All language subtitles for Bright.Angel.1990.BluRay.1080p.FLAC.2.0.AVC.REMUX-FraMeSToR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,019 --> 00:01:02,020 You all set? 2 00:01:08,026 --> 00:01:09,945 Shine, George. Shine now! 3 00:01:21,999 --> 00:01:25,251 Well, there's that. 4 00:01:25,252 --> 00:01:27,336 Yes, sir. 5 00:01:27,337 --> 00:01:28,671 Lot of 'em. Lot of 'em that time. 6 00:01:28,672 --> 00:01:31,758 Good work on the light, George. You were as steady as a rock. 7 00:02:06,835 --> 00:02:10,921 How many? Forty-three. Mallards, mostly greenheads. 8 00:02:10,922 --> 00:02:15,010 See any game wardens out there? Yeah, I saw 100 of 'em. 9 00:02:15,594 --> 00:02:19,097 They never saw me. 10 00:02:20,515 --> 00:02:21,641 How's the railroad, Jack? 11 00:02:21,642 --> 00:02:23,101 Mean and lean. Pay's regular. 12 00:02:23,143 --> 00:02:26,730 Thank you, Bill. 13 00:03:39,219 --> 00:03:42,972 So, what's the plan? 14 00:03:42,973 --> 00:03:44,682 I saved back three quackers. We can grill 'em. 15 00:03:44,683 --> 00:03:47,351 Do somethin' different. 16 00:03:47,352 --> 00:03:51,273 Surprise your mom. Good. That'll make her happy. 17 00:03:53,191 --> 00:03:55,944 You can't box on dead legs, you know. You gonna make your weight, huh? 18 00:03:58,363 --> 00:04:01,866 I think so. Yeah? 19 00:04:01,867 --> 00:04:03,200 Yeah. 20 00:04:03,201 --> 00:04:06,204 Actually, it'll be good if you came in a little over. That's the way you win. 21 00:04:07,038 --> 00:04:09,291 You can't do that. They don't let you do that anymore. 22 00:04:21,219 --> 00:04:25,056 Come outside, I'll show you something. 23 00:04:28,226 --> 00:04:31,563 I'm, uh, going outside with Claude for a minute. I'll be right back. 24 00:04:32,022 --> 00:04:36,109 Don't fuck around, okay? I'm not gonna be here all clay. 25 00:04:36,401 --> 00:04:39,946 I won't. Promise. 26 00:04:46,244 --> 00:04:50,247 The old fart was an asshole. Vvhatisit? 27 00:04:50,248 --> 00:04:52,249 Sherman's got a woman with him out at the motel, which is typical. 28 00:04:52,250 --> 00:04:55,586 He deadheaded her from Havre last night. 29 00:04:55,587 --> 00:04:58,255 Only now, he wants out of it. 30 00:04:58,256 --> 00:05:00,132 So, who does he call? Ha! 31 00:05:00,133 --> 00:05:02,009 His son. I'm gonna get him out of it. It ought to be funny. 32 00:05:02,010 --> 00:05:04,345 I guess you don't wanna see it though, huh? 33 00:05:04,346 --> 00:05:06,723 I'll see it. Ha! I'd like to take a look at that. 34 00:05:10,101 --> 00:05:13,438 Sherman forgets where he hides it. 35 00:05:14,272 --> 00:05:15,690 Rocket fuel. 36 00:05:18,151 --> 00:05:21,071 C'm0n, man. Fire up your missile. 37 00:05:45,595 --> 00:05:49,391 - Hey, mama, look. - Look who's here. 38 00:05:55,313 --> 00:05:57,314 Mama! 39 00:05:57,315 --> 00:05:58,817 Here comes the great lady's man. 40 00:06:00,819 --> 00:06:03,529 The big Indian. 41 00:06:03,530 --> 00:06:05,657 Clear conscience is no conscience. 42 00:06:08,326 --> 00:06:10,494 Hmm, you two are drunk as monkeys. 43 00:06:10,495 --> 00:06:13,455 No, we're not drunk at all. 44 00:06:13,456 --> 00:06:17,209 I gotta get home right now. 45 00:06:17,210 --> 00:06:19,587 Hazel thinks I'm still in Havre. 46 00:06:19,588 --> 00:06:21,590 Maybe you are. Maybe we're all in Havre. 47 00:06:23,341 --> 00:06:24,718 What's her name? 48 00:06:26,970 --> 00:06:29,055 Lucy. She's a nice girl. She's Canadian. 49 00:06:31,725 --> 00:06:35,352 Could be why she likes you. 50 00:06:35,353 --> 00:06:37,564 Maybe she'll like me. 51 00:06:38,356 --> 00:06:40,358 I'm bringing her out here. 52 00:06:40,775 --> 00:06:42,235 She gonna be my present from you? 53 00:06:47,198 --> 00:06:48,949 What are we doing? Oh, I'm taking her outta here... 54 00:06:48,950 --> 00:06:52,369 He's tellin her he's gonna meet her someplace later, but he ain't. 55 00:06:52,370 --> 00:06:54,706 I'm just gettin' rid of her. 56 00:06:55,206 --> 00:06:57,500 Maybe I'll kill her. 57 00:06:58,543 --> 00:07:00,337 That's what Indians are supposed to do, right? 58 00:07:01,922 --> 00:07:04,382 I mean, what else is available? 59 00:07:07,010 --> 00:07:08,094 All right, now. 60 00:07:09,179 --> 00:07:11,389 Here's some shut up money. So, shut up. 61 00:07:25,779 --> 00:07:29,156 So, okay now. 62 00:07:29,157 --> 00:07:32,117 This is Lucy. This is Claude, he's my son. 63 00:07:32,118 --> 00:07:35,412 And his close friend, George. 64 00:07:35,413 --> 00:07:37,958 I'll be back in an hour or two. 65 00:07:38,833 --> 00:07:40,043 Let her in, Claude. 66 00:07:42,337 --> 00:07:43,712 She don't wanna go with us. 67 00:07:43,713 --> 00:07:45,423 Yes, she does. 68 00:07:46,424 --> 00:07:49,052 I'm not gettin' in that back seat. There isn't any seat back there. 69 00:07:51,137 --> 00:07:54,431 Oh, shit. 70 00:07:54,432 --> 00:07:55,432 Let her in front. There's room. 71 00:07:55,433 --> 00:07:57,435 Go on. Watch out. 72 00:08:03,233 --> 00:08:06,444 Hello. Hello. 73 00:08:10,657 --> 00:08:14,786 Don't give me any fuckin' trouble or I'll break you up. 74 00:08:17,831 --> 00:08:19,165 I'm hungry- 75 00:08:21,334 --> 00:08:23,086 Spend some of that money on me. Be a big shot. 76 00:08:23,461 --> 00:08:26,006 I don't give a shit if you're hungry. 77 00:08:47,902 --> 00:08:51,405 John, I just went by your place and, uh, 78 00:08:51,406 --> 00:08:53,657 there's a car out there. You might wanna check in with your old lady... 79 00:08:53,658 --> 00:08:57,037 See what's going on. 80 00:09:20,393 --> 00:09:24,063 What, did you rob something? No. 81 00:09:24,064 --> 00:09:28,233 Yeah, you did. You robbed something. You got a new accomplice? 82 00:09:28,234 --> 00:09:31,612 We're just goin' for a ride down to Great Falls. 83 00:09:31,613 --> 00:09:34,281 You're not. You're coming home with me. We've got some ducks to clean. 84 00:09:34,282 --> 00:09:37,535 Come on. Okay. 85 00:09:37,577 --> 00:09:39,537 We'll miss you, George. 86 00:09:41,331 --> 00:09:43,165 You don't know what I'm saving you from, Son. 87 00:09:43,166 --> 00:09:45,460 Yes, he does. 88 00:09:54,552 --> 00:09:58,056 Who was that with Claude? 89 00:09:58,515 --> 00:10:00,517 You two in some trouble? 90 00:10:01,935 --> 00:10:03,686 Nothing Claude can't handle. 91 00:10:07,023 --> 00:10:10,275 Boy, oh, boy, Georgie... 92 00:10:10,276 --> 00:10:12,946 You know, your mother once said something to me I've never forgotten. 93 00:10:15,657 --> 00:10:17,242 She said, "Nobody dies of a broken heart." 94 00:10:20,453 --> 00:10:22,497 This was somewhat before you were born. 95 00:10:25,458 --> 00:10:27,210 We were living down in Casper still, then. 96 00:10:30,588 --> 00:10:32,423 Had some big blowup, that was the idea she had. 97 00:10:36,010 --> 00:10:39,513 I don't know why. 98 00:10:39,514 --> 00:10:41,015 I don't know why I even thought of it. 99 00:10:42,350 --> 00:10:44,686 Here, have a drink, Son. Somethin' ought to be good in life. 100 00:10:50,567 --> 00:10:54,236 What do you worry about, George? 101 00:10:54,237 --> 00:10:56,447 Do you worry about girls? 102 00:10:57,615 --> 00:10:59,367 Hmm? 103 00:10:59,868 --> 00:11:02,328 Do you worry about your future sex life? Is that some of it? 104 00:11:02,620 --> 00:11:06,415 I don't worry about that. 105 00:11:06,416 --> 00:11:08,626 No? 106 00:11:09,502 --> 00:11:10,920 Well, what then? What else is there? 107 00:11:15,717 --> 00:11:19,804 I worry if you're gonna die before I do, or if mother is. 108 00:11:22,599 --> 00:11:24,726 That worries me, I'd say. 109 00:11:26,060 --> 00:11:28,646 If I were you I'd worry we might not. 110 00:11:31,691 --> 00:11:34,611 Things pass too fast in your life, George. Don't worry about that. 111 00:11:37,989 --> 00:11:41,326 Let's go home the back way. 112 00:11:44,662 --> 00:11:48,374 Well, there's a car isn't it? 113 00:12:08,478 --> 00:12:11,688 Hello. Hello. 114 00:12:11,689 --> 00:12:14,024 What's your name? 115 00:12:14,025 --> 00:12:15,443 Woody. 116 00:12:16,569 --> 00:12:17,654 Woody? 117 00:12:19,530 --> 00:12:22,533 Where's Aileen, I mean, where's Mrs. Russel, Woody? 118 00:12:23,201 --> 00:12:25,662 Guess you're not robbin' my house, now, are you? 119 00:12:27,080 --> 00:12:29,831 No. 120 00:12:29,832 --> 00:12:31,251 Upstairs. I think she went upstairs. 121 00:12:33,378 --> 00:12:36,381 Good. That's a good place. 122 00:12:38,174 --> 00:12:41,719 Georgie, step outside with Woody 123 00:12:42,011 --> 00:12:45,681 and wait on me, all right? 124 00:12:45,682 --> 00:12:47,392 Just stay there, and I'll come out. 125 00:12:48,017 --> 00:12:49,018 Let's just go outside. 126 00:12:51,562 --> 00:12:53,189 Hmm? 127 00:12:53,731 --> 00:12:54,816 Let's go outside. All right. 128 00:13:05,326 --> 00:13:08,746 I like it out here. 129 00:13:09,831 --> 00:13:10,832 Nothin' to bother ya. 130 00:13:14,127 --> 00:13:15,378 The Great Plains commence here. 131 00:13:25,138 --> 00:13:26,139 You play football? 132 00:13:28,766 --> 00:13:29,976 No. 133 00:13:31,894 --> 00:13:32,979 I have been drinking. 134 00:13:34,647 --> 00:13:36,940 But I'm not drunk now. 135 00:13:36,941 --> 00:13:38,442 Well, that's a real joke. 136 00:13:38,443 --> 00:13:40,028 Find your goddamn suitcase, just find it. 137 00:13:42,780 --> 00:13:46,784 Did you know your mother was married before? 138 00:13:48,870 --> 00:13:52,497 Yeah, I knew that. 139 00:13:52,498 --> 00:13:54,792 Happens to all of them now. They can't wait to get divorced. 140 00:13:59,088 --> 00:14:00,089 I guess so. 141 00:14:16,397 --> 00:14:19,900 What do you do for a living? 