Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,019 --> 00:01:02,020
You all set?
2
00:01:08,026 --> 00:01:09,945
Shine, George.
Shine now!
3
00:01:21,999 --> 00:01:25,251
Well, there's that.
4
00:01:25,252 --> 00:01:27,336
Yes, sir.
5
00:01:27,337 --> 00:01:28,671
Lot of 'em.
Lot of 'em that time.
6
00:01:28,672 --> 00:01:31,758
Good work on the light, George.
You were as steady as a rock.
7
00:02:06,835 --> 00:02:10,921
How many? Forty-three.
Mallards, mostly greenheads.
8
00:02:10,922 --> 00:02:15,010
See any game wardens out there?
Yeah, I saw 100 of 'em.
9
00:02:15,594 --> 00:02:19,097
They never saw me.
10
00:02:20,515 --> 00:02:21,641
How's the railroad, Jack?
11
00:02:21,642 --> 00:02:23,101
Mean and lean.
Pay's regular.
12
00:02:23,143 --> 00:02:26,730
Thank you, Bill.
13
00:03:39,219 --> 00:03:42,972
So, what's the plan?
14
00:03:42,973 --> 00:03:44,682
I saved back three quackers.
We can grill 'em.
15
00:03:44,683 --> 00:03:47,351
Do somethin' different.
16
00:03:47,352 --> 00:03:51,273
Surprise your mom. Good.
That'll make her happy.
17
00:03:53,191 --> 00:03:55,944
You can't box on dead legs, you know.
You gonna make your weight, huh?
18
00:03:58,363 --> 00:04:01,866
I think so.
Yeah?
19
00:04:01,867 --> 00:04:03,200
Yeah.
20
00:04:03,201 --> 00:04:06,204
Actually, it'll be good if you came in
a little over. That's the way you win.
21
00:04:07,038 --> 00:04:09,291
You can't do that. They don't
let you do that anymore.
22
00:04:21,219 --> 00:04:25,056
Come outside, I'll
show you something.
23
00:04:28,226 --> 00:04:31,563
I'm, uh, going outside with Claude for a minute.
I'll be right back.
24
00:04:32,022 --> 00:04:36,109
Don't fuck around, okay?
I'm not gonna be here all clay.
25
00:04:36,401 --> 00:04:39,946
I won't.
Promise.
26
00:04:46,244 --> 00:04:50,247
The old fart was an asshole.
Vvhatisit?
27
00:04:50,248 --> 00:04:52,249
Sherman's got a woman with him out
at the motel, which is typical.
28
00:04:52,250 --> 00:04:55,586
He deadheaded her from
Havre last night.
29
00:04:55,587 --> 00:04:58,255
Only now, he wants out of it.
30
00:04:58,256 --> 00:05:00,132
So, who does he call? Ha!
31
00:05:00,133 --> 00:05:02,009
His son. I'm gonna get him out of it.
It ought to be funny.
32
00:05:02,010 --> 00:05:04,345
I guess you don't
wanna see it though, huh?
33
00:05:04,346 --> 00:05:06,723
I'll see it. Ha! I'd like to
take a look at that.
34
00:05:10,101 --> 00:05:13,438
Sherman forgets
where he hides it.
35
00:05:14,272 --> 00:05:15,690
Rocket fuel.
36
00:05:18,151 --> 00:05:21,071
C'm0n, man.
Fire up your missile.
37
00:05:45,595 --> 00:05:49,391
- Hey, mama, look.
- Look who's here.
38
00:05:55,313 --> 00:05:57,314
Mama!
39
00:05:57,315 --> 00:05:58,817
Here comes the great lady's man.
40
00:06:00,819 --> 00:06:03,529
The big Indian.
41
00:06:03,530 --> 00:06:05,657
Clear conscience
is no conscience.
42
00:06:08,326 --> 00:06:10,494
Hmm, you two
are drunk as monkeys.
43
00:06:10,495 --> 00:06:13,455
No, we're not drunk at all.
44
00:06:13,456 --> 00:06:17,209
I gotta get home right now.
45
00:06:17,210 --> 00:06:19,587
Hazel thinks I'm still in Havre.
46
00:06:19,588 --> 00:06:21,590
Maybe you are. Maybe
we're all in Havre.
47
00:06:23,341 --> 00:06:24,718
What's her name?
48
00:06:26,970 --> 00:06:29,055
Lucy. She's a nice girl.
She's Canadian.
49
00:06:31,725 --> 00:06:35,352
Could be why she likes you.
50
00:06:35,353 --> 00:06:37,564
Maybe she'll like me.
51
00:06:38,356 --> 00:06:40,358
I'm bringing her out here.
52
00:06:40,775 --> 00:06:42,235
She gonna be
my present from you?
53
00:06:47,198 --> 00:06:48,949
What are we doing? Oh, I'm
taking her outta here...
54
00:06:48,950 --> 00:06:52,369
He's tellin her he's gonna meet her
someplace later, but he ain't.
55
00:06:52,370 --> 00:06:54,706
I'm just gettin' rid of her.
56
00:06:55,206 --> 00:06:57,500
Maybe I'll kill her.
57
00:06:58,543 --> 00:07:00,337
That's what Indians
are supposed to do, right?
58
00:07:01,922 --> 00:07:04,382
I mean, what else is available?
59
00:07:07,010 --> 00:07:08,094
All right, now.
60
00:07:09,179 --> 00:07:11,389
Here's some shut up money.
So, shut up.
61
00:07:25,779 --> 00:07:29,156
So, okay now.
62
00:07:29,157 --> 00:07:32,117
This is Lucy. This is
Claude, he's my son.
63
00:07:32,118 --> 00:07:35,412
And his close friend, George.
64
00:07:35,413 --> 00:07:37,958
I'll be back in an hour or two.
65
00:07:38,833 --> 00:07:40,043
Let her in, Claude.
66
00:07:42,337 --> 00:07:43,712
She don't wanna go with us.
67
00:07:43,713 --> 00:07:45,423
Yes, she does.
68
00:07:46,424 --> 00:07:49,052
I'm not gettin' in that back seat.
There isn't any seat back there.
69
00:07:51,137 --> 00:07:54,431
Oh, shit.
70
00:07:54,432 --> 00:07:55,432
Let her in front.
There's room.
71
00:07:55,433 --> 00:07:57,435
Go on.
Watch out.
72
00:08:03,233 --> 00:08:06,444
Hello.
Hello.
73
00:08:10,657 --> 00:08:14,786
Don't give me any fuckin'
trouble or I'll break you up.
74
00:08:17,831 --> 00:08:19,165
I'm hungry-
75
00:08:21,334 --> 00:08:23,086
Spend some of that money on me.
Be a big shot.
76
00:08:23,461 --> 00:08:26,006
I don't give a shit
if you're hungry.
77
00:08:47,902 --> 00:08:51,405
John, I just went
by your place and, uh,
78
00:08:51,406 --> 00:08:53,657
there's a car out there. You might
wanna check in with your old lady...
79
00:08:53,658 --> 00:08:57,037
See what's going on.
80
00:09:20,393 --> 00:09:24,063
What, did you rob something? No.
81
00:09:24,064 --> 00:09:28,233
Yeah, you did. You robbed something.
You got a new accomplice?
82
00:09:28,234 --> 00:09:31,612
We're just goin' for a
ride down to Great Falls.
83
00:09:31,613 --> 00:09:34,281
You're not. You're coming home with me.
We've got some ducks to clean.
84
00:09:34,282 --> 00:09:37,535
Come on.
Okay.
85
00:09:37,577 --> 00:09:39,537
We'll miss you, George.
86
00:09:41,331 --> 00:09:43,165
You don't know what I'm
saving you from, Son.
87
00:09:43,166 --> 00:09:45,460
Yes, he does.
88
00:09:54,552 --> 00:09:58,056
Who was that with Claude?
89
00:09:58,515 --> 00:10:00,517
You two in some trouble?
90
00:10:01,935 --> 00:10:03,686
Nothing Claude can't handle.
91
00:10:07,023 --> 00:10:10,275
Boy, oh, boy, Georgie...
92
00:10:10,276 --> 00:10:12,946
You know, your mother once said
something to me I've never forgotten.
93
00:10:15,657 --> 00:10:17,242
She said, "Nobody dies
of a broken heart."
94
00:10:20,453 --> 00:10:22,497
This was somewhat
before you were born.
95
00:10:25,458 --> 00:10:27,210
We were living down
in Casper still, then.
96
00:10:30,588 --> 00:10:32,423
Had some big blowup,
that was the idea she had.
97
00:10:36,010 --> 00:10:39,513
I don't know why.
98
00:10:39,514 --> 00:10:41,015
I don't know why
I even thought of it.
99
00:10:42,350 --> 00:10:44,686
Here, have a drink, Son. Somethin'
ought to be good in life.
100
00:10:50,567 --> 00:10:54,236
What do you worry about, George?
101
00:10:54,237 --> 00:10:56,447
Do you worry about girls?
102
00:10:57,615 --> 00:10:59,367
Hmm?
103
00:10:59,868 --> 00:11:02,328
Do you worry about your future sex life?
Is that some of it?
104
00:11:02,620 --> 00:11:06,415
I don't worry about that.
105
00:11:06,416 --> 00:11:08,626
No?
106
00:11:09,502 --> 00:11:10,920
Well, what then?
What else is there?
107
00:11:15,717 --> 00:11:19,804
I worry if you're gonna die
before I do, or if mother is.
108
00:11:22,599 --> 00:11:24,726
That worries me, I'd say.
109
00:11:26,060 --> 00:11:28,646
If I were you
I'd worry we might not.
110
00:11:31,691 --> 00:11:34,611
Things pass too fast in your life, George.
Don't worry about that.
111
00:11:37,989 --> 00:11:41,326
Let's go home the back way.
112
00:11:44,662 --> 00:11:48,374
Well, there's a car isn't it?
113
00:12:08,478 --> 00:12:11,688
Hello.
Hello.
114
00:12:11,689 --> 00:12:14,024
What's your name?
115
00:12:14,025 --> 00:12:15,443
Woody.
116
00:12:16,569 --> 00:12:17,654
Woody?
117
00:12:19,530 --> 00:12:22,533
Where's Aileen, I mean,
where's Mrs. Russel, Woody?
118
00:12:23,201 --> 00:12:25,662
Guess you're not robbin'
my house, now, are you?
119
00:12:27,080 --> 00:12:29,831
No.
120
00:12:29,832 --> 00:12:31,251
Upstairs.
I think she went upstairs.
121
00:12:33,378 --> 00:12:36,381
Good.
That's a good place.
122
00:12:38,174 --> 00:12:41,719
Georgie, step outside with Woody
123
00:12:42,011 --> 00:12:45,681
and wait on me, all right?
124
00:12:45,682 --> 00:12:47,392
Just stay there,
and I'll come out.
125
00:12:48,017 --> 00:12:49,018
Let's just go outside.
126
00:12:51,562 --> 00:12:53,189
Hmm?
127
00:12:53,731 --> 00:12:54,816
Let's go outside.
All right.
128
00:13:05,326 --> 00:13:08,746
I like it out here.
129
00:13:09,831 --> 00:13:10,832
Nothin' to bother ya.
130
00:13:14,127 --> 00:13:15,378
The Great Plains commence here.
131
00:13:25,138 --> 00:13:26,139
You play football?
132
00:13:28,766 --> 00:13:29,976
No.
133
00:13:31,894 --> 00:13:32,979
I have been drinking.
134
00:13:34,647 --> 00:13:36,940
But I'm not drunk now.
135
00:13:36,941 --> 00:13:38,442
Well, that's a real joke.
136
00:13:38,443 --> 00:13:40,028
Find your goddamn suitcase,
just find it.
137
00:13:42,780 --> 00:13:46,784
Did you know your mother
was married before?
138
00:13:48,870 --> 00:13:52,497
Yeah, I knew that.
139
00:13:52,498 --> 00:13:54,792
Happens to all of them now. They
can't wait to get divorced.
