All language subtitles for EP07_ My Girlfriend is an Alien S2 [WeTV]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,450 --> 00:00:18,770 ♪I upset you for being willful and spoiled♪ 2 00:00:20,200 --> 00:00:23,450 ♪But you're not showing any emotions♪ 3 00:00:24,200 --> 00:00:28,160 ♪Until you're defeated by my cuteness♪ 4 00:00:28,880 --> 00:00:31,850 ♪I'll then consider leaving the solar system♪ 5 00:00:33,360 --> 00:00:37,320 ♪The universe has gravity♪ 6 00:00:37,520 --> 00:00:41,440 ♪You're my fatal attraction♪ 7 00:00:42,400 --> 00:00:45,800 ♪The path of half the universe♪ 8 00:00:46,280 --> 00:00:49,560 ♪Can't stop me♪ 9 00:00:50,360 --> 00:00:54,440 ♪I have this homeless kind of sadness♪ 10 00:00:54,960 --> 00:00:58,800 ♪But you're as warm as the sun♪ 11 00:00:59,440 --> 00:01:03,160 ♪Across tens of millions of light years♪ 12 00:01:03,720 --> 00:01:06,800 ♪Just to be loved by you♪ 13 00:01:07,890 --> 00:01:12,000 ♪I love you like how a satellite pursues a planet♪ 14 00:01:12,480 --> 00:01:16,200 ♪You're the attractive danger flying by the asteroid belt♪ 15 00:01:17,200 --> 00:01:20,480 ♪Wandering for tens of millions of light years♪ 16 00:01:21,400 --> 00:01:27,160 ♪Just to be found by you and keep you here with me♪ 17 00:01:29,120 --> 00:01:33,840 =My Girlfriend is an Alien S2= 18 00:01:34,780 --> 00:01:36,980 =Episode 7= 19 00:01:46,620 --> 00:01:47,140 (The host is awesome.) (So brave!) 20 00:01:47,230 --> 00:01:49,030 (So great!) Here we go. Can you see me? 21 00:02:08,640 --> 00:02:09,360 Xiaoqi! 22 00:02:51,670 --> 00:02:52,480 My foot cramps. 23 00:02:57,440 --> 00:02:58,080 Are you cold? 24 00:02:58,990 --> 00:03:00,230 My foot cramps. 25 00:03:00,670 --> 00:03:01,390 Don't move. 26 00:03:02,670 --> 00:03:03,600 No. 27 00:03:07,390 --> 00:03:08,670 Don't push yourself too hard. 28 00:03:09,110 --> 00:03:10,440 What if something happens to you? 29 00:03:10,440 --> 00:03:11,670 I'm fine. See? 30 00:03:13,040 --> 00:03:13,600 Wait. 31 00:03:13,600 --> 00:03:14,440 Hold on. 32 00:03:16,880 --> 00:03:17,920 That's enough, Xiaoqi. 33 00:03:21,100 --> 00:03:22,670 (Is that Mr. Fang in rescue?) Look. 34 00:03:22,670 --> 00:03:23,280 (I was frightened, but I'm fine.) I've been in the water for so long, 35 00:03:23,280 --> 00:03:24,660 (Why are you working so hard?) I've been in the water for so long, 36 00:03:24,760 --> 00:03:26,600 but my makeup hasn't worn off. See? 37 00:03:28,550 --> 00:03:29,950 It still stays. 38 00:03:30,160 --> 00:03:31,270 The mascara and brow pencil 39 00:03:31,270 --> 00:03:32,390 didn't come off. 40 00:03:32,390 --> 00:03:33,830 This proves that Future Group's cosmetics 41 00:03:33,830 --> 00:03:34,880 are of good quality. 42 00:03:34,880 --> 00:03:36,390 So please support us. 43 00:03:36,440 --> 00:03:37,920 Next up is the gym. 44 00:03:37,920 --> 00:03:38,830 See you in a bit. 45 00:03:38,830 --> 00:03:40,320 Bye. 46 00:03:40,480 --> 00:03:41,320 Take a break. 47 00:03:41,320 --> 00:03:42,200 You can continue another day. 48 00:03:42,480 --> 00:03:43,480 That won't do. 49 00:03:43,600 --> 00:03:45,160 We can't let all our effort go to waste. 50 00:03:45,550 --> 00:03:47,670 If we give up now, 51 00:03:47,670 --> 00:03:48,760 they won't trust 52 00:03:48,760 --> 00:03:49,760 our products anymore. 53 00:03:50,600 --> 00:03:53,160 Anyway, what brings you here? 54 00:03:53,550 --> 00:03:54,790 Did you watch my live stream? 55 00:03:55,640 --> 00:03:56,760 I am your boss. 56 00:03:57,440 --> 00:03:59,920 It is normal to follow up on your work progress. 57 00:04:00,550 --> 00:04:01,510 Dry up yourself. 58 00:04:03,760 --> 00:04:04,440 Leave it to me. 59 00:04:06,160 --> 00:04:06,790 What are you doing? 60 00:04:13,440 --> 00:04:14,360 I'm fine. 61 00:04:14,360 --> 00:04:16,100 (Please take care!) (Why are you working so hard?) 62 00:04:27,590 --> 00:04:28,560 Take a break. 63 00:04:30,000 --> 00:04:30,950 If I stop now, 64 00:04:31,240 --> 00:04:33,560 the viewers will start flaming again. 65 00:04:34,910 --> 00:04:35,680 I can do this. 66 00:04:36,000 --> 00:04:36,680 Yes, I can. 67 00:04:37,080 --> 00:04:37,760 I'll continue. 68 00:04:39,950 --> 00:04:40,680 I'll accompany you. 69 00:04:43,710 --> 00:04:44,560 We will do it together. 70 00:04:44,580 --> 00:04:46,900 (That jump was great!) (Let's do it together!) 71 00:04:48,350 --> 00:04:49,000 One. 72 00:04:50,030 --> 00:04:50,590 One. 73 00:04:52,680 --> 00:04:53,320 Keep going. 74 00:04:54,030 --> 00:04:55,150 You can do it, Xiaoqi! Come on! 75 00:05:12,150 --> 00:05:12,830 Slowly. 76 00:05:30,030 --> 00:05:30,760 Hang in there. 77 00:06:00,150 --> 00:06:01,560 Why is this so tiring? 78 00:06:03,800 --> 00:06:05,120 - Get up. - Slow down. 79 00:06:06,880 --> 00:06:07,950 No need to pull so hard. 80 00:06:10,080 --> 00:06:11,440 Why don't you do it, too? 81 00:06:12,000 --> 00:06:13,080 Don't just talk the talk. 82 00:06:25,100 --> 00:06:29,140 ♪Who hides in my heart?♪ 83 00:06:29,640 --> 00:06:31,240 Look. I ship them. 84 00:06:31,240 --> 00:06:32,680 - They are so sweet together. - Goodness. 85 00:06:33,510 --> 00:06:35,350 This couple is worth following. 86 00:06:35,350 --> 00:06:37,200 - This is so romantic. - You're right. 87 00:06:37,240 --> 00:06:37,950 Look at them. 88 00:06:38,350 --> 00:06:39,640 Seriously, they should 89 00:06:39,640 --> 00:06:41,320 just get married. 90 00:06:41,830 --> 00:06:42,830 Mr. Fang is not around. 91 00:06:43,200 --> 00:06:44,320 So you're just lazing around? 92 00:06:44,510 --> 00:06:45,320 Let's go. 93 00:06:52,640 --> 00:06:54,270 Every couple has a matchmaker 94 00:06:55,030 --> 00:06:57,390 who helps them in silence. 95 00:07:00,510 --> 00:07:01,320 Oh, no. 96 00:07:01,950 --> 00:07:03,760 He won't think I'm doing this on purpose, will he? 97 00:07:19,000 --> 00:07:19,800 You have such poor balance. 98 00:07:19,800 --> 00:07:21,510 Don't do live streaming in the gym anymore. 99 00:07:29,980 --> 00:07:32,300 (My favourite couple! Buying now!) (So cool! Help!) 100 00:07:32,390 --> 00:07:34,270 (I'm going to the civil affairs bureau.) It's almost time. 101 00:07:34,270 --> 00:07:35,830 I've been exercising for so long, 102 00:07:36,240 --> 00:07:38,080 but look how well 103 00:07:38,080 --> 00:07:39,760 (Mr. Fang, go live.) my makeup looks despite all the sweat. 104 00:07:39,760 --> 00:07:40,800 (Is there another live, Mr. Fang? I want to watch.) It looks perfect, doesn't it? 105 00:07:40,830 --> 00:07:43,320 Future Group's cosmetics are the best! 106 00:07:44,390 --> 00:07:45,080 She's right. 107 00:07:45,080 --> 00:07:47,000 (Due to this, I'm buying the cosmetics.) We have recently received 108 00:07:47,030 --> 00:07:48,950 a lot of bad reviews on the Internet. 109 00:07:49,150 --> 00:07:49,800 Here, I would like to 110 00:07:49,800 --> 00:07:51,390 thank you for your continued trust 111 00:07:51,440 --> 00:07:52,800 and support during this period. 