921 --> 00:41:04,173 We left. 653 00:41:14,933 --> 00:41:18,312 Mr. Nakamaru, as the pharmacist on that last day, 654 00:41:18,395 --> 00:41:20,981 did Dr. Pou tell you what the plan was gonna be? 655 00:41:25,402 --> 00:41:29,615 She told me patients would be given lethal doses. 656 00:41:30,574 --> 00:41:33,994 You heard her say that, "Lethal doses would be given"? 657 00:41:34,077 --> 00:41:35,162 Those exact words. 658 00:41:36,830 --> 00:41:38,290 That's my recollection. 659 00:41:38,373 --> 00:41:39,833 What happened then? 660 00:41:42,336 --> 00:41:46,215 I asked her what kind of medications she would give the patients. 661 00:41:47,007 --> 00:41:49,885 She then showed me vials of morphine and Versed, 662 00:41:49,968 --> 00:41:52,429 which is a surgical sedative. 663 00:41:53,514 --> 00:41:55,516 She asked me for supplies, 664 00:41:55,599 --> 00:41:58,602 including syringes and vials of sterile salt water. 665 00:41:59,978 --> 00:42:01,480 Sterile salt water? 666 00:42:02,564 --> 00:42:05,234 It's what we used to chase drugs through intravenous catheters 667 00:42:05,317 --> 00:42:06,777 into patient's bloodstreams. 668 00:42:07,444 --> 00:42:10,948 So, as a pharmacist, did you give her the stuff she requested? 669 00:42:11,657 --> 00:42:13,408 Yes, I did. 670 00:42:16,537 --> 00:42:19,498 Well, did you see her, or the nurses, administer the drugs? 671 00:42:28,674 --> 00:42:31,802 I saw them draw up the drugs into syringes. 672 00:42:34,972 --> 00:42:37,975 But I didn't see them actually inject the patients. No. 673 00:42:38,058 --> 00:42:39,518 Did you see anything else? 674 00:42:41,687 --> 00:42:44,439 Yeah, afterwards. 675 00:42:46,149 --> 00:42:49,444 I saw Dr. Pou coming out of one of the rooms. 676 00:42:49,528 --> 00:42:53,615 She had put the syringes in a clear plastic waste bag. 677 00:42:57,244 --> 00:42:58,745 Then Pou asked me something. 678 00:42:59,705 --> 00:43:01,081 What was that? 679 00:43:03,917 --> 00:43:06,837 She asked me to check on the patients… 680 00:43:08,922 --> 00:43:11,175 and pull the sheets over the ones who had died. 681 00:43:15,929 --> 00:43:17,389 You believe… 682 00:43:18,390 --> 00:43:22,519 In my opinion, there's no other conclusion you could draw. 683 00:43:26,273 --> 00:43:27,774 Those patients were murdered. 54033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.