140
00:13:59,088 --> 00:14:00,089
I guess so.
141
00:14:16,397 --> 00:14:19,900
What do you do for a living?
142
00:14:19,901 --> 00:14:22,278
I'm in the Air Force.
143
00:14:23,112 --> 00:14:24,113
This your day off, then?
144
00:14:26,783 --> 00:14:28,201
No.
145
00:14:30,328 --> 00:14:32,830
What's the matter with you? Don't
you understand somethin'? Hmm?
146
00:14:34,957 --> 00:14:36,751
I don't know what
to do about you.
147
00:14:38,836 --> 00:14:41,171
I don't have any idea.
148
00:14:41,172 --> 00:14:43,716
You're crazy, aren't you? Are you
goddamn crazy, man? Are ya? Huh?
149
00:14:47,887 --> 00:14:49,180
Are you in love
with her? Are ya?
150
00:14:51,808 --> 00:14:55,310
He's not in love with me.
For Christ's sake!
151
00:14:55,311 --> 00:14:58,106
Come on, say you love her so I can
blow your fuckin' brains in the sky.
152
00:15:00,233 --> 00:15:02,860
All right. No.
153
00:15:03,861 --> 00:15:05,445
Jack, let's stop now.
Let's just stop.
154
00:15:05,446 --> 00:15:09,867
You're leaving! That's why you're packed.
Now, go on, get out!
155
00:15:10,743 --> 00:15:14,204
You're not making me leave.
156
00:15:14,205 --> 00:15:16,416
I'm just leaving.
157
00:15:23,589 --> 00:15:27,343
George has to be
at work in the morning.
158
00:15:28,594 --> 00:15:30,096
I'd like to find
some way to hurt you.
159
00:15:32,348 --> 00:15:36,102
I feel helpless about it.
Where are you from?
160
00:15:39,147 --> 00:15:40,148
Chicago.
161
00:15:42,442 --> 00:15:43,651
A suburb of there.
162
00:15:44,402 --> 00:15:45,903
Your parents alive?
163
00:15:48,906 --> 00:15:52,743
I bet they both wish
you were dead, though.
164
00:16:01,085 --> 00:16:03,170
Somebody else is gonna
have to kill you,
165
00:16:03,171 --> 00:16:05,381
'cause I don't want to
have to think about you.
166
00:16:07,925 --> 00:16:08,926
Guess that's it.
167
00:16:22,231 --> 00:16:26,611
This all seem stupid to you? All
this yellin' and goin' nuts?
168
00:16:29,947 --> 00:16:31,616
I don't blame you.
169
00:16:33,493 --> 00:16:34,952
I don't know what to do now.
170
00:16:38,956 --> 00:16:40,958
It'll be all right.
171
00:17:11,322 --> 00:17:14,909
So, what do you think?
172
00:17:15,618 --> 00:17:17,411
I think you could've been
more limited, maybe.
173
00:17:19,497 --> 00:17:22,999
Maybe you shouldn't have
had her leave, maybe.
174
00:17:23,000 --> 00:17:25,502
That's one version, okay.
175
00:17:25,503 --> 00:17:27,879
That was a mistake.
176
00:17:27,880 --> 00:17:30,090
She should still be here.
177
00:17:30,091 --> 00:17:31,968
That's another usual fuckup.
178
00:17:40,643 --> 00:17:44,646
You could go try and find her.
W-We could do that.
179
00:17:44,647 --> 00:17:48,234
Where would you look?
I don't know.
180
00:17:49,735 --> 00:17:51,779
In the cafe, maybe?
181
00:17:53,030 --> 00:17:55,199
That is probably exactly where
she is, or will be soon.
182
00:17:59,036 --> 00:18:02,957
Think I'll eat first,
if that's okay.
183
00:18:03,040 --> 00:18:05,251
I made you supper,
you wanna eat?
184
00:18:06,919 --> 00:18:10,046
I'll eat.
185
00:18:10,047 --> 00:18:12,717
Wait a minute, y-you... Wash your hands.
You got dirt on your hands.
186
00:18:12,800 --> 00:18:17,053
I'm your father. I ought to be able
to do somethin' for ya, shouldn't I?
187
00:18:17,054 --> 00:18:20,182
Come on.
Sure.
188
00:18:43,080 --> 00:18:46,709
Harsh words
are all alike, George.
189
00:18:50,755 --> 00:18:54,842
But you can make 'em up, they
all mean the same thing.
190
00:18:55,718 --> 00:18:57,345
What's that?
191
00:18:59,096 --> 00:19:00,348
They mean, uh,
"What about me?"
192
00:19:03,684 --> 00:19:07,354
You know, that's all.
You understand?
193
00:19:07,355 --> 00:19:10,399
That's all it is, just me.
194
00:19:38,636 --> 00:19:43,140
New arrivals of the
latest Western fashions...
195
00:20:20,553 --> 00:20:24,472
George? What... What kind
of trouble are you in?
196
00:20:24,473 --> 00:20:27,684
Just on the loose.
197
00:20:27,685 --> 00:20:29,185
Loosey-goosey.
Right.
198
00:20:29,186 --> 00:20:32,355
You know what you find when you're
on the loose, don't you, George?
199
00:20:32,356 --> 00:20:35,108
Uh-uh. You don't know that?
200
00:20:35,109 --> 00:20:38,112
I wouldn't want to
spoil it for you.
201
00:20:39,321 --> 00:20:40,948
A drink of Pepsi, please.
202
00:20:48,205 --> 00:20:51,917
How's your mom, George?
She's fine.
203
00:20:52,084 --> 00:20:55,670
She rolled by here tonight.
204
00:20:55,671 --> 00:20:58,298
She didn't say where she
was going, now, did she?
205
00:20:58,299 --> 00:21:00,885
Nope, nope, nope.
Did not.
206
00:21:09,226 --> 00:21:10,519
I got to piss
so bad I could cry.
207
00:21:15,232 --> 00:21:18,444
My!
208
00:21:18,903 --> 00:21:20,237
You forget somethin'?
209
00:21:22,239 --> 00:21:23,991
Yeah, I forgot
to stay out of town.
210
00:21:26,619 --> 00:21:27,661
Where'd you and Claude go?
211
00:21:30,247 --> 00:21:31,748
Oh, we had a wonderful time.
212
00:21:31,749 --> 00:21:33,708
You wouldn't believe the places
we went or the things...
213
00:21:33,709 --> 00:21:36,420
Great Falls, Montana. That's a nice place.
I'm glad I got to see that.
214
00:21:38,255 --> 00:21:40,800
I'll have a coffee, please.
215
00:21:42,635 --> 00:21:44,595
Did you see a Pontiac hardtop
driving through town?
216
00:21:46,639 --> 00:21:50,100
Can't say I've been payin' much
attention to passin' cars lately.
217
00:21:52,478 --> 00:21:54,188
Where are you guys going?
218
00:21:56,106 --> 00:21:57,440
I'm ridin' the bus
in the morning, I guess.
219
00:21:57,441 --> 00:22:00,277
Looks like what's-his-name's old man
had an engagement he forgot about.
220
00:22:03,280 --> 00:22:04,698
Is this place open
all night, I hope?
221
00:22:06,992 --> 00:22:09,286
It closes when the midnight
yard crew gets off.
222
00:22:09,328 --> 00:22:11,664
Lucky me.
223
00:22:12,665 --> 00:22:14,708
Why don't you
take me home with you?
224
00:22:15,000 --> 00:22:16,919
I don't think you'd
be very comfortable.
225
00:22:18,796 --> 00:22:20,965
You wouldn't be, you mean.
226
00:22:23,050 --> 00:22:26,303
It will... It will... It'll
work out real good, realgood.
227
00:22:31,475 --> 00:22:32,685
Where're you goin' on the bus?
228
00:22:34,645 --> 00:22:36,312
Casper, Wyoming.
229
00:22:36,313 --> 00:22:38,064
Where I already should've been two
days ago if I was worth anything,
230
00:22:38,065 --> 00:22:40,817
which apparently I'm not.
231
00:22:40,818 --> 00:22:43,320
What's down there? My
brother's in jail down there.
232
00:22:45,322 --> 00:22:46,447
That sounds nice.
233
00:22:46,448 --> 00:22:48,325
Doesn't it, though? We're
all very happy for him.
234
00:22:53,789 --> 00:22:54,790
I got an aunt in Casper.
235
00:22:58,919 --> 00:23:00,337
My mother's sister.
236
00:23:02,339 --> 00:23:05,593
That's just great. Maybe I'll see her when
I'm there. You got any messages for her?
237
00:23:05,634 --> 00:23:09,345
You want me to drive you
down there?
238
00:23:09,346 --> 00:23:11,723
Uh-huh.
239
00:23:11,724 --> 00:23:12,933
I'm serious.
How far is it?
240
00:23:15,019 --> 00:23:19,022
Couldn't be that far. I don't
have to work tomorrow.
241
00:23:19,023 --> 00:23:22,359
You pay for gas. Oh,
I've got money.
242
00:23:24,612 --> 00:23:26,946
This young lady's ricling
the old blue doggy tonight.
243
00:23:26,947 --> 00:23:29,365
She got a date with fate in
the great state of Wyoming.
244
00:23:29,366 --> 00:23:32,368
I'm driving her down there.
245
00:23:32,369 --> 00:23:35,456
How long was I gone? 'Bout as
long as your attention span.
246
00:23:36,290 --> 00:23:38,918
I don't have anything
to wait on.
247
00:23:39,877 --> 00:23:42,004
I'm going, too.
248
00:23:47,009 --> 00:23:51,471
You guys wait in my mom's car, I gotta go
over here and leave a note for somebody.
249
00:23:51,472 --> 00:23:54,892
Who's it for, your wife?
250
00:24:06,028 --> 00:24:09,697
You're writing
your memoirs in here?
251
00:24:09,698 --> 00:24:11,991
"Dear Dad..."
Aw, that's nice.
252
00:24:11,992 --> 00:24:14,410
"I'm fine, but I'm just gonna
take a drive..." To Wyoming.
253
00:24:14,411 --> 00:24:18,414
"Don't worry about me, I'm
fine." You said that once.
254
00:24:18,415 --> 00:24:22,419
"And I will be home pretty soon,
and I will not drop any weight."
255
00:24:23,337 --> 00:24:26,966
You worried about losing weight?
256
00:24:29,426 --> 00:24:31,303
Give it to me.
257
00:24:33,973 --> 00:24:38,394
Let's see what his old lady's got back here.
Here's a fishing rod.
258
00:24:38,686 --> 00:24:42,313
Uh-oh, here's a six-pack.
259
00:24:42,314 --> 00:24:44,899
Here's a pair of blue jeans.
260
00:24:44,900 --> 00:24:46,610
Why don't you leave that
stuff alone, Claude?
261
00:24:49,196 --> 00:24:52,448
Hmm, here's some lipstick.
262
00:24:52,449 --> 00:24:54,994
I'm not gonna try to guess
what else is back here.
263
00:24:55,577 --> 00:24:59,832
Where's your mom, now? Where
she's supposed to be. That's...
264
00:25:00,165 --> 00:25:03,460
Must be where she is.
265
00:25:03,502 --> 00:25:05,337
What's that thing?
266
00:25:06,463 --> 00:25:09,091
It's a thing the dentist gives you
to make you keep your mouth open.
267
00:25:09,133 --> 00:25:13,386
Are we gonna drive, or are we
gonna sit here and hallucinate?
268
00:25:13,387 --> 00:25:16,473
We're goin' out of here.
269
00:25:18,475 --> 00:25:21,770
Whoo-hoo!
270
00:25:23,897 --> 00:25:27,483
What does your father
do on the railroad?
271
00:25:27,484 --> 00:25:29,652
Brakeman.
What does your old man do?
272
00:25:29,653 --> 00:25:32,238
Farmer.
He's an American.
273
00:25:32,239 --> 00:25:35,491
He left to avoid the draft and got
very lucky to marry my mother.
274
00:25:35,492 --> 00:25:38,953
They got everything through
inheritance from her family.
