Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,240 --> 00:00:03,640
(soft music)
2
00:00:07,760 --> 00:00:09,200
- [Narrator] In the beginning,
3
00:00:09,200 --> 00:00:11,760
there was the heavens and the
earth.
4
00:00:11,760 --> 00:00:12,840
And it was green.
5
00:00:14,400 --> 00:00:16,920
And the land was fertile and
abundant
6
00:00:16,920 --> 00:00:19,640
with vast forests and millions
of trees.
7
00:00:19,640 --> 00:00:20,640
And it was good.
8
00:00:28,040 --> 00:00:30,560
Trees of every sort and variety,
9
00:00:30,560 --> 00:00:31,880
enormous Douglas firs,
10
00:00:33,040 --> 00:00:38,040
mighty oaks, giant redwoods,
and fragrant pines.
11
00:00:38,320 --> 00:00:40,400
One could walk for miles under
the canopy
12
00:00:40,400 --> 00:00:41,720
of the great woods,
13
00:00:41,720 --> 00:00:44,400
not knowing if it was
daylight or twilight.
14
00:00:44,400 --> 00:00:46,360
But that was long ago,
15
00:00:47,280 --> 00:00:51,800
before the invasion and the
infestation and the mites.
16
00:00:51,800 --> 00:00:54,640
(dramatic music)
17
00:01:09,360 --> 00:01:12,400
A plague of misery had befallen
us.
18
00:01:12,400 --> 00:01:14,400
We, the chosen people of Earth,
19
00:01:14,400 --> 00:01:17,440
humans were shackled in bondage.
20
00:01:17,440 --> 00:01:19,960
(tense music)
21
00:01:26,760 --> 00:01:29,520
(horse neighing)
22
00:01:32,360 --> 00:01:34,280
- Okay, let's get it moving.
23
00:01:41,040 --> 00:01:42,000
Go on, step up.
24
00:01:47,160 --> 00:01:48,680
Keep moving, move.
25
00:01:51,000 --> 00:01:53,920
(object whooshing)
26
00:01:55,080 --> 00:02:00,080
(object crashing)
(foreboding music)
27
00:02:31,120 --> 00:02:32,360
- You know, I was just
wondering.
28
00:02:32,360 --> 00:02:33,520
- What now, doctor?
29
00:02:33,520 --> 00:02:35,560
- I was just wondering if
there were as many doctors
30
00:02:35,560 --> 00:02:37,440
practicing now as when we left.
31
00:02:37,440 --> 00:02:38,920
- Why is that, pray tell?
32
00:02:38,920 --> 00:02:41,320
- Well, it's the old theory
of supply and demand.
33
00:02:41,320 --> 00:02:43,680
I mean, if there are more,
then I can't charge as much
34
00:02:43,680 --> 00:02:45,240
'cause the rates go down.
35
00:02:45,240 --> 00:02:47,320
But if there aren't as many,
I can charge whatever I want.
36
00:02:47,320 --> 00:02:48,480
Whatever the market will bear.
37
00:02:48,480 --> 00:02:50,800
- There is no market, and there
are no doctors here, right?
38
00:02:50,800 --> 00:02:52,720
- Then my services will be
in great demand, won't they?
39
00:02:52,720 --> 00:02:55,360
- Hey, civilization has been
destroyed.
40
00:02:56,720 --> 00:02:59,200
Why else wouldn't they have
made radio contact, huh?
41
00:03:00,080 --> 00:03:02,200
'Cause everything's gone, that's
why.
42
00:03:02,200 --> 00:03:04,520
In the 40 years we've
been in cryogenic sleep,
43
00:03:04,520 --> 00:03:08,280
the world was been decimated
and we're all gonna die.
44
00:03:08,280 --> 00:03:09,920
- Boy, did you wake up on the
wrong side of the capsule.
45
00:03:09,920 --> 00:03:11,160
- Why don't you can it,
lieutenant?
46
00:03:11,160 --> 00:03:12,120
Just take a break.
47
00:03:13,200 --> 00:03:14,280
What are you talking about, doc?
48
00:03:14,280 --> 00:03:16,280
- Have I told you lately
that you look terrific
49
00:03:16,280 --> 00:03:17,360
in a flight suit?
50
00:03:17,360 --> 00:03:19,600
- Not in the 20 years
since we placed the probe.
51
00:03:19,600 --> 00:03:20,560
- Well, you do.
52
00:03:20,560 --> 00:03:22,960
And I won't wait 20 more
to tell you that again.
53
00:03:24,800 --> 00:03:25,720
- My neck hurts.
54
00:03:25,720 --> 00:03:27,040
- You probably slept in the
wrong position
55
00:03:27,040 --> 00:03:28,600
for the past five or six years.
56
00:03:28,600 --> 00:03:30,520
Remind me, I'll give you an
adjustment.
57
00:03:30,520 --> 00:03:31,600
Where was I?
58
00:03:31,600 --> 00:03:32,760
- Supply and demand.
- Ah yes.
59
00:03:32,760 --> 00:03:35,080
- Oh brother, here we go again.
60
00:03:35,080 --> 00:03:37,360
- Well, come on, astronauts
might be a dime a dozen
61
00:03:37,360 --> 00:03:38,160
in the future.
62
00:03:38,160 --> 00:03:40,040
Everyone might have a
spaceship in their backyard.
63
00:03:40,040 --> 00:03:43,240
- Right, and everyone might
have a medical degree too.
64
00:03:43,240 --> 00:03:45,200
The average person might
know more about medicine
65
00:03:45,200 --> 00:03:46,000
than you ever learned.
66
00:03:46,000 --> 00:03:48,480
- Aha, what do you say to that,
doctor?
67
00:03:48,480 --> 00:03:50,120
- I say that's the way
I got it worked out.
68
00:03:50,120 --> 00:03:52,360
My services will be at a high
premium.
69
00:03:52,360 --> 00:03:53,200
(tense music)
Okay?
70
00:03:53,200 --> 00:03:56,520
In fact, osteopaths will be
in greater demand than MD's.
71
00:03:56,520 --> 00:03:59,640
My current theory is that
the world will be a utopia,
72
00:03:59,640 --> 00:04:00,920
excluding MD's, of course,
73
00:04:00,920 --> 00:04:02,840
and I'll be known as The Great
Healer.
74
00:04:03,960 --> 00:04:06,160
What, don't you have
confidence in my abilities?
75
00:04:06,160 --> 00:04:09,160
- No, I don't think it
matters what you think.
76
00:04:09,160 --> 00:04:10,880
Nothing ever works out
the way it's supposed to.
77
00:04:10,880 --> 00:04:12,960
And neither will any of your
theories.
78
00:04:13,840 --> 00:04:15,560
What I think, people,
79
00:04:15,560 --> 00:04:18,200
is that we're all breathing
high levels of radiation.
80
00:04:19,640 --> 00:04:21,720
And we'll all be dead by
nightfall.
81
00:04:21,720 --> 00:04:23,520
- You must be a fun date.
82
00:04:23,520 --> 00:04:25,840
- Anyway, in utopia, which is
now,
83
00:04:25,840 --> 00:04:28,120
I will be known as The Great
Healer.
84
00:04:28,120 --> 00:04:29,760
I'll charge exorbitant fees.
85
00:04:29,760 --> 00:04:32,480
Sickness will be eradicated,
and everyone will be happy.
86
00:04:32,480 --> 00:04:34,280
Which leads me to my next
theory.
87
00:04:34,280 --> 00:04:37,600
- Holy mackerel, this is
gonna be a long future.
88
00:04:37,600 --> 00:04:38,480
Zip it, doctor.
89
00:04:44,720 --> 00:04:47,920
(dramatic music)
90
00:04:47,920 --> 00:04:50,160
- Wasn't Portland in
the middle of the woods?
91
00:04:51,520 --> 00:04:53,240
- Yeah, I thought so.
92
00:04:53,240 --> 00:04:54,680
- I told you so.
93
00:04:54,680 --> 00:04:56,440
What else could kill
all the trees like that?
94
00:04:56,440 --> 00:04:57,600
It's radiation.
95
00:04:57,600 --> 00:05:00,280
Radiation, we're all
getting cancer right now.
96
00:05:00,280 --> 00:05:01,520
I can feel it.
97
00:05:01,520 --> 00:05:02,920
I can feel my skin burning.
98
00:05:02,920 --> 00:05:03,760
(punch landing)
Ow.
99
00:05:03,760 --> 00:05:05,040
What did you do that for?
100
00:05:05,040 --> 00:05:06,240
- I didn't do anything.
101
00:05:06,240 --> 00:05:09,000
(horse neighing)
102
00:05:10,600 --> 00:05:13,680
(ominous music)
103
00:05:13,680 --> 00:05:14,840
- Come on, step up.
104
00:05:14,840 --> 00:05:15,680
Move it.
105
00:05:15,680 --> 00:05:16,760
- What the hell is that?
106
00:05:17,760 --> 00:05:18,600
- It's utopia.
107
00:05:23,480 --> 00:05:24,520
- Let's get the hell out of
here.
108
00:05:24,520 --> 00:05:25,360
- Yeah.
109
00:05:26,640 --> 00:05:29,120
(guns cocking)
110
00:05:29,120 --> 00:05:30,960
- They sure dress funny.
111
00:05:30,960 --> 00:05:32,240
- Yeah.
112
00:05:32,240 --> 00:05:34,440
- My name is Captain Chuck
Burkes,
113
00:05:34,440 --> 00:05:35,720
United States Air Force.
114
00:05:38,120 --> 00:05:39,200
Greetings.
115
00:05:39,200 --> 00:05:40,240
- What did you say?
116
00:05:41,680 --> 00:05:44,240
- Uh, greetings.
117
00:05:44,240 --> 00:05:45,040
We're friends.
118
00:05:45,040 --> 00:05:46,280
- He did it again.
119
00:05:46,280 --> 00:05:48,000
- He sure did.
120
00:05:48,000 --> 00:05:49,320
(gun smashing)
121
00:05:49,320 --> 00:05:52,000
I don't know where you're
from with your funny clothes,
122
00:05:52,000 --> 00:05:54,040
but you don't never talk to us!
123
00:05:54,040 --> 00:05:59,040
Never!
124
00:06:04,040 --> 00:06:04,880
Come on.
125
00:06:10,120 --> 00:06:11,880
- Aida, get down.
126
00:06:11,880 --> 00:06:16,880
(gun firing)
(Aida groaning)
127
00:06:18,040 --> 00:06:18,880
Get back!
128
00:06:18,880 --> 00:06:20,840
(gun firing)
129
00:06:20,840 --> 00:06:22,240
Move it, move it!
130
00:06:23,960 --> 00:06:26,480
- [Narrator] Our sense
of hope was almost gone.
131
00:06:26,480 --> 00:06:28,760
We had nothing worthwhile to
believe in.
132
00:06:28,760 --> 00:06:31,320
But that was all soon to change.
133
00:06:31,320 --> 00:06:33,360
That was the day the doctor
appeared.
134
00:06:34,200 --> 00:06:37,720
He came forth from the desert
to heal humanity's wounds,
135
00:06:37,720 --> 00:06:41,760
to teach us once again to
stand up straight as men,
136
00:06:41,760 --> 00:06:42,800
to set us free.
137
00:06:45,480 --> 00:06:47,080
- Come on, move it!
138
00:06:48,320 --> 00:06:49,160
Move!
139
00:06:50,120 --> 00:06:51,000
Do you hear me?
140
00:06:51,000 --> 00:06:52,000
I said move!
(whip cracking)
141
00:06:52,000 --> 00:06:53,880
- Move it, move it!
142
00:06:53,880 --> 00:06:56,120
- Move it, move it!
143
00:06:56,120 --> 00:06:58,600
(light music)
144
00:07:08,640 --> 00:07:11,560
(foreboding music)
145
00:07:29,360 --> 00:07:31,720
(machinery clicking)
146
00:07:31,720 --> 00:07:34,800
(machinery whirring)
147
00:07:39,280 --> 00:07:40,520
- Stop, slaves.
148
00:07:46,760 --> 00:07:48,200
- What you got?
149
00:07:48,200 --> 00:07:49,000
- 18.
150
00:07:55,160 --> 00:07:56,080
- A puny lot.
151
00:07:56,080 --> 00:07:58,240
- They were strong enough
to run through Portland.
152
00:07:58,240 --> 00:07:59,840
They can stack the damn wood.
153
00:08:01,360 --> 00:08:04,360
(mystical whirring)
154
00:08:13,960 --> 00:08:15,960
- These ones here are strangely
dressed.
155
00:08:15,960 --> 00:08:17,600
Must be from a different
district.
156
00:08:17,600 --> 00:08:19,120
- A different district?
157
00:08:19,120 --> 00:08:21,280
Wow, that must be good.
158
00:08:21,280 --> 00:08:22,400
We're in luck.
159
00:08:22,400 --> 00:08:24,960
- Yeah, let's go tell the mites.
160
00:08:24,960 --> 00:08:25,880
Or should we wait?
161
00:08:25,880 --> 00:08:28,440
- Nah, they're not gonna
bite our heads off.
162
00:08:30,320 --> 00:08:33,520
Don't you do nothing with
these till we get back.
163
00:08:37,000 --> 00:08:38,440
- Take these three over
to the loading dock
164
00:08:38,440 --> 00:08:40,040
and get 'em working.
165
00:08:40,040 --> 00:08:42,880
(dramatic music)
166
00:08:45,360 --> 00:08:46,520
- Get moving, slaves.
167
00:08:46,520 --> 00:08:47,360
Come on.
168
00:08:49,280 --> 00:08:50,120
Go on.
169
00:08:58,680 --> 00:09:00,280
Come on.
170
00:09:00,280 --> 00:09:01,120
Go on.
171
00:09:06,960 --> 00:09:09,720
(blades slicing)
172
00:09:43,320 --> 00:09:44,600
You can't stop working.
173
00:09:44,600 --> 00:09:45,920
That holds up the whole show.
174
00:09:45,920 --> 00:09:48,560
Then I get in trouble,
so now you're in trouble.
