All language subtitles for Different Lines of Horizon. E8

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:07,460 طیف دیگر افق قسمت هشتم ارائه ای از تیم ترجمه نقد کره 2 00:00:07,460 --> 00:00:17,900 :::ترجمه وزیرنویس :تداعی ::: :::Sadigh:زمان بندی ::: 3 00:00:33,100 --> 00:00:36,060 من تو این فکرم که چرا ما یه تشک قابل انعطاف نمیخریم؟ 4 00:00:36,140 --> 00:00:38,060 اونوقت تو میتونی راحت بخوابی 5 00:00:38,100 --> 00:00:41,540 اونوقت وقتی عمه وات وپانان برای تمیز کردن اتاق میان میفهمن که من روی زمین میخوابم 6 00:00:41,940 --> 00:00:44,220 من احتمالا برای یوگا تشک نمیخرم 7 00:00:44,500 --> 00:00:46,340 تو از همین اول صبح عصبی هستی 8 00:00:49,220 --> 00:00:50,900 !هی خانم 9 00:00:54,940 --> 00:00:56,900 چیزی که من دیروز بهت گفتم 10 00:00:58,580 --> 00:01:01,100 اینکه من ازاینکه عمه ریجان بهم توهین کرده ناراحتم 11 00:01:01,740 --> 00:01:04,220 اینکه ناراحتم که دوستام بهم پشت کردن 12 00:01:05,540 --> 00:01:07,380 به هیچکس نگو 13 00:01:09,220 --> 00:01:10,900 این چیزی نیست که دربارش خجالت بکشی 14 00:01:10,900 --> 00:01:16,020 هرکسی که شدیدا بهش توهین بشه ودوستاش بهش پشت کنن حتما احساس غم وناراحتی میکنه 15 00:01:19,020 --> 00:01:21,460 ناراحت شدن یه زن ترحم برانگیزه 16 00:01:21,740 --> 00:01:24,460 اما ناراحت شدن یه مرد رو همه میگن تاسف آور ورقت انگیزه 17 00:01:25,820 --> 00:01:29,540 من کسی هستم که اززمان تولد ازش انتظار داشتن که باید قوی باشه 18 00:01:35,380 --> 00:01:37,540 من به هیچکس نمیگم 19 00:01:52,660 --> 00:01:54,580 تو هنوزم باید به من شک داشته باشی 20 00:01:58,060 --> 00:02:00,140 من یه سی ری تجاوز نکردم 21 00:02:29,540 --> 00:02:30,860 مامان 22 00:02:31,740 --> 00:02:33,620 بذار نونگ مین بشینه عقب 23 00:02:34,700 --> 00:02:35,820 نیاز نیست عزیزم 24 00:02:35,860 --> 00:02:37,260 تو منشی هستی 25 00:02:37,260 --> 00:02:39,460 این حقه توئه که کنار رئیس بشینی 26 00:02:46,660 --> 00:02:48,100 !مامان 27 00:02:48,460 --> 00:02:50,100 بین منشی وهمسر 28 00:02:50,100 --> 00:02:51,660 موقعیت همسر بالاتره 29 00:02:55,620 --> 00:02:57,540 مهم نیست خاله 30 00:02:57,540 --> 00:02:59,180 من میرم عقب میشینم 31 00:02:59,180 --> 00:03:01,260 عقب نشستن راحت تر هم هست 32 00:03:21,380 --> 00:03:25,060 خون آفا میتونم یه دقیقه وقتتون رو بگیرم؟ 33 00:03:33,940 --> 00:03:35,420 چیه؟ 34 00:03:36,420 --> 00:03:38,060 خون آفا 35 00:03:38,180 --> 00:03:41,740 من میخوام بهتون التماس کنم که بااون خانم مشکل درست نکنین 36 00:03:41,860 --> 00:03:43,180 کدوم خانم؟ 37 00:03:44,060 --> 00:03:46,220 همون که به خون چیناپات تهمت زده 38 00:03:48,220 --> 00:03:50,340 بخاطر پول ازدواج کردن همینه دیگه 39 00:03:50,420 --> 00:03:51,780 ازدیگران طرفداری میکنی 40 00:03:51,780 --> 00:03:53,780 واز شوهر خودت حمایت نمیکنی 41 00:03:55,020 --> 00:03:57,820 من الان دارم از خون چیناپات حفاظت میکنم 42 00:04:00,660 --> 00:04:02,620 اگه خون آفا مشکلی درست کنه 43 00:04:02,620 --> 00:04:05,900 اون خانم هم حتما عصبانی میشه وخون چیناپات رو بیرون میکنه 44 00:04:05,900 --> 00:04:07,980 ودوباره شدیدا به خون چیناپات توهین میکنه 45 00:04:09,140 --> 00:04:13,100 پسرمن تحت تاثیر قرار نمیگیره...اون حتی اهمیت هم نمیده 46 00:04:13,100 --> 00:04:15,020 اما من نمیتونم تحملش کنم 47 00:04:15,060 --> 00:04:18,900 من میخوام برم برای ریجان مشکل درست کنم تا دیگه اذیت کردن چیناپاتو تموم کنه 48 00:04:27,860 --> 00:04:30,980 شما فقط درظاهر میبینین که خون چیناپات اینطور قوی رفتار میکنه 49 00:04:31,300 --> 00:04:33,940 اما از درون عمیقا روش تاثیر گذاشته 50 00:04:36,100 --> 00:04:37,660 چه تاثیری گذاشته؟ 51 00:04:38,660 --> 00:04:43,780 اون دیشب بهم گفت اون ناراحته که دوستاش باورندارن اون بی گناهه 52 00:04:44,540 --> 00:04:48,340 ناراحته که بهش تهمت زدن که به یه زن تجاوز کرده 53 00:04:50,020 --> 00:04:54,060 خون چیناپات ازمن خواهش کرد اینو به کسی نگم 54 00:04:55,460 --> 00:04:59,180 اما من دیدم که شمامادرشی وباید بدونید 55 00:05:01,540 --> 00:05:02,940 واقعا؟ 56 00:05:03,180 --> 00:05:04,940 چیناپات ناراحته؟ 57 00:05:06,580 --> 00:05:08,820 من مطمئنم که اون ناراحته 58 00:05:10,020 --> 00:05:13,660 اون دیشب بخاطر صدای رعد کابوس میدید 59 00:05:14,540 --> 00:05:16,460 ...براش یادآور 60 00:05:16,540 --> 00:05:16,580 ..اونوبه یاد 61 00:05:17,940 --> 00:05:20,660 صدای شلیک اسلحه ای که سیریکانیا به خودش شلیک کرد ومرد میندازه 62 00:05:24,060 --> 00:05:25,940 اون خیلی ناراحته 63 00:05:25,940 --> 00:05:27,660 اون حتی گریه میکنه 64 00:05:27,660 --> 00:05:30,300 چیناپات گریه میکنه؟ 65 00:05:31,900 --> 00:05:33,580 من دیدمش 66 00:05:55,420 --> 00:05:57,300 ای چیناپات داره ملک کائوچوشو میفروشه 67 00:06:03,940 --> 00:06:06,100 این پیش پرداختیه که خواسته بودین 68 00:06:09,540 --> 00:06:11,140 بااین حساب..من میدمش به شما 69 00:06:11,460 --> 00:06:13,060 لازم نیست برش گردونید 70 00:06:15,700 --> 00:06:17,780 اگه چیزی نقص داره میتونید بهم بگید 71 00:06:18,060 --> 00:06:19,940 ممنون خون چیناپات 72 00:06:20,660 --> 00:06:23,420 ممم..پس من میرم به انبار کائوچو 73 00:06:23,420 --> 00:06:24,540 بریم 74 00:06:34,300 --> 00:06:35,900 خون چیناپات 75 00:06:38,660 --> 00:06:40,780 من امروز میخوام مرخصی پاره وقت بگیرم 76 00:06:40,780 --> 00:06:43,140 من میخوام برم شهر برای عمه سانگ پول واریز کنم 77 00:06:44,180 --> 00:06:45,740 ظهر برو 78 00:06:45,900 --> 00:06:48,620 اینطوری من میتونم ببرمت شهر تا ناهار هم بخوریم 79 00:06:49,500 --> 00:06:51,420 عمه سانگ لازم داره تا فورا ازاون پول استفاده کنه 80 00:06:51,420 --> 00:06:55,180 الان عمه سانگ تماس گرفت 81 00:06:55,220 --> 00:06:59,900 اگه مینی بوس ساعت 8روازدست بدم..باید خیلی منتظر بمونم 82 00:07:05,180 --> 00:07:08,700 اگه فقط برای انتقال پوله..اون زمان زیادی لازم نداره 83 00:07:08,700 --> 00:07:11,060 اون مجبور نیست نصف روز مرخصی بگیره 84 00:07:12,580 --> 00:07:16,220 پی چیناپات..خون چانیکا توی کار تنبلی میکنه 85 00:07:34,460 --> 00:07:36,540 سلام- سلام- 86 00:07:38,300 --> 00:07:40,300 برای اینکه اومدین ممنونم 87 00:07:40,540 --> 00:07:42,300 بله..عمه ریجان 88 00:07:43,580 --> 00:07:45,140 پی تونگ کجاست؟ 89 00:07:45,300 --> 00:07:47,260 اون داره توآشپزخونه برنج درست میکنه 90 00:07:48,380 --> 00:07:50,900 خون نیت توبا عمه ریجان صحبت کن 91 00:07:50,900 --> 00:07:52,500 من میرم کمک پی تونگ 92 00:07:52,700 --> 00:07:54,500 باشه- باشه- 93 00:08:00,500 --> 00:08:02,260 بنظر میاد از سی ری جوون تر باشی 94 00:08:03,020 --> 00:08:04,820 من همسن خون پا هستم 95 00:08:04,820 --> 00:08:06,940 خون پا خون سیریکانیا رو بعنوان خواهر بزرگتر صدا میزنه 96 00:08:06,940 --> 00:08:09,460 پس من از خون سیریکانیا کوچیکترم 97 00:08:11,620 --> 00:08:14,100 من میخوام توتوی مراسم سی ری شرکت کنی 98 00:08:14,540 --> 00:08:22,300 میخوام ببینی مادری که مجبور آب مخصوص مراسم بزرگداشت دخترش رو روی قبرش بریزه..چقدر میتونه ناراحت باشه 99 00:08:24,020 --> 00:08:25,820 چیناپات رو ترک کن 100 00:08:26,180 --> 00:08:27,820 قبل ازاینکه تورو بکشه 101 00:08:27,820 --> 00:08:30,100 همونطور که دخترمنو کشت 102 00:08:43,700 --> 00:08:46,700 ریجان..بخاطر سیریکانیا بهت تسلیت میگم 103 00:08:48,340 --> 00:08:51,300 تسلیت وگناه همدیگه رو پاک نمیکنن..خون آفا 104 00:08:51,340 --> 00:08:53,660 پسرتو خیلی گناهکاره 105 00:08:53,700 --> 00:08:56,620 باخدمت کردن وتوبه کردن تو10هزار معبد هم بازاون مجبوره بره به جهنم 106 00:09:00,460 --> 00:09:02,980 اگه میخوای توهین کنی پس اونقدر ادامه بده تا برات کافی باشه 107 00:09:06,820 --> 00:09:09,020 بجاش به پسرت بگو که گناهشو بپذیره 108 00:09:09,060 --> 00:09:10,940 توطرف پسر خودتومیگیری 109 00:09:10,940 --> 00:09:12,740 تو خیلی زیاد عاشق پسرت هستی 110 00:09:12,740 --> 00:09:14,500 نمیفهمی که که درست وغلط کارش چیه 111 00:09:14,500 --> 00:09:17,660 بهمین دلیل هم چیناپات یه قاتل شده 112 00:09:19,700 --> 00:09:21,020 درسته 113 00:09:21,020 --> 00:09:22,340 من اشتباه میکنم 114 00:09:22,340 --> 00:09:23,860 من مادر بدی هستم 115 00:09:23,900 --> 00:09:26,180 از دست من عصبانی وناراحت باش 116 00:09:26,220 --> 00:09:27,860 سرزنشم کن وبهم تهمت بزن 117 00:09:27,860 --> 00:09:29,740 به پسرم تهمت نزن 118 00:09:30,340 --> 00:09:34,980 تو اینطور فکر میکنی که پسر آدم بکشه ومادر بجاش میتونه بره زندان 119 00:09:35,020 --> 00:09:36,220 مادر مادره 120 00:09:36,220 --> 00:09:37,420 گناه هم گناهه 121 00:09:37,420 --> 00:09:40,540 اینطور نیست که پسر مرتکب گناه بشه ومادرش بجاش دچار عقوبت بشه 122 00:09:40,580 --> 00:09:43,460 پسر شیطانه..پس خودشم باید بره به جهنم 123 00:09:43,460 --> 00:09:44,420 !هی 124 00:09:44,420 --> 00:09:46,900 من تحمل میکنم که تومنوسرزنش کنی وتوهنوزم راضی نشدی؟ 125 00:09:46,940 --> 00:09:50,500 یااینکه میخوای من بمیرم وتنها اونموقع تو اذیت کردن پسرمو تموم میکنی؟ 126 00:09:51,100 --> 00:09:55,700 من نمیخوام هیچکس بجز چیناپات بمیره 127 00:09:55,700 --> 00:09:57,700 !قاتل 128 00:09:58,220 --> 00:10:00,220 برگردین خونه..خون آفا 129 00:10:00,820 --> 00:10:04,900 عمه ریجان امروز مراسم یادبوده..بهتون التماس میکنم..خواهشا 130 00:10:19,500 --> 00:10:21,540 خون آفا رفت؟ 131 00:10:22,260 --> 00:10:23,380 بله 132 00:10:24,900 --> 00:10:26,940 غذای مراسم خیلی زیباشده 133 00:10:29,300 --> 00:10:32,140 دوست سی ری تزیینش کرده...اونا از هاتیای اومدن 134 00:10:32,140 --> 00:10:34,140 اونا باهم آشپزی میخوندن 135 00:10:35,300 --> 00:10:40,620 خون سریکانیا فارغ التحصیل آشپزی بوده پس باید دستپختش خوب بوده باشه 136 00:10:41,100 --> 00:10:43,340 اون فقط تو آشپزی خوب نبود 137 00:10:43,420 --> 00:10:45,980 اون توی دوختن لباس هم خوب بود 138 00:10:46,020 --> 00:10:48,580 اون خودش لباساشو میدوخت 139 00:10:49,020 --> 00:10:50,260 ببین 140 00:11:02,620 --> 00:11:06,660 همه لباسایی که میپوشید کار خودش بود 141 00:11:06,900 --> 00:11:11,900 این زیرنویس کاملا رایگاه بوده وهرگونه استفاده ی مالی از ان ممنوع است 142 00:11:18,500 --> 00:11:21,340 اون کسیکه تماس گرفته ومیخواد مزرعه رو بخره..اسمش چیه؟ 143 00:11:21,340 --> 00:11:23,660 سامساک 144 00:11:23,660 --> 00:11:27,860 امروز داره از شهر میادبه خاطر همین برای صحبت راجع به قیمت زمین قرار گذاشت 145 00:11:51,500 --> 00:11:52,700 من منتظر کس دیگه ای هستم 146 00:11:52,740 --> 00:11:54,180 تو چرا اینجا میشینی؟ 147 00:11:56,180 --> 00:11:57,940 اون کس دیگه که داری ازش حرف میزنی 148 00:11:58,460 --> 00:11:59,820 منم 149 00:12:01,860 --> 00:12:04,980 من از آشنام خواستم با آناند تماس بگیره وبخواد که تو بیای اینجا 150 00:12:06,700 --> 00:12:08,100 تو داری کلک میزنی 151 00:12:11,100 --> 00:12:12,420 ای چین 152 00:12:13,980 --> 00:12:15,540 من میخوام مزرعه ی کائوچوتو بخرم 153 00:12:15,540 --> 00:12:16,860 تو میخوای چقدر بفروشیش؟ 154 00:12:21,020 --> 00:12:22,700 من نمیخوام به تو بفروشمش 155 00:12:25,860 --> 00:12:27,740 تو داری مشتریت رو هم انتخاب میکنی؟ 