All language subtitles for Different Lines of Horizon. E8
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,460
طیف دیگر افق قسمت هشتم
ارائه ای از تیم ترجمه نقد کره
2
00:00:07,460 --> 00:00:17,900
:::ترجمه وزیرنویس :تداعی :::
:::Sadigh:زمان بندی :::
3
00:00:33,100 --> 00:00:36,060
من تو این فکرم که چرا ما یه تشک قابل انعطاف نمیخریم؟
4
00:00:36,140 --> 00:00:38,060
اونوقت تو میتونی راحت بخوابی
5
00:00:38,100 --> 00:00:41,540
اونوقت وقتی عمه وات وپانان برای تمیز کردن اتاق میان میفهمن که من روی زمین میخوابم
6
00:00:41,940 --> 00:00:44,220
من احتمالا برای یوگا تشک نمیخرم
7
00:00:44,500 --> 00:00:46,340
تو از همین اول صبح عصبی هستی
8
00:00:49,220 --> 00:00:50,900
!هی خانم
9
00:00:54,940 --> 00:00:56,900
چیزی که من دیروز بهت گفتم
10
00:00:58,580 --> 00:01:01,100
اینکه من ازاینکه عمه ریجان بهم توهین کرده ناراحتم
11
00:01:01,740 --> 00:01:04,220
اینکه ناراحتم که دوستام بهم پشت کردن
12
00:01:05,540 --> 00:01:07,380
به هیچکس نگو
13
00:01:09,220 --> 00:01:10,900
این چیزی نیست که دربارش خجالت بکشی
14
00:01:10,900 --> 00:01:16,020
هرکسی که شدیدا بهش توهین بشه ودوستاش بهش پشت کنن حتما احساس غم وناراحتی میکنه
15
00:01:19,020 --> 00:01:21,460
ناراحت شدن یه زن ترحم برانگیزه
16
00:01:21,740 --> 00:01:24,460
اما ناراحت شدن یه مرد رو همه میگن تاسف آور ورقت انگیزه
17
00:01:25,820 --> 00:01:29,540
من کسی هستم که اززمان تولد ازش انتظار داشتن که باید قوی باشه
18
00:01:35,380 --> 00:01:37,540
من به هیچکس نمیگم
19
00:01:52,660 --> 00:01:54,580
تو هنوزم باید به من شک داشته باشی
20
00:01:58,060 --> 00:02:00,140
من یه سی ری تجاوز نکردم
21
00:02:29,540 --> 00:02:30,860
مامان
22
00:02:31,740 --> 00:02:33,620
بذار نونگ مین بشینه عقب
23
00:02:34,700 --> 00:02:35,820
نیاز نیست عزیزم
24
00:02:35,860 --> 00:02:37,260
تو منشی هستی
25
00:02:37,260 --> 00:02:39,460
این حقه توئه که کنار رئیس بشینی
26
00:02:46,660 --> 00:02:48,100
!مامان
27
00:02:48,460 --> 00:02:50,100
بین منشی وهمسر
28
00:02:50,100 --> 00:02:51,660
موقعیت همسر بالاتره
29
00:02:55,620 --> 00:02:57,540
مهم نیست خاله
30
00:02:57,540 --> 00:02:59,180
من میرم عقب میشینم
31
00:02:59,180 --> 00:03:01,260
عقب نشستن راحت تر هم هست
32
00:03:21,380 --> 00:03:25,060
خون آفا میتونم یه دقیقه وقتتون رو بگیرم؟
33
00:03:33,940 --> 00:03:35,420
چیه؟
34
00:03:36,420 --> 00:03:38,060
خون آفا
35
00:03:38,180 --> 00:03:41,740
من میخوام بهتون التماس کنم که بااون خانم مشکل درست نکنین
36
00:03:41,860 --> 00:03:43,180
کدوم خانم؟
37
00:03:44,060 --> 00:03:46,220
همون که به خون چیناپات تهمت زده
38
00:03:48,220 --> 00:03:50,340
بخاطر پول ازدواج کردن همینه دیگه
39
00:03:50,420 --> 00:03:51,780
ازدیگران طرفداری میکنی
40
00:03:51,780 --> 00:03:53,780
واز شوهر خودت حمایت نمیکنی
41
00:03:55,020 --> 00:03:57,820
من الان دارم از خون چیناپات حفاظت میکنم
42
00:04:00,660 --> 00:04:02,620
اگه خون آفا مشکلی درست کنه
43
00:04:02,620 --> 00:04:05,900
اون خانم هم حتما عصبانی میشه وخون چیناپات رو بیرون میکنه
44
00:04:05,900 --> 00:04:07,980
ودوباره شدیدا به خون چیناپات توهین میکنه
45
00:04:09,140 --> 00:04:13,100
پسرمن تحت تاثیر قرار نمیگیره...اون حتی اهمیت هم نمیده
46
00:04:13,100 --> 00:04:15,020
اما من نمیتونم تحملش کنم
47
00:04:15,060 --> 00:04:18,900
من میخوام برم برای ریجان مشکل درست کنم تا دیگه اذیت کردن چیناپاتو تموم کنه
48
00:04:27,860 --> 00:04:30,980
شما فقط درظاهر میبینین که خون چیناپات اینطور قوی رفتار میکنه
49
00:04:31,300 --> 00:04:33,940
اما از درون عمیقا روش تاثیر گذاشته
50
00:04:36,100 --> 00:04:37,660
چه تاثیری گذاشته؟
51
00:04:38,660 --> 00:04:43,780
اون دیشب بهم گفت اون ناراحته که دوستاش باورندارن اون بی گناهه
52
00:04:44,540 --> 00:04:48,340
ناراحته که بهش تهمت زدن که به یه زن تجاوز کرده
53
00:04:50,020 --> 00:04:54,060
خون چیناپات ازمن خواهش کرد اینو به کسی نگم
54
00:04:55,460 --> 00:04:59,180
اما من دیدم که شمامادرشی وباید بدونید
55
00:05:01,540 --> 00:05:02,940
واقعا؟
56
00:05:03,180 --> 00:05:04,940
چیناپات ناراحته؟
57
00:05:06,580 --> 00:05:08,820
من مطمئنم که اون ناراحته
58
00:05:10,020 --> 00:05:13,660
اون دیشب بخاطر صدای رعد کابوس میدید
59
00:05:14,540 --> 00:05:16,460
...براش یادآور
60
00:05:16,540 --> 00:05:16,580
..اونوبه یاد
61
00:05:17,940 --> 00:05:20,660
صدای شلیک اسلحه ای که سیریکانیا به خودش شلیک کرد ومرد میندازه
62
00:05:24,060 --> 00:05:25,940
اون خیلی ناراحته
63
00:05:25,940 --> 00:05:27,660
اون حتی گریه میکنه
64
00:05:27,660 --> 00:05:30,300
چیناپات گریه میکنه؟
65
00:05:31,900 --> 00:05:33,580
من دیدمش
66
00:05:55,420 --> 00:05:57,300
ای چیناپات داره ملک کائوچوشو میفروشه
67
00:06:03,940 --> 00:06:06,100
این پیش پرداختیه که خواسته بودین
68
00:06:09,540 --> 00:06:11,140
بااین حساب..من میدمش به شما
69
00:06:11,460 --> 00:06:13,060
لازم نیست برش گردونید
70
00:06:15,700 --> 00:06:17,780
اگه چیزی نقص داره میتونید بهم بگید
71
00:06:18,060 --> 00:06:19,940
ممنون خون چیناپات
72
00:06:20,660 --> 00:06:23,420
ممم..پس من میرم به انبار کائوچو
73
00:06:23,420 --> 00:06:24,540
بریم
74
00:06:34,300 --> 00:06:35,900
خون چیناپات
75
00:06:38,660 --> 00:06:40,780
من امروز میخوام مرخصی پاره وقت بگیرم
76
00:06:40,780 --> 00:06:43,140
من میخوام برم شهر برای عمه سانگ پول واریز کنم
77
00:06:44,180 --> 00:06:45,740
ظهر برو
78
00:06:45,900 --> 00:06:48,620
اینطوری من میتونم ببرمت شهر تا ناهار هم بخوریم
79
00:06:49,500 --> 00:06:51,420
عمه سانگ لازم داره تا فورا ازاون پول استفاده کنه
80
00:06:51,420 --> 00:06:55,180
الان عمه سانگ تماس گرفت
81
00:06:55,220 --> 00:06:59,900
اگه مینی بوس ساعت 8روازدست بدم..باید خیلی منتظر بمونم
82
00:07:05,180 --> 00:07:08,700
اگه فقط برای انتقال پوله..اون زمان زیادی لازم نداره
83
00:07:08,700 --> 00:07:11,060
اون مجبور نیست نصف روز مرخصی بگیره
84
00:07:12,580 --> 00:07:16,220
پی چیناپات..خون چانیکا توی کار تنبلی میکنه
85
00:07:34,460 --> 00:07:36,540
سلام-
سلام-
86
00:07:38,300 --> 00:07:40,300
برای اینکه اومدین ممنونم
87
00:07:40,540 --> 00:07:42,300
بله..عمه ریجان
88
00:07:43,580 --> 00:07:45,140
پی تونگ کجاست؟
89
00:07:45,300 --> 00:07:47,260
اون داره توآشپزخونه برنج درست میکنه
90
00:07:48,380 --> 00:07:50,900
خون نیت توبا عمه ریجان صحبت کن
91
00:07:50,900 --> 00:07:52,500
من میرم کمک پی تونگ
92
00:07:52,700 --> 00:07:54,500
باشه-
باشه-
93
00:08:00,500 --> 00:08:02,260
بنظر میاد از سی ری جوون تر باشی
94
00:08:03,020 --> 00:08:04,820
من همسن خون پا هستم
95
00:08:04,820 --> 00:08:06,940
خون پا خون سیریکانیا رو بعنوان خواهر بزرگتر صدا میزنه
96
00:08:06,940 --> 00:08:09,460
پس من از خون سیریکانیا کوچیکترم
97
00:08:11,620 --> 00:08:14,100
من میخوام توتوی مراسم سی ری شرکت کنی
98
00:08:14,540 --> 00:08:22,300
میخوام ببینی مادری که مجبور آب مخصوص مراسم بزرگداشت دخترش رو
روی قبرش بریزه..چقدر میتونه ناراحت باشه
99
00:08:24,020 --> 00:08:25,820
چیناپات رو ترک کن
100
00:08:26,180 --> 00:08:27,820
قبل ازاینکه تورو بکشه
101
00:08:27,820 --> 00:08:30,100
همونطور که دخترمنو کشت
102
00:08:43,700 --> 00:08:46,700
ریجان..بخاطر سیریکانیا بهت تسلیت میگم
103
00:08:48,340 --> 00:08:51,300
تسلیت وگناه همدیگه رو پاک نمیکنن..خون آفا
104
00:08:51,340 --> 00:08:53,660
پسرتو خیلی گناهکاره
105
00:08:53,700 --> 00:08:56,620
باخدمت کردن وتوبه کردن تو10هزار معبد هم
بازاون مجبوره بره به جهنم
106
00:09:00,460 --> 00:09:02,980
اگه میخوای توهین کنی پس اونقدر ادامه بده تا برات کافی باشه
107
00:09:06,820 --> 00:09:09,020
بجاش به پسرت بگو که گناهشو بپذیره
108
00:09:09,060 --> 00:09:10,940
توطرف پسر خودتومیگیری
109
00:09:10,940 --> 00:09:12,740
تو خیلی زیاد عاشق پسرت هستی
110
00:09:12,740 --> 00:09:14,500
نمیفهمی که که درست وغلط کارش چیه
111
00:09:14,500 --> 00:09:17,660
بهمین دلیل هم چیناپات یه قاتل شده
112
00:09:19,700 --> 00:09:21,020
درسته
113
00:09:21,020 --> 00:09:22,340
من اشتباه میکنم
114
00:09:22,340 --> 00:09:23,860
من مادر بدی هستم
115
00:09:23,900 --> 00:09:26,180
از دست من عصبانی وناراحت باش
116
00:09:26,220 --> 00:09:27,860
سرزنشم کن وبهم تهمت بزن
117
00:09:27,860 --> 00:09:29,740
به پسرم تهمت نزن
118
00:09:30,340 --> 00:09:34,980
تو اینطور فکر میکنی که پسر آدم بکشه
ومادر بجاش میتونه بره زندان
119
00:09:35,020 --> 00:09:36,220
مادر مادره
120
00:09:36,220 --> 00:09:37,420
گناه هم گناهه
121
00:09:37,420 --> 00:09:40,540
اینطور نیست که پسر مرتکب گناه بشه ومادرش بجاش دچار عقوبت بشه
122
00:09:40,580 --> 00:09:43,460
پسر شیطانه..پس خودشم باید بره به جهنم
123
00:09:43,460 --> 00:09:44,420
!هی
124
00:09:44,420 --> 00:09:46,900
من تحمل میکنم که تومنوسرزنش کنی وتوهنوزم راضی نشدی؟
125
00:09:46,940 --> 00:09:50,500
یااینکه میخوای من بمیرم وتنها اونموقع
تو اذیت کردن پسرمو تموم میکنی؟
126
00:09:51,100 --> 00:09:55,700
من نمیخوام هیچکس بجز چیناپات بمیره
127
00:09:55,700 --> 00:09:57,700
!قاتل
128
00:09:58,220 --> 00:10:00,220
برگردین خونه..خون آفا
129
00:10:00,820 --> 00:10:04,900
عمه ریجان امروز مراسم یادبوده..بهتون التماس میکنم..خواهشا
130
00:10:19,500 --> 00:10:21,540
خون آفا رفت؟
131
00:10:22,260 --> 00:10:23,380
بله
132
00:10:24,900 --> 00:10:26,940
غذای مراسم خیلی زیباشده
133
00:10:29,300 --> 00:10:32,140
دوست سی ری تزیینش کرده...اونا از هاتیای اومدن
134
00:10:32,140 --> 00:10:34,140
اونا باهم آشپزی میخوندن
135
00:10:35,300 --> 00:10:40,620
خون سریکانیا فارغ التحصیل آشپزی بوده
پس باید دستپختش خوب بوده باشه
136
00:10:41,100 --> 00:10:43,340
اون فقط تو آشپزی خوب نبود
137
00:10:43,420 --> 00:10:45,980
اون توی دوختن لباس هم خوب بود
138
00:10:46,020 --> 00:10:48,580
اون خودش لباساشو میدوخت
139
00:10:49,020 --> 00:10:50,260
ببین
140
00:11:02,620 --> 00:11:06,660
همه لباسایی که میپوشید کار خودش بود
141
00:11:06,900 --> 00:11:11,900
این زیرنویس کاملا رایگاه بوده وهرگونه استفاده ی مالی از ان ممنوع است
142
00:11:18,500 --> 00:11:21,340
اون کسیکه تماس گرفته ومیخواد مزرعه رو بخره..اسمش چیه؟
143
00:11:21,340 --> 00:11:23,660
سامساک
144
00:11:23,660 --> 00:11:27,860
امروز داره از شهر میادبه خاطر همین برای صحبت راجع به قیمت زمین قرار گذاشت
145
00:11:51,500 --> 00:11:52,700
من منتظر کس دیگه ای هستم
146
00:11:52,740 --> 00:11:54,180
تو چرا اینجا میشینی؟
147
00:11:56,180 --> 00:11:57,940
اون کس دیگه که داری ازش حرف میزنی
148
00:11:58,460 --> 00:11:59,820
منم
149
00:12:01,860 --> 00:12:04,980
من از آشنام خواستم با آناند تماس بگیره وبخواد که تو بیای اینجا
150
00:12:06,700 --> 00:12:08,100
تو داری کلک میزنی
151
00:12:11,100 --> 00:12:12,420
ای چین
152
00:12:13,980 --> 00:12:15,540
من میخوام مزرعه ی کائوچوتو بخرم
153
00:12:15,540 --> 00:12:16,860
تو میخوای چقدر بفروشیش؟
154
00:12:21,020 --> 00:12:22,700
من نمیخوام به تو بفروشمش
155
00:12:25,860 --> 00:12:27,740
