All language subtitles for Black.Bear.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:30,117 --> 00:00:33,555 [WATER LAPPING] 4 00:00:58,928 --> 00:01:01,496 [♪♪] 5 00:01:38,054 --> 00:01:40,448 [BIRD SOUNDING IN DISTANCE] 6 00:02:55,697 --> 00:02:58,352 [♪♪] 7 00:03:37,956 --> 00:03:41,264 -BAAKO: Hey. -I got it. That's all right. 8 00:03:43,440 --> 00:03:44,615 GABE: Shit. 9 00:03:44,659 --> 00:03:46,356 Oh... 10 00:03:46,400 --> 00:03:49,229 Hey. You're Allison? 11 00:03:49,272 --> 00:03:51,405 Yeah. You're Gabe? 12 00:03:52,797 --> 00:03:53,885 That bag has wheels. 13 00:03:53,929 --> 00:03:56,323 Ah, it's fine. It's light. 14 00:03:59,326 --> 00:04:01,241 GABE: So you're a film director? 15 00:04:01,284 --> 00:04:03,373 ALLISON: Mike told you that? 16 00:04:03,417 --> 00:04:05,941 GABE: Oh, you know Mike? 17 00:04:05,984 --> 00:04:08,726 No, Mike didn't say anything. Just the vibe I'm pickin' up. 18 00:04:08,770 --> 00:04:11,120 ALLISON: Oh, that's funny. What else did he tell you about me? 19 00:04:11,163 --> 00:04:13,122 [CHUCKLES] No-- No, nothin'. 20 00:04:13,165 --> 00:04:16,908 He said, uh, you used to be an actress and now you're a director. 21 00:04:16,952 --> 00:04:19,215 -Mmm. -I swear to-- I swear to God. 22 00:04:20,999 --> 00:04:24,307 Why'd you give it up, acting? 23 00:04:24,351 --> 00:04:26,962 I didn't. 24 00:04:27,005 --> 00:04:28,311 I think people 25 00:04:28,355 --> 00:04:29,921 just sort of 26 00:04:29,965 --> 00:04:33,142 stopped hiring me, maybe. 27 00:04:33,185 --> 00:04:35,100 But I'm actually happier doing what I'm doing. 28 00:04:35,144 --> 00:04:37,146 At least now I can eat cookies sometimes. 29 00:04:38,321 --> 00:04:39,975 What was it, were you difficult? 30 00:04:40,018 --> 00:04:41,759 Man, you're nosy.[CHUCKLES] 31 00:04:41,803 --> 00:04:43,283 Um, I don't know, maybe I, 32 00:04:43,326 --> 00:04:45,763 maybe I just wasn't attractive enough. 33 00:04:45,807 --> 00:04:48,766 Oh, yeah. Mike mentioned that you like to fish around for compliments. 34 00:04:48,810 --> 00:04:51,465 Well, that is not true. I do not like compliments. 35 00:04:52,727 --> 00:04:55,164 Well, I don't think that's why I stopped. 36 00:04:58,559 --> 00:05:00,604 You really don't need to prove anything to me. 37 00:05:00,648 --> 00:05:02,998 I-- I prefer weak... 38 00:05:03,041 --> 00:05:05,174 sickly men. 39 00:05:05,217 --> 00:05:07,002 Is that what your husband's like? 40 00:05:09,178 --> 00:05:11,485 I don't have a husband. 41 00:05:11,528 --> 00:05:13,182 No? 42 00:05:13,225 --> 00:05:15,227 'Cause Mike said that your husband was gonna be joining us. 43 00:05:15,271 --> 00:05:18,143 Yeah, I thought you told me everything he said about me. 44 00:05:18,187 --> 00:05:19,667 I don't have a husband. 45 00:05:21,190 --> 00:05:23,192 No one's joining me, Gabe. 46 00:05:23,235 --> 00:05:24,672 I'm all alone in this world. 47 00:05:24,715 --> 00:05:26,151 Okay? Happy? 48 00:05:26,195 --> 00:05:27,718 Any other questions? 49 00:05:27,762 --> 00:05:29,067 Well, a few. 50 00:05:29,111 --> 00:05:30,678 ALLISON [CHUCKLES]: I bet. 51 00:05:30,721 --> 00:05:32,549 GABE: So, what kind of movies do you make? 52 00:05:32,593 --> 00:05:36,161 ALLISON: Um, unsuccessful, small ones 53 00:05:36,205 --> 00:05:39,382 -that nobody likes. -[BOTH LAUGH] 54 00:05:52,308 --> 00:05:54,049 GABE: Hey. 55 00:05:55,311 --> 00:05:56,399 What are you doin'? 56 00:05:56,443 --> 00:05:57,661 Morning, honey. 57 00:05:57,705 --> 00:05:59,228 GABE: Doctor said second trimester 58 00:05:59,271 --> 00:06:01,056 you shouldn't be lifting heavy things. 59 00:06:01,099 --> 00:06:03,014 Well, it's Friday. 60 00:06:03,058 --> 00:06:05,582 -Right? You forgot last week. Can you--? -GABE: I'm looking out for you. 61 00:06:05,626 --> 00:06:09,978 -Hi. I'm Allison. -Oh, I know. I'm Blair. 62 00:06:11,327 --> 00:06:13,285 You're really pretty. 63 00:06:14,722 --> 00:06:17,028 No, I meant that as a compliment. 64 00:06:17,072 --> 00:06:20,031 No, I know. I know. I, uh... 65 00:06:20,075 --> 00:06:21,946 You are too. 66 00:06:23,252 --> 00:06:25,950 -You are! -No. No, it's... 67 00:06:25,994 --> 00:06:29,214 You don't have to do that. I was just telling him how much I hate compliments. 68 00:06:29,258 --> 00:06:30,781 Apparently, we have that in common. 69 00:06:30,825 --> 00:06:32,435 Well, I like compliments. 70 00:06:32,479 --> 00:06:34,219 I don't know why I'm spending all this money on doctors 71 00:06:34,263 --> 00:06:35,699 if we're not gonna take her advice. 72 00:06:35,743 --> 00:06:38,310 "You"?We're. Whatever. 73 00:06:38,354 --> 00:06:40,878 -BLAIR: I know what the doctor said. I was there. -GABE: I don't want you-- 74 00:06:40,922 --> 00:06:43,968 -BLAIR: I don't want to talk about this right now. -[OVERLAPPING CONVERSATION] 75 00:06:44,012 --> 00:06:45,448 -BLAIR: Gabe. -GABE: I'm looking out for you. 76 00:06:45,492 --> 00:06:47,276 Gabe, your wife wants to move on. 77 00:06:47,319 --> 00:06:48,930 Ah, no, we're not married. 78 00:06:52,281 --> 00:06:53,761 Where's your husband? 79 00:06:55,110 --> 00:06:56,459 I don't have a husband. 80 00:06:57,591 --> 00:06:59,288 Anyway, can I just get her set up? 81 00:06:59,331 --> 00:07:01,246 I was hoping to get into the studio sometime this week, 82 00:07:01,290 --> 00:07:03,423 or century. 83 00:07:06,469 --> 00:07:08,253 I like your overalls. 84 00:07:08,297 --> 00:07:09,603 They're really cute. 85 00:07:10,517 --> 00:07:12,083 I like your bag. 86 00:07:12,127 --> 00:07:14,346 ALLISON: I told you, I don't like compliments. 87 00:07:54,430 --> 00:07:55,518 [BAG THUMPS] 88 00:07:57,041 --> 00:07:59,609 BLAIR: I just feel like I asked you three or four times 89 00:07:59,653 --> 00:08:02,525 and you keep saying you're going to do it, but then you just don't do it. 90 00:08:02,569 --> 00:08:04,788 So, I just did it eventually because just didn't want 91 00:08:04,832 --> 00:08:06,660 to keep asking you to do it. 92 00:08:06,703 --> 00:08:09,053 I kept smelling garbage when making my coffee. 93 00:08:09,097 --> 00:08:11,316 I don't understand how you can drink your coffee 94 00:08:11,360 --> 00:08:13,710 and smell garbage over here. 95 00:08:13,754 --> 00:08:16,191 GABE: Because your sense of smell is way more sensitive right now. 96 00:08:16,234 --> 00:08:17,671 BLAIR: Absolutely. 97 00:08:18,454 --> 00:08:24,242 [♪♪] 98 00:09:24,955 --> 00:09:26,827 [DEEP EXHALE] 99 00:09:42,538 --> 00:09:45,323 [PLAYING GENTLE BALLAD] 100 00:09:53,984 --> 00:09:56,465 [SONG CONTINUES IN DISTANCE] 101 00:10:05,126 --> 00:10:06,257 BLAIR: Hi. 102 00:10:06,301 --> 00:10:07,607 Hey. 103 00:10:09,478 --> 00:10:11,959 -You gonna go for a swim? -Yeah. 104 00:10:12,002 --> 00:10:13,525 Oh, let me show you down. 105 00:10:13,569 --> 00:10:15,919 ALLISON: Okay. 106 00:10:15,963 --> 00:10:17,747 I don't know how you do it this time of year. 107 00:10:17,791 --> 00:10:18,922 It's so cold. 108 00:10:18,966 --> 00:10:20,794 I know, I'm weird. I love the cold. 109 00:10:25,973 --> 00:10:27,409 [BLAIR CLEARS HER THROAT] 110 00:10:34,721 --> 00:10:36,331 BLAIR: So it's just up the stairs... 111 00:10:36,374 --> 00:10:38,333 [BLAIR CONTINUES INDISTINCTLY] 112 00:10:46,733 --> 00:10:49,344 [MUSIC STOPS] 113 00:10:50,693 --> 00:10:52,826 [GENTLE MELODY CONTINUES] 114 00:10:54,828 --> 00:10:58,353 [PLAYS A FEW NOTES, MUSIC STOPS] 115 00:11:15,544 --> 00:11:18,460 [FAINT VOICES LAUGHING] 116 00:11:21,550 --> 00:11:25,685 [♪♪] 117 00:12:04,114 --> 00:12:06,464 [SIGHS] 118 00:12:26,441 --> 00:12:29,270 [♪♪] 119 00:12:39,323 --> 00:12:40,803 [SLURPS] Mm. 120 00:12:48,637 --> 00:12:50,944 [LOW GROWL] 121 00:13:04,044 --> 00:13:06,220 [SOFT JAZZ PLAYS] 122 00:13:08,657 --> 00:13:11,660 ALLISON: Mm. This is really good, Gabe. 123 00:13:22,540 --> 00:13:23,890 Did you pick those? 124 00:13:24,760 --> 00:13:25,979 Mm-hm. 125 00:13:26,022 --> 00:13:28,459 Did you pick the ones in my room too? 126 00:13:28,503 --> 00:13:29,852 Yeah. 127 00:13:29,896 --> 00:13:31,854 You are a great host. 128 00:13:35,684 --> 00:13:38,382 Do you want some wine? 129 00:13:38,426 --> 00:13:39,731 Are you gonna have some? 130 00:13:39,775 --> 00:13:41,342 Yeah, I could have a little. 131 00:13:41,385 --> 00:13:42,734 ALLISON: Okay. 132 00:13:53,745 --> 00:13:55,704 ALLISON: So do you guys have a plan for this place? 133 00:13:55,747 --> 00:13:57,314 Are you gonna turn it into a B&B or...? 134 00:13:57,358 --> 00:14:00,187 No. Um, I don't really know what we're doing. 135 00:14:00,230 --> 00:14:02,972 We just sort of put the word out to our friends 136 00:14:03,016 --> 00:14:05,148 that were creative, or whatever, 137 00:14:05,192 --> 00:14:08,325 that we had this place, that it would make a great retreat 138 00:14:08,369 --> 00:14:09,892 or maybe even a place to do film shoots or... 139 00:14:09,936 --> 00:14:11,502 Yeah, we could meet some cool people 140 00:14:11,546 --> 00:14:12,895 and maybe make a little money. 141 00:14:12,939 --> 00:14:16,246 Yeah. It wasn't really about the money. 142 00:14:16,290 --> 00:14:18,031 This place has been in Gabe's family for a really long time. 143 00:14:18,074 --> 00:14:19,989 -GABE: Yeah. We-- -Oh. That's cool. 144 00:14:20,033 --> 00:14:22,687 We used to have these, um, huge family reunion type thing-- 145 00:14:22,731 --> 00:14:24,733 Now everybody hates each other though, so... Heh. 146 00:14:24,776 --> 00:14:26,778 No, not everybody. 147 00:14:26,822 --> 00:14:28,868 It's just, the family's not as close as they used to be. 148 00:14:28,911 --> 00:14:31,348 -ALLISON: Mm. -Point is, no one's ever here anymore. 149 00:14:31,392 --> 00:14:34,612 When Blair got pregnant, we just kind of decided-- 150 00:14:34,656 --> 00:14:37,354 Mm, we didn't really decide exactly. 