156 00:12:28,380 --> 00:12:31,100 اون آشنات که تماس گرفته وآنادند رو گول زده بهت نگفته؟ 157 00:12:31,100 --> 00:12:34,780 که شرط من برای فروش اینه که ممنوعه اون زمین مزرعه ی کائوچو باشه 158 00:12:34,780 --> 00:12:36,380 خب پس چرا تو میخوای اونو بخری؟ 159 00:12:38,220 --> 00:12:39,820 تو میخوای سطح زیر کشت کائوچو رو کاهش بدی 160 00:12:39,860 --> 00:12:41,180 این بخودت مربوطه 161 00:12:42,900 --> 00:12:45,060 اما من میخوام سطح کشت درخت کائوچو رو زیاد کنم 162 00:12:45,100 --> 00:12:46,620 اینم به خودم مربوطه 163 00:12:46,700 --> 00:12:47,700 !ای تونگ 164 00:12:47,700 --> 00:12:49,860 این بحثیه که تو جلسه کردیم ودیگه الان کافیه 165 00:12:49,860 --> 00:12:51,620 منو وادار نکن بیرون باهات بجنگم 166 00:12:51,860 --> 00:12:55,300 ودلیلی که من میخوام اون مزرعه رو بفروشم اینه که تو نزدیکیه ملک توئه 167 00:12:55,340 --> 00:12:57,140 چون من نمیخوام نزدیک تو باشم 168 00:12:57,180 --> 00:12:58,740 من دیگه از مسئله داشتن باتو خسته شدم 169 00:12:58,780 --> 00:13:00,420 اونوقت چرا باید بخوام اونو به تو بفروشم؟ 170 00:13:24,020 --> 00:13:26,260 خون پا!همینکه منوتا اینجا رسوندی کافیه 171 00:13:26,300 --> 00:13:28,180 دشمنم داره نگاه میکنه 172 00:13:32,460 --> 00:13:34,340 تو رابطت بااون زن خوب نیست؟ 173 00:13:35,420 --> 00:13:38,220 من نمیخوام بایه زن متظاهر دورو خوب باشم 174 00:13:39,820 --> 00:13:41,500 منو ببخش..فعلا 175 00:13:41,500 --> 00:13:42,940 باشه 176 00:14:06,100 --> 00:14:07,620 کی تورو رسوند؟ 177 00:14:07,620 --> 00:14:09,620 خون پان تونگ؟ 178 00:14:09,820 --> 00:14:11,100 نه 179 00:14:12,420 --> 00:14:16,300 منظورت اینه که توچندتا مرد داری؟ 180 00:14:16,860 --> 00:14:18,300 نه 181 00:14:18,980 --> 00:14:22,460 خب کدوم متله که تو رفتی بررسیش کنی؟ 182 00:14:23,820 --> 00:14:25,260 هیچی 183 00:14:25,260 --> 00:14:28,500 هی دارم میپرسم کدوم مسافرخونه رفتی؟ 184 00:14:28,500 --> 00:14:30,980 اجازه نمیدم فقط جواب نه!بدی 185 00:14:31,620 --> 00:14:33,980 این اصلا به تومربوط نیست 186 00:14:39,660 --> 00:14:41,380 زبون دراز 187 00:14:54,660 --> 00:14:56,820 من الان با نیت تماس گرفتم 188 00:14:57,980 --> 00:15:00,260 نیت میخواد اطلاعات حسابشو برام بفرسته 189 00:15:12,580 --> 00:15:14,300 لازم نیست سان 190 00:15:15,260 --> 00:15:17,260 تونظرتو عوضکردی ودیگه نمیخوای پیشش برگردی؟ 191 00:15:18,500 --> 00:15:21,060 من قبلا پولشو گرفتم..چطور میتونم بهش پسش ندم 192 00:15:22,100 --> 00:15:26,060 بابا باهام تماس گرفت وگفت میخواد برای مادرم سالگرد ازدواج بگیره 193 00:15:27,780 --> 00:15:29,900 من پول رو میبرم وخودم به نیت پسش میدم 194 00:15:32,660 --> 00:15:34,460 من میخوام برگردم تایلند 195 00:15:44,900 --> 00:15:48,140 خوردن دوفنجون قهوه مطمئنم کل شب بیدار نگهت میداره 196 00:15:49,660 --> 00:15:52,260 تونگفتی میخوای کمتر قهوه بخوری؟ 197 00:15:53,940 --> 00:15:55,340 برو اونجا 198 00:15:55,420 --> 00:15:58,380 تو شروع کردی نقشتو بعنوان زن غرغرو بازی کنی 199 00:16:00,220 --> 00:16:03,580 تو اون لباس آبی آستین بلند منودیدی؟ 200 00:16:03,580 --> 00:16:06,660 من نمیدونم پانان گذاشتش توی کمد یانه؟ 201 00:17:00,500 --> 00:17:02,060 ..این 202 00:17:03,940 --> 00:17:06,500 هدیه ی ازدواج تونگ وسی ریه 203 00:17:07,780 --> 00:17:09,740 من دیدم باهم ست هستن 204 00:17:10,300 --> 00:17:11,940 بهمین دلیل براشون خریدمش 205 00:17:16,020 --> 00:17:18,540 من همینطور یه تور ماه عسل هم برای تونگ خریدم 206 00:17:20,220 --> 00:17:22,380 اون مرد دریا رو خیلی دوست داره 207 00:17:23,380 --> 00:17:25,980 بنابراین من براش یه تور برای سفر به مالدیو خریدم 208 00:17:29,580 --> 00:17:32,340 تو احتمالا باید اونموقع خیلی ناراحت بوده باشی 209 00:17:32,900 --> 00:17:36,500 که کسی که عاشقشی داره بابهترین دوستت ازدواج میکنه 210 00:17:39,900 --> 00:17:41,660 من هرگز عاشق سی ری نبودم 211 00:17:44,940 --> 00:17:47,340 ای تونگ بهت گفته من عاشق سی ری بودم؟ 212 00:17:47,420 --> 00:17:50,620 اون اشتباه میکنه 213 00:17:53,580 --> 00:17:57,500 اون روز که سی ری سوزونده شد..بلیط تور فرستاده شد خونه ی من 214 00:17:57,500 --> 00:17:59,500 رسید هتل وبلیط هواپیما به نام تونگ وسیری بود 215 00:18:01,940 --> 00:18:03,780 اما من شانس اینکه بهش بدمش رو پیدا نکردم 216 00:18:05,380 --> 00:18:07,100 بنابراین بخاطر سی ری سوزوندمش 217 00:18:07,460 --> 00:18:09,100 شاید این جوری به دستش برسه 218 00:18:15,180 --> 00:18:17,580 ودرباره ی این دوتا ساعت 219 00:18:18,300 --> 00:18:20,220 من هنوزم نمیدونم باید باهاشون چکار کنم 220 00:18:48,940 --> 00:18:51,140 تونگاه پی چیناپات 221 00:18:51,220 --> 00:18:54,300 من هرکاری هم بکنم اشتباهه 222 00:18:54,620 --> 00:19:00,860 امروز صبح خون چانیکا دنبال یه بهانه میگشت که نصف روز مرخصی بگیره 223 00:19:00,860 --> 00:19:03,780 من گفتم که خون چانیکا توکار تنبلی میکنه 224 00:19:03,780 --> 00:19:07,260 پی چیناپات ازدستم عصبانی شد 225 00:19:07,940 --> 00:19:09,580 ادمها اشتباه میکنن عزیزم 226 00:19:09,580 --> 00:19:11,580 چون اون داره چیز اشتباه رو از کسی که دوست داره میبینه 227 00:19:15,540 --> 00:19:17,020 خاله 228 00:19:17,060 --> 00:19:22,380 مامانم قبلا بهم گفته که پی چیناپات قلبش شکسته 229 00:19:23,020 --> 00:19:26,420 دوست دختر سابق پی چیناپات چطور آدمی بوده..خاله؟ 230 00:19:27,220 --> 00:19:28,580 اون زن؟ 231 00:19:28,580 --> 00:19:30,260 اون زن اهل معاشقه بادیگران بود 232 00:19:30,260 --> 00:19:32,100 لباسای سکسی میپوشید 233 00:19:32,260 --> 00:19:35,260 اون با چیناپات توی سمیناری که توهتل من بود ملاقات کرد 234 00:19:35,260 --> 00:19:37,300 اون تنها کسی بود که چیناپات رو وادار کرد به سمتش بره 235 00:19:39,940 --> 00:19:43,660 پی چیناپات زنهای خوش مشرب رو دوست داره.خاله؟ 236 00:19:45,180 --> 00:19:48,500 مردی که هرروز کار میکنه وزندگی ساده ای داره 237 00:19:48,500 --> 00:19:51,820 احتمالا زنی رو دوست داره که به زندگیش رنگ وتنوع بده 238 00:19:53,380 --> 00:19:55,620 اما نومین توالان همینطوری خودت خوبی عزیزم 239 00:19:55,620 --> 00:19:57,420 تجملاتی نشو 240 00:19:57,460 --> 00:20:00,140 همین طور که الان هستی سفید بمون 241 00:20:00,380 --> 00:20:03,180 یه زن باید شایسته رفتار کنه 242 00:20:03,420 --> 00:20:05,500 و مرد هم شایستگیشو میبینه 243 00:20:08,420 --> 00:20:11,020 من الان خوابم میاد عزیزم..تو هم برو بخواب باشه؟ 244 00:20:11,420 --> 00:20:15,380 بله..پس ببخشید من میرم تورختخواب- بله 245 00:20:19,980 --> 00:20:21,980 اوه!نومین 246 00:20:23,780 --> 00:20:26,300 امروز صبح چانیکا توکار تنبلی نکرد 247 00:20:26,980 --> 00:20:28,860 اون برای تسلیت به معبد رفت 248 00:20:30,780 --> 00:20:34,220 پس اون نرفته بود شهر پول واریز کنه خاله؟ 249 00:21:11,860 --> 00:21:13,140 نونگ مین 250 00:21:15,740 --> 00:21:17,220 تو هنوز نخوابیدی؟ 251 00:21:18,820 --> 00:21:22,420 قاعده ی من توی کار اینه که باید صددرصد خودم روفدای کار کنم 252 00:21:22,420 --> 00:21:24,940 چون من آدمایی که توکار تنبلی میکنن رو دوست ندارم 253 00:21:26,540 --> 00:21:27,820 بله 254 00:21:29,140 --> 00:21:33,500 پی چیناپات من الان داشتم باخاله حرف میزدم 255 00:21:33,540 --> 00:21:38,700 من فهمیدم خون چانیکا بهت دروغ گفته که میره شهر تاپول واریز کنه 256 00:21:38,860 --> 00:21:42,860 اما حقیقت اینه که اون برای تسلیت رفته به معبد 257 00:21:49,180 --> 00:21:51,580 امروز صبح تورفتی برای عمه سانگ پول واریز کنی..درسته؟ 258 00:21:52,340 --> 00:21:54,500 آره..واریزکردم 259 00:21:56,660 --> 00:21:59,060 اما معبدی که عمه ریجان برای سی ری مراسم گرفت 260 00:21:59,420 --> 00:22:01,060 احیانا دستگاه خودپرداز هم داره؟ 261 00:22:06,580 --> 00:22:08,460 تورفته بودی معبد چرابهم نگفتی؟ 262 00:22:09,380 --> 00:22:10,820 اگه میگفتم..میذاشتی که برم؟ 263 00:22:10,820 --> 00:22:12,780 من میفرستمت بری مغبد 264 00:22:13,780 --> 00:22:15,660 کی میدونه تو چه فکری میکنی 265 00:22:15,660 --> 00:22:17,620 من ترسیدم نذاری من برم 266 00:22:18,300 --> 00:22:19,740 بنابراین کی اومد دنبال جنابعالی؟ 267 00:22:19,780 --> 00:22:21,060 ای تونگ!مگه نه؟ 268 00:22:21,140 --> 00:22:22,940 مخفیانه باهاش قرارملاقات میذاری تا از دست من فرارکنی 269 00:22:22,980 --> 00:22:24,140 هی!خون 270 00:22:24,140 --> 00:22:27,340 من بهت دستور دادم اصلا به ای تونگ نزدیک نشی 271 00:22:27,380 --> 00:22:29,900 چرا نمیتونم به خون پان تونگ نزدیک بشم؟ 272 00:22:37,220 --> 00:22:38,420 بعداز ببوس تمومش کن 273 00:22:38,420 --> 00:22:39,700 با تونگ تمومش کن 274 00:22:39,700 --> 00:22:41,700 چون تو زن منی 275 00:22:43,260 --> 00:22:47,140 خون پا کسی بود که اومد دنبال من نه خون پان تونگ 276 00:22:48,900 --> 00:22:50,900 اگه حرفمو باور نداری برو با خون پا تماس بگیر 277 00:22:51,140 --> 00:22:52,540 زنگ بزن 278 00:22:59,660 --> 00:23:01,940 پس چرا وقتی من سرزنشت کردم چرا باهام بحث نکردی؟ 279 00:23:02,660 --> 00:23:05,300 اونوقت تو بهم فرصت توضیح میدادی؟ 280 00:23:05,620 --> 00:23:08,860 تو دوست داری از زور وخشونت برخلاف میل من برای فشار اوردن به من استفاده کنی 281 00:23:09,060 --> 00:23:10,300 !برو بیرون 282 00:23:16,780 --> 00:23:18,180 برو بیرون (خداییش اینجا حقشه بیرونش کنه) 283 00:23:28,260 --> 00:23:30,340 خون..دروبرام باز کن 284 00:23:31,860 --> 00:23:33,980 خانم..دروباز کن..خانم 285 00:23:34,380 --> 00:23:35,660 ما میتونیم باهم درست حرف بزنیم 286 00:23:35,660 --> 00:23:37,420 خانم..اول دروباز کن 287 00:23:39,460 --> 00:23:41,060 !چانیکا 288 00:23:41,700 --> 00:23:43,300 هی خون 289 00:23:47,460 --> 00:23:48,540 !خانم 290 00:23:53,020 --> 00:23:54,740 لطفا دروباز کن خانم 291 00:24:02,500 --> 00:24:05,140 تو باعجله دوش گرفتی ولباس پوشیدی که کجا بری؟ 292 00:24:05,140 --> 00:24:06,780 امروز شنبست 293 00:24:06,820 --> 00:24:08,300 نیاز نیست کار کنی 294 00:24:19,020 --> 00:24:20,900 بیابریم باهم فیلم ببینیم (پرروییه برای خودش ها) 295 00:24:37,780 --> 00:24:40,940 میشه مثل بقیه زوج ها باهم زمانای خوب داشته باشیم؟ 296 00:25:01,900 --> 00:25:03,940 توالان خیلی وقته داری باگوشیت بازی میکنی 297 00:25:03,940 --> 00:25:05,660 مراقب باش گردن درد میگیری 298 00:25:07,420 --> 00:25:09,620 توداری بامادرت حرف میزنی یا همسرت؟ 299 00:25:12,860 --> 00:25:14,260 مامان 300 00:25:14,740 --> 00:25:16,900 من دارم بامامان وهمسرم حرف میزنم 301 00:25:29,460 --> 00:25:32,620 هی!مامانم داره نگاه میکنه..نقشتو بعنوان همسر درست انجام بده 302 00:26:09,180 --> 00:26:11,420 چرا همه دارن به من نگاه میکنن؟ 303 00:26:16,620 --> 00:26:18,180 نو مین 304 00:26:19,180 --> 00:26:22,340 تولازم نیست خودتوبرای چیناپات تغییر بدی 305 00:26:23,060 --> 00:26:27,820 این احتمالا بخاطر اینه که من دیشب گفتم چیناپات زن جذاب وخوش مشرب دوست داره 306 00:26:27,860 --> 00:26:29,100 ..