Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,009 --> 00:00:55,636
ALL CHARACTERS, LOCATIONS,
ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS
2
00:00:55,720 --> 00:00:57,930
DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS
3
00:01:35,092 --> 00:01:38,471
Taesung. Mr. Han. Are you guys okay?
4
00:01:38,554 --> 00:01:40,639
- Yes, sir.
- Yes, sir. We're okay.
5
00:01:51,525 --> 00:01:53,694
They're planning
to raid Chairman Kwon's funeral.
6
00:01:53,778 --> 00:01:54,820
15 HOURS AGO
7
00:01:54,904 --> 00:01:57,073
As if their operation
is to arrest Lee Changwoo.
8
00:01:57,656 --> 00:01:59,016
Eun Hyesoo is in league with them.
9
00:01:59,075 --> 00:02:00,835
They're trying to lure
Team Leader Lee there.
10
00:02:00,910 --> 00:02:03,454
He'll most definitely mobilize
the entire team.
11
00:02:03,621 --> 00:02:04,781
Meanwhile, we only have seven
12
00:02:04,830 --> 00:02:07,166
including Prosecutor Song
and Lee Changwoo.
13
00:02:07,750 --> 00:02:09,502
Now do you think we have a chance?
14
00:02:13,631 --> 00:02:15,007
They're going there to get killed.
15
00:02:17,176 --> 00:02:19,512
Go persuade them to cease the operation.
16
00:02:20,012 --> 00:02:24,016
Pleading with me won't change anything.
I'm already done for.
17
00:02:27,019 --> 00:02:28,813
Did you say it was 23 people?
18
00:02:30,022 --> 00:02:32,775
Those who were sacrificed
to take Haesong and Team A down.
19
00:02:34,026 --> 00:02:35,986
That number will soon become 30.
20
00:02:36,570 --> 00:02:37,780
Are you really okay with that?
21
00:02:42,243 --> 00:02:43,410
I am not okay with that.
22
00:02:44,161 --> 00:02:45,162
Help them.
23
00:02:53,546 --> 00:02:56,048
What do you mean, break into their base?
24
00:02:56,132 --> 00:02:57,341
That's right.
25
00:02:57,883 --> 00:03:00,970
They think we'll be at the funeral
for an operation,
26
00:03:01,053 --> 00:03:03,013
so all of them will probably flock there.
27
00:03:03,097 --> 00:03:05,808
Then their base will be unguarded.
28
00:03:05,891 --> 00:03:08,227
That's when I'll go there.
29
00:03:09,395 --> 00:03:11,063
It's too dangerous to do it alone.
30
00:03:11,147 --> 00:03:13,983
They'll catch on
if we all go there together.
31
00:03:14,066 --> 00:03:16,527
If Team A blows the place up,
32
00:03:17,111 --> 00:03:19,280
we won't get to find anything again.
33
00:03:19,363 --> 00:03:21,657
Suhyeon, it's dangerous.
34
00:03:21,740 --> 00:03:23,284
There are too many variables.
35
00:03:23,367 --> 00:03:24,785
If neither plan works…
36
00:03:24,869 --> 00:03:26,829
We'll make sure neither falls through.
37
00:03:26,912 --> 00:03:30,416
Speaking of which,
pretend to be me one more time.
38
00:03:31,834 --> 00:03:32,668
What?
39
00:03:32,751 --> 00:03:34,253
While I'm there,
40
00:03:34,587 --> 00:03:36,922
go to the funeral with the others
on my behalf.
41
00:03:37,256 --> 00:03:40,634
Act like me so that Team A
doesn't notice where I am.
42
00:03:42,887 --> 00:03:44,221
And Woosin.
43
00:03:46,056 --> 00:03:47,141
I'm sorry.
44
00:03:49,101 --> 00:03:51,145
For making you know and cope with
45
00:03:52,062 --> 00:03:53,856
the unbearable alone.
46
00:03:55,357 --> 00:03:56,400
I'm sorry.
47
00:03:59,153 --> 00:04:02,907
Like you said, we will catch Lee
and reveal everything
48
00:04:02,990 --> 00:04:04,533
to punish him the right way.
49
00:04:05,910 --> 00:04:07,995
So trust me, and let's
50
00:04:09,163 --> 00:04:11,832
put an end to this, okay?
51
00:05:47,928 --> 00:05:50,681
Where's Prosecutor Song?
52
00:05:52,224 --> 00:05:53,309
Suhyeon
53
00:05:54,518 --> 00:05:56,270
is at Team A's B site.
54
00:05:56,895 --> 00:05:57,938
By himself?
55
00:06:28,969 --> 00:06:30,054
He's not here.
56
00:06:32,931 --> 00:06:34,308
Team Leader Lee wasn't here.
57
00:06:53,202 --> 00:06:54,328
I can't see.
58
00:07:18,185 --> 00:07:19,561
Suhyeon is in danger.
59
00:07:26,944 --> 00:07:28,195
One, two, three.
60
00:07:41,166 --> 00:07:42,166
Mr. Kang.
61
00:07:43,127 --> 00:07:44,127
He's not here, right?
62
00:07:47,381 --> 00:07:49,341
- No.
- What do you mean?
63
00:07:49,425 --> 00:07:52,719
Prosecutor Song went to their base alone,
and Team Leader Lee isn't here.
64
00:07:54,513 --> 00:07:55,764
We must go to him now.
65
00:07:57,558 --> 00:07:58,558
Mr. Kang.
66
00:07:59,268 --> 00:08:01,478
- Send another team to their base now.
- Yes, sir.