151 00:14:37,398 --> 00:14:39,530 We were-- we were living in Brooklyn 152 00:14:39,574 --> 00:14:41,881 and it was getting so expensive, 153 00:14:41,924 --> 00:14:43,578 and we weren't really working, so-- 154 00:14:43,621 --> 00:14:44,579 Ah. Yeah. 155 00:14:44,622 --> 00:14:45,710 No. 156 00:14:45,754 --> 00:14:47,451 -Well, what? -Nah. 157 00:14:47,495 --> 00:14:51,020 The idea of moving out here appealed to us, yeah, 158 00:14:51,064 --> 00:14:53,718 but I don't think we would've left if we had jobs. 159 00:14:53,762 --> 00:14:55,068 We had jobs. 160 00:14:57,766 --> 00:14:59,072 We had jobs. Heh. 161 00:14:59,115 --> 00:15:01,248 -Yeah, I mean-- -GABE: You-- 162 00:15:01,291 --> 00:15:02,902 I was a dancer. 163 00:15:02,945 --> 00:15:04,120 Well, I wanted to be, 164 00:15:04,164 --> 00:15:06,122 but I wasn't really making any money. 165 00:15:06,166 --> 00:15:08,908 -[GABE CHUCKLES] -And I was hostessing, but Gabe really thought that I-- 166 00:15:08,951 --> 00:15:12,781 Yeah, I just didn't want her being on her feet all the time, and... late hours 167 00:15:12,824 --> 00:15:15,784 and not-- never sleeping, and this place was just sitting here empty, so... 168 00:15:15,827 --> 00:15:17,960 He's mom's been trying to sell it for years. 169 00:15:18,004 --> 00:15:19,919 Well, no, it hasn't been years. It's been a year and a half. 170 00:15:19,962 --> 00:15:21,355 Two years. 171 00:15:22,834 --> 00:15:24,401 -[SCOFFS] -BLAIR: She's been selling it, 172 00:15:24,445 --> 00:15:25,925 trying to sell it, for two years. 173 00:15:25,968 --> 00:15:27,796 [INCREDULOUS LAUGH] She's-- 174 00:15:27,839 --> 00:15:29,798 She's not the most realistic person. 175 00:15:29,841 --> 00:15:32,453 It's not that, it's just that she doesn't need to sell it. 176 00:15:32,496 --> 00:15:36,413 Okay. She's not gonna get what she's asking for it anyway, so... 177 00:15:36,457 --> 00:15:38,241 And she was paying this caretaker-- 178 00:15:38,285 --> 00:15:39,939 What about you? What was your job? 179 00:15:39,982 --> 00:15:41,288 Gabe was a musician. 180 00:15:41,331 --> 00:15:43,159 I-- Well, I am a musician. 181 00:15:43,203 --> 00:15:45,988 It's not so-- It's not something you stop being. 182 00:15:46,032 --> 00:15:47,859 I just meant professionally. 183 00:15:49,035 --> 00:15:50,645 I'm still a professional. 184 00:15:50,688 --> 00:15:52,125 I still get royalties. 185 00:15:55,345 --> 00:15:58,131 The last royalty he got was for 53 cents. 186 00:16:00,742 --> 00:16:03,005 It's what I do for my life. 187 00:16:03,049 --> 00:16:04,528 I'm a professional musician. 188 00:16:04,572 --> 00:16:06,095 ALLISON: Hm. 189 00:16:06,139 --> 00:16:07,836 I used to play in different bands. 190 00:16:07,879 --> 00:16:10,839 Real, successful bands. 191 00:16:10,882 --> 00:16:12,841 I would be on the road, depending on the year, 192 00:16:12,884 --> 00:16:14,103 six, eight months. 193 00:16:14,147 --> 00:16:16,540 Wow, that must've been hard for you. 194 00:16:16,584 --> 00:16:19,500 Mm, I don't know. I'm a pretty independent person. 195 00:16:19,543 --> 00:16:20,805 Heh, she hated it. 196 00:16:20,849 --> 00:16:21,981 [DRY CHUCKLE] 197 00:16:23,025 --> 00:16:24,809 I didn't hate it. 198 00:16:24,853 --> 00:16:26,811 I-- I didn't hate it. 199 00:16:26,855 --> 00:16:29,814 There were a variety of reasons we moved up here, 200 00:16:29,858 --> 00:16:32,034 none of which was to start a B&B. 201 00:16:38,606 --> 00:16:39,999 You're so lucky. 202 00:16:41,957 --> 00:16:43,219 What do you mean? 203 00:16:43,263 --> 00:16:45,221 ALLISON: You've got a guy who cooks. 204 00:16:48,224 --> 00:16:49,486 I can't cook. 205 00:16:49,530 --> 00:16:50,531 Like, at all. 206 00:16:50,574 --> 00:16:52,533 BLAIR: Like, anything? 207 00:16:52,576 --> 00:16:54,187 Can you cook eggs? 208 00:16:55,275 --> 00:16:58,060 I can scramble an egg. Maybe. 209 00:16:58,104 --> 00:16:59,931 What about a hamburger? 210 00:16:59,975 --> 00:17:01,759 Have you ever cooked a hamburger? 211 00:17:02,978 --> 00:17:04,327 Baked a potato? 212 00:17:04,371 --> 00:17:05,676 Uh-uh. 213 00:17:05,720 --> 00:17:07,896 You never baked a potato? 214 00:17:08,897 --> 00:17:10,377 It's not something I'm proud of. 215 00:17:10,420 --> 00:17:12,683 You know, I couldn't cook either till a couple months ago. 216 00:17:12,727 --> 00:17:15,034 So your mom never taught you how to cook anything? 217 00:17:15,077 --> 00:17:16,992 My mother's dead. 218 00:17:20,300 --> 00:17:23,085 Sorry, I know that that's like a standard joke 219 00:17:23,129 --> 00:17:25,348 that people make, but in my case, it's true. 220 00:17:25,392 --> 00:17:29,178 She's dead. She actually died right in front of me. 221 00:17:29,222 --> 00:17:32,051 That's-- My whole family, in a restaurant. 222 00:17:32,921 --> 00:17:34,270 She had a stroke. 223 00:17:35,619 --> 00:17:37,621 God, I'm sorry. 224 00:17:41,234 --> 00:17:44,367 Oh, my God, no, it's okay. 225 00:17:44,411 --> 00:17:46,065 It's fine. 226 00:17:46,108 --> 00:17:49,111 And that's actually not why I don't know how to cook. 227 00:17:49,155 --> 00:17:51,070 My dad is an excellent cook. 228 00:17:51,113 --> 00:17:53,898 Yeah, it was totally intentional. 229 00:17:53,942 --> 00:17:56,292 I figured if, um, I never learned how to cook, 230 00:17:56,336 --> 00:17:58,729 then I would never become a housewife. 231 00:17:58,773 --> 00:18:00,079 It's smart. 232 00:18:00,122 --> 00:18:03,212 You think that's smart? 233 00:18:03,256 --> 00:18:05,214 It's not that I don't think that that's smart, 234 00:18:05,258 --> 00:18:08,913 it's just, I'm so surprised to hear him say that, 235 00:18:08,957 --> 00:18:11,351 because he's really into traditional gender roles. 236 00:18:13,048 --> 00:18:14,919 You are. 237 00:18:14,963 --> 00:18:16,573 [SCOFFS] Come on. 238 00:18:16,617 --> 00:18:19,272 You're always talking about how fucked up feminism is. 239 00:18:19,315 --> 00:18:21,448 -Uh, what?! -[BLAIR CLEARS THROAT] 240 00:18:21,491 --> 00:18:23,450 GABE: No. That's a... 241 00:18:23,493 --> 00:18:26,017 Okay, so now that you're in front of a real feminist, 242 00:18:26,061 --> 00:18:28,803 -you're gonna pretend... -You're-- She's oversimplifying. 243 00:18:28,846 --> 00:18:31,936 -A lot. -Hey, I think feminism is fucked up. 244 00:18:31,980 --> 00:18:35,288 Yeah. Hairy armpits on women, disgusting. 245 00:18:35,331 --> 00:18:37,681 On men... [CLICKS TONGUE] 246 00:18:37,725 --> 00:18:39,466 [LAUGHING] 247 00:18:40,989 --> 00:18:42,208 I'm kidding. 248 00:18:46,037 --> 00:18:49,432 Were you kidding about your mom? 249 00:18:49,476 --> 00:18:51,130 No. 250 00:18:52,479 --> 00:18:54,176 You're really hard to read. 251 00:18:54,220 --> 00:18:56,526 Yeah, you know what, I get that all the time, 252 00:18:56,570 --> 00:18:59,138 but I actually think that I'm so easy to read 253 00:18:59,181 --> 00:19:00,530 that people just get confused 254 00:19:00,574 --> 00:19:02,228 and they make it harder on themselves. 255 00:19:03,054 --> 00:19:04,317 You're just different 256 00:19:04,360 --> 00:19:05,883 than I what I thought you would be like 257 00:19:05,927 --> 00:19:07,537 from watching your films. 258 00:19:08,582 --> 00:19:10,323 You've seen my movies? 259 00:19:10,366 --> 00:19:12,847 Yeah, we watched them before you came. 260 00:19:12,890 --> 00:19:14,327 Really? 261 00:19:14,370 --> 00:19:15,763 [CHUCKLES] 262 00:19:18,853 --> 00:19:20,071 Well, I'm so sorry. 263 00:19:20,115 --> 00:19:21,725 Ah, you don't have to be sorry. 264 00:19:21,769 --> 00:19:24,163 I... I loved them. 265 00:19:24,206 --> 00:19:25,990 Thank you. 266 00:19:26,034 --> 00:19:27,688 [CHUCKLES] 267 00:19:28,863 --> 00:19:30,560 A little more wine? 268 00:19:31,735 --> 00:19:33,172 Are you gonna have more? 269 00:19:33,215 --> 00:19:35,043 Um, okay. Sure. 270 00:19:35,086 --> 00:19:37,176 [POURING WINE] 271 00:19:38,525 --> 00:19:40,179 I'll have some more. 272 00:19:43,921 --> 00:19:45,358 What? The doctor said I could have 273 00:19:45,401 --> 00:19:47,186 a few glasses of wine every now and then. 274 00:19:47,229 --> 00:19:48,926 She didn't say a few, she said a couple. 275 00:19:48,970 --> 00:19:50,885 Okay, this is my second. 276 00:19:50,928 --> 00:19:53,757 This will be your third that I know of. 277 00:19:53,801 --> 00:19:55,890 And "once in a while" isn't every night. 278 00:19:57,457 --> 00:20:00,677 I had one glass of wine on Wednesday. 279 00:20:00,721 --> 00:20:02,070 Yeah, that was two days ago. 280 00:20:07,641 --> 00:20:10,339 Okay, here. 281 00:20:10,383 --> 00:20:12,733 You happy? I just want you to remember 282 00:20:12,776 --> 00:20:14,865 this night when the baby comes out all fucked up. 283 00:20:18,652 --> 00:20:21,872 Hey, do you know the foxtrot? 284 00:20:21,916 --> 00:20:23,222 You said you were a dancer, right? 285 00:20:24,614 --> 00:20:26,573 [FOXTROT MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 286 00:20:26,616 --> 00:20:28,270 -[ALLISON HUMMING] -BLAIR: Okay, so... 287 00:20:28,314 --> 00:20:29,750 Okay. 288 00:20:29,793 --> 00:20:32,231 -I guess I'll be the guy. Um... -Okay. 289 00:20:32,274 --> 00:20:35,059 You put your hand on my collarbone like that. 290 00:20:35,103 --> 00:20:37,061 And I'm gonna get my hand here like this. 291 00:20:37,105 --> 00:20:38,759 Okay. 292 00:20:38,802 --> 00:20:41,457 And...you're gonna lead with your right foot, 293 00:20:41,501 --> 00:20:45,766 so you take two steps and then a step to the side. 294 00:20:45,809 --> 00:20:47,246 Okay. Two steps. 295 00:20:47,289 --> 00:20:50,553 So, right, left. 296 00:20:50,597 --> 00:20:52,729 Side step. 297 00:20:52,773 --> 00:20:54,165 Right.Right again. 298 00:20:54,209 --> 00:20:55,558 Left. Side. 299 00:20:55,602 --> 00:20:57,299 Yes. You have-- Then you go back 300 00:20:57,343 --> 00:20:58,300 with your left foot. 301 00:20:58,344 --> 00:20:59,910 Left. Right. Right. 302 00:20:59,954 --> 00:21:01,564 BOTH: Side step. 303 00:21:01,608 --> 00:21:03,305 BLAIR: But make your steps small because it's foxtrot. 