275
00:25:38,954 --> 00:25:42,457
Not that
they're rollin' in it, no.
276
00:25:42,458 --> 00:25:45,668
They're conservatives now,
of course.
277
00:25:45,669 --> 00:25:48,796
What were you doin'
with Sherman?
278
00:25:48,797 --> 00:25:50,965
The Chief?
Yeah.
279
00:25:50,966 --> 00:25:52,801
He's a long story, best left.
280
00:25:53,427 --> 00:25:55,804
The Chief, he's not so bad.
281
00:25:56,847 --> 00:25:59,182
You certainly wouldn't think he'd sit
in the dark in the middle of the night
282
00:25:59,183 --> 00:26:02,143
and pray in a motel, would you?
283
00:26:02,144 --> 00:26:04,396
But he does. I laid there
and listened to him.
284
00:26:17,534 --> 00:26:21,120
Where is this, Chicago?
285
00:26:21,121 --> 00:26:22,955
Probably going the wrong way.
I should be driving.
286
00:26:22,956 --> 00:26:25,541
I'd like to take a bath, and I
can't do it in a washroom sink.
287
00:26:25,542 --> 00:26:28,879
You must be dirty. Mmm-hmm.
Mmm-hmm.
288
00:26:30,380 --> 00:26:34,634
Oh, what's the fun out here?
That must be a well-kept secret.
289
00:26:34,635 --> 00:26:38,555
You are. You're our reward for
bein' able to put up with you.
290
00:26:38,764 --> 00:26:43,059
Good luck with that party. You'd
do better alone, wouldn't you?
291
00:26:43,060 --> 00:26:46,563
Being with you is like
being alone.
292
00:27:00,619 --> 00:27:04,748
You got to look real close
if you want to see anything.
293
00:27:08,585 --> 00:27:11,588
Have a good look.
I've got a brother, remember?
294
00:27:13,715 --> 00:27:15,384
Which Way's north?
I like to stay oriented.
295
00:27:20,722 --> 00:27:24,476
You got a clothespin
on your tongue?
296
00:27:25,686 --> 00:27:27,354
Do you think your parents
ever lied to you?
297
00:27:29,606 --> 00:27:32,526
Why?
Did they lie to you?
298
00:27:32,734 --> 00:27:35,154
Not that I know of.
299
00:27:36,280 --> 00:27:38,115
I hope mine lied to me.
I wouldn't want to know
300
00:27:39,449 --> 00:27:41,618
all the shit they know,
would you?
301
00:27:44,830 --> 00:27:48,417
Sure, I wanna know it.
302
00:27:51,336 --> 00:27:52,629
I think I'll have a warm beer.
303
00:27:54,631 --> 00:27:56,632
Whoo-hoo! I got one! I got one!
Whoo-hoo!
304
00:27:56,633 --> 00:27:59,803
Check it out, boy!
Check it out!
305
00:28:03,640 --> 00:28:04,975
Oh, here it comes!
306
00:28:05,976 --> 00:28:07,351
He's a fool, you know?
He's not a fool, he's smart.
307
00:28:07,352 --> 00:28:10,646
You just wouldn't want to be him.
He wouldn't wanna be you, either.
308
00:28:10,647 --> 00:28:13,441
Whoo! Check it out,
check it out, man!
309
00:28:13,442 --> 00:28:16,777
Okay. I'm too hard on
him, he's your buddy.
310
00:28:16,778 --> 00:28:19,280
That's right.
That's right. Whoa!
311
00:28:19,281 --> 00:28:21,574
And I don't mind
feeling lonely out here.
312
00:28:21,575 --> 00:28:24,785
But I don't know why I think I've got
time to just lie here like this.
313
00:28:24,786 --> 00:28:28,331
That's your business, I guess.
I got you now.
314
00:28:28,332 --> 00:28:30,959
Do you have a girlfriend?
315
00:28:31,668 --> 00:28:32,669
No.
316
00:28:34,671 --> 00:28:35,838
Don't fight me.
317
00:28:35,839 --> 00:28:37,298
Then tell me what you've
done that's shameful.
318
00:28:37,299 --> 00:28:39,675
You already know
something about me,
319
00:28:39,676 --> 00:28:41,969
even though I've clone worse.
320
00:28:41,970 --> 00:28:44,014
Oh, check it out, man.
321
00:28:44,181 --> 00:28:46,683
Easy, 685V-
322
00:28:47,517 --> 00:28:48,977
Nothing, uh,
I haven't clone anything.
323
00:28:50,687 --> 00:28:52,689
Lying.
That's shameful.
324
00:28:54,358 --> 00:28:57,068
You're not ashamed of
anything, I guess.
325
00:28:57,069 --> 00:28:59,321
Yes, I am.
326
00:29:00,280 --> 00:29:02,698
I'm ashamed of leaving home without
saying anything to anybody.
327
00:29:02,699 --> 00:29:07,287
Oh, and I'm ashamed of spending that
night with Sherman, in that motel.
328
00:29:10,374 --> 00:29:12,793
That's just two days of things.
329
00:29:16,713 --> 00:29:20,092
My mother took ofi' recently, and I was
glad about it. I'm ashamed of that.
330
00:29:21,468 --> 00:29:25,137
That's a shameful lie,
right there.
331
00:29:25,138 --> 00:29:27,431
She's probably happy anyway.
332
00:29:27,432 --> 00:29:29,475
Come here!
You gotta see it!
333
00:29:29,476 --> 00:29:32,229
Why don't you just kiss me?
Just for a minute.
334
00:29:32,688 --> 00:29:34,856
I don't care.
Let him see us.
335
00:29:37,067 --> 00:29:39,444
Just kiss me back, like that.
I like that.
336
00:29:46,076 --> 00:29:50,079
- You're both drunk!
- You're both fuck-drunk!
337
00:29:50,080 --> 00:29:52,290
Don't act jealously.
338
00:29:52,291 --> 00:29:54,458
Come look at this fish.
It's a real big fish.
339
00:29:54,459 --> 00:29:58,505
Let's see his poor fish. Then
maybe we can get out of here.
340
00:30:02,426 --> 00:30:04,970
Ain't it lively? It's a real big fish.
It's probably good to eat.
341
00:30:10,684 --> 00:30:15,105
What a surprise that must be for the fish.
Everything just goes crazy at once.
342
00:30:16,523 --> 00:30:19,942
I wonder what it thinks?
343
00:30:19,943 --> 00:30:21,778
Fish don't think.
344
00:30:25,741 --> 00:30:29,160
Ow!
Son of a bitch thing!
345
00:30:29,161 --> 00:30:31,662
Fuckin' fish is dangerous.
346
00:30:31,663 --> 00:30:33,332
What is that, the
Indian way of fishing?
347
00:30:35,625 --> 00:30:36,876
Okay. It's your fish, you
do something with it.
348
00:30:36,877 --> 00:30:39,795
I don't want the fuckin' thing.
349
00:30:39,796 --> 00:30:41,465
Okay... Let me have that knife.
350
00:30:41,798 --> 00:30:43,633
You might kill me
if I give it to you, huh?
351
00:30:45,802 --> 00:30:48,054
I'm gonna put this poor
fish out of its misery.
352
00:30:48,055 --> 00:30:50,640
Okay, you do it.
353
00:30:58,523 --> 00:31:02,568
There you go. You want me
to be ashamed of that, too?
354
00:31:02,569 --> 00:31:04,821
No.
355
00:31:04,863 --> 00:31:06,281
Well, I bet you'll do
anything, huh?
356
00:31:08,325 --> 00:31:11,661
Why you'd fuck a pig in knickers, I'll bet, huh?
You Canada girls?
357
00:31:12,662 --> 00:31:16,375
I do commit the wrong
sins, sometimes.
358
00:31:16,833 --> 00:31:19,086
What do you think
you're good for, huh?
359
00:31:20,629 --> 00:31:23,714
Everybody thinks they're
good for something,
360
00:31:23,715 --> 00:31:26,509
or are you just
good for nothing?
361
00:31:26,510 --> 00:31:29,095
You boys all seem alike to me.
362
00:31:29,096 --> 00:31:31,138
You don't have to
act that way. Hey!
363
00:31:31,139 --> 00:31:33,015
I don't think that's
necessary now.
364
00:31:33,016 --> 00:31:34,726
This is what I want.
365
00:31:36,812 --> 00:31:37,813
No.
366
00:31:40,857 --> 00:31:42,858
Claude, I'm gonna take you back to town.
You can catch the bus.
367
00:31:42,859 --> 00:31:46,153
Let's stop this.
368
00:31:46,154 --> 00:31:48,949
Get in the car. It's all right, I got
some money, I'll buy you a ticket.
369
00:31:51,868 --> 00:31:55,037
Fuck you.
370
00:31:55,038 --> 00:31:56,997
Okay?
Just fuck you guys.
371
00:31:56,998 --> 00:32:00,127
You boys. I love you boys,
you're so wonderful.
372
00:32:08,885 --> 00:32:12,431
Fuck 'em, fuck 'em.
373
00:32:13,557 --> 00:32:14,558
I'm all right.
374
00:32:18,186 --> 00:32:21,440
That's great!
375
00:32:22,858 --> 00:32:25,152
The great fisherman. I wonder
what he's thinking about now.
376
00:33:39,351 --> 00:33:43,438
Who's this? Your whole family,
featuring you as a kid?
377
00:33:46,983 --> 00:33:49,986
This is right after my clad
got out of the Air Force.
378
00:33:50,111 --> 00:33:53,906
He wanted to be a jet mechanic.
379
00:33:53,907 --> 00:33:56,826
But he didn't do that, he went
to work with BM, switchin'.
380
00:33:57,661 --> 00:34:01,414
What are your plans
for a bright future?
381
00:34:02,207 --> 00:34:04,751
Well, I'd like to go to college.
I'd like to join the boxing team.
382
00:34:07,128 --> 00:34:11,007
If there is such a thing
as a boxing team.
383
00:34:11,049 --> 00:34:14,344
College is back
that way, isn't it?
384
00:34:14,928 --> 00:34:16,596
Yeah. It is.
385
00:34:31,111 --> 00:34:35,031
Casper, the friendly Wyoming.
386
00:35:02,058 --> 00:35:05,394
What a place.
387
00:35:05,395 --> 00:35:08,022
My brother said
it was nicer than this.
388
00:35:08,023 --> 00:35:10,483
Maybe it grows on you, if you're
here longer than I plan to be.
389
00:35:10,775 --> 00:35:13,486
What would you do for amusement?
390
00:35:14,362 --> 00:35:16,072
Beat people up. Steal things.
The usual.
391
00:35:23,580 --> 00:35:27,916
Oh, I understand that's a
privilege and not a right.
392
00:35:27,917 --> 00:35:30,253
Yeah, I am Canadian,
that's right.
393
00:35:31,338 --> 00:35:33,089
Fuck you!
394
00:35:35,342 --> 00:35:39,721
It is not an easy matter to have your
brother in jail. You cannot talk to him.
395
00:35:40,096 --> 00:35:44,016
That's what they
have in mind, right?
396
00:35:44,017 --> 00:35:46,268
Besides, you haven't been in
that much of a hurry, till now.
397
00:35:46,269 --> 00:35:49,105
Oh, I know it.
398
00:35:54,861 --> 00:35:58,114
Where're you stayin'?
399
00:35:58,156 --> 00:35:59,990
Hmm?
400
00:35:59,991 --> 00:36:01,116
I got an aunt in town...
401
00:36:01,117 --> 00:36:02,743
Oh, yeah.
402
00:36:02,744 --> 00:36:03,911
Her place.
403
00:36:03,912 --> 00:36:05,580
Yup.
404
00:36:06,790 --> 00:36:09,125
You can afford this place? Oh,
I've been saving my money.
405
00:36:10,126 --> 00:36:13,879
I'm where I'm going, anyway.
406
00:36:13,880 --> 00:36:15,423
You're lucky.
407
00:36:16,716 --> 00:36:19,010
Well, you can stay with me
tonight, till you figure it out.