67
00:08:01,562 --> 00:08:02,479
Go. I'll handle it here.
68
00:08:02,563 --> 00:08:03,480
- Mr. Han.
- Yes.
69
00:08:03,564 --> 00:08:05,023
- Go save Prosecutor Song.
- Okay.
70
00:08:17,536 --> 00:08:18,579
Where is Suhyeon?
71
00:08:18,662 --> 00:08:19,955
I think he's still there.
72
00:08:20,038 --> 00:08:22,291
Lee, that damn bastard.
73
00:08:35,345 --> 00:08:36,345
You…
74
00:08:37,890 --> 00:08:40,267
You're Song Suhyeon, right?
75
00:08:41,643 --> 00:08:42,853
Yes, you bastard.
76
00:08:44,021 --> 00:08:46,815
We finally meet.
I've been wanting to meet you.
77
00:08:53,071 --> 00:08:55,782
Do you know why you're going to die?
78
00:08:56,658 --> 00:08:59,244
Lee Joonho, my younger brother!
79
00:08:59,995 --> 00:09:02,748
He's the reason, you damn bastard.
80
00:09:08,921 --> 00:09:11,381
You tortured my brother,
81
00:09:12,216 --> 00:09:14,635
kidnapped him, and killed him!
82
00:09:19,473 --> 00:09:20,849
Do you remember?
83
00:09:21,683 --> 00:09:24,895
I'm going to make you experience the same.
84
00:09:25,187 --> 00:09:26,605
You damn bastard.
85
00:09:34,613 --> 00:09:35,989
You bastard.
86
00:11:13,503 --> 00:11:14,503
Damn you.
87
00:11:35,067 --> 00:11:36,234
You bastard.
88
00:11:38,654 --> 00:11:40,238
You're the one who killed your brother.
89
00:11:40,739 --> 00:11:42,741
Do you remember the names
of those you killed?
90
00:11:43,575 --> 00:11:45,911
Do you even remember their faces?
91
00:11:49,998 --> 00:11:51,041
Die.
92
00:11:53,251 --> 00:11:55,545
Die, you bastard.
93
00:12:27,744 --> 00:12:28,995
Song Soonho.
94
00:12:29,579 --> 00:12:32,040
I remember that name. His face too.
95
00:12:32,541 --> 00:12:34,126
Your father whom I killed.
96
00:12:35,210 --> 00:12:39,423
I'm going to kill you just like him,
you damn bastard.
97
00:12:42,384 --> 00:12:46,263
Ha Woosin. I'm going to kill him too.
I'll tear him to pieces.
98
00:12:46,680 --> 00:12:48,181
Watch what I do from hell.
99
00:12:48,640 --> 00:12:51,101
This is how you take revenge, damn it.
100
00:13:37,689 --> 00:13:39,608
I'll kill you today.
101
00:13:53,955 --> 00:13:55,290
He's moving.
102
00:13:55,373 --> 00:13:56,541
Suhyeon's on the move?
103
00:13:57,834 --> 00:13:59,336
Which direction?
104
00:14:00,337 --> 00:14:02,631
Mr. Choi, they're headed
in a different direction.
105
00:14:02,714 --> 00:14:05,467
Follow them. They're probably
going after the GPS signal.
106
00:14:06,051 --> 00:14:07,051
Yes, sir.
107
00:14:45,590 --> 00:14:46,590
Sir.
108
00:14:48,426 --> 00:14:49,553
We've checked the CCTV.
109
00:14:59,938 --> 00:15:00,814
He ran off?
110
00:15:00,897 --> 00:15:02,732
We think he took Song Suhyeon with him.
111
00:15:21,835 --> 00:15:23,086
Any last words?
112
00:15:26,131 --> 00:15:27,131
Yoon Sun.
113
00:15:29,175 --> 00:15:30,677
Did you just call my name?
114
00:15:31,636 --> 00:15:33,680
You're not going
to beg me for mercy, are you?
115
00:15:35,056 --> 00:15:36,558
That doesn't suit you.
116
00:15:37,225 --> 00:15:41,104
Why don't you do something
that will make you happy instead?
117
00:15:41,688 --> 00:15:43,565
- Is that a piece of advice?
- No, an offer.
118
00:15:44,190 --> 00:15:47,986
It might be more tempting
than what Kwon Hyunjo suggested.
119
00:15:56,411 --> 00:15:59,706
You want to kill Ms. Yoon, don't you?
120
00:16:03,168 --> 00:16:05,045
Kwon Hyunjo won't do it.
121
00:16:05,128 --> 00:16:06,671
Because he loves her.
122
00:16:09,883 --> 00:16:13,637
Once he's done using you,
he'll probably get rid of you.
123
00:16:21,603 --> 00:16:23,396
Isn't it the same for you?
124
00:16:24,522 --> 00:16:26,191
Because I killed
125
00:16:27,943 --> 00:16:29,069
Minjo.
126
00:16:31,404 --> 00:16:33,239
So this time,
127
00:16:35,700 --> 00:16:37,077
save me.
128
00:16:39,037 --> 00:16:40,580
Then Minjo will forgive you.
129
00:16:46,878 --> 00:16:47,879
What's your offer?
130
00:16:53,468 --> 00:16:54,636
Let's get to the point then.
131
00:16:56,054 --> 00:16:58,473
I believe there's something
more interesting
132
00:16:59,474 --> 00:17:01,059
than killing Ms. Yoon.
133
00:17:08,566 --> 00:17:10,860
Why won't you answer your phone, Suhyeon?
134
00:17:18,243 --> 00:17:20,996
Why all the way here?