تو داری مشتریت رو هم انتخاب میکنی؟
156
00:12:28,380 --> 00:12:31,100
اون آشنات که تماس گرفته وآنادند رو گول زده بهت نگفته؟
157
00:12:31,100 --> 00:12:34,780
که شرط من برای فروش اینه که ممنوعه اون زمین مزرعه ی کائوچو باشه
158
00:12:34,780 --> 00:12:36,380
خب پس چرا تو میخوای اونو بخری؟
159
00:12:38,220 --> 00:12:39,820
تو میخوای سطح زیر کشت کائوچو رو کاهش بدی
160
00:12:39,860 --> 00:12:41,180
این بخودت مربوطه
161
00:12:42,900 --> 00:12:45,060
اما من میخوام سطح کشت درخت کائوچو رو زیاد کنم
162
00:12:45,100 --> 00:12:46,620
اینم به خودم مربوطه
163
00:12:46,700 --> 00:12:47,700
!ای تونگ
164
00:12:47,700 --> 00:12:49,860
این بحثیه که تو جلسه کردیم ودیگه الان کافیه
165
00:12:49,860 --> 00:12:51,620
منو وادار نکن بیرون باهات بجنگم
166
00:12:51,860 --> 00:12:55,300
ودلیلی که من میخوام اون مزرعه رو بفروشم اینه که تو نزدیکیه ملک توئه
167
00:12:55,340 --> 00:12:57,140
چون من نمیخوام نزدیک تو باشم
168
00:12:57,180 --> 00:12:58,740
من دیگه از مسئله داشتن باتو خسته شدم
169
00:12:58,780 --> 00:13:00,420
اونوقت چرا باید بخوام اونو به تو بفروشم؟
170
00:13:24,020 --> 00:13:26,260
خون پا!همینکه منوتا اینجا رسوندی کافیه
171
00:13:26,300 --> 00:13:28,180
دشمنم داره نگاه میکنه
172
00:13:32,460 --> 00:13:34,340
تو رابطت بااون زن خوب نیست؟
173
00:13:35,420 --> 00:13:38,220
من نمیخوام بایه زن متظاهر دورو خوب باشم
174
00:13:39,820 --> 00:13:41,500
منو ببخش..فعلا
175
00:13:41,500 --> 00:13:42,940
باشه
176
00:14:06,100 --> 00:14:07,620
کی تورو رسوند؟
177
00:14:07,620 --> 00:14:09,620
خون پان تونگ؟
178
00:14:09,820 --> 00:14:11,100
نه
179
00:14:12,420 --> 00:14:16,300
منظورت اینه که توچندتا مرد داری؟
180
00:14:16,860 --> 00:14:18,300
نه
181
00:14:18,980 --> 00:14:22,460
خب کدوم متله که تو رفتی بررسیش کنی؟
182
00:14:23,820 --> 00:14:25,260
هیچی
183
00:14:25,260 --> 00:14:28,500
هی دارم میپرسم کدوم مسافرخونه رفتی؟
184
00:14:28,500 --> 00:14:30,980
اجازه نمیدم فقط جواب نه!بدی
185
00:14:31,620 --> 00:14:33,980
این اصلا به تومربوط نیست
186
00:14:39,660 --> 00:14:41,380
زبون دراز
187
00:14:54,660 --> 00:14:56,820
من الان با نیت تماس گرفتم
188
00:14:57,980 --> 00:15:00,260
نیت میخواد اطلاعات حسابشو برام بفرسته
189
00:15:12,580 --> 00:15:14,300
لازم نیست سان
190
00:15:15,260 --> 00:15:17,260
تونظرتو عوضکردی ودیگه نمیخوای پیشش برگردی؟
191
00:15:18,500 --> 00:15:21,060
من قبلا پولشو گرفتم..چطور میتونم بهش پسش ندم
192
00:15:22,100 --> 00:15:26,060
بابا باهام تماس گرفت وگفت میخواد برای مادرم سالگرد ازدواج بگیره
193
00:15:27,780 --> 00:15:29,900
من پول رو میبرم وخودم به نیت پسش میدم
194
00:15:32,660 --> 00:15:34,460
من میخوام برگردم تایلند
195
00:15:44,900 --> 00:15:48,140
خوردن دوفنجون قهوه مطمئنم کل شب بیدار نگهت میداره
196
00:15:49,660 --> 00:15:52,260
تونگفتی میخوای کمتر قهوه بخوری؟
197
00:15:53,940 --> 00:15:55,340
برو اونجا
198
00:15:55,420 --> 00:15:58,380
تو شروع کردی نقشتو بعنوان زن غرغرو بازی کنی
199
00:16:00,220 --> 00:16:03,580
تو اون لباس آبی آستین بلند منودیدی؟
200
00:16:03,580 --> 00:16:06,660
من نمیدونم پانان گذاشتش توی کمد یانه؟
201
00:17:00,500 --> 00:17:02,060
..این
202
00:17:03,940 --> 00:17:06,500
هدیه ی ازدواج تونگ وسی ریه
203
00:17:07,780 --> 00:17:09,740
من دیدم باهم ست هستن
204
00:17:10,300 --> 00:17:11,940
بهمین دلیل براشون خریدمش
205
00:17:16,020 --> 00:17:18,540
من همینطور یه تور ماه عسل هم برای تونگ خریدم
206
00:17:20,220 --> 00:17:22,380
اون مرد دریا رو خیلی دوست داره
207
00:17:23,380 --> 00:17:25,980
بنابراین من براش یه تور برای سفر به مالدیو خریدم
208
00:17:29,580 --> 00:17:32,340
تو احتمالا باید اونموقع خیلی ناراحت بوده باشی
209
00:17:32,900 --> 00:17:36,500
که کسی که عاشقشی داره بابهترین دوستت ازدواج میکنه
210
00:17:39,900 --> 00:17:41,660
من هرگز عاشق سی ری نبودم
211
00:17:44,940 --> 00:17:47,340
ای تونگ بهت گفته من عاشق سی ری بودم؟
212
00:17:47,420 --> 00:17:50,620
اون اشتباه میکنه
213
00:17:53,580 --> 00:17:57,500
اون روز که سی ری سوزونده شد..بلیط تور فرستاده شد خونه ی من
214
00:17:57,500 --> 00:17:59,500
رسید هتل وبلیط هواپیما به نام تونگ وسیری بود
215
00:18:01,940 --> 00:18:03,780
اما من شانس اینکه بهش بدمش رو پیدا نکردم
216
00:18:05,380 --> 00:18:07,100
بنابراین بخاطر سی ری سوزوندمش
217
00:18:07,460 --> 00:18:09,100
شاید این جوری به دستش برسه
218
00:18:15,180 --> 00:18:17,580
ودرباره ی این دوتا ساعت
219
00:18:18,300 --> 00:18:20,220
من هنوزم نمیدونم باید باهاشون چکار کنم
220
00:18:48,940 --> 00:18:51,140
تونگاه پی چیناپات
221
00:18:51,220 --> 00:18:54,300
من هرکاری هم بکنم اشتباهه
222
00:18:54,620 --> 00:19:00,860
امروز صبح خون چانیکا دنبال یه بهانه میگشت که نصف روز مرخصی بگیره
223
00:19:00,860 --> 00:19:03,780
من گفتم که خون چانیکا توکار تنبلی میکنه
224
00:19:03,780 --> 00:19:07,260
پی چیناپات ازدستم عصبانی شد
225
00:19:07,940 --> 00:19:09,580
ادمها اشتباه میکنن عزیزم
226
00:19:09,580 --> 00:19:11,580
چون اون داره چیز اشتباه رو از کسی که دوست داره میبینه
227
00:19:15,540 --> 00:19:17,020
خاله
228
00:19:17,060 --> 00:19:22,380
مامانم قبلا بهم گفته که پی چیناپات قلبش شکسته
229
00:19:23,020 --> 00:19:26,420
دوست دختر سابق پی چیناپات چطور آدمی بوده..خاله؟
230
00:19:27,220 --> 00:19:28,580
اون زن؟
231
00:19:28,580 --> 00:19:30,260
اون زن اهل معاشقه بادیگران بود
232
00:19:30,260 --> 00:19:32,100
لباسای سکسی میپوشید
233
00:19:32,260 --> 00:19:35,260
اون با چیناپات توی سمیناری که توهتل من بود ملاقات کرد
234
00:19:35,260 --> 00:19:37,300
اون تنها کسی بود که چیناپات رو وادار کرد به سمتش بره
235
00:19:39,940 --> 00:19:43,660
پی چیناپات زنهای خوش مشرب رو دوست داره.خاله؟
236
00:19:45,180 --> 00:19:48,500
مردی که هرروز کار میکنه وزندگی ساده ای داره
237
00:19:48,500 --> 00:19:51,820
احتمالا زنی رو دوست داره که به زندگیش رنگ وتنوع بده
238
00:19:53,380 --> 00:19:55,620
اما نومین توالان همینطوری خودت خوبی عزیزم
239
00:19:55,620 --> 00:19:57,420
تجملاتی نشو
240
00:19:57,460 --> 00:20:00,140
همین طور که الان هستی سفید بمون
241
00:20:00,380 --> 00:20:03,180
یه زن باید شایسته رفتار کنه
242
00:20:03,420 --> 00:20:05,500
و مرد هم شایستگیشو میبینه
243
00:20:08,420 --> 00:20:11,020
من الان خوابم میاد عزیزم..تو هم برو بخواب باشه؟
244
00:20:11,420 --> 00:20:15,380
بله..پس ببخشید من میرم تورختخواب-
بله
245
00:20:19,980 --> 00:20:21,980
اوه!نومین
246
00:20:23,780 --> 00:20:26,300
امروز صبح چانیکا توکار تنبلی نکرد
247
00:20:26,980 --> 00:20:28,860
اون برای تسلیت به معبد رفت
248
00:20:30,780 --> 00:20:34,220
پس اون نرفته بود شهر پول واریز کنه خاله؟
249
00:21:11,860 --> 00:21:13,140
نونگ مین
250
00:21:15,740 --> 00:21:17,220
تو هنوز نخوابیدی؟
251
00:21:18,820 --> 00:21:22,420
قاعده ی من توی کار اینه که باید صددرصد خودم روفدای کار کنم
252
00:21:22,420 --> 00:21:24,940
چون من آدمایی که توکار تنبلی میکنن رو دوست ندارم
253
00:21:26,540 --> 00:21:27,820
بله
254
00:21:29,140 --> 00:21:33,500
پی چیناپات من الان داشتم باخاله حرف میزدم
255
00:21:33,540 --> 00:21:38,700
من فهمیدم خون چانیکا بهت دروغ گفته که میره شهر تاپول واریز کنه
256
00:21:38,860 --> 00:21:42,860
اما حقیقت اینه که اون برای تسلیت رفته به معبد
257
00:21:49,180 --> 00:21:51,580
امروز صبح تورفتی برای عمه سانگ پول واریز کنی..درسته؟
258
00:21:52,340 --> 00:21:54,500
آره..واریزکردم
259
00:21:56,660 --> 00:21:59,060
اما معبدی که عمه ریجان برای سی ری مراسم گرفت
260
00:21:59,420 --> 00:22:01,060
احیانا دستگاه خودپرداز هم داره؟
261
00:22:06,580 --> 00:22:08,460
تورفته بودی معبد چرابهم نگفتی؟
262
00:22:09,380 --> 00:22:10,820
اگه میگفتم..میذاشتی که برم؟
263
00:22:10,820 --> 00:22:12,780
من میفرستمت بری مغبد
264
00:22:13,780 --> 00:22:15,660
کی میدونه تو چه فکری میکنی
265
00:22:15,660 --> 00:22:17,620
من ترسیدم نذاری من برم
266
00:22:18,300 --> 00:22:19,740
بنابراین کی اومد دنبال جنابعالی؟
267
00:22:19,780 --> 00:22:21,060
ای تونگ!مگه نه؟
268
00:22:21,140 --> 00:22:22,940
مخفیانه باهاش قرارملاقات میذاری تا از دست من فرارکنی
269
00:22:22,980 --> 00:22:24,140
هی!خون
270
00:22:24,140 --> 00:22:27,340
من بهت دستور دادم اصلا به ای تونگ نزدیک نشی
271
00:22:27,380 --> 00:22:29,900
چرا نمیتونم به خون پان تونگ نزدیک بشم؟
272
00:22:37,220 --> 00:22:38,420
بعداز ببوس تمومش کن
273
00:22:38,420 --> 00:22:39,700
با تونگ تمومش کن
274
00:22:39,700 --> 00:22:41,700
چون تو زن منی
275
00:22:43,260 --> 00:22:47,140
خون پا کسی بود که اومد دنبال من نه خون پان تونگ
276
00:22:48,900 --> 00:22:50,900
اگه حرفمو باور نداری برو با خون پا تماس بگیر
277
00:22:51,140 --> 00:22:52,540
زنگ بزن
278
00:22:59,660 --> 00:23:01,940
پس چرا وقتی من سرزنشت کردم چرا باهام بحث نکردی؟
279
00:23:02,660 --> 00:23:05,300
اونوقت تو بهم فرصت توضیح میدادی؟
280
00:23:05,620 --> 00:23:08,860
تو دوست داری از زور وخشونت
برخلاف میل من برای فشار اوردن به من استفاده کنی
281
00:23:09,060 --> 00:23:10,300
!برو بیرون
282
00:23:16,780 --> 00:23:18,180
برو بیرون
(خداییش اینجا حقشه بیرونش کنه)
283
00:23:28,260 --> 00:23:30,340
خون..دروبرام باز کن
284
00:23:31,860 --> 00:23:33,980
خانم..دروباز کن..خانم
285
00:23:34,380 --> 00:23:35,660
ما میتونیم باهم درست حرف بزنیم
286
00:23:35,660 --> 00:23:37,420
خانم..اول دروباز کن
287
00:23:39,460 --> 00:23:41,060
!چانیکا
288
00:23:41,700 --> 00:23:43,300
هی خون
289
00:23:47,460 --> 00:23:48,540
!خانم
290
00:23:53,020 --> 00:23:54,740
لطفا دروباز کن خانم
291
00:24:02,500 --> 00:24:05,140
تو باعجله دوش گرفتی ولباس پوشیدی که کجا بری؟
292
00:24:05,140 --> 00:24:06,780
امروز شنبست
293
00:24:06,820 --> 00:24:08,300
نیاز نیست کار کنی
294
00:24:19,020 --> 00:24:20,900
بیابریم باهم فیلم ببینیم
(پرروییه برای خودش ها)
295
00:24:37,780 --> 00:24:40,940
میشه مثل بقیه زوج ها باهم زمانای خوب داشته باشیم؟
296
00:25:01,900 --> 00:25:03,940
توالان خیلی وقته داری باگوشیت بازی میکنی
297
00:25:03,940 --> 00:25:05,660
مراقب باش گردن درد میگیری
298
00:25:07,420 --> 00:25:09,620
توداری بامادرت حرف میزنی یا همسرت؟
299
00:25:12,860 --> 00:25:14,260
مامان
300
00:25:14,740 --> 00:25:16,900
من دارم بامامان وهمسرم حرف میزنم
301
00:25:29,460 --> 00:25:32,620
هی!مامانم داره نگاه میکنه..نقشتو بعنوان همسر درست انجام بده
302
00:26:09,180 --> 00:26:11,420
چرا همه دارن به من نگاه میکنن؟
303
00:26:16,620 --> 00:26:18,180
نو مین
304
00:26:19,180 --> 00:26:22,340
تولازم نیست خودتوبرای چیناپات تغییر بدی
305
00:26:23,060 --> 00:26:27,820
این احتمالا بخاطر اینه که من دیشب گفتم
چیناپات زن جذاب وخوش مشرب دوست داره
306
00:26:27,860 --> 00:26:29,100
..بهمین خاطر هم تو
307
00:26:30,700 --> 00:26:32,740
تو اینطوری لباس پوشیدی
308
00:26:33,700 --> 00:26:35,060
خاله
309
00:26:35,100 --> 00:26:39,940
اگه ما مردی رو دوست داریم باید بخاطرش خودمونو تغییر بدیم