112 00:07:53,000 --> 00:07:54,320 In the future, we will definitely develop 113 00:07:54,350 --> 00:07:56,560 better products to repay you. 114 00:07:57,000 --> 00:07:59,120 That's all for today's live stream. 115 00:07:59,320 --> 00:08:00,710 Thank you for watching. 116 00:08:00,720 --> 00:08:07,020 (Mr. Fang's smile is nice.) (I got my favourite novel's male lead.) 117 00:08:07,440 --> 00:08:08,910 Why is everyone complimenting your good looks? 118 00:08:09,030 --> 00:08:10,470 No one cares about my makeup. 119 00:08:11,350 --> 00:08:12,000 Why? 120 00:08:12,420 --> 00:08:13,460 (What a match in heaven.) (Mr. Fang's smiling at me.) 121 00:08:13,460 --> 00:08:15,270 (So handsome.) Because our cosmetics are good. 122 00:08:15,590 --> 00:08:16,270 Look. 123 00:08:20,680 --> 00:08:22,080 The foundation didn't come off at all. 124 00:08:28,180 --> 00:08:28,940 (Don't end this.) (I need more, don't end this.) 125 00:08:29,030 --> 00:08:29,640 Bye. 126 00:08:48,750 --> 00:08:50,470 (Future Group's cosmetics have been widely praised.) Count yourself lucky this time. 127 00:09:09,710 --> 00:09:10,160 How was it? 128 00:09:10,160 --> 00:09:11,710 Did I perform well this time? 129 00:09:11,710 --> 00:09:13,400 Can I continue to stay in the company? 130 00:09:13,630 --> 00:09:14,440 Listen. 131 00:09:16,560 --> 00:09:17,280 What are you doing? 132 00:09:20,990 --> 00:09:21,800 You are 133 00:09:22,440 --> 00:09:25,400 too reckless and relentless. 134 00:09:25,590 --> 00:09:27,230 You are pushing yourself too hard. 135 00:09:27,870 --> 00:09:29,470 - Also... - Fine. 136 00:09:30,160 --> 00:09:31,110 Gosh. 137 00:09:31,520 --> 00:09:32,800 If you don't want me to stay, fine. 138 00:09:32,800 --> 00:09:34,520 I'll just do delivery again. 139 00:09:34,920 --> 00:09:36,320 Did I say I would fire you? 140 00:09:36,320 --> 00:09:37,710 Wasn't that your intention 141 00:09:37,710 --> 00:09:38,990 when you said I had so many flaws? 142 00:09:42,950 --> 00:09:44,080 Go back and have a good rest. 143 00:09:46,160 --> 00:09:47,590 Don't be late for work tomorrow morning. 144 00:09:51,040 --> 00:09:51,750 Seriously? 145 00:09:54,280 --> 00:09:55,040 Oh, my! 146 00:09:55,470 --> 00:09:56,470 Why are you so nice? 147 00:09:56,470 --> 00:09:57,800 You're too kind, Fang Leng. 148 00:09:57,800 --> 00:09:59,710 You are the best boss in the world. 149 00:09:59,710 --> 00:10:00,800 The best boss! 150 00:10:01,320 --> 00:10:02,680 Are you serious? 151 00:10:02,680 --> 00:10:03,590 Why are you so nice? 152 00:10:06,710 --> 00:10:08,080 Can you perform better? 153 00:10:08,280 --> 00:10:09,590 Sure, no problem. 154 00:10:09,950 --> 00:10:11,080 Well done for today. 155 00:10:11,830 --> 00:10:12,630 I'll buy you dinner. 156 00:10:13,470 --> 00:10:14,470 Are you serious? 157 00:10:15,680 --> 00:10:16,350 Fang Leng. 158 00:10:18,630 --> 00:10:20,040 Mwah. 159 00:10:21,230 --> 00:10:22,080 What is that? 160 00:10:23,990 --> 00:10:25,920 Thank you. 161 00:10:37,300 --> 00:10:39,620 (Sunny Apartment) 162 00:10:42,560 --> 00:10:44,560 Their Australian lobster is delicious. 163 00:10:44,560 --> 00:10:46,710 The foie gras and caviar are also delicious. 164 00:10:47,320 --> 00:10:49,110 I wonder when I'll get to eat them again. 165 00:10:50,400 --> 00:10:51,990 This time, treat it as a reward from the company. 166 00:10:52,560 --> 00:10:54,630 You've saved the company from a bad review crisis. 167 00:10:56,040 --> 00:10:58,710 If only the company had more crises. 168 00:11:07,080 --> 00:11:07,800 What are you doing? 169 00:11:08,680 --> 00:11:10,950 I'm sure you are bored at home alone. 170 00:11:10,950 --> 00:11:13,440 So I'll be happy to keep you company. 171 00:11:20,350 --> 00:11:21,990 Actually, there's no one at my home either. 172 00:11:22,440 --> 00:11:23,870 We can hang out 173 00:11:23,870 --> 00:11:25,110 and chat. 174 00:11:25,280 --> 00:11:26,710 Please let me in. 175 00:11:26,920 --> 00:11:29,200 I'll leave as soon as Xiaobu returns. 176 00:11:29,680 --> 00:11:30,280 Thank you. 177 00:11:30,750 --> 00:11:31,440 No. 178 00:11:31,750 --> 00:11:33,560 - Don't worry. - Thanks for sending me home. 179 00:11:33,560 --> 00:11:34,520 You're welcome. 180 00:11:34,990 --> 00:11:35,990 You know what? 181 00:11:35,990 --> 00:11:37,320 Actually, my brother also lives here. 182 00:11:38,400 --> 00:11:39,950 But don't be surprised. 183 00:11:40,590 --> 00:11:41,990 He's a workaholic. 184 00:11:41,990 --> 00:11:43,470 He has to work late every day. 185 00:11:43,470 --> 00:11:44,560 You won't bump into him. 186 00:11:45,200 --> 00:11:45,800 By the way, 187 00:11:46,590 --> 00:11:48,560 let's go to the science museum again next week. 188 00:11:48,950 --> 00:11:51,040 After repairing the computer, 189 00:11:51,040 --> 00:11:52,110 let's have dinner together. 190 00:11:52,110 --> 00:11:53,950 I will ask my brother for pocket money in advance. 191 00:11:56,710 --> 00:11:58,520 Brother, I'm in pain. I've broken my leg. 192 00:11:58,560 --> 00:12:00,320 I urgently need money. 193 00:12:01,830 --> 00:12:02,520 Done. 194 00:12:04,440 --> 00:12:06,160 Shall I transfer the money to you now? 195 00:12:25,400 --> 00:12:26,080 Fang Lie. 196 00:12:26,400 --> 00:12:27,080 Yes. 197 00:12:27,350 --> 00:12:30,160 So, when are you going to break your leg? 198 00:12:31,990 --> 00:12:33,110 I'm sorry, brother. 199 00:12:33,750 --> 00:12:34,630 What's your fault? 200 00:12:35,040 --> 00:12:37,470 I shouldn't have lied to you. 201 00:12:37,680 --> 00:12:40,040 I shouldn't have been in a relationship without your knowledge 202 00:12:40,280 --> 00:12:41,470 and had you found out. 203 00:12:41,470 --> 00:12:43,230 No, I mean, 204 00:12:43,400 --> 00:12:45,320 I should have told you the truth. 205 00:12:45,590 --> 00:12:47,710 No wonder you've been spending so much money lately. 206 00:12:48,160 --> 00:12:48,920 Lift it properly. 207 00:12:51,560 --> 00:12:52,750 You should understand 208 00:12:53,520 --> 00:12:56,080 that I helped you because I supported your dream, 209 00:12:57,040 --> 00:12:59,040 not because I wanted you to be idle 210 00:12:59,040 --> 00:13:00,280 and waste your time. 211 00:13:01,400 --> 00:13:02,680 What are you talking about? 212 00:13:02,710 --> 00:13:03,870 Why is it a waste of time 213 00:13:03,920 --> 00:13:05,280 to be with Xiaobu? 214 00:13:05,280 --> 00:13:06,920 Maybe the two of them 215 00:13:06,950 --> 00:13:07,710 are mutually in love. 216 00:13:07,750 --> 00:13:08,440 Exactly. 217 00:13:08,440 --> 00:13:09,830 Well said. 218 00:13:10,280 --> 00:13:12,440 She has sharp eyes. 219 00:13:12,870 --> 00:13:14,200 They can understand me so well, 220 00:13:14,200 --> 00:13:15,440 why can't you? 221 00:13:15,870 --> 00:13:17,400 By the way, may I know who you are? 222 00:13:17,400 --> 00:13:19,110 I'm Xiaobu's friend, Xiaoqi. 223 00:13:23,230 --> 00:13:23,990 Brother. 