All language subtitles for Five.Days_.at_.Memorial.S01E03.1080p.WEBRip.APTV_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,093 --> 00:00:12,113 The day after Hurricane Katrina hit New Orleans, 2 00:00:12,137 --> 00:00:13,931 everybody thought we got so lucky, 3 00:00:14,014 --> 00:00:15,557 that everything was gonna be fine. 4 00:00:16,140 --> 00:00:17,351 And it was fine. 5 00:00:17,434 --> 00:00:20,562 The sun was out, water pulled back. 6 00:00:23,690 --> 00:00:25,526 And then we learned the levees had broken. 7 00:00:28,445 --> 00:00:31,448 All this water started pouring into the city, 8 00:00:32,741 --> 00:00:34,409 and there was no way to stop it. 9 00:00:36,828 --> 00:00:40,040 Did you have any idea how bad things would get at Memorial? 10 00:00:41,750 --> 00:00:42,793 Nobody knew. 11 00:00:46,171 --> 00:00:47,214 Nobody knew. 12 00:00:48,465 --> 00:00:50,968 When you look back at what happened, 13 00:00:51,051 --> 00:00:52,886 what stands out to you the most? 14 00:00:54,388 --> 00:00:55,472 What stands out? 15 00:01:05,440 --> 00:01:08,235 I guess what stands out to me is that it was just five days. 16 00:01:11,822 --> 00:01:14,408 It only took five days for everything to fall apart. 17 00:01:15,868 --> 00:01:18,078 How was Dr. Pou during all this? 18 00:01:18,704 --> 00:01:20,640 - How was she... - How was her... 19 00:01:20,664 --> 00:01:23,709 If you were to describe her behavior over those five days? 20 00:01:25,043 --> 00:01:26,336 The same as everybody. 21 00:01:27,629 --> 00:01:30,090 The circumstances reveal who you really are. 22 00:03:08,939 --> 00:03:11,316 When are they going to get us out of here? 23 00:03:17,656 --> 00:03:18,657 Oh. 24 00:03:20,325 --> 00:03:23,036 Oh! That's good. That's... That's... 25 00:03:24,413 --> 00:03:27,040 Okay. Okay. That'll get some air in here. 26 00:03:27,124 --> 00:03:29,543 I know it's stuffy. I know it is hot. 27 00:03:29,626 --> 00:03:32,045 But I need everybody to be real still and listen. 28 00:03:32,129 --> 00:03:33,422 Whatever else you've heard, 29 00:03:33,505 --> 00:03:36,175 whatever talk's going around, I'm gonna tell you straight. 30 00:03:36,258 --> 00:03:40,512 There has been a break in the 17th Street Canal levee. 31 00:03:41,680 --> 00:03:44,683 Maybe a couple of others. And the city pumps aren't working. 32 00:03:44,766 --> 00:03:47,853 Water is coming, and it's gonna keep coming. 33 00:03:47,936 --> 00:03:52,441 The hospital will be flooded, maybe to the second floor. 34 00:03:52,524 --> 00:03:56,653 We have to evacuate, and we have to start moving now. 35 00:03:56,737 --> 00:03:58,155 Evacuate to where? 36 00:03:58,238 --> 00:03:59,865 There's looting going on outside. 37 00:03:59,948 --> 00:04:02,177 Hold on. I do not know what's going on out there, 38 00:04:02,201 --> 00:04:04,369 but I know that there are 15 feet of water coming here. 39 00:04:04,453 --> 00:04:06,997 We will be cut off, without power. 40 00:04:07,080 --> 00:04:10,584 And when the basement goes, we'll lose the rest of our food, our supplies down there. 41 00:04:10,667 --> 00:04:13,271 - We're already running short on medicines. - Why would we evacuate 42 00:04:13,295 --> 00:04:15,005 when the National Guard are here? 43 00:04:15,088 --> 00:04:17,008 I don't know how long they're gonna stay. 44 00:04:17,089 --> 00:04:18,735 They're being redeployed all over the city. 45 00:04:18,759 --> 00:04:20,177 And we need to get out of here 46 00:04:20,260 --> 00:04:22,340 before we lose the rest of the power in the building. 47 00:04:22,804 --> 00:04:23,805 We have generators. 48 00:04:23,889 --> 00:04:26,809 When the water gets to four feet, it's gonna flood the electrical switches 49 00:04:27,351 --> 00:04:28,471 and they're gonna shut down. 50 00:04:28,769 --> 00:04:31,188 The water's coming in at about one foot an hour. 51 00:04:31,271 --> 00:04:33,440 So, worst-case, we got four hours. 52 00:04:33,524 --> 00:04:35,609 - Great. - Anything other than that is luck. 53 00:04:36,568 --> 00:04:38,428 How do we get the patients out? 54 00:04:38,695 --> 00:04:42,282 We talked to the National Guard about, uh, getting some vehicles. 55 00:04:42,366 --> 00:04:45,661 We're talking to our contractors about getting some ambulances out here. 56 00:04:45,744 --> 00:04:47,871 Sandra has been emailing Tenet 57 00:04:47,955 --> 00:04:52,459 to see if they can contract some private helicopters, or if the Coast Guard... 58 00:04:52,543 --> 00:04:55,596 Can they even? I mean, can helicopters even land here? 59 00:04:55,754 --> 00:04:58,715 When... When was the last time anyone used the landing pad? 60 00:04:59,383 --> 00:05:01,218 Was when the Pope was here. 61 00:05:01,301 --> 00:05:02,636 That was in 1991. 62 00:05:02,719 --> 00:05:04,638 The pope was here in 1987. 63 00:05:04,721 --> 00:05:06,181 Perfect. 64 00:05:06,265 --> 00:05:07,641 Eighteen years? 65 00:05:07,724 --> 00:05:09,184 Seriously? 66 00:05:09,268 --> 00:05:11,144 It's been 18 years since you used the pad? 67 00:05:11,228 --> 00:05:13,355 Even if the pad is operational, 68 00:05:13,438 --> 00:05:16,692 the garage elevators aren't wired into the backup electricity system. 69 00:05:17,484 --> 00:05:18,485 They're not working. 70 00:05:18,569 --> 00:05:22,239 There's no way to get the patients directly from the hospital to the helipad. 71 00:05:22,322 --> 00:05:24,575 Do any of y'all have an engineering background? 72 00:05:24,658 --> 00:05:25,784 Any kind of engineering? 73 00:05:25,868 --> 00:05:27,286 - Anybody? - Yep. 74 00:05:27,995 --> 00:05:31,248 Go with Eric, and I need you to start looking over the pad. 75 00:05:31,331 --> 00:05:34,209 I need you to decide whether it's stable or not. 76 00:05:34,293 --> 00:05:36,503 Decide? How? 77 00:05:37,129 --> 00:05:38,463 I need you to decide. 78 00:05:41,008 --> 00:05:42,843 - Well, come on. Let's go. - All right. 79 00:05:43,969 --> 00:05:47,097 We will find a way to get the patients to the pad. 80 00:05:47,181 --> 00:05:48,974 We'll figure something out. 81 00:05:49,057 --> 00:05:52,561 Right now, I need you all to start talking to your teams. 82 00:05:52,644 --> 00:05:54,605 The city water is fouled. 