304 00:21:03,349 --> 00:21:05,089 -ALLISON: Sorry, I'm not-- -BLAIR: No, it's fine. 305 00:21:05,133 --> 00:21:06,917 -BLAIR: Left. Left. -ALLISON: Sorry. Left. 306 00:21:06,961 --> 00:21:09,311 BOTH: Right. Step. 307 00:21:09,355 --> 00:21:13,750 BLAIR: There you go, right. Right. But you can step forward, you're not gonna step on me. 308 00:21:13,794 --> 00:21:16,840 -ALLISON: Okay, sorry. -You're just stepping forward and back. And... 309 00:21:16,884 --> 00:21:18,277 -ALLISON: I don't have good-- -Right. 310 00:21:18,320 --> 00:21:19,843 ALLISON: I don't have the fundamentals. 311 00:21:19,887 --> 00:21:24,108 BLAIR: Right. Left. Step. Step. 312 00:21:24,152 --> 00:21:26,023 Right. Left. 313 00:21:26,067 --> 00:21:29,288 -BOTH: Side step. -ALLISON: You have really good posture. 314 00:21:29,331 --> 00:21:32,856 BLAIR: Forward. Well, yeah, I danced my whole life. 315 00:21:32,900 --> 00:21:34,293 And then back and... 316 00:21:34,336 --> 00:21:36,425 BOTH: Right. Side step. 317 00:21:36,469 --> 00:21:38,645 You got it. That's it. 318 00:21:38,688 --> 00:21:39,994 Oh, okay. Heh. 319 00:21:40,037 --> 00:21:42,301 I'm pretty sure I don't got it. 320 00:21:42,344 --> 00:21:44,999 BLAIR: Why don't you dance with Gabe? He knows it. 321 00:21:54,835 --> 00:21:56,619 Gabe, dance with Allison. 322 00:21:56,663 --> 00:21:58,012 You're offending her. 323 00:22:00,188 --> 00:22:01,537 No, you don't have to. 324 00:22:43,057 --> 00:22:45,059 GABE [SOFTLY]: One, two. 325 00:22:50,456 --> 00:22:51,892 [LAUGHS] 326 00:23:11,172 --> 00:23:13,566 -BLAIR: Well... Well... -ALLISON: Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa. 327 00:23:13,609 --> 00:23:16,133 If I can't get drunk, at least let me enjoy watching you. 328 00:23:18,571 --> 00:23:21,443 You know, there's something I've been really wanting to ask you. 329 00:23:21,487 --> 00:23:22,401 Hm? 330 00:23:22,444 --> 00:23:24,403 Do you find it weird, 331 00:23:24,446 --> 00:23:26,143 acting in your own films? 332 00:23:26,187 --> 00:23:30,278 Or...do you, like, 333 00:23:30,321 --> 00:23:32,933 I don't know, get off watching yourself or something? 334 00:23:34,021 --> 00:23:36,066 Oh. No. Um... 335 00:23:36,110 --> 00:23:37,894 [SCOFFS] No. I actually find it 336 00:23:37,938 --> 00:23:38,982 kind of humiliating. 337 00:23:39,026 --> 00:23:40,723 Oh. 338 00:23:40,767 --> 00:23:42,899 And this, um, film that you're writing, 339 00:23:42,943 --> 00:23:44,379 are you gonna act in that? 340 00:23:46,686 --> 00:23:48,818 I'm not exactly writing yet. 341 00:23:48,862 --> 00:23:50,777 Really? 'Cause you said earlier that you were... 342 00:23:50,820 --> 00:23:52,256 GABE: Blair. 343 00:23:52,300 --> 00:23:53,910 What? 344 00:23:53,954 --> 00:23:56,609 I'm sorry, it's just so rare to have the opportunity 345 00:23:56,652 --> 00:23:58,393 to pick a real artist's brain. 346 00:24:00,700 --> 00:24:04,138 So, were you thinking of setting it here? 347 00:24:04,181 --> 00:24:05,618 Or did you just come here to write? 348 00:24:05,661 --> 00:24:08,272 Um, I mean, when I saw the pictures online, 349 00:24:08,316 --> 00:24:10,927 it was, it was so beautiful, I just thought 350 00:24:10,971 --> 00:24:13,321 coming here might inspire me. 351 00:24:13,364 --> 00:24:16,585 But, honestly, I don't know if I'm gonna make another movie. 352 00:24:16,629 --> 00:24:19,588 This has happened to you before, right? 353 00:24:19,632 --> 00:24:20,807 Writer's block? 354 00:24:22,199 --> 00:24:24,593 Yeah, pretty much every time. 355 00:24:24,637 --> 00:24:26,769 BLAIR: So this is just your process. 356 00:24:26,813 --> 00:24:29,990 ALLISON: Well, I wouldn't really call it a process. 357 00:24:30,033 --> 00:24:32,645 It's more like I'm just kind of 358 00:24:32,688 --> 00:24:35,038 doing something stupid with my day. 359 00:24:36,518 --> 00:24:39,521 Waiting for something meaningful to happen to me, heh. 360 00:24:40,827 --> 00:24:43,351 But you, you're doing something meaningful. 361 00:24:43,394 --> 00:24:45,484 Me? What am I doing? 362 00:24:46,528 --> 00:24:48,356 You're building a family. 363 00:24:52,012 --> 00:24:54,144 I'm confused. Didn't you just say 364 00:24:54,188 --> 00:24:57,060 that you didn't learn how to cook because you didn't want to become a housewife? 365 00:24:57,104 --> 00:25:00,411 Lot's of women have families that aren't housewives. 366 00:25:00,455 --> 00:25:03,153 What you said before, by the way, is bullshit. 367 00:25:03,197 --> 00:25:06,505 That, that I'm into traditional gender roles. 368 00:25:08,681 --> 00:25:11,988 I think I'm into traditional gender roles. 369 00:25:12,032 --> 00:25:13,512 -Yeah. -[GABE CHUCKLES] 370 00:25:13,555 --> 00:25:15,644 No, I really, I mean that. 371 00:25:15,688 --> 00:25:18,560 I don't know, I can't say a part of me doesn't want 372 00:25:18,604 --> 00:25:23,304 a man to just... come along and take care of everything. 373 00:25:26,220 --> 00:25:30,137 Doesn't that kind of contradict your entire life? 374 00:25:32,052 --> 00:25:33,357 What about your films? 375 00:25:33,401 --> 00:25:35,490 Don't you think they're feminist? 376 00:25:36,883 --> 00:25:39,668 I don't think about them one way or the other. 377 00:25:39,712 --> 00:25:42,366 You don't think about them? 378 00:25:42,410 --> 00:25:45,587 How can you make something if you never think about it? 379 00:25:45,631 --> 00:25:48,677 Sometimes, when you're, you know, making something, you're not conscious-- 380 00:25:48,721 --> 00:25:50,418 I'm talking to her. 381 00:25:52,812 --> 00:25:55,249 ALLISON: Yeah. No, no, no. I think about it, but I don't, 382 00:25:55,292 --> 00:25:57,860 it's not like I have any really big ideas or anything, 383 00:25:57,904 --> 00:26:01,211 when I'm making something. 384 00:26:01,255 --> 00:26:03,736 How can you make something if you don't have anything to say? 385 00:26:03,779 --> 00:26:05,781 I have something to say. 386 00:26:05,825 --> 00:26:08,610 I just think the movie is the only way to say it. 387 00:26:11,178 --> 00:26:13,572 Just seems a little solipsistic to me. 388 00:26:14,616 --> 00:26:16,313 Oh, I don't know what that means. 389 00:26:16,357 --> 00:26:17,750 What does that mean? That word? 390 00:26:17,793 --> 00:26:19,055 [SIGHS] 391 00:26:19,099 --> 00:26:21,492 Self-involved. 392 00:26:21,536 --> 00:26:24,278 Oh. Yeah. Yeah, it is. 393 00:26:25,279 --> 00:26:26,585 Blair likes everything tied up 394 00:26:26,628 --> 00:26:29,631 in nice little bows. Heh. 395 00:26:29,675 --> 00:26:32,068 No, I-- I think I get it. 396 00:26:32,112 --> 00:26:33,592 Right. Heh. 397 00:26:33,635 --> 00:26:37,073 Just, like, how you get that, 398 00:26:37,117 --> 00:26:38,727 just because I say something 399 00:26:38,771 --> 00:26:41,904 about how abandoning traditional gender roles 400 00:26:41,948 --> 00:26:46,474 has destabilized society doesn't mean I'm a male chauvinist. 401 00:26:46,517 --> 00:26:48,607 Nobody said you were a male chauvinist. 402 00:26:48,650 --> 00:26:51,827 GABE: 'Cause, you know, it's like, for hundreds and hundreds of years, 403 00:26:51,871 --> 00:26:54,917 the nuclear family meant everything to people, right. 404 00:26:54,961 --> 00:26:56,919 Everybody had their defined role. 405 00:26:56,963 --> 00:26:58,747 Now, that's broken down. 406 00:26:58,791 --> 00:27:01,750 There's no real sense of, uh, of family, 407 00:27:01,794 --> 00:27:05,145 -or community anymore. -Communities that viewed women 408 00:27:05,188 --> 00:27:07,016 as private property. 409 00:27:07,060 --> 00:27:09,279 Well, yeah, and from our modern perspective, that may seem terrible. 410 00:27:09,323 --> 00:27:11,020 No, it's objectively terrible. 411 00:27:11,064 --> 00:27:12,631 Objectively? 412 00:27:12,674 --> 00:27:16,460 I'm 6'1", that's an objective fact. 413 00:27:16,504 --> 00:27:18,201 Are you following this? Heh. 414 00:27:18,245 --> 00:27:20,029 GABE: Okay, how can we know 415 00:27:20,073 --> 00:27:21,683 women weren't happier 416 00:27:21,727 --> 00:27:24,120 prior to the industrial revolution? 417 00:27:24,164 --> 00:27:25,774 They definitely were not! 418 00:27:25,818 --> 00:27:28,951 Fine! All I'm saying is that the erosion 419 00:27:28,995 --> 00:27:31,475 of traditional communities is part of why things 420 00:27:31,519 --> 00:27:33,303 are so chaotic right now, and-- 421 00:27:33,347 --> 00:27:35,305 Oh, that's why everything's so chaotic. 422 00:27:35,349 --> 00:27:37,394 Look, I'm not say-- I'm not saying that feminism is bad. 423 00:27:37,438 --> 00:27:39,962 All I'm saying is that all these things have disappeared-- 424 00:27:40,006 --> 00:27:41,964 you know, religious beliefs, for example. 425 00:27:42,008 --> 00:27:44,488 You know, delusional or not, their disappearance 426 00:27:44,532 --> 00:27:47,883 has created an absence in the meaning of our lives. 427 00:27:47,927 --> 00:27:50,799 That's why all these things that you don't like-- 428 00:27:50,843 --> 00:27:53,149 uh, nationalism, fundamentalism, 429 00:27:53,193 --> 00:27:54,803 white supremacy is on the rise. 430 00:27:54,847 --> 00:27:56,675 Right? Globalism, feminism, 431 00:27:56,718 --> 00:27:59,242 those things are--What's your point, Gabe?! 432 00:27:59,286 --> 00:28:01,375 I'm-I'm-I'm saying that nature 433 00:28:01,418 --> 00:28:03,377 is just gonna fucking do what it do, 434 00:28:03,420 --> 00:28:05,596 you know, and the fucking earth is gonna be consumed 435 00:28:05,640 --> 00:28:06,815 -by the sun... -ALLISON: Fuck! 436 00:28:06,859 --> 00:28:08,599 ...and all this shit like ideology, 437 00:28:08,643 --> 00:28:10,819 religion, consumerism, you know, it's all 438 00:28:10,863 --> 00:28:12,734 just a bunch of bullshit that people created 439 00:28:12,778 --> 00:28:15,258 to distract ourselves from the idea that 440 00:28:15,302 --> 00:28:18,000 we live in a fucking horrible shithole. 441 00:28:18,044 --> 00:28:22,439 -ALLISON: Yes. -GABE: It's a big shithole, meaningless fuckhole. 