175
00:09:48,560 --> 00:09:49,400
- Hey hey!
176
00:09:52,560 --> 00:09:53,640
- Get back to work!
177
00:10:02,320 --> 00:10:03,400
- Come on, let's go!
178
00:10:03,400 --> 00:10:04,240
Come on!
179
00:10:05,160 --> 00:10:06,000
Move it!
180
00:10:06,000 --> 00:10:06,840
Come on.
181
00:10:08,200 --> 00:10:09,040
Come on.
182
00:10:22,720 --> 00:10:23,520
Come on.
183
00:10:27,800 --> 00:10:28,640
Move!
184
00:10:32,560 --> 00:10:35,000
(door hissing)
185
00:10:35,000 --> 00:10:36,320
Get going, move!
186
00:10:54,480 --> 00:10:57,000
(tense music)
187
00:11:02,760 --> 00:11:07,760
Come on!
188
00:11:12,880 --> 00:11:15,640
(door knocking)
189
00:11:28,640 --> 00:11:29,520
- Unmask them.
190
00:11:29,520 --> 00:11:30,480
Unmask them now.
191
00:11:36,400 --> 00:11:38,520
Tell me now, who are you?
192
00:11:39,720 --> 00:11:41,680
I said, tell me now.
193
00:11:41,680 --> 00:11:42,800
Who are you?
194
00:11:42,800 --> 00:11:43,800
- Who are you?
195
00:11:43,800 --> 00:11:44,800
- Who are you?
196
00:11:44,800 --> 00:11:45,640
- Who am I?
197
00:11:45,640 --> 00:11:47,920
I am the leader, the
leader of this district.
198
00:11:47,920 --> 00:11:48,760
- Leader?
199
00:11:49,680 --> 00:11:50,880
You're not even human.
200
00:11:50,880 --> 00:11:53,280
- No, nor would I ever want to
be a human.
201
00:11:54,280 --> 00:11:58,280
Now, tell me now what
district are you from?
202
00:11:58,280 --> 00:11:59,080
Be quick.
203
00:11:59,080 --> 00:12:00,080
- I'm from Michigan.
204
00:12:00,080 --> 00:12:01,160
- Michigan.
205
00:12:01,160 --> 00:12:03,920
That is a district quite
far away from here.
206
00:12:03,920 --> 00:12:05,160
- Where are you from?
207
00:12:05,160 --> 00:12:07,640
- Oregon, we are in Oregon.
208
00:12:07,640 --> 00:12:09,960
- No no no, you're not from
Earth.
209
00:12:09,960 --> 00:12:12,800
What planet are you from?
210
00:12:12,800 --> 00:12:15,080
(leader shrieking)
211
00:12:15,080 --> 00:12:17,880
- There, does that help you to
understand?
212
00:12:17,880 --> 00:12:21,640
(speaking in foreign language)
213
00:12:21,640 --> 00:12:22,800
- Yeah, that was funny.
214
00:12:23,920 --> 00:12:26,680
Look, I want some answers
and I want them now.
215
00:12:26,680 --> 00:12:28,720
What's going on, what are
you aliens doing here?
216
00:12:28,720 --> 00:12:31,680
- He does not have the
respect for his superiors
217
00:12:31,680 --> 00:12:35,000
that all humans naturally come
by.
218
00:12:35,000 --> 00:12:37,800
That cannot be allowed, never
allowed.
219
00:12:37,800 --> 00:12:40,800
(suspenseful music)
220
00:12:42,280 --> 00:12:43,280
- Stop it.
221
00:12:43,280 --> 00:12:46,120
(alien shrieking)
222
00:12:50,440 --> 00:12:53,360
(Chuck collapsing)
223
00:12:59,040 --> 00:13:03,040
- That is our favorite
delicacy next to wood.
224
00:13:03,040 --> 00:13:04,560
Never tempt us.
225
00:13:04,560 --> 00:13:06,760
Now, where are you from?
226
00:13:08,560 --> 00:13:10,280
- We're astronauts.
227
00:13:10,280 --> 00:13:12,680
We've been in space for 40
years.
228
00:13:12,680 --> 00:13:14,520
We put a probe in deep space.
229
00:13:14,520 --> 00:13:17,600
- Yes, we passed this
probe on our way here.
230
00:13:17,600 --> 00:13:20,440
We did not stop to check its
message.
231
00:13:20,440 --> 00:13:22,840
Do your work well and you will
live.
232
00:13:22,840 --> 00:13:24,360
That is your only choice.
233
00:13:25,600 --> 00:13:28,200
(door hissing)
234
00:13:32,960 --> 00:13:36,880
(speaking in foreign language)
235
00:13:51,920 --> 00:13:52,720
- Come on!
236
00:14:11,240 --> 00:14:13,520
- You're really not from another
district?
237
00:14:13,520 --> 00:14:15,080
You're really from outer space?
238
00:14:16,360 --> 00:14:19,040
- By Jupiter, that's better
than another district.
239
00:14:20,160 --> 00:14:21,360
We done real good.
240
00:14:21,360 --> 00:14:24,440
- Yeah, we might get promoted
for this.
241
00:14:24,440 --> 00:14:27,200
- But you're working for the
aliens and against the humans.
242
00:14:27,200 --> 00:14:28,040
- Yeah, sure.
243
00:14:28,040 --> 00:14:29,960
- It's a lot better than being a
slave.
244
00:14:29,960 --> 00:14:32,560
- You're not helping things
here, you're hurting them.
245
00:14:32,560 --> 00:14:34,000
- What do you mean?
246
00:14:34,000 --> 00:14:35,400
- I mean, if you're not
part of the solution,
247
00:14:35,400 --> 00:14:36,720
you're part of the problem.
248
00:14:38,000 --> 00:14:39,280
- Shut up.
249
00:14:39,280 --> 00:14:42,080
(dramatic music)
250
00:14:48,160 --> 00:14:49,440
Go on, get in there.
251
00:15:00,200 --> 00:15:02,600
(soft music)
252
00:15:14,080 --> 00:15:15,680
- What do we do now, lieutenant?
253
00:15:16,600 --> 00:15:18,160
- We befriend them.
254
00:15:18,160 --> 00:15:19,120
We get them to trust us.
255
00:15:19,120 --> 00:15:20,240
- Ah, good point.
256
00:15:21,880 --> 00:15:22,720
How?
257
00:15:23,680 --> 00:15:25,080
- Let's introduce ourselves.
258
00:15:26,440 --> 00:15:27,280
Hi.
- Hi.
259
00:15:37,800 --> 00:15:38,720
- You're doing great.
260
00:15:38,720 --> 00:15:39,640
They love you.
261
00:15:40,720 --> 00:15:43,240
- How about this, how about we
go sit near the biggest fire.
262
00:15:43,240 --> 00:15:44,320
And if they all run away,
263
00:15:44,320 --> 00:15:45,840
at least we're sitting
by the biggest fire.
264
00:15:45,840 --> 00:15:47,600
- That's better than your first
plan.
265
00:15:58,080 --> 00:15:59,560
- Do you mind if we sit down?
266
00:15:59,560 --> 00:16:00,800
- You're already sitting.
267
00:16:02,880 --> 00:16:04,000
- What's your name?
268
00:16:04,000 --> 00:16:05,640
- Jeff, what's yours?
269
00:16:05,640 --> 00:16:07,240
- I'm Ivan, and this is Kelly.
270
00:16:08,440 --> 00:16:09,400
- What do you want?
271
00:16:10,280 --> 00:16:11,600
- Some food would be nice.
272
00:16:11,600 --> 00:16:13,200
- It's all gone.
273
00:16:13,200 --> 00:16:14,560
Where are you from?
274
00:16:14,560 --> 00:16:16,200
- Well, we're astronauts.
275
00:16:16,200 --> 00:16:17,960
We just came back from a space
mission.
276
00:16:17,960 --> 00:16:19,480
We've been gone for 40 years.
277
00:16:19,480 --> 00:16:20,480
- The probe mission.
278
00:16:22,080 --> 00:16:23,480
- Yeah, how'd you know?
279
00:16:23,480 --> 00:16:25,240
- It says so on your uniforms.
280
00:16:27,720 --> 00:16:30,400
I remember when the probe
mission was going on.
281
00:16:30,400 --> 00:16:32,360
I was pretty young at the time.
282
00:16:32,360 --> 00:16:33,440
- Really?
283
00:16:33,440 --> 00:16:35,280
- Yeah, before the invasion.
284
00:16:35,280 --> 00:16:37,640
- When exactly was the invasion?
285
00:16:37,640 --> 00:16:39,640
- Oh, 20 years ago now.
286
00:16:39,640 --> 00:16:42,440
I'm one from the few left
that still counts the time.
287
00:16:43,320 --> 00:16:45,080
- What are these aliens doing
here?
288
00:16:46,280 --> 00:16:47,120
- Wood.
289
00:16:48,160 --> 00:16:49,880
- They're here for wood?
290
00:16:49,880 --> 00:16:51,080
- Uh huh.
291
00:16:51,080 --> 00:16:53,680
It's like gold or diamonds to
them.
292
00:16:53,680 --> 00:16:55,880
I guess their planet don't have
no wood.
293
00:16:55,880 --> 00:16:57,920
They ship it back for profit.
294
00:16:57,920 --> 00:16:59,280
Supply and demand, you know?
295
00:16:59,280 --> 00:17:01,280
- Oh, I'm familiar with that
theory,
296
00:17:01,280 --> 00:17:02,520
and it's a very good one.
297
00:17:02,520 --> 00:17:05,520
- Yep, wood's what this
whole damn thing's about.
298
00:17:05,520 --> 00:17:06,600
Who'd have thunk it?
299
00:17:06,600 --> 00:17:07,560
- They eat it too.
300
00:17:08,640 --> 00:17:10,080
- Who's that?
- That's Alex.
301
00:17:10,080 --> 00:17:11,360
He's a real bright kid.
302
00:17:11,360 --> 00:17:14,000
Got a pencil and paper
and knows how to write.
303
00:17:14,000 --> 00:17:15,480
I taught him.
304
00:17:15,480 --> 00:17:16,880
Go ahead, show 'em.
305
00:17:18,240 --> 00:17:21,240
He lost a finger today,
so he's a little shy.
306
00:17:22,200 --> 00:17:24,040
- What's with all the fingers?
307
00:17:24,040 --> 00:17:26,160
- Every time you escape and get
caught,
308
00:17:27,000 --> 00:17:28,040
you lose a finger.
309
00:17:29,200 --> 00:17:30,320
- Yeah well, you lose any more,
310
00:17:30,320 --> 00:17:32,880
you're gonna be scratching
your ass with a wooden spoon.
311
00:17:32,880 --> 00:17:35,960
- When I lose enough
of them, I can't work.
312
00:17:37,000 --> 00:17:37,960
Then you're dead.
313
00:17:41,720 --> 00:17:42,840
- Let me see your hand.
314
00:17:42,840 --> 00:17:44,240
- Go on, show him your hand.
315
00:17:45,760 --> 00:17:48,240
(tense music)
316
00:17:55,760 --> 00:17:57,960
Anyway, the aliens got camps
like this
317
00:17:57,960 --> 00:17:59,960
in every wooded parts of the
world.
318
00:17:59,960 --> 00:18:01,200
They're slowly but surely
319
00:18:01,200 --> 00:18:03,320
stripping all the trees on
Earth.
320
00:18:03,320 --> 00:18:05,680
And they ain't planting any new
ones.
321
00:18:05,680 --> 00:18:07,120
- How'd it happen?
322
00:18:07,120 --> 00:18:09,880
- They dropped bombs before they
got here.
323
00:18:09,880 --> 00:18:11,360
Kinda like neutron bombs,
324
00:18:11,360 --> 00:18:13,840
killed the people, but
didn't hurt the trees.
325
00:18:13,840 --> 00:18:16,680
Then they landed and
executed most everyone else,
326
00:18:16,680 --> 00:18:20,160
except for the few they put
to work in the mills, like me.
327
00:18:20,160 --> 00:18:21,960
I'm the oldest one here.
328
00:18:21,960 --> 00:18:23,600
- How old are you?
329
00:18:23,600 --> 00:18:26,120
- Oh, I guess I'm just 35 now.
330
00:18:27,240 --> 00:18:29,520
Very few make it to my age.
331
00:18:29,520 --> 00:18:30,960
The work kills them.
332
00:18:30,960 --> 00:18:32,120
I like to work, though.
333
00:18:33,200 --> 00:18:34,680
It keeps me young (laughing).
334
00:18:35,840 --> 00:18:38,400
- Yeah, just like the fountain
of youth.
335
00:18:38,400 --> 00:18:40,040
- What about hope?
336
00:18:40,040 --> 00:18:41,000
- Hope?
337
00:18:41,000 --> 00:18:42,200
Well, sure.
338
00:18:42,200 --> 00:18:44,560
They give us one day off a month
339
00:18:44,560 --> 00:18:47,400
and double rations every other
Sunday.
340
00:18:47,400 --> 00:18:48,640
That's their holy day,
341
00:18:48,640 --> 00:18:51,560
when they pray to the
giant termite in the sky.
342
00:18:51,560 --> 00:18:54,040
- No, I'm talking about hope for
freedom.
343
00:18:57,960 --> 00:18:59,160
- The president lives.
344
00:18:59,160 --> 00:19:00,520
- The president, the president
of what?
345
00:19:00,520 --> 00:19:01,640
- Of the United States.
346
00:19:01,640 --> 00:19:02,800
- Oh, please.
347
00:19:02,800 --> 00:19:05,040
- It's true, the president
and all of his men.
348
00:19:05,040 --> 00:19:07,520
- It's the senators he's talking
about.
349
00:19:07,520 --> 00:19:09,360
- They escaped to a special
bomb shelter in the mountains.
350
00:19:09,360 --> 00:19:10,880
They live.
351
00:19:10,880 --> 00:19:12,480
- They're putting
together a fighting force
352
00:19:12,480 --> 00:19:15,880
of escaped slaves to begin
a revolution for freedom.
353
00:19:16,720 --> 00:19:19,040
- And you've been waiting
for this for how long?