83 00:05:54,688 --> 00:05:58,108 Do not use, do not drink from any of the taps. 84 00:05:58,192 --> 00:06:01,904 And the bottled water, we have to let that stretch for 2,000 people… 85 00:06:17,586 --> 00:06:20,672 Hey. It's Vince. Anna and I can't come to the phone. 86 00:06:22,341 --> 00:06:24,968 Vince, it's me again. 87 00:06:25,052 --> 00:06:26,803 Call me soon as you can, all right? 88 00:06:26,887 --> 00:06:28,931 I'm all right but call me. 89 00:06:31,058 --> 00:06:34,269 - Can everybody come here? - What'd they say in the meeting? 90 00:06:34,353 --> 00:06:36,188 Everybody, come over here, please. 91 00:06:38,815 --> 00:06:41,944 I need all of you to be very calm, okay? Can you do that? 92 00:06:42,027 --> 00:06:45,197 Diane? Diane. They're evacuating the hospital. 93 00:06:45,280 --> 00:06:46,281 Who's evacuating? 94 00:06:46,365 --> 00:06:48,450 Memorial. I heard they're getting everybody out. 95 00:06:48,534 --> 00:06:50,744 - We're gonna have to evacuate. - Evacuate the floor? 96 00:06:50,827 --> 00:06:53,205 - The whole hospital. - Evacuate when? 97 00:06:53,288 --> 00:06:55,290 Now. Right now. 98 00:06:55,958 --> 00:06:59,169 Are they taking us with them? How are we supposed to get our patients out? 99 00:06:59,670 --> 00:07:01,088 Who is in charge? 100 00:07:03,507 --> 00:07:05,050 - Diane? - Stay with your mom. 101 00:07:05,133 --> 00:07:07,511 - What's going on? - Just stay with your mother, okay? 102 00:08:31,678 --> 00:08:33,179 There's water coming in. 103 00:08:34,014 --> 00:08:36,099 It's filling up the parking lot. 104 00:08:36,183 --> 00:08:39,770 Just stay there. Just stay with my mom, okay? 105 00:08:40,854 --> 00:08:42,606 Yeah, I'm here. 106 00:08:43,649 --> 00:08:46,169 I figured they gotta be setting up checkpoints around the city, 107 00:08:46,193 --> 00:08:48,403 letting people out but not letting people in. 108 00:08:49,238 --> 00:08:53,867 If we can find a base of operations or marshaling point, 109 00:08:54,701 --> 00:08:57,162 and get ourselves some volunteer credentials, 110 00:08:57,246 --> 00:09:00,374 we can get into the city and make our way to the hospital. 111 00:09:00,457 --> 00:09:04,211 Yeah, but if we do all this and they've already got your mom out, then… 112 00:09:04,294 --> 00:09:06,255 Well, what if they haven't? 113 00:09:07,381 --> 00:09:08,924 I mean, what if they can't? 114 00:09:09,007 --> 00:09:12,261 I mean, the power's out and the water's rising. 115 00:09:12,344 --> 00:09:14,054 But it's a hospital. 116 00:09:14,137 --> 00:09:17,140 Without power, it's not a hospital. It's just a building. 117 00:09:17,975 --> 00:09:20,015 Look, one way or the other, it's better to get there 118 00:09:20,060 --> 00:09:22,688 than just stay here, praying for a call that's never gonna come. 119 00:09:24,439 --> 00:09:28,151 I mean, she's my mom. I'm not leaving her. 120 00:09:33,365 --> 00:09:35,534 We should find a fire station. 121 00:09:36,159 --> 00:09:38,829 The city's gonna be calling in emergency personnel, 122 00:09:38,912 --> 00:09:42,291 and if they are, maybe we can tag with them and work our way in. 123 00:09:43,792 --> 00:09:44,793 We'll get your mom. 124 00:09:46,044 --> 00:09:48,172 However we have to, we'll get her. 125 00:10:01,018 --> 00:10:02,019 Susan? 126 00:10:02,978 --> 00:10:05,022 - Diane Robichaux from Life Care. - Hi. 127 00:10:05,105 --> 00:10:06,732 Are you evacuating the hospital? 128 00:10:06,815 --> 00:10:07,816 Yes. 129 00:10:08,358 --> 00:10:10,444 Why am I just finding out? 130 00:10:10,527 --> 00:10:12,779 How are we supposed to evacuate our patients? 131 00:10:12,863 --> 00:10:15,157 You're a private hospital. You don't have your own plan? 132 00:10:15,240 --> 00:10:18,493 We can't contact anyone. We don't even have any of our doctors up there. 133 00:10:18,577 --> 00:10:20,537 You can't communicate with your corporate offices? 134 00:10:20,621 --> 00:10:22,080 I mean, barely. 135 00:10:22,164 --> 00:10:25,751 See if they can get in touch with the Coast Guard or any private air charter, 136 00:10:25,834 --> 00:10:28,420 and if our helipad is operational, I will let you know. 137 00:10:28,504 --> 00:10:30,422 And get me a list of your critical patients. 138 00:10:30,506 --> 00:10:31,632 That's most of them. 139 00:10:31,715 --> 00:10:33,467 Just get me a list and we'll do what we can. 140 00:10:33,550 --> 00:10:35,802 But right now, we can't even help ourselves. 141 00:10:36,595 --> 00:10:37,679 Anything? 142 00:10:37,763 --> 00:10:40,265 I got a phone number for some Air National Guard officer. 143 00:10:41,350 --> 00:10:42,601 That's a Baton Rouge number. 144 00:10:42,684 --> 00:10:43,953 - He's supposed to be coordinating... - Did you call? 145 00:10:43,977 --> 00:10:45,538 - I couldn't get through... - What about Tenet? 146 00:10:45,562 --> 00:10:48,124 - I've been emailing them, but... - Email them again and tell them 147 00:10:48,148 --> 00:10:50,150 - that we are running out of time. - I told them... 148 00:10:50,234 --> 00:10:52,778 They are our parent corporation, for Christ's sake. 149 00:10:52,861 --> 00:10:54,581 Tell them that we have about four hours left 150 00:10:54,988 --> 00:10:56,508 before we lose power and we need help. 151 00:10:56,657 --> 00:10:57,657 I'm trying. 152 00:10:59,076 --> 00:11:00,936 I know you are. I know you are. 153 00:11:01,537 --> 00:11:04,873 Just let me know when you hear anything, okay? 154 00:11:05,457 --> 00:11:06,457 Yeah. 155 00:11:08,544 --> 00:11:10,462 This was a common sight today. 156 00:11:10,546 --> 00:11:13,674 Helicopters and rescue teams, lifting people one by one, 157 00:11:13,757 --> 00:11:16,093 {\an8}hundreds and hundreds, and all from rooftops. 158 00:11:16,176 --> 00:11:18,637 {\an8}New Orleans thought it had been spared the worst, 159 00:11:18,720 --> 00:11:22,641 {\an8}and then two major levees broke and, slowly, the city has filled with water. 160 00:11:22,724 --> 00:11:25,060 Canal Street is now a canal. 161 00:11:25,143 --> 00:11:28,772 This city is going to be, essentially, uninhabitable for many days. 162 00:11:28,856 --> 00:11:32,234 The city that sits below sea level is now undersea. 163 00:11:32,317 --> 00:11:35,821 Overnight there were two breaches in the levee system that protects New Orleans. 