408
00:36:26,142 --> 00:36:30,230
How many times have you been in
a motel room with other girls?
409
00:36:33,066 --> 00:36:35,110
Not many times.
410
00:36:36,236 --> 00:36:38,071
Offering consignments
from top-quality...
411
00:36:40,156 --> 00:36:41,991
Not any times.
412
00:36:43,493 --> 00:36:45,662
This is a big deal for
you then, isn't it?
413
00:36:46,913 --> 00:36:48,998
Too bad it can't be with
somebody you're in love with.
414
00:36:52,001 --> 00:36:54,254
Not that that makes
any difference
415
00:36:55,588 --> 00:36:58,258
to men, or boys,
whichever you are.
416
00:37:00,385 --> 00:37:02,429
It doesn't make
any difference to me.
417
00:37:05,306 --> 00:37:07,016
You probably are in love
with me, aren't you?
418
00:37:09,227 --> 00:37:11,604
No.
419
00:37:12,105 --> 00:37:13,481
I'm not.
420
00:37:15,191 --> 00:37:16,651
Good, that's very smart.
421
00:37:50,226 --> 00:37:53,688
Hey? Hey?
What you up to?
422
00:37:54,814 --> 00:37:57,108
Minding my own business,
is that safe around here?
423
00:37:58,735 --> 00:38:01,111
Yeah, you lookin' for a job?
424
00:38:01,112 --> 00:38:02,739
Pay a lot of money, yes or no?
425
00:38:03,239 --> 00:38:04,491
No.
426
00:38:06,242 --> 00:38:07,367
- You a farm boy?
- No.
427
00:38:07,368 --> 00:38:09,369
Well, you could've fooled me. Are you sure
you don't want a job, 'cause I got a job.
428
00:38:09,370 --> 00:38:12,248
Yeah, I'm sure.
All right.
429
00:38:37,398 --> 00:38:38,775
Hi, there.
Hi, Judy, it's George.
430
00:38:41,277 --> 00:38:43,780
Aileen's son.
431
00:38:44,280 --> 00:38:45,448
Oh, Jesus Christ, it is not!
432
00:38:47,075 --> 00:38:50,285
Kind of thought
I'd come by and...
433
00:38:50,286 --> 00:38:52,789
But you're just a little, bitty
boy, you can't be this immense.
434
00:38:54,457 --> 00:38:56,626
And handsome.
Oh...
435
00:38:58,002 --> 00:39:00,295
Well, come on in.
Harley? Harley...
436
00:39:00,296 --> 00:39:04,258
I don't want you to get up out
of that wheelchair or anything,
437
00:39:04,259 --> 00:39:06,969
but guess who is here...
438
00:39:06,970 --> 00:39:08,971
It's George!
Remember George?
439
00:39:08,972 --> 00:39:11,306
My sister's only baby
and look at him.
440
00:39:11,307 --> 00:39:13,935
Look, this is what he's
turned out to be, right here.
441
00:39:14,352 --> 00:39:17,313
All right.
442
00:39:17,689 --> 00:39:19,315
Well, how you doin'? Good.
443
00:39:20,191 --> 00:39:21,484
Oh, you are up there, ain't you?
444
00:39:23,778 --> 00:39:26,322
You are way up tall.
445
00:39:26,990 --> 00:39:30,493
Up in the clouds.
446
00:39:35,331 --> 00:39:39,126
We're gettin' ready
to have lunch.
447
00:39:39,127 --> 00:39:40,794
Why don't you just sit right
down there and eat with us?
448
00:39:40,795 --> 00:39:43,130
Hey, come here, George.
449
00:39:43,131 --> 00:39:45,090
I got something
I wanna show you.
450
00:39:45,091 --> 00:39:46,842
Harley, for goodness'
sakes, let him just sit.
451
00:39:46,843 --> 00:39:50,346
Right.
452
00:39:52,348 --> 00:39:55,517
All right, now.
453
00:39:55,518 --> 00:39:56,978
Right in here.
454
00:40:14,704 --> 00:40:17,998
Starlight.
455
00:40:17,999 --> 00:40:19,751
This'll light you up after dark.
456
00:40:26,382 --> 00:40:29,384
No.
457
00:40:29,385 --> 00:40:31,595
I'm a civil engineer.
Did you know that?
458
00:40:31,596 --> 00:40:34,182
Yeah, I knew that.
We met once.
459
00:40:36,392 --> 00:40:40,063
We did?
I don't remember.
460
00:40:40,605 --> 00:40:44,651
I met Judy right down there
on Wyoming Street, in town.
461
00:40:45,151 --> 00:40:49,155
It was two clays after I
got out of the U.S. Army.
462
00:40:53,409 --> 00:40:56,913
I came out here to get rich.
463
00:40:59,415 --> 00:41:00,416
Right.
464
00:41:06,381 --> 00:41:09,425
Hey.
465
00:41:13,471 --> 00:41:17,432
You know what
I can do with this instrument?
466
00:41:17,433 --> 00:41:19,435
Sure.
467
00:41:19,811 --> 00:41:21,437
I can part some cowboy's hair
for him in a different spot.
468
00:41:21,479 --> 00:41:24,106
Long distance, man.
469
00:41:24,107 --> 00:41:26,858
Why would you want to do that?
470
00:41:26,859 --> 00:41:28,777
Why not?
471
00:41:28,778 --> 00:41:29,821
They put me in this chair.
472
00:41:31,489 --> 00:41:33,449
How do you think
I got in this chair?
473
00:41:37,537 --> 00:41:39,205
I'm standing down
underneath the rig,
474
00:41:41,457 --> 00:41:43,792
somebody opens up
his lunch bucket,
475
00:41:43,793 --> 00:41:46,753
drops an orange straight
down on my head.
476
00:41:46,754 --> 00:41:49,965
It broke me all up to pieces.
477
00:41:49,966 --> 00:41:53,343
And one of these clays
they're gonna come up here
478
00:41:53,344 --> 00:41:56,596
to finish the job.
479
00:41:56,597 --> 00:41:58,016
And that's when I'll
be sitting here,
480
00:42:00,309 --> 00:42:03,479
waiting,
481
00:42:04,480 --> 00:42:07,483
with my answer.
482
00:42:09,485 --> 00:42:13,781
Do you really think they'll come
up here, right to your house?
483
00:42:24,083 --> 00:42:27,627
I don't see anybody doin' that.
484
00:42:27,628 --> 00:42:29,713
Why, sure, they'll come up here.
They'll have on white sheets.
485
00:42:29,714 --> 00:42:33,092
They'll come right through
that front door, and...
486
00:42:34,469 --> 00:42:36,512
That's what I'll have to say
to those motherfuckers!
487
00:42:37,722 --> 00:42:40,348
Ha!
488
00:42:40,349 --> 00:42:41,434
Yeah, that'll be great.
489
00:42:43,770 --> 00:42:45,479
That will be great.
Yeah.
490
00:42:45,480 --> 00:42:47,940
Won't that be great?
See, I got a...
491
00:42:51,736 --> 00:42:55,823
I got a sense of personal
mission in this, son.
492
00:42:56,449 --> 00:42:59,785
I have suffered a loss.
493
00:42:59,786 --> 00:43:01,829
And somebody
got to pay for that.
494
00:43:04,582 --> 00:43:05,666
I guess that's true.
495
00:43:08,169 --> 00:43:09,921
Yeah...
496
00:43:12,548 --> 00:43:15,718
That is true.
497
00:43:17,428 --> 00:43:20,556
It's true as
that I'm sitting here.
498
00:43:23,101 --> 00:43:26,604
And I sure am sitting here.
499
00:43:45,289 --> 00:43:49,084
You're not through with
school yet, are you?
500
00:43:49,085 --> 00:43:51,461
Yeah, I am. I finished
in summer school.
501
00:43:51,462 --> 00:43:54,840
How old are you? Eighteen.
502
00:43:54,841 --> 00:43:57,717
- Are you?
- Mmm-hmm.
503
00:43:57,718 --> 00:43:59,595
I don't think you're that old.
504
00:43:59,971 --> 00:44:01,139
Hmm, I must've blinked.
505
00:44:05,560 --> 00:44:07,602
Families don't do
what they used to do.
506
00:44:07,603 --> 00:44:10,063
Draw you together.
507
00:44:10,064 --> 00:44:11,940
We used to have holidays, you
know, before Harley's accident.
508
00:44:11,941 --> 00:44:15,611
When you were little.
509
00:44:18,990 --> 00:44:22,743
Things just
draw you apart, I guess.
510
00:44:26,622 --> 00:44:31,169
You haven't heard from my mom, have you?
I thought maybe she might've called you.
511
00:44:31,627 --> 00:44:35,590
I thought she might even
come down here.
512
00:44:36,716 --> 00:44:38,926
Where was she going?
513
00:44:40,344 --> 00:44:41,762
Her and my clad
had kind of a blowup.
514
00:44:43,264 --> 00:44:45,641
What kind of blowup?
515
00:44:48,895 --> 00:44:50,479
Well, I don't know
about it, exactly.
516
00:44:50,646 --> 00:44:52,648
They just got mad, and she left.
517
00:44:56,152 --> 00:44:58,404
Who was it with?
518
00:44:59,655 --> 00:45:01,282
Nobody. She just
left, that's all.
519
00:45:03,284 --> 00:45:06,286
Mmm.
Nobody just leaves.
520
00:45:06,287 --> 00:45:09,039
Not in my experience.
521
00:45:09,040 --> 00:45:11,583
You leave by yourself, and
that's where you're gonna be.
522
00:45:11,584 --> 00:45:14,545
And nobody wants to be in that
place, I'll tell you that right now.
523
00:45:15,546 --> 00:45:19,967
Well, that's what she did, anyway. You may
not know everything about everything.
524
00:45:20,676 --> 00:45:23,970
I know enough,
525
00:45:23,971 --> 00:45:25,139
and that's for goddamn sure.
526
00:45:26,807 --> 00:45:28,643
She wouldn't come here anyway.
527
00:45:30,603 --> 00:45:32,688
Why not?
528
00:45:33,689 --> 00:45:34,690
Why not?
529
00:45:37,902 --> 00:45:41,821
Because she likes me
too much, that's why not.
530
00:45:41,822 --> 00:45:44,699
Harl... Ah, no, even in
this cripple's chair,
531
00:45:44,700 --> 00:45:46,701
she couldn't resist me.
532
00:45:46,702 --> 00:45:48,370
There's ways around everything.
533
00:45:48,371 --> 00:45:50,623
Harl, now don't say that. That's not true.
It's not true, George.
534
00:45:50,665 --> 00:45:54,459
Aileen never did
anything like that.
535
00:45:54,460 --> 00:45:56,295
Hmm.
536
00:45:56,629 --> 00:45:58,213
It's his mother, for God's
sake, don't lie about her.
537
00:45:58,214 --> 00:46:00,674
I'm not lying about her.
538
00:46:00,675 --> 00:46:01,717
Yeah, you are,
you're lying about her.
539
00:46:01,759 --> 00:46:04,177
You're full of shit, in fact.
540
00:46:04,178 --> 00:46:05,720
She wouldn't have anything to
do with you in a million years.
541
00:46:05,721 --> 00:46:07,847
And why not?
542
00:46:07,848 --> 00:46:09,808
Why don't you think she would, is
there something wrong with me?
543
00:46:09,809 --> 00:46:12,728
No, nothing's wrong with you, you're
married to her sister, that's all.
544
00:46:13,938 --> 00:46:17,190
Really?
545
00:46:17,191 --> 00:46:18,733
She wouldn't
do something like that.
546
00:46:18,734 --> 00:46:21,736
Oh, they never do that, do they?
547
00:46:21,737 --> 00:46:23,656
I mean, that's what
they never, ever do.
548
00:46:24,740 --> 00:46:27,243
I mean, they never
like the wrong guy.
549
00:46:35,376 --> 00:46:36,544
Was she by herself?