142 00:14:19,901 --> 00:14:22,278 I'm in the Air Force. 143 00:14:23,112 --> 00:14:24,113 This your day off, then? 144 00:14:26,783 --> 00:14:28,201 No. 145 00:14:30,328 --> 00:14:32,830 What's the matter with you? Don't you understand somethin'? Hmm? 146 00:14:34,957 --> 00:14:36,751 I don't know what to do about you. 147 00:14:38,836 --> 00:14:41,171 I don't have any idea. 148 00:14:41,172 --> 00:14:43,716 You're crazy, aren't you? Are you goddamn crazy, man? Are ya? Huh? 149 00:14:47,887 --> 00:14:49,180 Are you in love with her? Are ya? 150 00:14:51,808 --> 00:14:55,310 He's not in love with me. For Christ's sake! 151 00:14:55,311 --> 00:14:58,106 Come on, say you love her so I can blow your fuckin' brains in the sky. 152 00:15:00,233 --> 00:15:02,860 All right. No. 153 00:15:03,861 --> 00:15:05,445 Jack, let's stop now. Let's just stop. 154 00:15:05,446 --> 00:15:09,867 You're leaving! That's why you're packed. Now, go on, get out! 155 00:15:10,743 --> 00:15:14,204 You're not making me leave. 156 00:15:14,205 --> 00:15:16,416 I'm just leaving. 157 00:15:23,589 --> 00:15:27,343 George has to be at work in the morning. 158 00:15:28,594 --> 00:15:30,096 I'd like to find some way to hurt you. 159 00:15:32,348 --> 00:15:36,102 I feel helpless about it. Where are you from? 160 00:15:39,147 --> 00:15:40,148 Chicago. 161 00:15:42,442 --> 00:15:43,651 A suburb of there. 162 00:15:44,402 --> 00:15:45,903 Your parents alive? 163 00:15:48,906 --> 00:15:52,743 I bet they both wish you were dead, though. 164 00:16:01,085 --> 00:16:03,170 Somebody else is gonna have to kill you, 165 00:16:03,171 --> 00:16:05,381 'cause I don't want to have to think about you. 166 00:16:07,925 --> 00:16:08,926 Guess that's it. 167 00:16:22,231 --> 00:16:26,611 This all seem stupid to you? All this yellin' and goin' nuts? 168 00:16:29,947 --> 00:16:31,616 I don't blame you. 169 00:16:33,493 --> 00:16:34,952 I don't know what to do now. 170 00:16:38,956 --> 00:16:40,958 It'll be all right. 171 00:17:11,322 --> 00:17:14,909 So, what do you think? 172 00:17:15,618 --> 00:17:17,411 I think you could've been more limited, maybe. 173 00:17:19,497 --> 00:17:22,999 Maybe you shouldn't have had her leave, maybe. 174 00:17:23,000 --> 00:17:25,502 That's one version, okay. 175 00:17:25,503 --> 00:17:27,879 That was a mistake. 176 00:17:27,880 --> 00:17:30,090 She should still be here. 177 00:17:30,091 --> 00:17:31,968 That's another usual fuckup. 178 00:17:40,643 --> 00:17:44,646 You could go try and find her. W-We could do that. 179 00:17:44,647 --> 00:17:48,234 Where would you look? I don't know. 180 00:17:49,735 --> 00:17:51,779 In the cafe, maybe? 181 00:17:53,030 --> 00:17:55,199 That is probably exactly where she is, or will be soon. 182 00:17:59,036 --> 00:18:02,957 Think I'll eat first, if that's okay. 183 00:18:03,040 --> 00:18:05,251 I made you supper, you wanna eat? 184 00:18:06,919 --> 00:18:10,046 I'll eat. 185 00:18:10,047 --> 00:18:12,717 Wait a minute, y-you... Wash your hands. You got dirt on your hands. 186 00:18:12,800 --> 00:18:17,053 I'm your father. I ought to be able to do somethin' for ya, shouldn't I? 187 00:18:17,054 --> 00:18:20,182 Come on. Sure. 188 00:18:43,080 --> 00:18:46,709 Harsh words are all alike, George. 189 00:18:50,755 --> 00:18:54,842 But you can make 'em up, they all mean the same thing. 190 00:18:55,718 --> 00:18:57,345 What's that? 191 00:18:59,096 --> 00:19:00,348 They mean, uh, "What about me?" 192 00:19:03,684 --> 00:19:07,354 You know, that's all. You understand? 193 00:19:07,355 --> 00:19:10,399 That's all it is, just me. 194 00:19:38,636 --> 00:19:43,140 New arrivals of the latest Western fashions... 195 00:20:20,553 --> 00:20:24,472 George? What... What kind of trouble are you in? 196 00:20:24,473 --> 00:20:27,684 Just on the loose. 197 00:20:27,685 --> 00:20:29,185 Loosey-goosey. Right. 198 00:20:29,186 --> 00:20:32,355 You know what you find when you're on the loose, don't you, George? 199 00:20:32,356 --> 00:20:35,108 Uh-uh. You don't know that? 200 00:20:35,109 --> 00:20:38,112 I wouldn't want to spoil it for you. 201 00:20:39,321 --> 00:20:40,948 A drink of Pepsi, please. 202 00:20:48,205 --> 00:20:51,917 How's your mom, George? She's fine. 203 00:20:52,084 --> 00:20:55,670 She rolled by here tonight. 204 00:20:55,671 --> 00:20:58,298 She didn't say where she was going, now, did she? 205 00:20:58,299 --> 00:21:00,885 Nope, nope, nope. Did not. 206 00:21:09,226 --> 00:21:10,519 I got to piss so bad I could cry. 207 00:21:15,232 --> 00:21:18,444 My! 208 00:21:18,903 --> 00:21:20,237 You forget somethin'? 209 00:21:22,239 --> 00:21:23,991 Yeah, I forgot to stay out of town. 210 00:21:26,619 --> 00:21:27,661 Where'd you and Claude go? 211 00:21:30,247 --> 00:21:31,748 Oh, we had a wonderful time. 212 00:21:31,749 --> 00:21:33,708 You wouldn't believe the places we went or the things... 213 00:21:33,709 --> 00:21:36,420 Great Falls, Montana. That's a nice place. I'm glad I got to see that. 214 00:21:38,255 --> 00:21:40,800 I'll have a coffee, please. 215 00:21:42,635 --> 00:21:44,595 Did you see a Pontiac hardtop driving through town? 216 00:21:46,639 --> 00:21:50,100 Can't say I've been payin' much attention to passin' cars lately. 217 00:21:52,478 --> 00:21:54,188 Where are you guys going? 218 00:21:56,106 --> 00:21:57,440 I'm ridin' the bus in the morning, I guess. 219 00:21:57,441 --> 00:22:00,277 Looks like what's-his-name's old man had an engagement he forgot about. 220 00:22:03,280 --> 00:22:04,698 Is this place open all night, I hope? 221 00:22:06,992 --> 00:22:09,286 It closes when the midnight yard crew gets off. 222 00:22:09,328 --> 00:22:11,664 Lucky me. 223 00:22:12,665 --> 00:22:14,708 Why don't you take me home with you? 224 00:22:15,000 --> 00:22:16,919 I don't think you'd be very comfortable. 225 00:22:18,796 --> 00:22:20,965 You wouldn't be, you mean. 226 00:22:23,050 --> 00:22:26,303 It will... It will... It'll work out real good, realgood. 227 00:22:31,475 --> 00:22:32,685 Where're you goin' on the bus? 228 00:22:34,645 --> 00:22:36,312 Casper, Wyoming. 229 00:22:36,313 --> 00:22:38,064 Where I already should've been two days ago if I was worth anything, 230 00:22:38,065 --> 00:22:40,817 which apparently I'm not. 231 00:22:40,818 --> 00:22:43,320 What's down there? My brother's in jail down there. 232 00:22:45,322 --> 00:22:46,447 That sounds nice. 233 00:22:46,448 --> 00:22:48,325 Doesn't it, though? We're all very happy for him. 234 00:22:53,789 --> 00:22:54,790 I got an aunt in Casper. 235 00:22:58,919 --> 00:23:00,337 My mother's sister. 236 00:23:02,339 --> 00:23:05,593 That's just great. Maybe I'll see her when I'm there. You got any messages for her? 237 00:23:05,634 --> 00:23:09,345 You want me to drive you down there? 238 00:23:09,346 --> 00:23:11,723 Uh-huh. 239 00:23:11,724 --> 00:23:12,933 I'm serious. How far is it? 240 00:23:15,019 --> 00:23:19,022 Couldn't be that far. I don't have to work tomorrow. 241 00:23:19,023 --> 00:23:22,359 You pay for gas. Oh, I've got money. 242 00:23:24,612 --> 00:23:26,946 This young lady's ricling the old blue doggy tonight. 243 00:23:26,947 --> 00:23:29,365 She got a date with fate in the great state of Wyoming. 244 00:23:29,366 --> 00:23:32,368 I'm driving her down there. 245 00:23:32,369 --> 00:23:35,456 How long was I gone? 'Bout as long as your attention span. 246 00:23:36,290 --> 00:23:38,918 I don't have anything to wait on. 247 00:23:39,877 --> 00:23:42,004 I'm going, too. 248 00:23:47,009 --> 00:23:51,471 You guys wait in my mom's car, I gotta go over here and leave a note for somebody. 249 00:23:51,472 --> 00:23:54,892 Who's it for, your wife? 250 00:24:06,028 --> 00:24:09,697 You're writing your memoirs in here? 251 00:24:09,698 --> 00:24:11,991 "Dear Dad..." Aw, that's nice. 252 00:24:11,992 --> 00:24:14,410 "I'm fine, but I'm just gonna take a drive..." To Wyoming. 253 00:24:14,411 --> 00:24:18,414 "Don't worry about me, I'm fine." You said that once. 254 00:24:18,415 --> 00:24:22,419 "And I will be home pretty soon, and I will not drop any weight." 255 00:24:23,337 --> 00:24:26,966 You worried about losing weight? 256 00:24:29,426 --> 00:24:31,303 Give it to me. 257 00:24:33,973 --> 00:24:38,394 Let's see what his old lady's got back here. Here's a fishing rod. 258 00:24:38,686 --> 00:24:42,313 Uh-oh, here's a six-pack. 259 00:24:42,314 --> 00:24:44,899 Here's a pair of blue jeans. 260 00:24:44,900 --> 00:24:46,610 Why don't you leave that stuff alone, Claude? 261 00:24:49,196 --> 00:24:52,448 Hmm, here's some lipstick. 262 00:24:52,449 --> 00:24:54,994 I'm not gonna try to guess what else is back here. 263 00:24:55,577 --> 00:24:59,832 Where's your mom, now? Where she's supposed to be. That's... 264 00:25:00,165 --> 00:25:03,460 Must be where she is. 265 00:25:03,502 --> 00:25:05,337 What's that thing? 266 00:25:06,463 --> 00:25:09,091 It's a thing the dentist gives you to make you keep your mouth open. 267 00:25:09,133 --> 00:25:13,386 Are we gonna drive, or are we gonna sit here and hallucinate? 268 00:25:13,387 --> 00:25:16,473 We're goin' out of here. 269 00:25:18,475 --> 00:25:21,770 Whoo-hoo! 270 00:25:23,897 --> 00:25:27,483 What does your father do on the railroad? 271 00:25:27,484 --> 00:25:29,652 Brakeman. What does your old man do? 272 00:25:29,653 --> 00:25:32,238 Farmer. He's an American. 273 00:25:32,239 --> 00:25:35,491 He left to avoid the draft and got very lucky to marry my mother. 