310
00:26:40,420 --> 00:26:42,780
درسته که من خیلی فریبنده لباس پوشیدم
311
00:26:42,780 --> 00:26:47,300
اما رفتارم هنوزم مثل قبله
312
00:26:50,540 --> 00:26:52,220
پس دیگه بیشتر ازاین تغییر نکن
313
00:26:52,220 --> 00:26:54,780
من از زنی که خیلی باز لباس میپوشه خوشم نمیاد
314
00:26:56,260 --> 00:26:57,620
بله
315
00:26:57,700 --> 00:27:00,060
خب این لباسارو از کجا آوردی؟
316
00:27:00,420 --> 00:27:05,020
خیلی اتفاقی یکی ازدوستام یه شب
اومد خونمونو موند خاله
317
00:27:05,020 --> 00:27:06,660
ولباساش رو فراموش کرد
318
00:27:06,660 --> 00:27:10,660
منم دقیق نمیدونم چطور اومده توچمدون لباسای من
319
00:27:14,180 --> 00:27:17,460
خون امینا ومامانت دارن چی باهم پچ پچ میکنن؟
320
00:27:19,420 --> 00:27:26,460
مامانم باید به اون گفته باشه که مشخصات زن ایده آل من
زنیه که لباسای فریبنده بپوشه وخوش برخورد باشه
321
00:27:29,660 --> 00:27:31,700
تو زنهای جذاب وفریبنده رو دوست داری؟
322
00:27:35,540 --> 00:27:36,900
!درسته
323
00:27:37,220 --> 00:27:38,900
بهمین دلیل هم ازتو خوشم میاد
324
00:27:39,060 --> 00:27:40,860
تو هم جذاب وفریبنده ای
325
00:27:40,940 --> 00:27:42,700
خوش بویی
326
00:27:43,500 --> 00:27:44,620
! هی خون
327
00:27:44,660 --> 00:27:46,100
!پی چیناپات
328
00:27:46,900 --> 00:27:50,220
میشه منوببری لباس بخرم؟خواهش میکنم
329
00:28:06,660 --> 00:28:08,660
خون امینا توبیا بشین جلو
330
00:28:08,700 --> 00:28:10,340
من نمیخوام بیام فروشگاه خرید کنم
331
00:28:18,500 --> 00:28:19,700
!خانم
332
00:28:21,300 --> 00:28:24,220
تو فقط بهم گفتی توقف کنم تا قهوه بخری
333
00:28:24,940 --> 00:28:26,700
من میخواستم بیام خون پا رو پیدا کنم
334
00:28:26,700 --> 00:28:28,900
یه چیزی هست که میخوام از خون پا بپرسم
335
00:28:31,060 --> 00:28:33,180
لطفا بیا باهم بریم..باشه؟
336
00:28:49,140 --> 00:28:50,220
!خون
337
00:29:26,460 --> 00:29:29,020
اوضاع کار روزای شنبه خوبه خون پا؟
338
00:29:30,780 --> 00:29:32,660
توفصل بارش فقط مشتریهای ثابت میان
339
00:29:32,700 --> 00:29:34,300
ما باید منتظر فصل تابستون بمونیم
340
00:29:34,340 --> 00:29:36,740
تواون فصل اینجا پر از توریست میشه
341
00:29:42,380 --> 00:29:43,940
!خون پا
342
00:29:44,100 --> 00:29:48,340
یه عکس از سیریکانیا توگوشی عمه ریجان دیدم
اون خیلی شایسته ومناسب بوده
343
00:29:49,620 --> 00:29:50,780
بله
344
00:29:50,780 --> 00:29:53,420
پی سی ری خیلی سنتی ومحافظه کار بود
345
00:29:53,420 --> 00:29:55,020
وقتی لباس بندی مد شده بود
346
00:29:55,060 --> 00:29:56,500
من تو مغازه پوشیدمش
347
00:29:56,500 --> 00:29:59,180
پی سی ری سرزنشم کرد که برم یه کت پیداکنم
وروش بپوشم
348
00:29:59,180 --> 00:30:00,740
اون میگفت خیلی بازه
349
00:30:05,260 --> 00:30:09,740
اما خون چیناپات زنهای فریبنده و خوش مشرب رو دوست داره
350
00:30:09,780 --> 00:30:12,300
بنظر میاد از خون سیریکانیا خوشش نمیومده
351
00:30:13,740 --> 00:30:16,380
پی پان تونگ هم از زن جذاب وخوش مشرب خوشش میاد
352
00:30:16,740 --> 00:30:18,860
مثل مشخصات ایده ال پی چیناپات
353
00:30:19,340 --> 00:30:23,820
اونا پی سی ری رو دوست داشتن چون باهاش راحت بودن
354
00:30:24,180 --> 00:30:27,220
مردها هم این وهم اون مدل رو دوست دارن
355
00:30:27,220 --> 00:30:30,180
اما وقتی همه چیز جدی میشه
اونا باید برای پچه هاشون مادر انتخاب کنن
356
00:30:30,220 --> 00:30:32,100
واونها زنهای سنتی ومحافظه کار روانتخاب میکنن
357
00:30:32,100 --> 00:30:34,900
که ازش مطمئن باشن وهمدیگه رو بفهمن
358
00:30:36,420 --> 00:30:37,980
بله
359
00:30:59,900 --> 00:31:03,100
پی چیناپات این خوشگله؟
360
00:31:03,660 --> 00:31:05,180
اگه فکر میکنی خوشگله پس خوشگله
361
00:31:05,180 --> 00:31:07,180
اگه فکر میکنی خوشگل نیست پس خوشگل نیست
362
00:31:21,340 --> 00:31:22,420
الو
363
00:31:23,940 --> 00:31:25,100
بله
364
00:31:25,300 --> 00:31:26,780
من چیناپات هستم
365
00:31:32,740 --> 00:31:35,140
شما علاقمندین مزرعه ی منوبخرید؟
366
00:31:36,980 --> 00:31:38,300
باشه
367
00:31:38,740 --> 00:31:40,420
پس میتونید الان بامن ملاقات کنید؟
368
00:31:40,420 --> 00:31:42,460
من الان تومرکز شهرم
369
00:31:44,020 --> 00:31:46,180
باشه..الان
370
00:31:53,140 --> 00:31:55,180
درباره قیمت میتونیم باهم مذاکره کنیم
371
00:31:55,300 --> 00:31:57,300
اگه شما شرایط منوبرای فروش بپذیرید
372
00:31:57,300 --> 00:31:58,980
که کار کائوچو انجام ندین
373
00:31:59,020 --> 00:32:00,900
اونوقت من میخوام زمینمو بهتون بفروشم
374
00:32:00,900 --> 00:32:03,100
اون برای کشت کائوچو نیست
(اون عتیقه خانم چطور نگاه میکنه)
375
00:32:04,020 --> 00:32:05,900
پس شما میخواین چی بکارین؟
376
00:32:06,060 --> 00:32:07,900
بهتون پیشنهاد میدم نخل بکارید
377
00:32:07,940 --> 00:32:11,620
تقریبا بازارش شبیه به کائوچوئه
378
00:32:11,700 --> 00:32:14,580
خوبه..اول باید دربارش تحقیق کنم
379
00:32:14,620 --> 00:32:17,060
شاید یه مزرعه ی سبزیجات درست کنم
380
00:32:17,100 --> 00:32:18,620
اونم خوبه
381
00:32:18,620 --> 00:32:20,860
اینطوری منم میتونم سبزیجات تازه برای خوردن بخرم
382
00:32:22,020 --> 00:32:26,140
مم..پس شما قصددارین چقدر بفروشیدش؟
383
00:32:35,980 --> 00:32:38,740
من باید اول با خانوادم مشورت کنم
384
00:32:38,780 --> 00:32:43,340
ما باید درباره ی قیمت پیشنهادی شما حرف بزنیم
385
00:32:44,340 --> 00:32:46,180
مشکلی نیست ما میتونیم مذاکره کنیم
386
00:32:46,180 --> 00:32:48,260
منم جایی رو میخوام که بتونم ازش سبزیجات تازه بخرم
387
00:32:48,260 --> 00:32:50,260
من میخوام زمین رو به شما بفروشم
388
00:32:50,420 --> 00:32:52,060
منم میخوام بخرم
389
00:32:52,060 --> 00:32:53,940
من دوباره باهاتون تماس میگیرم
390
00:32:54,260 --> 00:32:55,500
بله
391
00:32:55,940 --> 00:32:57,940
پس فعلا-
باشه-
392
00:33:21,460 --> 00:33:24,220
مردی که اسمش چیناپاته ..حرف زدن باهاش سخت نیست
393
00:33:24,340 --> 00:33:26,540
بنظر میاد میخواد زمینشو به من بفروشه
394
00:33:29,300 --> 00:33:30,820
این کافیه عمه وات؟
395
00:33:30,820 --> 00:33:32,220
احتمالا کافیه
396
00:33:32,420 --> 00:33:35,020
مم..عمه!بیشتر از کافیه
397
00:33:35,860 --> 00:33:40,500
معمولا خون چیناپات فقط 500تا برای غذا میده
398
00:33:40,940 --> 00:33:43,860
عمه نمیخوای از خون چانیکا تشکر کنی؟
399
00:33:43,940 --> 00:33:46,220
شما خیلی بیشتر گرفتی
400
00:33:46,300 --> 00:33:48,100
این پول برای مواد غذاییه
401
00:33:48,100 --> 00:33:49,780
اون هیچ پول ویژه ای به خودم نداده که
402
00:33:49,780 --> 00:33:51,580
چرا باید ازش تشکر کنم
403
00:33:55,780 --> 00:34:01,260
اون احتمالا هنوزم از اینکه مقامشو بعنوان
سرپرست کارای خونه ازدست داده ناراحته
404
00:34:02,460 --> 00:34:05,580
پانان سریعتر برو دنبال عمه وات وگرنه دوباره تنبیه میشی
405
00:34:05,580 --> 00:34:06,980
باشه
406
00:34:17,180 --> 00:34:21,740
مم..چه بدشد خون چانیکا همراه ما نیومد
407
00:34:21,780 --> 00:34:24,500
من خیلی خوب وخوشحال خرید کردم
408
00:34:24,860 --> 00:34:28,980
چون خوشبختانه یه بابای پوادار مهربون وسایلمو برام حمل میکنه
409
00:34:28,980 --> 00:34:34,660
بابا جون مهربونت شوهر منه
410
00:35:19,900 --> 00:35:21,980
من فکر کردم دوباره کابوس میبینی
411
00:35:34,740 --> 00:35:36,340
برگرد پایین
412
00:35:39,300 --> 00:35:41,300
تو برای من نگرانی.درسته؟
413
00:35:58,420 --> 00:36:00,020
!خون چیناپات
414
00:36:00,500 --> 00:36:02,860
تا حالا چندتا زن رو دوست داشتی؟
415
00:36:10,860 --> 00:36:13,460
اگه مامانمو حساب نکنم پس میشه دوتا
416
00:36:15,940 --> 00:36:18,060
اولین شخص دوست دختر سابقمه
417
00:36:19,540 --> 00:36:20,900
...ونفر دوم
418
00:36:20,900 --> 00:36:22,620
خون سیریکانیا؟
419
00:36:24,860 --> 00:36:27,380
من قبلا بهت گفتم که هرگز عاشق سی ری نبودم
420
00:36:31,380 --> 00:36:33,940
خون سیریکانیا آدم شایسته ای بوده
421
00:36:34,100 --> 00:36:35,380
اون شایسته ولایق بوده
422
00:36:35,380 --> 00:36:37,220
اما من عاشقش نبودم
423
00:36:39,060 --> 00:36:44,420
قبلا وقتی من اسم خون سیریکانیا رو میوردم تو طوری عصبانی میشدی که میخواستی خفم کنی
424
00:36:47,780 --> 00:36:50,540
عصبانیت ونفرت فقط باعث پریشونی بی فایده میشه
425
00:36:51,980 --> 00:36:54,660
حالا دیگه من سی ری رو بخشیدم
426
00:36:55,260 --> 00:36:57,340
بخاطر مسئله ای که منو توش گرفتار کرد
427
00:36:59,660 --> 00:37:03,500
الان داری میگی که دیگه تو قلبت هیچی نیست وآدم خوبی شدی؟
428
00:37:04,420 --> 00:37:06,540
آی..هی خانم
429
00:37:06,620 --> 00:37:08,540
تو فقط با گفتن این حرف داری بهم تهمت میزنی
430
00:37:08,620 --> 00:37:11,060
من قطعا یه انسان خوبم
431
00:37:11,060 --> 00:37:13,140
من به همه ی 5دستور پایبندم
432
00:37:13,620 --> 00:37:14,940
حیوونا رو نکش-
433
00:37:14,980 --> 00:37:16,660
دزدی نکن-
434
00:37:16,660 --> 00:37:18,340
زن وبچه ی دیگران رو اذیت نکن-
435
00:37:19,700 --> 00:37:21,860
وهمینطور الکل نخور-
436
00:37:28,300 --> 00:37:30,660
اما درواقع قبلا من الکل خوردم
437
00:37:31,780 --> 00:37:34,460
مخصوصا وقتی قلبم شکسته بود
438
00:37:35,220 --> 00:37:37,300
من هرشب مست میکردم
439
00:37:39,220 --> 00:37:41,580
تا وقتی که تقریبا مامانمو به سمت مرگ فرستادم
440
00:37:44,300 --> 00:37:46,220
چه اتفاقی افتاد؟
441
00:37:52,860 --> 00:37:55,020
اون روز مامان تا دیر وقت کارکرد
442
00:37:56,700 --> 00:37:58,660
من باید منتظر میموندم تا برسونمش خونه
443
00:37:59,460 --> 00:38:01,940
پس من رفتم نوشیدم وتو رستوران منتظر موندم
444
00:38:02,020 --> 00:38:05,820
توی راه مامان سرزنشم کرد که من هرروز دارم الکل میخورم
445
00:38:05,820 --> 00:38:07,820
فقط یه زن تونسته باعث بشه زندگیت سقوط کنه
446
00:38:07,860 --> 00:38:09,260
استفاده از الکل برای حل کردن مشکل
447
00:38:09,260 --> 00:38:11,140
همه چیزی که به فکرت میرسه همینه؟
448
00:38:11,540 --> 00:38:13,980
منم عصبانی شدم وسرعتمو زیاد کردم
449
00:38:13,980 --> 00:38:16,660
جاده خطرناک یا پیچ درپیچ نبود
450
00:38:16,660 --> 00:38:19,660
اما چون مست بودم نمیتونستم ماشینو کنترل کنم
451
00:38:19,660 --> 00:38:21,260
بنابراین تعادلمو تو جاده ی یه طرفه از دست دادم
452
00:38:21,260 --> 00:38:22,780
!چیناپات
453
00:38:37,460 --> 00:38:39,620
مامان نمیتونه گردنشو حرکت بده
454
00:38:40,220 --> 00:38:42,300
اون ماهها تو گچ بود
455
00:38:43,660 --> 00:38:45,900
از اون روز به بعد
456
00:38:46,260 --> 00:38:49,340
من باخودم عهد کردم دیگه هرگز به الکل دست نزنم
457
00:38:53,340 --> 00:38:56,060
بهمین دلیله میگن که الکل نخورید ورانندگی کنید
458
00:38:56,140 --> 00:38:58,740
این برای خودت ودیگران خطرناکه
459
00:39:04,780 --> 00:39:06,340
!شب بخیر
460
00:39:14,980 --> 00:39:16,500
خوابای خوب ببینی
461
00:40:47,460 --> 00:40:50,140
همچین آدمی ..قابل اعتماده؟
462
00:40:52,620 --> 00:40:56,340
تو اصرارداری که به خون سیریکانیا تجاوز نکردی
463
00:40:58,340 --> 00:41:00,460
اما بقیه ی مردم میگن اینکارو کردی
464
00:41:34,100 --> 00:41:36,300
سلام عمه ریجان-
بله-
465
00:41:39,620 --> 00:41:42,140
تو نگفته بودی که نمیای.پی تونگ؟
466