550
00:46:38,754 --> 00:46:40,756
I'm her sister, I'd forgive
her if she wasn't.
551
00:46:44,343 --> 00:46:45,344
No, she wasn't.
552
00:46:47,763 --> 00:46:49,765
Dad made her leave, though.
553
00:46:50,433 --> 00:46:51,767
He pushes things out,
554
00:46:53,769 --> 00:46:55,771
too far, sometimes.
555
00:46:56,439 --> 00:46:58,773
And you come here yourself,
looking for her?
556
00:46:58,774 --> 00:47:00,775
Is that what you're
doing here, hon?
557
00:47:00,776 --> 00:47:03,778
I guess so.
I don't know.
558
00:47:03,779 --> 00:47:05,780
Do you always know what you're
doing when you're doing it?
559
00:47:05,781 --> 00:47:07,908
Not always.
That's right.
560
00:47:10,995 --> 00:47:12,787
We're not real close anymore.
561
00:47:12,788 --> 00:47:15,707
But, she might call up.
562
00:47:15,708 --> 00:47:18,794
You do strange things.
Everybody does.
563
00:47:18,836 --> 00:47:21,922
I've run off before.
Four times.
564
00:47:22,798 --> 00:47:24,884
But I came back.
565
00:47:26,260 --> 00:47:27,678
Did Harley come looking for you?
566
00:47:28,846 --> 00:47:31,222
Couldn't very well. He can't
do much in his chair.
567
00:47:31,223 --> 00:47:34,727
He just had to wait till I showed up.
I didn't mind that.
568
00:47:36,145 --> 00:47:38,564
Well, I guess you're
a man now, Georgie.
569
00:47:39,940 --> 00:47:42,484
It's sad, isn't it?
570
00:47:42,485 --> 00:47:44,320
Ugh, there's so many
new things to think about.
571
00:47:44,904 --> 00:47:46,447
It'll be all right.
572
00:47:49,200 --> 00:47:50,201
Or it won't.
573
00:47:52,578 --> 00:47:53,829
You'll survive.
574
00:48:54,723 --> 00:48:58,894
Now, how do you think you can
get somebody out of jail?
575
00:48:59,520 --> 00:49:02,897
I got a plan to do it.
576
00:49:02,898 --> 00:49:05,358
Well, let's hear about it.
577
00:49:05,359 --> 00:49:07,485
Okay.
578
00:49:07,486 --> 00:49:08,487
Let's say this is true,
579
00:49:09,572 --> 00:49:11,656
the way to get out of trouble, is
find someone with worse trouble,
580
00:49:11,657 --> 00:49:14,242
and get them to help you.
581
00:49:14,243 --> 00:49:15,911
That's not true about women.
582
00:49:17,079 --> 00:49:20,458
Oh? What's true about women in
the words of the great expert?
583
00:49:22,501 --> 00:49:24,587
My father said, "Don't ever
get hooked up with a woman
584
00:49:26,589 --> 00:49:28,923
"who's in worse trouble
than you are.“
585
00:49:28,924 --> 00:49:30,926
What are you doing away
from home anyway, huh?
586
00:49:33,262 --> 00:49:36,806
I hope you don't mind.
587
00:49:36,807 --> 00:49:38,934
I went down on your friend,
Clause, Clark, whatever.
588
00:49:40,227 --> 00:49:44,481
I just had too many troubles to
help myself, you know? Yeah.
589
00:49:44,482 --> 00:49:48,109
Well, whatever floats your boat.
590
00:49:48,110 --> 00:49:50,863
Oh, well it floated mine. Floated his
right to the top, I guarantee it.
591
00:49:51,822 --> 00:49:53,616
Hey, you wanna fight?
592
00:49:55,159 --> 00:49:56,911
No, I'm sure you don't.
593
00:49:59,955 --> 00:50:03,292
Hey, Butch.
594
00:50:03,459 --> 00:50:04,960
Be right back, George.
595
00:50:08,797 --> 00:50:12,009
Let me borrow your fountain
pen a second. Thanks.
596
00:50:17,765 --> 00:50:21,101
What's your last name?
597
00:50:22,603 --> 00:50:23,604
George what?
Mmm-hmm.
598
00:50:26,023 --> 00:50:28,233
Oh, George
no-lead-in-his-pencil.
599
00:50:28,234 --> 00:50:30,861
Well, we'll make you
an Indian again.
600
00:50:31,028 --> 00:50:33,113
You couldn't pour piss
out of a boot, you poor thing.
601
00:50:35,074 --> 00:50:37,992
Is that right?
Uh-huh.
602
00:50:37,993 --> 00:50:39,954
Why don't you go win $100
and get out of my life?
603
00:50:47,419 --> 00:50:51,131
Won't cost me that much.
Mmm-hmm.
604
00:50:58,806 --> 00:51:01,016
Don't slap him, punch him!
605
00:51:09,024 --> 00:51:12,444
Come on, come on!
606
00:52:25,476 --> 00:52:29,104
Hey, kid, don't get up.
607
00:52:42,785 --> 00:52:47,122
Since when does watching me get to be
so interesting? I wasn't watchin' you.
608
00:52:47,623 --> 00:52:51,876
I was lookin' at you and
thinkin' about something else.
609
00:52:51,877 --> 00:52:55,213
People must do
that to you a lot.
610
00:52:55,214 --> 00:52:57,841
I just got my ass kicked
and I don't like it.
611
00:52:59,134 --> 00:53:01,761
I was just thinkin' about that.
612
00:53:01,762 --> 00:53:03,722
That's what my mother is.
A kick ass.
613
00:53:04,139 --> 00:53:06,183
Isn't that funny?
614
00:53:07,476 --> 00:53:09,144
No.
615
00:53:10,229 --> 00:53:11,814
That's because you don't
think it's funny.
616
00:53:28,163 --> 00:53:31,416
So, what?
617
00:53:31,417 --> 00:53:33,752
Your mom and your clad had a big
bust up, huh? What'd she do?
618
00:53:34,169 --> 00:53:38,173
Man, she was in the
house with some phony.
619
00:53:38,507 --> 00:53:42,301
My clad came home,
so he threw her out.
620
00:53:42,302 --> 00:53:45,763
I guess she was screwin' him.
621
00:53:45,764 --> 00:53:47,932
What's your dad doin' about it?
622
00:53:47,933 --> 00:53:49,518
I don't know. Nothin' maybe.
623
00:53:51,186 --> 00:53:53,564
You gonna bring them back together again?
Be a little Cupid?
624
00:53:53,772 --> 00:53:57,650
Right. Bullshit. Bull,
period, shit, period.
625
00:53:57,651 --> 00:54:00,903
Well, no, then!
Is that better?
626
00:54:00,904 --> 00:54:02,697
You're out is where you are.
Simplified.
627
00:54:02,698 --> 00:54:05,283
Okay. I left town with you.
Have you got a better idea?
628
00:54:05,284 --> 00:54:08,202
If you do, tell me 'cause I'm
gonna get the hell out of here.
629
00:54:08,203 --> 00:54:11,789
I can leave you to your brother.
I don't mind.
630
00:54:11,790 --> 00:54:14,667
No. Don't do that.
631
00:54:14,668 --> 00:54:17,254
You don't have to do that. I'd
rather have you in here. It's nicer.
632
00:54:18,213 --> 00:54:22,217
- You can protect my interests.
- What interests?
633
00:54:22,342 --> 00:54:26,095
I got a lot of money with me.
634
00:54:26,096 --> 00:54:29,808
How much?
$6,000. American money.
635
00:54:30,642 --> 00:54:33,228
Where is it?
636
00:54:33,979 --> 00:54:36,940
It's under this mattress I'm layin' on right now.
Want me to show it to you?
637
00:54:37,316 --> 00:54:40,861
Yeah.
I trust ya.
638
00:54:44,948 --> 00:54:48,868
Where did you get it? My pop.
He hordes shit,
639
00:54:48,869 --> 00:54:51,788
money, things like that,
in his boxes.
640
00:54:51,789 --> 00:54:55,626
He can't use the banks because he's an
American fugitive. So, I borrowed some.
641
00:54:58,504 --> 00:55:00,881
Some clay I'll give it back.
Maybe.
642
00:55:08,138 --> 00:55:12,225
Boy, that Indian could fight.
I could not whip him.
643
00:55:12,226 --> 00:55:14,852
I know you couldn't.
You didn't whip him.
644
00:55:14,853 --> 00:55:17,563
Surely you would've
if you could've.
645
00:55:17,564 --> 00:55:20,734
I couldn't whip him if... if we had a
hundred fights and I got better every time.
646
00:55:22,444 --> 00:55:25,614
Sometimes you can't win, and you can't believe it.
You can't see yourself losin'.
647
00:55:28,075 --> 00:55:32,079
I mean, you're a winner
when you think about it.
648
00:55:33,038 --> 00:55:35,290
Then you got to
get used to losin'.
649
00:55:36,667 --> 00:55:40,045
Tell me something
I might not know.
650
00:55:41,296 --> 00:55:42,506
I wish I could.
I'd like that.
651
00:55:47,261 --> 00:55:50,680
Take a seat
right here in the booth.
652
00:55:50,681 --> 00:55:53,141
Just in the middle.
653
00:56:25,465 --> 00:56:29,343
AT&T, operator.
654
00:56:29,344 --> 00:56:31,262
I'd like to make a collect call, please.
To my clad, Jack.
655
00:56:31,263 --> 00:56:34,515
Your name please?
656
00:56:34,516 --> 00:56:36,351
George.
Thank you, George.
657
00:56:49,364 --> 00:56:53,993
There's no answer. Would you
like to place your call later?
658
00:56:53,994 --> 00:56:56,997
No. Thanks.
659
00:57:02,836 --> 00:57:06,589
Just what did your brother do?
660
00:57:06,590 --> 00:57:09,342
He stole some trucks full of
oil and got caught at it.
661
00:57:09,343 --> 00:57:12,345
And where am I taking you?
662
00:57:12,346 --> 00:57:14,138
1790 Madera.
663
00:57:14,139 --> 00:57:15,890
That's where I have to see the
guys, the guys I have to pay.
664
00:57:15,891 --> 00:57:18,392
What guys?
665
00:57:18,393 --> 00:57:20,353
These guys who stole
all the oil with Johnny.
666
00:57:20,354 --> 00:57:22,981
They're still out and they're ready to testify
against him to save their little asses.
667
00:57:23,023 --> 00:57:27,401
What's your father think about
you taking all that money, huh?
668
00:57:27,402 --> 00:57:30,863
Oh, it saves him from
having to do this anyway.
669
00:57:30,864 --> 00:57:33,367
He's not exactly equipped
for adventure.
670
00:57:33,408 --> 00:57:36,078
I guess you love your brother.
Yup. I love him.
671
00:57:37,412 --> 00:57:41,415
Probably marry him if he
wasn't your brother, right?
672
00:57:41,416 --> 00:57:44,419
I never thought of that. Why
would anyone think of that?
673
00:57:48,465 --> 00:57:50,383
Well, you're going
to all this trouble.
674
00:57:50,384 --> 00:57:52,426
Ah, I'd be in trouble somewhere.
675
00:57:52,427 --> 00:57:54,429
I just do irrational
things to stay awake.
676
00:58:06,858 --> 00:58:10,570
Okay. I can probably
do this myself.
677
00:58:14,449 --> 00:58:18,203
No, you can't.
I'll help you.
678
00:58:45,313 --> 00:58:48,482
Mmm.
679
00:58:48,483 --> 00:58:49,609
Did somebody order a pizza?
680
00:58:51,153 --> 00:58:54,488
Are these Girl
Scouts or what now?
681
00:58:54,489 --> 00:58:57,700
I'm here about Johnny.
682
00:58:57,701 --> 00:58:59,994
Who's Johnny?
I don't know him.
683
00:58:59,995 --> 00:59:02,121
He's my brother.
684
00:59:02,122 --> 00:59:03,665
Lucky him.
685
00:59:04,374 --> 00:59:06,500
Maybe you can help me
find somebody named Bob?