354
00:19:19,040 --> 00:19:21,720
- Since the bombs fell from the
sky, and the dark time came.
355
00:19:21,720 --> 00:19:22,920
- 20 years.
356
00:19:22,920 --> 00:19:26,480
If old President Demsky's
coming, he's taking his time.
357
00:19:26,480 --> 00:19:28,280
- Don't talk like that, old man.
358
00:19:28,280 --> 00:19:29,320
That's blasphemy.
359
00:19:29,320 --> 00:19:31,200
- Demsky wasn't even a good
president.
360
00:19:32,040 --> 00:19:34,000
Republicans, sheesh.
361
00:19:34,000 --> 00:19:35,760
- But he lives,
362
00:19:35,760 --> 00:19:37,240
and he'll lead us all to
freedom.
363
00:19:37,240 --> 00:19:38,920
- [All] Freedom!
364
00:19:38,920 --> 00:19:39,760
Freedom!
365
00:19:43,440 --> 00:19:44,840
- 20 years is a long time.
366
00:19:44,840 --> 00:19:46,120
I don't think we should wait for
this guy.
367
00:19:46,120 --> 00:19:46,960
- Me neither.
368
00:19:51,400 --> 00:19:52,800
I say we tunnel out of here.
369
00:19:54,760 --> 00:19:56,040
- Right.
370
00:19:56,040 --> 00:19:57,280
Okay, we'll work in shifts.
371
00:19:57,280 --> 00:19:59,400
And then we'll get out of here
in no time.
372
00:20:05,360 --> 00:20:08,200
(spoons scraping)
373
00:20:11,880 --> 00:20:13,920
- How do you get a pair
of gloves in this place?
374
00:20:13,920 --> 00:20:16,920
- You gotta wait until someone
dies.
375
00:20:16,920 --> 00:20:17,960
Then take 'em.
376
00:20:18,920 --> 00:20:21,160
That usually don't take too
long.
377
00:20:23,800 --> 00:20:24,720
- Charming.
378
00:20:27,240 --> 00:20:29,760
(tense music)
379
00:21:27,440 --> 00:21:29,280
- Come on, get ahold of that.
380
00:21:29,280 --> 00:21:31,120
Get it up there.
381
00:21:31,120 --> 00:21:33,440
Move it, move it, move it.
382
00:21:33,440 --> 00:21:35,360
Come on, keep it going.
383
00:21:36,680 --> 00:21:39,200
You over there, what are you
doing?
384
00:21:39,200 --> 00:21:40,040
Get going!
385
00:21:41,400 --> 00:21:42,680
Keep it moving.
386
00:21:45,400 --> 00:21:46,240
Come on!
387
00:21:49,720 --> 00:21:52,280
- Hey!
- What are you looking at?
388
00:21:52,280 --> 00:21:53,320
Keep it going.
389
00:21:53,320 --> 00:21:55,480
Come on, everybody, keep
working!
390
00:21:55,480 --> 00:21:56,880
You!
391
00:21:56,880 --> 00:21:58,240
Yeah, you over there.
392
00:21:58,240 --> 00:22:01,040
(whimsical music)
393
00:22:01,040 --> 00:22:01,880
Pick it up.
394
00:22:02,920 --> 00:22:04,760
Move, move, move, move!
395
00:22:04,760 --> 00:22:05,800
Get it up there.
396
00:22:05,800 --> 00:22:06,880
Knock it off.
397
00:22:08,000 --> 00:22:09,320
Come on.
398
00:22:09,320 --> 00:22:11,840
(man gasping)
399
00:22:15,200 --> 00:22:18,160
(dramatic music)
400
00:22:18,160 --> 00:22:19,520
- [Guard] Stay away from him.
401
00:22:19,520 --> 00:22:20,720
Let him alone.
402
00:22:42,920 --> 00:22:45,760
(guard whistling)
403
00:22:56,520 --> 00:22:57,360
Come on, pick it up.
404
00:22:57,360 --> 00:22:58,280
Keep going.
405
00:23:00,160 --> 00:23:02,320
- You, go.
406
00:23:02,320 --> 00:23:04,000
Prepare the body now.
407
00:23:05,120 --> 00:23:06,560
- You two, come with me.
408
00:23:06,560 --> 00:23:07,400
Come on.
409
00:23:08,360 --> 00:23:10,960
(people clamoring)
410
00:23:10,960 --> 00:23:12,360
- Over here.
- Me.
411
00:23:15,560 --> 00:23:17,080
- Get out of my way.
- Look out.
412
00:23:17,080 --> 00:23:18,320
- What about me?
- Watch out.
413
00:23:18,320 --> 00:23:19,520
- Let me.
414
00:23:19,520 --> 00:23:21,640
- So sad to see how low people
can get.
415
00:23:21,640 --> 00:23:23,040
- Yeah, it is.
416
00:23:23,040 --> 00:23:25,800
(all struggling)
417
00:23:29,120 --> 00:23:31,960
(dramatic music)
418
00:23:52,800 --> 00:23:56,720
- I'm glad you guys finally made
it back.
419
00:23:56,720 --> 00:23:59,000
Come on girl, come on.
420
00:23:59,000 --> 00:24:00,840
Come on, over here.
421
00:24:00,840 --> 00:24:02,760
All right, let's move it.
422
00:24:02,760 --> 00:24:04,800
Go on.
423
00:24:04,800 --> 00:24:05,640
Get going.
424
00:24:09,840 --> 00:24:11,360
Come on, move out.
425
00:24:16,400 --> 00:24:20,080
All right, let's move it, come
on.
426
00:24:20,080 --> 00:24:20,920
Come on!
427
00:24:22,600 --> 00:24:26,640
- You, tell the leader
there will be more food.
428
00:24:26,640 --> 00:24:27,480
Go.
429
00:24:29,240 --> 00:24:31,800
(light music)
430
00:24:31,800 --> 00:24:34,480
(voices clamoring)
431
00:24:34,480 --> 00:24:37,360
- It's mine, it's mine!
- It's mine!
432
00:24:40,880 --> 00:24:42,200
- Hey, gimme.
433
00:24:42,200 --> 00:24:43,040
It's food.
434
00:24:43,040 --> 00:24:44,280
Come on, give me, it's food.
435
00:24:44,280 --> 00:24:45,720
(all struggling)
436
00:24:45,720 --> 00:24:46,880
Give it to me.
437
00:24:47,960 --> 00:24:50,520
(somber music)
438
00:25:30,800 --> 00:25:33,200
(soft music)
439
00:26:17,680 --> 00:26:18,680
- Stop standing around.
440
00:26:18,680 --> 00:26:19,520
Work!
441
00:26:26,120 --> 00:26:27,880
Move, move, move, move!
442
00:26:27,880 --> 00:26:28,720
Get it up.
443
00:26:32,160 --> 00:26:33,320
Keep it going.
444
00:26:37,200 --> 00:26:38,480
(board crashing)
445
00:26:38,480 --> 00:26:39,320
Work it!
446
00:26:47,880 --> 00:26:51,640
- Yeah, I want you to move it
over there.
447
00:26:51,640 --> 00:26:52,760
(guard whistling)
448
00:26:52,760 --> 00:26:55,280
(tense music)
449
00:26:58,480 --> 00:26:59,800
- Hey, hey, hey!
450
00:27:00,720 --> 00:27:03,360
- [Guard] It's not your problem.
451
00:27:07,680 --> 00:27:10,360
(whip cracking)
452
00:27:16,240 --> 00:27:17,080
- No!
453
00:27:19,280 --> 00:27:22,080
(guard grunting)
454
00:27:22,080 --> 00:27:25,080
(suspenseful music)
455
00:27:31,400 --> 00:27:34,080
(punch landing)
456
00:27:35,720 --> 00:27:38,280
(all grunting)
457
00:27:40,960 --> 00:27:43,600
(body crashing)
458
00:27:48,280 --> 00:27:49,720
Freedom!
459
00:27:49,720 --> 00:27:51,000
Freedom!
460
00:27:51,000 --> 00:27:51,800
Freedom!
461
00:27:58,160 --> 00:27:59,880
- [Guard] Stop standing
around, get back to work.
462
00:27:59,880 --> 00:28:01,600
You, get going.
463
00:28:01,600 --> 00:28:02,880
Work it!
464
00:28:02,880 --> 00:28:03,720
- Freedom!
465
00:28:07,880 --> 00:28:09,600
- It's your fingers, kid.
466
00:28:12,520 --> 00:28:15,520
(suspenseful music)
467
00:28:18,120 --> 00:28:19,600
- Well, all right.
- Welcome aboard.
468
00:28:19,600 --> 00:28:20,440
- Thanks.
469
00:28:38,800 --> 00:28:40,280
- You, what are you doing?
470
00:28:40,280 --> 00:28:43,040
(alien grunting)
471
00:28:45,240 --> 00:28:48,080
(alien shrieking)
472
00:29:00,160 --> 00:29:01,480
- They die?
473
00:29:01,480 --> 00:29:02,280
- Everything dies.
474
00:29:02,280 --> 00:29:04,240
- What's going on here?
475
00:29:08,680 --> 00:29:10,720
- Hey, what's with those two?
476
00:29:10,720 --> 00:29:12,720
Somebody get him.
477
00:29:12,720 --> 00:29:15,480
(wood thudding)
Get the horses.
478
00:29:15,480 --> 00:29:16,320
Let's get 'em!
479
00:29:17,400 --> 00:29:18,360
Get after 'em!
480
00:29:18,360 --> 00:29:19,440
Come on, move it.
481
00:29:19,440 --> 00:29:21,640
Move it, everybody.
(horse neighing)
482
00:29:21,640 --> 00:29:22,720
Mount 'em up!
483
00:29:25,600 --> 00:29:27,880
(hooves clopping)
484
00:29:27,880 --> 00:29:30,720
(dramatic music)
485
00:29:37,640 --> 00:29:38,680
- What happened here?
486
00:29:39,720 --> 00:29:41,520
Tell me what happened.
487
00:29:49,680 --> 00:29:51,200
Hyah, come on, hyah.
488
00:29:51,200 --> 00:29:52,040
Go!
489
00:29:55,800 --> 00:29:57,040
Out of the way!
490
00:29:58,440 --> 00:29:59,800
- Let's split up.
491
00:29:59,800 --> 00:30:00,640
- Okay.
- Come on,
492
00:30:00,640 --> 00:30:02,840
they're just up here!
493
00:30:02,840 --> 00:30:03,840
Keep moving!
494
00:30:05,440 --> 00:30:07,680
- Come on!
(hooves clopping)
495
00:30:07,680 --> 00:30:10,680
(suspenseful music)
496
00:30:14,480 --> 00:30:15,400
Over there!
497
00:30:21,880 --> 00:30:22,720
Hyah!
498
00:30:26,800 --> 00:30:28,920
Come on, we got 'em!
499
00:30:28,920 --> 00:30:30,640
We got 'em!
500
00:30:30,640 --> 00:30:31,520
We got 'em.
501
00:30:43,360 --> 00:30:44,200
Get her.
502
00:30:54,720 --> 00:30:59,720
(gun firing)
(horse shrieking)
503
00:31:06,120 --> 00:31:07,360
(missile launching)
504
00:31:07,360 --> 00:31:09,120
(missile exploding)
505
00:31:09,120 --> 00:31:11,800
(Kelly yelling)
506
00:31:12,720 --> 00:31:13,920
(ominous music)
507
00:31:13,920 --> 00:31:15,840
- That oughta do it.
508
00:31:15,840 --> 00:31:17,840
You won't be going anywhere real
soon.
509
00:31:33,880 --> 00:31:35,200
- Hyah, come on!
510
00:31:36,440 --> 00:31:37,280
Come on!
511
00:31:43,240 --> 00:31:45,240
- Oh, come on with this.
512
00:31:46,240 --> 00:31:47,800
You stupid piece of.
513
00:31:47,800 --> 00:31:50,440
(weapon firing)
(horses neighing)
514
00:31:50,440 --> 00:31:53,120
(both shouting)
515
00:31:59,640 --> 00:32:02,480
(water splashing)
516
00:32:07,560 --> 00:32:08,480
- They're dead.
517
00:32:08,480 --> 00:32:09,400
- That's for sure.
518
00:32:17,240 --> 00:32:20,000
(dramatic music)
519
00:32:33,080 --> 00:32:36,000
(water splashing)
520
00:32:44,400 --> 00:32:45,800
- Hey, over here.
521
00:33:06,960 --> 00:33:09,680
(match striking)
522
00:33:13,840 --> 00:33:15,000
Have we met?
523
00:33:15,000 --> 00:33:16,920
- I don't think so.
524
00:33:16,920 --> 00:33:18,720
- This is really weird.
525
00:33:18,720 --> 00:33:19,880
Are you sure?
526
00:33:19,880 --> 00:33:20,960
- Yeah, I'm pretty sure,
527
00:33:20,960 --> 00:33:22,760
unless you're at least 50 years
old.
528
00:33:24,480 --> 00:33:26,120
- My name is Bizzi.
529
00:33:26,120 --> 00:33:27,400
- Hi, I'm Ivan.
530
00:33:31,360 --> 00:33:32,200
- I'm Alex.
531
00:33:33,280 --> 00:33:34,120
- Hi.
532
00:33:34,120 --> 00:33:36,320
- Hey, thanks for saving our
lives.
533
00:33:36,320 --> 00:33:38,120
- Did you just escape from the
sawmill?
534
00:33:38,120 --> 00:33:39,240
- Yeah.
535
00:33:39,240 --> 00:33:41,960
- Why are you wearing such funny
clothes?
536
00:33:41,960 --> 00:33:43,600
- He's from outer space.
537
00:33:43,600 --> 00:33:45,280
- Are you an alien?
538
00:33:45,280 --> 00:33:47,240
- Do I look like an alien?
539
00:33:47,240 --> 00:33:48,880
- No.
540
00:33:48,880 --> 00:33:50,000
- No, no, no, I'm from Earth.
541
00:33:50,000 --> 00:33:51,440
I'm a doctor.
542
00:33:51,440 --> 00:33:53,360
- Oh, what's a doctor?