274 00:25:35,492 --> 00:25:38,953 They got everything through inheritance from her family. 275 00:25:38,954 --> 00:25:42,457 Not that they're rollin' in it, no. 276 00:25:42,458 --> 00:25:45,668 They're conservatives now, of course. 277 00:25:45,669 --> 00:25:48,796 What were you doin' with Sherman? 278 00:25:48,797 --> 00:25:50,965 The Chief? Yeah. 279 00:25:50,966 --> 00:25:52,801 He's a long story, best left. 280 00:25:53,427 --> 00:25:55,804 The Chief, he's not so bad. 281 00:25:56,847 --> 00:25:59,182 You certainly wouldn't think he'd sit in the dark in the middle of the night 282 00:25:59,183 --> 00:26:02,143 and pray in a motel, would you? 283 00:26:02,144 --> 00:26:04,396 But he does. I laid there and listened to him. 284 00:26:17,534 --> 00:26:21,120 Where is this, Chicago? 285 00:26:21,121 --> 00:26:22,955 Probably going the wrong way. I should be driving. 286 00:26:22,956 --> 00:26:25,541 I'd like to take a bath, and I can't do it in a washroom sink. 287 00:26:25,542 --> 00:26:28,879 You must be dirty. Mmm-hmm. Mmm-hmm. 288 00:26:30,380 --> 00:26:34,634 Oh, what's the fun out here? That must be a well-kept secret. 289 00:26:34,635 --> 00:26:38,555 You are. You're our reward for bein' able to put up with you. 290 00:26:38,764 --> 00:26:43,059 Good luck with that party. You'd do better alone, wouldn't you? 291 00:26:43,060 --> 00:26:46,563 Being with you is like being alone. 292 00:27:00,619 --> 00:27:04,748 You got to look real close if you want to see anything. 293 00:27:08,585 --> 00:27:11,588 Have a good look. I've got a brother, remember? 294 00:27:13,715 --> 00:27:15,384 Which Way's north? I like to stay oriented. 295 00:27:20,722 --> 00:27:24,476 You got a clothespin on your tongue? 296 00:27:25,686 --> 00:27:27,354 Do you think your parents ever lied to you? 297 00:27:29,606 --> 00:27:32,526 Why? Did they lie to you? 298 00:27:32,734 --> 00:27:35,154 Not that I know of. 299 00:27:36,280 --> 00:27:38,115 I hope mine lied to me. I wouldn't want to know 300 00:27:39,449 --> 00:27:41,618 all the shit they know, would you? 301 00:27:44,830 --> 00:27:48,417 Sure, I wanna know it. 302 00:27:51,336 --> 00:27:52,629 I think I'll have a warm beer. 303 00:27:54,631 --> 00:27:56,632 Whoo-hoo! I got one! I got one! Whoo-hoo! 304 00:27:56,633 --> 00:27:59,803 Check it out, boy! Check it out! 305 00:28:03,640 --> 00:28:04,975 Oh, here it comes! 306 00:28:05,976 --> 00:28:07,351 He's a fool, you know? He's not a fool, he's smart. 307 00:28:07,352 --> 00:28:10,646 You just wouldn't want to be him. He wouldn't wanna be you, either. 308 00:28:10,647 --> 00:28:13,441 Whoo! Check it out, check it out, man! 309 00:28:13,442 --> 00:28:16,777 Okay. I'm too hard on him, he's your buddy. 310 00:28:16,778 --> 00:28:19,280 That's right. That's right. Whoa! 311 00:28:19,281 --> 00:28:21,574 And I don't mind feeling lonely out here. 312 00:28:21,575 --> 00:28:24,785 But I don't know why I think I've got time to just lie here like this. 313 00:28:24,786 --> 00:28:28,331 That's your business, I guess. I got you now. 314 00:28:28,332 --> 00:28:30,959 Do you have a girlfriend? 315 00:28:31,668 --> 00:28:32,669 No. 316 00:28:34,671 --> 00:28:35,838 Don't fight me. 317 00:28:35,839 --> 00:28:37,298 Then tell me what you've done that's shameful. 318 00:28:37,299 --> 00:28:39,675 You already know something about me, 319 00:28:39,676 --> 00:28:41,969 even though I've clone worse. 320 00:28:41,970 --> 00:28:44,014 Oh, check it out, man. 321 00:28:44,181 --> 00:28:46,683 Easy, 685V- 322 00:28:47,517 --> 00:28:48,977 Nothing, uh, I haven't clone anything. 323 00:28:50,687 --> 00:28:52,689 Lying. That's shameful. 324 00:28:54,358 --> 00:28:57,068 You're not ashamed of anything, I guess. 325 00:28:57,069 --> 00:28:59,321 Yes, I am. 326 00:29:00,280 --> 00:29:02,698 I'm ashamed of leaving home without saying anything to anybody. 327 00:29:02,699 --> 00:29:07,287 Oh, and I'm ashamed of spending that night with Sherman, in that motel. 328 00:29:10,374 --> 00:29:12,793 That's just two days of things. 329 00:29:16,713 --> 00:29:20,092 My mother took ofi' recently, and I was glad about it. I'm ashamed of that. 330 00:29:21,468 --> 00:29:25,137 That's a shameful lie, right there. 331 00:29:25,138 --> 00:29:27,431 She's probably happy anyway. 332 00:29:27,432 --> 00:29:29,475 Come here! You gotta see it! 333 00:29:29,476 --> 00:29:32,229 Why don't you just kiss me? Just for a minute. 334 00:29:32,688 --> 00:29:34,856 I don't care. Let him see us. 335 00:29:37,067 --> 00:29:39,444 Just kiss me back, like that. I like that. 336 00:29:46,076 --> 00:29:50,079 - You're both drunk! - You're both fuck-drunk! 337 00:29:50,080 --> 00:29:52,290 Don't act jealously. 338 00:29:52,291 --> 00:29:54,458 Come look at this fish. It's a real big fish. 339 00:29:54,459 --> 00:29:58,505 Let's see his poor fish. Then maybe we can get out of here. 340 00:30:02,426 --> 00:30:04,970 Ain't it lively? It's a real big fish. It's probably good to eat. 341 00:30:10,684 --> 00:30:15,105 What a surprise that must be for the fish. Everything just goes crazy at once. 342 00:30:16,523 --> 00:30:19,942 I wonder what it thinks? 343 00:30:19,943 --> 00:30:21,778 Fish don't think. 344 00:30:25,741 --> 00:30:29,160 Ow! Son of a bitch thing! 345 00:30:29,161 --> 00:30:31,662 Fuckin' fish is dangerous. 346 00:30:31,663 --> 00:30:33,332 What is that, the Indian way of fishing? 347 00:30:35,625 --> 00:30:36,876 Okay. It's your fish, you do something with it. 348 00:30:36,877 --> 00:30:39,795 I don't want the fuckin' thing. 349 00:30:39,796 --> 00:30:41,465 Okay... Let me have that knife. 350 00:30:41,798 --> 00:30:43,633 You might kill me if I give it to you, huh? 351 00:30:45,802 --> 00:30:48,054 I'm gonna put this poor fish out of its misery. 352 00:30:48,055 --> 00:30:50,640 Okay, you do it. 353 00:30:58,523 --> 00:31:02,568 There you go. You want me to be ashamed of that, too? 354 00:31:02,569 --> 00:31:04,821 No. 355 00:31:04,863 --> 00:31:06,281 Well, I bet you'll do anything, huh? 356 00:31:08,325 --> 00:31:11,661 Why you'd fuck a pig in knickers, I'll bet, huh? You Canada girls? 357 00:31:12,662 --> 00:31:16,375 I do commit the wrong sins, sometimes. 358 00:31:16,833 --> 00:31:19,086 What do you think you're good for, huh? 359 00:31:20,629 --> 00:31:23,714 Everybody thinks they're good for something, 360 00:31:23,715 --> 00:31:26,509 or are you just good for nothing? 361 00:31:26,510 --> 00:31:29,095 You boys all seem alike to me. 362 00:31:29,096 --> 00:31:31,138 You don't have to act that way. Hey! 363 00:31:31,139 --> 00:31:33,015 I don't think that's necessary now. 364 00:31:33,016 --> 00:31:34,726 This is what I want. 365 00:31:36,812 --> 00:31:37,813 No. 366 00:31:40,857 --> 00:31:42,858 Claude, I'm gonna take you back to town. You can catch the bus. 367 00:31:42,859 --> 00:31:46,153 Let's stop this. 368 00:31:46,154 --> 00:31:48,949 Get in the car. It's all right, I got some money, I'll buy you a ticket. 369 00:31:51,868 --> 00:31:55,037 Fuck you. 370 00:31:55,038 --> 00:31:56,997 Okay? Just fuck you guys. 371 00:31:56,998 --> 00:32:00,127 You boys. I love you boys, you're so wonderful. 372 00:32:08,885 --> 00:32:12,431 Fuck 'em, fuck 'em. 373 00:32:13,557 --> 00:32:14,558 I'm all right. 374 00:32:18,186 --> 00:32:21,440 That's great! 375 00:32:22,858 --> 00:32:25,152 The great fisherman. I wonder what he's thinking about now. 376 00:33:39,351 --> 00:33:43,438 Who's this? Your whole family, featuring you as a kid? 377 00:33:46,983 --> 00:33:49,986 This is right after my clad got out of the Air Force. 378 00:33:50,111 --> 00:33:53,906 He wanted to be a jet mechanic. 379 00:33:53,907 --> 00:33:56,826 But he didn't do that, he went to work with BM, switchin'. 380 00:33:57,661 --> 00:34:01,414 What are your plans for a bright future? 381 00:34:02,207 --> 00:34:04,751 Well, I'd like to go to college. I'd like to join the boxing team. 382 00:34:07,128 --> 00:34:11,007 If there is such a thing as a boxing team. 383 00:34:11,049 --> 00:34:14,344 College is back that way, isn't it? 384 00:34:14,928 --> 00:34:16,596 Yeah. It is. 385 00:34:31,111 --> 00:34:35,031 Casper, the friendly Wyoming. 386 00:35:02,058 --> 00:35:05,394 What a place. 387 00:35:05,395 --> 00:35:08,022 My brother said it was nicer than this. 388 00:35:08,023 --> 00:35:10,483 Maybe it grows on you, if you're here longer than I plan to be. 389 00:35:10,775 --> 00:35:13,486 What would you do for amusement? 390 00:35:14,362 --> 00:35:16,072 Beat people up. Steal things. The usual. 391 00:35:23,580 --> 00:35:27,916 Oh, I understand that's a privilege and not a right. 392 00:35:27,917 --> 00:35:30,253 Yeah, I am Canadian, that's right. 393 00:35:31,338 --> 00:35:33,089 Fuck you! 394 00:35:35,342 --> 00:35:39,721 It is not an easy matter to have your brother in jail. You cannot talk to him. 395 00:35:40,096 --> 00:35:44,016 That's what they have in mind, right? 396 00:35:44,017 --> 00:35:46,268 Besides, you haven't been in that much of a hurry, till now. 397 00:35:46,269 --> 00:35:49,105 Oh, I know it. 398 00:35:54,861 --> 00:35:58,114 Where're you stayin'? 399 00:35:58,156 --> 00:35:59,990 Hmm? 400 00:35:59,991 --> 00:36:01,116 I got an aunt in town... 401 00:36:01,117 --> 00:36:02,743 Oh, yeah. 402 00:36:02,744 --> 00:36:03,911 Her place. 403 00:36:03,912 --> 00:36:05,580 Yup. 404 00:36:06,790 --> 00:36:09,125 You can afford this place? Oh, I've been saving my money. 405 00:36:10,126 --> 00:36:13,879 I'm where I'm going, anyway. 