بهمین خاطر هم تو 307 00:26:30,700 --> 00:26:32,740 تو اینطوری لباس پوشیدی 308 00:26:33,700 --> 00:26:35,060 خاله 309 00:26:35,100 --> 00:26:39,940 اگه ما مردی رو دوست داریم باید بخاطرش خودمونو تغییر بدیم 310 00:26:40,420 --> 00:26:42,780 درسته که من خیلی فریبنده لباس پوشیدم 311 00:26:42,780 --> 00:26:47,300 اما رفتارم هنوزم مثل قبله 312 00:26:50,540 --> 00:26:52,220 پس دیگه بیشتر ازاین تغییر نکن 313 00:26:52,220 --> 00:26:54,780 من از زنی که خیلی باز لباس میپوشه خوشم نمیاد 314 00:26:56,260 --> 00:26:57,620 بله 315 00:26:57,700 --> 00:27:00,060 خب این لباسارو از کجا آوردی؟ 316 00:27:00,420 --> 00:27:05,020 خیلی اتفاقی یکی ازدوستام یه شب اومد خونمونو موند خاله 317 00:27:05,020 --> 00:27:06,660 ولباساش رو فراموش کرد 318 00:27:06,660 --> 00:27:10,660 منم دقیق نمیدونم چطور اومده توچمدون لباسای من 319 00:27:14,180 --> 00:27:17,460 خون امینا ومامانت دارن چی باهم پچ پچ میکنن؟ 320 00:27:19,420 --> 00:27:26,460 مامانم باید به اون گفته باشه که مشخصات زن ایده آل من زنیه که لباسای فریبنده بپوشه وخوش برخورد باشه 321 00:27:29,660 --> 00:27:31,700 تو زنهای جذاب وفریبنده رو دوست داری؟ 322 00:27:35,540 --> 00:27:36,900 !درسته 323 00:27:37,220 --> 00:27:38,900 بهمین دلیل هم ازتو خوشم میاد 324 00:27:39,060 --> 00:27:40,860 تو هم جذاب وفریبنده ای 325 00:27:40,940 --> 00:27:42,700 خوش بویی 326 00:27:43,500 --> 00:27:44,620 ! هی خون 327 00:27:44,660 --> 00:27:46,100 !پی چیناپات 328 00:27:46,900 --> 00:27:50,220 میشه منوببری لباس بخرم؟خواهش میکنم 329 00:28:06,660 --> 00:28:08,660 خون امینا توبیا بشین جلو 330 00:28:08,700 --> 00:28:10,340 من نمیخوام بیام فروشگاه خرید کنم 331 00:28:18,500 --> 00:28:19,700 !خانم 332 00:28:21,300 --> 00:28:24,220 تو فقط بهم گفتی توقف کنم تا قهوه بخری 333 00:28:24,940 --> 00:28:26,700 من میخواستم بیام خون پا رو پیدا کنم 334 00:28:26,700 --> 00:28:28,900 یه چیزی هست که میخوام از خون پا بپرسم 335 00:28:31,060 --> 00:28:33,180 لطفا بیا باهم بریم..باشه؟ 336 00:28:49,140 --> 00:28:50,220 !خون 337 00:29:26,460 --> 00:29:29,020 اوضاع کار روزای شنبه خوبه خون پا؟ 338 00:29:30,780 --> 00:29:32,660 توفصل بارش فقط مشتریهای ثابت میان 339 00:29:32,700 --> 00:29:34,300 ما باید منتظر فصل تابستون بمونیم 340 00:29:34,340 --> 00:29:36,740 تواون فصل اینجا پر از توریست میشه 341 00:29:42,380 --> 00:29:43,940 !خون پا 342 00:29:44,100 --> 00:29:48,340 یه عکس از سیریکانیا توگوشی عمه ریجان دیدم اون خیلی شایسته ومناسب بوده 343 00:29:49,620 --> 00:29:50,780 بله 344 00:29:50,780 --> 00:29:53,420 پی سی ری خیلی سنتی ومحافظه کار بود 345 00:29:53,420 --> 00:29:55,020 وقتی لباس بندی مد شده بود 346 00:29:55,060 --> 00:29:56,500 من تو مغازه پوشیدمش 347 00:29:56,500 --> 00:29:59,180 پی سی ری سرزنشم کرد که برم یه کت پیداکنم وروش بپوشم 348 00:29:59,180 --> 00:30:00,740 اون میگفت خیلی بازه 349 00:30:05,260 --> 00:30:09,740 اما خون چیناپات زنهای فریبنده و خوش مشرب رو دوست داره 350 00:30:09,780 --> 00:30:12,300 بنظر میاد از خون سیریکانیا خوشش نمیومده 351 00:30:13,740 --> 00:30:16,380 پی پان تونگ هم از زن جذاب وخوش مشرب خوشش میاد 352 00:30:16,740 --> 00:30:18,860 مثل مشخصات ایده ال پی چیناپات 353 00:30:19,340 --> 00:30:23,820 اونا پی سی ری رو دوست داشتن چون باهاش راحت بودن 354 00:30:24,180 --> 00:30:27,220 مردها هم این وهم اون مدل رو دوست دارن 355 00:30:27,220 --> 00:30:30,180 اما وقتی همه چیز جدی میشه اونا باید برای پچه هاشون مادر انتخاب کنن 356 00:30:30,220 --> 00:30:32,100 واونها زنهای سنتی ومحافظه کار روانتخاب میکنن 357 00:30:32,100 --> 00:30:34,900 که ازش مطمئن باشن وهمدیگه رو بفهمن 358 00:30:36,420 --> 00:30:37,980 بله 359 00:30:59,900 --> 00:31:03,100 پی چیناپات این خوشگله؟ 360 00:31:03,660 --> 00:31:05,180 اگه فکر میکنی خوشگله پس خوشگله 361 00:31:05,180 --> 00:31:07,180 اگه فکر میکنی خوشگل نیست پس خوشگل نیست 362 00:31:21,340 --> 00:31:22,420 الو 363 00:31:23,940 --> 00:31:25,100 بله 364 00:31:25,300 --> 00:31:26,780 من چیناپات هستم 365 00:31:32,740 --> 00:31:35,140 شما علاقمندین مزرعه ی منوبخرید؟ 366 00:31:36,980 --> 00:31:38,300 باشه 367 00:31:38,740 --> 00:31:40,420 پس میتونید الان بامن ملاقات کنید؟ 368 00:31:40,420 --> 00:31:42,460 من الان تومرکز شهرم 369 00:31:44,020 --> 00:31:46,180 باشه..الان 370 00:31:53,140 --> 00:31:55,180 درباره قیمت میتونیم باهم مذاکره کنیم 371 00:31:55,300 --> 00:31:57,300 اگه شما شرایط منوبرای فروش بپذیرید 372 00:31:57,300 --> 00:31:58,980 که کار کائوچو انجام ندین 373 00:31:59,020 --> 00:32:00,900 اونوقت من میخوام زمینمو بهتون بفروشم 374 00:32:00,900 --> 00:32:03,100 اون برای کشت کائوچو نیست (اون عتیقه خانم چطور نگاه میکنه) 375 00:32:04,020 --> 00:32:05,900 پس شما میخواین چی بکارین؟ 376 00:32:06,060 --> 00:32:07,900 بهتون پیشنهاد میدم نخل بکارید 377 00:32:07,940 --> 00:32:11,620 تقریبا بازارش شبیه به کائوچوئه 378 00:32:11,700 --> 00:32:14,580 خوبه..اول باید دربارش تحقیق کنم 379 00:32:14,620 --> 00:32:17,060 شاید یه مزرعه ی سبزیجات درست کنم 380 00:32:17,100 --> 00:32:18,620 اونم خوبه 381 00:32:18,620 --> 00:32:20,860 اینطوری منم میتونم سبزیجات تازه برای خوردن بخرم 382 00:32:22,020 --> 00:32:26,140 مم..پس شما قصددارین چقدر بفروشیدش؟ 383 00:32:35,980 --> 00:32:38,740 من باید اول با خانوادم مشورت کنم 384 00:32:38,780 --> 00:32:43,340 ما باید درباره ی قیمت پیشنهادی شما حرف بزنیم 385 00:32:44,340 --> 00:32:46,180 مشکلی نیست ما میتونیم مذاکره کنیم 386 00:32:46,180 --> 00:32:48,260 منم جایی رو میخوام که بتونم ازش سبزیجات تازه بخرم 387 00:32:48,260 --> 00:32:50,260 من میخوام زمین رو به شما بفروشم 388 00:32:50,420 --> 00:32:52,060 منم میخوام بخرم 389 00:32:52,060 --> 00:32:53,940 من دوباره باهاتون تماس میگیرم 390 00:32:54,260 --> 00:32:55,500 بله 391 00:32:55,940 --> 00:32:57,940 پس فعلا- باشه- 392 00:33:21,460 --> 00:33:24,220 مردی که اسمش چیناپاته ..حرف زدن باهاش سخت نیست 393 00:33:24,340 --> 00:33:26,540 بنظر میاد میخواد زمینشو به من بفروشه 394 00:33:29,300 --> 00:33:30,820 این کافیه عمه وات؟ 395 00:33:30,820 --> 00:33:32,220 احتمالا کافیه 396 00:33:32,420 --> 00:33:35,020 مم..عمه!بیشتر از کافیه 397 00:33:35,860 --> 00:33:40,500 معمولا خون چیناپات فقط 500تا برای غذا میده 398 00:33:40,940 --> 00:33:43,860 عمه نمیخوای از خون چانیکا تشکر کنی؟ 399 00:33:43,940 --> 00:33:46,220 شما خیلی بیشتر گرفتی 400 00:33:46,300 --> 00:33:48,100 این پول برای مواد غذاییه 401 00:33:48,100 --> 00:33:49,780 اون هیچ پول ویژه ای به خودم نداده که 402 00:33:49,780 --> 00:33:51,580 چرا باید ازش تشکر کنم 403 00:33:55,780 --> 00:34:01,260 اون احتمالا هنوزم از اینکه مقامشو بعنوان سرپرست کارای خونه ازدست داده ناراحته 404 00:34:02,460 --> 00:34:05,580 پانان سریعتر برو دنبال عمه وات وگرنه دوباره تنبیه میشی 405 00:34:05,580 --> 00:34:06,980 باشه 406 00:34:17,180 --> 00:34:21,740 مم..چه بدشد خون چانیکا همراه ما نیومد 407 00:34:21,780 --> 00:34:24,500 من خیلی خوب وخوشحال خرید کردم 408 00:34:24,860 --> 00:34:28,980 چون خوشبختانه یه بابای پوادار مهربون وسایلمو برام حمل میکنه 409 00:34:28,980 --> 00:34:34,660 بابا جون مهربونت شوهر منه 410 00:35:19,900 --> 00:35:21,980 من فکر کردم دوباره کابوس میبینی 411 00:35:34,740 --> 00:35:36,340 برگرد پایین 412 00:35:39,300 --> 00:35:41,300 تو برای من نگرانی.درسته؟ 413 00:35:58,420 --> 00:36:00,020 !خون چیناپات 414 00:36:00,500 --> 00:36:02,860 تا حالا چندتا زن رو دوست داشتی؟ 415 00:36:10,860 --> 00:36:13,460 اگه مامانمو حساب نکنم پس میشه دوتا 416 00:36:15,940 --> 00:36:18,060 اولین شخص دوست دختر سابقمه 417 00:36:19,540 --> 00:36:20,900 ...ونفر دوم 418 00:36:20,900 --> 00:36:22,620 خون سیریکانیا؟ 419 00:36:24,860 --> 00:36:27,380 من قبلا بهت گفتم که هرگز عاشق سی ری نبودم 420 00:36:31,380 --> 00:36:33,940 خون سیریکانیا آدم شایسته ای بوده 421 00:36:34,100 --> 00:36:35,380 اون شایسته ولایق بوده 422 00:36:35,380 --> 00:36:37,220 اما من عاشقش نبودم 423 00:36:39,060 --> 00:36:44,420 قبلا وقتی من اسم خون سیریکانیا رو میوردم تو طوری عصبانی میشدی که میخواستی خفم کنی 424 00:36:47,780 --> 00:36:50,540 عصبانیت ونفرت فقط باعث پریشونی بی فایده میشه 425 00:36:51,980 --> 00:36:54,660 حالا دیگه من سی ری رو بخشیدم 426 00:36:55,260 --> 00:36:57,340 بخاطر مسئله ای که منو توش گرفتار کرد 427 00:36:59,660 --> 00:37:03,500 الان داری میگی که دیگه تو قلبت هیچی نیست وآدم خوبی شدی؟ 428 00:37:04,420 --> 00:37:06,540 آی..هی خانم 429 00:37:06,620 --> 00:37:08,540 تو فقط با گفتن این حرف داری بهم تهمت میزنی 430 00:37:08,620 --> 00:37:11,060 من قطعا یه انسان خوبم 431 00:37:11,060 --> 00:37:13,140 من به همه ی 5دستور پایبندم 432 00:37:13,620 --> 00:37:14,940 حیوونا رو نکش- 433 00:37:14,980 --> 00:37:16,660 دزدی نکن- 434 00:37:16,660 --> 00:37:18,340 زن وبچه ی دیگران رو اذیت نکن- 435 00:37:19,700 --> 00:37:21,860 وهمینطور الکل نخور- 436 00:37:28,300 --> 00:37:30,660 اما درواقع قبلا من الکل خوردم 437 00:37:31,780 --> 00:37:34,460 مخصوصا وقتی قلبم شکسته بود 438 00:37:35,220 --> 00:37:37,300 من هرشب مست میکردم 439 00:37:39,220 --> 00:37:41,580 تا وقتی که تقریبا مامانمو به سمت مرگ فرستادم 440 00:37:44,300 --> 00:37:46,220 چه اتفاقی افتاد؟ 441 00:37:52,860 --> 00:37:55,020 اون روز مامان تا دیر وقت کارکرد 442 00:37:56,700 --> 00:37:58,660 من باید منتظر میموندم تا برسونمش خونه 443 00:37:59,460 --> 00:38:01,940 پس من رفتم نوشیدم وتو رستوران منتظر موندم 444 00:38:02,020 --> 00:38:05,820 توی راه مامان سرزنشم کرد که من هرروز دارم الکل میخورم 445 00:38:05,820 --> 00:38:07,820 فقط یه زن تونسته باعث بشه زندگیت سقوط کنه 446 00:38:07,860 --> 00:38:09,260 استفاده از الکل برای حل کردن مشکل 447 00:38:09,260 --> 00:38:11,140 همه چیزی که به فکرت میرسه همینه؟ 448 00:38:11,540 --> 00:38:13,980 منم عصبانی شدم وسرعتمو زیاد کردم 449 00:38:13,980 --> 00:38:16,660 جاده خطرناک یا پیچ درپیچ نبود 450 00:38:16,660 --> 00:38:19,660 اما چون مست بودم نمیتونستم ماشینو کنترل کنم 451 00:38:19,660 --> 00:38:21,260 بنابراین تعادلمو تو جاده ی یه طرفه از دست دادم 452 00:38:21,260 --> 00:38:22,780 !چیناپات 453 00:38:37,460 --> 00:38:39,620 مامان نمیتونه گردنشو حرکت بده 454 00:38:40,220 --> 00:38:42,300 اون ماهها تو گچ بود 455 00:38:43,660 --> 00:38:45,900 از اون روز به بعد 456 00:38:46,260 --> 00:38:49,340 من باخودم عهد کردم دیگه هرگز به الکل دست نزنم 457 00:38:53,340 --> 00:38:56,060 بهمین دلیله میگن که الکل نخورید ورانندگی کنید 458 00:38:56,140 --> 00:38:58,740 این برای خودت ودیگران خطرناکه 459 00:39:04,780 --> 00:39:06,340 !شب بخیر 460 00:39:14,980 --> 00:39:16,500 خوابای خوب ببینی 461 00:40:47,460 --> 00:40:50,140 همچین آدمی ..قابل اعتماده؟ 462 00:40:52,620 --> 00:40:56,340 تو اصرارداری که به خون سیریکانیا تجاوز نکردی 463 00:40:58,340 --> 00:41:00,460 اما بقیه ی مردم میگن اینکارو کردی 464 00:41:34,100 --> 00:41:36,300 سلام عمه ریجان- بله- 465 00:41:39,620 --> 00:41:42,140 تو نگفته بودی که نمیای.پی تونگ؟ 466 00:41:43,180 --> 00:41:45,700 اوه..