164 00:11:35,904 --> 00:11:37,072 One in 200… 165 00:11:37,155 --> 00:11:39,509 Hey, we just got another email from Memorial in New Orlean... 166 00:11:39,533 --> 00:11:41,201 - What? - Memorial, in New Orleans. 167 00:11:41,910 --> 00:11:43,453 They got to evacuate patients. 168 00:11:43,537 --> 00:11:45,706 I mean, everything's been flooded. 169 00:11:46,206 --> 00:11:47,833 Sounds kinda panicky, right? 170 00:11:49,126 --> 00:11:51,461 - I mean, what should we do? - Do? Like... 171 00:11:51,545 --> 00:11:54,381 I mean, is there any kind of emergency procedure or anything, or... 172 00:11:54,464 --> 00:11:56,133 Just forward the email to somebody. 173 00:11:56,216 --> 00:11:58,111 These emails are going wide. No one's responding. 174 00:11:58,135 --> 00:11:59,803 Well, I don't know what to tell you. 175 00:12:04,349 --> 00:12:08,187 Michael. The pro form as for SC. Can I get you to sign off? 176 00:12:08,270 --> 00:12:09,313 Yeah. 177 00:12:10,939 --> 00:12:12,232 You want me to do this now? 178 00:12:12,316 --> 00:12:13,901 Like to get it out by tomorrow. 179 00:12:15,152 --> 00:12:16,320 Uh… 180 00:12:16,403 --> 00:12:17,613 Can we do this later? 181 00:12:17,696 --> 00:12:20,157 - Well, we have to get them to print. - I'll be right back. 182 00:12:34,922 --> 00:12:36,673 - Steve? - Hi. 183 00:12:37,549 --> 00:12:38,592 We're getting emails. 184 00:12:38,675 --> 00:12:41,220 One of our hospitals, there was flooding after the hurricane, 185 00:12:41,303 --> 00:12:43,222 - and they need to evacuate. - Okay? 186 00:12:43,764 --> 00:12:44,973 They're asking for help. 187 00:12:45,557 --> 00:12:47,976 - I guess, I'm wondering do we have any... - Do we? 188 00:12:48,060 --> 00:12:51,772 Does the company have any contracts with medical transport companies 189 00:12:51,855 --> 00:12:54,167 or is there an evacuation plan? Is there anybody that may... 190 00:12:54,191 --> 00:12:56,360 I wouldn't know about any emergency plans. 191 00:12:56,443 --> 00:12:58,445 Isn't there somebody in Louisiana? 192 00:12:58,529 --> 00:13:00,614 I mean, we're business development. 193 00:13:01,740 --> 00:13:02,741 Right. 194 00:13:03,700 --> 00:13:05,260 Just sounds like they really need help. 195 00:13:05,327 --> 00:13:07,788 - I don't... I don't know. - Look, well… 196 00:13:11,083 --> 00:13:13,752 Hey, Michael. Wait. 197 00:13:15,087 --> 00:13:19,049 Who's that one VP? Uh, used to be in the National Guard? 198 00:13:19,132 --> 00:13:21,760 - Which one? - It's Portis, I think. 199 00:13:22,427 --> 00:13:24,721 - Now, go look him up in the directory. - Great. 200 00:13:24,805 --> 00:13:27,224 - All right. Keep me in the loop. - Yeah. Will do. 201 00:13:47,286 --> 00:13:48,996 Alan Portis's office. 202 00:13:49,079 --> 00:13:51,790 Hi. This is Michael Arvin with Tenet in Dallas. I'm trying... 203 00:13:51,874 --> 00:13:53,500 I'm sorry. What was the name? 204 00:13:53,584 --> 00:13:57,087 Michael Arvin. I'm the Director of Business Development for Tenet Gulf Coast. 205 00:13:57,171 --> 00:13:59,131 We've got an emergency in New Orleans. 206 00:13:59,214 --> 00:14:03,260 One of our hospitals, at-at least one, is requesting emergency services and I... 207 00:14:03,343 --> 00:14:06,513 Mr. Portis is on vacation. I can take a message. 208 00:14:06,597 --> 00:14:09,224 - Uh, can you reach him? - Mr. Portis is on vacation. 209 00:14:09,308 --> 00:14:14,104 There's a hospital... a company hospital, that is being flooded and needs help. 210 00:14:14,188 --> 00:14:16,106 I really need to speak to Mr. Portis. 211 00:14:18,275 --> 00:14:22,029 - Hello? - H-H-Hold, please. 212 00:14:25,782 --> 00:14:27,993 Hey, would you turn up the TV a bit? 213 00:14:28,493 --> 00:14:31,580 The water here is a foot deep. The water there, much, much deeper. 214 00:14:31,663 --> 00:14:35,751 Twelve hours ago, we drove on these streets and they were completely dry. 215 00:14:35,834 --> 00:14:37,044 Mr. Arvin? 216 00:14:37,127 --> 00:14:38,170 Yeah, I'm here. 217 00:14:39,046 --> 00:14:41,215 - You have Mr. Portis. - Hello. 218 00:14:41,298 --> 00:14:42,508 Mr. Portis. Michael Arvin. 219 00:14:42,591 --> 00:14:45,260 I'm the Director of Business Development for Tenet Gulf Coast. 220 00:14:45,344 --> 00:14:46,512 Yes? 221 00:14:46,595 --> 00:14:49,223 We've got an emergency in New Orleans. We're getting these emails 222 00:14:49,306 --> 00:14:52,142 that one of our hospitals is requesting emergency services, 223 00:14:52,226 --> 00:14:54,454 and I was told you might have been in the National Guard. 224 00:14:54,478 --> 00:14:55,479 That's right. 225 00:14:56,605 --> 00:14:58,833 Well, I was wondering, do you have any contacts at National Guard? 226 00:14:58,857 --> 00:15:01,735 - Anybody I might be able to reach out... - No. No, I don't. 227 00:15:02,569 --> 00:15:06,281 Do you have thoughts about somebody who I might be able to get in contact with... 228 00:15:06,365 --> 00:15:07,824 I'm not at the office right now. 229 00:15:07,908 --> 00:15:10,595 These emails are sounding urgent. I don't think this is able to wait. 230 00:15:10,619 --> 00:15:13,247 Call the National Guard. They're probably coordinating something. 231 00:16:14,766 --> 00:16:16,406 Yeah. I'm trying to get some kinda number 232 00:16:16,476 --> 00:16:19,271 for the Louisiana National Guard or the Coast Guard. 233 00:16:20,647 --> 00:16:21,940 Yeah, I'll hold. 234 00:16:22,024 --> 00:16:24,377 ...do not have enough. Unprepared and overwhelmed. 235 00:16:26,653 --> 00:16:28,530 …headed for higher ground. 236 00:16:39,291 --> 00:16:41,668 Come on. Come on. Keep them coming. 237 00:16:42,252 --> 00:16:46,757 More. More, more, more, more. That's it. Come on. 238 00:17:25,087 --> 00:17:28,674 How are we supposed to get 200 patients up here this way? 239 00:17:28,757 --> 00:17:29,758 Yeah. 240 00:18:30,652 --> 00:18:31,695 Hey, come on. 241 00:18:32,196 --> 00:18:34,198 - We gotta check the structure, yeah? - Yeah. 242 00:18:56,803 --> 00:18:57,804 Jesus. 243 00:19:10,359 --> 00:19:11,568 Anything? 244 00:19:11,652 --> 00:19:14,863 There's corrosion. It's everywhere, all the metal. 