406 00:36:13,880 --> 00:36:15,423 You're lucky. 407 00:36:16,716 --> 00:36:19,010 Well, you can stay with me tonight, till you figure it out. 408 00:36:26,142 --> 00:36:30,230 How many times have you been in a motel room with other girls? 409 00:36:33,066 --> 00:36:35,110 Not many times. 410 00:36:36,236 --> 00:36:38,071 Offering consignments from top-quality... 411 00:36:40,156 --> 00:36:41,991 Not any times. 412 00:36:43,493 --> 00:36:45,662 This is a big deal for you then, isn't it? 413 00:36:46,913 --> 00:36:48,998 Too bad it can't be with somebody you're in love with. 414 00:36:52,001 --> 00:36:54,254 Not that that makes any difference 415 00:36:55,588 --> 00:36:58,258 to men, or boys, whichever you are. 416 00:37:00,385 --> 00:37:02,429 It doesn't make any difference to me. 417 00:37:05,306 --> 00:37:07,016 You probably are in love with me, aren't you? 418 00:37:09,227 --> 00:37:11,604 No. 419 00:37:12,105 --> 00:37:13,481 I'm not. 420 00:37:15,191 --> 00:37:16,651 Good, that's very smart. 421 00:37:50,226 --> 00:37:53,688 Hey? Hey? What you up to? 422 00:37:54,814 --> 00:37:57,108 Minding my own business, is that safe around here? 423 00:37:58,735 --> 00:38:01,111 Yeah, you lookin' for a job? 424 00:38:01,112 --> 00:38:02,739 Pay a lot of money, yes or no? 425 00:38:03,239 --> 00:38:04,491 No. 426 00:38:06,242 --> 00:38:07,367 - You a farm boy? - No. 427 00:38:07,368 --> 00:38:09,369 Well, you could've fooled me. Are you sure you don't want a job, 'cause I got a job. 428 00:38:09,370 --> 00:38:12,248 Yeah, I'm sure. All right. 429 00:38:37,398 --> 00:38:38,775 Hi, there. Hi, Judy, it's George. 430 00:38:41,277 --> 00:38:43,780 Aileen's son. 431 00:38:44,280 --> 00:38:45,448 Oh, Jesus Christ, it is not! 432 00:38:47,075 --> 00:38:50,285 Kind of thought I'd come by and... 433 00:38:50,286 --> 00:38:52,789 But you're just a little, bitty boy, you can't be this immense. 434 00:38:54,457 --> 00:38:56,626 And handsome. Oh... 435 00:38:58,002 --> 00:39:00,295 Well, come on in. Harley? Harley... 436 00:39:00,296 --> 00:39:04,258 I don't want you to get up out of that wheelchair or anything, 437 00:39:04,259 --> 00:39:06,969 but guess who is here... 438 00:39:06,970 --> 00:39:08,971 It's George! Remember George? 439 00:39:08,972 --> 00:39:11,306 My sister's only baby and look at him. 440 00:39:11,307 --> 00:39:13,935 Look, this is what he's turned out to be, right here. 441 00:39:14,352 --> 00:39:17,313 All right. 442 00:39:17,689 --> 00:39:19,315 Well, how you doin'? Good. 443 00:39:20,191 --> 00:39:21,484 Oh, you are up there, ain't you? 444 00:39:23,778 --> 00:39:26,322 You are way up tall. 445 00:39:26,990 --> 00:39:30,493 Up in the clouds. 446 00:39:35,331 --> 00:39:39,126 We're gettin' ready to have lunch. 447 00:39:39,127 --> 00:39:40,794 Why don't you just sit right down there and eat with us? 448 00:39:40,795 --> 00:39:43,130 Hey, come here, George. 449 00:39:43,131 --> 00:39:45,090 I got something I wanna show you. 450 00:39:45,091 --> 00:39:46,842 Harley, for goodness' sakes, let him just sit. 451 00:39:46,843 --> 00:39:50,346 Right. 452 00:39:52,348 --> 00:39:55,517 All right, now. 453 00:39:55,518 --> 00:39:56,978 Right in here. 454 00:40:14,704 --> 00:40:17,998 Starlight. 455 00:40:17,999 --> 00:40:19,751 This'll light you up after dark. 456 00:40:26,382 --> 00:40:29,384 No. 457 00:40:29,385 --> 00:40:31,595 I'm a civil engineer. Did you know that? 458 00:40:31,596 --> 00:40:34,182 Yeah, I knew that. We met once. 459 00:40:36,392 --> 00:40:40,063 We did? I don't remember. 460 00:40:40,605 --> 00:40:44,651 I met Judy right down there on Wyoming Street, in town. 461 00:40:45,151 --> 00:40:49,155 It was two clays after I got out of the U.S. Army. 462 00:40:53,409 --> 00:40:56,913 I came out here to get rich. 463 00:40:59,415 --> 00:41:00,416 Right. 464 00:41:06,381 --> 00:41:09,425 Hey. 465 00:41:13,471 --> 00:41:17,432 You know what I can do with this instrument? 466 00:41:17,433 --> 00:41:19,435 Sure. 467 00:41:19,811 --> 00:41:21,437 I can part some cowboy's hair for him in a different spot. 468 00:41:21,479 --> 00:41:24,106 Long distance, man. 469 00:41:24,107 --> 00:41:26,858 Why would you want to do that? 470 00:41:26,859 --> 00:41:28,777 Why not? 471 00:41:28,778 --> 00:41:29,821 They put me in this chair. 472 00:41:31,489 --> 00:41:33,449 How do you think I got in this chair? 473 00:41:37,537 --> 00:41:39,205 I'm standing down underneath the rig, 474 00:41:41,457 --> 00:41:43,792 somebody opens up his lunch bucket, 475 00:41:43,793 --> 00:41:46,753 drops an orange straight down on my head. 476 00:41:46,754 --> 00:41:49,965 It broke me all up to pieces. 477 00:41:49,966 --> 00:41:53,343 And one of these clays they're gonna come up here 478 00:41:53,344 --> 00:41:56,596 to finish the job. 479 00:41:56,597 --> 00:41:58,016 And that's when I'll be sitting here, 480 00:42:00,309 --> 00:42:03,479 waiting, 481 00:42:04,480 --> 00:42:07,483 with my answer. 482 00:42:09,485 --> 00:42:13,781 Do you really think they'll come up here, right to your house? 483 00:42:24,083 --> 00:42:27,627 I don't see anybody doin' that. 484 00:42:27,628 --> 00:42:29,713 Why, sure, they'll come up here. They'll have on white sheets. 485 00:42:29,714 --> 00:42:33,092 They'll come right through that front door, and... 486 00:42:34,469 --> 00:42:36,512 That's what I'll have to say to those motherfuckers! 487 00:42:37,722 --> 00:42:40,348 Ha! 488 00:42:40,349 --> 00:42:41,434 Yeah, that'll be great. 489 00:42:43,770 --> 00:42:45,479 That will be great. Yeah. 490 00:42:45,480 --> 00:42:47,940 Won't that be great? See, I got a... 491 00:42:51,736 --> 00:42:55,823 I got a sense of personal mission in this, son. 492 00:42:56,449 --> 00:42:59,785 I have suffered a loss. 493 00:42:59,786 --> 00:43:01,829 And somebody got to pay for that. 494 00:43:04,582 --> 00:43:05,666 I guess that's true. 495 00:43:08,169 --> 00:43:09,921 Yeah... 496 00:43:12,548 --> 00:43:15,718 That is true. 497 00:43:17,428 --> 00:43:20,556 It's true as that I'm sitting here. 498 00:43:23,101 --> 00:43:26,604 And I sure am sitting here. 499 00:43:45,289 --> 00:43:49,084 You're not through with school yet, are you? 500 00:43:49,085 --> 00:43:51,461 Yeah, I am. I finished in summer school. 501 00:43:51,462 --> 00:43:54,840 How old are you? Eighteen. 502 00:43:54,841 --> 00:43:57,717 - Are you? - Mmm-hmm. 503 00:43:57,718 --> 00:43:59,595 I don't think you're that old. 504 00:43:59,971 --> 00:44:01,139 Hmm, I must've blinked. 505 00:44:05,560 --> 00:44:07,602 Families don't do what they used to do. 506 00:44:07,603 --> 00:44:10,063 Draw you together. 507 00:44:10,064 --> 00:44:11,940 We used to have holidays, you know, before Harley's accident. 508 00:44:11,941 --> 00:44:15,611 When you were little. 509 00:44:18,990 --> 00:44:22,743 Things just draw you apart, I guess. 510 00:44:26,622 --> 00:44:31,169 You haven't heard from my mom, have you? I thought maybe she might've called you. 511 00:44:31,627 --> 00:44:35,590 I thought she might even come down here. 512 00:44:36,716 --> 00:44:38,926 Where was she going? 513 00:44:40,344 --> 00:44:41,762 Her and my clad had kind of a blowup. 514 00:44:43,264 --> 00:44:45,641 What kind of blowup? 515 00:44:48,895 --> 00:44:50,479 Well, I don't know about it, exactly. 516 00:44:50,646 --> 00:44:52,648 They just got mad, and she left. 517 00:44:56,152 --> 00:44:58,404 Who was it with? 518 00:44:59,655 --> 00:45:01,282 Nobody. She just left, that's all. 519 00:45:03,284 --> 00:45:06,286 Mmm. Nobody just leaves. 520 00:45:06,287 --> 00:45:09,039 Not in my experience. 521 00:45:09,040 --> 00:45:11,583 You leave by yourself, and that's where you're gonna be. 522 00:45:11,584 --> 00:45:14,545 And nobody wants to be in that place, I'll tell you that right now. 523 00:45:15,546 --> 00:45:19,967 Well, that's what she did, anyway. You may not know everything about everything. 524 00:45:20,676 --> 00:45:23,970 I know enough, 525 00:45:23,971 --> 00:45:25,139 and that's for goddamn sure. 526 00:45:26,807 --> 00:45:28,643 She wouldn't come here anyway. 527 00:45:30,603 --> 00:45:32,688 Why not? 528 00:45:33,689 --> 00:45:34,690 Why not? 529 00:45:37,902 --> 00:45:41,821 Because she likes me too much, that's why not. 530 00:45:41,822 --> 00:45:44,699 Harl... Ah, no, even in this cripple's chair, 531 00:45:44,700 --> 00:45:46,701 she couldn't resist me. 532 00:45:46,702 --> 00:45:48,370 There's ways around everything. 533 00:45:48,371 --> 00:45:50,623 Harl, now don't say that. That's not true. It's not true, George. 534 00:45:50,665 --> 00:45:54,459 Aileen never did anything like that. 535 00:45:54,460 --> 00:45:56,295 Hmm. 536 00:45:56,629 --> 00:45:58,213 It's his mother, for God's sake, don't lie about her. 537 00:45:58,214 --> 00:46:00,674 I'm not lying about her. 538 00:46:00,675 --> 00:46:01,717 Yeah, you are, you're lying about her. 539 00:46:01,759 --> 00:46:04,177 You're full of shit, in fact. 540 00:46:04,178 --> 00:46:05,720 She wouldn't have anything to do with you in a million years. 541 00:46:05,721 --> 00:46:07,847 And why not? 542 00:46:07,848 --> 00:46:09,808 Why don't you think she would, is there something wrong with me? 543 00:46:09,809 --> 00:46:12,728 No, nothing's wrong with you, you're married to her sister, that's all. 544 00:46:13,938 --> 00:46:17,190 Really? 545 00:46:17,191 --> 00:46:18,733 She wouldn't do something like that. 546 00:46:18,734 --> 00:46:21,736 Oh, they never do that, do they? 547 00:46:21,737 --> 00:46:23,656 I mean, that's what they never, ever do. 548 00:46:24,740 --> 00:46:27,243 I mean, they never like the wrong guy. 549 00:46:35,376 --> 00:46:36,544 Was she by herself? 