All language subtitles for Black.Bear.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:30,117 --> 00:00:33,555
[WATER LAPPING]
4
00:00:58,928 --> 00:01:01,496
[♪♪]
5
00:01:38,054 --> 00:01:40,448
[BIRD SOUNDING IN DISTANCE]
6
00:02:55,697 --> 00:02:58,352
[♪♪]
7
00:03:37,956 --> 00:03:41,264
-BAAKO: Hey.
-I got it. That's all right.
8
00:03:43,440 --> 00:03:44,615
GABE: Shit.
9
00:03:44,659 --> 00:03:46,356
Oh...
10
00:03:46,400 --> 00:03:49,229
Hey. You're Allison?
11
00:03:49,272 --> 00:03:51,405
Yeah. You're Gabe?
12
00:03:52,797 --> 00:03:53,885
That bag has wheels.
13
00:03:53,929 --> 00:03:56,323
Ah, it's fine.
It's light.
14
00:03:59,326 --> 00:04:01,241
GABE:
So you're a film director?
15
00:04:01,284 --> 00:04:03,373
ALLISON:
Mike told you that?
16
00:04:03,417 --> 00:04:05,941
GABE:
Oh, you know Mike?
17
00:04:05,984 --> 00:04:08,726
No, Mike didn't say anything.
Just the vibe I'm pickin' up.
18
00:04:08,770 --> 00:04:11,120
ALLISON:
Oh, that's funny. What else
did he tell you about me?
19
00:04:11,163 --> 00:04:13,122
[CHUCKLES]
No-- No, nothin'.
20
00:04:13,165 --> 00:04:16,908
He said, uh, you used
to be an actress and
now you're a director.
21
00:04:16,952 --> 00:04:19,215
-Mmm.
-I swear to-- I swear to God.
22
00:04:20,999 --> 00:04:24,307
Why'd you give it up,
acting?
23
00:04:24,351 --> 00:04:26,962
I didn't.
24
00:04:27,005 --> 00:04:28,311
I think people
25
00:04:28,355 --> 00:04:29,921
just sort of
26
00:04:29,965 --> 00:04:33,142
stopped
hiring me, maybe.
27
00:04:33,185 --> 00:04:35,100
But I'm actually happier
doing what I'm doing.
28
00:04:35,144 --> 00:04:37,146
At least now I can
eat cookies sometimes.
29
00:04:38,321 --> 00:04:39,975
What was it,
were you difficult?
30
00:04:40,018 --> 00:04:41,759
Man, you're nosy.[CHUCKLES]
31
00:04:41,803 --> 00:04:43,283
Um, I don't know,
maybe I,
32
00:04:43,326 --> 00:04:45,763
maybe I just
wasn't attractive enough.
33
00:04:45,807 --> 00:04:48,766
Oh, yeah. Mike mentioned that
you like to fish around
for compliments.
34
00:04:48,810 --> 00:04:51,465
Well, that is not true.
I do not like compliments.
35
00:04:52,727 --> 00:04:55,164
Well, I don't think
that's why I stopped.
36
00:04:58,559 --> 00:05:00,604
You really don't need
to prove anything to me.
37
00:05:00,648 --> 00:05:02,998
I-- I prefer weak...
38
00:05:03,041 --> 00:05:05,174
sickly men.
39
00:05:05,217 --> 00:05:07,002
Is that what
your husband's like?
40
00:05:09,178 --> 00:05:11,485
I don't have
a husband.
41
00:05:11,528 --> 00:05:13,182
No?
42
00:05:13,225 --> 00:05:15,227
'Cause Mike said that
your husband was gonna
be joining us.
43
00:05:15,271 --> 00:05:18,143
Yeah, I thought you told me
everything he said about me.
44
00:05:18,187 --> 00:05:19,667
I don't have a husband.
45
00:05:21,190 --> 00:05:23,192
No one's joining me, Gabe.
46
00:05:23,235 --> 00:05:24,672
I'm all alone
in this world.
47
00:05:24,715 --> 00:05:26,151
Okay? Happy?
48
00:05:26,195 --> 00:05:27,718
Any other questions?
49
00:05:27,762 --> 00:05:29,067
Well, a few.
50
00:05:29,111 --> 00:05:30,678
ALLISON [CHUCKLES]:
I bet.
51
00:05:30,721 --> 00:05:32,549
GABE: So, what kind
of movies do you make?
52
00:05:32,593 --> 00:05:36,161
ALLISON:
Um, unsuccessful, small ones
53
00:05:36,205 --> 00:05:39,382
-that nobody likes.
-[BOTH LAUGH]
54
00:05:52,308 --> 00:05:54,049
GABE:
Hey.
55
00:05:55,311 --> 00:05:56,399
What are you doin'?
56
00:05:56,443 --> 00:05:57,661
Morning, honey.
57
00:05:57,705 --> 00:05:59,228
GABE:
Doctor said second trimester
58
00:05:59,271 --> 00:06:01,056
you shouldn't
be lifting heavy things.
59
00:06:01,099 --> 00:06:03,014
Well, it's Friday.
60
00:06:03,058 --> 00:06:05,582
-Right? You forgot last week.
Can you--?
-GABE: I'm looking out for you.
61
00:06:05,626 --> 00:06:09,978
-Hi. I'm Allison.
-Oh, I know. I'm Blair.
62
00:06:11,327 --> 00:06:13,285
You're really pretty.
63
00:06:14,722 --> 00:06:17,028
No, I meant that
as a compliment.
64
00:06:17,072 --> 00:06:20,031
No, I know. I know.
I, uh...
65
00:06:20,075 --> 00:06:21,946
You are too.
66
00:06:23,252 --> 00:06:25,950
-You are!
-No. No, it's...
67
00:06:25,994 --> 00:06:29,214
You don't have to do that.
I was just telling him how much
I hate compliments.
68
00:06:29,258 --> 00:06:30,781
Apparently, we have that
in common.
69
00:06:30,825 --> 00:06:32,435
Well, I like compliments.
70
00:06:32,479 --> 00:06:34,219
I don't know why I'm spending
all this money on doctors
71
00:06:34,263 --> 00:06:35,699
if we're not gonna
take her advice.
72
00:06:35,743 --> 00:06:38,310
"You"?We're. Whatever.
73
00:06:38,354 --> 00:06:40,878
-BLAIR: I know what the doctor
said. I was there.
-GABE: I don't want you--
74
00:06:40,922 --> 00:06:43,968
-BLAIR: I don't want
to talk about this right now.
-[OVERLAPPING CONVERSATION]
75
00:06:44,012 --> 00:06:45,448
-BLAIR: Gabe.
-GABE: I'm looking out for you.
76
00:06:45,492 --> 00:06:47,276
Gabe, your wife wants
to move on.
77
00:06:47,319 --> 00:06:48,930
Ah, no, we're not married.
78
00:06:52,281 --> 00:06:53,761
Where's your husband?
79
00:06:55,110 --> 00:06:56,459
I don't have a husband.
80
00:06:57,591 --> 00:06:59,288
Anyway, can I just
get her set up?
81
00:06:59,331 --> 00:07:01,246
I was hoping to get into
the studio sometime this week,
82
00:07:01,290 --> 00:07:03,423
or century.
83
00:07:06,469 --> 00:07:08,253
I like your overalls.
84
00:07:08,297 --> 00:07:09,603
They're really cute.
85
00:07:10,517 --> 00:07:12,083
I like your bag.
86
00:07:12,127 --> 00:07:14,346
ALLISON: I told you,
I don't like compliments.
87
00:07:54,430 --> 00:07:55,518
[BAG THUMPS]
88
00:07:57,041 --> 00:07:59,609
BLAIR: I just feel like
I asked you three or four times
89
00:07:59,653 --> 00:08:02,525
and you keep saying you're
going to do it, but then
you just don't do it.
90
00:08:02,569 --> 00:08:04,788
So, I just did it eventually
because just didn't want
91
00:08:04,832 --> 00:08:06,660
to keep asking you to do it.
92
00:08:06,703 --> 00:08:09,053
I kept smelling garbage
when making my coffee.
93
00:08:09,097 --> 00:08:11,316
I don't understand
how you can drink your coffee
94
00:08:11,360 --> 00:08:13,710
and smell garbage
over here.
95
00:08:13,754 --> 00:08:16,191
GABE: Because your sense
of smell is way more
sensitive right now.
96
00:08:16,234 --> 00:08:17,671
BLAIR:
Absolutely.
97
00:08:18,454 --> 00:08:24,242
[♪♪]
98
00:09:24,955 --> 00:09:26,827
[DEEP EXHALE]
99
00:09:42,538 --> 00:09:45,323
[PLAYING GENTLE BALLAD]
100
00:09:53,984 --> 00:09:56,465
[SONG CONTINUES IN DISTANCE]
101
00:10:05,126 --> 00:10:06,257
BLAIR:
Hi.
102
00:10:06,301 --> 00:10:07,607
Hey.
103
00:10:09,478 --> 00:10:11,959
-You gonna go for a swim?
-Yeah.
104
00:10:12,002 --> 00:10:13,525
Oh, let me show you down.
105
00:10:13,569 --> 00:10:15,919
ALLISON:
Okay.
106
00:10:15,963 --> 00:10:17,747
I don't know how you do it
this time of year.
107
00:10:17,791 --> 00:10:18,922
It's so cold.
108
00:10:18,966 --> 00:10:20,794
I know, I'm weird.
I love the cold.
109
00:10:25,973 --> 00:10:27,409
[BLAIR CLEARS HER THROAT]
110
00:10:34,721 --> 00:10:36,331
BLAIR:
So it's just up the stairs...
111
00:10:36,374 --> 00:10:38,333
[BLAIR CONTINUES
INDISTINCTLY]
112
00:10:46,733 --> 00:10:49,344
[MUSIC STOPS]
113
00:10:50,693 --> 00:10:52,826
[GENTLE MELODY CONTINUES]
114
00:10:54,828 --> 00:10:58,353
[PLAYS A FEW NOTES, MUSIC STOPS]
115
00:11:15,544 --> 00:11:18,460
[FAINT VOICES LAUGHING]
116
00:11:21,550 --> 00:11:25,685
[♪♪]
117
00:12:04,114 --> 00:12:06,464
[SIGHS]
118
00:12:26,441 --> 00:12:29,270
[♪♪]
119
00:12:39,323 --> 00:12:40,803
[SLURPS]
Mm.
120
00:12:48,637 --> 00:12:50,944
[LOW GROWL]
121
00:13:04,044 --> 00:13:06,220
[SOFT JAZZ PLAYS]
122
00:13:08,657 --> 00:13:11,660
ALLISON:
Mm. This is really good, Gabe.
123
00:13:22,540 --> 00:13:23,890
Did you pick those?
124
00:13:24,760 --> 00:13:25,979
Mm-hm.
125
00:13:26,022 --> 00:13:28,459
Did you pick the ones
in my room too?
126
00:13:28,503 --> 00:13:29,852
Yeah.
127
00:13:29,896 --> 00:13:31,854
You are a great host.
128
00:13:35,684 --> 00:13:38,382
Do you want some wine?
129
00:13:38,426 --> 00:13:39,731
Are you gonna have some?
130
00:13:39,775 --> 00:13:41,342
Yeah, I could have a little.
131
00:13:41,385 --> 00:13:42,734
ALLISON:
Okay.
132
00:13:53,745 --> 00:13:55,704
ALLISON:
So do you guys have
a plan for this place?
133
00:13:55,747 --> 00:13:57,314
Are you gonna turn it
into a B&B or...?
134
00:13:57,358 --> 00:14:00,187
No. Um, I don't really know
what we're doing.
135
00:14:00,230 --> 00:14:02,972
We just sort of put
the word out to our friends
136
00:14:03,016 --> 00:14:05,148
that were creative,
or whatever,
137
00:14:05,192 --> 00:14:08,325
that we had this place,
that it would make
a great retreat
138
00:14:08,369 --> 00:14:09,892
or maybe even a place
to do film shoots or...
139
00:14:09,936 --> 00:14:11,502
Yeah, we could meet
some cool people
140
00:14:11,546 --> 00:14:12,895
and maybe make
a little money.
141
00:14:12,939 --> 00:14:16,246
Yeah. It wasn't really
about the money.
142
00:14:16,290 --> 00:14:18,031
This place
has been in Gabe's family
for a really long time.
143
00:14:18,074 --> 00:14:19,989
-GABE: Yeah. We--
-Oh. That's cool.
144
00:14:20,033 --> 00:14:22,687
We used to have these, um,
huge family reunion type thing--
145
00:14:22,731 --> 00:14:24,733
Now everybody hates
each other though, so... Heh.
146
00:14:24,776 --> 00:14:26,778
No, not everybody.
147
00:14:26,822 --> 00:14:28,868
It's just, the family's
not as close as
they used to be.
148
00:14:28,911 --> 00:14:31,348
-ALLISON: Mm.
-Point is, no one's
ever here anymore.
149
00:14:31,392 --> 00:14:34,612
When Blair got pregnant,
we just kind of decided--
150
00:14:34,656 --> 00:14:37,354
Mm, we didn't
really decide exactly.