224 00:13:24,830 --> 00:13:26,800 You denied it before at the spa hotel 225 00:13:28,680 --> 00:13:30,710 How could you find me a future sister-in-law 226 00:13:31,230 --> 00:13:33,160 without my permission? 227 00:13:33,590 --> 00:13:34,830 No wonder you didn't 228 00:13:34,870 --> 00:13:35,830 answer my calls recently. 229 00:13:35,830 --> 00:13:36,710 Don't speak nonsense. 230 00:13:36,870 --> 00:13:38,080 I'm not in that kind of relationship with her. 231 00:13:39,560 --> 00:13:40,920 Who says so? 232 00:13:41,400 --> 00:13:43,680 Xiaoqi works for Future group 233 00:13:43,680 --> 00:13:44,920 and helped you dispel rumours on the live stream. 234 00:13:44,920 --> 00:13:46,160 If you are not in a relationship, 235 00:13:46,160 --> 00:13:47,200 would she help you that much? 236 00:13:49,040 --> 00:13:49,950 Brother. 237 00:13:49,950 --> 00:13:52,200 At least I am a responsible man. 238 00:13:52,680 --> 00:13:54,830 I didn't expect you to be such a person. 239 00:13:54,830 --> 00:13:56,280 You really disappoint me. 240 00:13:56,280 --> 00:13:57,800 - I have to go back to my painting. - Stop right there. 241 00:13:58,870 --> 00:14:00,630 Do you think sadfishing will work for me? 242 00:14:02,870 --> 00:14:04,470 Xiaoqi, you and Xiaobu are friends. 243 00:14:04,470 --> 00:14:05,990 Help me convince him. 244 00:14:08,280 --> 00:14:10,750 Why don't you talk nicely? 245 00:14:10,750 --> 00:14:11,440 Wait. 246 00:14:14,080 --> 00:14:14,920 Something is off. 247 00:14:15,230 --> 00:14:16,230 Tell me, Xiaobu. 248 00:14:16,800 --> 00:14:18,280 How come you never told me 249 00:14:18,280 --> 00:14:19,830 that you and my future sister-in-law are good friends? 250 00:14:29,590 --> 00:14:30,630 That's right. 251 00:14:30,870 --> 00:14:31,590 Xiaoqi. 252 00:14:31,630 --> 00:14:33,470 You never told me about this either. 253 00:14:36,200 --> 00:14:37,590 Why didn't I tell you? 254 00:14:38,230 --> 00:14:39,110 It's because 255 00:14:41,200 --> 00:14:42,200 I wanted you to guess. 256 00:14:43,590 --> 00:14:45,230 You are smart enough to guess. 257 00:14:46,590 --> 00:14:47,280 She's right. 258 00:14:59,750 --> 00:15:02,230 Could it be that... 259 00:15:18,080 --> 00:15:19,320 you forgot to tell me? 260 00:15:19,320 --> 00:15:19,990 Clever. 261 00:15:21,080 --> 00:15:21,920 You are so smart. 262 00:15:22,110 --> 00:15:23,080 You forgot to tell me, right? 263 00:15:23,400 --> 00:15:24,080 That's right. 264 00:15:24,080 --> 00:15:25,920 Xiaoqi, you are too forgetful. 265 00:15:25,920 --> 00:15:26,950 - Yes. - Gosh. 266 00:15:26,950 --> 00:15:28,560 My bad. 267 00:15:28,680 --> 00:15:29,400 It's okay. 268 00:15:29,750 --> 00:15:30,680 We are fated. 269 00:15:31,920 --> 00:15:33,680 Let's turn the page. 270 00:15:33,680 --> 00:15:35,320 Once you marry my brother, 271 00:15:35,320 --> 00:15:36,990 we'll be a family. Am I right, brother? 272 00:15:37,680 --> 00:15:39,320 I'm not done with you yet. 273 00:15:40,800 --> 00:15:41,470 Brother. 274 00:15:41,750 --> 00:15:42,110 Let's go. 275 00:15:42,160 --> 00:15:43,040 Take care. 276 00:15:45,710 --> 00:15:46,590 Well done. 277 00:15:47,750 --> 00:15:48,470 Well done to you, too. 278 00:15:53,350 --> 00:15:54,750 That's why, brother, 279 00:15:55,160 --> 00:15:57,750 love is a sentiment for artists. 280 00:15:57,750 --> 00:15:58,400 No. 281 00:15:58,590 --> 00:16:00,280 The best source of inspiration. 282 00:16:00,280 --> 00:16:02,470 It may seem like I'm wasting my time in relationships, 283 00:16:02,470 --> 00:16:04,470 but I'm actually trying to be creative. 284 00:16:04,830 --> 00:16:07,920 Van Gogh, Monet and Gauguin 285 00:16:08,080 --> 00:16:09,280 all died of love. 286 00:16:09,520 --> 00:16:10,800 Brother, can you stop 287 00:16:10,800 --> 00:16:12,590 being so negative? 288 00:16:12,590 --> 00:16:13,800 You are too much. 289 00:16:14,350 --> 00:16:15,950 Xiaobu also teaches me to draw. 290 00:16:17,710 --> 00:16:18,350 Brother. 291 00:16:18,920 --> 00:16:20,230 Can you stop pulling that long face? 292 00:16:20,230 --> 00:16:21,590 Smile. Come on. 293 00:16:24,160 --> 00:16:25,160 Whatever. 294 00:16:26,040 --> 00:16:27,710 You can date all you want, 295 00:16:27,990 --> 00:16:29,710 but don't ever lie to me again. 296 00:16:29,990 --> 00:16:30,920 Don't worry, brother. 297 00:16:31,320 --> 00:16:32,400 You have my words. 298 00:16:32,440 --> 00:16:34,520 I promise to only lie to mother from now on. 299 00:16:37,080 --> 00:16:37,830 By the way, brother, 300 00:16:38,200 --> 00:16:39,520 I watched the live stream. 301 00:16:39,520 --> 00:16:40,950 How's the company? 302 00:16:40,950 --> 00:16:42,400 Who exactly is behind this? 303 00:16:43,920 --> 00:16:45,350 Probably a rival. 304 00:16:46,710 --> 00:16:47,830 Focus on your drawing. 305 00:16:48,110 --> 00:16:49,110 It's none of your business. 306 00:16:50,680 --> 00:16:52,440 You are the best brother. 307 00:16:53,590 --> 00:16:54,470 I'm driving. 308 00:16:56,630 --> 00:16:57,320 Red light! 309 00:16:57,320 --> 00:16:58,160 Let me hug you. 310 00:16:58,520 --> 00:16:59,800 Go and hug Xiaobu. 311 00:17:00,400 --> 00:17:01,520 Come on. 312 00:17:01,800 --> 00:17:02,590 Don't fool around. 313 00:17:02,630 --> 00:17:04,320 I haven't gone that far with her. 314 00:17:17,430 --> 00:17:18,800 Great. 315 00:17:19,520 --> 00:17:20,960 I'm sure they won't find out 316 00:17:21,240 --> 00:17:22,960 that you are having a relationship with Fang Lie 317 00:17:23,560 --> 00:17:26,830 so that I can approach Fang Leng. 318 00:17:28,150 --> 00:17:29,430 I think so, too. 319 00:17:29,430 --> 00:17:31,520 Our excuse just now was... 320 00:17:31,630 --> 00:17:35,110 impeccable! 321 00:17:36,560 --> 00:17:37,430 By the way, Xiaoqi, 322 00:17:37,670 --> 00:17:39,910 Many viewers ship you two together. 323 00:17:39,910 --> 00:17:42,000 You guys are a hot topic in various social media. 324 00:17:42,320 --> 00:17:45,870 Has his attitude towards you changed? 325 00:17:47,560 --> 00:17:49,240 He always gives me the cold shoulder... 326 00:17:49,560 --> 00:17:51,670 and wants me to stay away from him. 327 00:17:52,520 --> 00:17:54,430 Although I work by his side every day, 328 00:17:54,480 --> 00:17:56,150 I can't get close to him. 329 00:17:56,320 --> 00:17:57,630 But you helped him with 330 00:17:57,630 --> 00:17:58,830 such a serious issue today. 331 00:17:58,870 --> 00:18:00,390 He will certainly soon find out 332 00:18:00,390 --> 00:18:02,190 that you are a reliable person. 333 00:18:02,190 --> 00:18:02,910 Asking you to do odd jobs 334 00:18:02,910 --> 00:18:04,630 is a big waste of talent. 335 00:18:04,870 --> 00:18:05,520 Is that so? 336 00:18:06,670 --> 00:18:08,670 And tomorrow, 337 00:18:09,430 --> 00:18:11,240 he might give you a promotion and a pay rise. 338 00:18:11,280 --> 00:18:13,240 Then you can get close to him and complete the mission. 339 00:18:15,000 --> 00:18:15,960 Really? 