550 00:46:38,754 --> 00:46:40,756 I'm her sister, I'd forgive her if she wasn't. 551 00:46:44,343 --> 00:46:45,344 No, she wasn't. 552 00:46:47,763 --> 00:46:49,765 Dad made her leave, though. 553 00:46:50,433 --> 00:46:51,767 He pushes things out, 554 00:46:53,769 --> 00:46:55,771 too far, sometimes. 555 00:46:56,439 --> 00:46:58,773 And you come here yourself, looking for her? 556 00:46:58,774 --> 00:47:00,775 Is that what you're doing here, hon? 557 00:47:00,776 --> 00:47:03,778 I guess so. I don't know. 558 00:47:03,779 --> 00:47:05,780 Do you always know what you're doing when you're doing it? 559 00:47:05,781 --> 00:47:07,908 Not always. That's right. 560 00:47:10,995 --> 00:47:12,787 We're not real close anymore. 561 00:47:12,788 --> 00:47:15,707 But, she might call up. 562 00:47:15,708 --> 00:47:18,794 You do strange things. Everybody does. 563 00:47:18,836 --> 00:47:21,922 I've run off before. Four times. 564 00:47:22,798 --> 00:47:24,884 But I came back. 565 00:47:26,260 --> 00:47:27,678 Did Harley come looking for you? 566 00:47:28,846 --> 00:47:31,222 Couldn't very well. He can't do much in his chair. 567 00:47:31,223 --> 00:47:34,727 He just had to wait till I showed up. I didn't mind that. 568 00:47:36,145 --> 00:47:38,564 Well, I guess you're a man now, Georgie. 569 00:47:39,940 --> 00:47:42,484 It's sad, isn't it? 570 00:47:42,485 --> 00:47:44,320 Ugh, there's so many new things to think about. 571 00:47:44,904 --> 00:47:46,447 It'll be all right. 572 00:47:49,200 --> 00:47:50,201 Or it won't. 573 00:47:52,578 --> 00:47:53,829 You'll survive. 574 00:48:54,723 --> 00:48:58,894 Now, how do you think you can get somebody out of jail? 575 00:48:59,520 --> 00:49:02,897 I got a plan to do it. 576 00:49:02,898 --> 00:49:05,358 Well, let's hear about it. 577 00:49:05,359 --> 00:49:07,485 Okay. 578 00:49:07,486 --> 00:49:08,487 Let's say this is true, 579 00:49:09,572 --> 00:49:11,656 the way to get out of trouble, is find someone with worse trouble, 580 00:49:11,657 --> 00:49:14,242 and get them to help you. 581 00:49:14,243 --> 00:49:15,911 That's not true about women. 582 00:49:17,079 --> 00:49:20,458 Oh? What's true about women in the words of the great expert? 583 00:49:22,501 --> 00:49:24,587 My father said, "Don't ever get hooked up with a woman 584 00:49:26,589 --> 00:49:28,923 "who's in worse trouble than you are.“ 585 00:49:28,924 --> 00:49:30,926 What are you doing away from home anyway, huh? 586 00:49:33,262 --> 00:49:36,806 I hope you don't mind. 587 00:49:36,807 --> 00:49:38,934 I went down on your friend, Clause, Clark, whatever. 588 00:49:40,227 --> 00:49:44,481 I just had too many troubles to help myself, you know? Yeah. 589 00:49:44,482 --> 00:49:48,109 Well, whatever floats your boat. 590 00:49:48,110 --> 00:49:50,863 Oh, well it floated mine. Floated his right to the top, I guarantee it. 591 00:49:51,822 --> 00:49:53,616 Hey, you wanna fight? 592 00:49:55,159 --> 00:49:56,911 No, I'm sure you don't. 593 00:49:59,955 --> 00:50:03,292 Hey, Butch. 594 00:50:03,459 --> 00:50:04,960 Be right back, George. 595 00:50:08,797 --> 00:50:12,009 Let me borrow your fountain pen a second. Thanks. 596 00:50:17,765 --> 00:50:21,101 What's your last name? 597 00:50:22,603 --> 00:50:23,604 George what? Mmm-hmm. 598 00:50:26,023 --> 00:50:28,233 Oh, George no-lead-in-his-pencil. 599 00:50:28,234 --> 00:50:30,861 Well, we'll make you an Indian again. 600 00:50:31,028 --> 00:50:33,113 You couldn't pour piss out of a boot, you poor thing. 601 00:50:35,074 --> 00:50:37,992 Is that right? Uh-huh. 602 00:50:37,993 --> 00:50:39,954 Why don't you go win $100 and get out of my life? 603 00:50:47,419 --> 00:50:51,131 Won't cost me that much. Mmm-hmm. 604 00:50:58,806 --> 00:51:01,016 Don't slap him, punch him! 605 00:51:09,024 --> 00:51:12,444 Come on, come on! 606 00:52:25,476 --> 00:52:29,104 Hey, kid, don't get up. 607 00:52:42,785 --> 00:52:47,122 Since when does watching me get to be so interesting? I wasn't watchin' you. 608 00:52:47,623 --> 00:52:51,876 I was lookin' at you and thinkin' about something else. 609 00:52:51,877 --> 00:52:55,213 People must do that to you a lot. 610 00:52:55,214 --> 00:52:57,841 I just got my ass kicked and I don't like it. 611 00:52:59,134 --> 00:53:01,761 I was just thinkin' about that. 612 00:53:01,762 --> 00:53:03,722 That's what my mother is. A kick ass. 613 00:53:04,139 --> 00:53:06,183 Isn't that funny? 614 00:53:07,476 --> 00:53:09,144 No. 615 00:53:10,229 --> 00:53:11,814 That's because you don't think it's funny. 616 00:53:28,163 --> 00:53:31,416 So, what? 617 00:53:31,417 --> 00:53:33,752 Your mom and your clad had a big bust up, huh? What'd she do? 618 00:53:34,169 --> 00:53:38,173 Man, she was in the house with some phony. 619 00:53:38,507 --> 00:53:42,301 My clad came home, so he threw her out. 620 00:53:42,302 --> 00:53:45,763 I guess she was screwin' him. 621 00:53:45,764 --> 00:53:47,932 What's your dad doin' about it? 622 00:53:47,933 --> 00:53:49,518 I don't know. Nothin' maybe. 623 00:53:51,186 --> 00:53:53,564 You gonna bring them back together again? Be a little Cupid? 624 00:53:53,772 --> 00:53:57,650 Right. Bullshit. Bull, period, shit, period. 625 00:53:57,651 --> 00:54:00,903 Well, no, then! Is that better? 626 00:54:00,904 --> 00:54:02,697 You're out is where you are. Simplified. 627 00:54:02,698 --> 00:54:05,283 Okay. I left town with you. Have you got a better idea? 628 00:54:05,284 --> 00:54:08,202 If you do, tell me 'cause I'm gonna get the hell out of here. 629 00:54:08,203 --> 00:54:11,789 I can leave you to your brother. I don't mind. 630 00:54:11,790 --> 00:54:14,667 No. Don't do that. 631 00:54:14,668 --> 00:54:17,254 You don't have to do that. I'd rather have you in here. It's nicer. 632 00:54:18,213 --> 00:54:22,217 - You can protect my interests. - What interests? 633 00:54:22,342 --> 00:54:26,095 I got a lot of money with me. 634 00:54:26,096 --> 00:54:29,808 How much? $6,000. American money. 635 00:54:30,642 --> 00:54:33,228 Where is it? 636 00:54:33,979 --> 00:54:36,940 It's under this mattress I'm layin' on right now. Want me to show it to you? 637 00:54:37,316 --> 00:54:40,861 Yeah. I trust ya. 638 00:54:44,948 --> 00:54:48,868 Where did you get it? My pop. He hordes shit, 639 00:54:48,869 --> 00:54:51,788 money, things like that, in his boxes. 640 00:54:51,789 --> 00:54:55,626 He can't use the banks because he's an American fugitive. So, I borrowed some. 641 00:54:58,504 --> 00:55:00,881 Some clay I'll give it back. Maybe. 642 00:55:08,138 --> 00:55:12,225 Boy, that Indian could fight. I could not whip him. 643 00:55:12,226 --> 00:55:14,852 I know you couldn't. You didn't whip him. 644 00:55:14,853 --> 00:55:17,563 Surely you would've if you could've. 645 00:55:17,564 --> 00:55:20,734 I couldn't whip him if... if we had a hundred fights and I got better every time. 646 00:55:22,444 --> 00:55:25,614 Sometimes you can't win, and you can't believe it. You can't see yourself losin'. 647 00:55:28,075 --> 00:55:32,079 I mean, you're a winner when you think about it. 648 00:55:33,038 --> 00:55:35,290 Then you got to get used to losin'. 649 00:55:36,667 --> 00:55:40,045 Tell me something I might not know. 650 00:55:41,296 --> 00:55:42,506 I wish I could. I'd like that. 651 00:55:47,261 --> 00:55:50,680 Take a seat right here in the booth. 652 00:55:50,681 --> 00:55:53,141 Just in the middle. 653 00:56:25,465 --> 00:56:29,343 AT&T, operator. 654 00:56:29,344 --> 00:56:31,262 I'd like to make a collect call, please. To my clad, Jack. 655 00:56:31,263 --> 00:56:34,515 Your name please? 656 00:56:34,516 --> 00:56:36,351 George. Thank you, George. 657 00:56:49,364 --> 00:56:53,993 There's no answer. Would you like to place your call later? 658 00:56:53,994 --> 00:56:56,997 No. Thanks. 659 00:57:02,836 --> 00:57:06,589 Just what did your brother do? 660 00:57:06,590 --> 00:57:09,342 He stole some trucks full of oil and got caught at it. 661 00:57:09,343 --> 00:57:12,345 And where am I taking you? 662 00:57:12,346 --> 00:57:14,138 1790 Madera. 663 00:57:14,139 --> 00:57:15,890 That's where I have to see the guys, the guys I have to pay. 664 00:57:15,891 --> 00:57:18,392 What guys? 665 00:57:18,393 --> 00:57:20,353 These guys who stole all the oil with Johnny. 666 00:57:20,354 --> 00:57:22,981 They're still out and they're ready to testify against him to save their little asses. 667 00:57:23,023 --> 00:57:27,401 What's your father think about you taking all that money, huh? 668 00:57:27,402 --> 00:57:30,863 Oh, it saves him from having to do this anyway. 669 00:57:30,864 --> 00:57:33,367 He's not exactly equipped for adventure. 670 00:57:33,408 --> 00:57:36,078 I guess you love your brother. Yup. I love him. 671 00:57:37,412 --> 00:57:41,415 Probably marry him if he wasn't your brother, right? 672 00:57:41,416 --> 00:57:44,419 I never thought of that. Why would anyone think of that? 673 00:57:48,465 --> 00:57:50,383 Well, you're going to all this trouble. 674 00:57:50,384 --> 00:57:52,426 Ah, I'd be in trouble somewhere. 675 00:57:52,427 --> 00:57:54,429 I just do irrational things to stay awake. 676 00:58:06,858 --> 00:58:10,570 Okay. I can probably do this myself. 677 00:58:14,449 --> 00:58:18,203 No, you can't. I'll help you. 678 00:58:45,313 --> 00:58:48,482 Mmm. 679 00:58:48,483 --> 00:58:49,609 Did somebody order a pizza? 