442 00:28:22,483 --> 00:28:24,746 How is it helpful to think that way, Gabe? 443 00:28:24,790 --> 00:28:26,617 I'm not trying to be helpful, Blair. 444 00:28:26,661 --> 00:28:30,012 I'm just trying to tell you the way it is. 445 00:28:30,056 --> 00:28:32,885 It's like she can't stand the fact that I have a single thought about this world. 446 00:28:32,928 --> 00:28:34,625 No, it's not that I can't stand 447 00:28:34,669 --> 00:28:36,236 that you have thoughts about the world. 448 00:28:36,279 --> 00:28:37,628 It's that I can't stand the thoughts 449 00:28:37,672 --> 00:28:40,066 about the world that you have. 450 00:28:50,250 --> 00:28:53,079 This has been so fun, but... 451 00:28:55,777 --> 00:28:57,953 -Where are you going? -I'm really tired. 452 00:28:57,997 --> 00:28:59,650 You've alienated our guest. 453 00:28:59,694 --> 00:29:01,957 No, no, no, no, it's okay. 454 00:29:02,001 --> 00:29:04,220 -BLAIR: Please, I'm so sorry. -No, no, it's fine. It's fine. Thank you so much for dinner. 455 00:29:04,264 --> 00:29:06,657 This conversation was actually very fascinating. 456 00:29:06,701 --> 00:29:09,486 -BLAIR: Why don't you just-- -I wish I was recording that. 457 00:29:09,530 --> 00:29:11,619 -That was... Yes. -[GABE CHUCKLES] 458 00:29:11,662 --> 00:29:13,447 Can you just stay? 459 00:29:13,490 --> 00:29:15,231 -I'm-- I'm gonna go. -Please, don't go. 460 00:29:15,275 --> 00:29:17,233 -It's fine. Please. -Please? We can change the subject. 461 00:29:17,277 --> 00:29:18,582 No, Blair, I don't want to change the subject. 462 00:29:18,626 --> 00:29:19,932 [OVERLAPPING DIALOGUE] 463 00:29:19,975 --> 00:29:22,151 -Blair. Blair. -Change the subject. 464 00:29:22,195 --> 00:29:24,632 -I don't want to-- I don't want to change the subject. -We'll change the subject. 465 00:29:24,675 --> 00:29:27,591 I want you to get it through your thick fucking skull 466 00:29:27,635 --> 00:29:30,594 that there is difference between saying the upheaval 467 00:29:30,638 --> 00:29:33,641 in traditional gender roles hasn't been great for society 468 00:29:33,684 --> 00:29:34,903 and me being a male chauvinist. 469 00:29:34,947 --> 00:29:37,079 No, you just want to go back in time 470 00:29:37,123 --> 00:29:39,603 to when women spent their entire adult lives 471 00:29:39,647 --> 00:29:41,127 pregnant and never left the house, 472 00:29:41,170 --> 00:29:43,782 so we could protect your precious male insecurity. 473 00:29:43,825 --> 00:29:45,914 You think women should be slaves. 474 00:29:45,958 --> 00:29:47,307 That's what you think. 475 00:29:47,350 --> 00:29:49,831 You think women should be fucking slaves. 476 00:29:52,312 --> 00:29:56,272 I-I mean, I do. You know, bitches be crazy. 477 00:29:56,316 --> 00:29:57,665 Shit. 478 00:29:57,708 --> 00:30:00,015 You know, fuck this. 479 00:30:00,059 --> 00:30:02,148 No, no, no, no. I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 480 00:30:02,191 --> 00:30:04,324 That was stupid. I don't know why I said that. 481 00:30:04,367 --> 00:30:05,847 I know why you said it. 482 00:30:05,891 --> 00:30:08,284 You said it because you're uncomfortable with emotion. 483 00:30:08,328 --> 00:30:12,158 Anytime something real comes up, you have to make a joke. 484 00:30:20,731 --> 00:30:22,908 Okay, yeah, you're right. 485 00:30:25,911 --> 00:30:28,000 No, she's right, that-that is something I do. 486 00:30:30,219 --> 00:30:32,352 Yeah, but I wasn't joking, actually. 487 00:30:33,875 --> 00:30:36,312 Yeah, I said I was joking because it came out weird 488 00:30:36,356 --> 00:30:39,533 and I got embarrassed, but I think actually what I meant is, 489 00:30:39,576 --> 00:30:42,144 um, not that I think all women should be slaves, 490 00:30:42,188 --> 00:30:44,016 but that maybe I should be a slave. 491 00:30:44,059 --> 00:30:46,757 -[BLAIR SCOFFS] -Like, maybe I'd be better off being a slave. 492 00:30:46,801 --> 00:30:48,150 Or a prisoner, you know. 493 00:30:48,194 --> 00:30:50,674 Or-or-or maybe I should just get knocked up 494 00:30:50,718 --> 00:30:52,894 and have a bunch of babies, because maybe that would give me 495 00:30:52,938 --> 00:30:55,244 some direction in my life, because I'm fucking crazy, 496 00:30:55,288 --> 00:30:57,203 and I don't know what to do with myself. 497 00:30:57,246 --> 00:30:58,857 Um, I don't know. 498 00:30:58,900 --> 00:31:00,684 That's insane. 499 00:31:00,728 --> 00:31:02,904 And it's deeply offensive. 500 00:31:05,907 --> 00:31:07,561 Okay. 501 00:31:07,604 --> 00:31:09,737 Are you joking right now? 502 00:31:10,912 --> 00:31:13,088 -Is this a joke? -I-- I don't know. 503 00:31:13,132 --> 00:31:15,264 I'm s-- I'm so high. 504 00:31:15,308 --> 00:31:17,876 I'm so stoned right now. Please, tell her. 505 00:31:17,919 --> 00:31:19,442 I just-- I need-- I want to go to bed. 506 00:31:19,486 --> 00:31:21,923 Blair, can you just calm-- Can you calm down a little bit? 507 00:31:21,967 --> 00:31:24,012 Me? You're the one who had a shit fit. 508 00:31:24,056 --> 00:31:26,014 Hey. You're right. 509 00:31:26,058 --> 00:31:30,627 I am very, very, very sorry. It was totally insensitive. 510 00:31:30,671 --> 00:31:35,110 It was a dumb, callous, ignorant thing to say, okay. 511 00:31:35,154 --> 00:31:37,199 -I'm gonna go to bed-- -I'm gonna go to bed! 512 00:31:37,243 --> 00:31:40,202 -I'm the one who's going to bed! I'm going to bed. You stay up. -[OBJECTING] 513 00:31:40,246 --> 00:31:43,031 Have your weird fucking anti-progressive 514 00:31:43,075 --> 00:31:44,641 conversation in peace. 515 00:31:44,685 --> 00:31:45,991 Good night. 516 00:31:58,481 --> 00:32:00,092 Um... 517 00:32:00,135 --> 00:32:02,398 -help yourself to anything you like. -Yeah. 518 00:32:02,442 --> 00:32:05,924 -ALLISON: I'm really sorry. -And, uh... 519 00:32:05,967 --> 00:32:07,273 Yeah. 520 00:32:16,195 --> 00:32:18,414 Oh, my God. 521 00:32:18,458 --> 00:32:20,764 Blair, really? What are you doing? 522 00:32:20,808 --> 00:32:23,289 You don't love me anymore. 523 00:32:23,332 --> 00:32:26,161 -And I'm fucking pregnant with your fucking baby! -[GABE SHUSHING] 524 00:32:26,205 --> 00:32:28,642 GABE [DISTANT]: Are we really doing this right now? 525 00:32:28,685 --> 00:32:30,992 BLAIR: I saw the way that you were looking at her! 526 00:32:31,036 --> 00:32:33,473 You think she's more interesting than me 527 00:32:33,516 --> 00:32:36,650 because she agrees with all your dumb, horrible ideas! 528 00:32:36,693 --> 00:32:40,436 GABE: Blair, I think that you've had a little bit too much to drink, okay, 529 00:32:40,480 --> 00:32:42,612 and your body is... [INDISTINCT] 530 00:32:42,656 --> 00:32:44,788 -You're in love with her. You are, I know it. -...and I've been drinking too. 531 00:32:44,832 --> 00:32:46,442 Ah-- Who? Who? Allison? 532 00:32:46,486 --> 00:32:48,444 I-I-I'm not even sure if I like her. 533 00:32:48,488 --> 00:32:50,794 BLAIR: If you think you're in love with her, 534 00:32:50,838 --> 00:32:52,796 can you just tell me so I don't feel like 535 00:32:52,840 --> 00:32:54,450 I'm going fucking crazy?! 536 00:32:54,494 --> 00:32:57,149 Blair, do you hear the words that you are saying right now? 537 00:32:57,192 --> 00:32:58,846 You love her! You love her! 538 00:32:58,889 --> 00:33:00,456 -And she is bad. -Shh! 539 00:33:00,500 --> 00:33:02,545 -Oh yeah, she is fucking bad! -Shh! Why? What did--? 540 00:33:02,589 --> 00:33:05,809 -What did she do? I'm-- -Are you defending her? 541 00:33:05,853 --> 00:33:07,550 I can't believe you're defending her. 542 00:33:07,594 --> 00:33:10,162 Baby, I barely know the girl. I don't-- 543 00:33:10,205 --> 00:33:12,468 You attracted to her? 544 00:33:12,512 --> 00:33:14,122 I... Huh? 545 00:33:14,166 --> 00:33:16,907 -I knew it! I knew it! -Oh, my God! 546 00:33:16,951 --> 00:33:20,476 -I knew it. -I'm-- I'm not attracted to her. 547 00:33:20,520 --> 00:33:22,870 Yeah, well, why didn't you just say that then? 548 00:33:22,913 --> 00:33:26,482 Because...she's attractive, so I thought 549 00:33:26,526 --> 00:33:29,398 that you wouldn't believe me if I said that she wasn't. 550 00:33:29,442 --> 00:33:32,488 You know what--? No, no, I don't care. 551 00:33:32,532 --> 00:33:35,317 I don't care. You-- Just go and fuck her. 552 00:33:35,361 --> 00:33:37,058 -Go and fuck her. -Hey... 553 00:33:37,102 --> 00:33:40,018 -If that's what you want to do, I don't care. -Just calm... 554 00:33:40,061 --> 00:33:42,150 -You just go and fuck her! -...down. 555 00:33:42,194 --> 00:33:45,675 -I bet her pussy smells like fucking spider shit! -Calm...down. Shh! 556 00:33:45,719 --> 00:33:47,373 -GABE: What are you saying? -[BLAIR SOBBING] 557 00:33:47,416 --> 00:33:49,592 GABE: This isn't about me, you know that? 558 00:33:49,636 --> 00:33:51,420 BLAIR: I said I was very clear 559 00:33:51,464 --> 00:33:54,032 that this is about the fact that you don't love me anymore. 560 00:33:54,075 --> 00:33:55,859 GABE: Stop. I love you. 561 00:33:55,903 --> 00:33:58,340 I-I wouldn't-- I wouldn't be here 562 00:33:58,384 --> 00:34:01,517 if I, if I didn't love-- Oh, my God, I wouldn't have done this 563 00:34:01,561 --> 00:34:03,432 if I didn't love you. 564 00:34:09,917 --> 00:34:12,093 I wouldn't-- I wouldn't have been through all these moments 565 00:34:12,137 --> 00:34:15,923 like this all the time if I didn't love you. 566 00:34:15,966 --> 00:34:18,360 [WHISPERING] Hey. I love you. 567 00:34:18,404 --> 00:34:20,188 Blair. 568 00:34:20,232 --> 00:34:23,844 So, so, so much. 569 00:34:29,241 --> 00:34:30,807 Please. 570 00:34:31,852 --> 00:34:33,549 Can we stop now? 571 00:34:33,593 --> 00:34:34,942 This is insane. 572 00:34:34,985 --> 00:34:36,683 This is brutally insane. 573 00:34:37,771 --> 00:34:39,077 It's over. 574 00:34:41,166 --> 00:34:44,082 Maybe women were happier in the 1700s. 575 00:34:44,125 --> 00:34:45,126 What do I know? 576 00:34:45,170 --> 00:34:47,476 [LAUGHING] 577 00:34:47,520 --> 00:34:49,913 No. No, they definitely weren't. 578 00:34:49,957 --> 00:34:52,438 I'm sorry, I was being such a fuckin' dickhead. 