151
00:14:37,398 --> 00:14:39,530
We were-- we were
living in Brooklyn
152
00:14:39,574 --> 00:14:41,881
and it was getting
so expensive,
153
00:14:41,924 --> 00:14:43,578
and we weren't
really working, so--
154
00:14:43,621 --> 00:14:44,579
Ah. Yeah.
155
00:14:44,622 --> 00:14:45,710
No.
156
00:14:45,754 --> 00:14:47,451
-Well, what?
-Nah.
157
00:14:47,495 --> 00:14:51,020
The idea of moving out here
appealed to us, yeah,
158
00:14:51,064 --> 00:14:53,718
but I don't think we would've
left if we had jobs.
159
00:14:53,762 --> 00:14:55,068
We had jobs.
160
00:14:57,766 --> 00:14:59,072
We had jobs. Heh.
161
00:14:59,115 --> 00:15:01,248
-Yeah, I mean--
-GABE: You--
162
00:15:01,291 --> 00:15:02,902
I was a dancer.
163
00:15:02,945 --> 00:15:04,120
Well, I wanted to be,
164
00:15:04,164 --> 00:15:06,122
but I wasn't really
making any money.
165
00:15:06,166 --> 00:15:08,908
-[GABE CHUCKLES]
-And I was hostessing,
but Gabe really thought that I--
166
00:15:08,951 --> 00:15:12,781
Yeah, I just didn't want her
being on her feet all the time,
and... late hours
167
00:15:12,824 --> 00:15:15,784
and not-- never sleeping,
and this place was just
sitting here empty, so...
168
00:15:15,827 --> 00:15:17,960
He's mom's been trying
to sell it for years.
169
00:15:18,004 --> 00:15:19,919
Well, no, it hasn't been years.
It's been a year and a half.
170
00:15:19,962 --> 00:15:21,355
Two years.
171
00:15:22,834 --> 00:15:24,401
-[SCOFFS]
-BLAIR: She's been selling it,
172
00:15:24,445 --> 00:15:25,925
trying to sell it,
for two years.
173
00:15:25,968 --> 00:15:27,796
[INCREDULOUS LAUGH]
She's--
174
00:15:27,839 --> 00:15:29,798
She's not
the most realistic person.
175
00:15:29,841 --> 00:15:32,453
It's not that, it's just that
she doesn't need to sell it.
176
00:15:32,496 --> 00:15:36,413
Okay. She's not gonna get
what she's asking for it
anyway, so...
177
00:15:36,457 --> 00:15:38,241
And she was paying
this caretaker--
178
00:15:38,285 --> 00:15:39,939
What about you?
What was your job?
179
00:15:39,982 --> 00:15:41,288
Gabe was a musician.
180
00:15:41,331 --> 00:15:43,159
I-- Well, I am a musician.
181
00:15:43,203 --> 00:15:45,988
It's not so-- It's not
something you stop being.
182
00:15:46,032 --> 00:15:47,859
I just meant
professionally.
183
00:15:49,035 --> 00:15:50,645
I'm still a professional.
184
00:15:50,688 --> 00:15:52,125
I still get royalties.
185
00:15:55,345 --> 00:15:58,131
The last royalty he got
was for 53 cents.
186
00:16:00,742 --> 00:16:03,005
It's what I do for my life.
187
00:16:03,049 --> 00:16:04,528
I'm a professional musician.
188
00:16:04,572 --> 00:16:06,095
ALLISON:
Hm.
189
00:16:06,139 --> 00:16:07,836
I used to play
in different bands.
190
00:16:07,879 --> 00:16:10,839
Real, successful bands.
191
00:16:10,882 --> 00:16:12,841
I would be on the road,
depending on the year,
192
00:16:12,884 --> 00:16:14,103
six, eight months.
193
00:16:14,147 --> 00:16:16,540
Wow, that must've
been hard for you.
194
00:16:16,584 --> 00:16:19,500
Mm, I don't know.
I'm a pretty independent person.
195
00:16:19,543 --> 00:16:20,805
Heh, she hated it.
196
00:16:20,849 --> 00:16:21,981
[DRY CHUCKLE]
197
00:16:23,025 --> 00:16:24,809
I didn't hate it.
198
00:16:24,853 --> 00:16:26,811
I-- I didn't hate it.
199
00:16:26,855 --> 00:16:29,814
There were a variety
of reasons we moved up here,
200
00:16:29,858 --> 00:16:32,034
none of which was
to start a B&B.
201
00:16:38,606 --> 00:16:39,999
You're so lucky.
202
00:16:41,957 --> 00:16:43,219
What do you mean?
203
00:16:43,263 --> 00:16:45,221
ALLISON:
You've got a guy who cooks.
204
00:16:48,224 --> 00:16:49,486
I can't cook.
205
00:16:49,530 --> 00:16:50,531
Like, at all.
206
00:16:50,574 --> 00:16:52,533
BLAIR: Like, anything?
207
00:16:52,576 --> 00:16:54,187
Can you cook eggs?
208
00:16:55,275 --> 00:16:58,060
I can scramble an egg.
Maybe.
209
00:16:58,104 --> 00:16:59,931
What about a hamburger?
210
00:16:59,975 --> 00:17:01,759
Have you ever cooked
a hamburger?
211
00:17:02,978 --> 00:17:04,327
Baked a potato?
212
00:17:04,371 --> 00:17:05,676
Uh-uh.
213
00:17:05,720 --> 00:17:07,896
You never baked a potato?
214
00:17:08,897 --> 00:17:10,377
It's not something I'm proud of.
215
00:17:10,420 --> 00:17:12,683
You know, I couldn't cook either
till a couple months ago.
216
00:17:12,727 --> 00:17:15,034
So your mom never taught you
how to cook anything?
217
00:17:15,077 --> 00:17:16,992
My mother's dead.
218
00:17:20,300 --> 00:17:23,085
Sorry, I know that
that's like a standard joke
219
00:17:23,129 --> 00:17:25,348
that people make,
but in my case, it's true.
220
00:17:25,392 --> 00:17:29,178
She's dead. She actually
died right in front of me.
221
00:17:29,222 --> 00:17:32,051
That's-- My whole family,
in a restaurant.
222
00:17:32,921 --> 00:17:34,270
She had a stroke.
223
00:17:35,619 --> 00:17:37,621
God, I'm sorry.
224
00:17:41,234 --> 00:17:44,367
Oh, my God, no, it's okay.
225
00:17:44,411 --> 00:17:46,065
It's fine.
226
00:17:46,108 --> 00:17:49,111
And that's actually not why
I don't know how to cook.
227
00:17:49,155 --> 00:17:51,070
My dad is an excellent cook.
228
00:17:51,113 --> 00:17:53,898
Yeah, it was
totally intentional.
229
00:17:53,942 --> 00:17:56,292
I figured if, um,
I never learned how to cook,
230
00:17:56,336 --> 00:17:58,729
then I would
never become a housewife.
231
00:17:58,773 --> 00:18:00,079
It's smart.
232
00:18:00,122 --> 00:18:03,212
You think that's smart?
233
00:18:03,256 --> 00:18:05,214
It's not that I don't think
that that's smart,
234
00:18:05,258 --> 00:18:08,913
it's just, I'm so surprised
to hear him say that,
235
00:18:08,957 --> 00:18:11,351
because he's really
into traditional gender roles.
236
00:18:13,048 --> 00:18:14,919
You are.
237
00:18:14,963 --> 00:18:16,573
[SCOFFS]
Come on.
238
00:18:16,617 --> 00:18:19,272
You're always talking about
how fucked up feminism is.
239
00:18:19,315 --> 00:18:21,448
-Uh, what?!
-[BLAIR CLEARS THROAT]
240
00:18:21,491 --> 00:18:23,450
GABE:
No. That's a...
241
00:18:23,493 --> 00:18:26,017
Okay, so now that you're
in front of a real feminist,
242
00:18:26,061 --> 00:18:28,803
-you're gonna pretend...
-You're-- She's oversimplifying.
243
00:18:28,846 --> 00:18:31,936
-A lot.
-Hey, I think
feminism is fucked up.
244
00:18:31,980 --> 00:18:35,288
Yeah. Hairy armpits
on women, disgusting.
245
00:18:35,331 --> 00:18:37,681
On men...
[CLICKS TONGUE]
246
00:18:37,725 --> 00:18:39,466
[LAUGHING]
247
00:18:40,989 --> 00:18:42,208
I'm kidding.
248
00:18:46,037 --> 00:18:49,432
Were you kidding
about your mom?
249
00:18:49,476 --> 00:18:51,130
No.
250
00:18:52,479 --> 00:18:54,176
You're really hard to read.
251
00:18:54,220 --> 00:18:56,526
Yeah, you know what,
I get that all the time,
252
00:18:56,570 --> 00:18:59,138
but I actually think that
I'm so easy to read
253
00:18:59,181 --> 00:19:00,530
that people
just get confused
254
00:19:00,574 --> 00:19:02,228
and they make it harder
on themselves.
255
00:19:03,054 --> 00:19:04,317
You're just different
256
00:19:04,360 --> 00:19:05,883
than I what I thought
you would be like
257
00:19:05,927 --> 00:19:07,537
from watching your films.
258
00:19:08,582 --> 00:19:10,323
You've seen my movies?
259
00:19:10,366 --> 00:19:12,847
Yeah, we watched them
before you came.
260
00:19:12,890 --> 00:19:14,327
Really?
261
00:19:14,370 --> 00:19:15,763
[CHUCKLES]
262
00:19:18,853 --> 00:19:20,071
Well, I'm so sorry.
263
00:19:20,115 --> 00:19:21,725
Ah, you don't have
to be sorry.
264
00:19:21,769 --> 00:19:24,163
I... I loved them.
265
00:19:24,206 --> 00:19:25,990
Thank you.
266
00:19:26,034 --> 00:19:27,688
[CHUCKLES]
267
00:19:28,863 --> 00:19:30,560
A little more wine?
268
00:19:31,735 --> 00:19:33,172
Are you gonna have more?
269
00:19:33,215 --> 00:19:35,043
Um, okay. Sure.
270
00:19:35,086 --> 00:19:37,176
[POURING WINE]
271
00:19:38,525 --> 00:19:40,179
I'll have some more.
272
00:19:43,921 --> 00:19:45,358
What? The doctor said
I could have
273
00:19:45,401 --> 00:19:47,186
a few glasses of wine
every now and then.
274
00:19:47,229 --> 00:19:48,926
She didn't say a few,
she said a couple.
275
00:19:48,970 --> 00:19:50,885
Okay, this is my second.
276
00:19:50,928 --> 00:19:53,757
This will be your third
that I know of.
277
00:19:53,801 --> 00:19:55,890
And "once in a while"
isn't every night.
278
00:19:57,457 --> 00:20:00,677
I had one glass of wine
on Wednesday.
279
00:20:00,721 --> 00:20:02,070
Yeah, that was
two days ago.
280
00:20:07,641 --> 00:20:10,339
Okay, here.
281
00:20:10,383 --> 00:20:12,733
You happy?
I just want you to remember
282
00:20:12,776 --> 00:20:14,865
this night when the baby
comes out all fucked up.
283
00:20:18,652 --> 00:20:21,872
Hey, do you know
the foxtrot?
284
00:20:21,916 --> 00:20:23,222
You said you were
a dancer, right?
285
00:20:24,614 --> 00:20:26,573
[FOXTROT MUSIC PLAYING
OVER SPEAKERS]
286
00:20:26,616 --> 00:20:28,270
-[ALLISON HUMMING]
-BLAIR: Okay, so...
287
00:20:28,314 --> 00:20:29,750
Okay.
288
00:20:29,793 --> 00:20:32,231
-I guess I'll be the guy. Um...
-Okay.
289
00:20:32,274 --> 00:20:35,059
You put your hand
on my collarbone
like that.
290
00:20:35,103 --> 00:20:37,061
And I'm gonna get
my hand here like this.
291
00:20:37,105 --> 00:20:38,759
Okay.
292
00:20:38,802 --> 00:20:41,457
And...you're gonna lead
with your right foot,
293
00:20:41,501 --> 00:20:45,766
so you take two steps
and then a step to the side.
294
00:20:45,809 --> 00:20:47,246
Okay.
Two steps.
295
00:20:47,289 --> 00:20:50,553
So, right, left.
296
00:20:50,597 --> 00:20:52,729
Side step.
297
00:20:52,773 --> 00:20:54,165
Right.Right again.
298
00:20:54,209 --> 00:20:55,558
Left.
Side.
299
00:20:55,602 --> 00:20:57,299
Yes. You have--
Then you go back
300
00:20:57,343 --> 00:20:58,300
with your left foot.
301
00:20:58,344 --> 00:20:59,910
Left. Right.
Right.
302
00:20:59,954 --> 00:21:01,564
BOTH:
Side step.
303
00:21:01,608 --> 00:21:03,305
BLAIR: But make your steps small
because it's foxtrot.
304
00:21:03,349 --> 00:21:05,089
-ALLISON: Sorry, I'm not--
-BLAIR: No, it's fine.
305
00:21:05,133 --> 00:21:06,917
-BLAIR: Left. Left.