245 00:19:15,572 --> 00:19:16,573 How bad? 246 00:19:16,657 --> 00:19:19,326 I don't know how bad. All I can tell you is what I see. 247 00:19:20,118 --> 00:19:22,371 Maybe we can fit a bone saw up here. 248 00:19:22,454 --> 00:19:25,791 Uh, cut through some of this metal, and see how pervasive the corrosion is. 249 00:19:25,874 --> 00:19:28,794 Now, before we start landing any helicopters up here, 250 00:19:28,877 --> 00:19:32,130 better make goddamn sure this thing can take the weight. 251 00:19:35,551 --> 00:19:36,593 Okay. 252 00:19:37,928 --> 00:19:39,638 - Freddy. - Yeah. 253 00:19:40,138 --> 00:19:44,351 Yeah, I'm coming down. I need some kinda saw. A steel cutter. 254 00:19:44,977 --> 00:19:47,646 - Steel cutter? - Yeah, and I need it fast. 255 00:20:02,327 --> 00:20:03,453 No. 256 00:20:06,039 --> 00:20:07,165 No! 257 00:20:08,208 --> 00:20:09,376 No! 258 00:20:10,085 --> 00:20:11,378 No! 259 00:20:28,687 --> 00:20:30,981 Hey! Hey, come here. 260 00:20:31,064 --> 00:20:32,774 - Me? - You! Come here. 261 00:20:36,987 --> 00:20:38,280 Do you need help? 262 00:20:38,363 --> 00:20:39,364 Yeah. 263 00:20:40,449 --> 00:20:41,867 Guard 5-8-5, I'm at… 264 00:20:42,659 --> 00:20:45,621 - Where am I? - Baptist Memorial Hospital. 265 00:20:45,704 --> 00:20:48,999 Baptist Memorial Hospital. Medical personnel requesting evac. 266 00:20:50,959 --> 00:20:52,336 Copy that. 267 00:20:52,419 --> 00:20:53,921 I can evac one person. 268 00:20:54,004 --> 00:20:55,214 - One? - One. Hurry. 269 00:20:56,131 --> 00:20:58,800 There are almost 200 patients we have to evacuate. 270 00:20:58,884 --> 00:21:02,262 We need to discuss who's going first and who's going last. 271 00:21:02,846 --> 00:21:05,682 I think that the most sick patients, 272 00:21:05,766 --> 00:21:08,852 the ones who are most dependent on life support or mechanical aid, 273 00:21:08,936 --> 00:21:10,103 should go out first. 274 00:21:10,187 --> 00:21:12,814 So, that's almost two dozen in the ICU. 275 00:21:12,898 --> 00:21:15,817 We can't care for any of them if and when the power goes out. 276 00:21:15,901 --> 00:21:18,362 Same with the neonates, those on ventilators. 277 00:21:18,445 --> 00:21:19,905 They're not gonna survive. 278 00:21:19,988 --> 00:21:24,785 We have several high-risk pregnant mothers, half dozen dialysis patients, 279 00:21:24,868 --> 00:21:27,454 and two bone marrow transplant patients. 280 00:21:27,538 --> 00:21:31,083 All of them have to get to acute care as soon as possible, 281 00:21:31,166 --> 00:21:34,711 and after that, we move the more stable patients, 282 00:21:34,795 --> 00:21:38,841 then the civilians and families, then staff, and, last, doctors. 283 00:21:38,924 --> 00:21:40,092 Sorry. 284 00:21:40,175 --> 00:21:41,718 Can we agree on that? 285 00:21:42,553 --> 00:21:43,637 Uh… 286 00:21:45,764 --> 00:21:46,765 Yes. 287 00:21:49,393 --> 00:21:52,563 All right. Now, the National Guard has promised 288 00:21:52,646 --> 00:21:56,608 to move 35 medical and surgical patients out by truck. 289 00:21:56,692 --> 00:21:58,360 Thirty-five? That's it? 290 00:21:58,443 --> 00:22:00,338 Well, that's what they said. They... 291 00:22:00,362 --> 00:22:03,365 There's a helicopter. There's a helicopter up on the pad. 292 00:22:03,448 --> 00:22:04,801 How did a helicopter pilot think... 293 00:22:04,825 --> 00:22:07,703 I was standing there. I was waving. He thought I was signaling him. 294 00:22:07,786 --> 00:22:08,930 - He says... - Is he from Tenet? 295 00:22:08,954 --> 00:22:10,914 - How many are they sending? - Just listen to me. 296 00:22:10,998 --> 00:22:12,934 He says he can take one patient, but we have to hurry. 297 00:22:12,958 --> 00:22:14,626 - What, one? - One. 298 00:22:15,669 --> 00:22:18,297 - The neonates. Take one of the neonates. - Okay. Okay. 299 00:22:35,647 --> 00:22:37,524 Sandra, the helipad's operational. 300 00:22:37,608 --> 00:22:40,194 - Let Tenet know we can take helicopters. - Yes. Copy. 301 00:22:40,277 --> 00:22:43,363 Karen, the helipad's operational. Get your patients ready to move. 302 00:22:43,447 --> 00:22:46,533 We're sending the neonates first and everybody in the ICU. 303 00:22:46,617 --> 00:22:47,618 Got it. 304 00:22:49,203 --> 00:22:52,164 We're gonna start moving the patients, okay? Let's go. 305 00:22:57,377 --> 00:23:00,339 Okay. There's a helicopter. 306 00:23:00,422 --> 00:23:03,383 The sickest baby, bring it. Get the rest ready to move. 307 00:23:03,467 --> 00:23:05,052 - Take Baby Edmonds. - Okay. 308 00:23:17,981 --> 00:23:19,983 Let's go. Pile that door. 309 00:23:21,610 --> 00:23:22,653 Over here. 310 00:23:23,654 --> 00:23:25,906 Steve. I just heard from Memor... 311 00:23:25,989 --> 00:23:27,032 Hold on one second. 312 00:23:27,115 --> 00:23:29,785 I just heard from Memorial. They can take helicopters. 313 00:23:29,868 --> 00:23:32,329 I got a hospital in Baton Rouge willing to take patients. 314 00:23:32,412 --> 00:23:34,706 I'm trying to contact some private helicopter companies, 315 00:23:34,790 --> 00:23:36,726 and we got a couple hospitals in Atlanta offering evacuation support. 316 00:23:36,750 --> 00:23:37,751 No. No sky... 317 00:23:38,335 --> 00:23:41,088 The company's saying it needs to be Coast Guard, National Guard. 318 00:23:41,171 --> 00:23:43,191 I've been in touch with them. They know the situation. 319 00:23:43,215 --> 00:23:44,341 Atlanta wants to help. 320 00:23:44,424 --> 00:23:47,344 Mike, this isn't airlifting from a car accident. 321 00:23:47,427 --> 00:23:50,055 This is flooding. This is rescue. Okay? 322 00:23:50,138 --> 00:23:53,642 It's the military. That's what they do. Let 'em do it, okay? 323 00:23:55,394 --> 00:23:56,395 Okay? 324 00:23:56,478 --> 00:23:57,479 Okay. 325 00:23:59,690 --> 00:24:01,108 Yeah, I'm here. 326 00:24:01,191 --> 00:24:06,321 Uh, Memorial can take helicopters, but we're going to try to use the Coast Guard. 327 00:24:08,240 --> 00:24:09,533 Yeah, I'll keep you posted. 328 00:24:11,618 --> 00:24:14,037 ...a possible doomsday scenario. 329 00:24:14,121 --> 00:24:16,665 The water keeps rising here at an alarming rate, 330 00:24:16,748 --> 00:24:19,418 and Mayor Ray Nagin says that if the Army Corps of Engineers 331 00:24:19,501 --> 00:24:23,130 cannot patch that break in the levee, then by the end of today, 332 00:24:23,213 --> 00:24:27,009 all of downtown New Orleans, even the parts that are above sea level, 333 00:24:27,092 --> 00:24:28,802 could be completely underwater. 