579 00:34:52,481 --> 00:34:53,656 Yeah. 580 00:35:00,489 --> 00:35:02,274 [UNDER BREATH] Oh, my God. 581 00:35:02,970 --> 00:35:06,626 [♪♪] 582 00:35:10,804 --> 00:35:13,807 [♪♪] 583 00:36:08,253 --> 00:36:10,385 [HUMS] 584 00:36:17,131 --> 00:36:19,046 -[LEAVES RUSTLING] -[ALLISON SCREAMS] 585 00:37:46,133 --> 00:37:47,308 GABE: Hey. 586 00:37:50,529 --> 00:37:51,573 Brought this. 587 00:37:51,617 --> 00:37:53,053 It's a little chilly, so... 588 00:37:57,710 --> 00:37:59,146 [CLEARS THROAT] 589 00:38:03,324 --> 00:38:06,196 Okay. Good night. 590 00:38:13,813 --> 00:38:15,162 It's warm. 591 00:38:22,169 --> 00:38:24,258 GABE: Yee! Heh. 592 00:38:27,217 --> 00:38:29,089 [BOTH GIGGLING] 593 00:38:30,264 --> 00:38:32,135 GABE: Oh! 594 00:38:32,179 --> 00:38:33,398 [GABE EXCLAIMS] 595 00:38:34,399 --> 00:38:36,226 [BOTH LAUGH] 596 00:38:57,247 --> 00:38:58,814 So, are you guys Buddhist? 597 00:38:58,858 --> 00:39:02,514 GABE: Oh. No, the sculptor who stayed here makes them. 598 00:39:03,558 --> 00:39:05,343 -ALLISON: Hm. -[GABE CHUCKLES] 599 00:39:16,745 --> 00:39:19,226 Allison, I'm sorry about before. 600 00:39:19,269 --> 00:39:21,533 We're kind of in our own little world up here, 601 00:39:21,576 --> 00:39:23,883 and...yeah, anyway. 602 00:39:24,884 --> 00:39:26,102 I'm sorry. 603 00:39:27,277 --> 00:39:29,018 It's okay. Heh. 604 00:39:29,062 --> 00:39:30,368 Okay. 605 00:39:59,962 --> 00:40:03,096 Why'd you lie to me about seeing my movies? 606 00:40:04,924 --> 00:40:06,752 Why'd you lie to me about your husband? 607 00:40:09,581 --> 00:40:12,105 I've been lying since the second I got here. 608 00:40:13,585 --> 00:40:15,238 My mother's fine. 609 00:40:15,282 --> 00:40:18,720 Well, she's a bitch, but she's alive. 610 00:40:18,764 --> 00:40:20,287 She's in Wisconsin. 611 00:40:21,157 --> 00:40:23,421 [LAUGHS] What...? 612 00:40:23,464 --> 00:40:24,900 I'm a really good cook. 613 00:40:24,944 --> 00:40:28,251 Um, I just have zero interest in having a family. 614 00:40:28,295 --> 00:40:30,428 I think children are disgusting. 615 00:40:31,951 --> 00:40:35,824 And as for my scripts, 616 00:40:35,868 --> 00:40:38,958 I usually start with like a really simple premise, 617 00:40:39,001 --> 00:40:43,615 like... "Good triumphs over evil", 618 00:40:43,658 --> 00:40:46,618 and, um... 619 00:40:46,661 --> 00:40:48,489 I stopped getting hired as an actor 620 00:40:48,533 --> 00:40:49,969 because I was difficult. 621 00:40:50,012 --> 00:40:51,318 [CHUCKLES] Obviously. 622 00:40:51,361 --> 00:40:55,453 Yeah. And... what else? 623 00:40:55,496 --> 00:40:57,585 I know exactly what solipsistic means. 624 00:40:57,629 --> 00:40:59,935 Um, I went to Wesleyan on a scholarship. 625 00:40:59,979 --> 00:41:02,460 I'm a total feminist. I am. 626 00:41:02,503 --> 00:41:04,766 I think women are totally superior 627 00:41:04,810 --> 00:41:06,812 and all men should die. 628 00:41:06,855 --> 00:41:08,640 [LAUGHS] So... 629 00:41:15,385 --> 00:41:17,170 Why didn't your husband come with you? 630 00:41:26,048 --> 00:41:28,224 I don't know. 631 00:41:30,531 --> 00:41:32,838 -GABE: I'm glad he didn't. -[ALLISON CHUCKLES] 632 00:42:06,045 --> 00:42:07,394 Oh, fuck. 633 00:42:10,440 --> 00:42:12,051 Mm. 634 00:42:24,759 --> 00:42:28,328 I'm not in love with her, okay? 635 00:42:29,895 --> 00:42:32,462 It was an accident, the... 636 00:42:32,506 --> 00:42:34,029 the baby, and... 637 00:42:34,073 --> 00:42:35,901 we're not right for each other. 638 00:42:39,121 --> 00:42:40,470 I mean, she thinks she loves me, 639 00:42:40,514 --> 00:42:42,037 but she actually hates me. 640 00:42:42,081 --> 00:42:47,129 I know this is a human being coming into the world, 641 00:42:47,173 --> 00:42:49,741 and I don't know... 642 00:42:53,353 --> 00:42:55,485 [NERVOUS CHUCKLE] 643 00:42:55,529 --> 00:42:57,270 ...what's gonna happen, 644 00:42:57,313 --> 00:42:59,489 what's gonna happen to me, or... 645 00:43:05,147 --> 00:43:07,236 You think I'm a terrible person? 646 00:43:07,280 --> 00:43:09,325 No. 647 00:43:09,369 --> 00:43:12,111 I am. Mm. 648 00:43:12,154 --> 00:43:13,503 Don't say that. 649 00:43:14,679 --> 00:43:16,985 I am.No, you're not. 650 00:43:55,154 --> 00:43:58,026 [ALLISON MOANING] 651 00:44:00,594 --> 00:44:01,769 [OBJECT STRIKES] 652 00:44:01,813 --> 00:44:03,858 GABE: Oh, fuck. Fuck! 653 00:44:05,251 --> 00:44:07,775 I knew it! I fucking knew it! 654 00:44:07,819 --> 00:44:10,952 You fucking asshole! I fucking knew it! 655 00:44:10,996 --> 00:44:12,650 You said you-- You fucking homewrecker! 656 00:44:12,693 --> 00:44:15,478 Get the fuck out of my house, you bitch! 657 00:44:15,522 --> 00:44:18,133 You bitch, get the fuck out of here! 658 00:44:18,177 --> 00:44:20,005 I can't believe you did this! 659 00:44:20,048 --> 00:44:22,007 Get back, you fucking liar! 660 00:44:22,050 --> 00:44:24,139 -Just listen to me-- Stop! -BLAIR: You still fucked up! 661 00:44:24,183 --> 00:44:25,663 Blair! Stop! 662 00:44:25,706 --> 00:44:27,839 -[BODY THUMPS] -BLAIR: Ow! Ow! 663 00:44:27,882 --> 00:44:29,884 -[BLAIR GROANING IN PAIN] -What? What? 664 00:44:29,928 --> 00:44:32,147 -GABE: Tell me. -BLAIR: Oh, my God. 665 00:44:32,191 --> 00:44:34,497 -What? What-what? What? What? -Oh, my God... 666 00:44:34,541 --> 00:44:36,325 -[GROANING] -GABE: What? Oh, fuck. Oh, shit. 667 00:44:36,369 --> 00:44:38,327 -BLAIR: Ah! Oh, my God! -Oh, shit. 668 00:44:38,371 --> 00:44:40,155 Hey. Hey, she's bleeding! Go get the keys! 669 00:44:40,199 --> 00:44:42,375 -Oh, my God! -Okay, babe, we're gonna go to the hospital. 670 00:44:42,418 --> 00:44:45,726 Okay? Go get the keys to the truck! By the front door! 671 00:44:45,770 --> 00:44:48,207 She's bleeding! Look at me, we're gonna go to the hospital, okay. 672 00:44:48,250 --> 00:44:51,689 [♪♪] 673 00:45:00,480 --> 00:45:03,222 [PANTING AND WHIMPERING] 674 00:45:07,443 --> 00:45:08,967 [BLAIR SOBBING] 675 00:45:09,968 --> 00:45:11,578 GABE: I'm so sorry. 676 00:45:11,621 --> 00:45:13,232 -BLAIR: Don't fucking touch me! -What are you doing?! 677 00:45:13,275 --> 00:45:16,061 Get the car! Go get the car! 678 00:45:21,588 --> 00:45:24,417 -[SOBBING] It hurts. -GABE: Okay... 679 00:45:26,419 --> 00:45:27,768 Okay... 680 00:45:29,639 --> 00:45:31,641 -[ENGINE STARTS] -BLAIR: I'm scared... 681 00:45:31,685 --> 00:45:32,947 I'm scared. 682 00:45:35,994 --> 00:45:37,691 GABE: Just breathe. 683 00:45:40,302 --> 00:45:41,564 -GABE: Drive! -[SOBBING CONTINUES] 684 00:45:41,608 --> 00:45:44,219 Oh, my God. I love you so much. 685 00:45:44,263 --> 00:45:45,873 I don't know what's wrong with me. 686 00:45:45,917 --> 00:45:47,266 I'm sorry, all right? 687 00:45:47,309 --> 00:45:49,398 I did it for whatever. I'm so sorry. 688 00:45:49,442 --> 00:45:50,748 [BLAIR GROANS IN PAIN] 689 00:45:50,791 --> 00:45:52,662 Don't look at me! Oh! 690 00:45:52,706 --> 00:45:54,752 [ALLISON SCREAMS] 691 00:45:54,795 --> 00:45:57,232 [CRASH] 692 00:45:57,276 --> 00:45:58,494 [DOOR AJAR ALERT BEEPING] 693 00:45:58,538 --> 00:46:00,888 -[BEAR GROWLS] -[LEAVES RUSTLING] 694 00:46:00,932 --> 00:46:02,629 [BEAR GRUNTS] 695 00:46:02,672 --> 00:46:06,633 [BEAR PANTING] 696 00:46:12,813 --> 00:46:16,382 [♪♪] 697 00:46:21,648 --> 00:46:23,650 [BIRDS SQUAWKING IN DISTANCE] 698 00:47:28,541 --> 00:47:30,151 What's going on? 699 00:47:30,195 --> 00:47:31,587 They cut? 700 00:47:33,024 --> 00:47:34,416 I don't know. 701 00:47:46,951 --> 00:47:49,170 MAN [OVER LOUDSPEAKER]: Gotta go again. 702 00:47:49,214 --> 00:47:50,737 [SIGHS] 703 00:47:53,044 --> 00:47:54,436 Back to one. 704 00:48:01,835 --> 00:48:03,924 Hey! Was that bad? 705 00:48:03,968 --> 00:48:05,447 What did I do wrong? 706 00:48:07,232 --> 00:48:09,669 On the spot. Everything was great. 707 00:48:10,975 --> 00:48:12,237 Okay... 708 00:48:14,413 --> 00:48:16,632 So why are we going again if it was great? 709 00:48:20,593 --> 00:48:23,291 [STAMMERS] What do you want me to say? 710 00:48:23,335 --> 00:48:25,032 It was amazing, okay. 711 00:48:25,076 --> 00:48:27,948 It was-- That was the best silent walk to the cabin 712 00:48:27,992 --> 00:48:30,255 I've ever seen. Really. 713 00:48:30,298 --> 00:48:32,213 [SCOFFS] Okay, if it was amazing, 714 00:48:32,257 --> 00:48:33,954 then why don't we call for dinner 715 00:48:33,998 --> 00:48:36,478 and get to the next scene earlier so we have more time? 716 00:48:36,522 --> 00:48:39,133 It's more important. 717 00:48:39,177 --> 00:48:40,700 Can you--? 718 00:48:43,529 --> 00:48:44,878 I'm coming to you. 719 00:49:08,554 --> 00:49:10,599 Can I get off? 720 00:49:10,643 --> 00:49:11,861 Can I go? 721 00:49:28,008 --> 00:49:29,879 What the fuck is going on? 722 00:49:29,923 --> 00:49:31,316 Nothing is going on. 723 00:49:31,359 --> 00:49:33,187 I don't understand what's going on with you. 724 00:49:33,231 --> 00:49:35,276 I've been doing, like, 15 takes every time, 725 00:49:35,320 --> 00:49:37,452 every scene and you're only asking Blair to do three. 726 00:49:37,496 --> 00:49:40,542 -Are you counting takes? -I don't have to count takes. I'm in the scenes. 727 00:49:40,586 --> 00:49:41,979 We're losing light, you know that? 728 00:49:42,022 --> 00:49:43,850 And we're losing time. 729 00:49:43,893 --> 00:49:45,199 We are. 730 00:49:47,027 --> 00:49:49,029 Why are you crying? Why? 731 00:49:49,073 --> 00:49:50,900 I'm-- I'm sorry. 732 00:49:50,944 --> 00:49:52,990 I do less takes with Blair, because when I tell her 733 00:49:53,033 --> 00:49:55,514 to do something, she actually does it. 734 00:49:56,689 --> 00:49:57,995 Yeah? 735 00:49:58,038 --> 00:49:59,518 Is that good enough for you? 736 00:49:59,561 --> 00:50:01,128 I just wanted to do one more. 737 00:50:01,172 --> 00:50:02,825 So do the take, don't do the take. 738 00:50:02,869 --> 00:50:04,827 I really-- I don't-- I don't give a shit. 739 00:50:04,871 --> 00:50:08,353 Okay, 'cause it's your fucking face that's gonna be on camera! 