-ALLISON: Sorry. Left.
306
00:21:06,961 --> 00:21:09,311
BOTH:
Right. Step.
307
00:21:09,355 --> 00:21:13,750
BLAIR: There you go, right.
Right. But you can step forward,
you're not gonna step on me.
308
00:21:13,794 --> 00:21:16,840
-ALLISON: Okay, sorry.
-You're just stepping
forward and back. And...
309
00:21:16,884 --> 00:21:18,277
-ALLISON: I don't have good--
-Right.
310
00:21:18,320 --> 00:21:19,843
ALLISON:
I don't have the fundamentals.
311
00:21:19,887 --> 00:21:24,108
BLAIR:
Right. Left. Step. Step.
312
00:21:24,152 --> 00:21:26,023
Right. Left.
313
00:21:26,067 --> 00:21:29,288
-BOTH: Side step.
-ALLISON:
You have really good posture.
314
00:21:29,331 --> 00:21:32,856
BLAIR: Forward. Well, yeah,
I danced my whole life.
315
00:21:32,900 --> 00:21:34,293
And then back and...
316
00:21:34,336 --> 00:21:36,425
BOTH:
Right. Side step.
317
00:21:36,469 --> 00:21:38,645
You got it.
That's it.
318
00:21:38,688 --> 00:21:39,994
Oh, okay. Heh.
319
00:21:40,037 --> 00:21:42,301
I'm pretty sure
I don't got it.
320
00:21:42,344 --> 00:21:44,999
BLAIR:
Why don't you dance
with Gabe? He knows it.
321
00:21:54,835 --> 00:21:56,619
Gabe, dance
with Allison.
322
00:21:56,663 --> 00:21:58,012
You're offending her.
323
00:22:00,188 --> 00:22:01,537
No, you don't have to.
324
00:22:43,057 --> 00:22:45,059
GABE [SOFTLY]: One, two.
325
00:22:50,456 --> 00:22:51,892
[LAUGHS]
326
00:23:11,172 --> 00:23:13,566
-BLAIR: Well... Well...
-ALLISON: Whoa.
Whoa, whoa, whoa, whoa.
327
00:23:13,609 --> 00:23:16,133
If I can't get drunk,
at least let me enjoy
watching you.
328
00:23:18,571 --> 00:23:21,443
You know, there's something
I've been really wanting
to ask you.
329
00:23:21,487 --> 00:23:22,401
Hm?
330
00:23:22,444 --> 00:23:24,403
Do you find it weird,
331
00:23:24,446 --> 00:23:26,143
acting in your own films?
332
00:23:26,187 --> 00:23:30,278
Or...do you, like,
333
00:23:30,321 --> 00:23:32,933
I don't know, get off
watching yourself or something?
334
00:23:34,021 --> 00:23:36,066
Oh. No. Um...
335
00:23:36,110 --> 00:23:37,894
[SCOFFS]
No. I actually find it
336
00:23:37,938 --> 00:23:38,982
kind of humiliating.
337
00:23:39,026 --> 00:23:40,723
Oh.
338
00:23:40,767 --> 00:23:42,899
And this, um,
film that you're writing,
339
00:23:42,943 --> 00:23:44,379
are you gonna act
in that?
340
00:23:46,686 --> 00:23:48,818
I'm not exactly writing yet.
341
00:23:48,862 --> 00:23:50,777
Really? 'Cause you said earlier
that you were...
342
00:23:50,820 --> 00:23:52,256
GABE:
Blair.
343
00:23:52,300 --> 00:23:53,910
What?
344
00:23:53,954 --> 00:23:56,609
I'm sorry, it's just so rare
to have the opportunity
345
00:23:56,652 --> 00:23:58,393
to pick
a real artist's brain.
346
00:24:00,700 --> 00:24:04,138
So, were you thinking
of setting it here?
347
00:24:04,181 --> 00:24:05,618
Or did you
just come here to write?
348
00:24:05,661 --> 00:24:08,272
Um, I mean,
when I saw the pictures online,
349
00:24:08,316 --> 00:24:10,927
it was, it was so beautiful,
I just thought
350
00:24:10,971 --> 00:24:13,321
coming here
might inspire me.
351
00:24:13,364 --> 00:24:16,585
But, honestly, I don't know
if I'm gonna make another movie.
352
00:24:16,629 --> 00:24:19,588
This has happened
to you before, right?
353
00:24:19,632 --> 00:24:20,807
Writer's block?
354
00:24:22,199 --> 00:24:24,593
Yeah, pretty much every time.
355
00:24:24,637 --> 00:24:26,769
BLAIR:
So this is just your process.
356
00:24:26,813 --> 00:24:29,990
ALLISON: Well, I wouldn't
really call it a process.
357
00:24:30,033 --> 00:24:32,645
It's more like
I'm just kind of
358
00:24:32,688 --> 00:24:35,038
doing something
stupid with my day.
359
00:24:36,518 --> 00:24:39,521
Waiting for something meaningful
to happen to me, heh.
360
00:24:40,827 --> 00:24:43,351
But you, you're doing
something meaningful.
361
00:24:43,394 --> 00:24:45,484
Me? What am I doing?
362
00:24:46,528 --> 00:24:48,356
You're building a family.
363
00:24:52,012 --> 00:24:54,144
I'm confused.
Didn't you just say
364
00:24:54,188 --> 00:24:57,060
that you didn't learn how
to cook because you didn't want
to become a housewife?
365
00:24:57,104 --> 00:25:00,411
Lot's of women have families
that aren't housewives.
366
00:25:00,455 --> 00:25:03,153
What you said before,
by the way, is bullshit.
367
00:25:03,197 --> 00:25:06,505
That, that I'm into
traditional gender roles.
368
00:25:08,681 --> 00:25:11,988
I think I'm into
traditional gender roles.
369
00:25:12,032 --> 00:25:13,512
-Yeah.
-[GABE CHUCKLES]
370
00:25:13,555 --> 00:25:15,644
No, I really,
I mean that.
371
00:25:15,688 --> 00:25:18,560
I don't know, I can't say
a part of me doesn't want
372
00:25:18,604 --> 00:25:23,304
a man to just...
come along and take care
of everything.
373
00:25:26,220 --> 00:25:30,137
Doesn't that kind of
contradict your entire life?
374
00:25:32,052 --> 00:25:33,357
What about your films?
375
00:25:33,401 --> 00:25:35,490
Don't you think
they're feminist?
376
00:25:36,883 --> 00:25:39,668
I don't think about them
one way or the other.
377
00:25:39,712 --> 00:25:42,366
You don't think
about them?
378
00:25:42,410 --> 00:25:45,587
How can you make something
if you never think about it?
379
00:25:45,631 --> 00:25:48,677
Sometimes, when you're,
you know, making something,
you're not conscious--
380
00:25:48,721 --> 00:25:50,418
I'm talking to her.
381
00:25:52,812 --> 00:25:55,249
ALLISON: Yeah. No, no, no.
I think about it, but I don't,
382
00:25:55,292 --> 00:25:57,860
it's not like I have any
really big ideas or anything,
383
00:25:57,904 --> 00:26:01,211
when I'm making something.
384
00:26:01,255 --> 00:26:03,736
How can you make something if
you don't have anything to say?
385
00:26:03,779 --> 00:26:05,781
I have something to say.
386
00:26:05,825 --> 00:26:08,610
I just think the movie
is the only way to say it.
387
00:26:11,178 --> 00:26:13,572
Just seems
a little solipsistic to me.
388
00:26:14,616 --> 00:26:16,313
Oh, I don't know
what that means.
389
00:26:16,357 --> 00:26:17,750
What does that mean?
That word?
390
00:26:17,793 --> 00:26:19,055
[SIGHS]
391
00:26:19,099 --> 00:26:21,492
Self-involved.
392
00:26:21,536 --> 00:26:24,278
Oh. Yeah.
Yeah, it is.
393
00:26:25,279 --> 00:26:26,585
Blair likes everything
tied up
394
00:26:26,628 --> 00:26:29,631
in nice little bows. Heh.
395
00:26:29,675 --> 00:26:32,068
No, I--
I think I get it.
396
00:26:32,112 --> 00:26:33,592
Right. Heh.
397
00:26:33,635 --> 00:26:37,073
Just, like,
how you get that,
398
00:26:37,117 --> 00:26:38,727
just because
I say something
399
00:26:38,771 --> 00:26:41,904
about how abandoning
traditional gender roles
400
00:26:41,948 --> 00:26:46,474
has destabilized society
doesn't mean I'm
a male chauvinist.
401
00:26:46,517 --> 00:26:48,607
Nobody said you were
a male chauvinist.
402
00:26:48,650 --> 00:26:51,827
GABE: 'Cause, you know,
it's like, for hundreds
and hundreds of years,
403
00:26:51,871 --> 00:26:54,917
the nuclear family meant
everything to people, right.
404
00:26:54,961 --> 00:26:56,919
Everybody had
their defined role.
405
00:26:56,963 --> 00:26:58,747
Now, that's broken down.
406
00:26:58,791 --> 00:27:01,750
There's no real sense
of, uh, of family,
407
00:27:01,794 --> 00:27:05,145
-or community anymore.
-Communities that viewed women
408
00:27:05,188 --> 00:27:07,016
as private property.
409
00:27:07,060 --> 00:27:09,279
Well, yeah, and from
our modern perspective,
that may seem terrible.
410
00:27:09,323 --> 00:27:11,020
No, it's objectively terrible.
411
00:27:11,064 --> 00:27:12,631
Objectively?
412
00:27:12,674 --> 00:27:16,460
I'm 6'1",
that's an objective fact.
413
00:27:16,504 --> 00:27:18,201
Are you following this? Heh.
414
00:27:18,245 --> 00:27:20,029
GABE: Okay, how can we know
415
00:27:20,073 --> 00:27:21,683
women weren't happier
416
00:27:21,727 --> 00:27:24,120
prior to
the industrial revolution?
417
00:27:24,164 --> 00:27:25,774
They definitely were not!
418
00:27:25,818 --> 00:27:28,951
Fine! All I'm saying
is that the erosion
419
00:27:28,995 --> 00:27:31,475
of traditional communities
is part of why things
420
00:27:31,519 --> 00:27:33,303
are so chaotic right now, and--
421
00:27:33,347 --> 00:27:35,305
Oh, that's why
everything's so chaotic.
422
00:27:35,349 --> 00:27:37,394
Look, I'm not say--
I'm not saying that
feminism is bad.
423
00:27:37,438 --> 00:27:39,962
All I'm saying is that
all these things
have disappeared--
424
00:27:40,006 --> 00:27:41,964
you know, religious beliefs,
for example.
425
00:27:42,008 --> 00:27:44,488
You know, delusional or not,
their disappearance
426
00:27:44,532 --> 00:27:47,883
has created an absence
in the meaning of our lives.
427
00:27:47,927 --> 00:27:50,799
That's why all these things
that you don't like--
428
00:27:50,843 --> 00:27:53,149
uh, nationalism,
fundamentalism,
429
00:27:53,193 --> 00:27:54,803
white supremacy
is on the rise.
430
00:27:54,847 --> 00:27:56,675
Right? Globalism,
feminism,
431
00:27:56,718 --> 00:27:59,242
those things are--What's your point, Gabe?!
432
00:27:59,286 --> 00:28:01,375
I'm-I'm-I'm saying
that nature
433
00:28:01,418 --> 00:28:03,377
is just gonna fucking do
what it do,
434
00:28:03,420 --> 00:28:05,596
you know, and the fucking earth
is gonna be consumed
435
00:28:05,640 --> 00:28:06,815
-by the sun...
-ALLISON: Fuck!
436
00:28:06,859 --> 00:28:08,599
...and all this shit
like ideology,
437
00:28:08,643 --> 00:28:10,819
religion, consumerism,
you know, it's all
438
00:28:10,863 --> 00:28:12,734
just a bunch of bullshit
that people created
439
00:28:12,778 --> 00:28:15,258
to distract ourselves
from the idea that
440
00:28:15,302 --> 00:28:18,000
we live in a fucking
horrible shithole.
441
00:28:18,044 --> 00:28:22,439
-ALLISON: Yes.
-GABE: It's a big shithole,
meaningless fuckhole.
442
00:28:22,483 --> 00:28:24,746
How is it helpful
to think that way, Gabe?
443
00:28:24,790 --> 00:28:26,617
I'm not trying
to be helpful, Blair.
444
00:28:26,661 --> 00:28:30,012
I'm just trying to tell you
the way it is.
445
00:28:30,056 --> 00:28:32,885
It's like she can't stand
the fact that I have a single
thought about this world.
446
00:28:32,928 --> 00:28:34,625
No, it's not that
I can't stand
447
00:28:34,669 --> 00:28:36,236
that you have thoughts
about the world.
448
00:28:36,279 --> 00:28:37,628
It's that I can't stand
the thoughts
449
00:28:37,672 --> 00:28:40,066
about the world
that you have.
450
00:28:50,250 --> 00:28:53,079
This has been so fun, but...
451
00:28:55,777 --> 00:28:57,953
-Where are you going?
-I'm really tired.