من بهت کمک میکنم 467 00:41:46,140 --> 00:41:50,260 چیناپات قطعا ازت میپرسه داری خون نیت رو میاری دیدن من یانه 468 00:41:50,740 --> 00:41:54,540 بنابراین من بهت کمک میکنم که کاملا دروغ نگی 469 00:41:55,620 --> 00:41:58,580 پس باید ازت تشکر کنم برادر من 470 00:42:00,140 --> 00:42:02,260 بریم!بریم داخل 471 00:42:02,260 --> 00:42:04,260 من یه عالمه غذا آماده کردم 472 00:42:04,260 --> 00:42:05,780 باشه- بریم- 473 00:42:37,540 --> 00:42:39,940 اتاق خون سیریکانیا؟ 474 00:42:41,580 --> 00:42:43,660 من بینهایت عاشق سی ری هستم 475 00:42:43,660 --> 00:42:47,700 من هنوزم همه چیزو مثل وقتی زنده بود نگه داشتم 476 00:42:58,780 --> 00:43:00,420 این لباس 477 00:43:00,740 --> 00:43:03,340 سی ری کسی بود که برام درستش کرد 478 00:43:05,780 --> 00:43:08,220 اون واقعا دختر لایقیه 479 00:43:11,700 --> 00:43:12,980 ...سی ری 480 00:43:14,100 --> 00:43:16,260 از همون وقتی که بچه بود شایسته وخوب بود 481 00:43:16,380 --> 00:43:19,540 اون حتی یکبارم باعث دردسر من نشد 482 00:43:37,380 --> 00:43:39,580 وقتی تو ببینی که سی ری باچی روبرو شده 483 00:43:39,620 --> 00:43:44,060 اونوقت میتونی تصمیم بگیری تا اون شیطانو ترک کنی 484 00:44:13,620 --> 00:44:15,220 ..کی فکرشو میکرد 485 00:44:15,500 --> 00:44:17,940 دوستای نزدیک بتونن به هم آسیب بزنن 486 00:44:18,100 --> 00:44:21,380 اون روز من کارت دعوت عروسی رو بردم خونه ی چیناپات 487 00:44:21,620 --> 00:44:24,100 نمیدونم چیناپات از کجا پیداش شد 488 00:44:24,180 --> 00:44:26,180 اون سعی کرد بهم تجاوز کنه 489 00:44:26,460 --> 00:44:29,260 من ازدستش فرار کردم به مزرعه ی کائوچو 490 00:44:29,620 --> 00:44:32,500 چیناپات دنبالم دوید ومنو گرفت 491 00:44:32,980 --> 00:44:35,620 من فریاد زدم وبهش التماس کردم که کاری نکنه 492 00:44:35,940 --> 00:44:38,940 اما انگار شیطان بدن چیناپات رو تسخیر کرده بود 493 00:44:40,140 --> 00:44:42,620 بدنش بالای سرم قرار گرفت 494 00:44:43,060 --> 00:44:45,340 اون کاملا بوی الکل میداد 495 00:44:47,380 --> 00:44:48,900 بوی الکل؟ 496 00:44:54,380 --> 00:44:58,220 بعدا برو به خون نیت بگو که سرت شلوغه ونمیتونی برسونیش خونه 497 00:44:59,300 --> 00:45:01,340 من خودم میبرمش خونه 498 00:45:02,260 --> 00:45:04,620 من رفتم دنبالش وتو میبری برسنیش خونه 499 00:45:04,700 --> 00:45:06,380 پی چیناپات حتما تاحد مرگ عصبانی میشه 500 00:45:06,380 --> 00:45:08,820 احتمالا اون دیگه بهم اجازه نمیده دوباره برم خونشون دنبال خون نیت 501 00:45:08,940 --> 00:45:11,540 اینطوری بیرون بردن خون نیت برامون سخت تر میشه 502 00:45:12,420 --> 00:45:17,020 بنابراین من خون نیت رو تا ورودی خونه ی چیناپات میبرم 503 00:45:18,860 --> 00:45:21,340 تو اصرارداری خون نیت رو برگردونی 504 00:45:44,620 --> 00:45:46,420 کی داره دروغ میگه؟ 505 00:46:04,100 --> 00:46:05,460 !خون نیت 506 00:46:09,580 --> 00:46:11,700 ما برات خیلی نگرانیم 507 00:46:11,780 --> 00:46:16,540 میترسیم تو خونه ی چیناپات برات اتفاقی بیفته ومانتونیم بموقع کمکت کنیم 508 00:46:19,300 --> 00:46:20,500 درسته 509 00:46:20,500 --> 00:46:22,500 این حقیقت داره که مانگرانتیم 510 00:46:26,180 --> 00:46:28,140 هیچکدومتون نباید نگران باشید 511 00:46:28,180 --> 00:46:30,300 من میتونم مراقب خودم باشم 512 00:46:39,580 --> 00:46:45,700 توی اون نامه خون سیریکانیا نوشته که از چیناپات بوی الکل حس میکرده 513 00:46:46,500 --> 00:46:49,660 اما من میدونم که چیناپات الکل نمیخوره 514 00:46:50,300 --> 00:46:54,220 خون پان تونگ تو قبلا بهش نزدیک بودی دراین باره چی میدونی؟ 515 00:46:56,100 --> 00:46:57,940 چیناپات الان دیگه الکل نمیخوره 516 00:46:58,100 --> 00:46:59,740 بخاطر اون حادثه ی مست رانندگی کردن 517 00:46:59,740 --> 00:47:01,980 اون تقریبا ماشینو درحالیکه مادرش داخلش بود واژگون کرد 518 00:47:04,060 --> 00:47:06,220 اما قبلا اون مشکلاتشو باالکل حل میکرد 519 00:47:06,900 --> 00:47:10,820 چون قلبشو سی ری شکسته بود اون به سمت نوشیدن الکل رفت 520 00:47:11,500 --> 00:47:12,740 ...مست 521 00:47:13,660 --> 00:47:15,580 نمیتونه خودشو کنترل کنه 522 00:47:15,580 --> 00:47:16,700 ..بنابراین 523 00:47:18,380 --> 00:47:20,340 اون به سی ری تجاوز کرد 524 00:47:21,860 --> 00:47:23,940 فقط آدم شیطان صفت همچین کاری میکنه 525 00:47:23,940 --> 00:47:25,420 خیلیا هستن که مینوشن ومست میکنن 526 00:47:25,420 --> 00:47:27,700 اما اونا نمیرن به زنها آسیب بزنن 527 00:47:34,620 --> 00:47:37,100 همه ی غذاها خوشمزه ولذیذن 528 00:47:43,220 --> 00:47:46,940 من ترسیدم تو بگی تنده بنابراین خیلی کم فلفل ریختم 529 00:47:47,940 --> 00:47:49,940 تندیش به اندازست 530 00:47:51,140 --> 00:47:53,220 پس زیاد بخور 531 00:47:53,420 --> 00:47:54,660 بله 532 00:48:11,620 --> 00:48:13,460 سلام- سلام- 533 00:48:13,460 --> 00:48:15,540 پاریچات داخله؟ 534 00:48:15,540 --> 00:48:17,980 اوه..خون پا برای یه کاری رفته بیرون 535 00:48:18,420 --> 00:48:20,580 من نرسیدم پا رو ببینم 536 00:48:20,620 --> 00:48:22,580 من فکر کردم میام میبینمش 537 00:48:23,420 --> 00:48:26,180 پس میتونم کاپوچینوی سرد سفارش بدم بله- 538 00:48:26,220 --> 00:48:27,220 تو چی میخوای عزیزم؟ 539 00:48:27,220 --> 00:48:29,380 پس آمریکانوی سرد؟ 540 00:48:30,020 --> 00:48:33,060 وهمینطور دوتا موس شکلاتی 541 00:48:33,060 --> 00:48:35,620 بله..لطفا چند لحظه منتظر بمونین- باشه- 542 00:48:46,940 --> 00:48:49,620 این مغازه خیلی مناسبه 543 00:48:49,620 --> 00:48:55,780 اگه این مغازه توبانکوک بود حتما یه عالم مشتری میومدن تا عکس وسلفی بگیرن وتوفیسبوک بذارن 544 00:48:56,300 --> 00:48:58,860 اونا این مغازه رو بخاطر مشتری باز نکردن 545 00:48:58,860 --> 00:49:01,820 اونا اینجا رو فقط برای وقت گذرونی باز کردن اونا به حدکافی ثروتمند هستن 546 00:49:04,380 --> 00:49:07,820 خون پاریچات خیلی پولداره خاله؟ 547 00:49:08,180 --> 00:49:12,300 خانواده ی پان تونگ وپاریچات حتی بیشتر از خانواده ی ما املاک کائوچو دارن 548 00:49:16,820 --> 00:49:22,500 پس خون پان تونگ هم به اندازه ی پی پاریچات پولداره.درسته؟ 549 00:49:23,660 --> 00:49:24,940 بله 550 00:49:25,020 --> 00:49:27,460 پان تونگ تو جزیره هم زمین داره 551 00:49:27,460 --> 00:49:32,260 چون پدر پان تونگ خیلی رفتن به اونور دریا رو دوست داشت خیلی زمین توجزیره های مختلف خرید 552 00:49:33,100 --> 00:49:34,020 ممنون 553 00:49:34,020 --> 00:49:36,220 لطفا چند لحظه منتظر قهوه بمونین- باشه- 554 00:50:14,020 --> 00:50:16,460 داری دنبال چی میگردی خون چانیکا؟ 555 00:50:16,740 --> 00:50:18,180 !الکل 556 00:50:18,180 --> 00:50:20,420 تو خونه هیچ الکلی مخفی نکردی.پانان؟ 557 00:50:20,420 --> 00:50:22,180 !مشروب خور 558 00:50:23,100 --> 00:50:24,460 برای نوشیدن نیست 559 00:50:24,460 --> 00:50:26,980 من فقط میخوام بدونم تواین خونه هیچ الکلی هست انه 560 00:50:27,580 --> 00:50:29,540 این خونه خالی از الکله 561 00:50:29,540 --> 00:50:32,860 مهم نیست چه روزی توهفته باشه.. الکل وجود نداره 562 00:50:32,860 --> 00:50:36,940 چون خون چیناپات چندین ساله دیگه الکل نمیخوره 563 00:50:40,740 --> 00:50:46,340 پانان تومطمئنی که رئیست مست نکرده وکار بدی مثل اونکه مردم میگن انجام نداده 564 00:50:46,420 --> 00:50:49,860 تو داری به شوهرت تهمت میزنی که مست کرده وبه یه زن تجاوز کرده 565 00:50:49,860 --> 00:50:53,180 این دیگه چه زنیه؟هیچوقت درمورد شوهرش فکر خوب نمیکنه 566 00:50:56,340 --> 00:51:00,380 چه خدمتکاریه!هرگز فکر نمیکنه که رئیس خوبه 567 00:51:12,500 --> 00:51:14,980 اون واقعا مشروب خوردنو ترک کرده؟ 568 00:51:30,260 --> 00:51:31,940 خون چیناپات 569 00:51:39,620 --> 00:51:43,620 من رفتم نامه ی خود کشی خون سیریکانیا رو بخونم 570 00:51:51,100 --> 00:51:53,180 عمه ریجان بهت دادبخونیش؟ 571 00:51:57,740 --> 00:51:59,540 سی ری چی نوشته بود؟ 572 00:52:02,220 --> 00:52:05,300 من بهش التماس کردم بامن کاری نکنه 573 00:52:05,580 --> 00:52:09,100 اما چیناپات گفت که منو میخواد 574 00:52:09,540 --> 00:52:11,620 اون گفت خیلی عاشق منه 575 00:52:11,820 --> 00:52:13,860 واز خیلی وقت پیش عاشق منه 576 00:52:14,300 --> 00:52:16,740 من باید به اون تعلق داشته باشم 577 00:52:17,780 --> 00:52:20,380 اون خیلی وحشی شده بود مامان 578 00:52:20,500 --> 00:52:22,380 من جرات نکردم به کسی بگم 579 00:52:22,420 --> 00:52:23,980 حتی به مامان 580 00:52:24,860 --> 00:52:27,540 من جسمی وروحی آسیب دیدم 581 00:52:28,220 --> 00:52:30,820 فقط بد براش کافی نیست 582 00:52:33,220 --> 00:52:35,260 !من باردارم 583 00:52:36,140 --> 00:52:39,140 من اونقدر بدذات نیستم که ازشر بچه خلاص بشم 584 00:52:39,740 --> 00:52:43,100 واونقدر بی رحم نیستم که تونگ رو بعنوان پدر بچه فریب بدم 585 00:52:43,820 --> 00:52:47,660 هرکس که مرتکب اشتباه شده باید تنبیه بشه 586 00:52:48,420 --> 00:52:51,380 اما من مسئولیت پذیری اونو لازم ندارم 587 00:52:52,260 --> 00:52:54,500 تنها راهی که من دارم 588 00:52:54,500 --> 00:52:56,020 مرگه 589 00:52:58,020 --> 00:53:00,180 من میخوام از اسلحه ی اون برای خود کشی استفاده کنم 590 00:53:00,180 --> 00:53:02,180 وتو زمین اون بمیرم 591 00:53:02,820 --> 00:53:07,140 مرگ من گناهی میشه که تا آخر عمر چیناپات رو راحت نمیذاره 592 00:53:08,580 --> 00:53:09,740 مامان 593 00:53:09,740 --> 00:53:12,620 من معذرت میخوام که از این روش برای حل مشکل استفاده میکنم 594 00:53:12,660 --> 00:53:14,300 اگه واقعا زندگی بعد وجودداره 595 00:53:14,300 --> 00:53:16,660 ارزو میکنم بتونم دوباره بعنوان دختر شما متولد بشم 596 00:53:16,820 --> 00:53:18,060 عاشقتم..مامان 597 00:53:18,100 --> 00:53:19,460 سیریکانیا 598 00:53:22,460 --> 00:53:26,740 تعجبی نداره ای تونگ فکر میکنه من عاشق سی ری بودم 599 00:53:27,620 --> 00:53:29,900 دلیلش اینه که سی ری اینطور نوشته 600 00:53:32,820 --> 00:53:36,220 اون همینطور گفته که ازتوبوی الکل حس میکرده 601 00:53:36,740 --> 00:53:38,660 من اون موقع الکل خوردنو ترک کرده بودم 602 00:53:38,660 --> 00:53:40,060 سی ری داره دروغ میگه 603 00:53:43,100 --> 00:53:46,580 پس چطور خون سیریکانیا اسلحه ی تو رو بدست آورده؟ 604 00:53:50,060 --> 00:53:51,940 سی ری اغلب میومد دیدن من 605 00:53:52,620 --> 00:53:54,620 اون میدونست من اسلحمو کجا میذارم 606 00:54:14,260 --> 00:54:16,220 بخاطر اسلحه ممنونم چیناپات 607 00:54:16,220 --> 00:54:18,860 من نمیخوام با دارو بمیرم..اون مرگ راحتیه 608 00:54:18,860 --> 00:54:22,340 روح من تبدیل به شبحی میشه که تموم مزرعه تورو احاطه میکنه 609 00:54:26,420 --> 00:54:27,580 !سی ری 610 00:54:28,660 --> 00:54:29,860 !سی ری 611 00:54:35,740 --> 00:54:37,300 من رفتم دنبالش 612 00:54:46,420 --> 00:54:48,700 اما نتونستم مانعش بشم 613 00:54:51,460 --> 00:54:53,860 اسلحه ای که اون برای شلیک ازش استفاده کرد 614 00:54:54,780 --> 00:54:59,140 وقتی پلیس بهم پسش داد انداختمش تودریا 615 00:55:01,820 --> 00:55:04,140 چون نمیخواستم دوباره ببینمش 616 00:55:05,980 --> 00:55:08,580 تو گفتی که بهش تجاوز نکردی 617 00:55:09,060 --> 00:55:13,500 پس چرا اون اسلحه ی توروبرداشت وتوزمین توبه خودش شلیک کرد؟ 