Is he trying to dispose of the body?
135
00:17:21,079 --> 00:17:22,956
Don't jinx anything, and just follow them.
136
00:17:32,340 --> 00:17:33,591
SUN
137
00:17:38,138 --> 00:17:41,516
EUNKOOK MEDICAL CENTER
FUNERAL HOME
138
00:17:51,401 --> 00:17:53,903
Are you surprised that I'm alive?
139
00:18:03,371 --> 00:18:04,873
This is unexpected.
140
00:18:06,374 --> 00:18:07,834
It sure is disappointing.
141
00:18:11,296 --> 00:18:13,214
I wonder what happened.
142
00:18:18,928 --> 00:18:20,722
I made an offer.
143
00:18:22,307 --> 00:18:24,392
An offer?
144
00:18:28,605 --> 00:18:29,856
Yoon Sun…
145
00:18:30,732 --> 00:18:33,109
She can weigh her options now?
146
00:18:33,860 --> 00:18:35,653
One of us will be done for.
147
00:18:36,613 --> 00:18:38,281
Aren't you too relaxed?
148
00:18:38,865 --> 00:18:40,283
Looks like you'll be busy.
149
00:18:42,994 --> 00:18:43,995
Team A.
150
00:18:46,164 --> 00:18:47,457
They got busted quite badly.
151
00:18:48,708 --> 00:18:50,028
Lee Changwoo the escaped prisoner
152
00:18:50,085 --> 00:18:52,420
is said to be involved in the gunfight.
153
00:18:53,004 --> 00:18:54,756
According to what has been revealed,
154
00:18:54,839 --> 00:18:57,217
a big criminal syndicate
played a part in it.
155
00:18:57,300 --> 00:18:59,844
The police announced that
they started investigating right away.
156
00:18:59,928 --> 00:19:02,931
Oh, dear. Your backup's gone now.
157
00:19:05,266 --> 00:19:07,393
Get the situation straight.
158
00:19:07,477 --> 00:19:10,063
What Team A did has nothing to do with me.
159
00:19:10,146 --> 00:19:11,815
You're the one in trouble.
160
00:19:12,607 --> 00:19:14,776
They won't be able to find anything
to link me.
161
00:19:15,443 --> 00:19:17,570
Team A was under Mr. Lee's orders.
162
00:19:17,654 --> 00:19:19,322
Nothing at all indicates
163
00:19:19,405 --> 00:19:21,241
that I made the orders.
164
00:19:23,493 --> 00:19:26,955
I see. That's a relief.
165
00:19:27,038 --> 00:19:28,414
You won't have to go to jail.
166
00:19:30,959 --> 00:19:32,127
Anyway,
167
00:19:33,044 --> 00:19:34,712
we're back to square one.
168
00:19:35,922 --> 00:19:39,801
I wonder what you can do without Team A.
169
00:19:49,894 --> 00:19:51,896
Ms. Kim, are we getting there?
170
00:19:55,483 --> 00:19:56,901
- Ms. Kim.
- Yes?
171
00:19:56,985 --> 00:19:58,278
Where is it?
172
00:19:58,862 --> 00:20:00,196
I think we're almost there.
173
00:20:00,280 --> 00:20:02,407
- Mr. Ha.
- Yes?
174
00:20:02,490 --> 00:20:04,617
- Something's not right.
- Why?
175
00:20:04,701 --> 00:20:06,870
It stopped. It's not moving.
176
00:20:06,953 --> 00:20:08,329
Where did it stop?
177
00:20:17,297 --> 00:20:18,298
Mr. Choi.
178
00:20:18,381 --> 00:20:20,216
Damn it.
179
00:21:12,185 --> 00:21:13,269
Mr. Ha.
180
00:21:23,446 --> 00:21:24,446
Hello?
181
00:21:26,199 --> 00:21:28,409
Mr. Choi,
they've located Prosecutor Song's car.
182
00:22:15,456 --> 00:22:18,459
MOKPO COASTAL FERRY TERMINAL
183
00:22:27,218 --> 00:22:28,218
No one's in there.
184
00:22:29,762 --> 00:22:30,763
Let's look around.
185
00:22:33,057 --> 00:22:34,600
ENTRANCE
MOKPO FERRY PASSENGER TERMINAL
186
00:23:34,535 --> 00:23:37,080
Do you damn bastards
take me for a pushover?
187
00:23:37,163 --> 00:23:38,831
Why do you come at me one after another?
188
00:23:38,915 --> 00:23:40,208
I work alone too.
189
00:23:40,291 --> 00:23:41,542
You're dead.
190
00:23:58,768 --> 00:24:00,311
It feels nice, doesn't it?
191
00:24:44,105 --> 00:24:45,105
My eye!
192
00:25:08,421 --> 00:25:09,422
Ha Woosin?
193
00:25:14,552 --> 00:25:15,552
What's with that gun?
194
00:25:16,304 --> 00:25:17,430
Are you going to shoot me?
195
00:25:18,389 --> 00:25:19,599
Can you?
196
00:25:23,269 --> 00:25:24,437
Where is Suhyeon?
197
00:25:26,063 --> 00:25:28,816
I'm not sure. Where could he be?
198
00:25:32,445 --> 00:25:33,885
Did you really throw him in the sea?
199
00:25:38,826 --> 00:25:40,161
Don't you want to shoot me?
200
00:25:44,207 --> 00:25:45,708
Go ahead. Shoot me.
201
00:25:50,129 --> 00:25:51,672
In the head? Do it.
202
00:25:52,256 --> 00:25:55,009
Shoot me. Do it, you bastard!