452
00:28:57,997 --> 00:28:59,650
You've alienated our guest.
453
00:28:59,694 --> 00:29:01,957
No, no, no, no, it's okay.
454
00:29:02,001 --> 00:29:04,220
-BLAIR: Please, I'm so sorry.
-No, no, it's fine. It's fine.
Thank you so much for dinner.
455
00:29:04,264 --> 00:29:06,657
This conversation was
actually very fascinating.
456
00:29:06,701 --> 00:29:09,486
-BLAIR: Why don't you just--
-I wish I was recording that.
457
00:29:09,530 --> 00:29:11,619
-That was... Yes.
-[GABE CHUCKLES]
458
00:29:11,662 --> 00:29:13,447
Can you just stay?
459
00:29:13,490 --> 00:29:15,231
-I'm-- I'm gonna go.
-Please, don't go.
460
00:29:15,275 --> 00:29:17,233
-It's fine. Please.
-Please? We can change
the subject.
461
00:29:17,277 --> 00:29:18,582
No, Blair, I don't want
to change the subject.
462
00:29:18,626 --> 00:29:19,932
[OVERLAPPING DIALOGUE]
463
00:29:19,975 --> 00:29:22,151
-Blair. Blair.
-Change the subject.
464
00:29:22,195 --> 00:29:24,632
-I don't want to-- I don't want
to change the subject.
-We'll change the subject.
465
00:29:24,675 --> 00:29:27,591
I want you to get it
through your thick fucking skull
466
00:29:27,635 --> 00:29:30,594
that there is difference
between saying the upheaval
467
00:29:30,638 --> 00:29:33,641
in traditional gender roles
hasn't been great for society
468
00:29:33,684 --> 00:29:34,903
and me being a male chauvinist.
469
00:29:34,947 --> 00:29:37,079
No, you just want
to go back in time
470
00:29:37,123 --> 00:29:39,603
to when women spent
their entire adult lives
471
00:29:39,647 --> 00:29:41,127
pregnant and never left
the house,
472
00:29:41,170 --> 00:29:43,782
so we could protect
your precious male insecurity.
473
00:29:43,825 --> 00:29:45,914
You think women
should be slaves.
474
00:29:45,958 --> 00:29:47,307
That's what you think.
475
00:29:47,350 --> 00:29:49,831
You think women
should be fucking slaves.
476
00:29:52,312 --> 00:29:56,272
I-I mean, I do.
You know, bitches be crazy.
477
00:29:56,316 --> 00:29:57,665
Shit.
478
00:29:57,708 --> 00:30:00,015
You know, fuck this.
479
00:30:00,059 --> 00:30:02,148
No, no, no, no.
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
480
00:30:02,191 --> 00:30:04,324
That was stupid.
I don't know why I said that.
481
00:30:04,367 --> 00:30:05,847
I know why you said it.
482
00:30:05,891 --> 00:30:08,284
You said it because you're
uncomfortable with emotion.
483
00:30:08,328 --> 00:30:12,158
Anytime something real comes up,
you have to make a joke.
484
00:30:20,731 --> 00:30:22,908
Okay, yeah, you're right.
485
00:30:25,911 --> 00:30:28,000
No, she's right,
that-that is something I do.
486
00:30:30,219 --> 00:30:32,352
Yeah, but I wasn't joking,
actually.
487
00:30:33,875 --> 00:30:36,312
Yeah, I said I was joking
because it came out weird
488
00:30:36,356 --> 00:30:39,533
and I got embarrassed,
but I think actually
what I meant is,
489
00:30:39,576 --> 00:30:42,144
um, not that I think
all women should be slaves,
490
00:30:42,188 --> 00:30:44,016
but that maybe
I should be a slave.
491
00:30:44,059 --> 00:30:46,757
-[BLAIR SCOFFS]
-Like, maybe I'd be
better off being a slave.
492
00:30:46,801 --> 00:30:48,150
Or a prisoner, you know.
493
00:30:48,194 --> 00:30:50,674
Or-or-or maybe I should
just get knocked up
494
00:30:50,718 --> 00:30:52,894
and have a bunch of babies,
because maybe that would give me
495
00:30:52,938 --> 00:30:55,244
some direction in my life,
because I'm fucking crazy,
496
00:30:55,288 --> 00:30:57,203
and I don't know
what to do with myself.
497
00:30:57,246 --> 00:30:58,857
Um, I don't know.
498
00:30:58,900 --> 00:31:00,684
That's insane.
499
00:31:00,728 --> 00:31:02,904
And it's deeply offensive.
500
00:31:05,907 --> 00:31:07,561
Okay.
501
00:31:07,604 --> 00:31:09,737
Are you joking right now?
502
00:31:10,912 --> 00:31:13,088
-Is this a joke?
-I-- I don't know.
503
00:31:13,132 --> 00:31:15,264
I'm s--
I'm so high.
504
00:31:15,308 --> 00:31:17,876
I'm so stoned right now.
Please, tell her.
505
00:31:17,919 --> 00:31:19,442
I just-- I need--
I want to go to bed.
506
00:31:19,486 --> 00:31:21,923
Blair, can you just calm--
Can you calm down a little bit?
507
00:31:21,967 --> 00:31:24,012
Me? You're the one
who had a shit fit.
508
00:31:24,056 --> 00:31:26,014
Hey. You're right.
509
00:31:26,058 --> 00:31:30,627
I am very, very, very sorry.
It was totally insensitive.
510
00:31:30,671 --> 00:31:35,110
It was a dumb, callous,
ignorant thing to say, okay.
511
00:31:35,154 --> 00:31:37,199
-I'm gonna go to bed--
-I'm gonna go to bed!
512
00:31:37,243 --> 00:31:40,202
-I'm the one who's going to bed!
I'm going to bed. You stay up.
-[OBJECTING]
513
00:31:40,246 --> 00:31:43,031
Have your weird
fucking anti-progressive
514
00:31:43,075 --> 00:31:44,641
conversation in peace.
515
00:31:44,685 --> 00:31:45,991
Good night.
516
00:31:58,481 --> 00:32:00,092
Um...
517
00:32:00,135 --> 00:32:02,398
-help yourself
to anything you like.
-Yeah.
518
00:32:02,442 --> 00:32:05,924
-ALLISON: I'm really sorry.
-And, uh...
519
00:32:05,967 --> 00:32:07,273
Yeah.
520
00:32:16,195 --> 00:32:18,414
Oh, my God.
521
00:32:18,458 --> 00:32:20,764
Blair, really?
What are you doing?
522
00:32:20,808 --> 00:32:23,289
You don't love me anymore.
523
00:32:23,332 --> 00:32:26,161
-And I'm fucking pregnant
with your fucking baby!
-[GABE SHUSHING]
524
00:32:26,205 --> 00:32:28,642
GABE [DISTANT]: Are we really
doing this right now?
525
00:32:28,685 --> 00:32:30,992
BLAIR: I saw the way
that you were looking at her!
526
00:32:31,036 --> 00:32:33,473
You think she's
more interesting than me
527
00:32:33,516 --> 00:32:36,650
because she agrees with
all your dumb, horrible ideas!
528
00:32:36,693 --> 00:32:40,436
GABE: Blair, I think that
you've had a little bit
too much to drink, okay,
529
00:32:40,480 --> 00:32:42,612
and your body is...
[INDISTINCT]
530
00:32:42,656 --> 00:32:44,788
-You're in love with her.
You are, I know it.
-...and I've been drinking too.
531
00:32:44,832 --> 00:32:46,442
Ah-- Who? Who? Allison?
532
00:32:46,486 --> 00:32:48,444
I-I-I'm not even sure
if I like her.
533
00:32:48,488 --> 00:32:50,794
BLAIR: If you think
you're in love with her,
534
00:32:50,838 --> 00:32:52,796
can you just tell me
so I don't feel like
535
00:32:52,840 --> 00:32:54,450
I'm going fucking crazy?!
536
00:32:54,494 --> 00:32:57,149
Blair, do you hear the words
that you are saying right now?
537
00:32:57,192 --> 00:32:58,846
You love her!
You love her!
538
00:32:58,889 --> 00:33:00,456
-And she is bad.
-Shh!
539
00:33:00,500 --> 00:33:02,545
-Oh yeah, she is fucking bad!
-Shh! Why? What did--?
540
00:33:02,589 --> 00:33:05,809
-What did she do? I'm--
-Are you defending her?
541
00:33:05,853 --> 00:33:07,550
I can't believe
you're defending her.
542
00:33:07,594 --> 00:33:10,162
Baby, I barely know
the girl. I don't--
543
00:33:10,205 --> 00:33:12,468
You attracted to her?
544
00:33:12,512 --> 00:33:14,122
I...
Huh?
545
00:33:14,166 --> 00:33:16,907
-I knew it! I knew it!
-Oh, my God!
546
00:33:16,951 --> 00:33:20,476
-I knew it.
-I'm-- I'm not attracted to her.
547
00:33:20,520 --> 00:33:22,870
Yeah, well, why didn't
you just say that then?
548
00:33:22,913 --> 00:33:26,482
Because...she's attractive,
so I thought
549
00:33:26,526 --> 00:33:29,398
that you wouldn't believe me
if I said that she wasn't.
550
00:33:29,442 --> 00:33:32,488
You know what--?
No, no, I don't care.
551
00:33:32,532 --> 00:33:35,317
I don't care.
You-- Just go and fuck her.
552
00:33:35,361 --> 00:33:37,058
-Go and fuck her.
-Hey...
553
00:33:37,102 --> 00:33:40,018
-If that's what you want to do,
I don't care.
-Just calm...
554
00:33:40,061 --> 00:33:42,150
-You just go and fuck her!
-...down.
555
00:33:42,194 --> 00:33:45,675
-I bet her pussy smells
like fucking spider shit!
-Calm...down. Shh!
556
00:33:45,719 --> 00:33:47,373
-GABE: What are you saying?
-[BLAIR SOBBING]
557
00:33:47,416 --> 00:33:49,592
GABE: This isn't about me,
you know that?
558
00:33:49,636 --> 00:33:51,420
BLAIR:
I said I was very clear
559
00:33:51,464 --> 00:33:54,032
that this is about the fact
that you don't love me anymore.
560
00:33:54,075 --> 00:33:55,859
GABE:
Stop. I love you.
561
00:33:55,903 --> 00:33:58,340
I-I wouldn't--
I wouldn't be here
562
00:33:58,384 --> 00:34:01,517
if I, if I didn't love--
Oh, my God, I wouldn't
have done this
563
00:34:01,561 --> 00:34:03,432
if I didn't love you.
564
00:34:09,917 --> 00:34:12,093
I wouldn't-- I wouldn't have
been through all these moments
565
00:34:12,137 --> 00:34:15,923
like this all the time
if I didn't love you.
566
00:34:15,966 --> 00:34:18,360
[WHISPERING]
Hey. I love you.
567
00:34:18,404 --> 00:34:20,188
Blair.
568
00:34:20,232 --> 00:34:23,844
So, so, so much.
569
00:34:29,241 --> 00:34:30,807
Please.
570
00:34:31,852 --> 00:34:33,549
Can we stop now?
571
00:34:33,593 --> 00:34:34,942
This is insane.
572
00:34:34,985 --> 00:34:36,683
This is brutally insane.
573
00:34:37,771 --> 00:34:39,077
It's over.
574
00:34:41,166 --> 00:34:44,082
Maybe women were
happier in the 1700s.
575
00:34:44,125 --> 00:34:45,126
What do I know?
576
00:34:45,170 --> 00:34:47,476
[LAUGHING]
577
00:34:47,520 --> 00:34:49,913
No. No,
they definitely weren't.
578
00:34:49,957 --> 00:34:52,438
I'm sorry, I was being
such a fuckin' dickhead.
579
00:34:52,481 --> 00:34:53,656
Yeah.
580
00:35:00,489 --> 00:35:02,274
[UNDER BREATH]
Oh, my God.
581
00:35:02,970 --> 00:35:06,626
[♪♪]
582
00:35:10,804 --> 00:35:13,807
[♪♪]
583
00:36:08,253 --> 00:36:10,385
[HUMS]
584
00:36:17,131 --> 00:36:19,046
-[LEAVES RUSTLING]
-[ALLISON SCREAMS]
585
00:37:46,133 --> 00:37:47,308
GABE: Hey.
586
00:37:50,529 --> 00:37:51,573
Brought this.
587
00:37:51,617 --> 00:37:53,053
It's a little chilly, so...
588
00:37:57,710 --> 00:37:59,146
[CLEARS THROAT]
589
00:38:03,324 --> 00:38:06,196
Okay. Good night.
590
00:38:13,813 --> 00:38:15,162
It's warm.
591
00:38:22,169 --> 00:38:24,258
GABE: Yee! Heh.
592
00:38:27,217 --> 00:38:29,089
[BOTH GIGGLING]
593
00:38:30,264 --> 00:38:32,135
GABE: Oh!
594
00:38:32,179 --> 00:38:33,398
[GABE EXCLAIMS]
595
00:38:34,399 --> 00:38:36,226
[BOTH LAUGH]
596
00:38:57,247 --> 00:38:58,814
So, are you guys Buddhist?