618 00:55:16,660 --> 00:55:18,260 سی ری از دست من عصبانی بود 619 00:55:20,180 --> 00:55:21,780 برای چی عصبانی بود؟ 620 00:55:23,700 --> 00:55:25,660 چه چیزی باعث عصبانیتش از توبود؟ 621 00:55:27,940 --> 00:55:30,500 از اونجا که اصرارداری که تواینکارو نکردی 622 00:55:30,900 --> 00:55:33,660 پس چرا خون سیریکانیا از تو عصبانی بود؟ 623 00:55:34,580 --> 00:55:36,700 اونقدرعصبانی که خودشو کشت وگناهشو 624 00:55:36,700 --> 00:55:38,860 میشه یه بار این سوال پرسیدناتو تمومش کنی؟ 625 00:55:39,300 --> 00:55:42,460 این موضوع بعنوان یه رازتاروزی که من بمیرم باقی میمونه 626 00:55:48,740 --> 00:55:50,220 چه رازی؟ 627 00:56:14,580 --> 00:56:16,420 مامان ونونگ مین شما هم دارین میاین؟ 628 00:56:17,460 --> 00:56:22,180 دیروز مدیر تماس گرفت وگفت رئیس شرکت گردشگری آوردن مهموناش به هتل رو متوقف کرده 629 00:56:22,180 --> 00:56:23,900 من مجبورم خودم برم وباهاشون حرف بزنم 630 00:56:24,020 --> 00:56:26,740 چیناپات من ونونگ رو ببر فرودگاه 631 00:56:26,740 --> 00:56:28,820 من قبلا بلیط رزرو کردم 632 00:56:29,380 --> 00:56:31,460 اما نونگ مین باید بمونه سرکارش 633 00:56:32,420 --> 00:56:33,820 چرا؟ 634 00:56:33,820 --> 00:56:36,420 وچانیکا میتونه چندروز مرخصی بگیره 635 00:56:36,620 --> 00:56:38,420 من میخوام برم دیدن پدرم 636 00:56:38,420 --> 00:56:40,820 منم میخوام برم دیدن مامانم 637 00:56:41,260 --> 00:56:43,060 پدر من مریضه 638 00:56:43,060 --> 00:56:45,180 اما تو دلیلت قابل قبول نیست 639 00:56:45,180 --> 00:56:46,900 بهرحال رئیس هم بهت اجازه ی مرخصی نمیده 640 00:56:46,900 --> 00:56:48,980 اما تو رئیس من نیستی 641 00:56:48,980 --> 00:56:52,260 پی چیناپات..من میخوام از چانیکا یادبگیرم 642 00:56:52,580 --> 00:56:54,740 اما اون باید چندروز بره دیدن پدرش 643 00:56:54,820 --> 00:56:56,660 توباید بمونی جای اون کار کنی 644 00:56:57,420 --> 00:57:02,860 اما قبلا وقتی میومدی بانکوک..اجازه میدادی اناند بجای تومراقب کارهای دفتر باشه 645 00:57:03,100 --> 00:57:05,420 با نونگ بی رحم نباش 646 00:57:05,700 --> 00:57:07,700 بذار نونگ مرخصی بگیره 647 00:57:08,940 --> 00:57:10,900 آناند توکار دفتری شلخته ونامرتبه مامان 648 00:57:10,900 --> 00:57:12,540 بهمین دلیل خیلی اشتباه میکنه 649 00:57:12,780 --> 00:57:14,060 ویه چیز دیگه 650 00:57:14,700 --> 00:57:17,340 من یه قرارملاقات با خریداری که میخواد مزرعه رو بخره دارم که بیاد یه نگاهی به املاک بندازه 651 00:57:17,420 --> 00:57:18,860 نونگ مین باید بمونه باهاش حرف بزنه 652 00:57:18,860 --> 00:57:20,980 چون من قبلا شماره ی نونگ مین رو هم بهش دادم 653 00:57:21,540 --> 00:57:23,500 اون زنگ میزنه تا دوباره از زمان قرار مطمئن بشه 654 00:57:25,740 --> 00:57:27,820 این یه دستور از طرف رئیسه 655 00:57:28,620 --> 00:57:31,380 اگه نمیتونی بپذیریش ...میتونی استعفا بدی 656 00:57:41,660 --> 00:57:44,900 پس من میمونم واینجا کار میکنم 657 00:57:46,900 --> 00:57:50,100 من سریعا اوضاع کارمو مشخص میکنم وبرمیگردم پیشت عزیزم 658 00:57:53,500 --> 00:57:55,260 من دارم میرم...باشه 659 00:58:25,420 --> 00:58:27,580 اون فقط مثل یه آدم پسته 660 00:58:27,860 --> 00:58:29,740 فقط ازاین طرف به اون طرف قرمیده 661 00:58:31,420 --> 00:58:33,540 فقط ازاین طرف به اون طرف قرمیده 662 00:58:47,300 --> 00:58:49,940 آی- اون الان اینجاست- 663 00:58:50,780 --> 00:58:52,380 معذرت میخوام که خیلی منتظر موندین 664 00:58:52,420 --> 00:58:54,060 من باید یه سری دستورالعمل میدادم 665 00:58:54,060 --> 00:58:57,420 از وقتی رفتم به سورات تانی اینجا کمی مشکل بوجود اومده 666 00:58:57,660 --> 00:58:59,940 مدیر هتل بی کفایته 667 00:58:59,940 --> 00:59:03,180 اگه به اینکه خیلی وقته اینجاست توجه نداشتم تاالان اخراجش کرده بودم 668 00:59:04,260 --> 00:59:05,420 امروز بیکاری؟ 669 00:59:05,420 --> 00:59:07,020 تو هتل من برای خوردن قرار میذارید 670 00:59:07,060 --> 00:59:07,980 بله 671 00:59:07,980 --> 00:59:10,180 پس چرا از روچانا هم دعوت نکردین بیاد؟ 672 00:59:10,340 --> 00:59:14,500 اوه..نمیخوام دوتش کنم..نمیخوام باآدمای ورشکسته دوست باشم 673 00:59:15,100 --> 00:59:16,740 چی داری میگی؟ 674 00:59:17,020 --> 00:59:19,380 اوه!تو نمیدونستی آفا؟ 675 00:59:19,380 --> 00:59:22,740 کارخونه ی شوهر روچانا ورشکست شده 676 00:59:22,740 --> 00:59:26,260 شوهر منم کارخونه داره واون اینو فهمیده 677 00:59:26,620 --> 00:59:31,820 وقت مرگ...شوهر روچانا چندین میلیون قرض باقی گذاشته 678 00:59:31,820 --> 00:59:32,820 درسته 679 00:59:32,820 --> 00:59:38,500 وماتصمیم داریم باهمدیگه بریم آمریکا اما روچانا رو نمیبریم 680 00:59:38,500 --> 00:59:41,300 چون اون پولی برای تور نداره 681 00:59:43,140 --> 00:59:47,380 یااینکه باید پول تور اونو بین خودمون تقسیم کنیم؟ 682 00:59:50,860 --> 00:59:54,980 شما دوتا هر غیبت وحرفی بخواید بزنید..من میشینم وبرای سرگرمی گوش میدم 683 00:59:56,100 --> 00:59:59,140 اما غیبت کردن از دوستمون رو نمیخوام بشنوم 684 00:59:59,140 --> 01:00:00,820 من خوشم نمیاد 685 01:00:16,420 --> 01:00:18,100 توباید تحمل کنی عزیزم 686 01:00:18,100 --> 01:00:20,140 چیناپات زنهای توانا رو دوست داره 687 01:00:20,260 --> 01:00:23,340 توباید خیلی خوب تودفترش کارکنی 688 01:00:23,340 --> 01:00:26,220 باید بذاری اون ببینه که تو میتونی تو کار بهش کمک کنی 689 01:00:26,220 --> 01:00:28,340 تو میتونی دوست نزدیکش باشی 690 01:00:28,820 --> 01:00:30,340 !مامان 691 01:00:30,420 --> 01:00:31,860 من اومدم به سورات تانی 692 01:00:31,860 --> 01:00:33,500 من اومدم که شوهرپیدا کنم 693 01:00:33,500 --> 01:00:35,300 من نیومدم کار پیداکنم 694 01:00:35,420 --> 01:00:38,820 اما اگه کار نکنی چطور میخوای بهش نزدیک بشی؟ 695 01:00:38,820 --> 01:00:41,140 پس چطور میخوای چیناپات رو بدست بیاری؟ 696 01:00:41,820 --> 01:00:43,460 !روچانا 697 01:00:47,740 --> 01:00:49,220 !آفا 698 01:00:49,460 --> 01:00:51,460 از کی اومدی؟ 699 01:00:51,860 --> 01:00:53,460 ما دوستای نزدیکیم 700 01:00:53,460 --> 01:00:55,580 چرا اینکاروکردی؟ 701 01:01:04,180 --> 01:01:05,460 خاله 702 01:01:15,340 --> 01:01:18,180 اوه..توبااون دوتا خبرچین ملاقات داشتی؟ 703 01:01:18,220 --> 01:01:21,300 اونا باید برای درمان توهماتشون دارو مصرف کنن 704 01:01:21,380 --> 01:01:22,420 خودت ببین 705 01:01:22,420 --> 01:01:24,860 اینطور بنظر میاد که ورشکست شده باشم؟ 706 01:01:26,060 --> 01:01:28,420 کارخونه ی شوهرت ورشکست نشده؟ 707 01:01:29,060 --> 01:01:31,700 خانواده ی من بدون مشکل کارشو میکنه 708 01:01:31,700 --> 01:01:33,620 همسرم محتاطه 709 01:01:33,620 --> 01:01:35,460 وقتی فهمد دیگه کارخونه سوددهی نداره 710 01:01:35,460 --> 01:01:39,420 اون همه پول رو منتقل کرد تا به نومین به ارث برسه 711 01:01:39,860 --> 01:01:41,740 ووقتی کارخونه واقعا ورشکست شد 712 01:01:41,740 --> 01:01:44,420 طلبکارا نتونستن برعلیه مین شکایت کنن 713 01:01:45,060 --> 01:01:46,860 ومن هم اونها رو فریب ندادم 714 01:01:46,860 --> 01:01:50,140 منم همه ی دارییها ووسایل کارخونه رو فروختم تا همه طلب رو پرداخت کردم 715 01:01:51,940 --> 01:01:53,820 این خوبه که ورشکست نشدی 716 01:01:53,820 --> 01:01:55,500 من نگران توبودم 717 01:02:00,020 --> 01:02:01,820 ممنون 718 01:02:01,980 --> 01:02:05,660 ایناها!میبینی من هنوزم جواهرات برای پوشیدن دارم 719 01:02:06,140 --> 01:02:08,660 وتو خونه ی خودم زندگی میکنم 720 01:02:08,860 --> 01:02:14,780 هی!!من تازگی یه کیف ازپوست کروکودیل خریدم 721 01:02:15,500 --> 01:02:17,100 میارم بهت نشونش میدم 722 01:02:17,980 --> 01:02:19,660 چندلحظه صبرکن- باشه- 723 01:02:42,260 --> 01:02:43,580 مامان 724 01:02:43,580 --> 01:02:47,180 من خیلی باهات تماس گرفتم اما جواب ندادی 725 01:02:47,220 --> 01:02:49,180 من داشتم باخاله آفا حرف میزدم 726 01:02:49,180 --> 01:02:50,500 اون الان رفت 727 01:02:51,660 --> 01:02:55,140 خاله آفا فهمیده که ما ورشکست شدیم؟ 728 01:02:55,180 --> 01:02:58,820 خوشبختانه اون نشنید کهما میخوایم پسرشو فریب بدیم 729 01:02:58,820 --> 01:03:01,060 خب حالا ماباید چکار کنیم؟ 730 01:03:01,060 --> 01:03:03,180 ازاونجا که اون فهمیده ما دیگه هیچی نداریم 731 01:03:03,220 --> 01:03:06,660 واون فکر نمیکنه ه ماداریم پسرشو فریب میدیم؟ 732 01:03:06,660 --> 01:03:08,900 خیلی زود نتیجه گیری نکن 733 01:03:08,980 --> 01:03:13,900 من به آفا دروغ گفتم که پدرت قبل از ورشکستگی همه ی ثروتشو به تومنتقل کرده 734 01:03:13,900 --> 01:03:16,140 والان ماهنوزم پولداریم 735 01:03:17,300 --> 01:03:21,300 اگه خاله آفا ازت بپرسه باید همین جواب منوبهش بدی 736 01:03:21,620 --> 01:03:24,060 مامان من خیلی باهوشه 737 01:03:24,060 --> 01:03:26,340 من تشویقت میکنم 738 01:03:27,500 --> 01:03:29,900 اما ما نمیتونم این قضیه رو زمان زیادی مخفی کنیم 739 01:03:30,300 --> 01:03:32,900 پس هیچ نشونه ای از طرف چیناپات نیست؟ 740 01:03:33,540 --> 01:03:35,380 اون اصلا به من علاقمند نیست 741 01:03:35,500 --> 01:03:37,220 مهمتر اینکه اون میدونه من چکار کردم 742 01:03:37,220 --> 01:03:41,540 یه روز من پول چیناپات رو دزدیم وتوی کشوی چانیکا مخفی کردم 743 01:03:41,540 --> 01:03:44,980 پی چیناپات میدونه من به زنش حقه زدم 744 01:03:46,100 --> 01:03:49,020 بااین کارت چیناپات ازت متنفرمیشه 745 01:03:49,860 --> 01:03:52,100 چرا توباهوش نیستی ودربارش فکر نکردی 746 01:03:52,100 --> 01:03:54,940 درسته..هیچکس مثل توباهوش نیست 747 01:03:54,940 --> 01:03:58,020 هی!صداتو برای من بالا نبر!خوشم نمیاد 748 01:03:59,540 --> 01:04:02,100 باشه..متاسفم مامان 749 01:04:05,500 --> 01:04:07,540 ما باید یه نقشه بکشیم 750 01:04:07,660 --> 01:04:10,020 اگه ما نتونیم چیناپات رو تودام بندازیم 751 01:04:10,260 --> 01:04:12,100 مین میفهمی یانه؟ 752 01:04:15,020 --> 01:04:19,020 خانواده ی پاریچات وپان تونگ نسبت به ما مزرعه ی بیشتری دارن 753 01:04:19,020 --> 01:04:21,540 پانتونگ توجزیره هم زمین داره 754 01:04:21,540 --> 01:04:26,020 چون پدرش رفتن به اونوردریها رو دوست داشت چندین زمین توچند جزیره خرید 755 01:04:58,740 --> 01:05:01,660 عمه سانگ قبلا نگفتی که طلبکار تلویزیون رو هم برده؟ 756 01:05:02,380 --> 01:05:04,220 ما الان یکی دیگه خریدیم 757 01:05:04,340 --> 01:05:05,660 خون چیناپات بهم پول دادتا بخرم 758 01:05:05,700 --> 01:05:07,660 دستگاه تهویه ی هوا هم تعمیرشده 759 01:05:08,700 --> 01:05:11,060 من فکر کردم تو میدونی 760 01:05:13,340 --> 01:05:17,940 من شنیدم باعمه سانگ حرف میزدی که پول برای تعمیر تهویه هوا نداری 761 01:05:17,940 --> 01:05:20,300 بنابراین شماره ی عمه سانگ رو ازگوشیت برداشتم 762 01:05:20,300 --> 01:05:22,300 وخودم برات مراقب همه ی کارها بودم 763 01:05:28,340 --> 01:05:29,980 ممنون 764 01:05:30,940 --> 01:05:34,060 هرچقدر هزینه کردی..میتونی از حقوق ماهیانم برداری 765 01:05:35,700 --> 01:05:38,660 مهم نیست!بعنوات پاداش درنظرش بگیر 766 01:05:38,820 --> 01:05:42,820 برای یه خونه خریدم باجایزه ی تلویزیون ویخچال وتهویه هوا..