740 00:50:34,466 --> 00:50:36,076 Yeah? You good to go? 741 00:50:37,730 --> 00:50:40,211 All right, everybody, last looks. 742 00:50:41,560 --> 00:50:42,691 -You okay? -ALLISON: Mm-hm. 743 00:50:42,735 --> 00:50:43,779 Are you sure? 744 00:50:43,823 --> 00:50:46,260 Want a tissue, Allison? Water? 745 00:50:46,304 --> 00:50:47,566 I'm okay. 746 00:50:47,609 --> 00:50:49,089 You look beautiful. 747 00:50:58,794 --> 00:51:00,927 Resetting to first position. 748 00:51:35,962 --> 00:51:37,311 [ENGINE SHUTS OFF] 749 00:51:41,663 --> 00:51:42,969 Picture's up! 750 00:51:45,319 --> 00:51:46,929 I'm sorry, y'all, the tilapia, 751 00:51:46,973 --> 00:51:50,019 the tilapia we had for lunch did not agree with me. 752 00:51:53,066 --> 00:51:54,459 [SPEAKS SPANISH] 753 00:51:55,460 --> 00:51:57,766 [SPEAKS SPANISH] 754 00:51:57,810 --> 00:51:59,986 Okay. Roll sound! 755 00:52:01,814 --> 00:52:03,468 SOUND MAN: Sound speed! 756 00:52:03,511 --> 00:52:05,165 Marker. 757 00:52:06,514 --> 00:52:09,169 GABE [SIGHS]: Oh, my God. 758 00:52:09,213 --> 00:52:11,693 You need to watch this take 'cause it's gonna be incredible. 759 00:52:11,737 --> 00:52:13,173 Look. 760 00:52:18,222 --> 00:52:19,179 Oh, my God. 761 00:52:19,223 --> 00:52:20,615 [CHUCKLES] 762 00:52:20,659 --> 00:52:21,529 Is that a tear? 763 00:52:21,573 --> 00:52:23,488 Yeah. [CHUCKLING] 764 00:52:23,531 --> 00:52:25,142 Now I'm wondering what kind of mind games 765 00:52:25,185 --> 00:52:26,273 you're playing with me. 766 00:52:26,317 --> 00:52:28,145 No, I don't have to. 767 00:52:28,188 --> 00:52:30,495 Okay, so I think we should stay in here, right, 768 00:52:30,538 --> 00:52:33,019 for like another 15, 20 minutes, 769 00:52:33,062 --> 00:52:34,281 let her start eating, 770 00:52:34,325 --> 00:52:36,065 notice we're the only ones not there, 771 00:52:36,109 --> 00:52:38,285 and then you should go in like two minutes before me, 772 00:52:38,329 --> 00:52:41,462 that way it looks like we were together and then deliberately spaced out our entrances 773 00:52:41,506 --> 00:52:43,160 to give the impression we weren't together. 774 00:52:43,203 --> 00:52:45,031 -Right? That's amazing. -I can't. 775 00:52:45,074 --> 00:52:46,859 What? Act like you're in love with me? 776 00:52:46,902 --> 00:52:49,035 No, I can act like I'm in love with you. 777 00:52:49,078 --> 00:52:51,472 -Right, and why, because you're a professional? -No, because you're adorable. 778 00:52:51,516 --> 00:52:55,215 You are, you're adorable in a neurotic, petulant sort of way. 779 00:52:56,347 --> 00:52:58,175 Okay, I don't like compliments. 780 00:52:58,218 --> 00:53:00,699 -Can we just get back to the plan? -I can't. I can't. 781 00:53:00,742 --> 00:53:02,570 What? It's what you do for a living. 782 00:53:02,614 --> 00:53:04,833 You don't think she knows what I'm up to? 783 00:53:04,877 --> 00:53:06,095 She knows it's helping her. 784 00:53:06,139 --> 00:53:08,010 Trust me, we've been married for six years. 785 00:53:08,054 --> 00:53:09,882 I know, it's just, I'm getting this vibe from her 786 00:53:09,925 --> 00:53:12,232 that feels really real, like she's actually gonna kill me. 787 00:53:12,276 --> 00:53:14,495 And don't you see how good that is for the last scene? 788 00:53:14,539 --> 00:53:17,846 It's fine. Oh, God, actually, 789 00:53:17,890 --> 00:53:20,109 you should go in like five minutes before me. 790 00:53:20,153 --> 00:53:22,590 We need to make it look like we were fucking and now we're trying to hide it. 791 00:53:22,634 --> 00:53:24,418 -But we're doing a bad job. -Exactly. 792 00:53:24,462 --> 00:53:27,029 -Oh, my God! Oh, my God! -What? Shut up. Stop. 793 00:53:27,073 --> 00:53:29,031 Okay, so will you go in first or am I going in first, or...? 794 00:53:29,075 --> 00:53:30,729 -Uh, I'll go in first. -Okay. 795 00:53:30,772 --> 00:53:32,557 No, you go in first, that way, if she tries to kill me 796 00:53:32,600 --> 00:53:34,733 -you'll protect me. -She's not gonna try to kill you. 797 00:53:34,776 --> 00:53:37,039 -Fine, I'll go in first. -Okay, you go in first. 798 00:53:37,083 --> 00:53:38,867 I'll come in, what, a couple minutes after you? 799 00:53:38,911 --> 00:53:40,869 Then-- Oh! yeah, you should just sit somewhere 800 00:53:40,913 --> 00:53:43,089 where there's an empty seat next to you or across from you. 801 00:53:43,132 --> 00:53:45,570 I'm gonna come in, I'll sit by you, 802 00:53:45,613 --> 00:53:48,573 whatever I say, just giggle or smile or whatever. 803 00:53:48,616 --> 00:53:50,705 You-- you think we should sit near each other? 804 00:53:50,749 --> 00:53:52,403 -Yeah. -I think we should sit 805 00:53:52,446 --> 00:53:54,231 as far away from each other as possible, 806 00:53:54,274 --> 00:53:56,233 but we keep looking at each other from afar. 807 00:53:56,276 --> 00:53:57,712 Oh, yes! 808 00:53:57,756 --> 00:53:59,540 Like these quick little glances? 809 00:53:59,584 --> 00:54:01,238 Like we're trying not to look at each other, 810 00:54:01,281 --> 00:54:02,935 but we can't help it. 811 00:54:02,978 --> 00:54:05,154 Oh, and we can also like play with our food and not eat it 812 00:54:05,198 --> 00:54:07,766 'cause we, you know, we have no appetite, 'cause we're nervous, 813 00:54:07,809 --> 00:54:09,376 we're in love, and you know. 814 00:54:09,420 --> 00:54:11,291 I don't know, I'm actually kinda hungry. 815 00:54:11,335 --> 00:54:12,466 Me too. 816 00:54:12,510 --> 00:54:14,294 Uh, skip that part. 817 00:54:14,338 --> 00:54:16,775 Oh, my God, this scene's gonna be so good tonight. 818 00:54:16,818 --> 00:54:18,646 [BLAIR LAUGHS] 819 00:54:18,690 --> 00:54:20,605 Oh, shit, she's gonna see us looking. 820 00:54:27,133 --> 00:54:29,483 Maybe we should mess up each other's hair. 821 00:54:31,224 --> 00:54:32,530 You're a genius. 822 00:54:37,230 --> 00:54:38,623 That's too much. 823 00:54:39,667 --> 00:54:40,973 That's good. Okay. 824 00:54:54,029 --> 00:54:56,510 Sorry. Uh... 825 00:54:56,554 --> 00:54:58,338 There you go.Oh, thanks. 826 00:54:58,382 --> 00:55:01,123 GABE: Okay, uh, what do you call a bear with no teeth? 827 00:55:01,167 --> 00:55:02,951 Gummy Bear.Gummy Bear. 828 00:55:02,995 --> 00:55:04,344 What--? How did--?How did you--? 829 00:55:04,388 --> 00:55:05,650 How do you know all these--? 830 00:55:05,693 --> 00:55:07,304 Don't ruin the surprise of the whole thing. 831 00:55:07,347 --> 00:55:09,349 You just read the same book as me. 832 00:55:09,393 --> 00:55:11,177 It doesn't mean that you... 833 00:55:11,220 --> 00:55:16,791 Okay, um, uh, what is a bear cub's favorite porno mag? 834 00:55:16,835 --> 00:55:19,054 -SEVERAL PEOPLE: Barely Legal. -GABE: Barely Legal.That's... 835 00:55:19,098 --> 00:55:21,361 -WOMAN: Barely Legal,baby. -GABE: That was off the page. 836 00:55:21,405 --> 00:55:24,799 So, why was the little bear so spoiled? 837 00:55:24,843 --> 00:55:26,366 Baako, have you seen this bear? 838 00:55:26,410 --> 00:55:28,325 -BAAKO: What? -Bear. 839 00:55:28,368 --> 00:55:30,414 [PEOPLE CHATTERING] 840 00:55:34,243 --> 00:55:36,376 MAN: The jokes are pretty easy to memorize. 841 00:55:36,420 --> 00:55:39,161 [MAN CONTINUES INDISTINCTLY] 842 00:55:39,205 --> 00:55:41,468 GABE: It's like a mutual respect for everything. 843 00:55:41,512 --> 00:55:43,557 [PEOPLE CHATTERING] 844 00:56:06,711 --> 00:56:09,714 The, uh, last take was really good. 845 00:56:35,827 --> 00:56:37,829 [POUNDS TABLE, SILVERWARE CLATTERS] 846 00:56:50,755 --> 00:56:52,278 [WHISPERS] You're amazing. 847 00:57:10,383 --> 00:57:13,081 -[GASPING] -[KNOCKING ON DOOR] 848 00:57:13,125 --> 00:57:15,257 -Don't really want any in here. -Oh, yeah? Is it too much? 849 00:57:15,301 --> 00:57:17,825 -It just gets a little build up, you know? -Totally. 850 00:57:17,869 --> 00:57:19,740 I think it looks great though. I mean, do you like it? 851 00:57:19,784 --> 00:57:22,090 -Mm-hm. -I'm glad we switched to this new foundation. 852 00:57:22,134 --> 00:57:23,570 I'm sorry we found it on the last day. 853 00:57:23,614 --> 00:57:25,790 -But you happy? -Yeah, I feel good. 854 00:57:25,833 --> 00:57:28,357 -Okay. Get your coffee. -Yeah, thank you. 855 00:57:30,403 --> 00:57:31,752 CHRIS: All right, let's get dressed. 856 00:57:31,796 --> 00:57:32,840 BLAIR: Mm-hm. 857 00:57:32,884 --> 00:57:34,494 MAKEUP GIRL: Oh! Shit! 858 00:57:34,538 --> 00:57:37,279 Oh, my God, the coffee on this show is so fucking hot. 859 00:57:37,323 --> 00:57:38,846 CHRIS: I'm sorry, but that is 860 00:57:38,890 --> 00:57:40,761 the most attractive man on set, hands down. 861 00:57:40,805 --> 00:57:42,459 -BLAIR: Right? -CHRIS: Right. 862 00:57:42,502 --> 00:57:43,938 MAKEUP GIRL: What? No. Baako! 863 00:57:43,982 --> 00:57:45,766 CHRIS: What? Listen, uh, 864 00:57:45,810 --> 00:57:48,160 we're splitting hairs here, 'cause they both sit on my face. 865 00:57:48,203 --> 00:57:51,598 SCRIPT SUPERVISOR: Yes, we should do it in this order. 866 00:57:51,642 --> 00:57:53,121 Third and the first... 867 00:57:53,165 --> 00:57:54,993 CHRIS: I think you need to focus on Mike, 868 00:57:55,036 --> 00:57:57,778 because he's focusing on you. 869 00:57:57,822 --> 00:58:00,607 -MAUDE: I don't know. -CHRIS: What do you mean, you don't know? 870 00:58:00,651 --> 00:58:02,957 Wait a minute, you're telling me you got a thing going on with Baako? 871 00:58:03,001 --> 00:58:05,351 MAKEUP GIRL: I'm not saying I have a thing going on with him, 872 00:58:05,394 --> 00:58:07,614 I'm just saying, I don't know. 873 00:58:07,658 --> 00:58:09,964 Anyway, I think Mike might be more into you. 874 00:58:10,008 --> 00:58:11,662 CHRIS: No, that's not happening, he's straight. 875 00:58:11,705 --> 00:58:13,011 MAUDE: I don't think he's straight. 