00:41:43,180 --> 00:41:45,700
اوه..من بهت کمک میکنم
467
00:41:46,140 --> 00:41:50,260
چیناپات قطعا ازت میپرسه داری خون نیت رو
میاری دیدن من یانه
468
00:41:50,740 --> 00:41:54,540
بنابراین من بهت کمک میکنم که کاملا دروغ نگی
469
00:41:55,620 --> 00:41:58,580
پس باید ازت تشکر کنم برادر من
470
00:42:00,140 --> 00:42:02,260
بریم!بریم داخل
471
00:42:02,260 --> 00:42:04,260
من یه عالمه غذا آماده کردم
472
00:42:04,260 --> 00:42:05,780
باشه-
بریم-
473
00:42:37,540 --> 00:42:39,940
اتاق خون سیریکانیا؟
474
00:42:41,580 --> 00:42:43,660
من بینهایت عاشق سی ری هستم
475
00:42:43,660 --> 00:42:47,700
من هنوزم همه چیزو مثل وقتی زنده بود نگه داشتم
476
00:42:58,780 --> 00:43:00,420
این لباس
477
00:43:00,740 --> 00:43:03,340
سی ری کسی بود که برام درستش کرد
478
00:43:05,780 --> 00:43:08,220
اون واقعا دختر لایقیه
479
00:43:11,700 --> 00:43:12,980
...سی ری
480
00:43:14,100 --> 00:43:16,260
از همون وقتی که بچه بود شایسته وخوب بود
481
00:43:16,380 --> 00:43:19,540
اون حتی یکبارم باعث دردسر من نشد
482
00:43:37,380 --> 00:43:39,580
وقتی تو ببینی که سی ری باچی روبرو شده
483
00:43:39,620 --> 00:43:44,060
اونوقت میتونی تصمیم بگیری تا اون شیطانو ترک کنی
484
00:44:13,620 --> 00:44:15,220
..کی فکرشو میکرد
485
00:44:15,500 --> 00:44:17,940
دوستای نزدیک بتونن به هم آسیب بزنن
486
00:44:18,100 --> 00:44:21,380
اون روز من کارت دعوت عروسی رو بردم خونه ی چیناپات
487
00:44:21,620 --> 00:44:24,100
نمیدونم چیناپات از کجا پیداش شد
488
00:44:24,180 --> 00:44:26,180
اون سعی کرد بهم تجاوز کنه
489
00:44:26,460 --> 00:44:29,260
من ازدستش فرار کردم به مزرعه ی کائوچو
490
00:44:29,620 --> 00:44:32,500
چیناپات دنبالم دوید ومنو گرفت
491
00:44:32,980 --> 00:44:35,620
من فریاد زدم وبهش التماس کردم که کاری نکنه
492
00:44:35,940 --> 00:44:38,940
اما انگار شیطان بدن چیناپات رو تسخیر کرده بود
493
00:44:40,140 --> 00:44:42,620
بدنش بالای سرم قرار گرفت
494
00:44:43,060 --> 00:44:45,340
اون کاملا بوی الکل میداد
495
00:44:47,380 --> 00:44:48,900
بوی الکل؟
496
00:44:54,380 --> 00:44:58,220
بعدا برو به خون نیت بگو که سرت شلوغه ونمیتونی برسونیش خونه
497
00:44:59,300 --> 00:45:01,340
من خودم میبرمش خونه
498
00:45:02,260 --> 00:45:04,620
من رفتم دنبالش وتو میبری برسنیش خونه
499
00:45:04,700 --> 00:45:06,380
پی چیناپات حتما تاحد مرگ عصبانی میشه
500
00:45:06,380 --> 00:45:08,820
احتمالا اون دیگه بهم اجازه نمیده دوباره برم خونشون دنبال خون نیت
501
00:45:08,940 --> 00:45:11,540
اینطوری بیرون بردن خون نیت برامون سخت تر میشه
502
00:45:12,420 --> 00:45:17,020
بنابراین من خون نیت رو تا ورودی خونه ی چیناپات میبرم
503
00:45:18,860 --> 00:45:21,340
تو اصرارداری خون نیت رو برگردونی
504
00:45:44,620 --> 00:45:46,420
کی داره دروغ میگه؟
505
00:46:04,100 --> 00:46:05,460
!خون نیت
506
00:46:09,580 --> 00:46:11,700
ما برات خیلی نگرانیم
507
00:46:11,780 --> 00:46:16,540
میترسیم تو خونه ی چیناپات برات اتفاقی بیفته ومانتونیم بموقع کمکت کنیم
508
00:46:19,300 --> 00:46:20,500
درسته
509
00:46:20,500 --> 00:46:22,500
این حقیقت داره که مانگرانتیم
510
00:46:26,180 --> 00:46:28,140
هیچکدومتون نباید نگران باشید
511
00:46:28,180 --> 00:46:30,300
من میتونم مراقب خودم باشم
512
00:46:39,580 --> 00:46:45,700
توی اون نامه خون سیریکانیا نوشته
که از چیناپات بوی الکل حس میکرده
513
00:46:46,500 --> 00:46:49,660
اما من میدونم که چیناپات الکل نمیخوره
514
00:46:50,300 --> 00:46:54,220
خون پان تونگ تو قبلا بهش نزدیک بودی
دراین باره چی میدونی؟
515
00:46:56,100 --> 00:46:57,940
چیناپات الان دیگه الکل نمیخوره
516
00:46:58,100 --> 00:46:59,740
بخاطر اون حادثه ی مست رانندگی کردن
517
00:46:59,740 --> 00:47:01,980
اون تقریبا ماشینو درحالیکه مادرش داخلش بود واژگون کرد
518
00:47:04,060 --> 00:47:06,220
اما قبلا اون مشکلاتشو باالکل حل میکرد
519
00:47:06,900 --> 00:47:10,820
چون قلبشو سی ری شکسته بود
اون به سمت نوشیدن الکل رفت
520
00:47:11,500 --> 00:47:12,740
...مست
521
00:47:13,660 --> 00:47:15,580
نمیتونه خودشو کنترل کنه
522
00:47:15,580 --> 00:47:16,700
..بنابراین
523
00:47:18,380 --> 00:47:20,340
اون به سی ری تجاوز کرد
524
00:47:21,860 --> 00:47:23,940
فقط آدم شیطان صفت همچین کاری میکنه
525
00:47:23,940 --> 00:47:25,420
خیلیا هستن که مینوشن ومست میکنن
526
00:47:25,420 --> 00:47:27,700
اما اونا نمیرن به زنها آسیب بزنن
527
00:47:34,620 --> 00:47:37,100
همه ی غذاها خوشمزه ولذیذن
528
00:47:43,220 --> 00:47:46,940
من ترسیدم تو بگی تنده بنابراین خیلی کم فلفل ریختم
529
00:47:47,940 --> 00:47:49,940
تندیش به اندازست
530
00:47:51,140 --> 00:47:53,220
پس زیاد بخور
531
00:47:53,420 --> 00:47:54,660
بله
532
00:48:11,620 --> 00:48:13,460
سلام-
سلام-
533
00:48:13,460 --> 00:48:15,540
پاریچات داخله؟
534
00:48:15,540 --> 00:48:17,980
اوه..خون پا برای یه کاری رفته بیرون
535
00:48:18,420 --> 00:48:20,580
من نرسیدم پا رو ببینم
536
00:48:20,620 --> 00:48:22,580
من فکر کردم میام میبینمش
537
00:48:23,420 --> 00:48:26,180
پس میتونم کاپوچینوی سرد سفارش بدم
بله-
538
00:48:26,220 --> 00:48:27,220
تو چی میخوای عزیزم؟
539
00:48:27,220 --> 00:48:29,380
پس آمریکانوی سرد؟
540
00:48:30,020 --> 00:48:33,060
وهمینطور دوتا موس شکلاتی
541
00:48:33,060 --> 00:48:35,620
بله..لطفا چند لحظه منتظر بمونین-
باشه-
542
00:48:46,940 --> 00:48:49,620
این مغازه خیلی مناسبه
543
00:48:49,620 --> 00:48:55,780
اگه این مغازه توبانکوک بود حتما یه عالم مشتری میومدن تا عکس وسلفی بگیرن وتوفیسبوک بذارن
544
00:48:56,300 --> 00:48:58,860
اونا این مغازه رو بخاطر مشتری باز نکردن
545
00:48:58,860 --> 00:49:01,820
اونا اینجا رو فقط برای وقت گذرونی باز کردن
اونا به حدکافی ثروتمند هستن
546
00:49:04,380 --> 00:49:07,820
خون پاریچات خیلی پولداره خاله؟
547
00:49:08,180 --> 00:49:12,300
خانواده ی پان تونگ وپاریچات حتی بیشتر از
خانواده ی ما املاک کائوچو دارن
548
00:49:16,820 --> 00:49:22,500
پس خون پان تونگ هم به اندازه ی پی پاریچات پولداره.درسته؟
549
00:49:23,660 --> 00:49:24,940
بله
550
00:49:25,020 --> 00:49:27,460
پان تونگ تو جزیره هم زمین داره
551
00:49:27,460 --> 00:49:32,260
چون پدر پان تونگ خیلی رفتن به اونور دریا رو دوست داشت
خیلی زمین توجزیره های مختلف خرید
552
00:49:33,100 --> 00:49:34,020
ممنون
553
00:49:34,020 --> 00:49:36,220
لطفا چند لحظه منتظر قهوه بمونین-
باشه-
554
00:50:14,020 --> 00:50:16,460
داری دنبال چی میگردی خون چانیکا؟
555
00:50:16,740 --> 00:50:18,180
!الکل
556
00:50:18,180 --> 00:50:20,420
تو خونه هیچ الکلی مخفی نکردی.پانان؟
557
00:50:20,420 --> 00:50:22,180
!مشروب خور
558
00:50:23,100 --> 00:50:24,460
برای نوشیدن نیست
559
00:50:24,460 --> 00:50:26,980
من فقط میخوام بدونم تواین خونه هیچ الکلی هست انه
560
00:50:27,580 --> 00:50:29,540
این خونه خالی از الکله
561
00:50:29,540 --> 00:50:32,860
مهم نیست چه روزی توهفته باشه..
الکل وجود نداره
562
00:50:32,860 --> 00:50:36,940
چون خون چیناپات چندین ساله دیگه الکل نمیخوره
563
00:50:40,740 --> 00:50:46,340
پانان تومطمئنی که رئیست مست نکرده
وکار بدی مثل اونکه مردم میگن انجام نداده
564
00:50:46,420 --> 00:50:49,860
تو داری به شوهرت تهمت میزنی که
مست کرده وبه یه زن تجاوز کرده
565
00:50:49,860 --> 00:50:53,180
این دیگه چه زنیه؟هیچوقت درمورد شوهرش
فکر خوب نمیکنه
566
00:50:56,340 --> 00:51:00,380
چه خدمتکاریه!هرگز فکر نمیکنه که رئیس خوبه
567
00:51:12,500 --> 00:51:14,980
اون واقعا مشروب خوردنو ترک کرده؟
568
00:51:30,260 --> 00:51:31,940
خون چیناپات
569
00:51:39,620 --> 00:51:43,620
من رفتم نامه ی خود کشی خون سیریکانیا رو بخونم
570
00:51:51,100 --> 00:51:53,180
عمه ریجان بهت دادبخونیش؟
571
00:51:57,740 --> 00:51:59,540
سی ری چی نوشته بود؟
572
00:52:02,220 --> 00:52:05,300
من بهش التماس کردم بامن کاری نکنه
573
00:52:05,580 --> 00:52:09,100
اما چیناپات گفت که منو میخواد
574
00:52:09,540 --> 00:52:11,620
اون گفت خیلی عاشق منه
575
00:52:11,820 --> 00:52:13,860
واز خیلی وقت پیش عاشق منه
576
00:52:14,300 --> 00:52:16,740
من باید به اون تعلق داشته باشم
577
00:52:17,780 --> 00:52:20,380
اون خیلی وحشی شده بود مامان
578
00:52:20,500 --> 00:52:22,380
من جرات نکردم به کسی بگم
579
00:52:22,420 --> 00:52:23,980
حتی به مامان
580
00:52:24,860 --> 00:52:27,540
من جسمی وروحی آسیب دیدم
581
00:52:28,220 --> 00:52:30,820
فقط بد براش کافی نیست
582
00:52:33,220 --> 00:52:35,260
!من باردارم
583
00:52:36,140 --> 00:52:39,140
من اونقدر بدذات نیستم که ازشر بچه خلاص بشم
584
00:52:39,740 --> 00:52:43,100
واونقدر بی رحم نیستم که تونگ رو بعنوان پدر بچه فریب بدم
585
00:52:43,820 --> 00:52:47,660
هرکس که مرتکب اشتباه شده باید تنبیه بشه
586
00:52:48,420 --> 00:52:51,380
اما من مسئولیت پذیری اونو لازم ندارم
587
00:52:52,260 --> 00:52:54,500
تنها راهی که من دارم
588
00:52:54,500 --> 00:52:56,020
مرگه
589
00:52:58,020 --> 00:53:00,180
من میخوام از اسلحه ی اون برای خود کشی استفاده کنم
590
00:53:00,180 --> 00:53:02,180
وتو زمین اون بمیرم
591
00:53:02,820 --> 00:53:07,140
مرگ من گناهی میشه که تا آخر عمر چیناپات رو راحت نمیذاره
592
00:53:08,580 --> 00:53:09,740
مامان
593
00:53:09,740 --> 00:53:12,620
من معذرت میخوام که از این روش برای حل مشکل استفاده میکنم
594
00:53:12,660 --> 00:53:14,300
اگه واقعا زندگی بعد وجودداره
595
00:53:14,300 --> 00:53:16,660
ارزو میکنم بتونم دوباره بعنوان دختر شما متولد بشم
596
00:53:16,820 --> 00:53:18,060
عاشقتم..مامان
597
00:53:18,100 --> 00:53:19,460
سیریکانیا
598
00:53:22,460 --> 00:53:26,740
تعجبی نداره ای تونگ فکر میکنه من عاشق سی ری بودم
599
00:53:27,620 --> 00:53:29,900
دلیلش اینه که سی ری اینطور نوشته
600
00:53:32,820 --> 00:53:36,220
اون همینطور گفته که ازتوبوی الکل حس میکرده
601
00:53:36,740 --> 00:53:38,660
من اون موقع الکل خوردنو ترک کرده بودم
602
00:53:38,660 --> 00:53:40,060
سی ری داره دروغ میگه
603
00:53:43,100 --> 00:53:46,580
پس چطور خون سیریکانیا اسلحه ی تو رو بدست آورده؟
604
00:53:50,060 --> 00:53:51,940
سی ری اغلب میومد دیدن من
605
00:53:52,620 --> 00:53:54,620
اون میدونست من اسلحمو کجا میذارم
606
00:54:14,260 --> 00:54:16,220
بخاطر اسلحه ممنونم چیناپات
607
00:54:16,220 --> 00:54:18,860
من نمیخوام با دارو بمیرم..اون مرگ راحتیه
608
00:54:18,860 --> 00:54:22,340
روح من تبدیل به شبحی میشه که تموم مزرعه تورو احاطه میکنه
609
00:54:26,420 --> 00:54:27,580
!سی ری
610
00:54:28,660 --> 00:54:29,860
!سی ری
611
00:54:35,740 --> 00:54:37,300
من رفتم دنبالش
612
00:54:46,420 --> 00:54:48,700
اما نتونستم مانعش بشم
613
00:54:51,460 --> 00:54:53,860
اسلحه ای که اون برای شلیک ازش استفاده کرد
614
00:54:54,780 --> 00:54:59,140
وقتی پلیس بهم پسش داد انداختمش تودریا
615
00:55:01,820 --> 00:55:04,140
چون نمیخواستم دوباره ببینمش
616
00:55:05,980 --> 00:55:08,580
تو گفتی که بهش تجاوز نکردی
617
00:55:09,060 --> 00:55:13,500
پس چرا اون اسلحه ی توروبرداشت
وتوزمین توبه خودش شلیک کرد؟
618
00:55:16,660 --> 00:55:18,260