686
00:59:06,501 --> 00:59:09,336
Bob?
687
00:59:09,337 --> 00:59:11,131
Bob.
688
00:59:12,174 --> 00:59:13,508
I'm Bob.
689
00:59:15,302 --> 00:59:16,511
Are you?
690
00:59:17,262 --> 00:59:19,346
How may I serve you? I have
to get Johnny out of jail.
691
00:59:19,347 --> 00:59:22,475
I want to pay you to leave town.
If you leave,
692
00:59:22,476 --> 00:59:24,769
nobody'd be here
to testify against him.
693
00:59:24,770 --> 00:59:27,272
So, are you sellin' naked pictures
of yourself, or him, or what?
694
00:59:28,398 --> 00:59:31,526
I've got money.
695
00:59:31,568 --> 00:59:33,320
Well, then.
Come on inside.
696
00:59:37,115 --> 00:59:38,533
Company!
697
00:59:44,748 --> 00:59:48,543
Come on up to our,
uh, family room.
698
00:59:48,752 --> 00:59:52,255
It's cozy up here.
699
00:59:53,090 --> 00:59:54,382
Okay. Okay,
you want some coffee?
700
00:59:56,676 --> 01:00:00,346
Or decaf? Uh, orange juice?
701
01:00:00,347 --> 01:00:03,099
Orange juice in the
blender, you know.
702
01:00:03,100 --> 01:00:05,811
Hey, I'd like, um,
I'd like a mimosa.
703
01:00:07,229 --> 01:00:10,816
All we have is
the good champagne.
704
01:00:11,316 --> 01:00:13,360
These are my business partners.
705
01:00:14,903 --> 01:00:16,738
I like good champagne.
Hi, there.
706
01:00:17,572 --> 01:00:19,574
Hi.
707
01:00:20,700 --> 01:00:22,326
Wait a minute. That is
not an American word.
708
01:00:22,327 --> 01:00:24,578
F-I-L-I-P. That's not
how you spell that.
709
01:00:24,579 --> 01:00:27,082
Look it up.
I will look it up.
710
01:00:29,584 --> 01:00:32,879
This is a Scrabble game.
711
01:00:34,172 --> 01:00:35,173
Isn't this a nice house?
712
01:00:38,385 --> 01:00:39,636
You wanna sit down?
713
01:00:41,638 --> 01:00:43,097
No.
Hmm.
714
01:00:43,098 --> 01:00:45,225
So, what do you two desperate
characters got to offer?
715
01:00:48,812 --> 01:00:51,606
Shitass. Shit,
shit, shiteree.
716
01:00:52,607 --> 01:00:56,026
I've got money.
717
01:00:56,027 --> 01:00:57,570
I don't have it with me,
though, of course. Spell that.
718
01:00:57,571 --> 01:01:00,322
If I had the letters, I would.
719
01:01:00,323 --> 01:01:02,491
Well, where is it?
It's hid out.
720
01:01:02,492 --> 01:01:05,036
I mean, is it in a bank or traveler's
checks, postal money orders,
721
01:01:06,788 --> 01:01:10,416
stamps or what the fuck?
722
01:01:10,417 --> 01:01:12,626
I've got it.
723
01:01:12,627 --> 01:01:14,921
You've got it? How much? $6,000.
724
01:01:15,881 --> 01:01:19,425
That's a lot.
725
01:01:19,426 --> 01:01:20,634
Why would I give a shit?
726
01:01:20,635 --> 01:01:22,845
I don't know.
727
01:01:22,846 --> 01:01:24,638
Maybe you wanna get out of here.
728
01:01:24,639 --> 01:01:26,600
You wanna get out of here, Art?
729
01:01:28,435 --> 01:01:30,645
Sure.
730
01:01:31,646 --> 01:01:34,316
I just don't want you to go to court
against my brother. That's all.
731
01:01:37,652 --> 01:01:41,281
What's your name, amigo?
732
01:01:42,908 --> 01:01:43,909
George.
733
01:01:46,161 --> 01:01:47,537
How do you feel
about this, George?
734
01:01:50,123 --> 01:01:51,917
Good. I feel good.
735
01:01:53,627 --> 01:01:56,129
I'm glad to hear it.
736
01:01:56,922 --> 01:01:57,964
Why? Hmm?
737
01:02:00,258 --> 01:02:02,761
Why should I testify against anybody?
I haven't clone anything.
738
01:02:05,555 --> 01:02:08,266
Nobody's lookin' for me.
739
01:02:08,934 --> 01:02:11,519
Why should we trust
you for a goddamn minute?
740
01:02:14,689 --> 01:02:17,150
Maybe I should just blow your
fuckin' heads off, huh? Why not?
741
01:02:18,693 --> 01:02:20,904
Put you out of my misery.
742
01:02:22,280 --> 01:02:24,699
Or maybe I should just do this,
blow my fucking brain out!
743
01:02:30,080 --> 01:02:31,705
You know, maybe then
I could think clearer.
744
01:02:31,706 --> 01:02:34,292
Huh?
745
01:02:34,960 --> 01:02:36,962
You don't have to trust anybody.
How can that possibly be?
746
01:02:37,003 --> 01:02:40,714
Doesn't the whole world
work on trust?
747
01:02:40,715 --> 01:02:44,009
You get half first. I'll get
you the rest right after.
748
01:02:44,010 --> 01:02:46,387
Don't. No.
749
01:02:46,388 --> 01:02:49,224
Don't cause me any anxiety, okay?
Good.
750
01:02:50,016 --> 01:02:54,187
Because how am I gonna get it?
Are you gonna mail it to me?
751
01:02:54,980 --> 01:02:58,732
What's my address?
P.O. box dumbfuck?
752
01:02:58,733 --> 01:03:03,071
I'll mail it. You just tell me where to.
Isn't that a trust of sorts?
753
01:03:04,155 --> 01:03:07,993
I'll do it. You get half first.
I promise.
754
01:03:08,743 --> 01:03:10,829
You promise?
755
01:03:11,830 --> 01:03:13,747
I trust her.
756
01:03:13,748 --> 01:03:15,875
Well, you're trusting.
Look at who you're married to.
757
01:03:20,171 --> 01:03:22,131
All right, I'll tell you what.
758
01:03:22,132 --> 01:03:23,924
Where're you two sleeping?
759
01:03:23,925 --> 01:03:26,052
Hmm? Where?
760
01:03:26,761 --> 01:03:28,137
At the Lazy KT Motel.
Right on the main drag.
761
01:03:28,138 --> 01:03:31,473
Okay, I' tell you what.
762
01:03:31,474 --> 01:03:33,767
You be there tonight at 8:00.
If I'm in the neighborhood,
763
01:03:33,768 --> 01:03:37,021
maybe we can
conduct some business.
764
01:03:37,022 --> 01:03:39,899
If not, maybe I'll blow you off.
How's that sound?
765
01:03:40,191 --> 01:03:43,736
Sounds fine.
Fine.
766
01:03:43,737 --> 01:03:46,072
Is that fine? That's what
you wanted, wasn't it?
767
01:03:47,699 --> 01:03:50,535
Yes.
768
01:03:50,785 --> 01:03:51,786
Good. You, too, George?
769
01:03:51,828 --> 01:03:53,788
Sure.
770
01:03:54,956 --> 01:03:58,710
Are you two gonna
play a trick on me?
771
01:03:59,836 --> 01:04:01,212
Are you gonna ruin Bob's day?
772
01:04:03,590 --> 01:04:05,966
No.
Mmm-mmm.
773
01:04:05,967 --> 01:04:08,803
Then get the hell out of here.
I gotta call somebody.
774
01:04:08,928 --> 01:04:12,807
I gotta call my
travel agent, okay?
775
01:04:14,267 --> 01:04:15,810
Nina, could you show them out?
776
01:04:19,189 --> 01:04:21,816
Okay.
777
01:04:23,651 --> 01:04:25,819
Hey, listen, you kids are not
dressed for the weather.
778
01:04:25,820 --> 01:04:28,906
If I had a coat
I'd give it to you.
779
01:04:28,907 --> 01:04:30,992
It's supposed to
rain like sheets.
780
01:04:48,051 --> 01:04:51,846
Well, I need a ticket now.
781
01:04:58,395 --> 01:05:01,815
Okay. All right.
782
01:05:04,109 --> 01:05:07,736
Maybe I just ought to give it
all to him right away.
783
01:05:07,737 --> 01:05:10,239
Bob might have a hard time
gettin' into it, get pissed off.
784
01:05:10,240 --> 01:05:13,325
No. Go with the deal.
785
01:05:13,326 --> 01:05:14,868
He gets the other $3,000
when you send him the key.
786
01:05:14,869 --> 01:05:17,663
That way if your brother didn't
get out like he's supposed to,
787
01:05:17,664 --> 01:05:19,874
you're not wiped out.
788
01:05:21,876 --> 01:05:25,462
How'd you get so smart?
789
01:05:25,463 --> 01:05:27,757
I'll show you
somethin' else, too.
790
01:05:37,809 --> 01:05:41,146
Now you have an option.
791
01:05:41,896 --> 01:05:43,148
See, 93's got the money in.
792
01:05:45,567 --> 01:05:47,902
41's got air. Here.
793
01:05:48,736 --> 01:05:51,072
No, no. You keep the real one.
794
01:05:52,198 --> 01:05:54,533
Oh, I don't trust myself
for some reason.
795
01:05:54,534 --> 01:05:56,911
Well, I got the shakes
just all of a sudden.
796
01:05:56,953 --> 01:05:59,246
You can deal with this
better than I can.
797
01:05:59,247 --> 01:06:01,958
You hope.
798
01:06:13,928 --> 01:06:17,931
Don't get drunked up on beer,
for Christ's sake.
799
01:06:17,932 --> 01:06:20,935
This is important to me. I
might need you for something.
800
01:06:23,146 --> 01:06:24,814
I don't buzz up on beer.
801
01:06:26,774 --> 01:06:28,902
Oh, you're a tough guy.
You're a tough guy. Mmm-hmm.
802
01:06:34,949 --> 01:06:38,620
Give me a drink out of it.
803
01:06:51,674 --> 01:06:54,968
Oh!
804
01:06:54,969 --> 01:06:56,095
It's you, now.
805
01:06:57,388 --> 01:06:59,974
Mmm, I just don't think so. I
don't think this is a great idea.
806
01:07:01,643 --> 01:07:04,979
What does it matter, huh?
807
01:07:05,021 --> 01:07:06,772
Just do a thing.
Do it cold.
808
01:07:06,773 --> 01:07:09,984
I don't care. Hot or cold.
Whatever.
809
01:07:10,527 --> 01:07:12,403
You poor thing.
810
01:07:14,030 --> 01:07:16,282
You're lost, but you think
you're found. That's terrible.
811
01:07:56,072 --> 01:07:59,866
Hi, kids.
You ready to go?
812
01:07:59,867 --> 01:08:01,994
I'm ready.
Where's Bob?
813
01:08:01,995 --> 01:08:03,787
Oh, we're gonna drive you there to meet him.
He's waitin' for us.
814
01:08:03,788 --> 01:08:06,748
George is coming with us.
815
01:08:06,749 --> 01:08:08,584
Well, that wasn't the plan, hon.
816
01:08:08,585 --> 01:08:10,252
That wouldn't be a very good
idea tonight.
817
01:08:10,253 --> 01:08:12,589
No deal, then.
I need him.
818
01:08:14,799 --> 01:08:18,511
Okay, then. Hurry up. We
don't wanna take all night.
819
01:08:31,899 --> 01:08:35,068
Where's Bob?
820
01:08:35,069 --> 01:08:36,863
We're going to see Bob now.
821
01:08:38,072 --> 01:08:40,157
Now, then, are you two related?
822
01:08:40,158 --> 01:08:43,452
No.
823
01:08:43,453 --> 01:08:45,078
Oh, I thought maybe you were.
824
01:08:45,079 --> 01:08:47,498
You sort of... sort of favor each other.
Don't you think?