543
00:33:55,280 --> 00:33:57,000
- You don't know what a doctor
is?
544
00:33:58,080 --> 00:33:59,040
I help people.
545
00:33:59,920 --> 00:34:01,920
- Oh, how sweet.
546
00:34:05,160 --> 00:34:06,160
Follow me.
547
00:34:06,160 --> 00:34:08,080
- [Ivan] Never heard of doctors.
548
00:34:08,080 --> 00:34:09,760
I could still become The Great
Healer.
549
00:34:09,760 --> 00:34:12,280
(light music)
550
00:34:20,920 --> 00:34:23,680
(sweeping music)
551
00:34:30,680 --> 00:34:33,280
- Hey Bizzi, what you got there?
552
00:34:33,280 --> 00:34:34,120
- He's a doctor.
553
00:34:34,960 --> 00:34:38,040
- He looks like a spaceman or
something.
554
00:34:38,040 --> 00:34:40,000
- Just so happens I am a
spaceman.
555
00:34:40,000 --> 00:34:43,520
- (chuckling) He says he's a
spaceman.
556
00:34:43,520 --> 00:34:46,280
This fella says he's a spaceman.
557
00:34:47,320 --> 00:34:48,160
- Okay, okay. I get it.
558
00:34:48,160 --> 00:34:49,880
Yeah, I'm a spaceman, thank you.
559
00:34:53,600 --> 00:34:54,440
Hello.
560
00:34:55,520 --> 00:34:58,120
Second Lieutenant Ivan Hood,
D.O.
561
00:34:58,120 --> 00:34:58,960
Who are you?
562
00:34:59,840 --> 00:35:01,280
- I'm Isaac.
563
00:35:01,280 --> 00:35:02,960
I'm the leader of Freedom
Valley.
564
00:35:03,840 --> 00:35:04,800
- Nice to meet you.
565
00:35:06,320 --> 00:35:07,760
- What are you doing?
566
00:35:07,760 --> 00:35:09,480
- It's a greeting.
567
00:35:09,480 --> 00:35:10,320
- Ah.
568
00:35:11,680 --> 00:35:14,720
So now, are you really a
spaceman?
569
00:35:14,720 --> 00:35:16,040
- As a matter of fact I am.
570
00:35:16,040 --> 00:35:17,320
NASA probe mission.
571
00:35:17,320 --> 00:35:19,800
- I just saw the bounty
hunters carrying away a woman
572
00:35:19,800 --> 00:35:21,360
dressed like you.
573
00:35:21,360 --> 00:35:23,160
- Was she all right?
574
00:35:23,160 --> 00:35:25,200
- She was knocked out, but
breathing.
575
00:35:26,200 --> 00:35:27,640
- Thank goodness.
576
00:35:27,640 --> 00:35:30,200
- What does D.O. mean?
577
00:35:30,200 --> 00:35:32,000
- I'm a doctor of Osteopathy.
578
00:35:32,000 --> 00:35:35,640
- Does that mean you're a
doctor for animals or humans?
579
00:35:35,640 --> 00:35:38,760
- Osteopathy is the study of
slugs and their mating habits.
580
00:35:38,760 --> 00:35:40,160
- Oh really?
581
00:35:40,160 --> 00:35:42,480
I've always been interested in
slugs.
582
00:35:42,480 --> 00:35:43,560
How do they mate?
583
00:35:43,560 --> 00:35:44,640
- Very carefully.
584
00:35:45,720 --> 00:35:47,600
I'm kidding, it's a joke.
585
00:35:47,600 --> 00:35:49,680
An osteopath is a doctor for the
people.
586
00:35:50,520 --> 00:35:51,440
Can I show you?
587
00:35:51,440 --> 00:35:52,280
Turn around.
588
00:35:54,280 --> 00:35:55,120
Just relax.
589
00:35:58,200 --> 00:35:59,800
All right, breathe in,
590
00:36:01,280 --> 00:36:02,920
out.
591
00:36:02,920 --> 00:36:04,560
In,
592
00:36:04,560 --> 00:36:05,520
out.
593
00:36:05,520 --> 00:36:08,880
(bones cracking)
(Isaac gasping)
594
00:36:08,880 --> 00:36:09,720
- Thank you.
595
00:36:11,000 --> 00:36:12,400
That feels fine.
596
00:36:12,400 --> 00:36:14,360
- No problem, you'll get my
bill.
597
00:36:14,360 --> 00:36:16,560
Anyone else has a problem,
just come talk to me.
598
00:36:16,560 --> 00:36:20,560
Matter of fact, you can think
of me as the great healer.
599
00:36:20,560 --> 00:36:22,520
- Well, here in Freedom Valley,
600
00:36:22,520 --> 00:36:23,560
we welcome any human,
601
00:36:23,560 --> 00:36:25,280
no matter where he escaped from.
602
00:36:26,200 --> 00:36:28,600
You may live here in peace
for the rest of your days.
603
00:36:28,600 --> 00:36:29,480
- Wait a minute.
604
00:36:29,480 --> 00:36:31,440
See, I got a friend of
mine back at the sawmill.
605
00:36:31,440 --> 00:36:32,280
I gotta get her out of there.
606
00:36:32,280 --> 00:36:33,120
I need your help.
607
00:36:34,160 --> 00:36:36,720
- We in Freedom Valley do not
fight.
608
00:36:36,720 --> 00:36:38,560
We live in peace with
everything.
609
00:36:38,560 --> 00:36:40,520
- Yeah, except the aliens
and the bounty hunters.
610
00:36:40,520 --> 00:36:42,320
- This is one of the very few
settlements
611
00:36:42,320 --> 00:36:44,400
of humans left on Earth.
612
00:36:44,400 --> 00:36:45,880
We're not looking for trouble.
613
00:36:45,880 --> 00:36:48,240
- You don't have to
look, it's already here.
614
00:36:48,240 --> 00:36:51,280
Now this president of yours,
what's his name, Kempsky?
615
00:36:51,280 --> 00:36:53,520
- You're trying to trick us.
616
00:36:53,520 --> 00:36:56,640
President Demsky was
after the probe mission.
617
00:36:56,640 --> 00:36:59,880
You were in deep space
when he was elected.
618
00:36:59,880 --> 00:37:00,800
- Knock it off, old man.
619
00:37:00,800 --> 00:37:03,400
Look, I'm probably twice your
age.
620
00:37:03,400 --> 00:37:04,480
Now look, back at the sawmill,
621
00:37:04,480 --> 00:37:06,400
all the slaves were talking
about President Demsky.
622
00:37:06,400 --> 00:37:07,200
Where is he?
623
00:37:07,200 --> 00:37:10,200
- He's putting together a
fighting force of slaves
624
00:37:10,200 --> 00:37:12,040
in the Cascade Mountains.
625
00:37:12,040 --> 00:37:13,480
- He's a myth.
626
00:37:13,480 --> 00:37:15,560
He died with everyone else in
the Capitol.
627
00:37:15,560 --> 00:37:17,080
- No, he didn't.
628
00:37:17,080 --> 00:37:18,480
The president lives.
629
00:37:18,480 --> 00:37:22,600
I've spoken with a guy who
knew someone who saw him.
630
00:37:22,600 --> 00:37:23,920
He lives.
631
00:37:23,920 --> 00:37:25,120
- The president lives!
632
00:37:25,120 --> 00:37:27,200
- [All] The president lives!
633
00:37:27,200 --> 00:37:28,760
- The Cascade Mountains
aren't that far away.
634
00:37:28,760 --> 00:37:30,320
I'll just go find him.
635
00:37:30,320 --> 00:37:31,800
(voices clamoring)
- No, you can't.
636
00:37:31,800 --> 00:37:34,120
- Give me one good reason why I
shouldn't.
637
00:37:34,120 --> 00:37:37,200
- The bounty hunters will
track you down and kill you.
638
00:37:37,200 --> 00:37:39,040
- That's a pretty good one.
639
00:37:39,040 --> 00:37:40,600
You know, those bounty hunters
are fags.
640
00:37:40,600 --> 00:37:42,000
I can get past them.
641
00:37:42,000 --> 00:37:43,240
- You will be killed.
642
00:37:43,240 --> 00:37:45,720
- Oh, you're a hopeful
bunch, I'll tell ya.
643
00:37:47,400 --> 00:37:48,440
You know what, I don't give a
damn.
644
00:37:48,440 --> 00:37:49,840
I got nothing to lose.
645
00:37:49,840 --> 00:37:51,640
I'll either find this president,
646
00:37:51,640 --> 00:37:52,960
or I'll prove he doesn't exist.
647
00:37:52,960 --> 00:37:54,680
And if he does exist,
648
00:37:54,680 --> 00:37:57,120
I'm coming back here
with his fighting force
649
00:37:57,120 --> 00:37:59,120
and we're gonna take on these
aliens
650
00:37:59,120 --> 00:38:00,320
and we're gonna free my friend
651
00:38:00,320 --> 00:38:02,720
and all the other slaves at the
sawmill.
652
00:38:02,720 --> 00:38:05,000
You say you're free
here at Freedom Valley.
653
00:38:05,000 --> 00:38:06,120
That's a boatload of crap.
654
00:38:06,120 --> 00:38:08,760
You're just prisoners in a
bigger cage.
655
00:38:08,760 --> 00:38:11,080
Now who will join me in my
quest?
656
00:38:11,080 --> 00:38:11,920
- I will.
657
00:38:13,400 --> 00:38:14,880
- Me too.
658
00:38:14,880 --> 00:38:18,520
- Well, at least there's
two among you with courage.
659
00:38:18,520 --> 00:38:21,240
- But, Bizzi, we were gonna be
married.
660
00:38:21,240 --> 00:38:22,960
- There are more important
things to do now.
661
00:38:22,960 --> 00:38:23,960
Don't you see?
662
00:38:23,960 --> 00:38:27,160
The doctor was sent here to
lead us to the president.
663
00:38:27,160 --> 00:38:29,200
- I don't think so.
664
00:38:29,200 --> 00:38:31,040
I think he'll lead you to your
doom.
665
00:38:32,400 --> 00:38:34,680
- We'll let you know when we get
back.
666
00:38:34,680 --> 00:38:35,920
Can we stay the night?
667
00:38:38,920 --> 00:38:39,760
- Of course.
668
00:38:41,120 --> 00:38:41,960
- Thank you.
669
00:38:53,000 --> 00:38:54,840
(gate squealing)
670
00:38:54,840 --> 00:38:57,520
- I'm glad you guys finally made
it back.
671
00:38:57,520 --> 00:39:00,400
- Man, she looked a lot
better before we started.
672
00:39:00,400 --> 00:39:03,160
- Yeah, too bad we had to beat
her
673
00:39:03,160 --> 00:39:05,360
with the damn mites watching.
674
00:39:05,360 --> 00:39:07,240
I'd like to have done a
spacegirl.
675
00:39:07,240 --> 00:39:09,240
- Ha, she'll get better.
676
00:39:09,240 --> 00:39:10,960
Then we'll both do her
(laughing).
677
00:39:27,880 --> 00:39:31,040
- Yosemite, you sure did her up
royal.
678
00:39:34,000 --> 00:39:36,760
(Kelly thudding)
679
00:39:38,000 --> 00:39:39,320
- The mites was watching.
680
00:39:39,320 --> 00:39:40,160
- Well,
681
00:39:41,120 --> 00:39:44,880
now she and the other spaceman
killed one of the mites.
682
00:39:44,880 --> 00:39:46,160
I didn't know you could do that.
683
00:39:46,160 --> 00:39:48,280
- Yeah, me neither.
684
00:39:48,280 --> 00:39:49,920
They die just like us.
685
00:39:49,920 --> 00:39:51,880
- Except green crap comes out.
686
00:39:51,880 --> 00:39:53,520
- Yeah, come on.
687
00:39:56,240 --> 00:39:59,000
(dramatic music)
688
00:40:12,680 --> 00:40:15,520
(alien shrieking)
689
00:40:19,840 --> 00:40:23,080
(fire whooshing)
690
00:40:23,080 --> 00:40:26,080
(mystical whirring)
691
00:40:28,000 --> 00:40:30,840
(aliens chanting)
692
00:40:33,840 --> 00:40:38,840
(somber music)
(water splashing)
693
00:40:43,680 --> 00:40:44,760
- Where am I?
694
00:40:46,920 --> 00:40:48,520
- You're safe.
695
00:40:48,520 --> 00:40:49,800
You're with us.
696
00:40:54,120 --> 00:40:54,960
- Where's Ivan?
697
00:40:55,840 --> 00:40:57,360
- He got away.
698
00:40:57,360 --> 00:40:58,320
So did Alex.
699
00:41:00,800 --> 00:41:01,760
- Thank God.
700
00:41:03,800 --> 00:41:08,080
- No one has ever killed
one of the mites before.
701
00:41:08,080 --> 00:41:10,360
It's got everyone thinking.
702
00:41:11,280 --> 00:41:14,000
- I saw the doc that
killed one of the aliens.
703
00:41:14,000 --> 00:41:16,600
(bright music)
704
00:41:21,800 --> 00:41:24,480
(flag flapping)
705
00:41:53,200 --> 00:41:55,680
- [Narrator] So we set
out to find the president.
706
00:41:55,680 --> 00:41:57,960
But some people did not believe.
707
00:41:57,960 --> 00:42:00,640
The three of us were convinced
that he was up there,
708
00:42:00,640 --> 00:42:01,960
somewhere.
709
00:42:01,960 --> 00:42:04,480
(happy music)
710
00:42:38,120 --> 00:42:40,520
(gun firing)
711
00:42:45,400 --> 00:42:47,960
(man groaning)
712
00:42:54,000 --> 00:42:54,880
- So much killing.
713
00:42:57,960 --> 00:42:59,280
- Come on slaves, move it.
714
00:43:00,240 --> 00:43:01,480
Let's go.
715
00:43:01,480 --> 00:43:03,040
Come on.
- Let's go.
716
00:43:15,520 --> 00:43:17,280
Bizzi, you got a knife?