سی ری از دست من عصبانی بود
619
00:55:20,180 --> 00:55:21,780
برای چی عصبانی بود؟
620
00:55:23,700 --> 00:55:25,660
چه چیزی باعث عصبانیتش از توبود؟
621
00:55:27,940 --> 00:55:30,500
از اونجا که اصرارداری که تواینکارو نکردی
622
00:55:30,900 --> 00:55:33,660
پس چرا خون سیریکانیا از تو عصبانی بود؟
623
00:55:34,580 --> 00:55:36,700
اونقدرعصبانی که خودشو کشت وگناهشو
624
00:55:36,700 --> 00:55:38,860
میشه یه بار این سوال پرسیدناتو تمومش کنی؟
625
00:55:39,300 --> 00:55:42,460
این موضوع بعنوان یه رازتاروزی که من بمیرم باقی میمونه
626
00:55:48,740 --> 00:55:50,220
چه رازی؟
627
00:56:14,580 --> 00:56:16,420
مامان ونونگ مین شما هم دارین میاین؟
628
00:56:17,460 --> 00:56:22,180
دیروز مدیر تماس گرفت وگفت رئیس شرکت گردشگری
آوردن مهموناش به هتل رو متوقف کرده
629
00:56:22,180 --> 00:56:23,900
من مجبورم خودم برم وباهاشون حرف بزنم
630
00:56:24,020 --> 00:56:26,740
چیناپات من ونونگ رو ببر فرودگاه
631
00:56:26,740 --> 00:56:28,820
من قبلا بلیط رزرو کردم
632
00:56:29,380 --> 00:56:31,460
اما نونگ مین باید بمونه سرکارش
633
00:56:32,420 --> 00:56:33,820
چرا؟
634
00:56:33,820 --> 00:56:36,420
وچانیکا میتونه چندروز مرخصی بگیره
635
00:56:36,620 --> 00:56:38,420
من میخوام برم دیدن پدرم
636
00:56:38,420 --> 00:56:40,820
منم میخوام برم دیدن مامانم
637
00:56:41,260 --> 00:56:43,060
پدر من مریضه
638
00:56:43,060 --> 00:56:45,180
اما تو دلیلت قابل قبول نیست
639
00:56:45,180 --> 00:56:46,900
بهرحال رئیس هم بهت اجازه ی مرخصی نمیده
640
00:56:46,900 --> 00:56:48,980
اما تو رئیس من نیستی
641
00:56:48,980 --> 00:56:52,260
پی چیناپات..من میخوام از چانیکا یادبگیرم
642
00:56:52,580 --> 00:56:54,740
اما اون باید چندروز بره دیدن پدرش
643
00:56:54,820 --> 00:56:56,660
توباید بمونی جای اون کار کنی
644
00:56:57,420 --> 00:57:02,860
اما قبلا وقتی میومدی بانکوک..اجازه میدادی
اناند بجای تومراقب کارهای دفتر باشه
645
00:57:03,100 --> 00:57:05,420
با نونگ بی رحم نباش
646
00:57:05,700 --> 00:57:07,700
بذار نونگ مرخصی بگیره
647
00:57:08,940 --> 00:57:10,900
آناند توکار دفتری شلخته ونامرتبه مامان
648
00:57:10,900 --> 00:57:12,540
بهمین دلیل خیلی اشتباه میکنه
649
00:57:12,780 --> 00:57:14,060
ویه چیز دیگه
650
00:57:14,700 --> 00:57:17,340
من یه قرارملاقات با خریداری که میخواد مزرعه رو بخره دارم
که بیاد یه نگاهی به املاک بندازه
651
00:57:17,420 --> 00:57:18,860
نونگ مین باید بمونه باهاش حرف بزنه
652
00:57:18,860 --> 00:57:20,980
چون من قبلا شماره ی نونگ مین رو هم بهش دادم
653
00:57:21,540 --> 00:57:23,500
اون زنگ میزنه تا دوباره از زمان قرار مطمئن بشه
654
00:57:25,740 --> 00:57:27,820
این یه دستور از طرف رئیسه
655
00:57:28,620 --> 00:57:31,380
اگه نمیتونی بپذیریش ...میتونی استعفا بدی
656
00:57:41,660 --> 00:57:44,900
پس من میمونم واینجا کار میکنم
657
00:57:46,900 --> 00:57:50,100
من سریعا اوضاع کارمو مشخص میکنم
وبرمیگردم پیشت عزیزم
658
00:57:53,500 --> 00:57:55,260
من دارم میرم...باشه
659
00:58:25,420 --> 00:58:27,580
اون فقط مثل یه آدم پسته
660
00:58:27,860 --> 00:58:29,740
فقط ازاین طرف به اون طرف قرمیده
661
00:58:31,420 --> 00:58:33,540
فقط ازاین طرف به اون طرف قرمیده
662
00:58:47,300 --> 00:58:49,940
آی-
اون الان اینجاست-
663
00:58:50,780 --> 00:58:52,380
معذرت میخوام که خیلی منتظر موندین
664
00:58:52,420 --> 00:58:54,060
من باید یه سری دستورالعمل میدادم
665
00:58:54,060 --> 00:58:57,420
از وقتی رفتم به سورات تانی اینجا کمی مشکل بوجود اومده
666
00:58:57,660 --> 00:58:59,940
مدیر هتل بی کفایته
667
00:58:59,940 --> 00:59:03,180
اگه به اینکه خیلی وقته اینجاست توجه نداشتم
تاالان اخراجش کرده بودم
668
00:59:04,260 --> 00:59:05,420
امروز بیکاری؟
669
00:59:05,420 --> 00:59:07,020
تو هتل من برای خوردن قرار میذارید
670
00:59:07,060 --> 00:59:07,980
بله
671
00:59:07,980 --> 00:59:10,180
پس چرا از روچانا هم دعوت نکردین بیاد؟
672
00:59:10,340 --> 00:59:14,500
اوه..نمیخوام دوتش کنم..نمیخوام باآدمای ورشکسته دوست باشم
673
00:59:15,100 --> 00:59:16,740
چی داری میگی؟
674
00:59:17,020 --> 00:59:19,380
اوه!تو نمیدونستی آفا؟
675
00:59:19,380 --> 00:59:22,740
کارخونه ی شوهر روچانا ورشکست شده
676
00:59:22,740 --> 00:59:26,260
شوهر منم کارخونه داره واون اینو فهمیده
677
00:59:26,620 --> 00:59:31,820
وقت مرگ...شوهر روچانا چندین میلیون قرض باقی گذاشته
678
00:59:31,820 --> 00:59:32,820
درسته
679
00:59:32,820 --> 00:59:38,500
وماتصمیم داریم باهمدیگه بریم آمریکا اما روچانا رو نمیبریم
680
00:59:38,500 --> 00:59:41,300
چون اون پولی برای تور نداره
681
00:59:43,140 --> 00:59:47,380
یااینکه باید پول تور اونو بین خودمون تقسیم کنیم؟
682
00:59:50,860 --> 00:59:54,980
شما دوتا هر غیبت وحرفی بخواید بزنید..من میشینم وبرای سرگرمی گوش میدم
683
00:59:56,100 --> 00:59:59,140
اما غیبت کردن از دوستمون رو نمیخوام بشنوم
684
00:59:59,140 --> 01:00:00,820
من خوشم نمیاد
685
01:00:16,420 --> 01:00:18,100
توباید تحمل کنی عزیزم
686
01:00:18,100 --> 01:00:20,140
چیناپات زنهای توانا رو دوست داره
687
01:00:20,260 --> 01:00:23,340
توباید خیلی خوب تودفترش کارکنی
688
01:00:23,340 --> 01:00:26,220
باید بذاری اون ببینه که تو میتونی تو کار بهش کمک کنی
689
01:00:26,220 --> 01:00:28,340
تو میتونی دوست نزدیکش باشی
690
01:00:28,820 --> 01:00:30,340
!مامان
691
01:00:30,420 --> 01:00:31,860
من اومدم به سورات تانی
692
01:00:31,860 --> 01:00:33,500
من اومدم که شوهرپیدا کنم
693
01:00:33,500 --> 01:00:35,300
من نیومدم کار پیداکنم
694
01:00:35,420 --> 01:00:38,820
اما اگه کار نکنی چطور میخوای بهش نزدیک بشی؟
695
01:00:38,820 --> 01:00:41,140
پس چطور میخوای چیناپات رو بدست بیاری؟
696
01:00:41,820 --> 01:00:43,460
!روچانا
697
01:00:47,740 --> 01:00:49,220
!آفا
698
01:00:49,460 --> 01:00:51,460
از کی اومدی؟
699
01:00:51,860 --> 01:00:53,460
ما دوستای نزدیکیم
700
01:00:53,460 --> 01:00:55,580
چرا اینکاروکردی؟
701
01:01:04,180 --> 01:01:05,460
خاله
702
01:01:15,340 --> 01:01:18,180
اوه..توبااون دوتا خبرچین ملاقات داشتی؟
703
01:01:18,220 --> 01:01:21,300
اونا باید برای درمان توهماتشون دارو مصرف کنن
704
01:01:21,380 --> 01:01:22,420
خودت ببین
705
01:01:22,420 --> 01:01:24,860
اینطور بنظر میاد که ورشکست شده باشم؟
706
01:01:26,060 --> 01:01:28,420
کارخونه ی شوهرت ورشکست نشده؟
707
01:01:29,060 --> 01:01:31,700
خانواده ی من بدون مشکل کارشو میکنه
708
01:01:31,700 --> 01:01:33,620
همسرم محتاطه
709
01:01:33,620 --> 01:01:35,460
وقتی فهمد دیگه کارخونه سوددهی نداره
710
01:01:35,460 --> 01:01:39,420
اون همه پول رو منتقل کرد تا به نومین به ارث برسه
711
01:01:39,860 --> 01:01:41,740
ووقتی کارخونه واقعا ورشکست شد
712
01:01:41,740 --> 01:01:44,420
طلبکارا نتونستن برعلیه مین شکایت کنن
713
01:01:45,060 --> 01:01:46,860
ومن هم اونها رو فریب ندادم
714
01:01:46,860 --> 01:01:50,140
منم همه ی دارییها ووسایل کارخونه رو فروختم تا همه طلب رو پرداخت کردم
715
01:01:51,940 --> 01:01:53,820
این خوبه که ورشکست نشدی
716
01:01:53,820 --> 01:01:55,500
من نگران توبودم
717
01:02:00,020 --> 01:02:01,820
ممنون
718
01:02:01,980 --> 01:02:05,660
ایناها!میبینی من هنوزم جواهرات برای پوشیدن دارم
719
01:02:06,140 --> 01:02:08,660
وتو خونه ی خودم زندگی میکنم
720
01:02:08,860 --> 01:02:14,780
هی!!من تازگی یه کیف ازپوست کروکودیل خریدم
721
01:02:15,500 --> 01:02:17,100
میارم بهت نشونش میدم
722
01:02:17,980 --> 01:02:19,660
چندلحظه صبرکن-
باشه-
723
01:02:42,260 --> 01:02:43,580
مامان
724
01:02:43,580 --> 01:02:47,180
من خیلی باهات تماس گرفتم اما جواب ندادی
725
01:02:47,220 --> 01:02:49,180
من داشتم باخاله آفا حرف میزدم
726
01:02:49,180 --> 01:02:50,500
اون الان رفت
727
01:02:51,660 --> 01:02:55,140
خاله آفا فهمیده که ما ورشکست شدیم؟
728
01:02:55,180 --> 01:02:58,820
خوشبختانه اون نشنید کهما میخوایم پسرشو فریب بدیم
729
01:02:58,820 --> 01:03:01,060
خب حالا ماباید چکار کنیم؟
730
01:03:01,060 --> 01:03:03,180
ازاونجا که اون فهمیده ما دیگه هیچی نداریم
731
01:03:03,220 --> 01:03:06,660
واون فکر نمیکنه ه ماداریم پسرشو فریب میدیم؟
732
01:03:06,660 --> 01:03:08,900
خیلی زود نتیجه گیری نکن
733
01:03:08,980 --> 01:03:13,900
من به آفا دروغ گفتم که پدرت قبل از ورشکستگی همه ی ثروتشو به تومنتقل کرده
734
01:03:13,900 --> 01:03:16,140
والان ماهنوزم پولداریم
735
01:03:17,300 --> 01:03:21,300
اگه خاله آفا ازت بپرسه باید همین جواب منوبهش بدی
736
01:03:21,620 --> 01:03:24,060
مامان من خیلی باهوشه
737
01:03:24,060 --> 01:03:26,340
من تشویقت میکنم
738
01:03:27,500 --> 01:03:29,900
اما ما نمیتونم این قضیه رو زمان زیادی مخفی کنیم
739
01:03:30,300 --> 01:03:32,900
پس هیچ نشونه ای از طرف چیناپات نیست؟
740
01:03:33,540 --> 01:03:35,380
اون اصلا به من علاقمند نیست
741
01:03:35,500 --> 01:03:37,220
مهمتر اینکه اون میدونه من چکار کردم
742
01:03:37,220 --> 01:03:41,540
یه روز من پول چیناپات رو دزدیم وتوی کشوی چانیکا مخفی کردم
743
01:03:41,540 --> 01:03:44,980
پی چیناپات میدونه من به زنش حقه زدم
744
01:03:46,100 --> 01:03:49,020
بااین کارت چیناپات ازت متنفرمیشه
745
01:03:49,860 --> 01:03:52,100
چرا توباهوش نیستی ودربارش فکر نکردی
746
01:03:52,100 --> 01:03:54,940
درسته..هیچکس مثل توباهوش نیست
747
01:03:54,940 --> 01:03:58,020
هی!صداتو برای من بالا نبر!خوشم نمیاد
748
01:03:59,540 --> 01:04:02,100
باشه..متاسفم مامان
749
01:04:05,500 --> 01:04:07,540
ما باید یه نقشه بکشیم
750
01:04:07,660 --> 01:04:10,020
اگه ما نتونیم چیناپات رو تودام بندازیم
751
01:04:10,260 --> 01:04:12,100
مین میفهمی یانه؟
752
01:04:15,020 --> 01:04:19,020
خانواده ی پاریچات وپان تونگ نسبت به ما مزرعه ی بیشتری دارن
753
01:04:19,020 --> 01:04:21,540
پانتونگ توجزیره هم زمین داره
754
01:04:21,540 --> 01:04:26,020
چون پدرش رفتن به اونوردریها رو دوست داشت چندین زمین توچند جزیره خرید
755
01:04:58,740 --> 01:05:01,660
عمه سانگ قبلا نگفتی که طلبکار تلویزیون رو هم برده؟
756
01:05:02,380 --> 01:05:04,220
ما الان یکی دیگه خریدیم
757
01:05:04,340 --> 01:05:05,660
خون چیناپات بهم پول دادتا بخرم
758
01:05:05,700 --> 01:05:07,660
دستگاه تهویه ی هوا هم تعمیرشده
759
01:05:08,700 --> 01:05:11,060
من فکر کردم تو میدونی
760
01:05:13,340 --> 01:05:17,940
من شنیدم باعمه سانگ حرف میزدی که پول برای تعمیر تهویه هوا نداری
761
01:05:17,940 --> 01:05:20,300
بنابراین شماره ی عمه سانگ رو ازگوشیت برداشتم
762
01:05:20,300 --> 01:05:22,300
وخودم برات مراقب همه ی کارها بودم
763
01:05:28,340 --> 01:05:29,980
ممنون
764
01:05:30,940 --> 01:05:34,060
هرچقدر هزینه کردی..میتونی از حقوق ماهیانم برداری
765
01:05:35,700 --> 01:05:38,660
مهم نیست!بعنوات پاداش درنظرش بگیر
766
01:05:38,820 --> 01:05:42,820
برای یه خونه خریدم باجایزه ی تلویزیون ویخچال وتهویه هوا..همه چیز کامله
767
01:05:47,620 --> 01:05:51,580
اون نامه ای که فرستادی من هنوز بازش نکردم
768
01:05:54,460 --> 01:05:56,540
این قراردادازدواجه
769
01:05:56,540 --> 01:05:57,740