597
00:38:58,858 --> 00:39:02,514
GABE: Oh. No, the sculptor
who stayed here makes them.
598
00:39:03,558 --> 00:39:05,343
-ALLISON: Hm.
-[GABE CHUCKLES]
599
00:39:16,745 --> 00:39:19,226
Allison, I'm sorry
about before.
600
00:39:19,269 --> 00:39:21,533
We're kind of
in our own little world up here,
601
00:39:21,576 --> 00:39:23,883
and...yeah, anyway.
602
00:39:24,884 --> 00:39:26,102
I'm sorry.
603
00:39:27,277 --> 00:39:29,018
It's okay.
Heh.
604
00:39:29,062 --> 00:39:30,368
Okay.
605
00:39:59,962 --> 00:40:03,096
Why'd you lie to me
about seeing my movies?
606
00:40:04,924 --> 00:40:06,752
Why'd you lie to me
about your husband?
607
00:40:09,581 --> 00:40:12,105
I've been lying since
the second I got here.
608
00:40:13,585 --> 00:40:15,238
My mother's fine.
609
00:40:15,282 --> 00:40:18,720
Well, she's a bitch,
but she's alive.
610
00:40:18,764 --> 00:40:20,287
She's in Wisconsin.
611
00:40:21,157 --> 00:40:23,421
[LAUGHS]
What...?
612
00:40:23,464 --> 00:40:24,900
I'm a really good cook.
613
00:40:24,944 --> 00:40:28,251
Um, I just have zero interest
in having a family.
614
00:40:28,295 --> 00:40:30,428
I think children
are disgusting.
615
00:40:31,951 --> 00:40:35,824
And as for my scripts,
616
00:40:35,868 --> 00:40:38,958
I usually start with like
a really simple premise,
617
00:40:39,001 --> 00:40:43,615
like... "Good triumphs
over evil",
618
00:40:43,658 --> 00:40:46,618
and, um...
619
00:40:46,661 --> 00:40:48,489
I stopped getting hired
as an actor
620
00:40:48,533 --> 00:40:49,969
because I was difficult.
621
00:40:50,012 --> 00:40:51,318
[CHUCKLES]
Obviously.
622
00:40:51,361 --> 00:40:55,453
Yeah.
And...
what else?
623
00:40:55,496 --> 00:40:57,585
I know exactly
what solipsistic means.
624
00:40:57,629 --> 00:40:59,935
Um, I went to Wesleyan
on a scholarship.
625
00:40:59,979 --> 00:41:02,460
I'm a total feminist.
I am.
626
00:41:02,503 --> 00:41:04,766
I think women
are totally superior
627
00:41:04,810 --> 00:41:06,812
and all men should die.
628
00:41:06,855 --> 00:41:08,640
[LAUGHS]
So...
629
00:41:15,385 --> 00:41:17,170
Why didn't your husband
come with you?
630
00:41:26,048 --> 00:41:28,224
I don't know.
631
00:41:30,531 --> 00:41:32,838
-GABE: I'm glad he didn't.
-[ALLISON CHUCKLES]
632
00:42:06,045 --> 00:42:07,394
Oh, fuck.
633
00:42:10,440 --> 00:42:12,051
Mm.
634
00:42:24,759 --> 00:42:28,328
I'm not in love
with her, okay?
635
00:42:29,895 --> 00:42:32,462
It was an accident, the...
636
00:42:32,506 --> 00:42:34,029
the baby, and...
637
00:42:34,073 --> 00:42:35,901
we're not right
for each other.
638
00:42:39,121 --> 00:42:40,470
I mean, she thinks
she loves me,
639
00:42:40,514 --> 00:42:42,037
but she actually hates me.
640
00:42:42,081 --> 00:42:47,129
I know this is a human being
coming into the world,
641
00:42:47,173 --> 00:42:49,741
and I don't know...
642
00:42:53,353 --> 00:42:55,485
[NERVOUS CHUCKLE]
643
00:42:55,529 --> 00:42:57,270
...what's gonna happen,
644
00:42:57,313 --> 00:42:59,489
what's gonna happen
to me, or...
645
00:43:05,147 --> 00:43:07,236
You think
I'm a terrible person?
646
00:43:07,280 --> 00:43:09,325
No.
647
00:43:09,369 --> 00:43:12,111
I am.
Mm.
648
00:43:12,154 --> 00:43:13,503
Don't say that.
649
00:43:14,679 --> 00:43:16,985
I am.No, you're not.
650
00:43:55,154 --> 00:43:58,026
[ALLISON MOANING]
651
00:44:00,594 --> 00:44:01,769
[OBJECT STRIKES]
652
00:44:01,813 --> 00:44:03,858
GABE:
Oh, fuck. Fuck!
653
00:44:05,251 --> 00:44:07,775
I knew it!
I fucking knew it!
654
00:44:07,819 --> 00:44:10,952
You fucking asshole!
I fucking knew it!
655
00:44:10,996 --> 00:44:12,650
You said you--
You fucking homewrecker!
656
00:44:12,693 --> 00:44:15,478
Get the fuck out of my house,
you bitch!
657
00:44:15,522 --> 00:44:18,133
You bitch,
get the fuck out of here!
658
00:44:18,177 --> 00:44:20,005
I can't believe you did this!
659
00:44:20,048 --> 00:44:22,007
Get back,
you fucking liar!
660
00:44:22,050 --> 00:44:24,139
-Just listen to me-- Stop!
-BLAIR: You still fucked up!
661
00:44:24,183 --> 00:44:25,663
Blair! Stop!
662
00:44:25,706 --> 00:44:27,839
-[BODY THUMPS]
-BLAIR: Ow! Ow!
663
00:44:27,882 --> 00:44:29,884
-[BLAIR GROANING IN PAIN]
-What? What?
664
00:44:29,928 --> 00:44:32,147
-GABE: Tell me.
-BLAIR: Oh, my God.
665
00:44:32,191 --> 00:44:34,497
-What? What-what? What? What?
-Oh, my God...
666
00:44:34,541 --> 00:44:36,325
-[GROANING]
-GABE: What? Oh, fuck. Oh, shit.
667
00:44:36,369 --> 00:44:38,327
-BLAIR: Ah! Oh, my God!
-Oh, shit.
668
00:44:38,371 --> 00:44:40,155
Hey. Hey, she's bleeding!
Go get the keys!
669
00:44:40,199 --> 00:44:42,375
-Oh, my God!
-Okay, babe, we're
gonna go to the hospital.
670
00:44:42,418 --> 00:44:45,726
Okay? Go get the keys to
the truck! By the front door!
671
00:44:45,770 --> 00:44:48,207
She's bleeding!
Look at me, we're
gonna go to the hospital, okay.
672
00:44:48,250 --> 00:44:51,689
[♪♪]
673
00:45:00,480 --> 00:45:03,222
[PANTING AND WHIMPERING]
674
00:45:07,443 --> 00:45:08,967
[BLAIR SOBBING]
675
00:45:09,968 --> 00:45:11,578
GABE:
I'm so sorry.
676
00:45:11,621 --> 00:45:13,232
-BLAIR: Don't fucking touch me!
-What are you doing?!
677
00:45:13,275 --> 00:45:16,061
Get the car!
Go get the car!
678
00:45:21,588 --> 00:45:24,417
-[SOBBING] It hurts.
-GABE: Okay...
679
00:45:26,419 --> 00:45:27,768
Okay...
680
00:45:29,639 --> 00:45:31,641
-[ENGINE STARTS]
-BLAIR: I'm scared...
681
00:45:31,685 --> 00:45:32,947
I'm scared.
682
00:45:35,994 --> 00:45:37,691
GABE:
Just breathe.
683
00:45:40,302 --> 00:45:41,564
-GABE: Drive!
-[SOBBING CONTINUES]
684
00:45:41,608 --> 00:45:44,219
Oh, my God.
I love you so much.
685
00:45:44,263 --> 00:45:45,873
I don't know what's
wrong with me.
686
00:45:45,917 --> 00:45:47,266
I'm sorry, all right?
687
00:45:47,309 --> 00:45:49,398
I did it for whatever.
I'm so sorry.
688
00:45:49,442 --> 00:45:50,748
[BLAIR GROANS IN PAIN]
689
00:45:50,791 --> 00:45:52,662
Don't look at me! Oh!
690
00:45:52,706 --> 00:45:54,752
[ALLISON SCREAMS]
691
00:45:54,795 --> 00:45:57,232
[CRASH]
692
00:45:57,276 --> 00:45:58,494
[DOOR AJAR ALERT BEEPING]
693
00:45:58,538 --> 00:46:00,888
-[BEAR GROWLS]
-[LEAVES RUSTLING]
694
00:46:00,932 --> 00:46:02,629
[BEAR GRUNTS]
695
00:46:02,672 --> 00:46:06,633
[BEAR PANTING]
696
00:46:12,813 --> 00:46:16,382
[♪♪]
697
00:46:21,648 --> 00:46:23,650
[BIRDS SQUAWKING IN DISTANCE]
698
00:47:28,541 --> 00:47:30,151
What's going on?
699
00:47:30,195 --> 00:47:31,587
They cut?
700
00:47:33,024 --> 00:47:34,416
I don't know.
701
00:47:46,951 --> 00:47:49,170
MAN [OVER LOUDSPEAKER]:
Gotta go again.
702
00:47:49,214 --> 00:47:50,737
[SIGHS]
703
00:47:53,044 --> 00:47:54,436
Back to one.
704
00:48:01,835 --> 00:48:03,924
Hey! Was that bad?
705
00:48:03,968 --> 00:48:05,447
What did I do wrong?
706
00:48:07,232 --> 00:48:09,669
On the spot.
Everything was great.
707
00:48:10,975 --> 00:48:12,237
Okay...
708
00:48:14,413 --> 00:48:16,632
So why are we going again
if it was great?
709
00:48:20,593 --> 00:48:23,291
[STAMMERS]
What do you want me to say?
710
00:48:23,335 --> 00:48:25,032
It was amazing, okay.
711
00:48:25,076 --> 00:48:27,948
It was-- That was the best
silent walk to the cabin
712
00:48:27,992 --> 00:48:30,255
I've ever seen.
Really.
713
00:48:30,298 --> 00:48:32,213
[SCOFFS]
Okay, if it was amazing,
714
00:48:32,257 --> 00:48:33,954
then why don't we call
for dinner
715
00:48:33,998 --> 00:48:36,478
and get to the next scene
earlier so we have more time?
716
00:48:36,522 --> 00:48:39,133
It's more important.
717
00:48:39,177 --> 00:48:40,700
Can you--?
718
00:48:43,529 --> 00:48:44,878
I'm coming to you.
719
00:49:08,554 --> 00:49:10,599
Can I get off?
720
00:49:10,643 --> 00:49:11,861
Can I go?
721
00:49:28,008 --> 00:49:29,879
What the fuck
is going on?
722
00:49:29,923 --> 00:49:31,316
Nothing is going on.
723
00:49:31,359 --> 00:49:33,187
I don't understand
what's going on with you.
724
00:49:33,231 --> 00:49:35,276
I've been doing,
like, 15 takes every time,
725
00:49:35,320 --> 00:49:37,452
every scene and you're
only asking Blair to do three.
726
00:49:37,496 --> 00:49:40,542
-Are you counting takes?
-I don't have to count takes.
I'm in the scenes.
727
00:49:40,586 --> 00:49:41,979
We're losing light,
you know that?
728
00:49:42,022 --> 00:49:43,850
And we're losing time.
729
00:49:43,893 --> 00:49:45,199
We are.
730
00:49:47,027 --> 00:49:49,029
Why are you crying? Why?
731
00:49:49,073 --> 00:49:50,900
I'm-- I'm sorry.
732
00:49:50,944 --> 00:49:52,990
I do less takes with Blair,
because when I tell her
733
00:49:53,033 --> 00:49:55,514
to do something,
she actually does it.
734
00:49:56,689 --> 00:49:57,995
Yeah?
735
00:49:58,038 --> 00:49:59,518
Is that good enough
for you?
736
00:49:59,561 --> 00:50:01,128
I just wanted
to do one more.
737
00:50:01,172 --> 00:50:02,825
So do the take,
don't do the take.
738
00:50:02,869 --> 00:50:04,827
I really-- I don't--
I don't give a shit.
739
00:50:04,871 --> 00:50:08,353
Okay, 'cause it's your fucking
face that's gonna be on camera!
740
00:50:34,466 --> 00:50:36,076
Yeah? You good to go?
741
00:50:37,730 --> 00:50:40,211
All right, everybody,
last looks.
742
00:50:41,560 --> 00:50:42,691
-You okay?
-ALLISON: Mm-hm.
743
00:50:42,735 --> 00:50:43,779
Are you sure?
744
00:50:43,823 --> 00:50:46,260
Want a tissue, Allison?
Water?
745
00:50:46,304 --> 00:50:47,566
I'm okay.
746
00:50:47,609 --> 00:50:49,089
You look beautiful.
747
00:50:58,794 --> 00:51:00,927
Resetting to first position.