680 00:58:51,153 --> 00:58:54,488 Are these Girl Scouts or what now? 681 00:58:54,489 --> 00:58:57,700 I'm here about Johnny. 682 00:58:57,701 --> 00:58:59,994 Who's Johnny? I don't know him. 683 00:58:59,995 --> 00:59:02,121 He's my brother. 684 00:59:02,122 --> 00:59:03,665 Lucky him. 685 00:59:04,374 --> 00:59:06,500 Maybe you can help me find somebody named Bob? 686 00:59:06,501 --> 00:59:09,336 Bob? 687 00:59:09,337 --> 00:59:11,131 Bob. 688 00:59:12,174 --> 00:59:13,508 I'm Bob. 689 00:59:15,302 --> 00:59:16,511 Are you? 690 00:59:17,262 --> 00:59:19,346 How may I serve you? I have to get Johnny out of jail. 691 00:59:19,347 --> 00:59:22,475 I want to pay you to leave town. If you leave, 692 00:59:22,476 --> 00:59:24,769 nobody'd be here to testify against him. 693 00:59:24,770 --> 00:59:27,272 So, are you sellin' naked pictures of yourself, or him, or what? 694 00:59:28,398 --> 00:59:31,526 I've got money. 695 00:59:31,568 --> 00:59:33,320 Well, then. Come on inside. 696 00:59:37,115 --> 00:59:38,533 Company! 697 00:59:44,748 --> 00:59:48,543 Come on up to our, uh, family room. 698 00:59:48,752 --> 00:59:52,255 It's cozy up here. 699 00:59:53,090 --> 00:59:54,382 Okay. Okay, you want some coffee? 700 00:59:56,676 --> 01:00:00,346 Or decaf? Uh, orange juice? 701 01:00:00,347 --> 01:00:03,099 Orange juice in the blender, you know. 702 01:00:03,100 --> 01:00:05,811 Hey, I'd like, um, I'd like a mimosa. 703 01:00:07,229 --> 01:00:10,816 All we have is the good champagne. 704 01:00:11,316 --> 01:00:13,360 These are my business partners. 705 01:00:14,903 --> 01:00:16,738 I like good champagne. Hi, there. 706 01:00:17,572 --> 01:00:19,574 Hi. 707 01:00:20,700 --> 01:00:22,326 Wait a minute. That is not an American word. 708 01:00:22,327 --> 01:00:24,578 F-I-L-I-P. That's not how you spell that. 709 01:00:24,579 --> 01:00:27,082 Look it up. I will look it up. 710 01:00:29,584 --> 01:00:32,879 This is a Scrabble game. 711 01:00:34,172 --> 01:00:35,173 Isn't this a nice house? 712 01:00:38,385 --> 01:00:39,636 You wanna sit down? 713 01:00:41,638 --> 01:00:43,097 No. Hmm. 714 01:00:43,098 --> 01:00:45,225 So, what do you two desperate characters got to offer? 715 01:00:48,812 --> 01:00:51,606 Shitass. Shit, shit, shiteree. 716 01:00:52,607 --> 01:00:56,026 I've got money. 717 01:00:56,027 --> 01:00:57,570 I don't have it with me, though, of course. Spell that. 718 01:00:57,571 --> 01:01:00,322 If I had the letters, I would. 719 01:01:00,323 --> 01:01:02,491 Well, where is it? It's hid out. 720 01:01:02,492 --> 01:01:05,036 I mean, is it in a bank or traveler's checks, postal money orders, 721 01:01:06,788 --> 01:01:10,416 stamps or what the fuck? 722 01:01:10,417 --> 01:01:12,626 I've got it. 723 01:01:12,627 --> 01:01:14,921 You've got it? How much? $6,000. 724 01:01:15,881 --> 01:01:19,425 That's a lot. 725 01:01:19,426 --> 01:01:20,634 Why would I give a shit? 726 01:01:20,635 --> 01:01:22,845 I don't know. 727 01:01:22,846 --> 01:01:24,638 Maybe you wanna get out of here. 728 01:01:24,639 --> 01:01:26,600 You wanna get out of here, Art? 729 01:01:28,435 --> 01:01:30,645 Sure. 730 01:01:31,646 --> 01:01:34,316 I just don't want you to go to court against my brother. That's all. 731 01:01:37,652 --> 01:01:41,281 What's your name, amigo? 732 01:01:42,908 --> 01:01:43,909 George. 733 01:01:46,161 --> 01:01:47,537 How do you feel about this, George? 734 01:01:50,123 --> 01:01:51,917 Good. I feel good. 735 01:01:53,627 --> 01:01:56,129 I'm glad to hear it. 736 01:01:56,922 --> 01:01:57,964 Why? Hmm? 737 01:02:00,258 --> 01:02:02,761 Why should I testify against anybody? I haven't clone anything. 738 01:02:05,555 --> 01:02:08,266 Nobody's lookin' for me. 739 01:02:08,934 --> 01:02:11,519 Why should we trust you for a goddamn minute? 740 01:02:14,689 --> 01:02:17,150 Maybe I should just blow your fuckin' heads off, huh? Why not? 741 01:02:18,693 --> 01:02:20,904 Put you out of my misery. 742 01:02:22,280 --> 01:02:24,699 Or maybe I should just do this, blow my fucking brain out! 743 01:02:30,080 --> 01:02:31,705 You know, maybe then I could think clearer. 744 01:02:31,706 --> 01:02:34,292 Huh? 745 01:02:34,960 --> 01:02:36,962 You don't have to trust anybody. How can that possibly be? 746 01:02:37,003 --> 01:02:40,714 Doesn't the whole world work on trust? 747 01:02:40,715 --> 01:02:44,009 You get half first. I'll get you the rest right after. 748 01:02:44,010 --> 01:02:46,387 Don't. No. 749 01:02:46,388 --> 01:02:49,224 Don't cause me any anxiety, okay? Good. 750 01:02:50,016 --> 01:02:54,187 Because how am I gonna get it? Are you gonna mail it to me? 751 01:02:54,980 --> 01:02:58,732 What's my address? P.O. box dumbfuck? 752 01:02:58,733 --> 01:03:03,071 I'll mail it. You just tell me where to. Isn't that a trust of sorts? 753 01:03:04,155 --> 01:03:07,993 I'll do it. You get half first. I promise. 754 01:03:08,743 --> 01:03:10,829 You promise? 755 01:03:11,830 --> 01:03:13,747 I trust her. 756 01:03:13,748 --> 01:03:15,875 Well, you're trusting. Look at who you're married to. 757 01:03:20,171 --> 01:03:22,131 All right, I'll tell you what. 758 01:03:22,132 --> 01:03:23,924 Where're you two sleeping? 759 01:03:23,925 --> 01:03:26,052 Hmm? Where? 760 01:03:26,761 --> 01:03:28,137 At the Lazy KT Motel. Right on the main drag. 761 01:03:28,138 --> 01:03:31,473 Okay, I' tell you what. 762 01:03:31,474 --> 01:03:33,767 You be there tonight at 8:00. If I'm in the neighborhood, 763 01:03:33,768 --> 01:03:37,021 maybe we can conduct some business. 764 01:03:37,022 --> 01:03:39,899 If not, maybe I'll blow you off. How's that sound? 765 01:03:40,191 --> 01:03:43,736 Sounds fine. Fine. 766 01:03:43,737 --> 01:03:46,072 Is that fine? That's what you wanted, wasn't it? 767 01:03:47,699 --> 01:03:50,535 Yes. 768 01:03:50,785 --> 01:03:51,786 Good. You, too, George? 769 01:03:51,828 --> 01:03:53,788 Sure. 770 01:03:54,956 --> 01:03:58,710 Are you two gonna play a trick on me? 771 01:03:59,836 --> 01:04:01,212 Are you gonna ruin Bob's day? 772 01:04:03,590 --> 01:04:05,966 No. Mmm-mmm. 773 01:04:05,967 --> 01:04:08,803 Then get the hell out of here. I gotta call somebody. 774 01:04:08,928 --> 01:04:12,807 I gotta call my travel agent, okay? 775 01:04:14,267 --> 01:04:15,810 Nina, could you show them out? 776 01:04:19,189 --> 01:04:21,816 Okay. 777 01:04:23,651 --> 01:04:25,819 Hey, listen, you kids are not dressed for the weather. 778 01:04:25,820 --> 01:04:28,906 If I had a coat I'd give it to you. 779 01:04:28,907 --> 01:04:30,992 It's supposed to rain like sheets. 780 01:04:48,051 --> 01:04:51,846 Well, I need a ticket now. 781 01:04:58,395 --> 01:05:01,815 Okay. All right. 782 01:05:04,109 --> 01:05:07,736 Maybe I just ought to give it all to him right away. 783 01:05:07,737 --> 01:05:10,239 Bob might have a hard time gettin' into it, get pissed off. 784 01:05:10,240 --> 01:05:13,325 No. Go with the deal. 785 01:05:13,326 --> 01:05:14,868 He gets the other $3,000 when you send him the key. 786 01:05:14,869 --> 01:05:17,663 That way if your brother didn't get out like he's supposed to, 787 01:05:17,664 --> 01:05:19,874 you're not wiped out. 788 01:05:21,876 --> 01:05:25,462 How'd you get so smart? 789 01:05:25,463 --> 01:05:27,757 I'll show you somethin' else, too. 790 01:05:37,809 --> 01:05:41,146 Now you have an option. 791 01:05:41,896 --> 01:05:43,148 See, 93's got the money in. 792 01:05:45,567 --> 01:05:47,902 41's got air. Here. 793 01:05:48,736 --> 01:05:51,072 No, no. You keep the real one. 794 01:05:52,198 --> 01:05:54,533 Oh, I don't trust myself for some reason. 795 01:05:54,534 --> 01:05:56,911 Well, I got the shakes just all of a sudden. 796 01:05:56,953 --> 01:05:59,246 You can deal with this better than I can. 797 01:05:59,247 --> 01:06:01,958 You hope. 798 01:06:13,928 --> 01:06:17,931 Don't get drunked up on beer, for Christ's sake. 799 01:06:17,932 --> 01:06:20,935 This is important to me. I might need you for something. 800 01:06:23,146 --> 01:06:24,814 I don't buzz up on beer. 801 01:06:26,774 --> 01:06:28,902 Oh, you're a tough guy. You're a tough guy. Mmm-hmm. 802 01:06:34,949 --> 01:06:38,620 Give me a drink out of it. 803 01:06:51,674 --> 01:06:54,968 Oh! 804 01:06:54,969 --> 01:06:56,095 It's you, now. 805 01:06:57,388 --> 01:06:59,974 Mmm, I just don't think so. I don't think this is a great idea. 806 01:07:01,643 --> 01:07:04,979 What does it matter, huh? 807 01:07:05,021 --> 01:07:06,772 Just do a thing. Do it cold. 808 01:07:06,773 --> 01:07:09,984 I don't care. Hot or cold. Whatever. 809 01:07:10,527 --> 01:07:12,403 You poor thing. 810 01:07:14,030 --> 01:07:16,282 You're lost, but you think you're found. That's terrible. 811 01:07:56,072 --> 01:07:59,866 Hi, kids. You ready to go? 812 01:07:59,867 --> 01:08:01,994 I'm ready. Where's Bob? 813 01:08:01,995 --> 01:08:03,787 Oh, we're gonna drive you there to meet him. He's waitin' for us. 814 01:08:03,788 --> 01:08:06,748 George is coming with us. 815 01:08:06,749 --> 01:08:08,584 Well, that wasn't the plan, hon. 816 01:08:08,585 --> 01:08:10,252 That wouldn't be a very good idea tonight. 817 01:08:10,253 --> 01:08:12,589 No deal, then. I need him. 818 01:08:14,799 --> 01:08:18,511 Okay, then. Hurry up. We don't wanna take all night. 819 01:08:31,899 --> 01:08:35,068 Where's Bob? 820 01:08:35,069 --> 01:08:36,863 We're going to see Bob now. 821 01:08:38,072 --> 01:08:40,157 Now, then, are you two related? 