باشه
770
01:06:14,220 --> 01:06:18,140
آدمای خونه ی چیناپات نمیدونن که اون منوبرای ازدواج استخدام کرده
771
01:06:18,140 --> 01:06:20,580
این یه راز بین ما دوتاست
772
01:06:20,580 --> 01:06:23,420
بهمین دلیل من سند رو برای شما فرستادم تا توبانکوک مراقبش باشین
773
01:06:23,420 --> 01:06:24,820
اینطوری امن تره
774
01:06:26,140 --> 01:06:28,860
خون چیناپات همه جوره آدم خوبیه
775
01:06:28,860 --> 01:06:31,420
فکر نمیکنی حتی یه ذره هم دوسش داشته باشی؟
776
01:06:32,980 --> 01:06:35,940
گاهی اوقات بهش حس خوبی دارم
777
01:06:35,940 --> 01:06:38,380
مخصوصا وقتایی که کار خوبی برام میکنه
778
01:06:38,380 --> 01:06:41,260
تاجاییکه زمانایی که منفجر میشه وعصبانیتشو روم خالی میکنه یادم میره
779
01:06:44,500 --> 01:06:48,460
اما این حس خوب فقط باعث میشه نفرتم از اون کمتر بشه
780
01:06:48,460 --> 01:06:50,460
وزودتر عصبانیتم ازش تموم بشه
781
01:06:50,460 --> 01:06:52,460
اما هرگز به دوست داشتنش فکر نمیکنم
782
01:07:18,300 --> 01:07:19,380
مامان
783
01:07:20,020 --> 01:07:22,860
فکرکردم امشب رو خونه ی زنت میخوابی
784
01:07:24,980 --> 01:07:26,940
خونه ی چانیکا هنوز آماده نیست
785
01:07:26,940 --> 01:07:29,540
بنابراین ازم خواست برگردم خونه بخوابم
786
01:07:31,300 --> 01:07:32,500
چیناپات
787
01:07:32,500 --> 01:07:35,060
فردا بیا توکار هتل کمکم کن
788
01:07:36,860 --> 01:07:40,500
فردا من باید برم دنبال پدر چانیکا بیمارستان وبیارمش خونه
789
01:07:40,500 --> 01:07:42,500
دکتر بهش اجازه ی مرخصی داده
790
01:07:42,540 --> 01:07:44,740
اوه..دیگه حالش خوب شده؟
791
01:07:45,780 --> 01:07:47,020
شرایطش بهتره
792
01:07:47,020 --> 01:07:48,820
اما هنوز خوب نشده
793
01:07:48,940 --> 01:07:51,540
اون هنوزم نمیتونه راه بره وبدنشو حرکت بده
794
01:07:53,860 --> 01:07:57,300
حسودیم شد!چه خوب مراقب پدر زنتی
795
01:07:57,300 --> 01:08:01,900
اگه من مریض بشم..نمیدونم از منم خوب مراقبت میکنی یانه
796
01:08:03,220 --> 01:08:04,900
مامان
797
01:08:04,940 --> 01:08:06,900
اینطوری نگو
798
01:08:06,980 --> 01:08:08,340
توباید قوی بمونی
799
01:08:08,380 --> 01:08:10,420
تو باید سالم باشی
800
01:08:10,740 --> 01:08:12,660
من فقط تورو دارم
801
01:08:12,780 --> 01:08:14,580
فقط فکر کردن به اینکه توخوب نباشی
802
01:08:14,580 --> 01:08:16,420
باعث ناامیدی وناراحتیم میشه
803
01:08:16,820 --> 01:08:19,420
من دارم شوخی میکنم
804
01:08:20,340 --> 01:08:22,940
واقعیت اینه که پدرزنت خیلی ترحم برانگیزه
805
01:08:23,100 --> 01:08:26,540
آدمای پیر یه بار که مریض بشن جدیه ودیر خوب میشن
806
01:08:26,540 --> 01:08:29,260
مثل زمان جوونی سریع خوب نمیشن
807
01:08:29,740 --> 01:08:31,220
درسته
808
01:08:32,340 --> 01:08:33,500
مامان
809
01:08:34,300 --> 01:08:37,940
فرداشب لازمه من توخونه ی چانیکا بخوابم
810
01:08:38,020 --> 01:08:40,140
اونجا فقط دوتا زن هستن
811
01:08:40,140 --> 01:08:42,860
چانیکا ضعیفه.احتمالا نمیتونه باباشو جابجا کنه
812
01:08:42,900 --> 01:08:44,820
من میخوام بمونم بهش کمک کنم
813
01:08:50,060 --> 01:08:52,900
پس زودتر برو توتختت پسرم
814
01:08:53,820 --> 01:08:55,580
ممنون مامان
815
01:09:14,260 --> 01:09:17,620
چیناپات واقعا عاشق چانیکاست؟
816
01:09:29,700 --> 01:09:31,420
طبقه ی بالا سه تا اتاق خواب هست
817
01:09:31,460 --> 01:09:34,060
نوسان تومیتونی تو یکیشون بخوابی
818
01:09:44,780 --> 01:09:45,860
مامان
819
01:09:50,340 --> 01:09:52,260
سان تواتاق من میخوابه
820
01:09:52,260 --> 01:09:54,260
:::ترجمه وزیرنویس :تداعی :::
:::Sadigh:زمان بندی :::
821
01:10:01,140 --> 01:10:02,540
!پات
822
01:10:03,420 --> 01:10:06,260
من میترسم مامانت از من خوشش نیاد
823
01:10:06,700 --> 01:10:11,980
انگار ازاینکه من تواتاق تو میخوابم خوشش نیومد
824
01:10:13,900 --> 01:10:16,260
مامان من تفکرت زیبای قدیمی خودشو داره
825
01:10:16,460 --> 01:10:18,740
بعدا من باهاش حرف میزنم واون درک میکنه
826
01:10:19,900 --> 01:10:20,940
باشه
827
01:10:23,820 --> 01:10:24,900
سان
828
01:10:26,180 --> 01:10:28,460
میتونی کمکم کنی با نیت تماس بگیرم؟
829
01:10:29,660 --> 01:10:31,220
من میخوام پول نیت رو بهش پس بدم
830
01:10:32,220 --> 01:10:34,700
من خودم تماس بگیرم احتمالا جواب نده
831
01:10:37,060 --> 01:10:38,900
تو میخوای برای پس دادن پول نیت باهاش ملاقات کنی؟
832
01:10:38,940 --> 01:10:40,860
مم..درسته
833
01:10:41,980 --> 01:10:44,900
من الان با نیت بهم زدم نمیخوام بهش بدهکار بمونم
834
01:10:48,380 --> 01:10:50,180
سان چیزی شده؟
835
01:10:51,300 --> 01:10:52,580
نه
836
01:10:53,500 --> 01:10:55,220
من برات باهاش تماس میگیرم
837
01:10:55,220 --> 01:10:57,060
اول بذار لباسامو باز کنم
838
01:10:58,260 --> 01:10:59,460
باشه
839
01:11:23,300 --> 01:11:24,900
الو
840
01:11:25,460 --> 01:11:26,900
نیت منم سان
841
01:11:27,380 --> 01:11:29,340
من برگشتم تایلند
842
01:11:29,380 --> 01:11:31,100
من یه هفته میمونم
843
01:11:31,980 --> 01:11:35,060
خیلی خوبه سان..دلم برات خیلی تنگ شده
844
01:11:35,100 --> 01:11:37,820
بیا همو ببینیم وغذا بخوریم..من برات غذا میخرم
845
01:11:38,260 --> 01:11:40,460
الان تو سورات تانی نیستی؟
846
01:11:40,860 --> 01:11:42,500
من الان توبانکوکم
847
01:11:42,500 --> 01:11:44,180
اومدم دیدن بابا
848
01:11:48,500 --> 01:11:49,740
نیت
849
01:11:51,020 --> 01:11:52,820
پات هم برگشته
850
01:11:55,300 --> 01:11:57,140
میخواد پولت رو بهت برگردونه
851
01:11:57,860 --> 01:11:59,980
بالاخره میتونم پولمو پس بگیرم
852
01:12:02,860 --> 01:12:04,740
من میخوام صادقانه یه چیزی ازت بپرسم نیت
853
01:12:06,940 --> 01:12:08,740
تو هنوزم عاشق پات هستی؟
854
01:12:10,820 --> 01:12:12,740
مردایی که به دوست دخترشون وفادار نیستن
855
01:12:12,740 --> 01:12:14,460
وبازنای دیگه رابطه دارن
856
01:12:14,460 --> 01:12:16,980
نباید هیچ زنی عاشقشون بشه
857
01:12:21,380 --> 01:12:24,300
بهرحال اگه میخواد پولمو پس بده بگو بهم زنگ بزنه تا قراربذاریم
858
01:12:24,300 --> 01:12:26,220
بهش بگو من منتظر پولم هستم
859
01:12:27,340 --> 01:12:28,500
فعلا ببخش منو سان
860
01:12:28,500 --> 01:12:31,020
من باید برم دنبال بابا ازبیمارستان بیارمش
861
01:12:32,860 --> 01:12:35,100
من بعدا برات با پات قرار میذارم
862
01:12:36,060 --> 01:12:37,180
خداحافظ
863
01:12:37,740 --> 01:12:38,940
ممم
864
01:13:25,340 --> 01:13:26,820
بابا
865
01:13:29,020 --> 01:13:33,340
من از آمبولانس میخوام تا خونه ببردت پس شما میتونی راحت دراز بکشی
866
01:13:39,780 --> 01:13:41,580
چیه بابا؟
867
01:13:44,020 --> 01:13:45,780
بابا داره به حلقه ی ازدواج نگاه میکنه
868
01:13:50,900 --> 01:13:53,580
این حلقه ی ازدواج نیست بابا
869
01:13:53,580 --> 01:13:54,940
..این حلقه
870
01:13:54,940 --> 01:13:57,020
من فقط خریدمش تا برای سرگرمی بپوشمش
871
01:13:57,020 --> 01:13:59,500
خون چیناپات داره شوخی میکنه
872
01:14:00,500 --> 01:14:01,420
درسته
873
01:14:01,460 --> 01:14:05,700
من چون دیدم چانیکا تو انگشت مخصوص حلقه ی دست
چپش پوشیده خواستم شوخی کنم
874
01:14:07,100 --> 01:14:10,780
تودوست داری بدون توجه به شرایط شوخی کنی
875
01:14:10,780 --> 01:14:15,900
اگه پدر به اشتباه بیفته وفکر کنه که دخترش قابل فروشه
احتمالا خوشحال میشه
876
01:14:15,940 --> 01:14:18,300
اما بابا خیلی خوشحال نباش
877
01:14:18,660 --> 01:14:20,980
من هنوزم میخوام برای مدت طولانی باتو باشم
878
01:14:24,540 --> 01:14:26,220
حالا میتونیم بریم؟
879
01:14:27,220 --> 01:14:28,340
بله
880
01:14:43,700 --> 01:14:46,260
تو نزدیک بود رازمونو لو بدی
881
01:14:46,460 --> 01:14:48,340
من حواسم هست..منظوری نداشتم
882
01:14:48,340 --> 01:14:51,300
دوباره جلوی بابا درباره ی ازدواج حرف نزن
883
01:14:51,580 --> 01:14:54,220
من حواسم جمعه..منظوری نداشتم
884
01:14:54,300 --> 01:14:56,700
بامن بازی نکن..من جدیم
885
01:14:58,060 --> 01:14:59,460
عمه سانگ-
بله؟-
886
01:14:59,460 --> 01:15:02,620
شما بامشین چیناپات برو..من با آمبولانس میام
887
01:15:02,620 --> 01:15:04,940
به این دلیل جدامیشیم که من بتونم راه خونه رو نشونشون بدم
888
01:15:04,940 --> 01:15:06,180
بله
889
01:15:13,700 --> 01:15:17,100
توواقعا بچیزی که زنت گفت مطابقت داری
890
01:15:24,900 --> 01:15:27,420
وسیله ی باارزش خون نیت
891
01:15:27,420 --> 01:15:30,380
من جرات نمیکنم توکیفم بذارمش ..میترسم بشکنمش
892
01:15:30,420 --> 01:15:31,780
اوه..باشه
893
01:15:31,780 --> 01:15:33,780
پس پایش کجا رفته؟
894
01:15:33,780 --> 01:15:35,020
895
01:15:35,020 --> 01:15:36,900
تو اتاق خون نیته
896
01:15:36,900 --> 01:15:39,020
گوی شیشه ای از پایش جدا شده
897
01:15:39,020 --> 01:15:42,540
خون نیت از زمان بچگی باهاش بازی میکرده بهمین دلیلم جداشده
898
01:15:55,620 --> 01:15:57,220
داری چکار میکنی؟
899
01:16:03,540 --> 01:16:05,540
من الان برات تعمیرش کردم
900
01:16:05,580 --> 01:16:10,260
عمه سانگ بهم گفت که این گوی شیء باارزش زندگیته
901
01:16:14,140 --> 01:16:15,940
الان باید چسبش خشک شده باشه
902
01:16:23,100 --> 01:16:24,700
تو دیگه بزرگ شدی
903
01:16:24,700 --> 01:16:27,340
وقتی داری باهاش بازی میکنی اروم بازی کن وگرنه دوباره میفته
904
01:16:28,580 --> 01:16:29,780
باشه
905
01:16:44,860 --> 01:16:46,860
من برات پاکش میکنم
906
01:16:49,220 --> 01:16:51,500
مهم نیست خودم پاکش میکنم
907
01:16:51,980 --> 01:16:53,820
بذار کمکت کنم پاکش کنی
908
01:16:54,860 --> 01:16:56,700
تو تاحالا برای من خیلی کار کردی
909
01:16:56,820 --> 01:16:58,820
بذار منم برات یه کاری بکنم
910
01:17:27,820 --> 01:17:32,300
مم..طبق لیستی که بیمارستان داده آقا باید روزی 5تا سفیده ی تخم مرغ بخوره
911
01:17:32,820 --> 01:17:35,620
پس عمه سانگ لطفا5بسته بخر
912
01:17:57,260 --> 01:17:58,580
سلام خانم
913
01:17:58,620 --> 01:18:00,700
هرچی هست لطفا سریعتر بگو
914
01:18:00,700 --> 01:18:02,740
الان دارم کیسه ادرار پدرتو خالی میکنم
915
01:18:02,780 --> 01:18:03,860
ممکنه بریزمش
916
01:18:04,820 --> 01:18:06,860
داری با ادرار پدرم چکار میکنی؟
917
01:18:06,900 --> 01:18:08,380
احتمالا داری میخوریش خون
918
01:18:08,380 --> 01:18:11,260
هی!من مجبورم بگیرمش وتو دستشویی خالیش کنم
919
01:18:11,260 --> 01:18:12,860
ادرار همه ی کیسه رو پر کرده
920
01:18:13,500 --> 01:18:16,100
تو داری برای بابای من ادرارشو تخلیه میکنی؟
(اونوقت تونمیفهمی چقدر این پسر آقاست)
921
01:18:17,660 --> 01:18:19,580
تو حالت بهم نمیخوره؟
922
01:18:19,580 --> 01:18:22,460
من قبلا بهت گفتم که قبلا اینکارو برای پدرم کردم
923
01:18:22,500 --> 01:18:24,740
کاری مثل این که چیزی نیست
924
01:18:26,660 --> 01:18:28,620
اما اون پدرت بوده
925
01:18:28,620 --> 01:18:30,380
پدرتو هم مثل پدر خودمه
(بسی جنتلمنه این پسر)
926
01:18:30,380 --> 01:18:32,860
چون تو همسر منی
927
01:18:33,060 --> 01:18:36,140
وای...بابا صداتو شنید یانه؟
928
01:18:36,300 --> 01:18:39,100
چی رو بشنوه همسرم؟ها؟
929
01:18:39,220 --> 01:18:42,060
بابا نمیدونه ما ازدواج کردیم
930
01:18:42,180 --> 01:18:44,060
تو عمدا این حرفو میزنی که بابا بشنوه
931
01:18:44,060 --> 01:18:45,420
تو بی رحمی
932