340 00:18:18,670 --> 00:18:20,190 I can be his personal bodyguard 341 00:18:20,190 --> 00:18:22,390 or secretary 24/7. 342 00:18:40,870 --> 00:18:41,560 Mr. Fang. 343 00:18:44,110 --> 00:18:46,520 Do you have something to tell me? 344 00:18:46,830 --> 00:18:47,870 Collate and analyse 345 00:18:47,870 --> 00:18:50,040 all the negative reviews on the Internet. 346 00:18:50,480 --> 00:18:51,870 Submit the report to Assistant Han within two days. 347 00:18:52,110 --> 00:18:54,800 Hasn't that been dealt with already? 348 00:18:55,000 --> 00:18:56,040 Indeed, the malicious rumours 349 00:18:56,040 --> 00:18:57,430 have been resolved. 350 00:18:57,720 --> 00:18:59,190 Still, we can't ignore the honest reviews 351 00:18:59,190 --> 00:19:00,830 of consumers to our products. 352 00:19:01,190 --> 00:19:02,760 Only by learning this lesson 353 00:19:03,480 --> 00:19:05,630 can we improve the competencies of our products. 354 00:19:06,560 --> 00:19:07,870 Are you sure you don't have 355 00:19:07,870 --> 00:19:08,870 anything else to say to me? 356 00:19:11,240 --> 00:19:12,760 Stay focused. 357 00:19:13,480 --> 00:19:14,670 Don't laze around on your desk. 358 00:19:32,020 --> 00:19:32,500 (The item is not matching with the image.) 359 00:19:32,590 --> 00:19:34,670 (Not too good, like a small kid.) What's all this? 360 00:19:37,430 --> 00:19:39,280 Efficiency is all about teamwork. 361 00:19:39,280 --> 00:19:40,150 And team 362 00:19:40,520 --> 00:19:41,960 is all about friendship. 363 00:19:44,910 --> 00:19:47,280 I caught you sleeping at work. 364 00:19:50,910 --> 00:19:51,960 Ms. Chai. 365 00:19:52,350 --> 00:19:54,390 I feel like I'm going to be fired. 366 00:19:54,630 --> 00:19:56,830 Did your boss get fed up with your flattery? 367 00:19:57,190 --> 00:19:58,190 No. 368 00:20:01,780 --> 00:20:02,660 (Project information) 369 00:20:02,760 --> 00:20:04,240 (Project information) Look at this company. 370 00:20:04,240 --> 00:20:05,430 (Project information) It was founded this year, 371 00:20:05,830 --> 00:20:07,800 but it has reached the top in just a few months. 372 00:20:08,350 --> 00:20:11,040 They come out strong 373 00:20:11,040 --> 00:20:12,560 and intimidating. 374 00:20:13,560 --> 00:20:15,590 I feel like 375 00:20:15,910 --> 00:20:17,800 a tortured slave 376 00:20:17,800 --> 00:20:19,190 coordinating with this company. 377 00:20:19,670 --> 00:20:21,240 If I fail this time, 378 00:20:22,240 --> 00:20:24,320 Mr. Fang will hate me. 379 00:20:28,480 --> 00:20:30,430 Don't be sad. It's all right. 380 00:20:31,040 --> 00:20:32,080 Think about it. 381 00:20:32,350 --> 00:20:34,150 The general company temperament 382 00:20:34,150 --> 00:20:35,190 is certainly ordinary. 383 00:20:35,630 --> 00:20:37,430 But when it comes to a top company in the industry, 384 00:20:37,480 --> 00:20:39,350 of course they need to 385 00:20:39,590 --> 00:20:40,760 show their superiority. 386 00:20:41,190 --> 00:20:42,350 Cheer up. 387 00:20:42,520 --> 00:20:43,520 Sit up straight. 388 00:20:43,630 --> 00:20:45,480 I want to ask you some questions. 389 00:20:45,480 --> 00:20:46,480 Don't be sad. 390 00:20:47,960 --> 00:20:48,760 Ms. Chai. 391 00:20:49,240 --> 00:20:50,590 Do you think 392 00:20:50,800 --> 00:20:51,960 we're friends? 393 00:20:53,760 --> 00:20:55,190 We are 394 00:20:55,870 --> 00:20:56,910 brothers. 395 00:20:58,350 --> 00:20:59,910 That's even better! 396 00:20:59,910 --> 00:21:01,910 If Mr. Fang fires me, 397 00:21:02,590 --> 00:21:05,240 you have to put in a good word for me. 398 00:21:05,870 --> 00:21:07,430 Did you say you had questions for me? 399 00:21:07,720 --> 00:21:08,390 Don't worry. 400 00:21:08,960 --> 00:21:10,000 If you have any problems at work, 401 00:21:10,000 --> 00:21:11,960 I'm here to help you. 402 00:21:15,760 --> 00:21:16,630 Hold on. 403 00:21:24,960 --> 00:21:26,150 Xiaoqi, I'll get going. 404 00:21:26,150 --> 00:21:27,000 - Bye. - Bye. 405 00:21:33,830 --> 00:21:34,910 Are you still working? 406 00:21:35,760 --> 00:21:37,320 Yes, I have too much to do. 407 00:21:37,320 --> 00:21:38,350 So I'll stay. 408 00:21:38,590 --> 00:21:39,590 You can leave first. 409 00:21:39,590 --> 00:21:40,590 Don't wait for me. 410 00:21:40,590 --> 00:21:41,870 I don't need a ride either. Thanks. 411 00:21:41,870 --> 00:21:42,430 Bye. 412 00:21:43,350 --> 00:21:45,150 I just want to root for you. 413 00:21:52,870 --> 00:21:53,560 I can do this! 414 00:21:57,560 --> 00:21:58,630 She's hardworking. 415 00:21:59,350 --> 00:22:00,080 Not bad. 416 00:22:03,910 --> 00:22:04,590 Mr. Fang. 417 00:22:06,390 --> 00:22:08,480 What are you looking at? 418 00:22:10,800 --> 00:22:12,110 The glass is dusty. 419 00:22:12,110 --> 00:22:13,520 Ask the cleaning lady to clean it tomorrow. 420 00:22:18,960 --> 00:22:21,110 The cleaning lady cleans it every day. 421 00:22:21,830 --> 00:22:23,040 No dust at all. 422 00:22:34,520 --> 00:22:36,040 That's all from me. 423 00:22:37,190 --> 00:22:38,320 Do you have any comments? 424 00:22:38,320 --> 00:22:39,390 Yes. 425 00:22:39,390 --> 00:22:40,590 Hold on. 426 00:22:43,670 --> 00:22:44,800 Ms. Chai. 427 00:22:45,590 --> 00:22:48,150 I compared the cosmetics 428 00:22:48,190 --> 00:22:50,040 (The top five global brands) of Future Group 429 00:22:50,080 --> 00:22:51,350 with these top international brands. 430 00:22:51,520 --> 00:22:53,480 I have found that the reason they continue to 431 00:22:53,520 --> 00:22:55,720 hold a place in the hearts of consumers 432 00:22:55,720 --> 00:22:58,150 is because they have developed exclusive brand products 433 00:22:58,150 --> 00:23:00,910 thanks to their high-tech technology. 434 00:23:00,910 --> 00:23:02,480 Now, take a look at this. 435 00:23:03,190 --> 00:23:05,110 (CBB, moist and long-lasting makeup) This CBB foundation, for example, 436 00:23:05,110 --> 00:23:08,000 contains the herbal ingredient in it. 437 00:23:08,040 --> 00:23:09,630 It's easy to apply, nourishes the skin 438 00:23:09,630 --> 00:23:11,240 and is suitable for all skin types. 439 00:23:11,480 --> 00:23:13,390 (Brand new luxurious silky formula) And this Jiaohong's lipstick. 440 00:23:13,390 --> 00:23:15,800 (Contains royal jelly and mango) It contains royal jelly 441 00:23:15,800 --> 00:23:17,110 and mango in it. 442 00:23:17,240 --> 00:23:18,350 It is also very nourishing. 443 00:23:18,480 --> 00:23:20,830 (Smooth and long-lasting) And this loose powder of Givendon 444 00:23:20,870 --> 00:23:23,150 (Fine powder and oil control) consist of oil control 445 00:23:23,150 --> 00:23:25,000 (Anti-blue light and slow down oxidation) and sunscreen ingredients. 446 00:23:25,280 --> 00:23:25,670 So I think 447 00:23:25,670 --> 00:23:27,350 if we could invent 448 00:23:27,350 --> 00:23:28,800 such an innovative product, 449 00:23:28,800 --> 00:23:30,240 it would be a sensation 450 00:23:30,240 --> 00:23:32,000 in the beauty industry, too. 451 00:23:32,390 --> 00:23:34,590 That's all from me. 452 00:23:39,080 --> 00:23:39,870 Ms. Chai. 453 00:23:40,240 --> 00:23:41,830 Mr. Fang asked for 454 00:23:41,830 --> 00:23:43,390 the managers' opinions, 455 00:23:43,430 --> 00:23:44,350 not yours. 