822 01:08:40,158 --> 01:08:43,452 No. 823 01:08:43,453 --> 01:08:45,078 Oh, I thought maybe you were. 824 01:08:45,079 --> 01:08:47,498 You sort of... sort of favor each other. Don't you think? 825 01:08:50,084 --> 01:08:52,086 Yeah. 826 01:08:53,087 --> 01:08:54,172 Mmm. 827 01:08:54,756 --> 01:08:55,840 Where're you from? 828 01:08:56,507 --> 01:08:58,009 Uh, Montana. 829 01:08:58,843 --> 01:09:00,302 Oh, that's nice. 830 01:09:00,303 --> 01:09:02,304 That's a nice place to raise a family, I think. 831 01:09:02,305 --> 01:09:05,098 Everything's so, so simple up there. 832 01:09:05,099 --> 01:09:08,853 You can... can see everything so clear up there is how I'd imagine it. 833 01:09:12,482 --> 01:09:13,857 Yeah, that's right. 834 01:09:13,858 --> 01:09:15,610 Art and I've been married four years. 835 01:09:17,153 --> 01:09:21,282 Though we lived together for a time before that. What, about a year, hon? 836 01:09:22,533 --> 01:09:25,744 Yup. 837 01:09:25,745 --> 01:09:26,828 I got two kids from another marriage, too. 838 01:09:26,829 --> 01:09:29,457 They live in San Antonio, Texas, which is a city of? 839 01:09:34,087 --> 01:09:37,506 City of canals. 840 01:09:37,507 --> 01:09:41,302 You know, I'd have another kid, too, if I thought that Art wanted one. 841 01:09:42,345 --> 01:09:46,265 I would do it. Why not? Kids are great. Hmm. 842 01:09:47,558 --> 01:09:50,144 Art and I are probably old enough to be you two's parents. 843 01:09:55,149 --> 01:09:58,361 Art's probably old enough to be one of my parents. 844 01:10:02,156 --> 01:10:04,157 What line of business are you in? 845 01:10:04,158 --> 01:10:07,161 Insurance. I used to work for a company that... that insured oil wells. 846 01:10:08,371 --> 01:10:11,832 The oil business. 847 01:10:11,833 --> 01:10:13,250 What's out here? 848 01:10:13,251 --> 01:10:14,752 Just a well site. Nothin' important. 849 01:10:15,795 --> 01:10:17,213 What do you like to do, son? 850 01:10:19,257 --> 01:10:21,509 Box. 851 01:10:22,176 --> 01:10:23,468 So, you can protect yourself pretty good? 852 01:10:23,469 --> 01:10:25,680 Yeah, I can take care of myself, yeah. 853 01:10:28,266 --> 01:10:31,769 Can you protect yourself against one of these? 854 01:10:34,856 --> 01:10:36,190 Art. Oh, he's always like this. 855 01:10:36,941 --> 01:10:38,651 That can clear the room of assholes. 856 01:10:40,611 --> 01:10:42,654 I... I don't know see why we need guns. This is not a gun thing. 857 01:10:42,655 --> 01:10:45,866 Don't you worry, sweetheart. It's all right. 858 01:10:45,867 --> 01:10:48,202 Art always carries a gun. He'd take a gun to the grocery. 859 01:11:00,590 --> 01:11:04,217 I don't see Bob out here. 860 01:11:04,218 --> 01:11:07,221 He's always late. 861 01:11:09,807 --> 01:11:13,518 Okay, come on out, little Miss Priss. 862 01:11:13,519 --> 01:11:16,230 Come on. You, too, son. 863 01:11:29,869 --> 01:11:33,205 Oh, my... 864 01:11:33,206 --> 01:11:34,332 Oh... 865 01:11:36,459 --> 01:11:40,128 Yeah, Bob had an accident. 866 01:11:40,129 --> 01:11:42,255 He wanted Nina and him to take your money and leave me in, uh, in the house 867 01:11:42,256 --> 01:11:46,259 in a condition that wouldn't make me happy. 868 01:11:46,260 --> 01:11:49,680 That was part of the accident. She's not that type. Nina loves me. 869 01:11:51,474 --> 01:11:53,935 So, here he is. 870 01:11:54,894 --> 01:11:57,271 Here's Bob. 871 01:12:00,274 --> 01:12:01,275 Well, what am I supposed to do? 872 01:12:01,317 --> 01:12:03,235 Take him out, and drag him over to the oil cap, 873 01:12:03,236 --> 01:12:06,863 which isn't on, and cap the well with Bob. 874 01:12:06,864 --> 01:12:09,991 It'll be easy. You, you can help, too. 875 01:12:09,992 --> 01:12:12,160 Oh, you don't have to if you don't want to, hon. He can do it. 876 01:12:12,161 --> 01:12:15,248 Art got him in there, for heaven's sakes. 877 01:12:22,839 --> 01:12:26,050 Uh! 878 01:12:33,307 --> 01:12:36,434 Come on. 879 01:12:36,435 --> 01:12:37,770 Come on. Come on. 880 01:12:39,063 --> 01:12:41,439 Drag it yourself. 881 01:12:41,440 --> 01:12:43,693 Uh! 882 01:12:47,738 --> 01:12:51,826 Okay, just pick up the boards. They're not nailed down. 883 01:12:54,287 --> 01:12:56,205 It'll keep him warm. It's blowy as shit out here. 884 01:12:58,249 --> 01:13:01,585 That's enough! Don't give me any lip. 885 01:13:01,586 --> 01:13:04,463 No! 886 01:13:08,634 --> 01:13:12,346 What... What the fuck is this shit? 887 01:13:15,057 --> 01:13:16,183 Oh, God, Art. Don't hit her! 888 01:13:18,561 --> 01:13:20,604 You think this is some fuckin' cowboy movie? Huh? 889 01:13:20,605 --> 01:13:23,941 I'll kill you dead as shit! 890 01:13:24,191 --> 01:13:26,193 How's Miss Priss? Here, honey. You take... 891 01:13:28,070 --> 01:13:30,196 You take that Kleenex and you wipe your blood off there. 892 01:13:30,197 --> 01:13:33,366 All right. 893 01:13:33,367 --> 01:13:34,368 You okay? Yeah. 894 01:13:34,410 --> 01:13:36,829 Put him in right! Jesus! 895 01:13:37,830 --> 01:13:39,290 Ah! 896 01:13:41,042 --> 01:13:42,375 All right, I want the goddamn money, 897 01:13:42,376 --> 01:13:45,838 and I want it right now. 898 01:13:47,882 --> 01:13:51,092 Money? You got the money. You got the money. 899 01:13:51,093 --> 01:13:53,386 I need the money. Yeah. Here. Ah. 900 01:13:53,387 --> 01:13:55,723 Here it is. Here. 901 01:13:59,101 --> 01:14:02,897 You okay? Are YOu okay? 902 01:14:07,068 --> 01:14:10,320 $3,000. 903 01:14:10,321 --> 01:14:12,281 Oh, where's the rest of it? Huh? I know there's more than that. 904 01:14:12,323 --> 01:14:15,533 I want all of it. 905 01:14:15,534 --> 01:14:17,410 That wasn't the deal. 906 01:14:17,411 --> 01:14:19,538 There isn't any deal! The deal's in a hole over there! 907 01:14:20,414 --> 01:14:22,833 We... We're supposed to tell you when Johnny got out of jail. 908 01:14:25,211 --> 01:14:28,713 He ain't gettin' out. Huh? 909 01:14:28,714 --> 01:14:30,423 He killed this pipe fitter out in Natrona. 910 01:14:30,424 --> 01:14:34,427 He hates goddamn pipe fitters. Huh? 911 01:14:34,428 --> 01:14:36,639 He ain't gettin' out. I guess he forgot to tell you two. 912 01:14:36,806 --> 01:14:40,350 - He did. - Yeah. 913 01:14:40,351 --> 01:14:42,603 He stabbed this guy with a screw driver. I seen him do it. 914 01:14:42,812 --> 01:14:46,773 Okay, I want the rest of the money, sweetheart. 915 01:14:46,774 --> 01:14:49,526 A lot of dead people out here. No one's gonna notice you two. 916 01:14:49,527 --> 01:14:53,196 You have the key? Give him the key. 917 01:14:53,197 --> 01:14:55,448 Do you have the key? Huh? Huh? Here it is. Here it is. 918 01:14:55,449 --> 01:14:59,411 What the hell is that? Your locker room key? 919 01:14:59,412 --> 01:15:02,455 Is that the key to your locker? 920 01:15:02,456 --> 01:15:04,457 He did not. No, uh, no, it... it's in the bus station. 921 01:15:04,458 --> 01:15:08,461 I don't wanna go there. I've been in too many bus stations. 922 01:15:08,462 --> 01:15:12,466 You want... You want the rest of the money? I just hate bus stations. 923 01:15:13,217 --> 01:15:17,304 Just get the cuffs out of the glove box, Nina, huh? 924 01:15:20,766 --> 01:15:24,686 Okay, over there. Let's go. Where? Where? 925 01:15:24,687 --> 01:15:27,231 Come on, over there! Come on. Come on. Ah. 926 01:15:35,072 --> 01:15:39,368 Is that too tight, hon? I don't want to cut off your circulation. 927 01:15:39,702 --> 01:15:43,497 You hit her too hard, Art. She's shivering. 928 01:15:43,539 --> 01:15:46,624 I can't believe you tried to hit me with that plank. What? 929 01:15:46,625 --> 01:15:49,711 If I don't find the money in the box, I'm comin' out here by myself, kid. 930 01:15:49,712 --> 01:15:53,506 If I do, maybe, uh, maybe somethin' nice will happen for ya. 931 01:15:53,507 --> 01:15:57,053 You kids'll be okay here. 932 01:15:59,513 --> 01:16:03,892 I just don't think we should leave 'em out here, exposed like that. 933 01:16:03,893 --> 01:16:07,312 Don't you? No, no, I think we should take 'em with us. 934 01:16:07,313 --> 01:16:10,273 Oh, do you want me to leave you here with them? No. 935 01:16:10,274 --> 01:16:13,527 I don't want that. No. Well, then, just catch a ride with me. 936 01:16:34,298 --> 01:16:35,548 Can you climb through on your side? Huh? Um, okay. 937 01:16:35,549 --> 01:16:38,552 No, I can't. It's all right. Huh? Huh? 938 01:16:39,345 --> 01:16:42,681 Well, fuck it then! Ah! 939 01:16:46,185 --> 01:16:47,603 I'm so cold now. 940 01:16:48,562 --> 01:16:51,564 Frozen. Here, here. Fold your hand in. 941 01:16:51,565 --> 01:16:54,150 Fold your hand in! 942 01:16:54,151 --> 01:16:55,527 Listen, you okay? Mmm-hmm. 943 01:16:55,528 --> 01:16:57,070 Huh? Yeah. 944 01:16:57,071 --> 01:16:58,988 I need to start a fire. No. 945 01:16:58,989 --> 01:17:01,032 Do you have matches? You'll burn us up. 946 01:17:01,033 --> 01:17:03,119 Here. Ah! There. 947 01:17:05,579 --> 01:17:09,415 I want to tell you I did not go down on your friend, 948 01:17:09,416 --> 01:17:12,586 Klaus or Clark, I guess. 949 01:17:17,633 --> 01:17:21,387 I didn't believe that anyway. 950 01:17:21,595 --> 01:17:23,597 He... He did ask me to marry him, though. 951 01:17:25,599 --> 01:17:29,435 Oh, I can see you married to somebody. 952 01:17:29,436 --> 01:17:32,273 Who to? Who? You? 953 01:17:32,606 --> 01:17:34,984 No. Not me. 954 01:17:36,277 --> 01:17:38,237 Somebody else. 955 01:17:40,239 --> 01:17:41,574 Okay- Qkay. Who? 956 01:17:48,581 --> 01:17:51,708 I'm so cold. 957 01:17:51,709 --> 01:17:54,086 Georgie, I'm so cold. 958 01:17:54,420 --> 01:17:56,797 Oh, I feel blue. I must be blue. Blue? 959 01:17:58,924 --> 01:18:00,759 Could you just... 960 01:18:02,386 --> 01:18:03,721 Don't sleep. 