717
00:43:19,440 --> 00:43:20,960
- Oh, just make it quick, will
ya?
718
00:43:20,960 --> 00:43:23,080
- I don't suppose we have
anything antiseptic with us,
719
00:43:23,080 --> 00:43:23,880
do we?
720
00:43:26,000 --> 00:43:27,160
Like alcohol?
721
00:43:30,840 --> 00:43:31,640
- Potato liquor?
722
00:43:31,640 --> 00:43:32,480
- Oh, that'll do.
723
00:43:36,200 --> 00:43:37,600
(choking) Smooth.
724
00:43:38,680 --> 00:43:40,240
Here, drink this.
- Huh?
725
00:43:40,240 --> 00:43:41,440
- Drink, it'll kill the pain.
726
00:43:41,440 --> 00:43:42,520
- Why do you want me to drink
727
00:43:42,520 --> 00:43:44,040
if you're gonna stick me with a
knife?
728
00:43:44,040 --> 00:43:45,400
- Because I'm a sadist.
729
00:43:45,400 --> 00:43:46,480
Now come on, drink up.
730
00:43:47,440 --> 00:43:49,920
(man choking)
731
00:43:50,840 --> 00:43:53,160
- Oh, that's pretty good.
732
00:43:53,160 --> 00:43:54,080
- Okay, let's hold him down.
733
00:43:54,080 --> 00:43:55,000
Alex, take his hands.
734
00:43:55,000 --> 00:43:56,040
Bizzi, take his feet.
735
00:44:00,920 --> 00:44:01,920
- [Bizzi] What you gonna do?
736
00:44:01,920 --> 00:44:03,400
- I'm gonna operate.
737
00:44:03,400 --> 00:44:04,320
- What's that?
738
00:44:04,320 --> 00:44:05,680
- Well, you,
739
00:44:05,680 --> 00:44:06,520
just watch.
740
00:44:07,800 --> 00:44:09,560
- Oh, you could cut my finger
off.
741
00:44:09,560 --> 00:44:11,000
You could cut all my fingers
off.
742
00:44:11,000 --> 00:44:12,520
I'll work in the mill, please.
743
00:44:12,520 --> 00:44:15,640
(man screaming)
744
00:44:15,640 --> 00:44:17,160
Oh God!
745
00:44:30,320 --> 00:44:31,680
- There we go.
746
00:44:31,680 --> 00:44:32,640
Good as new.
747
00:44:32,640 --> 00:44:34,040
You want this as a souvenir?
748
00:44:36,960 --> 00:44:38,080
- Ain't you gonna kill me?
749
00:44:38,080 --> 00:44:39,680
(Ivan laughing)
- He's a doctor.
750
00:44:39,680 --> 00:44:40,920
He's just gonna heal you.
751
00:44:41,840 --> 00:44:43,200
- A doctor?
752
00:44:43,200 --> 00:44:44,960
There ain't no doctors no more.
753
00:44:44,960 --> 00:44:45,920
- Oh, yes there is.
754
00:44:46,760 --> 00:44:48,080
And I'm it.
755
00:44:48,080 --> 00:44:50,320
- Are you some kind of spaceman
too?
756
00:44:50,320 --> 00:44:51,840
- Yeah, I guess I am.
757
00:44:51,840 --> 00:44:53,160
Okay, let's go.
758
00:44:53,160 --> 00:44:55,120
Just clean that every so
often and you'll be fine.
759
00:44:55,120 --> 00:44:56,400
- Wait.
760
00:44:56,400 --> 00:44:57,320
Where are you going?
761
00:44:57,320 --> 00:44:58,440
- To find the president.
762
00:44:58,440 --> 00:45:00,400
- The president, he lives!
763
00:45:00,400 --> 00:45:02,480
He'll bring freedom to us all!
764
00:45:02,480 --> 00:45:03,680
- That's what we keep hearing.
765
00:45:03,680 --> 00:45:05,480
We're gonna find him.
766
00:45:05,480 --> 00:45:06,920
- Can I come with you?
767
00:45:06,920 --> 00:45:08,240
- Sure, what's your name?
768
00:45:08,240 --> 00:45:09,480
- Tyler.
769
00:45:09,480 --> 00:45:11,600
- (chuckling) Tippecanoe and
Tyler too.
770
00:45:11,600 --> 00:45:13,480
- [All] What?
771
00:45:13,480 --> 00:45:16,200
- A long time ago there was
a president named Tyler, see?
772
00:45:16,200 --> 00:45:17,720
And he.
773
00:45:17,720 --> 00:45:18,560
Oh, forget it.
774
00:45:18,560 --> 00:45:20,920
Tyler, you think you can walk?
- Sure sure, I feel great.
775
00:45:20,920 --> 00:45:24,440
(Tyler groaning)
776
00:45:24,440 --> 00:45:25,920
Come on, let's go.
777
00:45:28,200 --> 00:45:31,120
(Tyler collapsing)
778
00:45:33,040 --> 00:45:35,560
(light music)
779
00:45:44,600 --> 00:45:47,520
(water splashing)
780
00:45:51,880 --> 00:45:53,600
- That's my kind of guy.
781
00:45:53,600 --> 00:45:54,680
Let's go make friends.
782
00:46:00,680 --> 00:46:01,760
How you doin'?
783
00:46:01,760 --> 00:46:04,000
(gun clicking)
- Nobody move or you're dead.
784
00:46:05,240 --> 00:46:06,640
What do you want?
785
00:46:06,640 --> 00:46:07,800
- We wanna make friends.
786
00:46:07,800 --> 00:46:09,120
- [Man] You want my fish.
787
00:46:11,200 --> 00:46:13,080
- Well, we wouldn't mind sharing
them.
788
00:46:21,160 --> 00:46:22,360
- What are you offering?
789
00:46:28,080 --> 00:46:28,920
- Friendship.
790
00:46:30,200 --> 00:46:31,760
- Friendship, huh?
791
00:46:31,760 --> 00:46:33,000
What are you doing here?
792
00:46:33,000 --> 00:46:34,920
- We're looking for the
president.
793
00:46:34,920 --> 00:46:35,760
- The president.
794
00:46:36,600 --> 00:46:37,680
The president's dead.
795
00:46:38,880 --> 00:46:40,440
- Are you sure?
796
00:46:40,440 --> 00:46:41,320
- No.
797
00:46:41,320 --> 00:46:42,680
Are you sure he's alive?
798
00:46:42,680 --> 00:46:44,320
- No, but we're gonna find out.
799
00:46:44,320 --> 00:46:45,840
- [All] The president lives!
800
00:46:46,720 --> 00:46:49,480
- Hey hey, can we stop with
that president lives crap, okay?
801
00:46:49,480 --> 00:46:51,080
You're not slogan
repeating slaves anymore.
802
00:46:51,080 --> 00:46:52,200
You're free people.
803
00:46:52,200 --> 00:46:53,240
Start acting like it.
804
00:46:56,280 --> 00:46:58,840
- All right, I'm with you.
805
00:46:58,840 --> 00:47:00,040
I like the way you talk.
806
00:47:00,920 --> 00:47:03,520
Besides, I don't have any
bullets anyway.
807
00:47:03,520 --> 00:47:04,840
And you can have all the fish
you want
808
00:47:04,840 --> 00:47:07,040
as long as there's water around.
809
00:47:07,040 --> 00:47:09,360
I catch 'em, but I don't
much like eating them.
810
00:47:11,080 --> 00:47:12,600
My name's Bob.
811
00:47:12,600 --> 00:47:13,720
- Welcome aboard, Bob.
812
00:47:15,400 --> 00:47:17,680
Okay, I gotta stop doing that.
813
00:47:17,680 --> 00:47:19,720
Let's make a fire and
eat some fish (laughing).
814
00:47:21,480 --> 00:47:23,920
(soft music)
815
00:47:23,920 --> 00:47:26,920
You know, there were so
many things in this world
816
00:47:26,920 --> 00:47:28,560
that I always took for granted.
817
00:47:28,560 --> 00:47:32,440
And now that they're gone, I
miss 'em.
818
00:47:32,440 --> 00:47:33,280
- Like what?
819
00:47:34,680 --> 00:47:36,080
- Well, like they had these
restaurants.
820
00:47:36,080 --> 00:47:38,320
People called them greasy
spoons.
821
00:47:38,320 --> 00:47:40,440
And you could go in there
and get eggs, toast,
822
00:47:40,440 --> 00:47:42,600
hash brown, and coffee for
$9.99.
823
00:47:42,600 --> 00:47:44,520
The waitress would come around
four times
824
00:47:44,520 --> 00:47:46,280
and ask you if everything was
all right
825
00:47:46,280 --> 00:47:48,640
and then forget to give you
coffee.
826
00:47:48,640 --> 00:47:51,960
And scanning up and down the
radio dial
827
00:47:51,960 --> 00:47:53,040
looking for a good song
828
00:47:53,040 --> 00:47:55,440
and only finding ones that you
don't like,
829
00:47:56,400 --> 00:47:58,160
like basketball.
830
00:47:59,760 --> 00:48:00,960
Even though my team never won.
831
00:48:00,960 --> 00:48:02,400
We never got in the playoffs.
832
00:48:03,320 --> 00:48:06,160
Your crappy TV shows, I don't
know.
833
00:48:07,120 --> 00:48:08,760
- Are you sorry that you're
here?
834
00:48:10,680 --> 00:48:11,520
- I don't know.
835
00:48:13,160 --> 00:48:14,960
It's just that nothing ever
seems to go
836
00:48:14,960 --> 00:48:15,920
the way you think it's gonna.
837
00:48:15,920 --> 00:48:18,560
I mean, I finally fall in love,
838
00:48:20,040 --> 00:48:22,240
or at least I think I have,
839
00:48:22,240 --> 00:48:24,520
and I get away and she gets
caught.
840
00:48:28,440 --> 00:48:30,240
I always wanted to be a doctor,
though.
841
00:48:30,240 --> 00:48:32,640
Ever since I was a kid,
I'd watch doctor shows
842
00:48:32,640 --> 00:48:36,880
on TV and think to myself
hey, I wanna be like that guy.
843
00:48:36,880 --> 00:48:38,240
- What's TV?
844
00:48:38,240 --> 00:48:39,680
- None of your damn business.
845
00:48:41,640 --> 00:48:44,400
Of course, my grades weren't
good enough.
846
00:48:44,400 --> 00:48:45,680
So I went into the Air Force,
847
00:48:45,680 --> 00:48:47,640
thought maybe I could
fly jets and helicopters.
848
00:48:47,640 --> 00:48:51,280
But no, my grades weren't
good enough for that either.
849
00:48:51,280 --> 00:48:53,880
Luckily, they put me
through osteopathic school.
850
00:48:53,880 --> 00:48:56,200
Of course, all the MD's
made fun of the DO's
851
00:48:56,200 --> 00:48:58,040
'cause they thought they were
quacks.
852
00:48:59,520 --> 00:49:03,360
And then I joined that
stupid space probe mission,
853
00:49:04,640 --> 00:49:06,240
mainly 'cause all the real
doctors
854
00:49:06,240 --> 00:49:08,040
didn't wanna be gone for 40
years.
855
00:49:08,040 --> 00:49:11,720
But I thought I'd come back
a hero to a better place.
856
00:49:11,720 --> 00:49:13,480
But no!
857
00:49:18,120 --> 00:49:22,400
Sometimes I just think that
God or fate or whatever
858
00:49:22,400 --> 00:49:24,680
is just cruel because
no matter what you want,
859
00:49:26,120 --> 00:49:27,480
it's never what you get.
860
00:49:30,000 --> 00:49:30,840
And you know,
861
00:49:32,000 --> 00:49:34,120
I have a theory about that too.
862
00:49:34,120 --> 00:49:36,960
(Ivan collapsing)
863
00:49:39,880 --> 00:49:42,280
(lazy music)
864
00:49:43,960 --> 00:49:45,520
- Whoa.
865
00:49:45,520 --> 00:49:47,520
Whoa, we can't come back empty
handed.
866
00:49:47,520 --> 00:49:49,080
We'll be in trouble for sure.
867
00:49:50,160 --> 00:49:52,040
- I don't wanna hang around this
area.
868
00:49:52,880 --> 00:49:54,760
There's hostiles here.
869
00:49:54,760 --> 00:49:57,440
A bounty hunter got killed
around here just a few weeks
ago.
870
00:49:57,440 --> 00:49:58,360
- You're just yellow.
871
00:49:58,360 --> 00:50:00,440
I ain't afraid of no slaves.
872
00:50:00,440 --> 00:50:02,920
(light music)
873
00:50:11,760 --> 00:50:12,800
(leaves rustling)
874
00:50:12,800 --> 00:50:14,440
Hey, there's something
moving in those woods.
875
00:50:14,440 --> 00:50:16,120
I'm gonna go check it out.
876
00:50:17,840 --> 00:50:18,720
- [Guard] Don't do it.
877
00:50:18,720 --> 00:50:19,680
I'm telling you.
878
00:50:21,400 --> 00:50:23,400
- I know you're in there.
879
00:50:23,400 --> 00:50:25,600
Get out of there before I blow
you away!
880
00:50:27,200 --> 00:50:28,600
I said get out of there!
881
00:50:28,600 --> 00:50:30,960
(suspenseful music)
882
00:50:30,960 --> 00:50:35,960
(bow snapping)
(man screaming)
883
00:50:36,520 --> 00:50:37,560
You killed me!
884
00:50:37,560 --> 00:50:39,480
You gone and killed me.
885
00:50:40,480 --> 00:50:43,240
You gone and killed me.
886
00:50:43,240 --> 00:50:44,880
- You're not dead.
887
00:50:44,880 --> 00:50:47,160
I won't let you die even though
you deserve it, you traitor.
888
00:50:47,160 --> 00:50:48,000
- Traitor?
889
00:50:48,000 --> 00:50:48,880
Traitor to what?
890
00:50:48,880 --> 00:50:50,360
- To humanity.
891
00:50:50,360 --> 00:50:51,680
- I don't get ya.
892
00:50:51,680 --> 00:50:53,320
- Yeah, and that's the problem.