456 00:23:48,670 --> 00:23:51,000 I'm sorry. 457 00:23:51,150 --> 00:23:52,110 My bad. 458 00:23:58,480 --> 00:23:59,430 To be honest, 459 00:24:00,520 --> 00:24:01,870 I have thought about this. 460 00:24:02,390 --> 00:24:04,000 Our company is constantly 461 00:24:04,520 --> 00:24:05,910 coming up with new products 462 00:24:06,520 --> 00:24:08,280 and surprises for customers. 463 00:24:08,670 --> 00:24:10,040 But like she said, 464 00:24:10,390 --> 00:24:12,080 we are indeed lacking a classic 465 00:24:12,080 --> 00:24:13,110 signature product. 466 00:24:14,000 --> 00:24:16,110 However, with the current level of our technology, 467 00:24:16,110 --> 00:24:18,320 it's still difficult to achieve technological innovation. 468 00:24:18,800 --> 00:24:19,390 He's right. 469 00:24:19,430 --> 00:24:21,520 Other brands have their own research departments. 470 00:24:21,670 --> 00:24:23,910 They can keep the core technology of their production 471 00:24:23,910 --> 00:24:25,080 in their own hands. 472 00:24:26,040 --> 00:24:28,520 So I hope that our company can now 473 00:24:28,520 --> 00:24:30,320 set up a research department of its own immediately. 474 00:24:32,390 --> 00:24:34,000 Future production plans 475 00:24:34,430 --> 00:24:35,390 and all research 476 00:24:36,080 --> 00:24:37,630 will be handled by the Research Department. 477 00:24:45,190 --> 00:24:46,670 My dear Xiaobu. 478 00:24:47,080 --> 00:24:50,150 In order to help me with my mission, 479 00:24:50,190 --> 00:24:52,280 you've gone from being a highly intelligent AI secretary 480 00:24:52,430 --> 00:24:54,390 to an art teacher. 481 00:24:54,390 --> 00:24:55,630 Thanks a lot. 482 00:24:56,110 --> 00:24:57,390 Don't mention it, Xiaoqi. 483 00:24:57,390 --> 00:24:58,800 It is you who worked so hard 484 00:24:58,800 --> 00:25:01,150 to collect hormones and get close to Fang Leng. 485 00:25:01,190 --> 00:25:02,910 You've had tough times. 486 00:25:03,480 --> 00:25:04,320 - Cheers. - Cheers. 487 00:25:08,190 --> 00:25:10,110 Good thing we'll be getting 488 00:25:10,110 --> 00:25:11,520 hormone element soon. 489 00:25:11,800 --> 00:25:13,320 Then we don't need it anymore. 490 00:25:13,520 --> 00:25:14,240 Tomorrow, 491 00:25:14,240 --> 00:25:16,870 throw your resignation letter at Fang Leng. 492 00:25:18,000 --> 00:25:20,430 Before that, I want to do something. 493 00:25:20,430 --> 00:25:21,280 What is it? 494 00:25:23,910 --> 00:25:24,870 I'm tired 495 00:25:24,910 --> 00:25:26,150 of reading these books. 496 00:25:26,480 --> 00:25:28,150 (How to Control the Domineering President Part Three) They are ridiculous. 497 00:25:28,430 --> 00:25:29,590 (The Domineering President's Favourite) The CEO characters are either 498 00:25:29,630 --> 00:25:30,960 cold-hearted 499 00:25:31,000 --> 00:25:32,240 or psychos. 500 00:25:32,240 --> 00:25:34,240 The rich families are either fighting for the fortune 501 00:25:34,240 --> 00:25:35,830 or fighting over lovers. 502 00:25:36,280 --> 00:25:37,590 How nice it is now. 503 00:25:39,480 --> 00:25:40,760 Sitting in the office 504 00:25:40,800 --> 00:25:42,350 waiting for his hormones. 505 00:25:42,520 --> 00:25:43,910 Once it is invented, 506 00:25:44,520 --> 00:25:45,630 we can finally go home. 507 00:25:46,910 --> 00:25:47,830 Say, 508 00:25:47,870 --> 00:25:50,080 it takes a year to do research 509 00:25:50,080 --> 00:25:51,560 on the hormone element. 510 00:25:52,350 --> 00:25:55,240 Will there be any changes within this period? 511 00:25:56,560 --> 00:25:57,910 He is the president. 512 00:25:58,520 --> 00:26:00,910 He has decided to set up a research department. 513 00:26:00,910 --> 00:26:01,870 What is there to worry about? 514 00:26:01,910 --> 00:26:02,870 You're right. 515 00:26:11,190 --> 00:26:13,240 Sister, don't worry. 516 00:26:14,430 --> 00:26:16,670 He can't do anything without 517 00:26:16,960 --> 00:26:18,910 the support of the board. 518 00:26:19,830 --> 00:26:21,040 Apart from you, there's also 519 00:26:21,080 --> 00:26:22,350 Mr. Zhou in the board, right? 520 00:26:22,910 --> 00:26:25,080 The day after tomorrow is the group's annual meeting. 521 00:26:25,350 --> 00:26:27,760 if Fang Leng manages to convince Mr. Zhou 522 00:26:27,800 --> 00:26:29,320 and announce his decision at the cocktail party, 523 00:26:30,000 --> 00:26:32,630 then his position will be secure. 524 00:26:33,320 --> 00:26:34,560 No way. 525 00:26:34,870 --> 00:26:35,830 Mr. Zhou is 526 00:26:35,830 --> 00:26:36,870 a very conservative person. 527 00:26:37,110 --> 00:26:39,720 He has long despised the way Fang Leng 528 00:26:39,720 --> 00:26:41,040 has spent so much effort on the beauty line. 529 00:26:42,040 --> 00:26:44,350 This time we don't even have to act. 530 00:26:45,000 --> 00:26:46,390 We'll just wait and see for the big show. 531 00:27:01,660 --> 00:27:02,540 (Mr. Zhou's assistant, a flatterer) 532 00:27:02,540 --> 00:27:05,820 (Hi, Han, Mr. Zhou is not able to make it today, sorry.) 533 00:27:07,280 --> 00:27:08,560 Mr. Zhou's assistant said 534 00:27:08,910 --> 00:27:10,320 Mr. Zhou is not coming again 535 00:27:10,670 --> 00:27:11,720 due to an urgent matter. 536 00:27:12,080 --> 00:27:13,520 If he didn't want to come, he could have just said so, 537 00:27:13,560 --> 00:27:15,150 instead of using the same excuse. 538 00:27:15,150 --> 00:27:16,520 It was exactly the same every time. 539 00:27:17,240 --> 00:27:18,430 He's so disingenuous. 540 00:27:18,670 --> 00:27:20,000 Is Mr. Zhou going to 541 00:27:20,670 --> 00:27:21,630 the cocktail party tomorrow? 542 00:27:23,350 --> 00:27:24,280 That's for sure. 543 00:27:24,590 --> 00:27:25,800 His assistant, Ma, 544 00:27:25,800 --> 00:27:27,150 posted on his feed three days ago, 545 00:27:27,190 --> 00:27:28,760 (Mr. Zhou's assistant, a flatterer) saying that he is looking forward 546 00:27:28,760 --> 00:27:30,350 (Looking forward to attending the party with boss.) to attending the party with his boss 547 00:27:30,670 --> 00:27:32,080 and feels like on cloud nine. 548 00:27:32,960 --> 00:27:35,630 I hate this kind of flatterer. 549 00:27:40,190 --> 00:27:42,080 Then I'll meet him at the party tomorrow. 550 00:27:46,430 --> 00:27:49,280 There will be many young entrepreneurs at the party tomorrow. 551 00:27:49,760 --> 00:27:52,280 Entrepreneurs like high-value women. 552 00:27:52,590 --> 00:27:53,350 Xiaoqi. 553 00:27:53,760 --> 00:27:54,960 Will Mr. Fang take you 554 00:27:55,000 --> 00:27:56,350 to the party tomorrow? 555 00:27:56,590 --> 00:27:59,240 Isn't it time for you two to make an official announcement? 556 00:27:59,760 --> 00:28:00,960 What party? 