748
00:51:35,962 --> 00:51:37,311
[ENGINE SHUTS OFF]
749
00:51:41,663 --> 00:51:42,969
Picture's up!
750
00:51:45,319 --> 00:51:46,929
I'm sorry, y'all,
the tilapia,
751
00:51:46,973 --> 00:51:50,019
the tilapia we had for lunch
did not agree with me.
752
00:51:53,066 --> 00:51:54,459
[SPEAKS SPANISH]
753
00:51:55,460 --> 00:51:57,766
[SPEAKS SPANISH]
754
00:51:57,810 --> 00:51:59,986
Okay. Roll sound!
755
00:52:01,814 --> 00:52:03,468
SOUND MAN:
Sound speed!
756
00:52:03,511 --> 00:52:05,165
Marker.
757
00:52:06,514 --> 00:52:09,169
GABE [SIGHS]:
Oh, my God.
758
00:52:09,213 --> 00:52:11,693
You need to watch this take
'cause it's gonna be incredible.
759
00:52:11,737 --> 00:52:13,173
Look.
760
00:52:18,222 --> 00:52:19,179
Oh, my God.
761
00:52:19,223 --> 00:52:20,615
[CHUCKLES]
762
00:52:20,659 --> 00:52:21,529
Is that a tear?
763
00:52:21,573 --> 00:52:23,488
Yeah.
[CHUCKLING]
764
00:52:23,531 --> 00:52:25,142
Now I'm wondering
what kind of mind games
765
00:52:25,185 --> 00:52:26,273
you're playing with me.
766
00:52:26,317 --> 00:52:28,145
No, I don't have to.
767
00:52:28,188 --> 00:52:30,495
Okay, so I think
we should stay in here, right,
768
00:52:30,538 --> 00:52:33,019
for like another 15, 20 minutes,
769
00:52:33,062 --> 00:52:34,281
let her start eating,
770
00:52:34,325 --> 00:52:36,065
notice we're
the only ones not there,
771
00:52:36,109 --> 00:52:38,285
and then you should go in
like two minutes before me,
772
00:52:38,329 --> 00:52:41,462
that way it looks like we were
together and then deliberately
spaced out our entrances
773
00:52:41,506 --> 00:52:43,160
to give the impression
we weren't together.
774
00:52:43,203 --> 00:52:45,031
-Right? That's amazing.
-I can't.
775
00:52:45,074 --> 00:52:46,859
What? Act like
you're in love with me?
776
00:52:46,902 --> 00:52:49,035
No, I can act like
I'm in love with you.
777
00:52:49,078 --> 00:52:51,472
-Right, and why,
because you're a professional?
-No, because you're adorable.
778
00:52:51,516 --> 00:52:55,215
You are, you're adorable in a
neurotic, petulant sort of way.
779
00:52:56,347 --> 00:52:58,175
Okay, I don't like
compliments.
780
00:52:58,218 --> 00:53:00,699
-Can we just
get back to the plan?
-I can't. I can't.
781
00:53:00,742 --> 00:53:02,570
What? It's what you do
for a living.
782
00:53:02,614 --> 00:53:04,833
You don't think she knows
what I'm up to?
783
00:53:04,877 --> 00:53:06,095
She knows it's helping her.
784
00:53:06,139 --> 00:53:08,010
Trust me, we've been married
for six years.
785
00:53:08,054 --> 00:53:09,882
I know, it's just,
I'm getting this vibe from her
786
00:53:09,925 --> 00:53:12,232
that feels really real, like
she's actually gonna kill me.
787
00:53:12,276 --> 00:53:14,495
And don't you see how good
that is for the last scene?
788
00:53:14,539 --> 00:53:17,846
It's fine.
Oh, God, actually,
789
00:53:17,890 --> 00:53:20,109
you should go in
like five minutes before me.
790
00:53:20,153 --> 00:53:22,590
We need to make it look like
we were fucking and now
we're trying to hide it.
791
00:53:22,634 --> 00:53:24,418
-But we're doing a bad job.
-Exactly.
792
00:53:24,462 --> 00:53:27,029
-Oh, my God! Oh, my God!
-What? Shut up. Stop.
793
00:53:27,073 --> 00:53:29,031
Okay, so will you go in first
or am I going in first, or...?
794
00:53:29,075 --> 00:53:30,729
-Uh, I'll go in first.
-Okay.
795
00:53:30,772 --> 00:53:32,557
No, you go in first, that way,
if she tries to kill me
796
00:53:32,600 --> 00:53:34,733
-you'll protect me.
-She's not gonna try
to kill you.
797
00:53:34,776 --> 00:53:37,039
-Fine, I'll go in first.
-Okay, you go in first.
798
00:53:37,083 --> 00:53:38,867
I'll come in, what,
a couple minutes after you?
799
00:53:38,911 --> 00:53:40,869
Then-- Oh! yeah, you should
just sit somewhere
800
00:53:40,913 --> 00:53:43,089
where there's an empty seat
next to you or across from you.
801
00:53:43,132 --> 00:53:45,570
I'm gonna come in,
I'll sit by you,
802
00:53:45,613 --> 00:53:48,573
whatever I say, just giggle
or smile or whatever.
803
00:53:48,616 --> 00:53:50,705
You-- you think we should
sit near each other?
804
00:53:50,749 --> 00:53:52,403
-Yeah.
-I think we should sit
805
00:53:52,446 --> 00:53:54,231
as far away from each other
as possible,
806
00:53:54,274 --> 00:53:56,233
but we keep looking
at each other from afar.
807
00:53:56,276 --> 00:53:57,712
Oh, yes!
808
00:53:57,756 --> 00:53:59,540
Like these quick
little glances?
809
00:53:59,584 --> 00:54:01,238
Like we're trying
not to look at each other,
810
00:54:01,281 --> 00:54:02,935
but we can't help it.
811
00:54:02,978 --> 00:54:05,154
Oh, and we can also like play
with our food and not eat it
812
00:54:05,198 --> 00:54:07,766
'cause we, you know,
we have no appetite,
'cause we're nervous,
813
00:54:07,809 --> 00:54:09,376
we're in love, and you know.
814
00:54:09,420 --> 00:54:11,291
I don't know,
I'm actually kinda hungry.
815
00:54:11,335 --> 00:54:12,466
Me too.
816
00:54:12,510 --> 00:54:14,294
Uh, skip that part.
817
00:54:14,338 --> 00:54:16,775
Oh, my God, this scene's
gonna be so good tonight.
818
00:54:16,818 --> 00:54:18,646
[BLAIR LAUGHS]
819
00:54:18,690 --> 00:54:20,605
Oh, shit, she's gonna
see us looking.
820
00:54:27,133 --> 00:54:29,483
Maybe we should mess up
each other's hair.
821
00:54:31,224 --> 00:54:32,530
You're a genius.
822
00:54:37,230 --> 00:54:38,623
That's too much.
823
00:54:39,667 --> 00:54:40,973
That's good.
Okay.
824
00:54:54,029 --> 00:54:56,510
Sorry. Uh...
825
00:54:56,554 --> 00:54:58,338
There you go.Oh, thanks.
826
00:54:58,382 --> 00:55:01,123
GABE:
Okay, uh, what do you call
a bear with no teeth?
827
00:55:01,167 --> 00:55:02,951
Gummy Bear.Gummy Bear.
828
00:55:02,995 --> 00:55:04,344
What--? How did--?How did you--?
829
00:55:04,388 --> 00:55:05,650
How do you know all these--?
830
00:55:05,693 --> 00:55:07,304
Don't ruin the surprise
of the whole thing.
831
00:55:07,347 --> 00:55:09,349
You just read
the same book as me.
832
00:55:09,393 --> 00:55:11,177
It doesn't mean that you...
833
00:55:11,220 --> 00:55:16,791
Okay, um, uh, what is
a bear cub's favorite porno mag?
834
00:55:16,835 --> 00:55:19,054
-SEVERAL PEOPLE: Barely Legal.
-GABE: Barely Legal.That's...
835
00:55:19,098 --> 00:55:21,361
-WOMAN: Barely Legal,baby.
-GABE: That was off the page.
836
00:55:21,405 --> 00:55:24,799
So, why was the little bear
so spoiled?
837
00:55:24,843 --> 00:55:26,366
Baako, have you seen this bear?
838
00:55:26,410 --> 00:55:28,325
-BAAKO: What?
-Bear.
839
00:55:28,368 --> 00:55:30,414
[PEOPLE CHATTERING]
840
00:55:34,243 --> 00:55:36,376
MAN: The jokes are
pretty easy to memorize.
841
00:55:36,420 --> 00:55:39,161
[MAN CONTINUES INDISTINCTLY]
842
00:55:39,205 --> 00:55:41,468
GABE: It's like a mutual respect
for everything.
843
00:55:41,512 --> 00:55:43,557
[PEOPLE CHATTERING]
844
00:56:06,711 --> 00:56:09,714
The, uh, last take
was really good.
845
00:56:35,827 --> 00:56:37,829
[POUNDS TABLE,
SILVERWARE CLATTERS]
846
00:56:50,755 --> 00:56:52,278
[WHISPERS]
You're amazing.
847
00:57:10,383 --> 00:57:13,081
-[GASPING]
-[KNOCKING ON DOOR]
848
00:57:13,125 --> 00:57:15,257
-Don't really want any in here.
-Oh, yeah? Is it too much?
849
00:57:15,301 --> 00:57:17,825
-It just gets a little
build up, you know?
-Totally.
850
00:57:17,869 --> 00:57:19,740
I think it looks great though.
I mean, do you like it?
851
00:57:19,784 --> 00:57:22,090
-Mm-hm.
-I'm glad we switched
to this new foundation.
852
00:57:22,134 --> 00:57:23,570
I'm sorry we found it
on the last day.
853
00:57:23,614 --> 00:57:25,790
-But you happy?
-Yeah, I feel good.
854
00:57:25,833 --> 00:57:28,357
-Okay. Get your coffee.
-Yeah, thank you.
855
00:57:30,403 --> 00:57:31,752
CHRIS:
All right, let's get dressed.
856
00:57:31,796 --> 00:57:32,840
BLAIR:
Mm-hm.
857
00:57:32,884 --> 00:57:34,494
MAKEUP GIRL:
Oh! Shit!
858
00:57:34,538 --> 00:57:37,279
Oh, my God, the coffee
on this show is so fucking hot.
859
00:57:37,323 --> 00:57:38,846
CHRIS: I'm sorry,
but that is
860
00:57:38,890 --> 00:57:40,761
the most attractive man
on set, hands down.
861
00:57:40,805 --> 00:57:42,459
-BLAIR: Right?
-CHRIS: Right.
862
00:57:42,502 --> 00:57:43,938
MAKEUP GIRL:
What? No. Baako!
863
00:57:43,982 --> 00:57:45,766
CHRIS:
What? Listen, uh,
864
00:57:45,810 --> 00:57:48,160
we're splitting hairs here,
'cause they both sit on my face.
865
00:57:48,203 --> 00:57:51,598
SCRIPT SUPERVISOR:
Yes, we should do it
in this order.
866
00:57:51,642 --> 00:57:53,121
Third and the first...
867
00:57:53,165 --> 00:57:54,993
CHRIS: I think
you need to focus on Mike,
868
00:57:55,036 --> 00:57:57,778
because he's focusing on you.
869
00:57:57,822 --> 00:58:00,607
-MAUDE: I don't know.
-CHRIS: What do you mean,
you don't know?
870
00:58:00,651 --> 00:58:02,957
Wait a minute, you're telling me
you got a thing going on
with Baako?
871
00:58:03,001 --> 00:58:05,351
MAKEUP GIRL:
I'm not saying I have
a thing going on with him,
872
00:58:05,394 --> 00:58:07,614
I'm just saying, I don't know.
873
00:58:07,658 --> 00:58:09,964
Anyway, I think Mike
might be more into you.
874
00:58:10,008 --> 00:58:11,662
CHRIS: No, that's
not happening, he's straight.
875
00:58:11,705 --> 00:58:13,011
MAUDE:
I don't think he's straight.
876
00:58:13,054 --> 00:58:14,316
CHRIS:
Yes, he is. His face is.
877
00:58:14,360 --> 00:58:15,796
[MAKEUP GIRL LAUGHS]
878
00:58:15,840 --> 00:58:17,798
MAKEUP GIRL:
I think he's gay.
879
00:58:17,842 --> 00:58:20,235
CHRIS: Okay, thank you
for telling the gay person
who's gay to them.
880
00:58:20,279 --> 00:58:23,064
Makeup's ready if anyone
has eyes on Allison.
881
00:58:23,108 --> 00:58:26,981
CHRIS:
All right, so...
It's over here, hon.
882
00:58:27,025 --> 00:58:29,244
Okay, so...
What is he going with?
883
00:58:29,288 --> 00:58:30,811
Is he going with the blue
or the pink?
884
00:58:30,855 --> 00:58:32,813
-Definitely the pink.
-All right, there we go.
885
00:58:32,857 --> 00:58:34,423
-And we're doing it.
-Beautiful.
886
00:58:34,467 --> 00:58:35,816
-Can you take this?
-Mm-hm.