203
00:25:57,887 --> 00:25:59,388
If you can't shoot me,
204
00:25:59,972 --> 00:26:01,891
shoot yourself instead.
205
00:26:02,475 --> 00:26:04,268
Your brother died because of you.
206
00:26:04,852 --> 00:26:06,896
Hadn't you made that fuss
about stealing the Adamas,
207
00:26:06,979 --> 00:26:09,398
none of this would've happened, no?
208
00:26:09,482 --> 00:26:10,650
Shut up.
209
00:26:11,776 --> 00:26:15,821
I told Song Suhyeon
right before he took his last breath.
210
00:26:16,447 --> 00:26:19,450
"You're going to die
because of your stupid brother."
211
00:26:19,534 --> 00:26:20,743
I said, shut up.
212
00:26:21,244 --> 00:26:22,828
Guess what his last words were.
213
00:26:23,412 --> 00:26:26,707
He begged me pathetically to spare him.
214
00:26:30,795 --> 00:26:32,588
Please spare me. Please show mercy.
215
00:26:33,256 --> 00:26:34,632
You should've seen that sight.
216
00:26:41,597 --> 00:26:43,766
That was too uncool for a damn prosecutor.
217
00:26:44,892 --> 00:26:47,687
No, I doubt it.
218
00:26:52,692 --> 00:26:54,360
Damn…
219
00:26:56,362 --> 00:26:57,446
You bastard.
220
00:27:25,016 --> 00:27:26,767
You little…
221
00:27:29,854 --> 00:27:30,854
Ha Woosin.
222
00:27:33,941 --> 00:27:35,026
It's okay.
223
00:27:45,119 --> 00:27:46,454
Everything's over.
224
00:27:47,413 --> 00:27:49,665
It's okay now.
225
00:28:15,483 --> 00:28:17,963
As the police continue
investigating the big criminal syndicate
226
00:28:18,027 --> 00:28:20,488
involving Lee Changwoo's
prison escape case,
227
00:28:20,571 --> 00:28:22,448
shocking details are being disclosed.
228
00:28:22,531 --> 00:28:24,200
If it turns out to be true,
229
00:28:24,283 --> 00:28:28,788
Haesong will face inevitable damage.
230
00:28:28,871 --> 00:28:30,665
Prosecutor Song Suhyeon was kidnapped
231
00:28:30,748 --> 00:28:32,917
while tracking the criminal syndicate,
and it's assumed
232
00:28:33,000 --> 00:28:35,878
his body was disposed of in the sea.
He's still missing,
233
00:28:35,961 --> 00:28:39,173
and the authorities have stated
that they'll do their best to find him.
234
00:28:39,256 --> 00:28:40,925
President Kwon Hyunjo refused
235
00:28:41,008 --> 00:28:44,303
to be investigated as a testifier
and strongly denied every possibility.
236
00:28:44,387 --> 00:28:46,472
Stating that Haesong also was victimized
237
00:28:46,555 --> 00:28:48,391
by its affiliate, ARES' criminal acts,
238
00:28:48,474 --> 00:28:50,768
he demanded a strict investigation.
239
00:28:51,644 --> 00:28:54,897
Mr. Kwon promised if the case
gets transferred to the prosecution,
240
00:28:54,980 --> 00:28:59,402
he will fully cooperate
as soon as he regains his health.
241
00:28:59,485 --> 00:29:01,821
Congratulations on winning the election.
242
00:29:02,613 --> 00:29:04,365
Why don't we grab a meal sometime soon?
243
00:29:04,448 --> 00:29:07,493
We have to settle things somehow.
244
00:29:09,328 --> 00:29:12,081
Or should I just reveal everything?
245
00:29:12,873 --> 00:29:14,834
It's not like I can just do what I want.
246
00:29:16,043 --> 00:29:20,172
Since you've all been Haesong's partners,
I'd better hear what you think.
247
00:29:21,424 --> 00:29:24,301
I'll be waiting for your call then.
248
00:29:30,599 --> 00:29:32,309
Let's send out a press release.
249
00:29:33,227 --> 00:29:37,273
Kwon Hyunjo knows nothing of it.
He will cooperate faithfully.
250
00:29:37,356 --> 00:29:39,442
The media will have my diagnosis too.
251
00:29:40,359 --> 00:29:42,111
It's fortunate in a sense.
252
00:29:42,194 --> 00:29:43,904
I held my title only in name.
253
00:29:44,488 --> 00:29:46,657
Everything was up to my father.
254
00:29:47,283 --> 00:29:48,409
Everyone knows it.
255
00:29:49,785 --> 00:29:54,290
Our priority is to silence Mr. Lee.
256
00:30:01,172 --> 00:30:03,215
He's not that stupid.
257
00:30:03,883 --> 00:30:07,762
I bet he knows what to do.
258
00:30:11,557 --> 00:30:13,476
It's meaningless to hold out.
259
00:30:15,853 --> 00:30:17,480
The evidence is so clear.
260
00:30:18,397 --> 00:30:19,940
Is it in your team's manual?
261
00:30:20,608 --> 00:30:22,193
All of you are remaining silent.
262
00:30:25,404 --> 00:30:26,947
Doing this won't do you any good.
263
00:30:27,615 --> 00:30:29,617
The higher-ups aren't all that generous.
264
00:30:29,700 --> 00:30:31,577
The police investigation
has already begun.
265
00:30:31,660 --> 00:30:34,455
Those involved will be sent
to the prosecution.
266
00:30:34,538 --> 00:30:37,792
Once the trial begins,
even Haesong won't have a way out.