334 00:24:36,643 --> 00:24:37,728 Careful. 335 00:24:38,312 --> 00:24:40,397 Watch it. Swing. All right. 336 00:24:40,480 --> 00:24:42,333 - Just… - All right. On three. 337 00:24:42,357 --> 00:24:45,027 - Okay, ready? Let's go. - One, two, three. 338 00:24:46,278 --> 00:24:47,279 Okay. 339 00:24:48,906 --> 00:24:50,365 Yep. Keep it level. 340 00:24:51,241 --> 00:24:53,201 - Easy, easy. - Careful, step. 341 00:24:56,622 --> 00:24:59,291 - Easy. - Okay. Turn, turn, turn. 342 00:25:01,210 --> 00:25:03,253 Ready? Watch your feet. 343 00:25:10,177 --> 00:25:11,929 Okay, here we go. 344 00:25:14,348 --> 00:25:16,350 - I can't lift it anymore. - Okay. 345 00:25:17,476 --> 00:25:19,520 Little slower, little slower. Oh, God. 346 00:25:20,395 --> 00:25:21,730 - Oh, hey. Come on. - Okay. 347 00:25:22,314 --> 00:25:23,649 I'm good. I'm good. 348 00:25:25,859 --> 00:25:28,320 Hey, wait. We gotta give her oxygen. 349 00:25:29,321 --> 00:25:31,031 - Give me a second. - She good? 350 00:25:31,532 --> 00:25:33,534 Is she good? Let's go. 351 00:25:33,617 --> 00:25:36,537 All right, ready? 352 00:25:37,454 --> 00:25:39,289 Guys, that's it. That's it. 353 00:25:43,877 --> 00:25:46,338 Hey, what the fuck were you doing? That took too long! 354 00:25:46,421 --> 00:25:48,882 - The elevator's not working. - Then figure something out. 355 00:25:48,966 --> 00:25:50,801 People need help and we can't waste time here. 356 00:25:50,884 --> 00:25:53,303 Get her in. Let's go. Hurry up. 357 00:25:53,387 --> 00:25:55,597 - We gotta go. - Come on. Come on. Come on. 358 00:25:56,223 --> 00:25:57,516 Now move back! 359 00:25:58,225 --> 00:26:01,478 - Now, move back. Move! - She's not coming back. 360 00:26:05,774 --> 00:26:06,775 All right! 361 00:26:08,068 --> 00:26:09,486 All clear, let's go! 362 00:26:43,020 --> 00:26:45,647 If we can get the neonates out by helicopter, 363 00:26:45,731 --> 00:26:48,233 35 patients by National Guard transport, 364 00:26:48,317 --> 00:26:50,402 then that leaves us with what? 365 00:26:50,485 --> 00:26:54,615 A hundred and fifty patients, plus doctors, plus staff, plus civilians. 366 00:26:54,698 --> 00:26:57,576 Do we need to consider as we're prioritizing patients. 367 00:26:58,619 --> 00:27:00,579 I think the DNRs should go last. 368 00:27:00,662 --> 00:27:01,662 Why? 369 00:27:02,247 --> 00:27:05,083 Well, they've already signed a Do Not Resuscitate order. 370 00:27:05,167 --> 00:27:07,377 They've indicated they don't want to be saved. 371 00:27:07,461 --> 00:27:09,087 Well, that's not... 372 00:27:09,171 --> 00:27:11,590 A DNR doesn't mean don't save a person. 373 00:27:11,673 --> 00:27:14,676 A DNR means if a person codes you don't revive them. 374 00:27:14,760 --> 00:27:17,489 Well, for a patient to get a DNR they have to have a certified term in... 375 00:27:17,513 --> 00:27:19,181 No, no. That's... 376 00:27:19,681 --> 00:27:22,243 - You're misunderstanding what a DNR act... - No, Richard. Richard. 377 00:27:22,267 --> 00:27:25,020 Why prioritize DNR patients now? 378 00:27:25,103 --> 00:27:29,608 Look, we've only got four patients in the ICU who have DNRs. Four. 379 00:27:29,691 --> 00:27:32,486 And what we're talking about is a last resort contingency. 380 00:27:33,237 --> 00:27:36,782 If you could get four healthy patients out versus four who are terminal, wouldn't... 381 00:27:36,865 --> 00:27:41,161 Uh, I think we should bring Susan in on this conversation. 382 00:27:44,081 --> 00:27:47,209 She's the one in charge. Right? 383 00:27:48,126 --> 00:27:49,127 Mm-hmm. 384 00:27:57,553 --> 00:27:58,554 Right there. 385 00:28:03,767 --> 00:28:05,853 Go. Come on. 386 00:28:27,082 --> 00:28:28,542 Yeah, go on through. 387 00:28:51,690 --> 00:28:53,150 Okay. There we go. 388 00:29:01,783 --> 00:29:03,827 Slow down. Conserve it, okay? 389 00:29:05,954 --> 00:29:07,414 Yeah. And save some for yourself, 390 00:29:07,497 --> 00:29:09,657 'cause when you get dehydrated, you can't help anybody. 391 00:29:18,217 --> 00:29:19,301 Jane? 392 00:29:21,386 --> 00:29:22,471 Jane? 393 00:29:23,096 --> 00:29:25,098 What's going on? Her heart monitor's disconnected? 394 00:29:25,182 --> 00:29:27,285 We were told that nonessential care was being suspended 395 00:29:27,309 --> 00:29:31,230 - because we're evacuating patients. - Told? Told by who? 396 00:29:31,313 --> 00:29:33,357 - Dr. Cook said tha... - I don't care what he said. 397 00:29:33,440 --> 00:29:35,192 She's my patient. Reattach her monitor. 398 00:29:36,026 --> 00:29:37,569 I should check with Dr. Cook. 399 00:29:38,654 --> 00:29:39,738 Excuse me? 400 00:29:40,280 --> 00:29:41,281 I should check with do... 401 00:29:41,365 --> 00:29:44,743 You don't have to check with anybody. Reattach her monitor. 402 00:29:46,078 --> 00:29:50,082 You know what? Fuck that. Fuck that. 403 00:29:58,257 --> 00:30:00,634 Nurse, I said that all nonessential care was suspended. 404 00:30:00,717 --> 00:30:03,720 This woman isn't nonessential. She needs to be continuously monitored. 405 00:30:03,804 --> 00:30:05,472 - I... - Disconnect that heart monitor. 406 00:30:06,223 --> 00:30:09,244 - You know, if you have something to say… - Do not reconnect it unless I tell you. 407 00:30:09,268 --> 00:30:12,521 - She is my patient. But she is my patient! - We don't have time for nonsense. 408 00:30:12,604 --> 00:30:15,649 I am in charge of this floor, and I've told you what to do. 409 00:30:17,317 --> 00:30:20,654 I'm not going to be dictated to by some junior physician. 410 00:30:22,155 --> 00:30:23,699 Do you understand? 411 00:30:35,377 --> 00:30:37,921 So fucking... 412 00:31:04,573 --> 00:31:06,491 Hey, who's in charge? 413 00:31:06,575 --> 00:31:08,911 Um, that guy over there. 414 00:31:09,786 --> 00:31:10,787 Thank you. 415 00:31:13,165 --> 00:31:15,876 You're standing around, wasting time. 416 00:31:15,959 --> 00:31:19,254 Sir, you in charge? 417 00:31:19,922 --> 00:31:20,964 Who are you? 418 00:31:21,048 --> 00:31:22,633 Uh, we're just looking to help. 419 00:31:23,300 --> 00:31:26,178 If y'all are heading into New Orleans, we'd like to do what we can. 420 00:31:26,261 --> 00:31:28,031 - We're not taking civvies. - We're not civvies. 