887
00:58:35,860 --> 00:58:37,992
-Thank you. Hm.
-[TOILET FLUSHES]
888
00:58:38,036 --> 00:58:39,559
No one's answering me.
889
00:58:39,603 --> 00:58:42,257
Oh, my God. Cahya, uh,
did you see Allison anywhere?
890
00:58:42,301 --> 00:58:45,043
She's not here?
Oh, God.
891
00:58:45,086 --> 00:58:47,045
Has anybody got eyes
on Allison?
892
00:58:50,135 --> 00:58:52,529
-They won't answer me either.
-Does anybody copy me?
893
00:58:52,572 --> 00:58:55,662
Oh, my God. Oh, my God. I'll go
get her, don't worry about it.
894
00:58:55,706 --> 00:58:57,359
-Okay, well, we're waiting.
-I got it.
895
00:58:57,403 --> 00:58:59,187
-Oh, my God! Oh, my God!
-[BLAIR SCREAMS]
896
00:58:59,231 --> 00:59:00,711
-BLAIR: Oh, my God.
-I'm so sorry.
897
00:59:00,754 --> 00:59:01,929
I'm so sorry.Oh, my God.
898
00:59:01,973 --> 00:59:03,191
-Oh, my God, I'm sorry.
-Oh, my God.
899
00:59:03,235 --> 00:59:04,715
I'm sorry,
I'm really sorry.
900
00:59:04,758 --> 00:59:07,544
Everything is fine. That's
why we have doubles, okay?
901
00:59:07,587 --> 00:59:09,415
-BLAIR: Ouch.
-Are you okay?
902
00:59:09,458 --> 00:59:11,069
-CHRIS: Here we go.
-I'm so sorry, I'll
get you another...
903
00:59:11,112 --> 00:59:12,853
Uh, I can get it.No, no, no, no, no.
904
00:59:12,897 --> 00:59:14,681
Cream, right?I don't do dairy.
905
00:59:14,725 --> 00:59:17,336
-She doesn't do dairy.
-Oh.
906
00:59:18,946 --> 00:59:21,122
[PEOPLE CHATTERING]
907
00:59:23,081 --> 00:59:24,604
[MAN AND WOMAN LAUGHING]
908
00:59:26,258 --> 00:59:30,088
Guys, do either of you
have eyes on Allison?
909
00:59:32,177 --> 00:59:35,615
Oh, my God, are you guys
stoned right now?
910
00:59:35,659 --> 00:59:38,575
Oh, my God. Babe, can you find
Allison for me, please?
911
00:59:39,445 --> 00:59:40,577
Please.
912
00:59:43,492 --> 00:59:45,625
You know you're wasting
your time, right?
913
00:59:53,111 --> 00:59:54,634
That-that thing
that you guys suck on,
914
00:59:54,678 --> 00:59:56,897
is it good
for an upset stomach?
915
00:59:56,941 --> 00:59:58,638
Is it--? It's mellow?
916
00:59:58,682 --> 01:00:01,119
-SIMONE: Lay off the coffee.
-It's mellow, no?
917
01:00:06,777 --> 01:00:09,040
[COUGHS]
918
01:00:10,998 --> 01:00:12,391
[SIGHS]
919
01:00:13,653 --> 01:00:15,916
-I'm so sorry.
-BLAIR: Thank you.
920
01:00:15,960 --> 01:00:17,657
-CAHYA: Oh shit, oh shit.
Holy shit.
-BLAIR: Ow.
921
01:00:17,701 --> 01:00:19,616
-[BLAIR SCREAMS]
-I'm-- I'm so sorry.
922
01:00:19,659 --> 01:00:21,139
-[BLAIR GASPS]
-I am so sorry.
923
01:00:36,807 --> 01:00:39,636
-MAKEUP GIRL: Are you okay?
-BLAIR: Yeah.
924
01:00:39,679 --> 01:00:43,335
Okay, I guess
we're going with the blue.
925
01:00:43,378 --> 01:00:45,642
All right.
Are you okay, honey?
926
01:00:47,339 --> 01:00:48,862
I guess.
All right.
927
01:00:48,906 --> 01:00:51,169
You know what, just, yeah,
I'm just gonna take the coffee.
928
01:00:52,997 --> 01:00:54,651
[WHISPERS]
It wasn't my fault then.
929
01:00:54,694 --> 01:00:55,956
-[LAUGHS]
-What did--?
930
01:00:56,000 --> 01:00:58,219
[TOILET FLUSHES]
931
01:01:02,006 --> 01:01:03,834
CAHYA:
Joe, what were you thinking?
932
01:01:03,877 --> 01:01:05,705
-Oh, 20.
-Minutes?
933
01:01:05,749 --> 01:01:07,315
-Oh, shit.
-Oh, my God.
934
01:01:07,359 --> 01:01:09,013
-GABE: Cahya? Cahya?
-CAHYA: Lord have mercy, please.
935
01:01:09,056 --> 01:01:10,884
-Cahya, what's the ETA
on Allison?
-We're working on it.
936
01:01:10,928 --> 01:01:13,539
-She's not down there?
-We're working on it.
I'm sorry.
937
01:01:16,455 --> 01:01:18,370
NORA [OVER COMM]:
Nora for Cahya.
938
01:01:19,240 --> 01:01:20,677
Go for Cahya.
939
01:01:20,720 --> 01:01:21,982
Go to channel two.
940
01:01:22,026 --> 01:01:23,810
Switching.
941
01:01:23,854 --> 01:01:25,594
Um, I think
you better come up here.
942
01:01:25,638 --> 01:01:26,987
What's your 20?
943
01:01:27,031 --> 01:01:29,076
Uh, some cabin?
944
01:01:29,120 --> 01:01:30,599
Got it. Flying in.
945
01:01:33,124 --> 01:01:35,039
Jesus, Caroline,
not so hot!
946
01:01:35,082 --> 01:01:36,475
Please, man!
947
01:01:37,781 --> 01:01:39,391
[EXCLAIMS]
948
01:01:41,219 --> 01:01:46,224
NORA AND ALLISON:
♪ Papa's gonna buy you
A mockingbird ♪
949
01:01:46,267 --> 01:01:51,925
♪ And if that mockingbird
Don't sing ♪
950
01:01:51,969 --> 01:01:59,237
♪ Mama's gonna buy you
A diamond ring ♪
951
01:02:00,325 --> 01:02:01,848
Allison, sweetie.
952
01:02:01,892 --> 01:02:05,939
-[BOTH MUMBLING SONG]
-CAHYA: Um, Allison, mamita.
953
01:02:05,983 --> 01:02:07,114
Why'd you stop?
954
01:02:07,158 --> 01:02:09,029
Allison, I need you
to look at me.
955
01:02:09,073 --> 01:02:11,728
[LONG EXHALE]'Cause I have
to go to set now.
956
01:02:11,771 --> 01:02:14,034
Uh-oh. You.
957
01:02:14,078 --> 01:02:16,776
Oh, no.Oh, it's okay.
958
01:02:16,820 --> 01:02:18,082
No, no, no.It's okay.
959
01:02:18,125 --> 01:02:19,431
You're amazing.
It's okay.
960
01:02:19,474 --> 01:02:22,782
Um, so can you
sit up for me?
961
01:02:22,826 --> 01:02:24,088
[VOCALIZES]
962
01:02:24,131 --> 01:02:26,394
Yeah, we're gonna
finish the film.
963
01:02:26,438 --> 01:02:29,310
Um, okay, so can you sit up
for me for a second?
964
01:02:31,835 --> 01:02:33,575
Okay.
Okay.
965
01:02:33,619 --> 01:02:36,100
That was-- That was--
Can you--? Is--?
966
01:02:36,143 --> 01:02:38,145
Can you stand up
for me now?
967
01:02:38,189 --> 01:02:39,538
You're so pretty.
968
01:02:40,626 --> 01:02:42,889
You should be
in the movie.
969
01:02:42,933 --> 01:02:44,891
You should be
in the movie, not me.
970
01:02:44,935 --> 01:02:46,240
I'm tired.
971
01:02:46,284 --> 01:02:47,589
CAHYA: Okay, let's,
let's stand up now.
972
01:02:47,633 --> 01:02:50,114
-I'm tired. I'm tired.
-CAHYA: Okay.
973
01:02:50,157 --> 01:02:52,507
No, no, no, just--
We're just gonna
get dressed now.
974
01:02:52,551 --> 01:02:55,293
-You should be in the movie.
God, I'm tired, I'm tired.
-No, I'm not an actress.
975
01:02:55,336 --> 01:02:56,990
No, no, no, no.
Okay.
976
01:02:57,034 --> 01:02:59,776
Um, okay.
977
01:02:59,819 --> 01:03:01,255
Can-- Can you
sit up for me?
978
01:03:01,299 --> 01:03:02,996
-I'm tired.
-CAHYA: Don't--
979
01:03:03,040 --> 01:03:04,781
Can you sit up for me
by any chance?
980
01:03:04,824 --> 01:03:06,652
You sure you want
to be doing that?
981
01:03:10,003 --> 01:03:12,701
Uno, dos, tres.
Eh-he.
982
01:03:12,745 --> 01:03:14,268
Oh...
Hey...
983
01:03:14,312 --> 01:03:15,835
Sorry.
Okay.
984
01:03:15,879 --> 01:03:17,445
-[ALLISON WRETCHES]
-CAHYA: Oh, Lord have mercy.
985
01:03:17,489 --> 01:03:19,926
-ALLISON: I'm up.
-Okay, um...
986
01:03:19,970 --> 01:03:23,625
Can you get dressed now?
Or get w-- Yeah.
987
01:03:23,669 --> 01:03:25,497
NORA: What's the matter
with this?
988
01:03:25,540 --> 01:03:27,716
It's-- It hasn't been
established like that,
so, you know...
989
01:03:27,760 --> 01:03:31,329
So you're just gonna go
and we're gonna shoot
this last scene.
990
01:03:31,372 --> 01:03:33,200
He's punishing me.
991
01:03:33,244 --> 01:03:35,681
You understand
what I'm saying to you?
992
01:03:35,724 --> 01:03:37,596
Cahya, he's punishing me.
993
01:03:45,691 --> 01:03:47,432
MAN: First A.D.
coming to set.
994
01:03:49,347 --> 01:03:51,653
-[DOOR SLAMS]
-[BEAR GROWLS]
995
01:03:51,697 --> 01:03:53,394
NORA: Did you hear that?
Do you think it was a bear?
996
01:03:53,438 --> 01:03:55,483
What bear? There's a bear?
How come nobody
tells me anything.
997
01:03:55,527 --> 01:03:57,746
Okay, Allison, start walking
a little faster now.
998
01:03:57,790 --> 01:04:00,053
Jesus Christ.
Are you okay?
999
01:04:00,097 --> 01:04:01,663
No, I'm not okay,
obviously.
1000
01:04:01,707 --> 01:04:03,056
And that shit
was not mellow.
1001
01:04:03,100 --> 01:04:04,971
Simone. The vape.
Or whatever.
1002
01:04:05,015 --> 01:04:06,494
You're stoned too?
1003
01:04:06,538 --> 01:04:08,496
Why the fuck you smokin'
with that bitch anyway?
1004
01:04:08,540 --> 01:04:10,585
[SCOFFS]
I'm not jealous.
1005
01:04:10,629 --> 01:04:12,587
I'm just saying,
that shit was not mellow.
1006
01:04:12,631 --> 01:04:13,893
You thought it was mellow?No.
1007
01:04:13,937 --> 01:04:15,329
I'm totally
freaking out.
1008
01:04:15,373 --> 01:04:17,070
I'm totally stoned.[DEEP GROAN]
1009
01:04:17,114 --> 01:04:19,507
[SPEAKING SPANISH]
1010
01:04:19,551 --> 01:04:21,596
NORA:
Where are you going?!
1011
01:04:21,640 --> 01:04:23,729
Okay. All right,
let's go.
1012
01:04:23,772 --> 01:04:25,992
Let's go.
Really, let's...
1013
01:04:26,036 --> 01:04:27,515
[PEOPLE CHATTERING]
1014
01:04:27,559 --> 01:04:29,735
GABE:
Oh, yeah. No, I like that.
1015
01:04:34,914 --> 01:04:37,003
BAAKO:
We should probably light it.
1016
01:04:37,047 --> 01:04:38,657
[ALLISON GRUNTS]
1017
01:04:49,929 --> 01:04:53,193
Um, hey, Baako...
1018
01:04:53,237 --> 01:04:54,673
we have to go handheld.
1019
01:04:56,805 --> 01:04:57,937
Just do it.
1020
01:04:58,851 --> 01:05:01,027
Let's get rid of this track.
1021
01:05:01,071 --> 01:05:04,552
I have the ability
to be an actor.
1022
01:05:04,596 --> 01:05:06,641
I just choose not to
because I care about my craft.
1023
01:05:06,685 --> 01:05:08,730
-No test, bitch.
-NORA [GRUNTS]: Hey. Ooh.
1024
01:05:08,774 --> 01:05:10,602
CHRIS:
Hey, bud.
1025
01:05:10,645 --> 01:05:12,430
-[ALL GASP]
-NORA: Help me.