893
00:50:53,320 --> 00:50:55,480
All right, look, I'll make you a
deal.
894
00:50:55,480 --> 00:50:58,240
I'll save your life if you
stop working for the aliens
895
00:50:58,240 --> 00:50:59,080
and come with us.
896
00:50:59,080 --> 00:51:01,280
- How can you save my life?
897
00:51:01,280 --> 00:51:02,440
- I just can.
898
00:51:02,440 --> 00:51:03,640
Now do we have a deal?
899
00:51:03,640 --> 00:51:05,720
- Yeah sure, we got a deal.
900
00:51:08,080 --> 00:51:10,640
(guard grunting)
901
00:51:10,640 --> 00:51:14,520
(arrow ripping)
(guard yelling)
902
00:51:14,520 --> 00:51:16,800
- Why do you even bother with
him?
903
00:51:16,800 --> 00:51:18,640
He's a stinking bounty hunter.
904
00:51:18,640 --> 00:51:20,080
- Because he's a human,
905
00:51:20,080 --> 00:51:22,680
and humans have the ability to
change.
906
00:51:22,680 --> 00:51:24,320
Bizzi, you got any more of that
liquor?
907
00:51:28,360 --> 00:51:30,400
- If the doctor says so, then
it's true.
908
00:51:31,960 --> 00:51:33,000
- I'll drink to that.
909
00:51:35,360 --> 00:51:37,400
Just what the doctor ordered.
910
00:51:37,400 --> 00:51:40,000
(bright music)
911
00:51:50,760 --> 00:51:53,600
(dramatic music)
912
00:52:07,960 --> 00:52:10,360
Okay, we are not prepared to
climb that.
913
00:52:10,360 --> 00:52:11,400
- No.
914
00:52:11,400 --> 00:52:12,440
- Anybody have any ideas?
915
00:52:12,440 --> 00:52:14,200
(gun firing)
916
00:52:14,200 --> 00:52:15,200
- Who are you?
917
00:52:17,200 --> 00:52:20,080
- We're friends and fellow
humans.
918
00:52:21,280 --> 00:52:23,800
(tense music)
919
00:52:26,840 --> 00:52:27,880
- Who says?
920
00:52:28,760 --> 00:52:32,240
See, I ain't hardly human,
and you are not my friends.
921
00:52:33,800 --> 00:52:34,600
- We could be.
922
00:52:34,600 --> 00:52:35,920
- And if I blow your head off,
923
00:52:35,920 --> 00:52:37,360
would you still be my friend?
924
00:52:38,400 --> 00:52:39,880
- You're not gonna shoot me.
925
00:52:39,880 --> 00:52:41,280
- I'm not, huh?
926
00:52:41,280 --> 00:52:42,600
- How do you know?
927
00:52:42,600 --> 00:52:43,840
- I just know.
928
00:52:43,840 --> 00:52:45,640
- Ain't you just a little
scared?
929
00:52:45,640 --> 00:52:47,160
- Not even a little.
930
00:52:47,160 --> 00:52:47,960
I'm Ivan.
931
00:52:49,720 --> 00:52:50,840
I'm a doctor.
932
00:52:50,840 --> 00:52:52,200
- A doctor?
933
00:52:52,200 --> 00:52:53,720
What's that?
934
00:52:53,720 --> 00:52:54,720
- I heal people.
935
00:52:54,720 --> 00:52:55,520
- Oh, yeah?
936
00:52:56,920 --> 00:53:00,520
I got taken to folks like
you when I was little.
937
00:53:00,520 --> 00:53:02,120
Didn't do me no good, though.
938
00:53:02,120 --> 00:53:04,360
You were taken to doctors or to
healers?
939
00:53:04,360 --> 00:53:07,800
- To folks who said God
healed through them.
940
00:53:07,800 --> 00:53:09,240
- Just as I suspected.
941
00:53:09,240 --> 00:53:10,080
- So,
942
00:53:11,520 --> 00:53:12,640
what are you all doing up here?
943
00:53:12,640 --> 00:53:15,280
- We just came to the mountain
to find the president.
944
00:53:15,280 --> 00:53:16,920
- The president, why?
945
00:53:16,920 --> 00:53:18,120
- He's putting together a
fighting force
946
00:53:18,120 --> 00:53:19,680
to overtake the aliens
and make the Earth free
947
00:53:19,680 --> 00:53:20,560
for all humans.
948
00:53:20,560 --> 00:53:23,120
- [All] The president
lives, the president lives!
949
00:53:23,120 --> 00:53:23,920
- Hey, hey, hey!
950
00:53:25,600 --> 00:53:26,960
- No kidding.
951
00:53:26,960 --> 00:53:28,840
- You wouldn't happen to know
anything about the president,
952
00:53:28,840 --> 00:53:29,800
would you?
953
00:53:29,800 --> 00:53:32,800
- It depends on which president
you mean.
954
00:53:32,800 --> 00:53:34,600
I may know a different one.
955
00:53:34,600 --> 00:53:36,760
- Demsky's the one they're
talking about.
956
00:53:36,760 --> 00:53:39,440
- Sure, I know where he is.
957
00:53:39,440 --> 00:53:40,280
- You do?
958
00:53:41,200 --> 00:53:42,520
- I'll take you there.
959
00:53:42,520 --> 00:53:45,520
Then we can all join the
fighting
force together (laughing).
960
00:53:47,080 --> 00:53:49,480
(soft music)
961
00:54:11,480 --> 00:54:13,040
The tanks and the howitzers
962
00:54:13,040 --> 00:54:16,280
for the president's fighting
force are hidden over here.
963
00:54:17,840 --> 00:54:20,800
(laughing) Made you look.
964
00:54:32,760 --> 00:54:34,840
Hey, Demsky.
965
00:54:34,840 --> 00:54:36,760
Get out here, you got visitors.
966
00:54:36,760 --> 00:54:37,800
- Hey, Demsky?
967
00:54:37,800 --> 00:54:39,440
What, are you two on
the same bowling team?
968
00:54:39,440 --> 00:54:42,880
- (laughing) That's
great, you're a funny guy.
969
00:54:42,880 --> 00:54:43,720
(tense music)
970
00:54:43,720 --> 00:54:45,040
By the way, what's bowling?
971
00:54:50,000 --> 00:54:51,760
- Who have you betrayed us to
now?
972
00:54:51,760 --> 00:54:52,560
Who?
973
00:54:52,560 --> 00:54:54,080
You deformed dwarf.
974
00:54:54,080 --> 00:54:55,800
- Up yours, you old fart.
975
00:54:55,800 --> 00:54:56,960
Go get Demsky.
976
00:54:56,960 --> 00:54:59,160
- Don't tell me what to do.
977
00:54:59,160 --> 00:55:01,480
I'm the senior senator from New
York.
978
00:55:01,480 --> 00:55:02,840
Who's this?
979
00:55:02,840 --> 00:55:05,120
- You're nothing now, so move.
980
00:55:05,120 --> 00:55:06,200
Get Demsky.
981
00:55:07,880 --> 00:55:10,480
- Boy, if only they could
pass bills that fast.
982
00:55:10,480 --> 00:55:12,600
- So this is it,
983
00:55:12,600 --> 00:55:14,680
The whole Washington D.C. bunch.
984
00:55:17,400 --> 00:55:20,240
Senators, congressmen, judges.
985
00:55:21,560 --> 00:55:22,400
Look at 'em.
986
00:55:23,360 --> 00:55:26,720
Rats with beady little pink
eyes.
987
00:55:26,720 --> 00:55:28,440
They come to me begging for
meat.
988
00:55:28,440 --> 00:55:30,640
Please, please, please.
989
00:55:30,640 --> 00:55:32,360
Who's in charge now, huh?
990
00:55:32,360 --> 00:55:33,760
- Shut up, dwarf.
991
00:55:33,760 --> 00:55:34,720
- [Dwarf] Up yours.
992
00:55:37,440 --> 00:55:40,680
(door knocking)
993
00:55:40,680 --> 00:55:43,160
(light music)
994
00:55:52,200 --> 00:55:54,720
- Mr. President, this disgusting
creature
995
00:55:54,720 --> 00:55:57,640
has brought us outsiders,
intruders.
996
00:56:05,600 --> 00:56:07,800
- You were on the probe mission?
997
00:56:07,800 --> 00:56:08,720
- Yes, sir, I was.
998
00:56:09,680 --> 00:56:13,040
- [All] Probe mission, probe
mission.
999
00:56:13,040 --> 00:56:14,640
- Why is everyone so interested?
1000
00:56:15,920 --> 00:56:18,480
- It was the probe that
1001
00:56:18,480 --> 00:56:20,000
is the reason why we're alive.
1002
00:56:21,760 --> 00:56:25,600
Their warning allowed a
few of us to seek shelter.
1003
00:56:26,720 --> 00:56:29,880
- Well, it's nice to know
our efforts weren't wasted.
1004
00:56:29,880 --> 00:56:31,120
Listen, Mr. President,
1005
00:56:31,120 --> 00:56:32,280
I am here leading a
group of escaped slaves
1006
00:56:32,280 --> 00:56:34,320
that want to join your fighting
force.
1007
00:56:36,200 --> 00:56:37,760
- Fighting force?
1008
00:56:37,760 --> 00:56:39,240
- Yeah, the one that's
gonna battle the aliens
1009
00:56:39,240 --> 00:56:40,560
in the upcoming rebellion.
1010
00:56:41,400 --> 00:56:43,520
- Rebellion, what rebellion?
1011
00:56:45,320 --> 00:56:47,000
- The one that you're leading.
1012
00:56:47,000 --> 00:56:49,600
The one that plenty of slaves
I've talked to believe in.
1013
00:56:51,160 --> 00:56:52,200
- I'm not leading a rebellion.
1014
00:56:52,200 --> 00:56:54,440
I'm not leading anything.
1015
00:56:56,120 --> 00:56:58,320
- But these people believe in
you.
1016
00:56:58,320 --> 00:56:59,800
- What the hell am I
supposed to do about it?
1017
00:56:59,800 --> 00:57:01,480
- Lead 'em to victory.
1018
00:57:01,480 --> 00:57:06,480
- There can't be a victory
against these disgusting vermin.
1019
00:57:07,720 --> 00:57:09,440
You can't fight them.
1020
00:57:09,440 --> 00:57:10,280
- Have you tried?
1021
00:57:11,360 --> 00:57:12,840
- Well, have you seen them?
1022
00:57:12,840 --> 00:57:13,840
It's no way.
1023
00:57:13,840 --> 00:57:15,320
- What are you talking about?
1024
00:57:15,320 --> 00:57:16,480
I've killed them myself.
1025
00:57:16,480 --> 00:57:18,800
They die just like anything
else, only a little louder.
1026
00:57:18,800 --> 00:57:19,760
And they spew green crap.
1027
00:57:19,760 --> 00:57:20,680
I mean, look at that.
1028
00:57:20,680 --> 00:57:22,160
That's not coming out.
1029
00:57:22,160 --> 00:57:25,480
- But you didn't tell
us you killed an alien.
1030
00:57:25,480 --> 00:57:26,800
- Well big deal, it's not that
hard.
1031
00:57:26,800 --> 00:57:28,920
I mean a rock or an arrow is all
you need.
1032
00:57:28,920 --> 00:57:30,000
I used a drill bit.
1033
00:57:31,080 --> 00:57:33,600
Mr. President, the time is now.
1034
00:57:36,120 --> 00:57:36,960
- No, no.
1035
00:57:38,400 --> 00:57:39,640
It won't be me.
1036
00:57:40,600 --> 00:57:42,400
I've given all I can give.
1037
00:57:43,920 --> 00:57:44,760
I have no more.
1038
00:57:44,760 --> 00:57:46,160
I'm through.
1039
00:57:51,600 --> 00:57:52,440
- My friend,
1040
00:57:54,000 --> 00:57:56,680
the woman I love is being held
captive back at the sawmill
1041
00:57:56,680 --> 00:57:58,080
and I have to get her out.
1042
00:57:59,560 --> 00:58:01,480
If none of you are even
thinking about fighting back,
1043
00:58:01,480 --> 00:58:03,200
then you've just given up.
1044
00:58:03,200 --> 00:58:04,240
Well, I haven't.
1045
00:58:04,240 --> 00:58:05,320
I'm gonna keep fighting back,
1046
00:58:05,320 --> 00:58:07,600
and any of you that wish
to join me, you're welcome.
1047
00:58:10,080 --> 00:58:11,880
Mr. President, someone's
got to lead this rebellion,
1048
00:58:11,880 --> 00:58:12,920
and if it's not gonna be you,
1049
00:58:12,920 --> 00:58:14,320
then it might as well be me.
1050
00:58:16,680 --> 00:58:19,840
I say freedom for humans,
freedom!
1051
00:58:19,840 --> 00:58:20,680
- Freedom!
1052
00:58:22,440 --> 00:58:23,640
- Okay, look, I changed my mind.
1053
00:58:23,640 --> 00:58:25,400
All together now, freedom!
1054
00:58:25,400 --> 00:58:28,440
- [All] Freedom, freedom,
freedom!
1055
00:58:28,440 --> 00:58:29,440
Freedom!
1056
00:58:29,440 --> 00:58:30,560
Freedom!
1057
00:58:30,560 --> 00:58:31,680
Freedom!
1058
00:58:31,680 --> 00:58:32,720
Freedom!
1059
00:58:32,720 --> 00:58:33,560
Freedom!
1060
00:58:35,400 --> 00:58:38,080
(somber music)
1061
00:58:40,680 --> 00:58:41,720
- [Guard] Hey, what are you
doing?
1062
00:58:41,720 --> 00:58:42,920
Get back to work.
1063
00:58:44,760 --> 00:58:45,600
I'm warning you.
1064
00:58:49,960 --> 00:58:51,880
All right, two of you guys, go
get him.
1065
00:58:53,360 --> 00:58:54,480
The guy's cracking up.
1066
00:58:57,000 --> 00:58:58,720
The rest of you get back to
work.
1067
00:58:58,720 --> 00:59:00,560
What are you looking at?