421 00:31:28,055 --> 00:31:29,223 I'm-I'm a paramedic. 422 00:31:30,432 --> 00:31:34,520 Look, I coordinate the EMT program at Nunez Community College in Chalmette. 423 00:31:34,603 --> 00:31:37,731 If you want to call and ask, my name is Sandra LeBlanc. 424 00:31:38,398 --> 00:31:40,859 I know what I'm doing, and I want to help. 425 00:31:43,570 --> 00:31:45,864 Jimmy! Bring me some paperwork! 426 00:31:47,407 --> 00:31:48,909 Now, get logged in. 427 00:31:48,992 --> 00:31:51,954 I need your names, any training, next of kin. 428 00:31:53,413 --> 00:31:57,209 Got plenty of hands here. When are y'all gonna move out? 429 00:31:58,001 --> 00:32:00,003 - I don't know. - What are you waiting for? 430 00:32:01,046 --> 00:32:03,298 Somebody to figure out what to do with us. 431 00:32:11,765 --> 00:32:13,475 We got a National Guard truck, y'all. 432 00:32:24,778 --> 00:32:26,405 His oxygen's good. 433 00:32:26,488 --> 00:32:28,490 - She's all right. She's oxygenating. - It's okay. 434 00:32:30,534 --> 00:32:33,078 Uh-huh. Keep it coming. All right, watch out. 435 00:32:42,337 --> 00:32:44,423 You okay? You all right? 436 00:32:44,506 --> 00:32:46,175 - Right behind you. - I'm okay. 437 00:32:46,258 --> 00:32:47,259 She's good. 438 00:32:54,141 --> 00:32:55,392 Careful. 439 00:32:55,475 --> 00:32:57,436 That's it. That's all we can get. 440 00:33:00,230 --> 00:33:01,982 - Okay, you coming? - Oh, careful. 441 00:33:02,649 --> 00:33:03,984 It's okay, baby. We got you. 442 00:33:07,613 --> 00:33:09,323 - So, where are you taking them? - Texas. 443 00:33:09,406 --> 00:33:10,741 That's the closest hospital? 444 00:33:10,824 --> 00:33:12,826 That's what we were told, that's where we're going. 445 00:33:15,412 --> 00:33:17,039 They just got you. 446 00:33:18,207 --> 00:33:19,708 Where'd they say they'd go? 447 00:33:23,545 --> 00:33:25,440 Keep your heads down until we exit. 448 00:33:25,464 --> 00:33:26,924 All right, you're good. 449 00:33:27,007 --> 00:33:28,050 Okay, that's it. 450 00:33:28,133 --> 00:33:30,761 That's only 20 patients. You were supposed to take 35. 451 00:33:30,844 --> 00:33:32,363 That's all the room we've got. 452 00:33:32,387 --> 00:33:34,848 Okay, so when is the next truck coming? 453 00:33:34,932 --> 00:33:36,683 Soon as it can. Are you coming? 454 00:33:36,767 --> 00:33:39,436 You should go. 455 00:33:41,271 --> 00:33:42,439 No, you go. 456 00:33:43,815 --> 00:33:47,194 It's all right. I mean, what am I gonna do in Texas? 457 00:33:51,615 --> 00:33:53,158 All right. It's all right. 458 00:33:53,242 --> 00:33:54,868 What are we supposed to do? 459 00:34:01,416 --> 00:34:04,127 It's okay, it's uh... The next one is coming. 460 00:34:04,211 --> 00:34:05,504 The next one is coming. 461 00:34:10,342 --> 00:34:12,511 That's it. Okay. 462 00:34:14,096 --> 00:34:15,097 Clear. 463 00:34:25,065 --> 00:34:26,817 This don't make no damn sense. 464 00:34:32,656 --> 00:34:34,449 Where are the helicopters? 465 00:34:34,533 --> 00:34:35,909 Oh, shit. 466 00:34:35,993 --> 00:34:37,953 Where the fuck are the helicopters? 467 00:34:38,911 --> 00:34:42,123 Tell somebody there are no helicopters. 468 00:35:03,562 --> 00:35:04,813 Oh, shit. 469 00:35:05,647 --> 00:35:07,232 Hey. Back off! 470 00:35:07,983 --> 00:35:09,693 Hey! Back off! Back off! 471 00:35:18,952 --> 00:35:22,539 Susan, we can't hold back the water. It's gonna flood our panels. 472 00:35:23,540 --> 00:35:25,083 We're gonna lose our generators. 473 00:35:25,167 --> 00:35:26,668 You said we had four hours. 474 00:35:26,752 --> 00:35:29,755 I said, "Best-case, we've got four hours." We got minutes. 475 00:35:30,506 --> 00:35:33,258 Susan. There are no helicopters. 476 00:35:33,884 --> 00:35:37,596 The neonates are up on the pad, and there are no helicopters. 477 00:35:37,679 --> 00:35:42,184 Sandra? Sandra, where are the helicopters? 478 00:35:42,267 --> 00:35:43,852 We have babies on the pad. 479 00:35:44,686 --> 00:35:47,898 I-I don't know. They said they would be there. 480 00:35:48,607 --> 00:35:51,372 We need helicopters and we need them now! 481 00:36:11,046 --> 00:36:15,384 And days after Hurricane Katrina hit, people are still stranded, 482 00:36:15,467 --> 00:36:18,762 hoping a passing helicopter will pluck them away to safety. 483 00:36:19,429 --> 00:36:21,849 Frustration over the pace of the federal relief effort 484 00:36:21,932 --> 00:36:23,350 has reached the boiling point. 485 00:36:23,433 --> 00:36:26,937 Today, blistering criticism. The mayor of New Orleans. 486 00:36:27,020 --> 00:36:29,273 Now, get off your asses and let's do something. 487 00:36:29,356 --> 00:36:33,735 And let's fix the biggest god crisis in the history of this country. 488 00:36:46,373 --> 00:36:48,959 - All right. - There's no way we're saving these panels! 489 00:36:49,459 --> 00:36:53,213 Yeah, let's get out of here. It's too fucking dangerous. Come on. 490 00:36:53,297 --> 00:36:54,298 Come on. 491 00:37:03,599 --> 00:37:05,475 Nurse, is it gonna be okay? 492 00:37:14,401 --> 00:37:16,653 We can't run the ventilators without power. 493 00:37:25,204 --> 00:37:29,291 Search and rescue operations go on from what FEMA now calls 494 00:37:29,374 --> 00:37:33,545 the most significant natural disaster ever to hit the United States. 495 00:37:33,629 --> 00:37:35,482 …potentially devastating problem, 496 00:37:35,506 --> 00:37:38,675 because the Crescent City area is below sea level. 497 00:37:38,759 --> 00:37:40,886 Tonight, darkness, of course, had fallen. 498 00:37:40,969 --> 00:37:43,347 And you can hear people yelling for help. 499 00:37:43,430 --> 00:37:46,433 You can hear the dogs yelping. 500 00:37:46,517 --> 00:37:50,062 All of them stranded. All of them hoping someone will come. 501 00:37:50,145 --> 00:37:52,981 But for tonight, they've had to suspend the-the rescue efforts. 502 00:37:53,065 --> 00:37:55,793 Water is still pouring into that city. It's getting worse. 503 00:37:55,817 --> 00:37:57,903 Hundreds, if not thousands of people 504 00:37:57,986 --> 00:38:02,241 remain stranded on their roofs or in their attics waiting to be rescued. 505 00:38:02,324 --> 00:38:05,869 Not only are there floodwaters there, but it's dangerous. 506 00:38:05,953 --> 00:38:09,581 The, uh, the violence, the looting, the snipers. It's a dangerous situation. 