557 00:28:00,960 --> 00:28:02,190 Don't you know? 558 00:28:02,430 --> 00:28:04,910 It seems that Mr. Fang wants to surprise you. 559 00:28:05,760 --> 00:28:07,280 What are you talking about? 560 00:28:07,480 --> 00:28:09,590 Hasn't he exploited me enough? 561 00:28:09,590 --> 00:28:11,280 How can he possibly let me go to a party? 562 00:28:11,280 --> 00:28:12,560 No way. 563 00:28:12,760 --> 00:28:14,110 Sweet and cruel romance, 564 00:28:14,480 --> 00:28:17,000 with a lot of thrills and excitement! 565 00:28:18,150 --> 00:28:19,390 You're new to the company. Don't get into 566 00:28:19,390 --> 00:28:21,350 - the gossiping culture. - Mr. Fang. 567 00:28:21,480 --> 00:28:22,520 Are you guys so free? 568 00:28:25,720 --> 00:28:26,670 Study this information. 569 00:28:28,150 --> 00:28:29,760 You will coordinate the tasks. 570 00:28:37,040 --> 00:28:37,830 You are such 571 00:28:39,110 --> 00:28:40,110 a bad boss. 572 00:28:49,830 --> 00:28:50,800 Xiaoqi. 573 00:28:51,560 --> 00:28:53,280 Didn't you say you'd just be 574 00:28:53,320 --> 00:28:54,800 a perfunctory staff? 575 00:28:55,150 --> 00:28:57,960 But you're too diligent now. 576 00:28:58,480 --> 00:28:59,630 You don't know him. 577 00:29:00,240 --> 00:29:02,830 He thinks it's a crime for staff to take a break. 578 00:29:03,630 --> 00:29:04,760 He wouldn't even let me go 579 00:29:04,760 --> 00:29:06,080 to a cocktail party. 580 00:29:07,080 --> 00:29:08,350 He's so mean. 581 00:29:08,350 --> 00:29:09,190 Exactly. 582 00:29:22,150 --> 00:29:23,430 When did you buy this? 583 00:29:23,480 --> 00:29:25,000 - I didn't. - It's so pretty. 584 00:29:25,560 --> 00:29:26,670 There are also heels here. 585 00:29:29,870 --> 00:29:31,150 See you downstairs 586 00:29:31,150 --> 00:29:32,350 tomorrow night at 8pm. 587 00:29:33,150 --> 00:29:34,720 Who said he wouldn't let you go to the party? 588 00:29:34,720 --> 00:29:36,350 He's even got your dress ready. 589 00:29:36,560 --> 00:29:37,480 No way. 590 00:29:38,190 --> 00:29:39,520 See you downstairs tomorrow night at 8pm. 591 00:29:39,520 --> 00:29:41,480 Fang Leng is so thoughtful. 592 00:29:41,480 --> 00:29:42,320 I bet 593 00:29:43,350 --> 00:29:45,520 he wants me to be a waiter at the party. 594 00:29:45,910 --> 00:29:47,000 He even prepared 595 00:29:47,040 --> 00:29:48,150 my uniform. 596 00:29:48,670 --> 00:29:50,430 I can't believe you, Fang Leng. 597 00:29:51,480 --> 00:29:53,190 Oh, my god! 598 00:29:54,960 --> 00:29:55,910 Isn't this 599 00:29:56,080 --> 00:29:58,910 the latest gown that's been displayed 600 00:29:58,910 --> 00:30:00,720 at Jubilee House? 601 00:30:01,590 --> 00:30:03,080 Oh, my god. 602 00:30:03,590 --> 00:30:06,430 Isn't this their limited edition crystal heels? 603 00:30:07,240 --> 00:30:09,350 I've been dreaming of having it. 604 00:30:10,280 --> 00:30:12,240 Did Mr. Fang give you these? 605 00:30:12,870 --> 00:30:13,870 I didn't expect that 606 00:30:14,040 --> 00:30:16,830 would spend so much effort to chase a girl. 607 00:30:18,480 --> 00:30:20,000 Could he have misplaced it? 608 00:30:20,320 --> 00:30:22,670 If I get the wrong idea 609 00:30:22,960 --> 00:30:24,480 and wear this to the party, 610 00:30:24,480 --> 00:30:25,800 won't I look silly? 611 00:30:26,800 --> 00:30:28,000 I'm so tired anyway. 612 00:30:28,000 --> 00:30:30,110 I'll just pretend I didn't see it. 613 00:30:31,040 --> 00:30:31,830 Chai. 614 00:30:31,830 --> 00:30:33,720 If you like it, you can have it. 615 00:30:35,280 --> 00:30:36,040 It's okay. 616 00:30:37,280 --> 00:30:38,080 That won't do. 617 00:30:38,560 --> 00:30:40,520 I am a person of principle. 618 00:30:40,520 --> 00:30:41,960 This is Mr. Fang's gift to you. 619 00:30:41,960 --> 00:30:43,080 I can't take it. 620 00:30:43,080 --> 00:30:44,000 Unless 621 00:30:44,390 --> 00:30:45,630 I look particularly good in it. 622 00:30:45,670 --> 00:30:47,350 Shall I try it? 623 00:30:54,520 --> 00:30:55,240 Xiaoqi. 624 00:30:55,670 --> 00:30:57,800 Will there be lots of delights at the party? 625 00:31:06,760 --> 00:31:07,590 Mr. Fang. 626 00:31:08,240 --> 00:31:10,280 Ms. Chai has helped our company 627 00:31:10,280 --> 00:31:11,800 to solve such a big crisis, 628 00:31:11,800 --> 00:31:13,150 but you haven't expressed your gratitude. 629 00:31:13,480 --> 00:31:15,520 And you invited her to a party 630 00:31:16,240 --> 00:31:18,800 by just handing a note. 631 00:31:19,480 --> 00:31:20,390 If it were me, 632 00:31:20,830 --> 00:31:21,720 I wouldn't go either. 633 00:31:24,000 --> 00:31:25,150 So what do you think 634 00:31:26,390 --> 00:31:28,430 I should have done? 635 00:31:29,150 --> 00:31:30,480 You should have 636 00:31:30,910 --> 00:31:32,000 shown your enthusiasm 637 00:31:33,480 --> 00:31:35,320 and charisma. For example... 638 00:31:42,960 --> 00:31:43,800 Xiaoqi. 639 00:31:44,800 --> 00:31:46,000 May I have the honour 640 00:31:46,320 --> 00:31:48,150 to be my date at the party? 641 00:31:50,320 --> 00:31:51,630 You make eye contact, 642 00:31:53,040 --> 00:31:54,350 draw near to her 643 00:31:54,910 --> 00:31:56,320 and show your affection. 644 00:33:12,830 --> 00:33:15,150 Although falling is a bit of a cliché, 645 00:33:16,320 --> 00:33:19,190 they still look good together. 646 00:33:22,560 --> 00:33:25,080 I starved all day 647 00:33:25,080 --> 00:33:26,480 so that I can fit this dress. 648 00:33:26,760 --> 00:33:28,110 Do I look good? 649 00:33:29,430 --> 00:33:30,150 You are... 650 00:33:32,240 --> 00:33:33,390 stepping on me. 651 00:33:38,080 --> 00:33:38,870 I'm sorry. 652 00:33:39,630 --> 00:33:41,830 I can't really wear high heels. 653 00:33:41,830 --> 00:33:43,190 I sprained my ankle three times. 654 00:33:43,240 --> 00:33:44,430 I can't walk properly. 655 00:33:45,280 --> 00:33:46,040 Sorry. 656 00:33:46,040 --> 00:33:47,190 Pretty, indeed. 657 00:33:48,390 --> 00:33:49,040 Really? 658 00:33:50,480 --> 00:33:51,040 I mean the dress. 659 00:34:16,790 --> 00:34:20,400 Mr. Fang's expression is too vague. 660 00:34:21,400 --> 00:34:23,310 Never mind, I'll assist. 661 00:34:25,190 --> 00:34:25,880 Mr. Fang. 662 00:34:26,190 --> 00:34:29,230 Do you have anything to tell Ms. Chai? 663 00:34:36,590 --> 00:34:38,310 I have an important meeting tonight. 664 00:34:39,040 --> 00:34:40,560 So behave yourself. Don't cause trouble. 665 00:34:42,110 --> 00:34:43,590 Why did you ask me to be your date 666 00:34:43,630 --> 00:34:45,110 if you were afraid I'd cause trouble? 667 00:34:45,520 --> 00:34:46,040 You're not 668 00:34:46,360 --> 00:34:47,920 trying to get back together with me, are you? 669 00:34:47,920 --> 00:34:48,920 No way. 670 00:34:52,440 --> 00:34:53,560 You'll see when the time comes. 671 00:35:04,340 --> 00:35:07,940 (Appreciation cocktail party) 672 00:35:11,190 --> 00:35:12,000 Hello, Mr. Fang. 673 00:35:12,000 --> 00:35:13,040 It's been a while. 674 00:35:14,840 --> 00:35:15,790 Are you okay? 675 00:35:16,520 --> 00:35:17,270 I'm fine. 676 00:35:17,880 --> 00:35:18,560 Hello. 