همه چیز کامله 767 01:05:47,620 --> 01:05:51,580 اون نامه ای که فرستادی من هنوز بازش نکردم 768 01:05:54,460 --> 01:05:56,540 این قراردادازدواجه 769 01:05:56,540 --> 01:05:57,740 باشه 770 01:06:14,220 --> 01:06:18,140 آدمای خونه ی چیناپات نمیدونن که اون منوبرای ازدواج استخدام کرده 771 01:06:18,140 --> 01:06:20,580 این یه راز بین ما دوتاست 772 01:06:20,580 --> 01:06:23,420 بهمین دلیل من سند رو برای شما فرستادم تا توبانکوک مراقبش باشین 773 01:06:23,420 --> 01:06:24,820 اینطوری امن تره 774 01:06:26,140 --> 01:06:28,860 خون چیناپات همه جوره آدم خوبیه 775 01:06:28,860 --> 01:06:31,420 فکر نمیکنی حتی یه ذره هم دوسش داشته باشی؟ 776 01:06:32,980 --> 01:06:35,940 گاهی اوقات بهش حس خوبی دارم 777 01:06:35,940 --> 01:06:38,380 مخصوصا وقتایی که کار خوبی برام میکنه 778 01:06:38,380 --> 01:06:41,260 تاجاییکه زمانایی که منفجر میشه وعصبانیتشو روم خالی میکنه یادم میره 779 01:06:44,500 --> 01:06:48,460 اما این حس خوب فقط باعث میشه نفرتم از اون کمتر بشه 780 01:06:48,460 --> 01:06:50,460 وزودتر عصبانیتم ازش تموم بشه 781 01:06:50,460 --> 01:06:52,460 اما هرگز به دوست داشتنش فکر نمیکنم 782 01:07:18,300 --> 01:07:19,380 مامان 783 01:07:20,020 --> 01:07:22,860 فکرکردم امشب رو خونه ی زنت میخوابی 784 01:07:24,980 --> 01:07:26,940 خونه ی چانیکا هنوز آماده نیست 785 01:07:26,940 --> 01:07:29,540 بنابراین ازم خواست برگردم خونه بخوابم 786 01:07:31,300 --> 01:07:32,500 چیناپات 787 01:07:32,500 --> 01:07:35,060 فردا بیا توکار هتل کمکم کن 788 01:07:36,860 --> 01:07:40,500 فردا من باید برم دنبال پدر چانیکا بیمارستان وبیارمش خونه 789 01:07:40,500 --> 01:07:42,500 دکتر بهش اجازه ی مرخصی داده 790 01:07:42,540 --> 01:07:44,740 اوه..دیگه حالش خوب شده؟ 791 01:07:45,780 --> 01:07:47,020 شرایطش بهتره 792 01:07:47,020 --> 01:07:48,820 اما هنوز خوب نشده 793 01:07:48,940 --> 01:07:51,540 اون هنوزم نمیتونه راه بره وبدنشو حرکت بده 794 01:07:53,860 --> 01:07:57,300 حسودیم شد!چه خوب مراقب پدر زنتی 795 01:07:57,300 --> 01:08:01,900 اگه من مریض بشم..نمیدونم از منم خوب مراقبت میکنی یانه 796 01:08:03,220 --> 01:08:04,900 مامان 797 01:08:04,940 --> 01:08:06,900 اینطوری نگو 798 01:08:06,980 --> 01:08:08,340 توباید قوی بمونی 799 01:08:08,380 --> 01:08:10,420 تو باید سالم باشی 800 01:08:10,740 --> 01:08:12,660 من فقط تورو دارم 801 01:08:12,780 --> 01:08:14,580 فقط فکر کردن به اینکه توخوب نباشی 802 01:08:14,580 --> 01:08:16,420 باعث ناامیدی وناراحتیم میشه 803 01:08:16,820 --> 01:08:19,420 من دارم شوخی میکنم 804 01:08:20,340 --> 01:08:22,940 واقعیت اینه که پدرزنت خیلی ترحم برانگیزه 805 01:08:23,100 --> 01:08:26,540 آدمای پیر یه بار که مریض بشن جدیه ودیر خوب میشن 806 01:08:26,540 --> 01:08:29,260 مثل زمان جوونی سریع خوب نمیشن 807 01:08:29,740 --> 01:08:31,220 درسته 808 01:08:32,340 --> 01:08:33,500 مامان 809 01:08:34,300 --> 01:08:37,940 فرداشب لازمه من توخونه ی چانیکا بخوابم 810 01:08:38,020 --> 01:08:40,140 اونجا فقط دوتا زن هستن 811 01:08:40,140 --> 01:08:42,860 چانیکا ضعیفه.احتمالا نمیتونه باباشو جابجا کنه 812 01:08:42,900 --> 01:08:44,820 من میخوام بمونم بهش کمک کنم 813 01:08:50,060 --> 01:08:52,900 پس زودتر برو توتختت پسرم 814 01:08:53,820 --> 01:08:55,580 ممنون مامان 815 01:09:14,260 --> 01:09:17,620 چیناپات واقعا عاشق چانیکاست؟ 816 01:09:29,700 --> 01:09:31,420 طبقه ی بالا سه تا اتاق خواب هست 817 01:09:31,460 --> 01:09:34,060 نوسان تومیتونی تو یکیشون بخوابی 818 01:09:44,780 --> 01:09:45,860 مامان 819 01:09:50,340 --> 01:09:52,260 سان تواتاق من میخوابه 820 01:09:52,260 --> 01:09:54,260 :::ترجمه وزیرنویس :تداعی ::: :::Sadigh:زمان بندی ::: 821 01:10:01,140 --> 01:10:02,540 !پات 822 01:10:03,420 --> 01:10:06,260 من میترسم مامانت از من خوشش نیاد 823 01:10:06,700 --> 01:10:11,980 انگار ازاینکه من تواتاق تو میخوابم خوشش نیومد 824 01:10:13,900 --> 01:10:16,260 مامان من تفکرت زیبای قدیمی خودشو داره 825 01:10:16,460 --> 01:10:18,740 بعدا من باهاش حرف میزنم واون درک میکنه 826 01:10:19,900 --> 01:10:20,940 باشه 827 01:10:23,820 --> 01:10:24,900 سان 828 01:10:26,180 --> 01:10:28,460 میتونی کمکم کنی با نیت تماس بگیرم؟ 829 01:10:29,660 --> 01:10:31,220 من میخوام پول نیت رو بهش پس بدم 830 01:10:32,220 --> 01:10:34,700 من خودم تماس بگیرم احتمالا جواب نده 831 01:10:37,060 --> 01:10:38,900 تو میخوای برای پس دادن پول نیت باهاش ملاقات کنی؟ 832 01:10:38,940 --> 01:10:40,860 مم..درسته 833 01:10:41,980 --> 01:10:44,900 من الان با نیت بهم زدم نمیخوام بهش بدهکار بمونم 834 01:10:48,380 --> 01:10:50,180 سان چیزی شده؟ 835 01:10:51,300 --> 01:10:52,580 نه 836 01:10:53,500 --> 01:10:55,220 من برات باهاش تماس میگیرم 837 01:10:55,220 --> 01:10:57,060 اول بذار لباسامو باز کنم 838 01:10:58,260 --> 01:10:59,460 باشه 839 01:11:23,300 --> 01:11:24,900 الو 840 01:11:25,460 --> 01:11:26,900 نیت منم سان 841 01:11:27,380 --> 01:11:29,340 من برگشتم تایلند 842 01:11:29,380 --> 01:11:31,100 من یه هفته میمونم 843 01:11:31,980 --> 01:11:35,060 خیلی خوبه سان..دلم برات خیلی تنگ شده 844 01:11:35,100 --> 01:11:37,820 بیا همو ببینیم وغذا بخوریم..من برات غذا میخرم 845 01:11:38,260 --> 01:11:40,460 الان تو سورات تانی نیستی؟ 846 01:11:40,860 --> 01:11:42,500 من الان توبانکوکم 847 01:11:42,500 --> 01:11:44,180 اومدم دیدن بابا 848 01:11:48,500 --> 01:11:49,740 نیت 849 01:11:51,020 --> 01:11:52,820 پات هم برگشته 850 01:11:55,300 --> 01:11:57,140 میخواد پولت رو بهت برگردونه 851 01:11:57,860 --> 01:11:59,980 بالاخره میتونم پولمو پس بگیرم 852 01:12:02,860 --> 01:12:04,740 من میخوام صادقانه یه چیزی ازت بپرسم نیت 853 01:12:06,940 --> 01:12:08,740 تو هنوزم عاشق پات هستی؟ 854 01:12:10,820 --> 01:12:12,740 مردایی که به دوست دخترشون وفادار نیستن 855 01:12:12,740 --> 01:12:14,460 وبازنای دیگه رابطه دارن 856 01:12:14,460 --> 01:12:16,980 نباید هیچ زنی عاشقشون بشه 857 01:12:21,380 --> 01:12:24,300 بهرحال اگه میخواد پولمو پس بده بگو بهم زنگ بزنه تا قراربذاریم 858 01:12:24,300 --> 01:12:26,220 بهش بگو من منتظر پولم هستم 859 01:12:27,340 --> 01:12:28,500 فعلا ببخش منو سان 860 01:12:28,500 --> 01:12:31,020 من باید برم دنبال بابا ازبیمارستان بیارمش 861 01:12:32,860 --> 01:12:35,100 من بعدا برات با پات قرار میذارم 862 01:12:36,060 --> 01:12:37,180 خداحافظ 863 01:12:37,740 --> 01:12:38,940 ممم 864 01:13:25,340 --> 01:13:26,820 بابا 865 01:13:29,020 --> 01:13:33,340 من از آمبولانس میخوام تا خونه ببردت پس شما میتونی راحت دراز بکشی 866 01:13:39,780 --> 01:13:41,580 چیه بابا؟ 867 01:13:44,020 --> 01:13:45,780 بابا داره به حلقه ی ازدواج نگاه میکنه 868 01:13:50,900 --> 01:13:53,580 این حلقه ی ازدواج نیست بابا 869 01:13:53,580 --> 01:13:54,940 ..این حلقه 870 01:13:54,940 --> 01:13:57,020 من فقط خریدمش تا برای سرگرمی بپوشمش 871 01:13:57,020 --> 01:13:59,500 خون چیناپات داره شوخی میکنه 872 01:14:00,500 --> 01:14:01,420 درسته 873 01:14:01,460 --> 01:14:05,700 من چون دیدم چانیکا تو انگشت مخصوص حلقه ی دست چپش پوشیده خواستم شوخی کنم 874 01:14:07,100 --> 01:14:10,780 تودوست داری بدون توجه به شرایط شوخی کنی 875 01:14:10,780 --> 01:14:15,900 اگه پدر به اشتباه بیفته وفکر کنه که دخترش قابل فروشه احتمالا خوشحال میشه 876 01:14:15,940 --> 01:14:18,300 اما بابا خیلی خوشحال نباش 877 01:14:18,660 --> 01:14:20,980 من هنوزم میخوام برای مدت طولانی باتو باشم 878 01:14:24,540 --> 01:14:26,220 حالا میتونیم بریم؟ 879 01:14:27,220 --> 01:14:28,340 بله 880 01:14:43,700 --> 01:14:46,260 تو نزدیک بود رازمونو لو بدی 881 01:14:46,460 --> 01:14:48,340 من حواسم هست..منظوری نداشتم 882 01:14:48,340 --> 01:14:51,300 دوباره جلوی بابا درباره ی ازدواج حرف نزن 883 01:14:51,580 --> 01:14:54,220 من حواسم جمعه..منظوری نداشتم 884 01:14:54,300 --> 01:14:56,700 بامن بازی نکن..من جدیم 885 01:14:58,060 --> 01:14:59,460 عمه سانگ- بله؟- 886 01:14:59,460 --> 01:15:02,620 شما بامشین چیناپات برو..من با آمبولانس میام 887 01:15:02,620 --> 01:15:04,940 به این دلیل جدامیشیم که من بتونم راه خونه رو نشونشون بدم 888 01:15:04,940 --> 01:15:06,180 بله 889 01:15:13,700 --> 01:15:17,100 توواقعا بچیزی که زنت گفت مطابقت داری 890 01:15:24,900 --> 01:15:27,420 وسیله ی باارزش خون نیت 891 01:15:27,420 --> 01:15:30,380 من جرات نمیکنم توکیفم بذارمش ..میترسم بشکنمش 892 01:15:30,420 --> 01:15:31,780 اوه..باشه 893 01:15:31,780 --> 01:15:33,780 پس پایش کجا رفته؟ 894 01:15:33,780 --> 01:15:35,020 895 01:15:35,020 --> 01:15:36,900 تو اتاق خون نیته 896 01:15:36,900 --> 01:15:39,020 گوی شیشه ای از پایش جدا شده 897 01:15:39,020 --> 01:15:42,540 خون نیت از زمان بچگی باهاش بازی میکرده بهمین دلیلم جداشده 898 01:15:55,620 --> 01:15:57,220 داری چکار میکنی؟ 899 01:16:03,540 --> 01:16:05,540 من الان برات تعمیرش کردم 900 01:16:05,580 --> 01:16:10,260 عمه سانگ بهم گفت که این گوی شیء باارزش زندگیته 901 01:16:14,140 --> 01:16:15,940 الان باید چسبش خشک شده باشه 902 01:16:23,100 --> 01:16:24,700 تو دیگه بزرگ شدی 903 01:16:24,700 --> 01:16:27,340 وقتی داری باهاش بازی میکنی اروم بازی کن وگرنه دوباره میفته 904 01:16:28,580 --> 01:16:29,780 باشه 905 01:16:44,860 --> 01:16:46,860 من برات پاکش میکنم 906 01:16:49,220 --> 01:16:51,500 مهم نیست خودم پاکش میکنم 907 01:16:51,980 --> 01:16:53,820 بذار کمکت کنم پاکش کنی 908 01:16:54,860 --> 01:16:56,700 تو تاحالا برای من خیلی کار کردی 909 01:16:56,820 --> 01:16:58,820 بذار منم برات یه کاری بکنم 910 01:17:27,820 --> 01:17:32,300 مم..طبق لیستی که بیمارستان داده آقا باید روزی 5تا سفیده ی تخم مرغ بخوره 911 01:17:32,820 --> 01:17:35,620 پس عمه سانگ لطفا5بسته بخر 912 01:17:57,260 --> 01:17:58,580 سلام خانم 913 01:17:58,620 --> 01:18:00,700 هرچی هست لطفا سریعتر بگو 914 01:18:00,700 --> 01:18:02,740 الان دارم کیسه ادرار پدرتو خالی میکنم 915 01:18:02,780 --> 01:18:03,860 ممکنه بریزمش 916 01:18:04,820 --> 01:18:06,860 داری با ادرار پدرم چکار میکنی؟ 917 01:18:06,900 --> 01:18:08,380 احتمالا داری میخوریش خون 918 01:18:08,380 --> 01:18:11,260 هی!من مجبورم بگیرمش وتو دستشویی خالیش کنم 919 01:18:11,260 --> 01:18:12,860 ادرار همه ی کیسه رو پر کرده 920 01:18:13,500 --> 01:18:16,100 تو داری برای بابای من ادرارشو تخلیه میکنی؟ (اونوقت تونمیفهمی چقدر این پسر آقاست) 921 01:18:17,660 --> 01:18:19,580 تو حالت بهم نمیخوره؟ 922 01:18:19,580 --> 01:18:22,460 من قبلا بهت گفتم که قبلا اینکارو برای پدرم کردم 923 01:18:22,500 --> 01:18:24,740 کاری مثل این که چیزی نیست 924 01:18:26,660 --> 01:18:28,620 اما اون پدرت بوده 925 01:18:28,620 --> 01:18:30,380 پدرتو هم مثل پدر خودمه (بسی جنتلمنه این پسر) 926 01:18:30,380 --> 01:18:32,860 چون تو همسر منی 927 01:18:33,060 --> 01:18:36,140 وای...بابا صداتو شنید یانه؟ 928 01:18:36,300 --> 01:18:39,100 چی رو بشنوه همسرم؟ها؟ 929 01:18:39,220 --> 01:18:42,060 بابا نمیدونه ما ازدواج کردیم 930 01:18:42,180 --> 01:18:44,060 تو عمدا این حرفو میزنی که بابا بشنوه 931 01:18:44,060 --> 01:18:45,420 تو بی رحمی 932 01:18:45,900 --> 01:18:47,260 !