961 01:18:06,015 --> 01:18:07,016 I could marry you. 962 01:18:10,644 --> 01:18:11,645 I could. 963 01:18:48,682 --> 01:18:52,436 What are you two doing here? 964 01:18:56,857 --> 01:19:00,319 This one's cold. 965 01:19:08,369 --> 01:19:12,205 I'll take care of everything. Thank you. 966 01:19:12,206 --> 01:19:14,792 That's right, ma'am. 967 01:19:18,545 --> 01:19:22,258 Well, you've had a time haven't you? 968 01:19:22,967 --> 01:19:24,927 Yeah, I did. 969 01:19:28,722 --> 01:19:32,558 So, tell me what's on your mind? 970 01:19:32,559 --> 01:19:34,727 What are you gonna do about her brother? 971 01:19:34,728 --> 01:19:36,729 Don't think about that boy now. 972 01:19:36,730 --> 01:19:38,731 He's in another world from you. 973 01:19:38,732 --> 01:19:41,943 Tell me what else you got on your mind. Home. 974 01:19:41,944 --> 01:19:44,904 I guess I'll go home. 975 01:19:44,905 --> 01:19:47,741 Done enough damage, you figure? Had enough fun? 976 01:19:47,866 --> 01:19:51,327 I've clone enough. 977 01:19:51,328 --> 01:19:53,998 You just couldn't stand to have any more fun, could ya? That's right. 978 01:19:55,249 --> 01:19:56,750 What else? 979 01:20:05,759 --> 01:20:09,513 Well, then, let her RIP, I guess, son. 980 01:20:12,099 --> 01:20:15,769 In the event we locate Mr. Falcone and Miss Bennett, 981 01:20:16,061 --> 01:20:19,898 how easy it to find you to get you to testify? 982 01:20:21,483 --> 01:20:22,985 Broadview, Montana. 983 01:20:24,778 --> 01:20:26,780 Sounds easy enough. 984 01:20:28,782 --> 01:20:30,451 There's a lady outside to give you a ride. 985 01:20:39,710 --> 01:20:43,129 I never reached your dad. 986 01:20:43,130 --> 01:20:46,132 He's probably working. He probably is. 987 01:20:46,133 --> 01:20:49,677 But you ought to go home. 988 01:20:49,678 --> 01:20:51,764 You could go in the wrong direction pretty easily now. 989 01:20:53,098 --> 01:20:55,809 It might not seem like it. 990 01:20:55,851 --> 01:20:57,810 It doesn't exactly seem like it. 991 01:20:57,811 --> 01:21:00,271 I haven't wanted to ask you 992 01:21:00,272 --> 01:21:02,357 a whole lot of questions about everything, you may have noticed. 993 01:21:02,358 --> 01:21:05,318 You could've called me a lot quicker, though. 994 01:21:05,319 --> 01:21:08,238 I could've gotten you out of juvenile hall. I'm your next of kin. 995 01:21:08,822 --> 01:21:11,824 Yeah. 996 01:21:11,825 --> 01:21:13,159 Oh! That poor girl, though. 997 01:21:13,160 --> 01:21:15,995 I'd like to ask you about, you know, 998 01:21:15,996 --> 01:21:18,664 how you got with her ancl that other man, that man in the hole, 999 01:21:18,665 --> 01:21:21,709 and those other two people? How you got with them? 1000 01:21:21,710 --> 01:21:24,837 You could've gotten killed. 1001 01:21:24,838 --> 01:21:27,215 I guess so. 1002 01:21:27,216 --> 01:21:28,801 You wouldn't have been the first. 1003 01:21:29,301 --> 01:21:31,220 Luck, I guess. 1004 01:21:32,721 --> 01:21:34,597 Not luck I'd want. 1005 01:21:34,598 --> 01:21:36,266 Bad luck. 1006 01:21:39,186 --> 01:21:42,939 I heard from your mother. Where is she? 1007 01:21:42,940 --> 01:21:46,692 She called from down in Rock Springs. 1008 01:21:46,693 --> 01:21:50,030 I don't know the particulars. She wanted me to, uh, wire her some money, which I did. 1009 01:21:51,073 --> 01:21:54,659 She wants to see you. 1010 01:21:54,660 --> 01:21:56,912 I don't know what to tell you, George. She's your mother. 1011 01:22:00,541 --> 01:22:03,793 Okay. 1012 01:22:03,794 --> 01:22:05,212 You know, I don't wanna go home now. 1013 01:22:07,089 --> 01:22:09,883 I just think I'll stay sittin' here and you go on. 1014 01:22:10,926 --> 01:22:13,554 I'll call somebody. 1015 01:22:14,430 --> 01:22:16,849 Harl's nuts today. 1016 01:22:19,268 --> 01:22:20,936 I may have to leave him myself pretty soon. 1017 01:22:25,399 --> 01:22:29,652 I can't always take it, even though I love him. 1018 01:22:29,653 --> 01:22:32,071 It's catching, isn't it? 1019 01:22:32,072 --> 01:22:34,116 Bus number 14, westbound to Boise, 1020 01:22:35,742 --> 01:22:38,745 Coeur d'Alene, Spokane, and Seattle, will be leaving in five minutes. 1021 01:22:46,503 --> 01:22:50,256 When's your next bus to San Francisco? 1022 01:22:50,257 --> 01:22:52,550 Uh, 10:00, tonight. 1023 01:22:52,551 --> 01:22:55,137 How about north? North? What, like Canada? 1024 01:22:56,221 --> 01:22:58,682 No, to Montana. 1025 01:22:59,641 --> 01:23:01,517 Great Falls? 1026 01:23:01,518 --> 01:23:03,937 Uh, Billings, Bozeman, Butte, Helena and Great Falls... $5.28. 1027 01:23:04,938 --> 01:23:07,441 Okay, Great Falls. 1028 01:23:57,491 --> 01:24:00,993 Bye-bye, now. 1029 01:24:00,994 --> 01:24:02,746 Buses never go any place particularly good, do they? 1030 01:24:02,788 --> 01:24:06,666 Sometimes they do. Remember me from the motel? 1031 01:24:06,667 --> 01:24:09,669 Did you ever find any work? I wasn't lookin' for work. 1032 01:24:09,670 --> 01:24:12,547 Where you gem'? 1033 01:24:12,548 --> 01:24:14,215 Home. Where's home? 1034 01:24:14,216 --> 01:24:16,009 Broadview, Montana. What do you do there? 1035 01:24:17,553 --> 01:24:19,762 I live there. 1036 01:24:19,763 --> 01:24:21,013 Oh. Are you broke? No. 1037 01:24:21,014 --> 01:24:23,808 You look broke. Looks lie, then. 1038 01:24:23,809 --> 01:24:26,812 Will passenger Art Collins return to the ticket window? 1039 01:24:28,522 --> 01:24:30,983 You still passin' out jobs on the street? 1040 01:24:32,359 --> 01:24:36,028 Oh, you decided you wanna earn a lot of money, huh? Doin' what? 1041 01:24:36,029 --> 01:24:40,284 Workin'. Yeah. That's the only way I know how to earn it, unless you steal it. 1042 01:24:41,451 --> 01:24:44,954 Workin' doin' what? 1043 01:24:44,955 --> 01:24:47,457 Workin' the oil fields up in Gillette. Roughneck work. Where's that at? 1044 01:24:47,499 --> 01:24:51,419 Well, it's a long ways from here, I'll tell you. 1045 01:24:51,420 --> 01:24:54,590 Half a clay by car and 2O years if you take the bus. 1046 01:24:55,007 --> 01:24:58,968 Now, how do I get up there? Well, I'd take ya. 1047 01:24:58,969 --> 01:25:01,512 I don't know anything about that kind of work. 1048 01:25:01,513 --> 01:25:03,973 Well, now, then you'd just have to learn, wouldn't you? 1049 01:25:03,974 --> 01:25:05,766 Haven't you ever learned anything before? Uh, yeah. 1050 01:25:05,767 --> 01:25:09,646 You get along with your daddy okay? None of your business. 1051 01:25:09,938 --> 01:25:13,274 Your folks broken up? 1052 01:25:13,275 --> 01:25:15,276 No, they're not broke up. They... They're at home. 1053 01:25:15,277 --> 01:25:18,071 Hmm. What happened to your hand here? Nothin'. It works fine. 1054 01:25:26,538 --> 01:25:30,166 I'll take that job if you got one. 1055 01:25:30,167 --> 01:25:33,085 I can work. 1056 01:25:33,086 --> 01:25:34,379 I don't know. 1057 01:25:35,088 --> 01:25:37,048 Come on over here with me. Where? 1058 01:25:37,049 --> 01:25:39,300 Come on, come on. What for? 1059 01:25:39,301 --> 01:25:41,011 Look, don't worry, I'll show ya. 1060 01:25:41,762 --> 01:25:43,764 What is this? 1061 01:25:45,098 --> 01:25:46,307 What in the hell is the matter with you? You afraid? 1062 01:25:46,308 --> 01:25:48,935 No. 1063 01:25:50,646 --> 01:25:54,107 Well, I always look forward to a decent meal when I come into town. 1064 01:25:55,108 --> 01:25:59,279 Now, this new place that I really like, this Enrique's, closed. 1065 01:26:01,323 --> 01:26:04,825 Yeah, it's gone. 1066 01:26:04,826 --> 01:26:06,744 I'll tell you something, I really like that Italian food. 1067 01:26:06,745 --> 01:26:09,414 Lasagna, vermicelli, veal Marsala. All right, son. 1068 01:26:34,147 --> 01:26:37,316 Hey! Back off! 1069 01:26:37,317 --> 01:26:39,151 I'll beat you to death! 1070 01:26:39,152 --> 01:26:41,153 Okay! Jesus, what are you tryin' to do, kill me? 1071 01:26:41,154 --> 01:26:43,781 What the fuck is this? 1072 01:26:43,782 --> 01:26:45,992 Here, pull me out of here. Pull yourself out! 1073 01:27:01,174 --> 01:27:05,178 Well, no use takin' any pussies with me up there. 1074 01:27:06,346 --> 01:27:10,057 And you looked like a pussy. 1075 01:27:10,058 --> 01:27:12,185 So, what? 1076 01:27:12,769 --> 01:27:14,646 I don't get the job otherwise? 1077 01:27:15,731 --> 01:27:18,150 That's how it works. Fuck you, how's that work? 1078 01:27:22,112 --> 01:27:25,741 $600 a week. You up for that? 1079 01:27:27,409 --> 01:27:29,119 No. Uh-uh. 1080 01:27:36,960 --> 01:27:38,044 $800. 1081 01:27:39,713 --> 01:27:40,756 Okay. 1082 01:27:44,217 --> 01:27:45,218 You got it. 1083 01:27:47,554 --> 01:27:51,391 Look, uh, you're broke, right? Sure. 1084 01:27:51,892 --> 01:27:55,227 Okay. Here. 1085 01:27:55,228 --> 01:27:56,896 Take this ancl don't gamble it away. Save it for college. 1086 01:27:56,897 --> 01:27:59,565 I don't gamble. Hah! You just started. 1087 01:27:59,566 --> 01:28:02,401 Hop in the back. Oh, my name is Billy, Billy Abbot. 1088 01:28:02,402 --> 01:28:05,154 George. George. All right. 1089 01:28:05,155 --> 01:28:07,532 I'll tell ya, I can't find any trustworthy help anymore. 1090 01:28:08,241 --> 01:28:12,161 You farm boys, you know how to work. 1091 01:28:12,162 --> 01:28:14,455 I'm not a farm boy. Kids. 1092 01:28:14,456 --> 01:28:16,958 I wouldn't want to be a kid anymore.81989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.