507 00:38:09,665 --> 00:38:12,018 Those in New Orleans have been talking about 508 00:38:12,042 --> 00:38:14,920 possibly evacuating two hospitals in the area. 509 00:38:15,003 --> 00:38:19,550 But we have just now learned that those plans have been put on hold. 510 00:38:19,633 --> 00:38:22,052 There are reports of multiple levees 511 00:38:22,135 --> 00:38:23,887 breached all around the city. 512 00:38:23,971 --> 00:38:28,433 Floodwaters rise, chaos reigns, as a city falls into crisis. 513 00:38:28,517 --> 00:38:32,855 Don't know how we can impress upon people what is really going on here. 514 00:38:32,938 --> 00:38:34,898 I think people just don't have a concept... 515 00:38:34,982 --> 00:38:37,985 Neighborhood after neighborhood submerged in water. 516 00:38:38,068 --> 00:38:43,073 The number of the trapped, the missing, the dead remains unknown. 517 00:39:04,845 --> 00:39:07,222 You feeling like a little bit of water? 518 00:39:13,437 --> 00:39:15,647 - Mmm. You okay? - Susan. How y'all doing? 519 00:39:15,731 --> 00:39:19,818 Hey. Just letting my mother get a little rest. 520 00:39:20,611 --> 00:39:24,781 Y'all have been out here all day. I figured I could relieve some folks. 521 00:39:27,868 --> 00:39:30,120 Start letting everybody in your unit know 522 00:39:30,204 --> 00:39:32,623 that there aren't any more National Guard trucks coming. 523 00:39:33,790 --> 00:39:35,626 Water's already too high, 524 00:39:37,461 --> 00:39:39,838 and they're pulling the rest of their people out. 525 00:39:40,797 --> 00:39:42,382 What about our people? 526 00:39:46,303 --> 00:39:48,931 Corporate is doing everything they can. 527 00:40:00,817 --> 00:40:03,278 Hospitals are without water, even power. 528 00:40:03,362 --> 00:40:04,682 So, how long can they keep it up? 529 00:40:04,738 --> 00:40:07,199 How are they gonna get the critically ill out of the city? 530 00:40:07,282 --> 00:40:10,035 We have very little food, very little water. 531 00:40:10,118 --> 00:40:11,245 And everybody's rationing. 532 00:40:11,328 --> 00:40:14,081 They... What we're really concerned about 533 00:40:14,164 --> 00:40:16,834 is most of these ventilators have been run by batteries 534 00:40:16,917 --> 00:40:18,669 and, well, we don't have batteries. 535 00:40:18,752 --> 00:40:21,189 And, unfortunately, they're gonna die when we run out of batteries. 536 00:40:21,213 --> 00:40:24,883 Moments ago massive explosions shake New Orleans. 537 00:40:24,967 --> 00:40:29,054 As the city spirals out of control, there appears to be anarchy… 538 00:40:29,721 --> 00:40:31,761 Nothing from anybody? No marching orders? 539 00:40:31,807 --> 00:40:32,933 None. 540 00:40:33,600 --> 00:40:34,601 Jesus. 541 00:40:35,727 --> 00:40:37,312 All right. Forget this. 542 00:40:37,396 --> 00:40:40,166 Get me the location of the closest SARBOO. We're not sitting around anymore. 543 00:40:40,190 --> 00:40:41,191 Got it. 544 00:40:42,067 --> 00:40:44,278 All right, let's go. Gear up. We're gonna move out. 545 00:40:44,361 --> 00:40:46,697 Come on. Everybody, find a vehicle. 546 00:40:46,780 --> 00:40:48,633 Make sure you've got some water and take it with you. 547 00:40:48,657 --> 00:40:50,051 - About time. - Come on. 548 00:40:50,075 --> 00:40:52,703 - Where are we going? - I don't know, but we're moving. 549 00:40:53,871 --> 00:40:56,665 Get those flashlights. We're going to work. 550 00:40:56,748 --> 00:41:00,085 All right. Let's go. Backup batteries too. 551 00:41:01,545 --> 00:41:02,754 Roll out. 552 00:41:04,840 --> 00:41:06,175 Load up the rig. 553 00:41:55,599 --> 00:41:58,143 There's nothing more precious than life, you know? 554 00:41:58,227 --> 00:42:00,646 Not one single thing. 555 00:42:01,355 --> 00:42:05,025 I know. Trust me, I know. 556 00:42:06,360 --> 00:42:08,153 But thank you for the reminder. 557 00:42:08,946 --> 00:42:09,947 Boy or girl? 558 00:42:10,697 --> 00:42:12,449 That I do not know. 559 00:42:12,533 --> 00:42:14,868 Are you for real? You got to be kidding me. 560 00:42:17,704 --> 00:42:21,291 Um. There are darn few surprises left in life. 561 00:42:21,375 --> 00:42:24,962 You know, true, good surprises. 562 00:42:26,046 --> 00:42:29,508 Good Lord has blessed me with one, and I will look forward to its reveal. 563 00:42:33,929 --> 00:42:36,557 Now, don't go getting down on me. 564 00:42:37,641 --> 00:42:40,644 You get sad and I get sad. 565 00:42:42,813 --> 00:42:45,148 Both of us got plenty to live for. 566 00:42:45,983 --> 00:42:47,401 Let's just leave it at that. 567 00:42:51,780 --> 00:42:52,781 Okay. 568 00:42:55,117 --> 00:42:57,411 Diane? Diane. 569 00:43:02,791 --> 00:43:04,376 Diane, a patient's coding. 570 00:43:10,007 --> 00:43:11,133 What happened? 571 00:43:11,216 --> 00:43:13,510 He went into pulse less V-fib. No respirations. 572 00:43:13,594 --> 00:43:15,637 He's full code, and there's no DNR order. 573 00:43:15,721 --> 00:43:18,575 Go down to Memorial. Tell them we got a patient coding and need a doctor. 574 00:43:18,599 --> 00:43:19,892 I'll get a crash cart. 575 00:43:22,477 --> 00:43:23,562 Hey, I need a doctor. 576 00:43:23,645 --> 00:43:26,166 - Life Care, seventh floor. Code Blue. - Can't anyone up there take it? 577 00:43:26,190 --> 00:43:28,483 There aren't any doctors up there. We need somebody. 578 00:43:29,067 --> 00:43:31,528 Dr. Pou, Code Blue on seven. 579 00:43:31,612 --> 00:43:33,280 I'll go. Get an ER doctor. 580 00:43:37,367 --> 00:43:38,577 - Where? - This way. 581 00:43:46,043 --> 00:43:47,603 Charging. 582 00:43:48,295 --> 00:43:50,380 - Everybody, stand back. - Clear? 583 00:43:50,464 --> 00:43:51,840 Clear. 584 00:43:51,924 --> 00:43:54,551 - Shock delivered. All clear? - Clear. 585 00:43:55,969 --> 00:43:57,405 - Now press. - What's going on? 586 00:43:57,429 --> 00:44:00,307 Seventy-three-year-old male, right-sided pneumonia, COPD, 587 00:44:00,390 --> 00:44:02,559 colitis, diabetes, intermittent cardiac arrhythmia. 588 00:44:03,227 --> 00:44:05,288 - How long has he been coding? - Ten minutes. 589 00:44:05,312 --> 00:44:06,355 Oh, boy. 590 00:44:06,438 --> 00:44:08,625 - Second dose of epi is in. - Try again. 591 00:44:08,649 --> 00:44:10,108 Systolic is absent. 