هی خون 933 01:18:47,260 --> 01:18:48,700 من الان داخل حمومم 934 01:18:48,700 --> 01:18:50,540 پدرت صدامونو نمیشنوه 935 01:18:50,860 --> 01:18:53,980 کدوم زنی اینطوریه؟که همش بخواد شوهرشو سرزنش کنه 936 01:18:54,540 --> 01:18:55,780 فعلا..خون 937 01:18:55,780 --> 01:18:57,100 من دارم ادرار رو خالی میکنم 938 01:18:57,100 --> 01:18:58,940 اگه تلفن رو نگه دارم ممکنه بریزه وهمه جا کثیف بشه 939 01:19:20,780 --> 01:19:23,500 هر نیم سات باید بدنت حرکت داده بشه مو 940 01:19:34,220 --> 01:19:36,100 میخوای تلویزیون تماشا کنی؟ 941 01:19:41,420 --> 01:19:43,460 من براتون آمادش میکنم 942 01:19:44,820 --> 01:19:46,540 پس یه کم بیا بالا 943 01:20:06,980 --> 01:20:09,140 چرا ما گوشت خوک رو به سیخ نکشیم؟ 944 01:20:09,140 --> 01:20:10,580 اینم خوبه 945 01:20:10,620 --> 01:20:15,340 درسته؟اینطوری اونا میتونن ازش بعنوان سس روی غذای دریایی استفاده کنن..من آمادش میکنم 946 01:20:15,340 --> 01:20:16,340 مال من خوشمزست 947 01:20:16,340 --> 01:20:18,340 دارید چکار میکنید؟ 948 01:20:20,660 --> 01:20:26,660 ماداریم لیست غذاهایی که برای جشن سالگرد ازدواجمون میخوایم آماده کنیم رو مینویسیم 949 01:20:27,180 --> 01:20:28,860 بذارید من کمک کنم 950 01:20:28,900 --> 01:20:30,860 من دوست دارم که آشپزی کنم 951 01:20:31,620 --> 01:20:35,500 وقتی دوستم مهمونی میگیره من همیشه آشپز هستم 952 01:20:37,580 --> 01:20:40,780 من زنای بااصل ونسب زیادی نمیشناسم که دوست داشته باشن برن توآشپزخونه 953 01:20:41,660 --> 01:20:44,180 از وقتی من بچه بودم مادربزرگم بهم یادداده که برم توآشپزخونه 954 01:20:44,380 --> 01:20:48,340 مادربزگم میگفت یه زن باید بدونه چطور ازآشپزی برای جذب یه مرد استفاده کنه 955 01:20:50,780 --> 01:20:52,300 درسته عزیزم 956 01:20:52,300 --> 01:20:56,820 بابا نمیتونه بخاطر آشپزی من هیچ جا بره 957 01:20:58,540 --> 01:21:01,060 شما هم حتما خوشمزه غذا میپزید 958 01:21:01,060 --> 01:21:03,740 لطفا بذارید من شاگردتون بشم 959 01:21:04,860 --> 01:21:06,460 البته 960 01:21:16,300 --> 01:21:18,060 پات کجاست؟ 961 01:21:18,220 --> 01:21:21,700 من یه کم خوابیدم..بیدار شدم دیدم این اطراف نیست 962 01:21:21,700 --> 01:21:25,980 اون برای یه مدت رفت بیرون..گفت میره دیدن دوستش 963 01:21:27,740 --> 01:21:29,100 دوست؟ 964 01:21:30,020 --> 01:21:31,580 کدوم دوست؟ 965 01:21:43,980 --> 01:21:45,780 تو هنوز نرسیدی؟ 966 01:21:45,980 --> 01:21:47,740 من میام بیرون خونه ومنتظرت میشم 967 01:21:47,740 --> 01:21:49,500 اینطوری میتونم کمکت کنم وسایلو جابجا کنی 968 01:21:51,540 --> 01:21:53,220 تا 10دقیقه ی دیگه 969 01:22:08,540 --> 01:22:10,140 دنبال کی میگردی؟ 970 01:22:10,500 --> 01:22:12,180 اینجا خونه ی نیته..درسته؟ 971 01:22:13,580 --> 01:22:14,940 بله 972 01:22:14,940 --> 01:22:16,420 اما الان چانیکا داخل نیست 973 01:22:16,420 --> 01:22:18,260 اون رفته بیرون 974 01:22:22,980 --> 01:22:24,980 من شوهر چانیکام 975 01:22:29,580 --> 01:22:31,980 هرکاری داری میتونی به من بگی 976 01:22:39,540 --> 01:22:42,340 لطفا اینو بده به نیت 977 01:22:47,340 --> 01:22:49,260 نیت میدونه من کی هستم 978 01:24:02,980 --> 01:24:04,300 نیت 979 01:24:04,300 --> 01:24:06,380 پات اومد خونتون دیدنت؟ 980 01:24:06,380 --> 01:24:10,460 نمیدونم..من اومدم بیرون خرید کنم..من تقریبا دارم میرسم خونه 981 01:24:10,860 --> 01:24:14,100 اگه پات اومد دیدنت باهاش خیلی حرف نزن 982 01:24:14,100 --> 01:24:16,980 سریع پولوبگیر واونواز خونه بنداز بیرون 983 01:24:17,420 --> 01:24:20,300 چرا سان؟مشکلی هست؟ 984 01:24:23,580 --> 01:24:25,180 هیچی 985 01:24:25,460 --> 01:24:27,100 من فقط نگران توام 986 01:24:27,140 --> 01:24:28,900 که پات بخواد تورو متقاعد کنه 987 01:24:29,340 --> 01:24:32,300 من میترسم دلت نرم بشه وبخوای ببخشیش 988 01:24:32,620 --> 01:24:34,100 پات بهت خیانت کرده 989 01:24:34,100 --> 01:24:37,940 اون همچین اشتباهی کرده تو نباید ببخشیش نیت 990 01:24:39,060 --> 01:24:41,940 اون مرد دیگه هیچ ارزشی برای من نداره سان 991 01:24:43,220 --> 01:24:44,900 بهم قول بده نیت 992 01:24:44,980 --> 01:24:48,860 که اگه پات اومد خونت پولو بگیری وبندازیش بیرون 993 01:24:48,860 --> 01:24:51,180 باهاش زیاد حرف نزن که دلتو نرم کنه 994 01:24:51,980 --> 01:24:53,460 قول میدم 995 01:24:53,460 --> 01:24:55,460 ممنون برای نگرانیت 996 01:24:55,980 --> 01:24:58,780 فعلا سان..من دارم رانندگی میکنم 997 01:25:19,260 --> 01:25:21,300 خون نیت چرا ماشینو نگه داشتی؟ 998 01:25:38,500 --> 01:25:40,300 پدرت چطوره؟ 999 01:25:41,900 --> 01:25:43,900 شرایطش الان بهتره 1000 01:25:50,340 --> 01:25:52,540 من میخوام بیام دیدن پدرت 1001 01:25:52,940 --> 01:25:55,300 اما من ملاحظه ی شوهرت رو کردم 1002 01:25:58,100 --> 01:26:02,300 من یه چک به شوهرت دادم 1003 01:26:04,460 --> 01:26:05,980 باشه 1004 01:26:33,940 --> 01:26:35,820 یه مرداین چک رو برای توداد 1005 01:26:35,820 --> 01:26:37,340 اون کیه؟ 1006 01:26:37,580 --> 01:26:39,340 دوست پسر سابقم 1007 01:26:40,540 --> 01:26:42,860 تونگفتی دوست پسر سابقت آمریکاست؟ 1008 01:26:42,860 --> 01:26:44,540 توداری دروغ میگی 1009 01:26:44,980 --> 01:26:46,860 اون توبانکوکه 1010 01:26:46,860 --> 01:26:50,540 معنیش اینه کهاغلب به بانکوک اومدنت فقط برای دیدن پدرت نیست.مگه نه؟ 1011 01:26:51,740 --> 01:26:52,860 عمه سانگ 1012 01:26:52,860 --> 01:26:56,580 ببین آدم خوبت چقدر راحت عصبی ودیوونه میشه 1013 01:26:56,580 --> 01:26:59,140 اون دقیقا مثل یه ماشین انفجاریه 1014 01:26:59,300 --> 01:27:02,700 مم.درواقع دوست پسر سابق خون نیت ساکن آمریکاست 1015 01:27:02,820 --> 01:27:06,740 اون تا حالا فقط یه بار به این خونه اومده اونم دوسال پیش همراه خون نیت 1016 01:27:08,220 --> 01:27:10,340 دوست پسر سابق اومد اینجا 1017 01:27:10,860 --> 01:27:13,740 هیچ شوهری نیست که مشکوک نشه عمه 1018 01:27:14,420 --> 01:27:16,060 اون فقط اومده پولمو پس بده 1019 01:27:16,060 --> 01:27:18,420 تودوباره میخوای بامن دردسر درست کنی؟ 1020 01:27:18,740 --> 01:27:20,540 اون میتونست بجاش برات واریزش کنه 1021 01:27:20,540 --> 01:27:22,460 لازم نبود اینطوری شخصا بیاردش خونه 1022 01:27:22,460 --> 01:27:25,140 اینطوری کاملا واضحه که اومده تورو ببینه 1023 01:27:25,860 --> 01:27:29,300 خون نیت گوشت خریده تا برات خوراک کاری درست کنه 1024 01:27:29,820 --> 01:27:32,220 اون میگه تو دوست داری 1025 01:27:35,540 --> 01:27:37,020 واقعا خون؟ 1026 01:27:41,260 --> 01:27:43,300 پس من میرم برات چکت رو نقد کنم 1027 01:27:44,100 --> 01:27:45,620 لازم نکرده 1028 01:28:21,940 --> 01:28:23,860 کجارفته بودی پات؟ 1029 01:28:25,340 --> 01:28:27,620 من رفتم خونه ی نیت پولشو پس بدم 1030 01:28:29,380 --> 01:28:31,140 تونستی با نیت حرف بزنی؟ 1031 01:28:32,380 --> 01:28:35,300 من فقط حال پدرشو پرسیدم وبرگشتم 1032 01:28:36,180 --> 01:28:37,700 همین؟ 1033 01:28:38,420 --> 01:28:39,460 بله 1034 01:28:39,780 --> 01:28:41,580 جرات نکردم زیادباهاش حرف بزنم 1035 01:28:41,780 --> 01:28:45,140 شوهرش توخونه منتظربود 1036 01:28:45,580 --> 01:28:47,500 بیابریم داخل 1037 01:28:54,260 --> 01:28:57,100 نیت کجا باشوهرش آشنا شده سان؟ 1038 01:29:02,580 --> 01:29:04,300 من نمیدونم 1039 01:29:04,300 --> 01:29:06,460 نیت قبلا هیچی به من نگفته 1040 01:29:07,860 --> 01:29:11,860 1041 01:29:16,660 --> 01:29:18,740 چی شده خون پان تونگ؟ 1042 01:29:20,820 --> 01:29:22,660 خون نیت الان داری چکار میکنی؟ 1043 01:29:24,660 --> 01:29:25,940 حواسم به بابامه 1044 01:29:25,940 --> 01:29:28,740 نمیتونم بلند حرف بزنم..بابا خوابیده 1045 01:29:30,420 --> 01:29:31,620 خون نیت 1046 01:29:31,940 --> 01:29:36,700 چکی که من بهت دادم مبلغ رو توش نوشتی تا پول چیناپات رو پس بدی؟ 1047 01:29:39,260 --> 01:29:40,860 مبلغش خیلی زیاده 1048 01:29:40,860 --> 01:29:43,380 من نمیتونم لطفتو قبول کنم 1049 01:29:44,740 --> 01:29:46,260 چرا؟ 1050 01:29:46,260 --> 01:29:47,420 چرا خون نیت؟ 1051 01:29:47,420 --> 01:29:49,860 چرا باید بودن کنار همچین آدم بدی رو تحمل کنی؟ 1052 01:29:52,660 --> 01:29:54,620 فعلا منو ببخش..باشه؟ 1053 01:29:54,660 --> 01:29:54,700 1054 01:30:09,620 --> 01:30:11,220 من اومدم شیفتمونو عوض کنیم 1055 01:30:11,500 --> 01:30:13,140 اماهنوز ده شب نشده 1056 01:30:13,140 --> 01:30:15,820 شیفت تو ده شب تا 5صبحه 1057 01:30:16,340 --> 01:30:18,660 من فقط یه ساعت زودتر اومدم 1058 01:30:18,980 --> 01:30:20,260 توبرو بخواب 1059 01:30:20,260 --> 01:30:21,940 تو همه ی روز خسته بودی 1060 01:30:22,700 --> 01:30:26,740 تو کسی هستی که باید بره استراحت کنه 1061 01:30:26,740 --> 01:30:28,420 برای مراقب پدر بودن 1062 01:30:29,380 --> 01:30:31,380 من تحملم از تو بیشتره 1063 01:30:32,100 --> 01:30:34,540 من از وقتی بچه بودم هم مراقب مزرعه بودم وهم مراقب پدرم بودم 1064 01:30:34,620 --> 01:30:37,740 من قبلا هم شب وروز بیخوابی کشیدم 1065 01:30:38,340 --> 01:30:40,180 تو برو بخواب 1066 01:30:42,620 --> 01:30:45,060 باشه..پس حواست باشه 1067 01:30:45,060 --> 01:30:47,820 هرچیزی بود میتونی بیای تو اتاقم صدام کنی 1068 01:30:47,820 --> 01:30:49,820 1069 01:30:49,820 --> 01:30:51,820 1070 01:31:01,820 --> 01:31:03,660 الان 9 شبه 1071 01:31:03,660 --> 01:31:06,140 عموباید بدنت رو حرکت بدیم عمو 1072 01:32:02,780 --> 01:32:04,020 چرا خون نیت؟ 1073 01:32:04,020 --> 01:32:06,460 چرا باید بودن کنار یه آدم بدرو تحمل کنی؟ 1074 01:32:38,780 --> 01:32:41,580 تو میتونی برگردی..من خودم برمیگردم 1075 01:32:41,940 --> 01:32:43,060 باشه 1076 01:33:01,380 --> 01:33:03,660 سلام خون پان تونگ 1077 01:33:03,660 --> 01:33:05,100 آه..سلام 1078 01:33:05,100 --> 01:33:06,980 شما توشهر کاری داری؟ 1079 01:33:06,980 --> 01:33:10,380 نه من اومدم دنبال یه دوست که بریم غذا بخوریم 1080 01:33:11,820 --> 01:33:18,060 اتفاقا رفتم خونتون دنبال شما اما خدمتکار گفت اومدین دفترتون توی شهر 1081 01:33:18,060 --> 01:33:20,340 پس از خون آناند خواستم منو بیاره اینجا 1082 01:33:20,500 --> 01:33:23,100 خون پان تونگ شما غذا خوردین؟ 1083 01:33:23,620 --> 01:33:25,020 ممم....نه هنوز 1084 01:33:25,100 --> 01:33:25,140 ممم..خیلی خوبه 1085 01:33:25,180 --> 01:33:26,900 پس چرا نریم باهم غذا بخوریم؟ 1086 01:33:29,540 --> 01:33:30,860 لطفا 1087 01:33:49,100 --> 01:33:52,740 اوه..بنظر خیلی خوشمزست 1088 01:33:54,100 --> 01:33:57,140 هروقت پی تونگ اومده بامن غذا بخوره از همین سفارش میده 1089 01:33:57,180 --> 01:33:59,300 خوشمزست..تنها مغازه ی اینجاست 1090 01:34:00,460 --> 01:34:02,620 خب پس چرا فقط دوتا بشقابه؟ 1091 01:34:02,620 --> 01:34:04,820 خون پا شما باما غذا نمیخوری؟ 1092 01:34:05,060 --> 01:34:07,900 اوه..من از پا خواستم دوتا ظرف سفارش بده 1093 01:34:07,900 --> 01:34:11,340 یکی برای خون مین ویکی هم برای پا 1094 01:34:11,740 --> 01:34:15,980 من تصادفا بایکی از صاحبای مزرعه تو اتحادیه قرار ملاقات دارم 1095 01:34:17,140 --> 01:34:18,860 چه قراری پی تونگ؟ 1096 01:34:18,900 --> 01:34:22,420 خب..