267
00:30:40,169 --> 00:30:42,797
Look at you trying to act tough.
268
00:30:44,006 --> 00:30:46,008
But you're just a hound.
269
00:30:48,844 --> 00:30:49,929
Lieutenant Choi Taesung.
270
00:30:51,889 --> 00:30:55,601
You don't think you are a hound?
271
00:30:56,477 --> 00:30:58,395
Team A is no different from the SIH.
272
00:30:58,479 --> 00:30:59,480
Enough with your crap.
273
00:30:59,563 --> 00:31:01,023
Who shot Chairman Kwon?
274
00:31:02,233 --> 00:31:05,444
Now you want to play
a righteous cop with me?
275
00:31:06,028 --> 00:31:08,656
Then you shouldn't have dumped me
in the reservoir.
276
00:31:10,074 --> 00:31:13,118
Don't tell me you're shameless enough
277
00:31:13,202 --> 00:31:15,204
to claim it's acceptable
278
00:31:15,996 --> 00:31:18,666
to catch bad guys through bad means.
279
00:31:18,749 --> 00:31:20,626
Chairman Kwon and the reservoir…
280
00:31:21,043 --> 00:31:22,628
None of that can be proved anyway.
281
00:31:22,962 --> 00:31:24,755
Haesong concealed it all.
282
00:31:25,965 --> 00:31:29,218
Haesong, Haesong…
283
00:31:29,760 --> 00:31:31,512
You keep mentioning Haesong.
284
00:31:32,263 --> 00:31:35,808
You and I obviously follow
the higher-ups' orders.
285
00:31:36,642 --> 00:31:38,227
Let's take it easy.
286
00:31:38,686 --> 00:31:40,813
It's embarrassing to see you try so hard.
287
00:31:41,689 --> 00:31:43,190
The higher-ups who?
288
00:31:44,233 --> 00:31:45,401
Jeez.
289
00:31:48,696 --> 00:31:51,240
Do you actually think you can catch us?
290
00:31:51,574 --> 00:31:55,369
This case hasn't been transferred
to the prosecution yet.
291
00:31:55,619 --> 00:31:57,079
And you know what that means.
292
00:31:58,706 --> 00:32:00,416
The higher-ups
293
00:32:01,375 --> 00:32:05,045
are discussing what to do with me.
294
00:32:07,756 --> 00:32:09,842
They will decide how this ends,
295
00:32:10,217 --> 00:32:11,802
and we just follow through.
296
00:32:17,141 --> 00:32:19,310
So the higher-ups who?
297
00:32:20,060 --> 00:32:22,271
Give me names, or this won't end.
298
00:32:22,354 --> 00:32:25,399
Come on. I told you not to try so hard.
299
00:32:25,900 --> 00:32:27,109
It will only drain you.
300
00:32:38,370 --> 00:32:39,496
What do you think?
301
00:32:40,122 --> 00:32:41,874
He doesn't deny his charges.
302
00:32:42,166 --> 00:32:44,084
He says he only did what he was told to.
303
00:32:44,168 --> 00:32:45,878
And he admits to being a hound.
304
00:32:45,961 --> 00:32:48,088
He's staying silent
about who's behind him.
305
00:32:48,172 --> 00:32:49,548
Because he doesn't know.
306
00:32:51,425 --> 00:32:52,426
What do you mean?
307
00:32:52,509 --> 00:32:54,637
He hasn't received an order
308
00:32:55,137 --> 00:32:56,931
regarding what to admit
309
00:32:57,848 --> 00:32:59,224
and whom to drag in.
310
00:33:00,476 --> 00:33:01,852
Let me talk to him.
311
00:33:02,603 --> 00:33:04,730
No, I can't let you talk to him directly.
312
00:33:04,813 --> 00:33:06,565
I have something to ask him.
313
00:33:07,775 --> 00:33:09,026
Please let me, Mr. Choi.
314
00:33:12,696 --> 00:33:13,696
Mr. Choi.
315
00:33:22,498 --> 00:33:23,707
Wow.
316
00:33:24,333 --> 00:33:26,752
I guess you have quite the influence.
317
00:33:28,003 --> 00:33:30,547
A civilian isn't supposed
to meddle in a police investigation.
318
00:33:33,384 --> 00:33:34,885
Let's talk off the record.
319
00:33:42,977 --> 00:33:44,103
Suhyeon.
320
00:33:46,146 --> 00:33:47,356
What did you do with him?
321
00:33:50,317 --> 00:33:52,528
I made sure his body wouldn't be found.
322
00:33:57,950 --> 00:33:59,326
Don't you want to kill me?
323
00:34:01,954 --> 00:34:03,372
I felt exactly the same.
324
00:34:04,873 --> 00:34:07,376
It's not too late. Kill me.
325
00:34:13,590 --> 00:34:15,134
That's my decision to make.
326
00:34:20,723 --> 00:34:21,974
The Adamas.
327
00:34:26,645 --> 00:34:30,107
I still have it.
328
00:34:35,988 --> 00:34:37,656
Should I go and try
329
00:34:39,283 --> 00:34:40,659
to bargain with it?
330
00:34:41,910 --> 00:34:43,954
Are you going to ask Eun Hyesoo
331
00:34:44,371 --> 00:34:46,248
to kill me in exchange
332
00:34:46,665 --> 00:34:48,542
for handing her the Adamas?
333
00:34:52,421 --> 00:34:53,839
I doubt it will go as you want.
334
00:34:54,673 --> 00:34:57,217
Damn, it does have me curious.
335
00:34:57,301 --> 00:34:59,887
Whom will she choose? You or me?