592 00:44:10,192 --> 00:44:11,443 All right, keep up. 593 00:44:11,527 --> 00:44:15,030 Okay, let's intubate him. Uh, stop the compression. 594 00:44:19,868 --> 00:44:21,078 Quick as you can. 595 00:44:21,995 --> 00:44:23,475 The patient is flat lining. 596 00:44:23,539 --> 00:44:24,623 Nothing. 597 00:44:25,457 --> 00:44:26,917 Start compression. 598 00:44:28,544 --> 00:44:29,962 Negative, negative. 599 00:44:32,339 --> 00:44:33,340 No response. 600 00:44:35,300 --> 00:44:37,052 Intubated. Starting airflow. 601 00:44:38,929 --> 00:44:42,099 Okay. Got no blood pressure. Okay, continue those compressions. 602 00:44:42,182 --> 00:44:43,475 Anything? 603 00:44:43,559 --> 00:44:46,311 Still no vitals. All right, just keep going. 604 00:44:46,395 --> 00:44:47,795 Do we have a heartbeat? 605 00:44:48,897 --> 00:44:50,148 There's nothing. 606 00:44:54,194 --> 00:44:55,195 Come on. 607 00:44:55,279 --> 00:44:57,072 Stop compression. 608 00:44:57,865 --> 00:45:00,242 Time of death, uh, 10:15. 609 00:45:02,035 --> 00:45:03,912 That's how it all began. 610 00:45:03,996 --> 00:45:07,666 Us in the dark. Cut off. No power. 611 00:45:07,749 --> 00:45:13,380 Look, you all did your best. 612 00:45:15,299 --> 00:45:17,384 You all did the best you could. 613 00:45:18,427 --> 00:45:21,513 Thank you. 614 00:45:21,597 --> 00:45:23,807 Yes. You can't understand what it was like. 615 00:45:26,685 --> 00:45:29,229 Even for us, even for doctors, death… 616 00:45:31,148 --> 00:45:32,316 Isn't common. 617 00:45:32,816 --> 00:45:36,111 We save lives. We save them. 618 00:45:38,488 --> 00:45:41,033 But we went from being able to save lives to… 619 00:45:47,497 --> 00:45:50,000 It doesn't take much for everything to break down. 620 00:45:51,543 --> 00:45:54,003 And what happened next, we couldn't stop. 621 00:46:03,138 --> 00:46:04,181 I couldn't stop it. 622 00:46:07,434 --> 00:46:09,853 What was it you couldn't stop, doctor? 623 00:46:11,146 --> 00:46:12,981 You couldn't stop people from dying? 624 00:46:14,441 --> 00:46:16,652 Or you couldn't stop them from being killed? 625 00:00:19,821 --> 00:00:20,821 ​ 626 00:00:23,815 --> 00:00:24,815 ​ 627 00:00:27,809 --> 00:00:28,142 ​ 628 00:00:04,546 --> 00:00:06,757 It's all well and good for everyone to say 629 00:00:06,840 --> 00:00:11,345 what should have happened, but the reality of it is very different. 630 00:00:12,304 --> 00:00:17,851 They weren't prepared to be in a hospital in a flood with no power 631 00:00:18,352 --> 00:00:20,979 and very little help coming in from the outside. 632 00:00:21,480 --> 00:00:22,314 And you think, 633 00:00:22,397 --> 00:00:25,734 "Well, that seems like the first thing that they should have prepared for," 634 00:00:25,817 --> 00:00:28,904 but it's almost as though it were too horrific a thought 635 00:00:28,987 --> 00:00:30,864 to even try to prepare for it. 636 00:00:35,911 --> 00:00:39,998 {\an8}Episode 103 is when everyone in this hospital realizes, 637 00:00:40,082 --> 00:00:44,086 "We are flooding, and it is inextricable." 638 00:00:45,420 --> 00:00:48,090 Cherry brought this emotional, 639 00:00:48,173 --> 00:00:50,008 empathetic side to Mulderick. 640 00:00:50,092 --> 00:00:51,468 {\an8}I think it would be so easy 641 00:00:51,552 --> 00:00:56,181 {\an8}for Mulderick to be painted in a very hard and regimented way. 642 00:01:00,352 --> 00:01:03,772 But what Cherry brought to the role made her so much more three-dimensional. 643 00:01:08,110 --> 00:01:10,737 Just let me know when you hear anything. 644 00:01:12,948 --> 00:01:14,366 We're talking to our contractors 645 00:01:14,449 --> 00:01:17,452 about getting some private helicopters, or if the Coast Guard... 646 00:01:20,706 --> 00:01:23,417 This helipad was this perilous place 647 00:01:23,500 --> 00:01:25,627 up on top of the parking garage of this hospital. 648 00:01:25,711 --> 00:01:27,629 We built it in a green field 649 00:01:27,713 --> 00:01:29,393 because we just needed a large, level site. 650 00:01:29,423 --> 00:01:32,342 {\an8}We built it up to a height of just under 10 feet. 651 00:01:32,426 --> 00:01:35,637 The stairs up to it were built as a separate element, 652 00:01:35,721 --> 00:01:36,972 and then we used motion control 653 00:01:37,055 --> 00:01:40,184 to basically stitch all of the component parts together. 654 00:01:42,186 --> 00:01:43,604 We need to get out of here 655 00:01:51,153 --> 00:01:53,739 The basement set was built in a deeper tank 656 00:01:53,822 --> 00:01:57,409 that allowed for higher levels of water and included tip tanks. 657 00:01:58,118 --> 00:02:00,078 Behind you there is, um... 658 00:02:00,162 --> 00:02:02,497 Where the tip tanks operate. 659 00:02:02,581 --> 00:02:05,584 Water is gonna fill up that area behind the doors. 660 00:02:05,667 --> 00:02:07,419 The doors are on a catch release. 661 00:02:07,503 --> 00:02:10,464 They're gonna buckle, groan and then release. 662 00:02:10,547 --> 00:02:12,841 We dropped 1,200 gallons of water on them 663 00:02:12,925 --> 00:02:14,176 - in five seconds. - Oh, shit. 664 00:02:19,848 --> 00:02:21,767 As conditions get worse, 665 00:02:21,850 --> 00:02:25,103 they realize the magnitude of the disaster, 666 00:02:26,647 --> 00:02:29,233 {\an8}and they realize that they are truly left on their own. 667 00:02:29,316 --> 00:02:31,485 Sandra, where are the helicopters? 668 00:02:31,568 --> 00:02:34,363 I don't know. They said they would be there. 669 00:02:37,908 --> 00:02:40,160 {\an8}It was very clear early on 670 00:02:40,244 --> 00:02:42,412 there was no guidebook for this. 671 00:02:42,496 --> 00:02:45,332 There was no planning for this. 672 00:02:45,415 --> 00:02:46,959 Code team's here. Thank God. 673 00:02:48,585 --> 00:02:51,171 It's not very long after we lose those generators, 674 00:02:51,255 --> 00:02:54,007 lose those monitors, that we lose our first patient. 675 00:02:55,175 --> 00:02:57,886 The impact of that, psychologically and emotionally, 676 00:02:57,970 --> 00:03:00,806 on the staff cannot be underestimated. 677 00:03:01,598 --> 00:03:04,351 It's a harbinger of things to come. 678 00:03:13,068 --> 00:03:15,445 The circumstances reveal who you really are. 54184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.