01:18:45,900 --> 01:18:47,260
!هی خون
933
01:18:47,260 --> 01:18:48,700
من الان داخل حمومم
934
01:18:48,700 --> 01:18:50,540
پدرت صدامونو نمیشنوه
935
01:18:50,860 --> 01:18:53,980
کدوم زنی اینطوریه؟که همش بخواد شوهرشو سرزنش کنه
936
01:18:54,540 --> 01:18:55,780
فعلا..خون
937
01:18:55,780 --> 01:18:57,100
من دارم ادرار رو خالی میکنم
938
01:18:57,100 --> 01:18:58,940
اگه تلفن رو نگه دارم ممکنه بریزه وهمه جا کثیف بشه
939
01:19:20,780 --> 01:19:23,500
هر نیم سات باید بدنت حرکت داده بشه مو
940
01:19:34,220 --> 01:19:36,100
میخوای تلویزیون تماشا کنی؟
941
01:19:41,420 --> 01:19:43,460
من براتون آمادش میکنم
942
01:19:44,820 --> 01:19:46,540
پس یه کم بیا بالا
943
01:20:06,980 --> 01:20:09,140
چرا ما گوشت خوک رو به سیخ نکشیم؟
944
01:20:09,140 --> 01:20:10,580
اینم خوبه
945
01:20:10,620 --> 01:20:15,340
درسته؟اینطوری اونا میتونن ازش بعنوان سس روی غذای دریایی استفاده کنن..من آمادش میکنم
946
01:20:15,340 --> 01:20:16,340
مال من خوشمزست
947
01:20:16,340 --> 01:20:18,340
دارید چکار میکنید؟
948
01:20:20,660 --> 01:20:26,660
ماداریم لیست غذاهایی که برای جشن سالگرد ازدواجمون میخوایم آماده کنیم رو مینویسیم
949
01:20:27,180 --> 01:20:28,860
بذارید من کمک کنم
950
01:20:28,900 --> 01:20:30,860
من دوست دارم که آشپزی کنم
951
01:20:31,620 --> 01:20:35,500
وقتی دوستم مهمونی میگیره من همیشه آشپز هستم
952
01:20:37,580 --> 01:20:40,780
من زنای بااصل ونسب زیادی نمیشناسم که دوست داشته باشن برن توآشپزخونه
953
01:20:41,660 --> 01:20:44,180
از وقتی من بچه بودم مادربزرگم بهم یادداده که برم توآشپزخونه
954
01:20:44,380 --> 01:20:48,340
مادربزگم میگفت یه زن باید بدونه چطور ازآشپزی برای جذب یه مرد استفاده کنه
955
01:20:50,780 --> 01:20:52,300
درسته عزیزم
956
01:20:52,300 --> 01:20:56,820
بابا نمیتونه بخاطر آشپزی من هیچ جا بره
957
01:20:58,540 --> 01:21:01,060
شما هم حتما خوشمزه غذا میپزید
958
01:21:01,060 --> 01:21:03,740
لطفا بذارید من شاگردتون بشم
959
01:21:04,860 --> 01:21:06,460
البته
960
01:21:16,300 --> 01:21:18,060
پات کجاست؟
961
01:21:18,220 --> 01:21:21,700
من یه کم خوابیدم..بیدار شدم دیدم این اطراف نیست
962
01:21:21,700 --> 01:21:25,980
اون برای یه مدت رفت بیرون..گفت میره دیدن دوستش
963
01:21:27,740 --> 01:21:29,100
دوست؟
964
01:21:30,020 --> 01:21:31,580
کدوم دوست؟
965
01:21:43,980 --> 01:21:45,780
تو هنوز نرسیدی؟
966
01:21:45,980 --> 01:21:47,740
من میام بیرون خونه ومنتظرت میشم
967
01:21:47,740 --> 01:21:49,500
اینطوری میتونم کمکت کنم وسایلو جابجا کنی
968
01:21:51,540 --> 01:21:53,220
تا 10دقیقه ی دیگه
969
01:22:08,540 --> 01:22:10,140
دنبال کی میگردی؟
970
01:22:10,500 --> 01:22:12,180
اینجا خونه ی نیته..درسته؟
971
01:22:13,580 --> 01:22:14,940
بله
972
01:22:14,940 --> 01:22:16,420
اما الان چانیکا داخل نیست
973
01:22:16,420 --> 01:22:18,260
اون رفته بیرون
974
01:22:22,980 --> 01:22:24,980
من شوهر چانیکام
975
01:22:29,580 --> 01:22:31,980
هرکاری داری میتونی به من بگی
976
01:22:39,540 --> 01:22:42,340
لطفا اینو بده به نیت
977
01:22:47,340 --> 01:22:49,260
نیت میدونه من کی هستم
978
01:24:02,980 --> 01:24:04,300
نیت
979
01:24:04,300 --> 01:24:06,380
پات اومد خونتون دیدنت؟
980
01:24:06,380 --> 01:24:10,460
نمیدونم..من اومدم بیرون خرید کنم..من تقریبا دارم میرسم خونه
981
01:24:10,860 --> 01:24:14,100
اگه پات اومد دیدنت باهاش خیلی حرف نزن
982
01:24:14,100 --> 01:24:16,980
سریع پولوبگیر واونواز خونه بنداز بیرون
983
01:24:17,420 --> 01:24:20,300
چرا سان؟مشکلی هست؟
984
01:24:23,580 --> 01:24:25,180
هیچی
985
01:24:25,460 --> 01:24:27,100
من فقط نگران توام
986
01:24:27,140 --> 01:24:28,900
که پات بخواد تورو متقاعد کنه
987
01:24:29,340 --> 01:24:32,300
من میترسم دلت نرم بشه وبخوای ببخشیش
988
01:24:32,620 --> 01:24:34,100
پات بهت خیانت کرده
989
01:24:34,100 --> 01:24:37,940
اون همچین اشتباهی کرده
تو نباید ببخشیش نیت
990
01:24:39,060 --> 01:24:41,940
اون مرد دیگه هیچ ارزشی برای من نداره سان
991
01:24:43,220 --> 01:24:44,900
بهم قول بده نیت
992
01:24:44,980 --> 01:24:48,860
که اگه پات اومد خونت پولو بگیری وبندازیش بیرون
993
01:24:48,860 --> 01:24:51,180
باهاش زیاد حرف نزن که دلتو نرم کنه
994
01:24:51,980 --> 01:24:53,460
قول میدم
995
01:24:53,460 --> 01:24:55,460
ممنون برای نگرانیت
996
01:24:55,980 --> 01:24:58,780
فعلا سان..من دارم رانندگی میکنم
997
01:25:19,260 --> 01:25:21,300
خون نیت چرا ماشینو نگه داشتی؟
998
01:25:38,500 --> 01:25:40,300
پدرت چطوره؟
999
01:25:41,900 --> 01:25:43,900
شرایطش الان بهتره
1000
01:25:50,340 --> 01:25:52,540
من میخوام بیام دیدن پدرت
1001
01:25:52,940 --> 01:25:55,300
اما من ملاحظه ی شوهرت رو کردم
1002
01:25:58,100 --> 01:26:02,300
من یه چک به شوهرت دادم
1003
01:26:04,460 --> 01:26:05,980
باشه
1004
01:26:33,940 --> 01:26:35,820
یه مرداین چک رو برای توداد
1005
01:26:35,820 --> 01:26:37,340
اون کیه؟
1006
01:26:37,580 --> 01:26:39,340
دوست پسر سابقم
1007
01:26:40,540 --> 01:26:42,860
تونگفتی دوست پسر سابقت آمریکاست؟
1008
01:26:42,860 --> 01:26:44,540
توداری دروغ میگی
1009
01:26:44,980 --> 01:26:46,860
اون توبانکوکه
1010
01:26:46,860 --> 01:26:50,540
معنیش اینه کهاغلب به بانکوک اومدنت فقط برای دیدن پدرت نیست.مگه نه؟
1011
01:26:51,740 --> 01:26:52,860
عمه سانگ
1012
01:26:52,860 --> 01:26:56,580
ببین آدم خوبت چقدر راحت عصبی ودیوونه میشه
1013
01:26:56,580 --> 01:26:59,140
اون دقیقا مثل یه ماشین انفجاریه
1014
01:26:59,300 --> 01:27:02,700
مم.درواقع دوست پسر سابق خون نیت ساکن آمریکاست
1015
01:27:02,820 --> 01:27:06,740
اون تا حالا فقط یه بار به این خونه اومده
اونم دوسال پیش همراه خون نیت
1016
01:27:08,220 --> 01:27:10,340
دوست پسر سابق اومد اینجا
1017
01:27:10,860 --> 01:27:13,740
هیچ شوهری نیست که مشکوک نشه عمه
1018
01:27:14,420 --> 01:27:16,060
اون فقط اومده پولمو پس بده
1019
01:27:16,060 --> 01:27:18,420
تودوباره میخوای بامن دردسر درست کنی؟
1020
01:27:18,740 --> 01:27:20,540
اون میتونست بجاش برات واریزش کنه
1021
01:27:20,540 --> 01:27:22,460
لازم نبود اینطوری شخصا بیاردش خونه
1022
01:27:22,460 --> 01:27:25,140
اینطوری کاملا واضحه که اومده تورو ببینه
1023
01:27:25,860 --> 01:27:29,300
خون نیت گوشت خریده تا برات خوراک کاری درست کنه
1024
01:27:29,820 --> 01:27:32,220
اون میگه تو دوست داری
1025
01:27:35,540 --> 01:27:37,020
واقعا خون؟
1026
01:27:41,260 --> 01:27:43,300
پس من میرم برات چکت رو نقد کنم
1027
01:27:44,100 --> 01:27:45,620
لازم نکرده
1028
01:28:21,940 --> 01:28:23,860
کجارفته بودی پات؟
1029
01:28:25,340 --> 01:28:27,620
من رفتم خونه ی نیت پولشو پس بدم
1030
01:28:29,380 --> 01:28:31,140
تونستی با نیت حرف بزنی؟
1031
01:28:32,380 --> 01:28:35,300
من فقط حال پدرشو پرسیدم وبرگشتم
1032
01:28:36,180 --> 01:28:37,700
همین؟
1033
01:28:38,420 --> 01:28:39,460
بله
1034
01:28:39,780 --> 01:28:41,580
جرات نکردم زیادباهاش حرف بزنم
1035
01:28:41,780 --> 01:28:45,140
شوهرش توخونه منتظربود
1036
01:28:45,580 --> 01:28:47,500
بیابریم داخل
1037
01:28:54,260 --> 01:28:57,100
نیت کجا باشوهرش آشنا شده سان؟
1038
01:29:02,580 --> 01:29:04,300
من نمیدونم
1039
01:29:04,300 --> 01:29:06,460
نیت قبلا هیچی به من نگفته
1040
01:29:07,860 --> 01:29:11,860
1041
01:29:16,660 --> 01:29:18,740
چی شده خون پان تونگ؟
1042
01:29:20,820 --> 01:29:22,660
خون نیت الان داری چکار میکنی؟
1043
01:29:24,660 --> 01:29:25,940
حواسم به بابامه
1044
01:29:25,940 --> 01:29:28,740
نمیتونم بلند حرف بزنم..بابا خوابیده
1045
01:29:30,420 --> 01:29:31,620
خون نیت
1046
01:29:31,940 --> 01:29:36,700
چکی که من بهت دادم مبلغ رو توش نوشتی تا پول چیناپات رو پس بدی؟
1047
01:29:39,260 --> 01:29:40,860
مبلغش خیلی زیاده
1048
01:29:40,860 --> 01:29:43,380
من نمیتونم لطفتو قبول کنم
1049
01:29:44,740 --> 01:29:46,260
چرا؟
1050
01:29:46,260 --> 01:29:47,420
چرا خون نیت؟
1051
01:29:47,420 --> 01:29:49,860
چرا باید بودن کنار همچین آدم بدی رو تحمل کنی؟
1052
01:29:52,660 --> 01:29:54,620
فعلا منو ببخش..باشه؟
1053
01:29:54,660 --> 01:29:54,700
1054
01:30:09,620 --> 01:30:11,220
من اومدم شیفتمونو عوض کنیم
1055
01:30:11,500 --> 01:30:13,140
اماهنوز ده شب نشده
1056
01:30:13,140 --> 01:30:15,820
شیفت تو ده شب تا 5صبحه
1057
01:30:16,340 --> 01:30:18,660
من فقط یه ساعت زودتر اومدم
1058
01:30:18,980 --> 01:30:20,260
توبرو بخواب
1059
01:30:20,260 --> 01:30:21,940
تو همه ی روز خسته بودی
1060
01:30:22,700 --> 01:30:26,740
تو کسی هستی که باید بره استراحت کنه
1061
01:30:26,740 --> 01:30:28,420
برای مراقب پدر بودن
1062
01:30:29,380 --> 01:30:31,380
من تحملم از تو بیشتره
1063
01:30:32,100 --> 01:30:34,540
من از وقتی بچه بودم هم مراقب مزرعه بودم وهم مراقب پدرم بودم
1064
01:30:34,620 --> 01:30:37,740
من قبلا هم شب وروز بیخوابی کشیدم
1065
01:30:38,340 --> 01:30:40,180
تو برو بخواب
1066
01:30:42,620 --> 01:30:45,060
باشه..پس حواست باشه
1067
01:30:45,060 --> 01:30:47,820
هرچیزی بود میتونی بیای تو اتاقم صدام کنی
1068
01:30:47,820 --> 01:30:49,820
1069
01:30:49,820 --> 01:30:51,820
1070
01:31:01,820 --> 01:31:03,660
الان 9 شبه
1071
01:31:03,660 --> 01:31:06,140
عموباید بدنت رو حرکت بدیم عمو
1072
01:32:02,780 --> 01:32:04,020
چرا خون نیت؟
1073
01:32:04,020 --> 01:32:06,460
چرا باید بودن کنار یه آدم بدرو تحمل کنی؟
1074
01:32:38,780 --> 01:32:41,580
تو میتونی برگردی..من خودم برمیگردم
1075
01:32:41,940 --> 01:32:43,060
باشه
1076
01:33:01,380 --> 01:33:03,660
سلام خون پان تونگ
1077
01:33:03,660 --> 01:33:05,100
آه..سلام
1078
01:33:05,100 --> 01:33:06,980
شما توشهر کاری داری؟
1079
01:33:06,980 --> 01:33:10,380
نه من اومدم دنبال یه دوست که بریم غذا بخوریم
1080
01:33:11,820 --> 01:33:18,060
اتفاقا رفتم خونتون دنبال شما اما خدمتکار گفت اومدین دفترتون توی شهر
1081
01:33:18,060 --> 01:33:20,340
پس از خون آناند خواستم منو بیاره اینجا
1082
01:33:20,500 --> 01:33:23,100
خون پان تونگ شما غذا خوردین؟
1083
01:33:23,620 --> 01:33:25,020
ممم....نه هنوز
1084
01:33:25,100 --> 01:33:25,140
ممم..خیلی خوبه
1085
01:33:25,180 --> 01:33:26,900
پس چرا نریم باهم غذا بخوریم؟
1086
01:33:29,540 --> 01:33:30,860
لطفا
1087
01:33:49,100 --> 01:33:52,740
اوه..بنظر خیلی خوشمزست
1088
01:33:54,100 --> 01:33:57,140
هروقت پی تونگ اومده بامن غذا بخوره از همین سفارش میده
1089
01:33:57,180 --> 01:33:59,300
خوشمزست..تنها مغازه ی اینجاست
1090
01:34:00,460 --> 01:34:02,620
خب پس چرا فقط دوتا بشقابه؟
1091
01:34:02,620 --> 01:34:04,820
خون پا شما باما غذا نمیخوری؟
1092
01:34:05,060 --> 01:34:07,900
اوه..من از پا خواستم دوتا ظرف سفارش بده
1093
01:34:07,900 --> 01:34:11,340
یکی برای خون مین ویکی هم برای پا
1094
01:34:11,740 --> 01:34:15,980
من تصادفا بایکی از صاحبای مزرعه تو اتحادیه قرار ملاقات دارم
1095
01:34:17,140 --> 01:34:18,860
چه قراری پی تونگ؟
1096
01:34:18,900 --> 01:34:22,420
خب..جلسه ی رسمی نیست فقط میخوایم حرف بزنیم