825
01:08:50,084 --> 01:08:52,086
Yeah.
826
01:08:53,087 --> 01:08:54,172
Mmm.
827
01:08:54,756 --> 01:08:55,840
Where're you from?
828
01:08:56,507 --> 01:08:58,009
Uh, Montana.
829
01:08:58,843 --> 01:09:00,302
Oh, that's nice.
830
01:09:00,303 --> 01:09:02,304
That's a nice place
to raise a family, I think.
831
01:09:02,305 --> 01:09:05,098
Everything's so,
so simple up there.
832
01:09:05,099 --> 01:09:08,853
You can... can see everything so clear
up there is how I'd imagine it.
833
01:09:12,482 --> 01:09:13,857
Yeah, that's right.
834
01:09:13,858 --> 01:09:15,610
Art and I've been married
four years.
835
01:09:17,153 --> 01:09:21,282
Though we lived together for a time before that.
What, about a year, hon?
836
01:09:22,533 --> 01:09:25,744
Yup.
837
01:09:25,745 --> 01:09:26,828
I got two kids from
another marriage, too.
838
01:09:26,829 --> 01:09:29,457
They live in San Antonio,
Texas, which is a city of?
839
01:09:34,087 --> 01:09:37,506
City of canals.
840
01:09:37,507 --> 01:09:41,302
You know, I'd have another kid, too,
if I thought that Art wanted one.
841
01:09:42,345 --> 01:09:46,265
I would do it. Why not?
Kids are great. Hmm.
842
01:09:47,558 --> 01:09:50,144
Art and I are probably old
enough to be you two's parents.
843
01:09:55,149 --> 01:09:58,361
Art's probably old enough
to be one of my parents.
844
01:10:02,156 --> 01:10:04,157
What line of business
are you in?
845
01:10:04,158 --> 01:10:07,161
Insurance. I used to work for a company that...
that insured oil wells.
846
01:10:08,371 --> 01:10:11,832
The oil business.
847
01:10:11,833 --> 01:10:13,250
What's out here?
848
01:10:13,251 --> 01:10:14,752
Just a well site.
Nothin' important.
849
01:10:15,795 --> 01:10:17,213
What do you like to do, son?
850
01:10:19,257 --> 01:10:21,509
Box.
851
01:10:22,176 --> 01:10:23,468
So, you can protect
yourself pretty good?
852
01:10:23,469 --> 01:10:25,680
Yeah, I can take
care of myself, yeah.
853
01:10:28,266 --> 01:10:31,769
Can you protect yourself
against one of these?
854
01:10:34,856 --> 01:10:36,190
Art. Oh, he's
always like this.
855
01:10:36,941 --> 01:10:38,651
That can clear the
room of assholes.
856
01:10:40,611 --> 01:10:42,654
I... I don't know see why we need guns.
This is not a gun thing.
857
01:10:42,655 --> 01:10:45,866
Don't you worry, sweetheart.
It's all right.
858
01:10:45,867 --> 01:10:48,202
Art always carries a gun. He'd
take a gun to the grocery.
859
01:11:00,590 --> 01:11:04,217
I don't see Bob out here.
860
01:11:04,218 --> 01:11:07,221
He's always late.
861
01:11:09,807 --> 01:11:13,518
Okay, come on out,
little Miss Priss.
862
01:11:13,519 --> 01:11:16,230
Come on.
You, too, son.
863
01:11:29,869 --> 01:11:33,205
Oh, my...
864
01:11:33,206 --> 01:11:34,332
Oh...
865
01:11:36,459 --> 01:11:40,128
Yeah, Bob had an accident.
866
01:11:40,129 --> 01:11:42,255
He wanted Nina and him to take your
money and leave me in, uh, in the house
867
01:11:42,256 --> 01:11:46,259
in a condition that
wouldn't make me happy.
868
01:11:46,260 --> 01:11:49,680
That was part of the accident. She's
not that type. Nina loves me.
869
01:11:51,474 --> 01:11:53,935
So, here he is.
870
01:11:54,894 --> 01:11:57,271
Here's Bob.
871
01:12:00,274 --> 01:12:01,275
Well, what am I supposed to do?
872
01:12:01,317 --> 01:12:03,235
Take him out, and drag
him over to the oil cap,
873
01:12:03,236 --> 01:12:06,863
which isn't on, and cap
the well with Bob.
874
01:12:06,864 --> 01:12:09,991
It'll be easy.
You, you can help, too.
875
01:12:09,992 --> 01:12:12,160
Oh, you don't have to if you don't
want to, hon. He can do it.
876
01:12:12,161 --> 01:12:15,248
Art got him in there,
for heaven's sakes.
877
01:12:22,839 --> 01:12:26,050
Uh!
878
01:12:33,307 --> 01:12:36,434
Come on.
879
01:12:36,435 --> 01:12:37,770
Come on. Come on.
880
01:12:39,063 --> 01:12:41,439
Drag it yourself.
881
01:12:41,440 --> 01:12:43,693
Uh!
882
01:12:47,738 --> 01:12:51,826
Okay, just pick up the boards.
They're not nailed down.
883
01:12:54,287 --> 01:12:56,205
It'll keep him warm.
It's blowy as shit out here.
884
01:12:58,249 --> 01:13:01,585
That's enough! Don't
give me any lip.
885
01:13:01,586 --> 01:13:04,463
No!
886
01:13:08,634 --> 01:13:12,346
What... What the fuck
is this shit?
887
01:13:15,057 --> 01:13:16,183
Oh, God, Art. Don't hit her!
888
01:13:18,561 --> 01:13:20,604
You think this is some
fuckin' cowboy movie? Huh?
889
01:13:20,605 --> 01:13:23,941
I'll kill you dead as shit!
890
01:13:24,191 --> 01:13:26,193
How's Miss Priss? Here, honey.
You take...
891
01:13:28,070 --> 01:13:30,196
You take that Kleenex and you
wipe your blood off there.
892
01:13:30,197 --> 01:13:33,366
All right.
893
01:13:33,367 --> 01:13:34,368
You okay?
Yeah.
894
01:13:34,410 --> 01:13:36,829
Put him in right! Jesus!
895
01:13:37,830 --> 01:13:39,290
Ah!
896
01:13:41,042 --> 01:13:42,375
All right, I want
the goddamn money,
897
01:13:42,376 --> 01:13:45,838
and I want it right now.
898
01:13:47,882 --> 01:13:51,092
Money? You got the money.
You got the money.
899
01:13:51,093 --> 01:13:53,386
I need the money.
Yeah. Here. Ah.
900
01:13:53,387 --> 01:13:55,723
Here it is. Here.
901
01:13:59,101 --> 01:14:02,897
You okay?
Are YOu okay?
902
01:14:07,068 --> 01:14:10,320
$3,000.
903
01:14:10,321 --> 01:14:12,281
Oh, where's the rest of it? Huh?
I know there's more than that.
904
01:14:12,323 --> 01:14:15,533
I want all of it.
905
01:14:15,534 --> 01:14:17,410
That wasn't the deal.
906
01:14:17,411 --> 01:14:19,538
There isn't any deal! The
deal's in a hole over there!
907
01:14:20,414 --> 01:14:22,833
We... We're supposed to tell you
when Johnny got out of jail.
908
01:14:25,211 --> 01:14:28,713
He ain't gettin' out.
Huh?
909
01:14:28,714 --> 01:14:30,423
He killed this pipe
fitter out in Natrona.
910
01:14:30,424 --> 01:14:34,427
He hates goddamn pipe fitters.
Huh?
911
01:14:34,428 --> 01:14:36,639
He ain't gettin' out. I guess
he forgot to tell you two.
912
01:14:36,806 --> 01:14:40,350
- He did.
- Yeah.
913
01:14:40,351 --> 01:14:42,603
He stabbed this guy with a screw driver.
I seen him do it.
914
01:14:42,812 --> 01:14:46,773
Okay, I want the rest
of the money, sweetheart.
915
01:14:46,774 --> 01:14:49,526
A lot of dead people out here.
No one's gonna notice you two.
916
01:14:49,527 --> 01:14:53,196
You have the key?
Give him the key.
917
01:14:53,197 --> 01:14:55,448
Do you have the key? Huh? Huh?
Here it is. Here it is.
918
01:14:55,449 --> 01:14:59,411
What the hell is that?
Your locker room key?
919
01:14:59,412 --> 01:15:02,455
Is that the key to your locker?
920
01:15:02,456 --> 01:15:04,457
He did not. No, uh, no, it...
it's in the bus station.
921
01:15:04,458 --> 01:15:08,461
I don't wanna go there. I've
been in too many bus stations.
922
01:15:08,462 --> 01:15:12,466
You want... You want the rest of the money?
I just hate bus stations.
923
01:15:13,217 --> 01:15:17,304
Just get the cuffs out of
the glove box, Nina, huh?
924
01:15:20,766 --> 01:15:24,686
Okay, over there. Let's go.
Where? Where?
925
01:15:24,687 --> 01:15:27,231
Come on, over there! Come on.
Come on. Ah.
926
01:15:35,072 --> 01:15:39,368
Is that too tight, hon? I don't
want to cut off your circulation.
927
01:15:39,702 --> 01:15:43,497
You hit her too hard, Art.
She's shivering.
928
01:15:43,539 --> 01:15:46,624
I can't believe you tried to
hit me with that plank. What?
929
01:15:46,625 --> 01:15:49,711
If I don't find the money in the box,
I'm comin' out here by myself, kid.
930
01:15:49,712 --> 01:15:53,506
If I do, maybe, uh, maybe somethin'
nice will happen for ya.
931
01:15:53,507 --> 01:15:57,053
You kids'll be okay here.
932
01:15:59,513 --> 01:16:03,892
I just don't think we should leave
'em out here, exposed like that.
933
01:16:03,893 --> 01:16:07,312
Don't you? No, no, I think
we should take 'em with us.
934
01:16:07,313 --> 01:16:10,273
Oh, do you want me to leave
you here with them? No.
935
01:16:10,274 --> 01:16:13,527
I don't want that. No. Well,
then, just catch a ride with me.
936
01:16:34,298 --> 01:16:35,548
Can you climb through on your side?
Huh? Um, okay.
937
01:16:35,549 --> 01:16:38,552
No, I can't. It's all right.
Huh? Huh?
938
01:16:39,345 --> 01:16:42,681
Well, fuck it then! Ah!
939
01:16:46,185 --> 01:16:47,603
I'm so cold now.
940
01:16:48,562 --> 01:16:51,564
Frozen. Here, here.
Fold your hand in.
941
01:16:51,565 --> 01:16:54,150
Fold your hand in!
942
01:16:54,151 --> 01:16:55,527
Listen, you okay?
Mmm-hmm.
943
01:16:55,528 --> 01:16:57,070
Huh?
Yeah.
944
01:16:57,071 --> 01:16:58,988
I need to start a fire. No.
945
01:16:58,989 --> 01:17:01,032
Do you have matches?
You'll burn us up.
946
01:17:01,033 --> 01:17:03,119
Here. Ah! There.
947
01:17:05,579 --> 01:17:09,415
I want to tell you I did not
go down on your friend,
948
01:17:09,416 --> 01:17:12,586
Klaus or Clark, I guess.
949
01:17:17,633 --> 01:17:21,387
I didn't believe that anyway.
950
01:17:21,595 --> 01:17:23,597
He... He did ask me
to marry him, though.
951
01:17:25,599 --> 01:17:29,435
Oh, I can see you
married to somebody.
952
01:17:29,436 --> 01:17:32,273
Who to? Who? You?
953
01:17:32,606 --> 01:17:34,984
No. Not me.
954
01:17:36,277 --> 01:17:38,237
Somebody else.
955
01:17:40,239 --> 01:17:41,574
Okay- Qkay.
Who?
956
01:17:48,581 --> 01:17:51,708
I'm so cold.
957
01:17:51,709 --> 01:17:54,086
Georgie, I'm so cold.
958
01:17:54,420 --> 01:17:56,797
Oh, I feel blue. I must be blue.