876 00:58:13,054 --> 00:58:14,316 CHRIS: Yes, he is. His face is. 877 00:58:14,360 --> 00:58:15,796 [MAKEUP GIRL LAUGHS] 878 00:58:15,840 --> 00:58:17,798 MAKEUP GIRL: I think he's gay. 879 00:58:17,842 --> 00:58:20,235 CHRIS: Okay, thank you for telling the gay person who's gay to them. 880 00:58:20,279 --> 00:58:23,064 Makeup's ready if anyone has eyes on Allison. 881 00:58:23,108 --> 00:58:26,981 CHRIS: All right, so... It's over here, hon. 882 00:58:27,025 --> 00:58:29,244 Okay, so... What is he going with? 883 00:58:29,288 --> 00:58:30,811 Is he going with the blue or the pink? 884 00:58:30,855 --> 00:58:32,813 -Definitely the pink. -All right, there we go. 885 00:58:32,857 --> 00:58:34,423 -And we're doing it. -Beautiful. 886 00:58:34,467 --> 00:58:35,816 -Can you take this? -Mm-hm. 887 00:58:35,860 --> 00:58:37,992 -Thank you. Hm. -[TOILET FLUSHES] 888 00:58:38,036 --> 00:58:39,559 No one's answering me. 889 00:58:39,603 --> 00:58:42,257 Oh, my God. Cahya, uh, did you see Allison anywhere? 890 00:58:42,301 --> 00:58:45,043 She's not here? Oh, God. 891 00:58:45,086 --> 00:58:47,045 Has anybody got eyes on Allison? 892 00:58:50,135 --> 00:58:52,529 -They won't answer me either. -Does anybody copy me? 893 00:58:52,572 --> 00:58:55,662 Oh, my God. Oh, my God. I'll go get her, don't worry about it. 894 00:58:55,706 --> 00:58:57,359 -Okay, well, we're waiting. -I got it. 895 00:58:57,403 --> 00:58:59,187 -Oh, my God! Oh, my God! -[BLAIR SCREAMS] 896 00:58:59,231 --> 00:59:00,711 -BLAIR: Oh, my God. -I'm so sorry. 897 00:59:00,754 --> 00:59:01,929 I'm so sorry.Oh, my God. 898 00:59:01,973 --> 00:59:03,191 -Oh, my God, I'm sorry. -Oh, my God. 899 00:59:03,235 --> 00:59:04,715 I'm sorry, I'm really sorry. 900 00:59:04,758 --> 00:59:07,544 Everything is fine. That's why we have doubles, okay? 901 00:59:07,587 --> 00:59:09,415 -BLAIR: Ouch. -Are you okay? 902 00:59:09,458 --> 00:59:11,069 -CHRIS: Here we go. -I'm so sorry, I'll get you another... 903 00:59:11,112 --> 00:59:12,853 Uh, I can get it.No, no, no, no, no. 904 00:59:12,897 --> 00:59:14,681 Cream, right?I don't do dairy. 905 00:59:14,725 --> 00:59:17,336 -She doesn't do dairy. -Oh. 906 00:59:18,946 --> 00:59:21,122 [PEOPLE CHATTERING] 907 00:59:23,081 --> 00:59:24,604 [MAN AND WOMAN LAUGHING] 908 00:59:26,258 --> 00:59:30,088 Guys, do either of you have eyes on Allison? 909 00:59:32,177 --> 00:59:35,615 Oh, my God, are you guys stoned right now? 910 00:59:35,659 --> 00:59:38,575 Oh, my God. Babe, can you find Allison for me, please? 911 00:59:39,445 --> 00:59:40,577 Please. 912 00:59:43,492 --> 00:59:45,625 You know you're wasting your time, right? 913 00:59:53,111 --> 00:59:54,634 That-that thing that you guys suck on, 914 00:59:54,678 --> 00:59:56,897 is it good for an upset stomach? 915 00:59:56,941 --> 00:59:58,638 Is it--? It's mellow? 916 00:59:58,682 --> 01:00:01,119 -SIMONE: Lay off the coffee. -It's mellow, no? 917 01:00:06,777 --> 01:00:09,040 [COUGHS] 918 01:00:10,998 --> 01:00:12,391 [SIGHS] 919 01:00:13,653 --> 01:00:15,916 -I'm so sorry. -BLAIR: Thank you. 920 01:00:15,960 --> 01:00:17,657 -CAHYA: Oh shit, oh shit. Holy shit. -BLAIR: Ow. 921 01:00:17,701 --> 01:00:19,616 -[BLAIR SCREAMS] -I'm-- I'm so sorry. 922 01:00:19,659 --> 01:00:21,139 -[BLAIR GASPS] -I am so sorry. 923 01:00:36,807 --> 01:00:39,636 -MAKEUP GIRL: Are you okay? -BLAIR: Yeah. 924 01:00:39,679 --> 01:00:43,335 Okay, I guess we're going with the blue. 925 01:00:43,378 --> 01:00:45,642 All right. Are you okay, honey? 926 01:00:47,339 --> 01:00:48,862 I guess. All right. 927 01:00:48,906 --> 01:00:51,169 You know what, just, yeah, I'm just gonna take the coffee. 928 01:00:52,997 --> 01:00:54,651 [WHISPERS] It wasn't my fault then. 929 01:00:54,694 --> 01:00:55,956 -[LAUGHS] -What did--? 930 01:00:56,000 --> 01:00:58,219 [TOILET FLUSHES] 931 01:01:02,006 --> 01:01:03,834 CAHYA: Joe, what were you thinking? 932 01:01:03,877 --> 01:01:05,705 -Oh, 20. -Minutes? 933 01:01:05,749 --> 01:01:07,315 -Oh, shit. -Oh, my God. 934 01:01:07,359 --> 01:01:09,013 -GABE: Cahya? Cahya? -CAHYA: Lord have mercy, please. 935 01:01:09,056 --> 01:01:10,884 -Cahya, what's the ETA on Allison? -We're working on it. 936 01:01:10,928 --> 01:01:13,539 -She's not down there? -We're working on it. I'm sorry. 937 01:01:16,455 --> 01:01:18,370 NORA [OVER COMM]: Nora for Cahya. 938 01:01:19,240 --> 01:01:20,677 Go for Cahya. 939 01:01:20,720 --> 01:01:21,982 Go to channel two. 940 01:01:22,026 --> 01:01:23,810 Switching. 941 01:01:23,854 --> 01:01:25,594 Um, I think you better come up here. 942 01:01:25,638 --> 01:01:26,987 What's your 20? 943 01:01:27,031 --> 01:01:29,076 Uh, some cabin? 944 01:01:29,120 --> 01:01:30,599 Got it. Flying in. 945 01:01:33,124 --> 01:01:35,039 Jesus, Caroline, not so hot! 946 01:01:35,082 --> 01:01:36,475 Please, man! 947 01:01:37,781 --> 01:01:39,391 [EXCLAIMS] 948 01:01:41,219 --> 01:01:46,224 NORA AND ALLISON: ♪ Papa's gonna buy you A mockingbird ♪ 949 01:01:46,267 --> 01:01:51,925 ♪ And if that mockingbird Don't sing ♪ 950 01:01:51,969 --> 01:01:59,237 ♪ Mama's gonna buy you A diamond ring ♪ 951 01:02:00,325 --> 01:02:01,848 Allison, sweetie. 952 01:02:01,892 --> 01:02:05,939 -[BOTH MUMBLING SONG] -CAHYA: Um, Allison, mamita. 953 01:02:05,983 --> 01:02:07,114 Why'd you stop? 954 01:02:07,158 --> 01:02:09,029 Allison, I need you to look at me. 955 01:02:09,073 --> 01:02:11,728 [LONG EXHALE]'Cause I have to go to set now. 956 01:02:11,771 --> 01:02:14,034 Uh-oh. You. 957 01:02:14,078 --> 01:02:16,776 Oh, no.Oh, it's okay. 958 01:02:16,820 --> 01:02:18,082 No, no, no.It's okay. 959 01:02:18,125 --> 01:02:19,431 You're amazing. It's okay. 960 01:02:19,474 --> 01:02:22,782 Um, so can you sit up for me? 961 01:02:22,826 --> 01:02:24,088 [VOCALIZES] 962 01:02:24,131 --> 01:02:26,394 Yeah, we're gonna finish the film. 963 01:02:26,438 --> 01:02:29,310 Um, okay, so can you sit up for me for a second? 964 01:02:31,835 --> 01:02:33,575 Okay. Okay. 965 01:02:33,619 --> 01:02:36,100 That was-- That was-- Can you--? Is--? 966 01:02:36,143 --> 01:02:38,145 Can you stand up for me now? 967 01:02:38,189 --> 01:02:39,538 You're so pretty. 968 01:02:40,626 --> 01:02:42,889 You should be in the movie. 969 01:02:42,933 --> 01:02:44,891 You should be in the movie, not me. 970 01:02:44,935 --> 01:02:46,240 I'm tired. 971 01:02:46,284 --> 01:02:47,589 CAHYA: Okay, let's, let's stand up now. 972 01:02:47,633 --> 01:02:50,114 -I'm tired. I'm tired. -CAHYA: Okay. 973 01:02:50,157 --> 01:02:52,507 No, no, no, just-- We're just gonna get dressed now. 974 01:02:52,551 --> 01:02:55,293 -You should be in the movie. God, I'm tired, I'm tired. -No, I'm not an actress. 975 01:02:55,336 --> 01:02:56,990 No, no, no, no. Okay. 976 01:02:57,034 --> 01:02:59,776 Um, okay. 977 01:02:59,819 --> 01:03:01,255 Can-- Can you sit up for me? 978 01:03:01,299 --> 01:03:02,996 -I'm tired. -CAHYA: Don't-- 979 01:03:03,040 --> 01:03:04,781 Can you sit up for me by any chance? 980 01:03:04,824 --> 01:03:06,652 You sure you want to be doing that? 981 01:03:10,003 --> 01:03:12,701 Uno, dos, tres. Eh-he. 982 01:03:12,745 --> 01:03:14,268 Oh... Hey... 983 01:03:14,312 --> 01:03:15,835 Sorry. Okay. 984 01:03:15,879 --> 01:03:17,445 -[ALLISON WRETCHES] -CAHYA: Oh, Lord have mercy. 985 01:03:17,489 --> 01:03:19,926 -ALLISON: I'm up. -Okay, um... 986 01:03:19,970 --> 01:03:23,625 Can you get dressed now? Or get w-- Yeah. 987 01:03:23,669 --> 01:03:25,497 NORA: What's the matter with this? 988 01:03:25,540 --> 01:03:27,716 It's-- It hasn't been established like that, so, you know... 989 01:03:27,760 --> 01:03:31,329 So you're just gonna go and we're gonna shoot this last scene. 990 01:03:31,372 --> 01:03:33,200 He's punishing me. 991 01:03:33,244 --> 01:03:35,681 You understand what I'm saying to you? 992 01:03:35,724 --> 01:03:37,596 Cahya, he's punishing me. 993 01:03:45,691 --> 01:03:47,432 MAN: First A.D. coming to set. 994 01:03:49,347 --> 01:03:51,653 -[DOOR SLAMS] -[BEAR GROWLS] 995 01:03:51,697 --> 01:03:53,394 NORA: Did you hear that? Do you think it was a bear? 996 01:03:53,438 --> 01:03:55,483 What bear? There's a bear? How come nobody tells me anything. 997 01:03:55,527 --> 01:03:57,746 Okay, Allison, start walking a little faster now. 998 01:03:57,790 --> 01:04:00,053 Jesus Christ. Are you okay? 999 01:04:00,097 --> 01:04:01,663 No, I'm not okay, obviously. 1000 01:04:01,707 --> 01:04:03,056 And that shit was not mellow. 1001 01:04:03,100 --> 01:04:04,971 Simone. The vape. Or whatever. 1002 01:04:05,015 --> 01:04:06,494 You're stoned too? 1003 01:04:06,538 --> 01:04:08,496 Why the fuck you smokin' with that bitch anyway? 1004 01:04:08,540 --> 01:04:10,585 [SCOFFS] I'm not jealous. 1005 01:04:10,629 --> 01:04:12,587 I'm just saying, that shit was not mellow. 1006 01:04:12,631 --> 01:04:13,893 You thought it was mellow?No. 1007 01:04:13,937 --> 01:04:15,329 I'm totally freaking out. 1008 01:04:15,373 --> 01:04:17,070 I'm totally stoned.[DEEP GROAN] 1009 01:04:17,114 --> 01:04:19,507 [SPEAKING SPANISH] 1010 01:04:19,551 --> 01:04:21,596 NORA: Where are you going?! 1011 01:04:21,640 --> 01:04:23,729 Okay. All right, let's go. 1012 01:04:23,772 --> 01:04:25,992 Let's go. Really, let's... 1013 01:04:26,036 --> 01:04:27,515 [PEOPLE CHATTERING] 1014 01:04:27,559 --> 01:04:29,735 GABE: Oh, yeah. No, I like that. 1015 01:04:34,914 --> 01:04:37,003 BAAKO: We should probably light it. 1016 01:04:37,047 --> 01:04:38,657 [ALLISON GRUNTS] 1017 01:04:49,929 --> 01:04:53,193 Um, hey, Baako... 1018 01:04:53,237 --> 01:04:54,673 we have to go handheld. 1019 01:04:56,805 --> 01:04:57,937 Just do it. 1020 01:04:58,851 --> 01:05:01,027 Let's get rid of this track. 1021 01:05:01,071 --> 01:05:04,552 I have the ability to be an actor. 1022 01:05:04,596 --> 01:05:06,641 I just choose not to because I care about my craft. 