1068
00:59:10,560 --> 00:59:13,160
(man shouting)
1069
00:59:15,000 --> 00:59:17,640
(bats thudding)
1070
00:59:20,160 --> 00:59:25,160
(tense music)
(man panting)
1071
00:59:30,600 --> 00:59:33,440
(alien shrieking)
1072
00:59:35,000 --> 00:59:37,680
(body thudding)
1073
00:59:46,640 --> 00:59:48,720
- [Narrator] After so long
believing that the president
1074
00:59:48,720 --> 00:59:50,600
would lead us to victory,
1075
00:59:50,600 --> 00:59:53,720
there was nothing left to do but
go back.
1076
00:59:53,720 --> 00:59:56,160
(soft music)
1077
01:00:00,440 --> 01:00:03,280
(dramatic music)
1078
01:00:09,800 --> 01:00:11,480
- Well doctor,
1079
01:00:11,480 --> 01:00:14,000
I wish you the best of
luck with your rebellion.
1080
01:00:14,000 --> 01:00:15,320
I'll catch you later.
1081
01:00:15,320 --> 01:00:16,480
- But I thought you joined us.
1082
01:00:16,480 --> 01:00:19,520
- Nope, I just took you
where I said I'd take you.
1083
01:00:19,520 --> 01:00:20,680
- That you did.
1084
01:00:20,680 --> 01:00:21,520
Thank you.
1085
01:00:22,680 --> 01:00:24,480
- Bill.
- Yeah?
1086
01:00:24,480 --> 01:00:25,320
- Before you go,
1087
01:00:26,320 --> 01:00:28,600
would you let me try and help
you?
1088
01:00:28,600 --> 01:00:29,960
I don't have any medical
equipment,
1089
01:00:29,960 --> 01:00:31,800
but I still think I can do you
some good.
1090
01:00:31,800 --> 01:00:33,840
- Nah, it's been tried.
1091
01:00:35,160 --> 01:00:35,960
- Let me try.
1092
01:00:38,080 --> 01:00:38,880
Just relax.
1093
01:00:42,120 --> 01:00:44,240
Breathe in.
1094
01:00:44,240 --> 01:00:45,520
Out.
1095
01:00:45,520 --> 01:00:46,840
In,
1096
01:00:46,840 --> 01:00:48,320
out.
1097
01:00:48,320 --> 01:00:49,720
In,
1098
01:00:49,720 --> 01:00:51,000
out.
1099
01:00:51,000 --> 01:00:56,000
(bones crunching)
(Bill screaming)
1100
01:01:00,240 --> 01:01:01,040
- Oh
1101
01:01:02,200 --> 01:01:03,000
my God!
1102
01:01:07,080 --> 01:01:08,800
Oh, my God.
1103
01:01:14,800 --> 01:01:16,440
- See, you're not even that
short.
1104
01:01:16,440 --> 01:01:18,560
I don't think you qualify
as a dwarf or a midget.
1105
01:01:18,560 --> 01:01:19,520
- Thank you.
1106
01:01:19,520 --> 01:01:20,440
Thank you, doctor.
1107
01:01:20,440 --> 01:01:22,360
- You're welcome, don't mention
it.
1108
01:01:22,360 --> 01:01:24,080
It was nice to meet you.
1109
01:01:24,080 --> 01:01:26,320
Well, catch you on the flip
flop.
1110
01:01:26,320 --> 01:01:28,560
- Wait, can I go with ya?
1111
01:01:28,560 --> 01:01:30,680
- But you just said--
- Please?
1112
01:01:30,680 --> 01:01:32,400
- Sure, hop on board, chief.
1113
01:01:32,400 --> 01:01:33,560
Glad to have you.
1114
01:01:33,560 --> 01:01:34,520
- Okay.
1115
01:01:34,520 --> 01:01:37,200
(bright music)
1116
01:02:02,440 --> 01:02:04,600
Gather around, we have news.
1117
01:02:04,600 --> 01:02:07,240
- But their beliefs,
their hope, their faith.
1118
01:02:07,240 --> 01:02:09,880
- Is misplaced and they should
know it.
1119
01:02:09,880 --> 01:02:10,720
Gather around, everyone.
1120
01:02:10,720 --> 01:02:12,200
We have news of the president.
1121
01:02:12,200 --> 01:02:14,920
- [All] The president lives!
1122
01:02:14,920 --> 01:02:17,240
- The president does in fact
live.
1123
01:02:17,240 --> 01:02:19,520
- [All] The president lives!
1124
01:02:19,520 --> 01:02:22,480
- He lives, but there
is no fighting force.
1125
01:02:22,480 --> 01:02:23,560
No rebellion.
1126
01:02:23,560 --> 01:02:25,560
(somber music)
1127
01:02:25,560 --> 01:02:27,960
- But the president will
lead us all to freedom.
1128
01:02:27,960 --> 01:02:28,800
- No, he won't.
1129
01:02:29,640 --> 01:02:32,280
As he said himself, he leads
nothing.
1130
01:02:32,280 --> 01:02:33,360
Look, I hate to break it to you,
1131
01:02:33,360 --> 01:02:35,000
but the president is just an old
man
1132
01:02:35,000 --> 01:02:36,520
who stares out the window.
1133
01:02:36,520 --> 01:02:38,720
He is alive, yes, but
he may as well be dead.
1134
01:02:38,720 --> 01:02:40,080
- But what about freedom?
1135
01:02:42,280 --> 01:02:43,680
- Freedom will only come to
humans
1136
01:02:43,680 --> 01:02:46,720
a long as humans are willing
to fight for freedom.
1137
01:02:46,720 --> 01:02:50,040
You have no president to pin
your hopes on, only yourselves.
1138
01:02:50,040 --> 01:02:53,400
The only rebel army is standing
right there in front of you.
1139
01:02:53,400 --> 01:02:55,520
Now we will fight for freedom.
1140
01:02:55,520 --> 01:02:58,320
And if any of you are
willing to join us, join now.
1141
01:02:58,320 --> 01:03:00,600
- But there's not enough of us.
1142
01:03:00,600 --> 01:03:02,960
- If one person is willing to
stand up
1143
01:03:02,960 --> 01:03:05,000
ad fight for what's right,
that's enough.
1144
01:03:05,000 --> 01:03:06,840
But as long as you hide
here in the this valley
1145
01:03:06,840 --> 01:03:08,440
and wait for someone to bring
you freedom,
1146
01:03:08,440 --> 01:03:09,600
you are still slaves.
1147
01:03:09,600 --> 01:03:12,600
Freedom only comes to those who
are willing to fight for it.
1148
01:03:13,480 --> 01:03:14,680
Now who will join us?
1149
01:03:15,920 --> 01:03:18,600
(somber music)
1150
01:03:31,600 --> 01:03:33,440
- Please, you're my people.
1151
01:03:33,440 --> 01:03:35,320
We need you, you must join us.
1152
01:03:40,680 --> 01:03:41,640
- This is stupid.
1153
01:03:42,720 --> 01:03:45,480
There's not enough of us to do
anything.
1154
01:03:45,480 --> 01:03:46,400
I'm going fishing.
1155
01:03:47,640 --> 01:03:49,800
- You know what, go ahead and
go.
1156
01:03:49,800 --> 01:03:52,280
I'll be the whole rebel
army myself if I have to.
1157
01:03:53,200 --> 01:03:55,040
I've come back to a world of
cowards.
1158
01:03:56,320 --> 01:03:58,760
I'd rather die fighting
than be any part of this.
1159
01:04:00,120 --> 01:04:00,960
Adios.
1160
01:04:32,200 --> 01:04:34,680
(tense music)
1161
01:04:52,400 --> 01:04:53,240
Kelly,
1162
01:04:55,240 --> 01:04:56,080
just be okay.
1163
01:04:57,960 --> 01:05:00,440
(owl hooting)
1164
01:05:02,120 --> 01:05:04,880
(Bizzi grunting)
1165
01:05:15,240 --> 01:05:17,800
(man grunting)
1166
01:05:19,600 --> 01:05:21,360
- Mind your own damn business,
boy.
1167
01:05:31,480 --> 01:05:32,560
- What's wrong?
1168
01:05:32,560 --> 01:05:33,640
- He just raped Bizzi.
1169
01:05:34,760 --> 01:05:37,360
I tried to stop him, but I
couldn't.
1170
01:05:40,080 --> 01:05:41,160
- Is that true?
1171
01:05:41,160 --> 01:05:42,000
- What of it?
1172
01:05:42,000 --> 01:05:43,040
She's used to it.
1173
01:05:43,040 --> 01:05:44,240
She's a slave.
1174
01:05:44,240 --> 01:05:46,280
That's how it's done here.
1175
01:05:46,280 --> 01:05:47,280
- Not here it isn't.
1176
01:05:47,280 --> 01:05:49,760
- You think you have
something real special, huh?
1177
01:05:49,760 --> 01:05:51,640
You're all just escaped slaves.
1178
01:05:51,640 --> 01:05:53,880
You're gonna get caught
or killed tomorrow anyhow.
1179
01:05:53,880 --> 01:05:54,920
What's the difference?
1180
01:05:54,920 --> 01:05:57,280
- The difference is we're
free now, and we have laws.
1181
01:05:57,280 --> 01:05:59,520
And we treat each other with
respect.
1182
01:05:59,520 --> 01:06:00,640
- Oh yeah?
1183
01:06:00,640 --> 01:06:01,680
Drop dead.
1184
01:06:01,680 --> 01:06:04,040
I'm going back to the sawmill
and tell 'em where you are
1185
01:06:04,040 --> 01:06:05,080
right now.
1186
01:06:09,960 --> 01:06:12,520
- Hey, scumbag, you forgot
something.
1187
01:06:12,520 --> 01:06:13,360
- What?
1188
01:06:13,360 --> 01:06:15,200
(bow snapping)
(man groaning)
1189
01:06:15,200 --> 01:06:16,240
(somber music)
1190
01:06:16,240 --> 01:06:18,920
You said you're a doctor.
1191
01:06:18,920 --> 01:06:20,560
You're supposed to heal people.
1192
01:06:20,560 --> 01:06:22,000
- I am.
1193
01:06:22,000 --> 01:06:24,280
Your stupidity is terminal.
1194
01:06:24,280 --> 01:06:25,360
And now you're cured.
1195
01:06:36,160 --> 01:06:39,360
Try and get some sleep,
everybody.
1196
01:06:39,360 --> 01:06:40,960
Tomorrow's gonna be a rough day.
1197
01:06:44,200 --> 01:06:46,600
(soft music)
1198
01:06:54,840 --> 01:06:55,640
- I'm sorry.
1199
01:07:04,720 --> 01:07:07,480
(dramatic music)
1200
01:07:34,040 --> 01:07:34,840
- Ready.
1201
01:07:36,120 --> 01:07:36,960
Aim.
1202
01:07:45,840 --> 01:07:46,640
Fire!
1203
01:07:46,640 --> 01:07:51,640
(bows snapping)
(suspenseful music)
1204
01:08:01,480 --> 01:08:04,120
(both grunting)
1205
01:08:05,640 --> 01:08:06,840
Charge!
1206
01:08:06,840 --> 01:08:08,040
- Charge!
1207
01:08:08,040 --> 01:08:10,640
(all shouting)
1208
01:08:27,120 --> 01:08:27,920
- Ivan!
1209
01:08:41,200 --> 01:08:43,720
(guns firing)
1210
01:08:46,880 --> 01:08:49,640
(dramatic music)
1211
01:08:53,560 --> 01:08:55,560
(wood crashing)
1212
01:08:55,560 --> 01:08:58,240
(man screaming)
1213
01:09:08,720 --> 01:09:11,560
(arrows thudding)
1214
01:09:21,600 --> 01:09:24,360
(wood exploding)
1215
01:09:27,040 --> 01:09:29,520
(guns firing)
1216
01:09:32,080 --> 01:09:33,080
- Fall back!
1217
01:09:36,720 --> 01:09:41,720
(woman screaming)
(wood crashing)
1218
01:09:44,520 --> 01:09:45,520
- Come on, let's go.
1219
01:09:45,520 --> 01:09:46,360
Go!
1220
01:09:47,920 --> 01:09:50,920
(suspenseful music)
1221
01:09:57,160 --> 01:09:59,920
(Kelly groaning)
1222
01:10:02,240 --> 01:10:04,160
- Fall back, fall back!
1223
01:10:14,360 --> 01:10:16,680
(saber slicing)
1224
01:10:16,680 --> 01:10:19,600
(arrows whistling)
1225
01:10:35,360 --> 01:10:37,080
Come on, get inside, everybody.
1226
01:10:37,080 --> 01:10:38,400
Inside, come on!
1227
01:10:39,480 --> 01:10:40,640
- Hey, let me in.
1228
01:10:40,640 --> 01:10:41,720
Hey, come on!
1229
01:10:44,600 --> 01:10:45,840
- Charge!
1230
01:10:45,840 --> 01:10:48,400
(all shouting)
1231
01:11:04,160 --> 01:11:06,360
(soft music)
1232
01:11:06,360 --> 01:11:08,600
- I'm so glad you're alive.
1233
01:11:29,640 --> 01:11:32,560
(slaves clamoring)
1234
01:11:42,160 --> 01:11:43,520
- [All] Kill them, kill them!
1235
01:11:43,520 --> 01:11:45,160
Kill, kill, kill!
1236
01:11:45,160 --> 01:11:47,160
Kill, kill, kill!
1237
01:11:47,160 --> 01:11:48,240
Kill, kill, kill!
1238
01:11:48,240 --> 01:11:49,440
- [Slave] What do we do with
them?
1239
01:11:49,440 --> 01:11:53,040
- I know, let's just kill them
bastards.
1240
01:11:53,040 --> 01:11:55,240
- Let's throw them into the
fire!
1241
01:11:55,240 --> 01:11:56,360
- [Woman] Let's butcher 'em!
1242
01:11:56,360 --> 01:11:59,120
- Let's cut 'em into pieces
and feed 'em to the fish!
1243
01:11:59,120 --> 01:11:59,920
- No!