Blue?
959
01:17:58,924 --> 01:18:00,759
Could you just...
960
01:18:02,386 --> 01:18:03,721
Don't sleep.
961
01:18:06,015 --> 01:18:07,016
I could marry you.
962
01:18:10,644 --> 01:18:11,645
I could.
963
01:18:48,682 --> 01:18:52,436
What are you two doing here?
964
01:18:56,857 --> 01:19:00,319
This one's cold.
965
01:19:08,369 --> 01:19:12,205
I'll take care
of everything. Thank you.
966
01:19:12,206 --> 01:19:14,792
That's right, ma'am.
967
01:19:18,545 --> 01:19:22,258
Well, you've had a time
haven't you?
968
01:19:22,967 --> 01:19:24,927
Yeah, I did.
969
01:19:28,722 --> 01:19:32,558
So, tell me what's on your mind?
970
01:19:32,559 --> 01:19:34,727
What are you gonna do
about her brother?
971
01:19:34,728 --> 01:19:36,729
Don't think about that boy now.
972
01:19:36,730 --> 01:19:38,731
He's in another world from you.
973
01:19:38,732 --> 01:19:41,943
Tell me what else you
got on your mind. Home.
974
01:19:41,944 --> 01:19:44,904
I guess I'll go home.
975
01:19:44,905 --> 01:19:47,741
Done enough damage, you figure?
Had enough fun?
976
01:19:47,866 --> 01:19:51,327
I've clone enough.
977
01:19:51,328 --> 01:19:53,998
You just couldn't stand to have any
more fun, could ya? That's right.
978
01:19:55,249 --> 01:19:56,750
What else?
979
01:20:05,759 --> 01:20:09,513
Well, then, let her RIP,
I guess, son.
980
01:20:12,099 --> 01:20:15,769
In the event we locate Mr.
Falcone and Miss Bennett,
981
01:20:16,061 --> 01:20:19,898
how easy it to find you
to get you to testify?
982
01:20:21,483 --> 01:20:22,985
Broadview, Montana.
983
01:20:24,778 --> 01:20:26,780
Sounds easy enough.
984
01:20:28,782 --> 01:20:30,451
There's a lady outside
to give you a ride.
985
01:20:39,710 --> 01:20:43,129
I never reached your dad.
986
01:20:43,130 --> 01:20:46,132
He's probably working.
He probably is.
987
01:20:46,133 --> 01:20:49,677
But you ought to go home.
988
01:20:49,678 --> 01:20:51,764
You could go in the wrong
direction pretty easily now.
989
01:20:53,098 --> 01:20:55,809
It might not seem like it.
990
01:20:55,851 --> 01:20:57,810
It doesn't exactly seem like it.
991
01:20:57,811 --> 01:21:00,271
I haven't wanted to ask you
992
01:21:00,272 --> 01:21:02,357
a whole lot of questions about
everything, you may have noticed.
993
01:21:02,358 --> 01:21:05,318
You could've called me
a lot quicker, though.
994
01:21:05,319 --> 01:21:08,238
I could've gotten you out of juvenile hall.
I'm your next of kin.
995
01:21:08,822 --> 01:21:11,824
Yeah.
996
01:21:11,825 --> 01:21:13,159
Oh! That poor girl, though.
997
01:21:13,160 --> 01:21:15,995
I'd like to ask you about,
you know,
998
01:21:15,996 --> 01:21:18,664
how you got with her ancl that
other man, that man in the hole,
999
01:21:18,665 --> 01:21:21,709
and those other two people?
How you got with them?
1000
01:21:21,710 --> 01:21:24,837
You could've gotten killed.
1001
01:21:24,838 --> 01:21:27,215
I guess so.
1002
01:21:27,216 --> 01:21:28,801
You wouldn't have
been the first.
1003
01:21:29,301 --> 01:21:31,220
Luck, I guess.
1004
01:21:32,721 --> 01:21:34,597
Not luck I'd want.
1005
01:21:34,598 --> 01:21:36,266
Bad luck.
1006
01:21:39,186 --> 01:21:42,939
I heard from your mother.
Where is she?
1007
01:21:42,940 --> 01:21:46,692
She called from down
in Rock Springs.
1008
01:21:46,693 --> 01:21:50,030
I don't know the particulars. She wanted me
to, uh, wire her some money, which I did.
1009
01:21:51,073 --> 01:21:54,659
She wants to see you.
1010
01:21:54,660 --> 01:21:56,912
I don't know what to tell you,
George. She's your mother.
1011
01:22:00,541 --> 01:22:03,793
Okay.
1012
01:22:03,794 --> 01:22:05,212
You know, I don't wanna
go home now.
1013
01:22:07,089 --> 01:22:09,883
I just think I'll stay
sittin' here and you go on.
1014
01:22:10,926 --> 01:22:13,554
I'll call somebody.
1015
01:22:14,430 --> 01:22:16,849
Harl's nuts today.
1016
01:22:19,268 --> 01:22:20,936
I may have to leave him
myself pretty soon.
1017
01:22:25,399 --> 01:22:29,652
I can't always take it,
even though I love him.
1018
01:22:29,653 --> 01:22:32,071
It's catching, isn't it?
1019
01:22:32,072 --> 01:22:34,116
Bus number 14,
westbound to Boise,
1020
01:22:35,742 --> 01:22:38,745
Coeur d'Alene, Spokane, and Seattle,
will be leaving in five minutes.
1021
01:22:46,503 --> 01:22:50,256
When's your next bus
to San Francisco?
1022
01:22:50,257 --> 01:22:52,550
Uh, 10:00, tonight.
1023
01:22:52,551 --> 01:22:55,137
How about north?
North? What, like Canada?
1024
01:22:56,221 --> 01:22:58,682
No, to Montana.
1025
01:22:59,641 --> 01:23:01,517
Great Falls?
1026
01:23:01,518 --> 01:23:03,937
Uh, Billings, Bozeman, Butte,
Helena and Great Falls... $5.28.
1027
01:23:04,938 --> 01:23:07,441
Okay, Great Falls.
1028
01:23:57,491 --> 01:24:00,993
Bye-bye, now.
1029
01:24:00,994 --> 01:24:02,746
Buses never go any place
particularly good, do they?
1030
01:24:02,788 --> 01:24:06,666
Sometimes they do.
Remember me from the motel?
1031
01:24:06,667 --> 01:24:09,669
Did you ever find any work?
I wasn't lookin' for work.
1032
01:24:09,670 --> 01:24:12,547
Where you gem'?
1033
01:24:12,548 --> 01:24:14,215
Home.
Where's home?
1034
01:24:14,216 --> 01:24:16,009
Broadview, Montana.
What do you do there?
1035
01:24:17,553 --> 01:24:19,762
I live there.
1036
01:24:19,763 --> 01:24:21,013
Oh. Are you broke?
No.
1037
01:24:21,014 --> 01:24:23,808
You look broke.
Looks lie, then.
1038
01:24:23,809 --> 01:24:26,812
Will passenger Art Collins
return to the ticket window?
1039
01:24:28,522 --> 01:24:30,983
You still passin' out
jobs on the street?
1040
01:24:32,359 --> 01:24:36,028
Oh, you decided you wanna earn a
lot of money, huh? Doin' what?
1041
01:24:36,029 --> 01:24:40,284
Workin'. Yeah. That's the only way I know
how to earn it, unless you steal it.
1042
01:24:41,451 --> 01:24:44,954
Workin' doin' what?
1043
01:24:44,955 --> 01:24:47,457
Workin' the oil fields up in Gillette.
Roughneck work. Where's that at?
1044
01:24:47,499 --> 01:24:51,419
Well, it's a long ways
from here, I'll tell you.
1045
01:24:51,420 --> 01:24:54,590
Half a clay by car and 2O
years if you take the bus.
1046
01:24:55,007 --> 01:24:58,968
Now, how do I get up there?
Well, I'd take ya.
1047
01:24:58,969 --> 01:25:01,512
I don't know anything about
that kind of work.
1048
01:25:01,513 --> 01:25:03,973
Well, now, then you'd just
have to learn, wouldn't you?
1049
01:25:03,974 --> 01:25:05,766
Haven't you ever learned
anything before? Uh, yeah.
1050
01:25:05,767 --> 01:25:09,646
You get along with your daddy okay?
None of your business.
1051
01:25:09,938 --> 01:25:13,274
Your folks broken up?
1052
01:25:13,275 --> 01:25:15,276
No, they're not broke up.
They... They're at home.
1053
01:25:15,277 --> 01:25:18,071
Hmm. What happened to your hand here?
Nothin'. It works fine.
1054
01:25:26,538 --> 01:25:30,166
I'll take that job
if you got one.
1055
01:25:30,167 --> 01:25:33,085
I can work.
1056
01:25:33,086 --> 01:25:34,379
I don't know.
1057
01:25:35,088 --> 01:25:37,048
Come on over here with me.
Where?
1058
01:25:37,049 --> 01:25:39,300
Come on, come on.
What for?
1059
01:25:39,301 --> 01:25:41,011
Look, don't worry, I'll show ya.
1060
01:25:41,762 --> 01:25:43,764
What is this?
1061
01:25:45,098 --> 01:25:46,307
What in the hell is the matter
with you? You afraid?
1062
01:25:46,308 --> 01:25:48,935
No.
1063
01:25:50,646 --> 01:25:54,107
Well, I always look forward to a
decent meal when I come into town.
1064
01:25:55,108 --> 01:25:59,279
Now, this new place that I really
like, this Enrique's, closed.
1065
01:26:01,323 --> 01:26:04,825
Yeah, it's gone.
1066
01:26:04,826 --> 01:26:06,744
I'll tell you something, I
really like that Italian food.
1067
01:26:06,745 --> 01:26:09,414
Lasagna, vermicelli, veal Marsala.
All right, son.
1068
01:26:34,147 --> 01:26:37,316
Hey! Back off!
1069
01:26:37,317 --> 01:26:39,151
I'll beat you to death!
1070
01:26:39,152 --> 01:26:41,153
Okay! Jesus, what are you
tryin' to do, kill me?
1071
01:26:41,154 --> 01:26:43,781
What the fuck is this?
1072
01:26:43,782 --> 01:26:45,992
Here, pull me out of here.
Pull yourself out!
1073
01:27:01,174 --> 01:27:05,178
Well, no use takin' any
pussies with me up there.
1074
01:27:06,346 --> 01:27:10,057
And you looked like a pussy.
1075
01:27:10,058 --> 01:27:12,185
So, what?
1076
01:27:12,769 --> 01:27:14,646
I don't get the job otherwise?
1077
01:27:15,731 --> 01:27:18,150
That's how it works. Fuck
you, how's that work?
1078
01:27:22,112 --> 01:27:25,741
$600 a week.
You up for that?
1079
01:27:27,409 --> 01:27:29,119
No. Uh-uh.
1080
01:27:36,960 --> 01:27:38,044
$800.
1081
01:27:39,713 --> 01:27:40,756
Okay.
1082
01:27:44,217 --> 01:27:45,218
You got it.
1083
01:27:47,554 --> 01:27:51,391
Look, uh, you're broke, right?
Sure.
1084
01:27:51,892 --> 01:27:55,227
Okay. Here.
1085
01:27:55,228 --> 01:27:56,896
Take this ancl don't gamble it away.
Save it for college.
1086
01:27:56,897 --> 01:27:59,565
I don't gamble.
Hah! You just started.
1087
01:27:59,566 --> 01:28:02,401
Hop in the back. Oh, my
name is Billy, Billy Abbot.
1088
01:28:02,402 --> 01:28:05,154
George.
George. All right.
1089
01:28:05,155 --> 01:28:07,532
I'll tell ya, I can't find any
trustworthy help anymore.
1090
01:28:08,241 --> 01:28:12,161
You farm boys,
you know how to work.
1091
01:28:12,162 --> 01:28:14,455
I'm not a farm boy.
Kids.
1092
01:28:14,456 --> 01:28:16,958
I wouldn't want to be
a kid anymore.81989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.