1026
01:05:12,473 --> 01:05:13,735
Okay.
1027
01:05:13,779 --> 01:05:14,911
Stop!
1028
01:05:14,954 --> 01:05:16,086
Oh! Ho-ho!
1029
01:05:16,129 --> 01:05:17,739
Heh. You got me.
1030
01:05:17,783 --> 01:05:20,612
-[BOTH LAUGH]
-All right, let's
have a seat, huh?
1031
01:05:27,706 --> 01:05:29,969
The shit was not mellow,
and now I'm just fucking stoned,
1032
01:05:30,013 --> 01:05:31,231
and I have diarrhea.
1033
01:05:31,275 --> 01:05:33,103
You asked for it.
1034
01:05:33,146 --> 01:05:35,148
Yeah, well, you should
have fucking said that
it's not fucking mellow.
1035
01:05:35,192 --> 01:05:36,628
I wouldn't describe it as that.
1036
01:05:37,542 --> 01:05:39,065
[STOMACH RUMBLING]
1037
01:05:39,109 --> 01:05:42,242
-GABE: Cahya?
-Yes, sir?
1038
01:05:42,286 --> 01:05:44,070
-What's going on?
-It's nothing.
1039
01:05:44,114 --> 01:05:46,333
I, um, just have
explosive diarrhea.
1040
01:05:46,377 --> 01:05:48,770
-Oh.
-And I think it was
the tilapia we had for lunch.
1041
01:05:48,814 --> 01:05:50,424
There was something
a little off with it.
1042
01:05:50,468 --> 01:05:52,078
Okay. I had tilapia,
I'm fine.
1043
01:05:52,122 --> 01:05:54,080
-You should get some Pepto.
-Somebody got Pepto?
1044
01:05:54,124 --> 01:05:56,126
I don't know,
Simone gave me some
the other day.
1045
01:05:56,169 --> 01:05:57,823
Hey, what's the ETA
on Allison?
1046
01:05:57,866 --> 01:06:00,173
Cahya for Maude.
ETA on Allison?
1047
01:06:00,217 --> 01:06:02,088
-[BOTH LAUGHING]
-ALLISON: What's left?
1048
01:06:02,132 --> 01:06:05,091
ALLISON: Whoo-hoo...
1049
01:06:05,135 --> 01:06:07,702
GABE: Oh. Oh.
1050
01:06:11,663 --> 01:06:13,447
CAHYA:
You had Pepto all this time?
1051
01:06:13,491 --> 01:06:15,449
Hey, thanks for joining us.
1052
01:06:15,493 --> 01:06:18,104
So, your first position's
here on this chair.
1053
01:06:21,934 --> 01:06:23,892
Do you want to give that
to Maude?
1054
01:06:29,855 --> 01:06:32,858
-Allison...
-Hey, did you find
that pepperoni?
1055
01:06:37,689 --> 01:06:39,169
Allison...
1056
01:06:40,561 --> 01:06:42,694
[WHISPERS]
Can I talk to you outside?
1057
01:06:44,696 --> 01:06:47,177
[WHISPERS]
Outside. Let's go outside.
1058
01:06:55,228 --> 01:06:56,708
Do I need to remind you
1059
01:06:56,751 --> 01:06:59,667
that all of our money
is wrapped up in this movie?
1060
01:06:59,711 --> 01:07:02,192
Now, I do not know
what you think you are doing,
1061
01:07:02,235 --> 01:07:05,238
okay, but whatever is going on
between me and you,
1062
01:07:05,282 --> 01:07:06,892
we can talk about it
tomorrow,
1063
01:07:06,935 --> 01:07:09,590
because if we do not
get through this scene tonight--
1064
01:07:09,634 --> 01:07:11,027
Look at me--
1065
01:07:11,070 --> 01:07:13,507
I promise you,
you are going to regret it.
1066
01:07:13,551 --> 01:07:15,031
Do you understand?
1067
01:07:16,423 --> 01:07:17,642
Okay.
1068
01:07:20,384 --> 01:07:23,865
Um, okay, guys. So, um,
so we're just gonna take it
1069
01:07:23,909 --> 01:07:26,346
through, "So there is
something to talk about."
1070
01:07:26,390 --> 01:07:28,870
Okay, and then,
we're just gonna do
a quick reset.
1071
01:07:28,914 --> 01:07:30,524
Mike will step between you,
1072
01:07:30,568 --> 01:07:34,050
and Blair, you'll
just make your exit.
1073
01:07:34,093 --> 01:07:36,356
And that's it,
and we're done,
and we're out of that.
1074
01:07:36,400 --> 01:07:37,749
Okay?
1075
01:07:38,924 --> 01:07:40,056
Allison?
1076
01:07:42,406 --> 01:07:43,929
Allison?
1077
01:07:43,972 --> 01:07:45,235
I heard you.
1078
01:07:45,278 --> 01:07:46,584
Okay, great.
1079
01:07:46,627 --> 01:07:47,889
We good to go?
1080
01:07:47,933 --> 01:07:49,500
CAHYA:
Yes, sir.
1081
01:07:58,422 --> 01:08:00,380
GABE: Great.
1082
01:08:00,424 --> 01:08:02,121
Okay...
1083
01:08:02,165 --> 01:08:03,514
Where's my monitor?
1084
01:08:04,950 --> 01:08:06,473
Okay, are we good?
1085
01:08:07,518 --> 01:08:09,128
Why is this--? Okay.
1086
01:08:09,172 --> 01:08:10,521
You ready?
1087
01:08:11,609 --> 01:08:12,958
Roll sound.
1088
01:08:14,351 --> 01:08:15,743
Wait, who's coverage is this?
1089
01:08:15,787 --> 01:08:17,136
There's no coverage.
1090
01:08:17,180 --> 01:08:18,920
It's-- It's roaming.
It's documentary style.
1091
01:08:18,964 --> 01:08:20,922
[SCOFFS]
What about the dolly shot?
1092
01:08:20,966 --> 01:08:23,099
Well, we don't have time
to do it now.
1093
01:08:23,142 --> 01:08:24,622
So I'd appreciate it
1094
01:08:24,665 --> 01:08:25,971
if you stop asking questions,
1095
01:08:26,014 --> 01:08:28,104
and just please play the scene.
1096
01:08:28,147 --> 01:08:29,279
[SCOFFS]
1097
01:08:30,541 --> 01:08:31,803
GABE:
Okay, call it.
1098
01:08:31,846 --> 01:08:33,935
CAHYA:
Roll sound.
1099
01:08:33,979 --> 01:08:35,676
SOUND MAN:
Sound speed.
1100
01:08:35,720 --> 01:08:37,243
Scene 87 Romeo.
1101
01:08:37,287 --> 01:08:39,115
Take 1. Mark.
1102
01:08:39,158 --> 01:08:40,290
[SLATE SNAPS]
1103
01:08:42,814 --> 01:08:45,121
BAAKO:
Camera set.
1104
01:08:45,164 --> 01:08:47,775
GABE:
Baako, tilt down
just a little bit. Yeah.
1105
01:08:47,819 --> 01:08:49,864
Okay, whenever you're ready.
1106
01:09:19,894 --> 01:09:20,982
What, is it me?
1107
01:09:21,026 --> 01:09:22,680
Oh, my God.
Yeah, it--
1108
01:09:22,723 --> 01:09:25,030
-ALLISON: It's my line?
-GABE: What's the line?
1109
01:09:25,422 --> 01:09:26,684
Nora?
1110
01:09:30,862 --> 01:09:32,646
-Oh, my God.
-NORA: Um...
1111
01:09:32,690 --> 01:09:34,344
GABE:
What's-- What's the line, Nora?
1112
01:09:41,786 --> 01:09:43,222
Nora, please.
1113
01:09:43,266 --> 01:09:46,007
"What's it about,
your dissertation?"
1114
01:09:46,051 --> 01:09:48,401
That's my line?
[LAUGHS]
1115
01:09:49,576 --> 01:09:51,361
No wonder I didn't remember it.
1116
01:09:51,404 --> 01:09:53,798
Um, I'm not saying that.
1117
01:09:54,625 --> 01:09:56,192
Uh...
1118
01:09:56,235 --> 01:09:58,933
What, you're gonna start
the scene with a question?
1119
01:09:58,977 --> 01:10:00,935
You should start it
with her answering the question
1120
01:10:00,979 --> 01:10:03,721
so the audience can figure out
what we're talking about.
1121
01:10:03,764 --> 01:10:05,549
That's a better way to do it.
1122
01:10:06,898 --> 01:10:08,378
I mean, she's got a point
with that.
1123
01:10:08,421 --> 01:10:10,380
-Okay, hold on. Okay.
-Thank you.
1124
01:10:10,423 --> 01:10:12,120
No. Guys, if--
1125
01:10:12,164 --> 01:10:14,079
You know, if we had
gotten a rehearsal
1126
01:10:14,122 --> 01:10:16,516
like, like I had asked for,
1127
01:10:16,560 --> 01:10:19,954
then we can talk about lines,
but we do not have time for
a script conference right now.
1128
01:10:19,998 --> 01:10:22,000
I'm not saying the fucking line!
1129
01:10:27,919 --> 01:10:29,181
Um...
1130
01:10:32,967 --> 01:10:35,143
Um, Blair, do you mind?
Can we just start
with your line?
1131
01:10:35,187 --> 01:10:37,233
Why are you asking her?
It's my line.
1132
01:10:37,276 --> 01:10:39,539
-GABE: Blair?
-Whatever you want.
1133
01:10:39,583 --> 01:10:41,149
Okay. Thank you.
1134
01:10:41,193 --> 01:10:43,108
"Whatever you want."
1135
01:10:45,763 --> 01:10:47,460
Are we ready?
Are we still good?
1136
01:10:50,158 --> 01:10:51,421
All right.
1137
01:10:56,991 --> 01:10:58,993
CAHYA:
Roll sound.
1138
01:10:59,037 --> 01:11:00,430
SOUND MAN:
Sound speed.
1139
01:11:01,779 --> 01:11:04,260
Take 2. Mark.
1140
01:11:07,219 --> 01:11:09,047
-BAAKO: Camera set.
-[LAUGHS]
1141
01:11:10,353 --> 01:11:13,399
Blair, whenever you're ready.
1142
01:11:13,443 --> 01:11:16,097
I would rather talk
about anything else actually.
1143
01:11:16,141 --> 01:11:17,751
What about you?
What do you do?
1144
01:11:17,795 --> 01:11:19,623
No, don't-- Don't do that.
1145
01:11:19,666 --> 01:11:21,973
Don't try to slither out of it,
1146
01:11:22,016 --> 01:11:23,801
you slippery little snake.
1147
01:11:23,844 --> 01:11:25,193
[CHUCKLES]
1148
01:11:25,237 --> 01:11:27,457
What?
I'm interested.
1149
01:11:27,500 --> 01:11:30,155
I am. I can't remember
the last time
1150
01:11:30,198 --> 01:11:34,768
that we had a PhD
over for dinner.
1151
01:11:34,812 --> 01:11:36,161
Oh, I'm not a PhD yet.
1152
01:11:36,204 --> 01:11:37,945
She-- She doesn't want
to talk about it, so...
1153
01:11:37,989 --> 01:11:41,340
Okay, okay,
don't all gang up on me.
1154
01:11:41,384 --> 01:11:42,907
Sweetie, might--
Can you--?
1155
01:11:45,475 --> 01:11:47,955
It's my second drink. Relax.
1156
01:11:47,999 --> 01:11:49,217
Plus, if no one's gonna talk,
1157
01:11:49,261 --> 01:11:52,656
I might as well
get drunk, right?
1158
01:11:52,699 --> 01:11:54,614
BLAIR: I didn't mean
to give you that impression.
1159
01:11:54,658 --> 01:11:56,703
I didn't think you would
think it was interesting.
1160
01:11:56,747 --> 01:11:59,053
Well, honey, if she thinks
we're too stupid to understand
1161
01:11:59,097 --> 01:12:01,186
her highfalutin dissertation...
1162
01:12:01,229 --> 01:12:05,146
BLAIR: Quite the opposite,
actually. You both strike me
as highly intelligent.
1163
01:12:05,190 --> 01:12:08,149
Uh, "quite the opposite,
actually," is what she said.
1164
01:12:08,193 --> 01:12:09,890
GABE: Okay, you're
embarrassing yourself.
1165
01:12:09,934 --> 01:12:11,239
[ALLISON SCOFFS]
1166
01:12:15,505 --> 01:12:19,465
BLAIR: You know what,
we all got to blow off
some steam sometimes, right?
1167
01:12:19,509 --> 01:12:21,380
Heh, I don't need
to blow off steam.
1168
01:12:21,424 --> 01:12:24,514
And I don't need you
to make excuses
for my behavior.
1169
01:12:24,557 --> 01:12:26,907
Don't-- Don't point.
You're alienating our guest.
1170
01:12:26,951 --> 01:12:28,518
BLAIR:
No, she's right.
1171
01:12:28,561 --> 01:12:32,173
I'm sorry, it's about
the moral complications
1172
01:12:32,217 --> 01:12:34,959
that are bei 111546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.