677 00:35:18,920 --> 00:35:19,750 - Hello. - See you inside. 678 00:35:19,750 --> 00:35:20,400 Mr. Fang. 679 00:35:25,790 --> 00:35:26,960 I've been enjoying it recently. 680 00:35:29,630 --> 00:35:32,480 There are so many delicious cupcakes. 681 00:35:32,630 --> 00:35:35,480 It's worthwhile to starve all day. 682 00:35:35,920 --> 00:35:36,710 Mr. Fang. 683 00:35:36,710 --> 00:35:38,880 Don't you have a date again this evening? 684 00:35:39,110 --> 00:35:40,190 That's okay. 685 00:35:40,190 --> 00:35:42,520 There are so many prestigious ladies here anyway. 686 00:35:42,670 --> 00:35:43,520 Indeed. 687 00:35:43,520 --> 00:35:44,750 So many candidates. 688 00:35:45,590 --> 00:35:46,630 - Cheers. - It's my turn. 689 00:35:48,440 --> 00:35:49,630 - I... - What took you so long 690 00:35:49,630 --> 00:35:51,150 to get a drink? 691 00:35:53,520 --> 00:35:54,150 Hi. 692 00:35:54,520 --> 00:35:56,150 Are you looking for a date? 693 00:35:56,440 --> 00:35:58,150 There seem to be quite a few gentlemen over there. 694 00:35:58,270 --> 00:35:59,520 Leave Mr. Fang be. 695 00:35:59,560 --> 00:36:00,190 Thanks. 696 00:36:00,440 --> 00:36:01,110 Bye. 697 00:36:02,230 --> 00:36:02,880 How's that? 698 00:36:03,310 --> 00:36:04,520 You take me out for a fancy meal 699 00:36:04,520 --> 00:36:06,710 and I'll be your shield. Not bad, right? 700 00:36:08,480 --> 00:36:09,080 - Hello, Mr. Zhou. - Long time no see. 701 00:36:09,080 --> 00:36:09,750 haven't seen you for a long time 702 00:36:09,750 --> 00:36:10,590 - Long time no see. - Yes. 703 00:36:11,750 --> 00:36:12,630 Go ahead 704 00:36:13,080 --> 00:36:13,960 and enjoy the food. 705 00:36:14,360 --> 00:36:14,960 Okay. 706 00:36:16,400 --> 00:36:17,110 Mr. Zhou. 707 00:36:17,440 --> 00:36:18,960 It's not easy to meet you. 708 00:36:19,000 --> 00:36:19,750 Mr. Fang. 709 00:36:20,080 --> 00:36:22,000 You are so persistent. 710 00:36:22,360 --> 00:36:23,000 What is it? 711 00:36:23,000 --> 00:36:24,440 Is it about the research department? 712 00:36:24,790 --> 00:36:26,440 You have been refusing to see me. 713 00:36:26,880 --> 00:36:27,880 So I assume 714 00:36:28,310 --> 00:36:30,400 you are against it, right? 715 00:36:30,840 --> 00:36:33,080 The company already spends a lot of money 716 00:36:33,110 --> 00:36:34,230 on its make up line every year. 717 00:36:34,230 --> 00:36:35,560 Setting up a research department 718 00:36:35,590 --> 00:36:36,400 is a burden. 719 00:36:36,960 --> 00:36:38,080 I know you're still young 720 00:36:38,080 --> 00:36:39,630 and want to get your footing quickly, 721 00:36:39,960 --> 00:36:42,080 but you can't be too hasty. 722 00:36:42,310 --> 00:36:43,560 We're usually busy. 723 00:36:43,710 --> 00:36:45,270 So let's enjoy this party 724 00:36:45,270 --> 00:36:47,190 and don't bring up work. 725 00:36:56,000 --> 00:36:57,110 I'm sorry. 726 00:36:58,750 --> 00:36:59,670 What's the matter with you? 727 00:36:59,670 --> 00:37:00,670 Are you blind? 728 00:37:01,190 --> 00:37:03,110 I'm sorry. I'll pay for it. 729 00:37:03,150 --> 00:37:03,920 Pay? 730 00:37:04,110 --> 00:37:06,480 These heels were my birthday present to Mengfei. 731 00:37:06,480 --> 00:37:07,920 Only two pairs are available nationwide. 732 00:37:07,920 --> 00:37:09,400 Can you afford to pay for it? 733 00:37:09,440 --> 00:37:11,000 Enough, Nana. She didn't mean it either. 734 00:37:11,000 --> 00:37:11,920 I'm sorry. 735 00:37:11,920 --> 00:37:12,840 - I'm really sorry. - Mengfei. 736 00:37:12,840 --> 00:37:13,960 Why are you so kind? 737 00:37:14,110 --> 00:37:15,190 Someone like her 738 00:37:15,190 --> 00:37:16,440 shouldn't be here. 739 00:37:16,480 --> 00:37:17,360 Where's your manager? 740 00:37:17,360 --> 00:37:18,480 Get your manager here. 741 00:37:18,480 --> 00:37:19,670 Enough. 742 00:37:19,670 --> 00:37:21,000 - Don't worry. Get back to your work. - Mengfei. 743 00:37:21,040 --> 00:37:23,190 Some people appear to be very quiet, 744 00:37:23,190 --> 00:37:25,310 but actually have a harsh-tongue. 745 00:37:27,150 --> 00:37:28,110 Who are you? 746 00:37:28,440 --> 00:37:29,440 Mind your own business. 747 00:37:29,590 --> 00:37:30,790 I'm not talking to you. 748 00:37:30,840 --> 00:37:32,190 Why do you get offended? 749 00:37:36,000 --> 00:37:37,150 You're so brazen. 750 00:37:37,560 --> 00:37:38,710 Aren't you afraid people will know 751 00:37:38,710 --> 00:37:40,270 you're wearing a pair of fakes? 752 00:37:40,880 --> 00:37:41,960 What are you talking about? 753 00:37:41,960 --> 00:37:43,750 How could Mr. Fang give me counterfeit heels? 754 00:37:44,790 --> 00:37:45,750 Did you say 755 00:37:46,400 --> 00:37:47,960 Fang Leng gave these to you? 756 00:37:51,190 --> 00:37:52,230 What's your relationship 757 00:37:52,480 --> 00:37:53,520 with Mr. Fang? 758 00:37:53,960 --> 00:37:55,040 I am his assist... 759 00:37:56,480 --> 00:37:57,400 I mean a colleague 760 00:37:57,840 --> 00:38:00,710 next to his assistant. 761 00:38:01,310 --> 00:38:02,880 You are just a lowly employee. 762 00:38:03,190 --> 00:38:04,590 Why don't you take a look in the mirror? 763 00:38:04,920 --> 00:38:07,440 Don't be delusional. 764 00:38:08,360 --> 00:38:09,670 I suppose you've 765 00:38:10,150 --> 00:38:11,560 - Stop it. - rented this dress, right? 766 00:38:15,440 --> 00:38:16,880 Don't act so delicate. 767 00:38:17,110 --> 00:38:18,190 I didn't even touch you. 768 00:38:19,150 --> 00:38:20,230 Why are you hiccupping? 769 00:38:20,230 --> 00:38:21,670 Calm down. 770 00:38:21,920 --> 00:38:24,480 Maybe it's because she spoke too harshly. 771 00:38:52,040 --> 00:38:52,920 Thank you. 772 00:38:55,150 --> 00:38:57,000 Have we met before? 773 00:39:00,040 --> 00:39:00,790 You are mistaken. 774 00:39:02,360 --> 00:39:03,560 Am I? 775 00:39:05,000 --> 00:39:05,630 Hey. 776 00:39:05,840 --> 00:39:07,270 - I'm talking to you. - Nana. 777 00:39:07,840 --> 00:39:09,360 That's a very old-fashioned way 778 00:39:09,630 --> 00:39:10,520 to seduce a man. 779 00:39:10,520 --> 00:39:12,150 Enough, Nana. Stop it. 780 00:39:12,560 --> 00:39:14,040 I'm sorry, miss. 781 00:39:14,080 --> 00:39:15,920 She's just a bit impetuous. 782 00:39:15,960 --> 00:39:17,110 She doesn't mean any harm. 783 00:39:17,630 --> 00:39:19,230 I hope you don't take it personally. 784 00:39:19,270 --> 00:39:19,920 Okay. 785 00:39:20,230 --> 00:39:20,840 Ms. Chen. 786 00:39:20,840 --> 00:39:21,880 Please get ready to go on stage. 787 00:39:22,080 --> 00:39:23,590 Okay, let's go. 788 00:39:25,230 --> 00:39:25,670 Come on. 789 00:39:25,670 --> 00:39:26,590 - Just you wait! - Let's go. 790 00:39:26,590 --> 00:39:27,630 - Come on. - I'll teach you a lesson! 791 00:39:30,630 --> 00:39:31,750 Bring it on. 792 00:39:34,000 --> 00:39:35,310 I was being nice to you 793 00:39:36,000 --> 00:39:37,960 for the sake of interstellar peace. 794 00:39:39,750 --> 00:39:40,710 Do you think I'm weak? 795 00:39:46,560 --> 00:39:47,560 Did Mr. Zhou agree? 