336
00:35:28,165 --> 00:35:29,208
Mom.
337
00:35:31,543 --> 00:35:32,711
Dad.
338
00:35:37,174 --> 00:35:38,383
I'm here.
339
00:35:55,609 --> 00:35:57,027
Everything's over now.
340
00:36:02,533 --> 00:36:04,201
But I'm left with no one.
341
00:36:17,214 --> 00:36:20,175
I actually regret it so much.
342
00:36:32,354 --> 00:36:33,438
I'm sorry.
343
00:36:36,525 --> 00:36:38,110
I'm sorry, Dad.
344
00:36:43,949 --> 00:36:45,325
I'm sorry.
345
00:37:28,243 --> 00:37:29,411
Drink some.
346
00:37:30,954 --> 00:37:33,749
I know it's not the right time
to say this,
347
00:37:34,708 --> 00:37:35,876
but I'll just say it.
348
00:37:44,384 --> 00:37:46,595
When I heard that
you spared Team Leader Lee,
349
00:37:47,054 --> 00:37:48,555
guess how I felt.
350
00:37:50,933 --> 00:37:52,976
"Thank goodness."
351
00:37:53,852 --> 00:37:55,103
I was relieved.
352
00:37:55,187 --> 00:37:57,689
Do you know why I shot Chairman Kwon?
353
00:37:57,773 --> 00:38:01,109
Back at the reservoir, I thought…
354
00:38:06,490 --> 00:38:07,908
…I had killed Lee.
355
00:38:07,991 --> 00:38:10,369
I was no different from Team A.
356
00:38:10,452 --> 00:38:13,205
In the meantime,
the infiltration team was disbanded.
357
00:38:13,455 --> 00:38:15,290
Sergeant Ko's family got murdered.
358
00:38:16,750 --> 00:38:18,252
I gave way in the end.
359
00:38:18,919 --> 00:38:22,130
"You demon. I'll kill you myself."
360
00:38:23,799 --> 00:38:25,008
That's why I shot him.
361
00:38:26,218 --> 00:38:27,970
Although I couldn't kill him myself.
362
00:38:32,224 --> 00:38:34,101
Don't be foolish like me.
363
00:38:35,143 --> 00:38:37,271
Chairman Kwon's death
didn't put an end to anything.
364
00:38:38,105 --> 00:38:41,608
Team Leader Lee's death
won't save you from the pain either.
365
00:38:46,280 --> 00:38:47,614
Mr. Choi.
366
00:38:49,241 --> 00:38:50,242
Yes?
367
00:38:51,827 --> 00:38:53,870
I didn't say
368
00:38:55,122 --> 00:38:56,540
whom I'd go to meet.
369
00:38:58,583 --> 00:38:59,668
What are you talking about?
370
00:39:02,087 --> 00:39:04,256
Are you going to ask Eun Hyesoo
371
00:39:04,673 --> 00:39:06,383
to kill me in exchange
372
00:39:07,509 --> 00:39:09,428
for handing her the Adamas?
373
00:39:10,095 --> 00:39:12,514
He naturally mentioned
374
00:39:13,098 --> 00:39:14,808
Ms. Eun Hyesoo.
375
00:39:16,852 --> 00:39:19,604
It means she is the decision maker.
376
00:39:22,232 --> 00:39:23,900
The new owner of Haesong.
377
00:39:40,125 --> 00:39:42,627
- Ms. Kwon.
- Did you see a ghost or something?
378
00:39:43,378 --> 00:39:44,671
What brings you here?
379
00:39:45,881 --> 00:39:48,008
What's wrong with me coming to my house?
380
00:39:48,091 --> 00:39:50,719
Did you keep the house under control
while I was away?
381
00:39:52,596 --> 00:39:54,890
- Well...
- Is she on the third floor?
382
00:39:55,474 --> 00:39:57,142
I should greet her first.
383
00:40:31,093 --> 00:40:32,135
Welcome.
384
00:40:35,639 --> 00:40:37,099
I'm back,
385
00:40:38,934 --> 00:40:40,060
master.
386
00:41:05,210 --> 00:41:06,253
Seohee.
387
00:41:07,587 --> 00:41:09,467
I hear you've been
covering the case undercover.
388
00:41:10,048 --> 00:41:11,967
No wonder we couldn't see you.
389
00:41:12,634 --> 00:41:14,219
Who cleaned my desk?
390
00:41:14,302 --> 00:41:15,345
The director did.
391
00:41:16,096 --> 00:41:17,013
What?
392
00:41:17,097 --> 00:41:19,599
He's got high expectations
for an exclusive.
393
00:41:29,734 --> 00:41:32,571
You've become very kind.
394
00:41:33,530 --> 00:41:36,575
Let's start with an exclusive
on Song Suhyeon.
395
00:41:37,242 --> 00:41:39,470
I heard you two were close
and worked undercover together.
396
00:41:39,494 --> 00:41:43,248
So the article should be
about the late Prosecutor Song's...
397
00:41:43,331 --> 00:41:44,916
He's missing.
398
00:41:45,959 --> 00:41:47,502
They're still searching for him.
399
00:41:48,795 --> 00:41:51,423
Okay, all right. He's missing.
400
00:41:52,632 --> 00:41:55,760
Anyway, to honor his wish...
401
00:41:55,844 --> 00:41:57,012
I won't do it.
402
00:41:57,596 --> 00:42:01,600
Hey, this is a direct order
from upper management.
403
00:42:01,683 --> 00:42:03,602
- I won't do it.
- Hey, Ms. Kim.