1023 01:05:06,685 --> 01:05:08,730 -No test, bitch. -NORA [GRUNTS]: Hey. Ooh. 1024 01:05:08,774 --> 01:05:10,602 CHRIS: Hey, bud. 1025 01:05:10,645 --> 01:05:12,430 -[ALL GASP] -NORA: Help me. 1026 01:05:12,473 --> 01:05:13,735 Okay. 1027 01:05:13,779 --> 01:05:14,911 Stop! 1028 01:05:14,954 --> 01:05:16,086 Oh! Ho-ho! 1029 01:05:16,129 --> 01:05:17,739 Heh. You got me. 1030 01:05:17,783 --> 01:05:20,612 -[BOTH LAUGH] -All right, let's have a seat, huh? 1031 01:05:27,706 --> 01:05:29,969 The shit was not mellow, and now I'm just fucking stoned, 1032 01:05:30,013 --> 01:05:31,231 and I have diarrhea. 1033 01:05:31,275 --> 01:05:33,103 You asked for it. 1034 01:05:33,146 --> 01:05:35,148 Yeah, well, you should have fucking said that it's not fucking mellow. 1035 01:05:35,192 --> 01:05:36,628 I wouldn't describe it as that. 1036 01:05:37,542 --> 01:05:39,065 [STOMACH RUMBLING] 1037 01:05:39,109 --> 01:05:42,242 -GABE: Cahya? -Yes, sir? 1038 01:05:42,286 --> 01:05:44,070 -What's going on? -It's nothing. 1039 01:05:44,114 --> 01:05:46,333 I, um, just have explosive diarrhea. 1040 01:05:46,377 --> 01:05:48,770 -Oh. -And I think it was the tilapia we had for lunch. 1041 01:05:48,814 --> 01:05:50,424 There was something a little off with it. 1042 01:05:50,468 --> 01:05:52,078 Okay. I had tilapia, I'm fine. 1043 01:05:52,122 --> 01:05:54,080 -You should get some Pepto. -Somebody got Pepto? 1044 01:05:54,124 --> 01:05:56,126 I don't know, Simone gave me some the other day. 1045 01:05:56,169 --> 01:05:57,823 Hey, what's the ETA on Allison? 1046 01:05:57,866 --> 01:06:00,173 Cahya for Maude. ETA on Allison? 1047 01:06:00,217 --> 01:06:02,088 -[BOTH LAUGHING] -ALLISON: What's left? 1048 01:06:02,132 --> 01:06:05,091 ALLISON: Whoo-hoo... 1049 01:06:05,135 --> 01:06:07,702 GABE: Oh. Oh. 1050 01:06:11,663 --> 01:06:13,447 CAHYA: You had Pepto all this time? 1051 01:06:13,491 --> 01:06:15,449 Hey, thanks for joining us. 1052 01:06:15,493 --> 01:06:18,104 So, your first position's here on this chair. 1053 01:06:21,934 --> 01:06:23,892 Do you want to give that to Maude? 1054 01:06:29,855 --> 01:06:32,858 -Allison... -Hey, did you find that pepperoni? 1055 01:06:37,689 --> 01:06:39,169 Allison... 1056 01:06:40,561 --> 01:06:42,694 [WHISPERS] Can I talk to you outside? 1057 01:06:44,696 --> 01:06:47,177 [WHISPERS] Outside. Let's go outside. 1058 01:06:55,228 --> 01:06:56,708 Do I need to remind you 1059 01:06:56,751 --> 01:06:59,667 that all of our money is wrapped up in this movie? 1060 01:06:59,711 --> 01:07:02,192 Now, I do not know what you think you are doing, 1061 01:07:02,235 --> 01:07:05,238 okay, but whatever is going on between me and you, 1062 01:07:05,282 --> 01:07:06,892 we can talk about it tomorrow, 1063 01:07:06,935 --> 01:07:09,590 because if we do not get through this scene tonight-- 1064 01:07:09,634 --> 01:07:11,027 Look at me-- 1065 01:07:11,070 --> 01:07:13,507 I promise you, you are going to regret it. 1066 01:07:13,551 --> 01:07:15,031 Do you understand? 1067 01:07:16,423 --> 01:07:17,642 Okay. 1068 01:07:20,384 --> 01:07:23,865 Um, okay, guys. So, um, so we're just gonna take it 1069 01:07:23,909 --> 01:07:26,346 through, "So there is something to talk about." 1070 01:07:26,390 --> 01:07:28,870 Okay, and then, we're just gonna do a quick reset. 1071 01:07:28,914 --> 01:07:30,524 Mike will step between you, 1072 01:07:30,568 --> 01:07:34,050 and Blair, you'll just make your exit. 1073 01:07:34,093 --> 01:07:36,356 And that's it, and we're done, and we're out of that. 1074 01:07:36,400 --> 01:07:37,749 Okay? 1075 01:07:38,924 --> 01:07:40,056 Allison? 1076 01:07:42,406 --> 01:07:43,929 Allison? 1077 01:07:43,972 --> 01:07:45,235 I heard you. 1078 01:07:45,278 --> 01:07:46,584 Okay, great. 1079 01:07:46,627 --> 01:07:47,889 We good to go? 1080 01:07:47,933 --> 01:07:49,500 CAHYA: Yes, sir. 1081 01:07:58,422 --> 01:08:00,380 GABE: Great. 1082 01:08:00,424 --> 01:08:02,121 Okay... 1083 01:08:02,165 --> 01:08:03,514 Where's my monitor? 1084 01:08:04,950 --> 01:08:06,473 Okay, are we good? 1085 01:08:07,518 --> 01:08:09,128 Why is this--? Okay. 1086 01:08:09,172 --> 01:08:10,521 You ready? 1087 01:08:11,609 --> 01:08:12,958 Roll sound. 1088 01:08:14,351 --> 01:08:15,743 Wait, who's coverage is this? 1089 01:08:15,787 --> 01:08:17,136 There's no coverage. 1090 01:08:17,180 --> 01:08:18,920 It's-- It's roaming. It's documentary style. 1091 01:08:18,964 --> 01:08:20,922 [SCOFFS] What about the dolly shot? 1092 01:08:20,966 --> 01:08:23,099 Well, we don't have time to do it now. 1093 01:08:23,142 --> 01:08:24,622 So I'd appreciate it 1094 01:08:24,665 --> 01:08:25,971 if you stop asking questions, 1095 01:08:26,014 --> 01:08:28,104 and just please play the scene. 1096 01:08:28,147 --> 01:08:29,279 [SCOFFS] 1097 01:08:30,541 --> 01:08:31,803 GABE: Okay, call it. 1098 01:08:31,846 --> 01:08:33,935 CAHYA: Roll sound. 1099 01:08:33,979 --> 01:08:35,676 SOUND MAN: Sound speed. 1100 01:08:35,720 --> 01:08:37,243 Scene 87 Romeo. 1101 01:08:37,287 --> 01:08:39,115 Take 1. Mark. 1102 01:08:39,158 --> 01:08:40,290 [SLATE SNAPS] 1103 01:08:42,814 --> 01:08:45,121 BAAKO: Camera set. 1104 01:08:45,164 --> 01:08:47,775 GABE: Baako, tilt down just a little bit. Yeah. 1105 01:08:47,819 --> 01:08:49,864 Okay, whenever you're ready. 1106 01:09:19,894 --> 01:09:20,982 What, is it me? 1107 01:09:21,026 --> 01:09:22,680 Oh, my God. Yeah, it-- 1108 01:09:22,723 --> 01:09:25,030 -ALLISON: It's my line? -GABE: What's the line? 1109 01:09:25,422 --> 01:09:26,684 Nora? 1110 01:09:30,862 --> 01:09:32,646 -Oh, my God. -NORA: Um... 1111 01:09:32,690 --> 01:09:34,344 GABE: What's-- What's the line, Nora? 1112 01:09:41,786 --> 01:09:43,222 Nora, please. 1113 01:09:43,266 --> 01:09:46,007 "What's it about, your dissertation?" 1114 01:09:46,051 --> 01:09:48,401 That's my line? [LAUGHS] 1115 01:09:49,576 --> 01:09:51,361 No wonder I didn't remember it. 1116 01:09:51,404 --> 01:09:53,798 Um, I'm not saying that. 1117 01:09:54,625 --> 01:09:56,192 Uh... 1118 01:09:56,235 --> 01:09:58,933 What, you're gonna start the scene with a question? 1119 01:09:58,977 --> 01:10:00,935 You should start it with her answering the question 1120 01:10:00,979 --> 01:10:03,721 so the audience can figure out what we're talking about. 1121 01:10:03,764 --> 01:10:05,549 That's a better way to do it. 1122 01:10:06,898 --> 01:10:08,378 I mean, she's got a point with that. 1123 01:10:08,421 --> 01:10:10,380 -Okay, hold on. Okay. -Thank you. 1124 01:10:10,423 --> 01:10:12,120 No. Guys, if-- 1125 01:10:12,164 --> 01:10:14,079 You know, if we had gotten a rehearsal 1126 01:10:14,122 --> 01:10:16,516 like, like I had asked for, 1127 01:10:16,560 --> 01:10:19,954 then we can talk about lines, but we do not have time for a script conference right now. 1128 01:10:19,998 --> 01:10:22,000 I'm not saying the fucking line! 1129 01:10:27,919 --> 01:10:29,181 Um... 1130 01:10:32,967 --> 01:10:35,143 Um, Blair, do you mind? Can we just start with your line? 1131 01:10:35,187 --> 01:10:37,233 Why are you asking her? It's my line. 1132 01:10:37,276 --> 01:10:39,539 -GABE: Blair? -Whatever you want. 1133 01:10:39,583 --> 01:10:41,149 Okay. Thank you. 1134 01:10:41,193 --> 01:10:43,108 "Whatever you want." 1135 01:10:45,763 --> 01:10:47,460 Are we ready? Are we still good? 1136 01:10:50,158 --> 01:10:51,421 All right. 1137 01:10:56,991 --> 01:10:58,993 CAHYA: Roll sound. 1138 01:10:59,037 --> 01:11:00,430 SOUND MAN: Sound speed. 1139 01:11:01,779 --> 01:11:04,260 Take 2. Mark. 1140 01:11:07,219 --> 01:11:09,047 -BAAKO: Camera set. -[LAUGHS] 1141 01:11:10,353 --> 01:11:13,399 Blair, whenever you're ready. 1142 01:11:13,443 --> 01:11:16,097 I would rather talk about anything else actually. 1143 01:11:16,141 --> 01:11:17,751 What about you? What do you do? 1144 01:11:17,795 --> 01:11:19,623 No, don't-- Don't do that. 1145 01:11:19,666 --> 01:11:21,973 Don't try to slither out of it, 1146 01:11:22,016 --> 01:11:23,801 you slippery little snake. 1147 01:11:23,844 --> 01:11:25,193 [CHUCKLES] 1148 01:11:25,237 --> 01:11:27,457 What? I'm interested. 1149 01:11:27,500 --> 01:11:30,155 I am. I can't remember the last time 1150 01:11:30,198 --> 01:11:34,768 that we had a PhD over for dinner. 1151 01:11:34,812 --> 01:11:36,161 Oh, I'm not a PhD yet. 1152 01:11:36,204 --> 01:11:37,945 She-- She doesn't want to talk about it, so... 1153 01:11:37,989 --> 01:11:41,340 Okay, okay, don't all gang up on me. 1154 01:11:41,384 --> 01:11:42,907 Sweetie, might-- Can you--? 1155 01:11:45,475 --> 01:11:47,955 It's my second drink. Relax. 1156 01:11:47,999 --> 01:11:49,217 Plus, if no one's gonna talk, 1157 01:11:49,261 --> 01:11:52,656 I might as well get drunk, right? 1158 01:11:52,699 --> 01:11:54,614 BLAIR: I didn't mean to give you that impression. 1159 01:11:54,658 --> 01:11:56,703 I didn't think you would think it was interesting. 1160 01:11:56,747 --> 01:11:59,053 Well, honey, if she thinks we're too stupid to understand 1161 01:11:59,097 --> 01:12:01,186 her highfalutin dissertation... 1162 01:12:01,229 --> 01:12:05,146 BLAIR: Quite the opposite, actually. You both strike me as highly intelligent. 1163 01:12:05,190 --> 01:12:08,149 Uh, "quite the opposite, actually," is what she said. 1164 01:12:08,193 --> 01:12:09,890 GABE: Okay, you're embarrassing yourself. 1165 01:12:09,934 --> 01:12:11,239 [ALLISON SCOFFS] 1166 01:12:15,505 --> 01:12:19,465 BLAIR: You know what, we all got to blow off some steam sometimes, right? 1167 01:12:19,509 --> 01:12:21,380 Heh, I don't need to blow off steam. 1168 01:12:21,424 --> 01:12:24,514 And I don't need you to make excuses for my behavior. 1169 01:12:24,557 --> 01:12:26,907 Don't-- Don't point. You're alienating our guest. 1170 01:12:26,951 --> 01:12:28,518 BLAIR: No, she's right. 1171 01:12:28,561 --> 01:12:32,173 I'm sorry, it's about the moral complications 1172 01:12:32,217 --> 01:12:34,959 that are bei111546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.