1097
01:34:22,420 --> 01:34:24,420
ما یه بازار فروش جدید پیدا کردیم
1098
01:34:24,420 --> 01:34:29,300
ومن دارم به بازار فروش تو آفریقا فکر میکنم...این امکان پذیره
1099
01:34:30,220 --> 01:34:31,620
درسته..پا
1100
01:34:31,620 --> 01:34:33,940
لطفا حواست به خون مین باشه
1101
01:34:34,260 --> 01:34:35,700
البته
1102
01:34:35,700 --> 01:34:37,300
پس من دیگه میرم خون مین
1103
01:34:37,300 --> 01:34:38,420
بله
1104
01:34:44,900 --> 01:34:46,980
بفرما میل کن خون مین
1105
01:35:12,140 --> 01:35:14,340
پرستار اینجاست
1106
01:35:14,380 --> 01:35:18,780
اوه..پرستار مرد؟من فکر کردم پرستار زن استخدام کردیم؟
1107
01:35:19,380 --> 01:35:20,860
خون
1108
01:35:20,860 --> 01:35:24,540
من پرستارمرد استخدام کردم که بتونه پدرتو جابجا کنه
1109
01:35:25,980 --> 01:35:27,420
عمه سانگ-
بله؟-
1110
01:35:27,420 --> 01:35:31,380
وقتی من وچانیکا برگردیم سورات تانی میخوام سه تا پرستار مرد استخدام کنم
1111
01:35:31,380 --> 01:35:32,820
اونا میتونن شیفت 8ساعته درروز کار کنن
1112
01:35:32,820 --> 01:35:34,380
اوه..این هدر دادن پوله
1113
01:35:34,380 --> 01:35:36,180
من خودم میتونم مراقب باشم
1114
01:35:36,460 --> 01:35:37,940
مشکلی نیست..عمه سانگ
1115
01:35:37,940 --> 01:35:40,820
عمه سانگ دیگه سنش بالاست من نمیخوام خسته بشی
1116
01:35:40,980 --> 01:35:43,980
عمه سانگ بهتره شما مراقب امور کلی خونه باشی
1117
01:35:47,020 --> 01:35:48,460
من میخوام برم سر کار باشه؟
1118
01:35:48,460 --> 01:35:50,300
مامان چندبار باهام تماس گرفته
1119
01:35:50,300 --> 01:35:52,260
فکر کنم سرش تو هتل شلوغه
1120
01:35:52,420 --> 01:35:56,460
تو همه ی شب بیداربودی ومراقب بابابودی
میتونی الان رانندگی کنی؟
1121
01:36:04,020 --> 01:36:05,700
!سان
1122
01:36:07,220 --> 01:36:09,460
سلام
سلام
1123
01:36:09,660 --> 01:36:11,820
من خیلی ساله ندیدمت.دلم برات تنگ شده عزیزم
1124
01:36:11,820 --> 01:36:13,540
منم دلم تنگ شده
1125
01:36:14,780 --> 01:36:16,300
عمه
1126
01:36:16,300 --> 01:36:18,300
این پاته
1127
01:36:18,780 --> 01:36:20,380
دوست پسر من
1128
01:36:21,540 --> 01:36:24,260
سلام
1129
01:36:24,340 --> 01:36:26,740
پات برای تحصیل به آمریکارفته
1130
01:36:26,740 --> 01:36:29,260
اون الان فارغ اتحصیله
1131
01:36:29,820 --> 01:36:31,980
بین تمام دانشجوهای تایلندی تو لوس انجلس
1132
01:36:32,060 --> 01:36:34,460
پات بهترین دانشجوئه..عمه
1133
01:36:36,660 --> 01:36:38,820
بیابریم بقیه ی حرفمونو تو رستوران بزنیم عزیزم
1134
01:36:38,820 --> 01:36:41,780
من به سر آشپز میگم برای خوشامد گویی برای برگشتت یه غذای خوشمزه بپزه
1135
01:36:42,620 --> 01:36:44,740
الان چیناپات اونجا منتظرمونه
1136
01:36:44,740 --> 01:36:48,260
اگه بفهمه تو اومدی خیلی خوشحال میشه
1137
01:36:49,300 --> 01:36:50,980
چیناپات اینجاست؟
1138
01:36:53,540 --> 01:36:57,500
وقتی من تماس گرفنم گفتین چیناپات نیست
1139
01:36:57,700 --> 01:37:00,820
اون چند لحظه پیش رسیده..کمی قبل ازتو
1140
01:37:07,500 --> 01:37:11,740
امشب پدرومادر پات تو خونه مهمونی دارن
1141
01:37:11,780 --> 01:37:14,220
من باید برم خونه وتو آماده کردن غذا به مادرش کمک کنم
1142
01:37:14,220 --> 01:37:16,900
من یه بار دیگه میام میبینمتون باشه؟
1143
01:37:18,340 --> 01:37:19,500
اشکال نداره سان
1144
01:37:19,500 --> 01:37:21,500
معمولا مامانم همه چیزو خودش آماده میکنه
1145
01:37:21,500 --> 01:37:22,900
تو مجبور نیستی برای کمک دادن برگردی
1146
01:37:22,980 --> 01:37:27,300
نه..من حس بدی دارم که مامانت تنها بمونه وخسته بشه
1147
01:37:27,460 --> 01:37:29,260
بریم خونه
1148
01:37:30,860 --> 01:37:35,180
اگه میخوای برگردی خونه مشکلی نیست ولی قبلا لطفا چیناپات رو ببین عزیزم
1149
01:37:35,180 --> 01:37:37,220
اون الان منتظرته
1150
01:37:38,540 --> 01:37:43,380
بجاش فردا خودم باهاش تماس میگیرم وباهاش قرار ملاقات میذارم
1151
01:37:55,740 --> 01:37:58,060
تو باید دوباره برای دیدنم بیای سان
1152
01:37:58,300 --> 01:38:01,540
تو بعد از سالها برگشتی به تایلند
1153
01:38:02,140 --> 01:38:05,100
والان حتما چیناپات خیلی شاکی میشه
1154
01:38:05,220 --> 01:38:07,740
تو الان اینجایی ونمیخوای اونو ملاقات کنی
1155
01:38:08,260 --> 01:38:10,380
مم...چیناپات کیه؟
1156
01:38:11,260 --> 01:38:12,900
اون پسر منه
1157
01:38:12,900 --> 01:38:15,220
اون پسر عمست
1158
01:38:16,700 --> 01:38:18,740
چیناپات ازدواج کرده سان
1159
01:38:19,060 --> 01:38:21,620
قبلا میدونستم..ما باهم تلفنی حرف زدیم
1160
01:38:21,660 --> 01:38:23,220
من دیگه میرم
1161
01:38:48,140 --> 01:38:50,940
بیا..میخوام دوباره بغلت کنم
1162
01:38:55,820 --> 01:38:56,820
سان
1163
01:38:57,220 --> 01:38:58,780
تو بمون وباعمه حرف بزن
1164
01:38:58,780 --> 01:39:00,780
انگار عمه خیلی دلتنگته
1165
01:39:00,780 --> 01:39:03,140
من برمیگردم وبرای آماده کردن غذا به مامانم کمک میکنم
1166
01:39:04,860 --> 01:39:07,020
دوست پسرت خودش داوطلب شد
1167
01:39:07,420 --> 01:39:09,700
پس لطفا بازم پیشم بمون
1168
01:39:10,500 --> 01:39:13,820
اگه تو برمیگردی کمک مامانت پس من میمونم
1169
01:39:14,660 --> 01:39:16,580
من یه بار دیگه میام دیدنتون عمه
1170
01:39:16,580 --> 01:39:17,300
بله
1171
01:39:17,300 --> 01:39:18,900
خداحافظ-
خداحافظ-
1172
01:39:18,900 --> 01:39:20,540
من میرم
1173
01:39:40,220 --> 01:39:41,380
!سان
1174
01:39:49,620 --> 01:39:51,500
من خیلی وقته که ندیدمت
1175
01:39:52,740 --> 01:39:54,780
تو هنوزم مثل قبل فسقلی موندی
1176
01:39:57,020 --> 01:39:58,660
چیناپات دیر اومدی
1177
01:39:58,660 --> 01:40:00,780
دوست پسر سان الان رفت
1178
01:40:03,220 --> 01:40:04,940
پس شانس دیدنشو از دست دادم
1179
01:40:05,700 --> 01:40:07,540
چرا ازش نخواستی بمونه؟
1180
01:40:08,340 --> 01:40:10,060
اون عجله داشت بره خونه کمک مامانش
1181
01:40:10,060 --> 01:40:11,980
امشب خونشون مهمونی دارن
1182
01:40:16,540 --> 01:40:20,180
خب دوست پسرت خوب مراقبت هست؟
1183
01:40:20,900 --> 01:40:23,140
وقتی باهاشم احساس خوبی دارم
1184
01:40:23,260 --> 01:40:24,860
اون تک فرزنده
1185
01:40:24,860 --> 01:40:27,060
خانوادش خیلی گرم وصمیمین
1186
01:40:27,860 --> 01:40:29,420
نه مثل خانواده ی من
1187
01:40:29,420 --> 01:40:31,020
بچه ی یه خانواده ی از هم پاشیده
1188
01:40:32,220 --> 01:40:33,580
تو چی چیناپات؟
1189
01:40:33,580 --> 01:40:35,580
چطور باچیناپات تمومش کردی؟
1190
01:40:37,860 --> 01:40:39,420
زوج ما؟
1191
01:40:40,260 --> 01:40:42,060
اونقدر بحث وجدل کردیم تا عاشق هم شدیم
1192
01:40:43,820 --> 01:40:47,340
همیشه میگن اونایی که زیاد باهم میجنگن باید بچه داربشن
1193
01:40:48,100 --> 01:40:49,980
بذار من فعلا این یکی رو ترتیبشو بدم
1194
01:41:06,060 --> 01:41:08,140
چیزی نمیخوای سفارش بدی پات؟
1195
01:41:09,660 --> 01:41:11,180
خوبه
1196
01:41:13,460 --> 01:41:16,860
من عصر رفتم چک تو رو نقد کنم
1197
01:41:17,220 --> 01:41:20,660
تو یه چک 15هزار دلاری برام نوشتی
1198
01:41:20,700 --> 01:41:25,100
به پول تایلندپونصد وبیست ونه هزاروهشتصد وبیست وسه بات میشه
1199
01:41:26,820 --> 01:41:29,620
تو از من 500هزار تا گرفته بودی
1200
01:41:31,460 --> 01:41:33,620
من بقیه پول رو بهت برمیگردونم
1201
01:41:45,260 --> 01:41:46,740
!نیت
1202
01:41:47,780 --> 01:41:50,740
این آخرین باریه که من وتو همدیگه رو میبینیم
1203
01:41:53,860 --> 01:41:55,860
من میخوام باهات خداحافظی کنم
1204
01:41:57,180 --> 01:41:59,820
چون هفته ی دیگه باید برگردم آمریکا
1205
01:42:04,340 --> 01:42:07,900
واینکه اوضاع کارم اونجا داره خوب پیش میره
1206
01:42:08,380 --> 01:42:11,500
من باید عجله کنم وشرایط رو آماده کنم تا والدینمو ببرم اونجا زندگی کنن
1207
01:42:17,220 --> 01:42:19,580
سال دیگه میخوام ازدواج کنم
1208
01:42:20,140 --> 01:42:22,460
وزندگی وخانوادمو تو آمریکا شروع کنم
1209
01:42:25,500 --> 01:42:27,620
پیشاپیش مبارکه
1210
01:42:34,020 --> 01:42:35,420
درسته نیت
1211
01:42:35,420 --> 01:42:38,020
خب تو کجا شوهرتو دیدی؟
1212
01:42:39,980 --> 01:42:42,660
من قبلا از سان پرسیدم گفت که نمیدونه
1213
01:42:43,820 --> 01:42:45,900
چطور ممکنه اون ندونه؟
1214
01:42:45,980 --> 01:42:49,860
اون کسیه که منوراهنمایی کرد تا برم سورات تانی برای خون چیناپات کار کنم
1215
01:42:50,140 --> 01:42:52,380
شوهر من آشنای سانه
1216
01:42:56,980 --> 01:42:58,820
نیت تو چی گفتی؟
1217
01:43:00,220 --> 01:43:03,540
من مجبور بودم برای هزینه ی درمان بابا کار کنم
1218
01:43:03,580 --> 01:43:06,060
اما مدرک دانشگاهی نداشتم
1219
01:43:06,260 --> 01:43:08,740
من نمیتونستم کار با درآمد بالا پیداکنم
1220
01:43:08,780 --> 01:43:12,460
بهمین دلیل سان با خون چیناپات تماس گرفت وخواهش کرد منو استخدام کنه
1221
01:43:12,780 --> 01:43:14,700
که بهم 100هزارتا حقوق بده
1222
01:43:15,580 --> 01:43:17,660
ومنم میخوام توبدونی
1223
01:43:17,860 --> 01:43:20,540
من درنهایت با خون چیناپات ازدواج کردم
1224
01:43:27,020 --> 01:43:29,780
تو عصبانی شدی که من رهات کردم و رفتم ازدواج کردم؟
1225
01:43:33,860 --> 01:43:36,820
امادرواقع این تونیستی که باید از من عصبانی باشی
1226
01:43:36,900 --> 01:43:38,980
ازاونجا که تو اول به من خیانت کردی
1227
01:43:39,340 --> 01:43:41,780
من کسیم که باید عصبانی باشه
1228
01:43:42,940 --> 01:43:47,500
وحالا که همه چیز به اینجا رسیده من میخوام ما بخوبی باهم تمومش کنیم
1229
01:43:49,540 --> 01:43:52,700
من میخوام بعنوان یه دوست بهت هشدار بدم
1230
01:43:54,340 --> 01:43:57,460
دوست دختر جدیدت من فکر کنم ..اون آدم خوبی نباشه
1231
01:43:57,940 --> 01:44:01,180
اون عکس تختخوابیتو برام فرستاد
1232
01:44:01,660 --> 01:44:04,180
یه زن خوب همچینکاری نمیکنه
1233
01:44:12,740 --> 01:44:13,900
!پات
1234
01:44:14,300 --> 01:44:15,820
کجا رفته بودی؟
1235
01:44:15,820 --> 01:44:17,900
پدر گفت رفتی این اطراف بچرخی
1236
01:44:18,300 --> 01:44:21,740
تو چشم من دیگه هرگز تو وجود نداری
1237
01:44:23,460 --> 01:44:26,220
وقتی نیت منو ترک کرد من هرگز عاشق تو نبودم
1238
01:44:27,140 --> 01:44:28,980
ودرنهایت
1239
01:44:30,220 --> 01:44:32,300
من به لطف تو همه چیزمو باختم
1240
01:44:34,140 --> 01:44:35,620
صبر کن
1241
01:44:35,620 --> 01:44:37,100
چی شده؟
1242
01:44:37,260 --> 01:44:40,300
امروز من فهمیدم همه ی مهربونیات
1243
01:44:41,540 --> 01:44:43,460
فقط فریب وتظاهر بوده
1244
01:44:44,700 --> 01:44:46,220
تو خیلی شیطانی
1245
01:44:46,700 --> 01:44:48,780
تو زندگیمو نابود کردی
1246
01:44:53,220 --> 01:44:56,100
هی پسرم تو از چی عصبانی هستی؟
1247
01:44:58,100 --> 01:44:59,620
ما بهم میزنیم
1248
01:45:04,700 --> 01:45:06,940
از زندگی من برو بیرون
1249
01:45:07,660 --> 01:45:08,740
!پات
1250
01:45:10,180 --> 01:45:12,620
من چکار کردم که عصبانیت کرده؟
(رو نیست که)
1251
01:45:12,620 --> 01:45:19,420
:::ترجمه وزیرنویس :تداعی :::
:::Sadigh:زمان بندی :::
1252
01:45:19,420 --> 01:45:30,180
برای دریافت زیرنویس قسمت های بعدی به وبلاگ تاهی لند یا این کانالها مراجعه کنید
1253
01:45:30,180 --> 01:45:40,620
http://thahiland.mihanblog.com
@naghdkoreh & @lakornabad
163100