404
00:42:03,685 --> 00:42:05,812
I get that you want
to uphold social justice.
405
00:42:06,396 --> 00:42:08,482
Don't think
you can see it through in one go.
406
00:42:08,565 --> 00:42:11,860
You've got to see it
as a long-term battle.
407
00:42:16,448 --> 00:42:18,909
I'll write articles on my own.
408
00:42:22,287 --> 00:42:23,287
Hey!
409
00:42:26,249 --> 00:42:29,044
First of all, I'd like to make
a sincere apology.
410
00:42:38,595 --> 00:42:41,556
{\an8}Chairman Kwon Jaekyu used
to handle the matters in general,
411
00:42:41,640 --> 00:42:42,724
{\an8}but he has passed away.
412
00:42:43,225 --> 00:42:45,894
{\an8}Although I don't know much about the case,
413
00:42:46,228 --> 00:42:47,771
{\an8}I'll trust the police and prosecution
414
00:42:47,854 --> 00:42:49,734
{\an8}-and cooperate faithfully.
- This is unexpected.
415
00:42:50,106 --> 00:42:52,901
- Haesong is admitting it?
- I strongly condemn…
416
00:42:52,984 --> 00:42:54,584
- No.
- …The past management system where…
417
00:42:55,070 --> 00:42:57,531
She's putting the blame on Chairman Kwon.
418
00:42:57,614 --> 00:43:00,242
He can't be prosecuted
because he's dead anyway.
419
00:43:00,325 --> 00:43:02,327
You're right.
420
00:43:02,911 --> 00:43:04,329
The investigation has begun
421
00:43:05,789 --> 00:43:06,998
under Haesong's supervision.
422
00:43:42,242 --> 00:43:43,785
The order has been given.
423
00:43:48,915 --> 00:43:51,209
They're putting all the blame on the dead?
424
00:43:51,710 --> 00:43:54,462
I strongly condemn
the past management system
425
00:43:54,546 --> 00:43:56,715
where instead of following the law,
426
00:43:56,798 --> 00:43:59,384
violence was used
to resolve power struggles
427
00:43:59,467 --> 00:44:01,845
with the involvement
of an organized crime ring.
428
00:44:02,429 --> 00:44:04,389
President Kwon Hyunjo
who should lead the group
429
00:44:04,472 --> 00:44:06,558
in the late chairman's stead
430
00:44:06,641 --> 00:44:09,853
has suffered a great shock
due to the recent events.
431
00:44:09,936 --> 00:44:13,565
{\an8}He's needed to step down from management
and receive treatment at the moment.
432
00:44:13,648 --> 00:44:16,735
- I thought someone from the family...
- What is she saying? Damn it!
433
00:44:18,361 --> 00:44:21,489
I need to step down from management?
434
00:44:24,117 --> 00:44:25,410
All right, let's see
435
00:44:25,910 --> 00:44:29,664
who takes down the other
during the upcoming board meeting.
436
00:44:32,667 --> 00:44:34,502
Did you watch the press conference?
437
00:44:35,003 --> 00:44:37,005
What is Eun Hyesoo trying to do?
438
00:44:37,088 --> 00:44:38,798
I didn't see it coming either.
439
00:44:39,257 --> 00:44:42,302
I thought she'd be friendly
because she used to help Mr. Ha.
440
00:44:42,385 --> 00:44:45,055
I guess she's a part of Haesong after all.
441
00:44:45,138 --> 00:44:47,515
She isn't with us. That's for sure.
442
00:44:48,099 --> 00:44:49,726
She wants to protect Haesong.
443
00:44:49,809 --> 00:44:53,188
Maybe that's why
Mr. Ha had that talk with Team Leader Lee.
444
00:44:54,689 --> 00:44:55,689
What do you mean?
445
00:44:55,732 --> 00:44:57,651
He said Eun Hyesoo was the decision maker.
446
00:44:57,942 --> 00:44:59,819
He talked about bargaining with the Adamas
447
00:45:00,195 --> 00:45:01,795
in exchange for killing Team Leader Lee.
448
00:45:49,536 --> 00:45:50,620
Suhyeon.
449
00:45:59,713 --> 00:46:00,755
Suhyeon.
450
00:46:34,122 --> 00:46:35,915
Dongrim told me
451
00:46:36,791 --> 00:46:38,668
that you come here every day.
452
00:46:39,919 --> 00:46:41,337
Not every day.
453
00:46:48,511 --> 00:46:49,679
I come here every day
454
00:46:51,097 --> 00:46:52,265
ever since that day.
455
00:46:58,396 --> 00:46:59,814
I heard you talked to Lee.
456
00:47:01,316 --> 00:47:02,317
Yes.
457
00:47:03,401 --> 00:47:05,695
I wasn't sure about what I wanted.
458
00:47:06,738 --> 00:47:09,491
So did you find the answer?
459
00:47:12,160 --> 00:47:13,870
Whatever choice I make,
460
00:47:16,080 --> 00:47:17,624
I won't feel guilty.
461
00:47:19,459 --> 00:47:20,835
I became sure of that.
462
00:47:26,549 --> 00:47:27,592
Mr. Ha.
463
00:47:28,593 --> 00:47:30,261
I may be mistaken,
464
00:47:32,263 --> 00:47:35,517
but don't do it. I hope you won't do it.
465
00:47:38,603 --> 00:47:39,771
Don't waver.
466
00:47:41,689 --> 00:47:43,983
Remember what we've been fighting for.
467
00:47:46,444 --> 00:47:48,530
Nothing at all
468
00:47:50,365 --> 00:47:51,825
is left to waver about.