1244
01:12:01,560 --> 01:12:02,720
Let's ask the doctor.
1245
01:12:04,160 --> 01:12:05,560
- These are the first moments of
freedom
1246
01:12:05,560 --> 01:12:07,360
many of you have ever
experienced.
1247
01:12:08,360 --> 01:12:11,000
I don't think this is the right
time to be executing anyone,
1248
01:12:11,000 --> 01:12:12,440
alien or human.
1249
01:12:12,440 --> 01:12:15,000
- What do we do with 'em?
1250
01:12:15,000 --> 01:12:16,640
- It's up to you.
1251
01:12:16,640 --> 01:12:18,880
You're humans just like us.
1252
01:12:18,880 --> 01:12:19,800
You can join us if you want.
1253
01:12:19,800 --> 01:12:22,000
But you're gonna have to
convince us that you mean it.
1254
01:12:23,760 --> 01:12:25,600
Let 'em think it over.
1255
01:12:25,600 --> 01:12:26,760
Put 'em in the guardhouse.
1256
01:12:27,880 --> 01:12:29,680
- Come on, guys.
- Do what the doctor says.
1257
01:12:29,680 --> 01:12:30,960
Come on, move it, move it.
1258
01:12:30,960 --> 01:12:32,640
- All right, take it easy.
1259
01:12:32,640 --> 01:12:34,280
- Aren't you the wise leader?
1260
01:12:35,200 --> 01:12:36,760
- You can just call me The Great
Healer.
1261
01:12:36,760 --> 01:12:38,640
- Yeah, Great Healer, just kiss
me.
1262
01:12:38,640 --> 01:12:40,280
- That's Mr. Great Healer to
you.
1263
01:12:41,200 --> 01:12:43,920
(romantic music)
1264
01:12:46,120 --> 01:12:50,160
- Hey, hey. He said we could
take the sawmill, and we did.
1265
01:12:50,160 --> 01:12:52,520
The doctor knows what he's
talking about.
1266
01:12:52,520 --> 01:12:53,840
Look at me.
1267
01:12:53,840 --> 01:12:55,360
He cured me.
1268
01:12:55,360 --> 01:12:57,520
- He took us to see the
president.
1269
01:12:57,520 --> 01:12:58,760
- [All] The president lives!
1270
01:12:58,760 --> 01:12:59,600
The president lives!
1271
01:12:59,600 --> 01:13:00,840
- The president,
1272
01:13:00,840 --> 01:13:05,120
the president is just an old
man sitting in his chair.
1273
01:13:05,120 --> 01:13:06,920
He's a coward.
1274
01:13:06,920 --> 01:13:09,600
That's why the doctor
led the attack himself.
1275
01:13:09,600 --> 01:13:13,320
- He chose not to kill them
bastard bounty hunters.
1276
01:13:13,320 --> 01:13:14,480
He must be a just man
1277
01:13:14,480 --> 01:13:16,240
because I would have
killed them in a second.
1278
01:13:16,240 --> 01:13:19,560
- He killed one last night,
one he had already saved.
1279
01:13:20,840 --> 01:13:24,040
- He gives life, and he takes it
away.
1280
01:13:24,040 --> 01:13:25,720
- Right before he came out of
the desert,
1281
01:13:25,720 --> 01:13:28,080
I saw a shooting star in the
daylight sky.
1282
01:13:28,080 --> 01:13:30,080
I think it was a sign from
heaven.
1283
01:13:30,080 --> 01:13:32,200
- All our troubles are over.
1284
01:13:32,200 --> 01:13:33,680
- Heaven on Earth is here.
1285
01:13:35,120 --> 01:13:36,720
- Take cover, something's
coming!
1286
01:13:36,720 --> 01:13:40,200
Prepare to fight!
(earth rumbling)
1287
01:14:00,680 --> 01:14:05,680
(gate crashing)
(suspenseful music)
1288
01:14:13,920 --> 01:14:16,080
- Humans, give up immediately.
1289
01:14:16,080 --> 01:14:18,200
Do not attempt resistance.
1290
01:14:18,200 --> 01:14:19,840
You are defeated.
1291
01:14:20,720 --> 01:14:22,840
- You like wood so much, eat
this!
1292
01:14:22,840 --> 01:14:25,560
(bow snapping)
1293
01:14:25,560 --> 01:14:28,240
(bows snapping)
1294
01:14:37,320 --> 01:14:40,400
(machinery whirring)
1295
01:14:43,400 --> 01:14:45,200
(missiles whistling)
1296
01:14:45,200 --> 01:14:46,120
- Look out!
1297
01:14:47,720 --> 01:14:48,720
(guard screaming)
1298
01:14:48,720 --> 01:14:51,520
(house exploding)
1299
01:15:04,560 --> 01:15:07,320
(dramatic music)
1300
01:15:11,520 --> 01:15:14,280
(hive exploding)
1301
01:15:24,600 --> 01:15:27,280
(wood crashing)
1302
01:15:39,120 --> 01:15:41,680
(all coughing)
1303
01:15:43,600 --> 01:15:46,200
(somber music)
1304
01:16:09,160 --> 01:16:12,240
(machinery whirring)
1305
01:16:26,160 --> 01:16:29,960
- Never before have we
encountered an armed revolt.
1306
01:16:32,600 --> 01:16:37,520
I will have to make very sure
that this never occurs again.
1307
01:16:37,520 --> 01:16:40,800
Which of you incited this?
1308
01:16:40,800 --> 01:16:42,400
Who is your leader?
1309
01:16:45,560 --> 01:16:48,240
If I don't get an answer
immediately,
1310
01:16:48,240 --> 01:16:50,480
I will be forced to kill all of
you.
1311
01:16:50,480 --> 01:16:52,240
Kill all of you.
1312
01:16:52,240 --> 01:16:53,200
Now speak up.
1313
01:16:55,160 --> 01:16:56,800
I suspect that it is you.
1314
01:16:58,520 --> 01:17:00,320
- I'm the leader, thank you very
much.
1315
01:17:00,320 --> 01:17:01,400
- [Alien] You.
1316
01:17:01,400 --> 01:17:03,320
- No, I'm the leader.
(uplifting music)
1317
01:17:03,320 --> 01:17:05,040
- No, I'm the leader.
1318
01:17:05,040 --> 01:17:05,880
- No, it's me.
1319
01:17:05,880 --> 01:17:08,520
- Heck, no, I've always
been the leader here.
1320
01:17:08,520 --> 01:17:09,720
- I'm the leader.
1321
01:17:09,720 --> 01:17:11,080
- No, it's me.
- No, actually,
1322
01:17:11,080 --> 01:17:11,960
I'm the leader.
1323
01:17:11,960 --> 01:17:15,040
- No, I'm the leader.
- No, I'm the leader.
1324
01:17:15,040 --> 01:17:18,760
- You humans have more
integrity than I ever suspected.
1325
01:17:19,880 --> 01:17:22,440
I ought to kill all of you right
now.
1326
01:17:22,440 --> 01:17:24,480
Kill you now.
1327
01:17:24,480 --> 01:17:26,560
But I will use my own best
judgment.
1328
01:17:30,720 --> 01:17:35,720
I believe you and I sentence
you to be executed immediately.
1329
01:17:36,120 --> 01:17:36,920
- No!
1330
01:17:36,920 --> 01:17:38,120
- No!
1331
01:17:38,120 --> 01:17:39,520
- No, no, no!
1332
01:17:39,520 --> 01:17:40,840
- [Alex] No!
1333
01:17:40,840 --> 01:17:41,760
- No!
1334
01:17:41,760 --> 01:17:44,600
(dramatic music)
1335
01:17:48,320 --> 01:17:50,080
- My judgment was correct.
1336
01:17:51,080 --> 01:17:52,720
You are their leader.
1337
01:17:52,720 --> 01:17:54,480
You are their leader.
- Yes, I am.
1338
01:17:55,360 --> 01:17:56,640
But I won't be the last.
1339
01:17:57,720 --> 01:17:59,520
Humans will rise up against your
tyranny
1340
01:17:59,520 --> 01:18:01,760
and kill every last one of you
slimy bugs.
1341
01:18:01,760 --> 01:18:03,160
- I do not think so, human.
1342
01:18:05,040 --> 01:18:07,200
You are the troublemaker.
1343
01:18:07,200 --> 01:18:09,560
Humans are naturally a timid
breed
1344
01:18:09,560 --> 01:18:11,360
and best suited to subservience.
1345
01:18:12,840 --> 01:18:14,520
You are an exception.
1346
01:18:16,720 --> 01:18:18,080
Kill him now.
1347
01:18:20,560 --> 01:18:22,520
(arrows whistling)
1348
01:18:22,520 --> 01:18:25,520
(suspenseful music)
1349
01:18:36,920 --> 01:18:38,960
- Ready, charge!
1350
01:18:38,960 --> 01:18:42,160
(all shouting)
1351
01:18:42,160 --> 01:18:43,880
(punches landing)
1352
01:18:43,880 --> 01:18:45,040
Ready, charge!
1353
01:18:56,080 --> 01:18:58,960
(arrows whistling)
1354
01:19:04,840 --> 01:19:07,600
(bomb exploding)
1355
01:19:16,000 --> 01:19:18,680
(blade slicing)
1356
01:19:19,840 --> 01:19:22,600
(dramatic music)
1357
01:19:33,160 --> 01:19:38,160
(Kelly screaming)
(blade slicing)
1358
01:19:42,880 --> 01:19:45,880
(vehicle exploding)
1359
01:19:52,040 --> 01:19:57,040
(man shouting)
(alien shrieking)
1360
01:19:58,560 --> 01:20:01,440
(body thudding)
1361
01:20:01,440 --> 01:20:04,200
(Ivan screaming)
1362
01:20:19,120 --> 01:20:21,760
(blade slicing)
1363
01:20:22,880 --> 01:20:25,520
(Ivan shouting)
1364
01:20:53,920 --> 01:20:56,560
(ominous music)
1365
01:21:20,600 --> 01:21:21,440
Doctor.
1366
01:21:22,880 --> 01:21:25,560
- You seem to have changed
your mind since we last spoke.
1367
01:21:27,200 --> 01:21:29,600
- Yes, you changed it.
1368
01:21:31,520 --> 01:21:32,360
Thank you.
1369
01:21:33,320 --> 01:21:34,760
- Your timing was impeccable.
1370
01:21:36,040 --> 01:21:38,360
Now if you'll forgive me,
I think I have to lie down.
1371
01:21:40,200 --> 01:21:42,400
Tell everyone to get some rest.
1372
01:21:42,400 --> 01:21:44,000
We go to a new sawmill tomorrow.
1373
01:21:45,600 --> 01:21:46,400
- Tomorrow?
1374
01:21:47,760 --> 01:21:48,800
That soon.
1375
01:21:48,800 --> 01:21:51,000
- Yes, that soon.
(uplifting music)
1376
01:21:51,000 --> 01:21:53,600
The battle isn't over until
we've won,
1377
01:21:53,600 --> 01:21:56,280
until every last alien is dead.
1378
01:21:56,280 --> 01:21:57,840
Get it?
1379
01:21:57,840 --> 01:21:59,440
- Got it.
1380
01:21:59,440 --> 01:22:00,280
- Good.
1381
01:22:06,680 --> 01:22:09,640
- The doctor told us that
living in Freedom Valley
1382
01:22:09,640 --> 01:22:12,480
was hiding from reality, not
facing it.
1383
01:22:13,480 --> 01:22:15,120
And he was right.
1384
01:22:15,120 --> 01:22:19,040
- He laid his hands on
me, and I was cured.
1385
01:22:19,040 --> 01:22:21,880
- Yeah, he cut a bullet
right out of my gut.
1386
01:22:21,880 --> 01:22:24,200
I wouldn't even be here
if it wasn't for him.
1387
01:22:24,200 --> 01:22:27,120
And he told me if I was ever in
a canoe,
1388
01:22:27,120 --> 01:22:30,080
I shouldn't tip it, and
that's certainly good advice.
1389
01:22:31,480 --> 01:22:34,520
- When we first met, I already
knew him.
1390
01:22:35,720 --> 01:22:39,080
- He got me to believe
that life is worth living
1391
01:22:40,040 --> 01:22:41,920
and worth fighting for!
1392
01:22:41,920 --> 01:22:43,960
- Yeah!
- God bless the doctor!
1393
01:22:43,960 --> 01:22:46,280
- [All] God bless the doctor!
1394
01:22:46,280 --> 01:22:48,440
God bless the doctor!
1395
01:22:48,440 --> 01:22:50,680
God bless the doctor!
1396
01:22:50,680 --> 01:22:52,560
God bless the doctor!
1397
01:22:52,560 --> 01:22:55,400
- [Narrator] The doctor had
indeed led us to freedom.
1398
01:22:55,400 --> 01:22:59,040
And the next day, we moved
on toward another sawmill.
1399
01:22:59,040 --> 01:23:00,640
And after another desperate
battle,
1400
01:23:00,640 --> 01:23:05,560
we freed that sawmill too,
and the next, and the next.
1401
01:23:05,560 --> 01:23:07,600
We went on to liberate all the
sawmills
1402
01:23:07,600 --> 01:23:09,320
in the Pacific Northwest.
1403
01:23:09,320 --> 01:23:10,720
And now we're heading back south
1404
01:23:10,720 --> 01:23:12,720
to free the humans of
California.
1405
01:23:12,720 --> 01:23:14,920
It looks like there's no
stopping us.
1406
01:23:14,920 --> 01:23:17,640
Soon all the humans of Earth
will be free
1407
01:23:17,640 --> 01:23:19,840
and we owe it to the doctor.
1408
01:23:19,840 --> 01:23:21,520
Our liberator.
1409
01:23:21,520 --> 01:23:23,360
Or as he has become known over
the course
1410
01:23:23,360 --> 01:23:24,840
of many bloody battles,
1411
01:23:24,840 --> 01:23:28,360
waged and won with
multitudes of aliens killed,
1412
01:23:28,360 --> 01:23:30,400
The Great Exterminator.
1413
01:23:30,400 --> 01:23:33,120
(sweeping music)
88601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.