796 00:39:55,520 --> 00:39:56,790 Where is my earring? 797 00:39:58,480 --> 00:40:01,230 Next, let's welcome Mr. Zhou to the stage. 798 00:40:03,310 --> 00:40:05,360 Thank you for sparing the time 799 00:40:05,360 --> 00:40:06,670 (Appreciation cocktail party) to attend this anniversary party. 800 00:40:07,110 --> 00:40:08,040 The company 801 00:40:08,080 --> 00:40:10,960 has recently launched a series of quality products 802 00:40:11,000 --> 00:40:12,750 and achieved significant returns. 803 00:40:13,230 --> 00:40:14,960 This is due in no small part 804 00:40:15,000 --> 00:40:17,080 to the efforts and support 805 00:40:17,080 --> 00:40:18,040 of all of you here. 806 00:40:21,840 --> 00:40:23,230 Every year, 807 00:40:23,400 --> 00:40:24,840 our make-up line will introduce 808 00:40:24,880 --> 00:40:26,080 a new spokesperson. 809 00:40:26,110 --> 00:40:28,150 Next, I am pleased to introduce 810 00:40:28,150 --> 00:40:30,400 my niece, Ms. Chen Mengfei, 811 00:40:30,560 --> 00:40:32,920 to be the new spokesperson. 812 00:40:40,480 --> 00:40:42,590 I am honoured to be given this opportunity. 813 00:40:43,150 --> 00:40:44,840 I'd like to thank the directors for their confidence in me. 814 00:40:44,880 --> 00:40:46,880 I will live up to your expectations. 815 00:40:53,560 --> 00:40:54,360 What's the matter, Xiaoqi? 816 00:40:56,230 --> 00:40:57,150 Remember that 817 00:40:57,630 --> 00:41:00,440 you told me not to cause any trouble? 818 00:41:00,790 --> 00:41:01,520 So? 819 00:41:01,750 --> 00:41:03,790 I seem to have made a mess. 820 00:41:04,360 --> 00:41:07,000 If I accidentally offend 821 00:41:07,190 --> 00:41:09,040 Mr. Zhou's niece, 822 00:41:09,040 --> 00:41:11,270 will he still agree to give you a grant? 823 00:41:17,400 --> 00:41:18,190 We meet again. 824 00:41:18,960 --> 00:41:19,590 Mr. Fang. 825 00:41:19,960 --> 00:41:21,790 I think I need to clarify this with you. 826 00:41:22,230 --> 00:41:24,110 Your staff has gone too far. 827 00:41:24,590 --> 00:41:26,080 I was just asking for an apology 828 00:41:26,110 --> 00:41:27,150 from a waitress, 829 00:41:27,440 --> 00:41:29,150 but she threatened me in your name. 830 00:41:29,150 --> 00:41:30,440 I... What? 831 00:41:33,040 --> 00:41:35,150 She's just blabbering. Ignore her. 832 00:41:37,230 --> 00:41:38,750 She's just a lowly employee 833 00:41:39,110 --> 00:41:40,440 who doesn't know her place. 834 00:41:40,710 --> 00:41:42,670 She also said that this pair of knock-offs 835 00:41:42,670 --> 00:41:43,960 was a gift from you. 836 00:41:45,360 --> 00:41:46,520 Now you're embarrassed, aren't you? 837 00:41:46,920 --> 00:41:47,750 Xiaoqi. 838 00:41:55,560 --> 00:41:57,750 She said the heels your boss bought for you 839 00:41:58,080 --> 00:41:59,080 were knock-offs. 840 00:41:59,440 --> 00:42:00,150 This statement 841 00:42:00,190 --> 00:42:02,110 will probably tarnish our company's reputation. 842 00:42:02,150 --> 00:42:03,310 Shouldn't you, as an employee, 843 00:42:03,310 --> 00:42:04,920 explain yourself? 844 00:42:06,480 --> 00:42:08,230 Were the heels really from you? 845 00:42:08,880 --> 00:42:09,520 Also, 846 00:42:10,360 --> 00:42:11,630 I will deal with 847 00:42:11,880 --> 00:42:12,880 our employees myself. 848 00:42:13,440 --> 00:42:14,710 It's not a matter of outsiders. 849 00:42:30,270 --> 00:42:31,040 Mengfei. 850 00:42:31,040 --> 00:42:31,750 Listen. 851 00:42:31,960 --> 00:42:32,880 Fang Leng really 852 00:42:33,190 --> 00:42:34,670 gave her those heels. 853 00:42:36,230 --> 00:42:37,310 Say something. 854 00:42:38,880 --> 00:42:39,630 I know. 855 00:42:43,750 --> 00:42:44,880 I'm so pissed. 856 00:42:45,080 --> 00:42:46,670 What kind of drama is this? 857 00:42:46,670 --> 00:42:48,710 "Take a look in the mirror. 858 00:42:48,710 --> 00:42:50,150 You are just a lowly employee." 859 00:42:51,000 --> 00:42:53,360 Can't she show any respect for the employees? 860 00:42:54,400 --> 00:42:55,920 Slow down. Don't sprain your ankle. 861 00:42:55,920 --> 00:42:57,150 I won't sprain... 862 00:42:59,670 --> 00:43:01,000 I warned you. 863 00:43:02,750 --> 00:43:04,880 - Are you okay? - Even my feet are bullying me. 864 00:43:05,270 --> 00:43:06,880 You're usually good at talking back. 865 00:43:06,880 --> 00:43:08,310 Why didn't you say a word earlier? 866 00:43:08,360 --> 00:43:10,080 I am afraid of offending people. 867 00:43:10,110 --> 00:43:11,790 If I offend Chen Mengfei 868 00:43:12,000 --> 00:43:13,190 and make Mr. Zhou unhappy, 869 00:43:13,230 --> 00:43:15,400 what if he doesn't agree to set up the research department? 870 00:43:16,670 --> 00:43:18,360 I didn't cause you any trouble today, did I? 871 00:43:19,110 --> 00:43:20,790 You've always been a pain for me. 872 00:43:21,750 --> 00:43:22,590 I'm used to it. 873 00:43:26,150 --> 00:43:28,110 Anyway, thank you for speaking up for me. 874 00:43:28,710 --> 00:43:29,520 No problem. 875 00:43:30,920 --> 00:43:32,440 Before hitting a dog, find out who's its master first. 876 00:43:32,790 --> 00:43:33,630 What does that mean? 877 00:43:34,630 --> 00:43:35,710 Well, they didn't hit you. 878 00:43:36,270 --> 00:43:37,520 They just insulted you. 879 00:43:38,750 --> 00:43:39,440 Let's go. 880 00:43:46,520 --> 00:43:47,710 I'm fine. Let's go. 881 00:43:55,520 --> 00:43:56,150 What are you doing? 882 00:44:25,680 --> 00:44:29,000 ♪Whenever you're approaching me♪ 883 00:44:31,160 --> 00:44:37,680 ♪Why is it familiar and strange at the same time?♪ 884 00:44:38,030 --> 00:44:44,430 ♪The hidden memories are triggered suddenly♪ 885 00:44:45,140 --> 00:44:52,040 ♪The flashing images bring back my heartbeat♪ 886 00:44:53,880 --> 00:44:57,130 ♪I'm afraid that I'd forget♪ 887 00:44:58,640 --> 00:45:02,170 ♪You're the reason I followed♪ 888 00:45:03,120 --> 00:45:05,850 ♪The faithfulness in my palms♪ 889 00:45:06,040 --> 00:45:12,141 ♪Only when you're holding tight♪ 890 00:45:12,142 --> 00:45:18,920 ♪That I can stand still even when things are against me♪ 891 00:45:19,110 --> 00:45:26,600 ♪Even though the story goes back in time and starts all over♪ 892 00:45:26,990 --> 00:45:33,320 ♪I'd never forget the gentleness deep in your eyes♪ 893 00:45:33,960 --> 00:45:39,850 ♪It takes only a moment to fall in love with you♪ 894 00:45:41,120 --> 00:45:48,680 ♪But it takes forever to forget about you♪ 895 00:45:48,960 --> 00:45:53,310 ♪I'll always remember your true love♪ 896 00:45:54,880 --> 00:46:00,440 ♪I want to own nothing else besides that♪ 897 00:46:01,440 --> 00:46:08,280 ♪Even though the story goes back in time and starts all over♪ 898 00:46:08,810 --> 00:46:14,840 ♪I'd never forget the gentleness deep in your eyes♪ 899 00:46:15,280 --> 00:46:22,080 ♪It takes only a moment to fall in love with you♪ 900 00:46:23,640 --> 00:46:31,120 ♪But it takes forever to forget about you♪ 59798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.