جلسه ی رسمی نیست فقط میخوایم حرف بزنیم 1097 01:34:22,420 --> 01:34:24,420 ما یه بازار فروش جدید پیدا کردیم 1098 01:34:24,420 --> 01:34:29,300 ومن دارم به بازار فروش تو آفریقا فکر میکنم...این امکان پذیره 1099 01:34:30,220 --> 01:34:31,620 درسته..پا 1100 01:34:31,620 --> 01:34:33,940 لطفا حواست به خون مین باشه 1101 01:34:34,260 --> 01:34:35,700 البته 1102 01:34:35,700 --> 01:34:37,300 پس من دیگه میرم خون مین 1103 01:34:37,300 --> 01:34:38,420 بله 1104 01:34:44,900 --> 01:34:46,980 بفرما میل کن خون مین 1105 01:35:12,140 --> 01:35:14,340 پرستار اینجاست 1106 01:35:14,380 --> 01:35:18,780 اوه..پرستار مرد؟من فکر کردم پرستار زن استخدام کردیم؟ 1107 01:35:19,380 --> 01:35:20,860 خون 1108 01:35:20,860 --> 01:35:24,540 من پرستارمرد استخدام کردم که بتونه پدرتو جابجا کنه 1109 01:35:25,980 --> 01:35:27,420 عمه سانگ- بله؟- 1110 01:35:27,420 --> 01:35:31,380 وقتی من وچانیکا برگردیم سورات تانی میخوام سه تا پرستار مرد استخدام کنم 1111 01:35:31,380 --> 01:35:32,820 اونا میتونن شیفت 8ساعته درروز کار کنن 1112 01:35:32,820 --> 01:35:34,380 اوه..این هدر دادن پوله 1113 01:35:34,380 --> 01:35:36,180 من خودم میتونم مراقب باشم 1114 01:35:36,460 --> 01:35:37,940 مشکلی نیست..عمه سانگ 1115 01:35:37,940 --> 01:35:40,820 عمه سانگ دیگه سنش بالاست من نمیخوام خسته بشی 1116 01:35:40,980 --> 01:35:43,980 عمه سانگ بهتره شما مراقب امور کلی خونه باشی 1117 01:35:47,020 --> 01:35:48,460 من میخوام برم سر کار باشه؟ 1118 01:35:48,460 --> 01:35:50,300 مامان چندبار باهام تماس گرفته 1119 01:35:50,300 --> 01:35:52,260 فکر کنم سرش تو هتل شلوغه 1120 01:35:52,420 --> 01:35:56,460 تو همه ی شب بیداربودی ومراقب بابابودی میتونی الان رانندگی کنی؟ 1121 01:36:04,020 --> 01:36:05,700 !سان 1122 01:36:07,220 --> 01:36:09,460 سلام سلام 1123 01:36:09,660 --> 01:36:11,820 من خیلی ساله ندیدمت.دلم برات تنگ شده عزیزم 1124 01:36:11,820 --> 01:36:13,540 منم دلم تنگ شده 1125 01:36:14,780 --> 01:36:16,300 عمه 1126 01:36:16,300 --> 01:36:18,300 این پاته 1127 01:36:18,780 --> 01:36:20,380 دوست پسر من 1128 01:36:21,540 --> 01:36:24,260 سلام 1129 01:36:24,340 --> 01:36:26,740 پات برای تحصیل به آمریکارفته 1130 01:36:26,740 --> 01:36:29,260 اون الان فارغ اتحصیله 1131 01:36:29,820 --> 01:36:31,980 بین تمام دانشجوهای تایلندی تو لوس انجلس 1132 01:36:32,060 --> 01:36:34,460 پات بهترین دانشجوئه..عمه 1133 01:36:36,660 --> 01:36:38,820 بیابریم بقیه ی حرفمونو تو رستوران بزنیم عزیزم 1134 01:36:38,820 --> 01:36:41,780 من به سر آشپز میگم برای خوشامد گویی برای برگشتت یه غذای خوشمزه بپزه 1135 01:36:42,620 --> 01:36:44,740 الان چیناپات اونجا منتظرمونه 1136 01:36:44,740 --> 01:36:48,260 اگه بفهمه تو اومدی خیلی خوشحال میشه 1137 01:36:49,300 --> 01:36:50,980 چیناپات اینجاست؟ 1138 01:36:53,540 --> 01:36:57,500 وقتی من تماس گرفنم گفتین چیناپات نیست 1139 01:36:57,700 --> 01:37:00,820 اون چند لحظه پیش رسیده..کمی قبل ازتو 1140 01:37:07,500 --> 01:37:11,740 امشب پدرومادر پات تو خونه مهمونی دارن 1141 01:37:11,780 --> 01:37:14,220 من باید برم خونه وتو آماده کردن غذا به مادرش کمک کنم 1142 01:37:14,220 --> 01:37:16,900 من یه بار دیگه میام میبینمتون باشه؟ 1143 01:37:18,340 --> 01:37:19,500 اشکال نداره سان 1144 01:37:19,500 --> 01:37:21,500 معمولا مامانم همه چیزو خودش آماده میکنه 1145 01:37:21,500 --> 01:37:22,900 تو مجبور نیستی برای کمک دادن برگردی 1146 01:37:22,980 --> 01:37:27,300 نه..من حس بدی دارم که مامانت تنها بمونه وخسته بشه 1147 01:37:27,460 --> 01:37:29,260 بریم خونه 1148 01:37:30,860 --> 01:37:35,180 اگه میخوای برگردی خونه مشکلی نیست ولی قبلا لطفا چیناپات رو ببین عزیزم 1149 01:37:35,180 --> 01:37:37,220 اون الان منتظرته 1150 01:37:38,540 --> 01:37:43,380 بجاش فردا خودم باهاش تماس میگیرم وباهاش قرار ملاقات میذارم 1151 01:37:55,740 --> 01:37:58,060 تو باید دوباره برای دیدنم بیای سان 1152 01:37:58,300 --> 01:38:01,540 تو بعد از سالها برگشتی به تایلند 1153 01:38:02,140 --> 01:38:05,100 والان حتما چیناپات خیلی شاکی میشه 1154 01:38:05,220 --> 01:38:07,740 تو الان اینجایی ونمیخوای اونو ملاقات کنی 1155 01:38:08,260 --> 01:38:10,380 مم...چیناپات کیه؟ 1156 01:38:11,260 --> 01:38:12,900 اون پسر منه 1157 01:38:12,900 --> 01:38:15,220 اون پسر عمست 1158 01:38:16,700 --> 01:38:18,740 چیناپات ازدواج کرده سان 1159 01:38:19,060 --> 01:38:21,620 قبلا میدونستم..ما باهم تلفنی حرف زدیم 1160 01:38:21,660 --> 01:38:23,220 من دیگه میرم 1161 01:38:48,140 --> 01:38:50,940 بیا..میخوام دوباره بغلت کنم 1162 01:38:55,820 --> 01:38:56,820 سان 1163 01:38:57,220 --> 01:38:58,780 تو بمون وباعمه حرف بزن 1164 01:38:58,780 --> 01:39:00,780 انگار عمه خیلی دلتنگته 1165 01:39:00,780 --> 01:39:03,140 من برمیگردم وبرای آماده کردن غذا به مامانم کمک میکنم 1166 01:39:04,860 --> 01:39:07,020 دوست پسرت خودش داوطلب شد 1167 01:39:07,420 --> 01:39:09,700 پس لطفا بازم پیشم بمون 1168 01:39:10,500 --> 01:39:13,820 اگه تو برمیگردی کمک مامانت پس من میمونم 1169 01:39:14,660 --> 01:39:16,580 من یه بار دیگه میام دیدنتون عمه 1170 01:39:16,580 --> 01:39:17,300 بله 1171 01:39:17,300 --> 01:39:18,900 خداحافظ- خداحافظ- 1172 01:39:18,900 --> 01:39:20,540 من میرم 1173 01:39:40,220 --> 01:39:41,380 !سان 1174 01:39:49,620 --> 01:39:51,500 من خیلی وقته که ندیدمت 1175 01:39:52,740 --> 01:39:54,780 تو هنوزم مثل قبل فسقلی موندی 1176 01:39:57,020 --> 01:39:58,660 چیناپات دیر اومدی 1177 01:39:58,660 --> 01:40:00,780 دوست پسر سان الان رفت 1178 01:40:03,220 --> 01:40:04,940 پس شانس دیدنشو از دست دادم 1179 01:40:05,700 --> 01:40:07,540 چرا ازش نخواستی بمونه؟ 1180 01:40:08,340 --> 01:40:10,060 اون عجله داشت بره خونه کمک مامانش 1181 01:40:10,060 --> 01:40:11,980 امشب خونشون مهمونی دارن 1182 01:40:16,540 --> 01:40:20,180 خب دوست پسرت خوب مراقبت هست؟ 1183 01:40:20,900 --> 01:40:23,140 وقتی باهاشم احساس خوبی دارم 1184 01:40:23,260 --> 01:40:24,860 اون تک فرزنده 1185 01:40:24,860 --> 01:40:27,060 خانوادش خیلی گرم وصمیمین 1186 01:40:27,860 --> 01:40:29,420 نه مثل خانواده ی من 1187 01:40:29,420 --> 01:40:31,020 بچه ی یه خانواده ی از هم پاشیده 1188 01:40:32,220 --> 01:40:33,580 تو چی چیناپات؟ 1189 01:40:33,580 --> 01:40:35,580 چطور باچیناپات تمومش کردی؟ 1190 01:40:37,860 --> 01:40:39,420 زوج ما؟ 1191 01:40:40,260 --> 01:40:42,060 اونقدر بحث وجدل کردیم تا عاشق هم شدیم 1192 01:40:43,820 --> 01:40:47,340 همیشه میگن اونایی که زیاد باهم میجنگن باید بچه داربشن 1193 01:40:48,100 --> 01:40:49,980 بذار من فعلا این یکی رو ترتیبشو بدم 1194 01:41:06,060 --> 01:41:08,140 چیزی نمیخوای سفارش بدی پات؟ 1195 01:41:09,660 --> 01:41:11,180 خوبه 1196 01:41:13,460 --> 01:41:16,860 من عصر رفتم چک تو رو نقد کنم 1197 01:41:17,220 --> 01:41:20,660 تو یه چک 15هزار دلاری برام نوشتی 1198 01:41:20,700 --> 01:41:25,100 به پول تایلندپونصد وبیست ونه هزاروهشتصد وبیست وسه بات میشه 1199 01:41:26,820 --> 01:41:29,620 تو از من 500هزار تا گرفته بودی 1200 01:41:31,460 --> 01:41:33,620 من بقیه پول رو بهت برمیگردونم 1201 01:41:45,260 --> 01:41:46,740 !نیت 1202 01:41:47,780 --> 01:41:50,740 این آخرین باریه که من وتو همدیگه رو میبینیم 1203 01:41:53,860 --> 01:41:55,860 من میخوام باهات خداحافظی کنم 1204 01:41:57,180 --> 01:41:59,820 چون هفته ی دیگه باید برگردم آمریکا 1205 01:42:04,340 --> 01:42:07,900 واینکه اوضاع کارم اونجا داره خوب پیش میره 1206 01:42:08,380 --> 01:42:11,500 من باید عجله کنم وشرایط رو آماده کنم تا والدینمو ببرم اونجا زندگی کنن 1207 01:42:17,220 --> 01:42:19,580 سال دیگه میخوام ازدواج کنم 1208 01:42:20,140 --> 01:42:22,460 وزندگی وخانوادمو تو آمریکا شروع کنم 1209 01:42:25,500 --> 01:42:27,620 پیشاپیش مبارکه 1210 01:42:34,020 --> 01:42:35,420 درسته نیت 1211 01:42:35,420 --> 01:42:38,020 خب تو کجا شوهرتو دیدی؟ 1212 01:42:39,980 --> 01:42:42,660 من قبلا از سان پرسیدم گفت که نمیدونه 1213 01:42:43,820 --> 01:42:45,900 چطور ممکنه اون ندونه؟ 1214 01:42:45,980 --> 01:42:49,860 اون کسیه که منوراهنمایی کرد تا برم سورات تانی برای خون چیناپات کار کنم 1215 01:42:50,140 --> 01:42:52,380 شوهر من آشنای سانه 1216 01:42:56,980 --> 01:42:58,820 نیت تو چی گفتی؟ 1217 01:43:00,220 --> 01:43:03,540 من مجبور بودم برای هزینه ی درمان بابا کار کنم 1218 01:43:03,580 --> 01:43:06,060 اما مدرک دانشگاهی نداشتم 1219 01:43:06,260 --> 01:43:08,740 من نمیتونستم کار با درآمد بالا پیداکنم 1220 01:43:08,780 --> 01:43:12,460 بهمین دلیل سان با خون چیناپات تماس گرفت وخواهش کرد منو استخدام کنه 1221 01:43:12,780 --> 01:43:14,700 که بهم 100هزارتا حقوق بده 1222 01:43:15,580 --> 01:43:17,660 ومنم میخوام توبدونی 1223 01:43:17,860 --> 01:43:20,540 من درنهایت با خون چیناپات ازدواج کردم 1224 01:43:27,020 --> 01:43:29,780 تو عصبانی شدی که من رهات کردم و رفتم ازدواج کردم؟ 1225 01:43:33,860 --> 01:43:36,820 امادرواقع این تونیستی که باید از من عصبانی باشی 1226 01:43:36,900 --> 01:43:38,980 ازاونجا که تو اول به من خیانت کردی 1227 01:43:39,340 --> 01:43:41,780 من کسیم که باید عصبانی باشه 1228 01:43:42,940 --> 01:43:47,500 وحالا که همه چیز به اینجا رسیده من میخوام ما بخوبی باهم تمومش کنیم 1229 01:43:49,540 --> 01:43:52,700 من میخوام بعنوان یه دوست بهت هشدار بدم 1230 01:43:54,340 --> 01:43:57,460 دوست دختر جدیدت من فکر کنم ..اون آدم خوبی نباشه 1231 01:43:57,940 --> 01:44:01,180 اون عکس تختخوابیتو برام فرستاد 1232 01:44:01,660 --> 01:44:04,180 یه زن خوب همچینکاری نمیکنه 1233 01:44:12,740 --> 01:44:13,900 !پات 1234 01:44:14,300 --> 01:44:15,820 کجا رفته بودی؟ 1235 01:44:15,820 --> 01:44:17,900 پدر گفت رفتی این اطراف بچرخی 1236 01:44:18,300 --> 01:44:21,740 تو چشم من دیگه هرگز تو وجود نداری 1237 01:44:23,460 --> 01:44:26,220 وقتی نیت منو ترک کرد من هرگز عاشق تو نبودم 1238 01:44:27,140 --> 01:44:28,980 ودرنهایت 1239 01:44:30,220 --> 01:44:32,300 من به لطف تو همه چیزمو باختم 1240 01:44:34,140 --> 01:44:35,620 صبر کن 1241 01:44:35,620 --> 01:44:37,100 چی شده؟ 1242 01:44:37,260 --> 01:44:40,300 امروز من فهمیدم همه ی مهربونیات 1243 01:44:41,540 --> 01:44:43,460 فقط فریب وتظاهر بوده 1244 01:44:44,700 --> 01:44:46,220 تو خیلی شیطانی 1245 01:44:46,700 --> 01:44:48,780 تو زندگیمو نابود کردی 1246 01:44:53,220 --> 01:44:56,100 هی پسرم تو از چی عصبانی هستی؟ 1247 01:44:58,100 --> 01:44:59,620 ما بهم میزنیم 1248 01:45:04,700 --> 01:45:06,940 از زندگی من برو بیرون 1249 01:45:07,660 --> 01:45:08,740 !پات 1250 01:45:10,180 --> 01:45:12,620 من چکار کردم که عصبانیت کرده؟ (رو نیست که) 1251 01:45:12,620 --> 01:45:19,420 :::ترجمه وزیرنویس :تداعی ::: :::Sadigh:زمان بندی ::: 1252 01:45:19,420 --> 01:45:30,180 برای دریافت زیرنویس قسمت های بعدی به وبلاگ تاهی لند یا این کانالها مراجعه کنید 1253 01:45:30,180 --> 01:45:40,620 http://thahiland.mihanblog.com @naghdkoreh & @lakornabad 163100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.