469
00:47:54,369 --> 00:47:57,872
It's meaningless now that Suhyeon's gone.
470
00:48:00,124 --> 00:48:02,502
If you kill Lee,
will it become meaningful?
471
00:48:05,964 --> 00:48:07,006
I am not
472
00:48:08,508 --> 00:48:10,885
a hero like you.
473
00:48:12,971 --> 00:48:15,890
I started this
to help Suhyeon feel less guilty.
474
00:48:17,183 --> 00:48:18,685
And it resulted
475
00:48:22,146 --> 00:48:25,275
in pushing him
476
00:48:28,695 --> 00:48:31,447
into that sea myself.
477
00:48:33,074 --> 00:48:34,409
Would you understand how I feel?
478
00:48:39,372 --> 00:48:40,623
No, I wouldn't.
479
00:48:42,792 --> 00:48:44,502
How could I?
480
00:48:46,170 --> 00:48:47,964
I just want to console you.
481
00:48:52,218 --> 00:48:54,470
And I'm not a hero either.
482
00:48:56,097 --> 00:48:59,559
I was just in that situation
at that particular time.
483
00:49:00,935 --> 00:49:02,937
Someone had to take action,
484
00:49:06,816 --> 00:49:08,151
and it just happened to be me.
485
00:49:12,864 --> 00:49:14,782
Suhyeon wouldn't want it either.
486
00:49:15,825 --> 00:49:16,910
I want it.
487
00:49:23,958 --> 00:49:25,209
Would he want you
488
00:49:26,878 --> 00:49:28,671
to take revenge?
489
00:49:37,096 --> 00:49:39,223
I miss Suhyeon so much…
490
00:49:59,786 --> 00:50:01,079
Me too.
491
00:50:25,895 --> 00:50:28,231
Mr. Ha, come and have dinner.
492
00:50:32,276 --> 00:50:35,738
I looked for recipes
and made a devoted order.
493
00:50:37,407 --> 00:50:38,741
Come on.
494
00:50:42,286 --> 00:50:44,247
I put the mail on your desk.
495
00:50:45,081 --> 00:50:48,418
One was from a fan.
I'm not sure who sent it though.
496
00:50:52,839 --> 00:50:54,048
Aren't you going to go home?
497
00:50:55,508 --> 00:50:58,386
I will, when you get better.
498
00:50:58,970 --> 00:51:00,930
Stop being a nuisance and go home.
499
00:51:01,889 --> 00:51:03,725
I can't leave you alone.
500
00:51:04,308 --> 00:51:05,351
You know what?
501
00:51:05,893 --> 00:51:09,439
I wake up during my sleep
to check up on you.
502
00:51:10,481 --> 00:51:12,442
Every night, you space out in your bed.
503
00:51:14,152 --> 00:51:16,029
Just what's on your mind?
504
00:51:27,415 --> 00:51:29,876
Chairman Kwon's death
didn't put an end to anything.
505
00:51:30,418 --> 00:51:34,005
Team Leader Lee's death
won't save you from the pain either.
506
00:51:34,797 --> 00:51:35,923
Would he want you
507
00:51:37,717 --> 00:51:39,385
to take revenge?
508
00:52:28,976 --> 00:52:30,376
Are you here for the board meeting?
509
00:52:31,604 --> 00:52:33,397
Mr. Kwon can't go.
510
00:52:41,489 --> 00:52:43,241
I saw his diagnosis.
511
00:52:43,324 --> 00:52:46,536
It wouldn't be strange
even if he had a stroke.
512
00:52:49,205 --> 00:52:50,373
So well…
513
00:52:56,754 --> 00:52:58,089
Don't worry.
514
00:53:00,383 --> 00:53:01,801
He's still breathing.
515
00:53:02,760 --> 00:53:06,305
I'm only going to paralyze him for a bit.
516
00:53:09,392 --> 00:53:11,477
A forced coma.
517
00:53:13,020 --> 00:53:14,063
Sis.
518
00:53:19,026 --> 00:53:21,195
In case I'll do something to you,
519
00:53:23,197 --> 00:53:24,532
he's making a fuss.
520
00:53:27,910 --> 00:53:29,245
It's a little touching.
521
00:53:34,750 --> 00:53:37,712
Meanwhile, you're busy
backing away once again.
522
00:53:42,258 --> 00:53:43,467
Help me, Jin.
523
00:53:44,218 --> 00:53:46,679
Please.
524
00:53:53,895 --> 00:53:54,896
Jin.
525
00:54:09,202 --> 00:54:10,244
Darn it.
526
00:54:12,163 --> 00:54:13,456
You know what?
527
00:54:15,583 --> 00:54:17,210
I've decided to keep you alive.
528
00:54:19,670 --> 00:54:21,756
I might feel happier
529
00:54:21,839 --> 00:54:24,717
to see you alive and unhappy.
530
00:54:33,559 --> 00:54:35,186
Here's a message from Eun Hyesoo.
531
00:54:35,269 --> 00:54:39,774
At least the person you love is alive.
532
00:54:45,279 --> 00:54:47,281
Stay by his side all your life,
533
00:54:48,574 --> 00:54:50,284
attending to him on his sickbed.
534
00:54:52,286 --> 00:54:53,829
This is
535
00:54:55,873 --> 00:54:56,916
where you belong.
536
00:55:13,182 --> 00:55:14,517
KWON HYUNJO
537
00:56:08,988 --> 00:56:11,615
We've been ordered to transfer him
to the prosecution right away.
538
00:56:12,658 --> 00:56:15,745
That means
they've decided how to handle him.
539
00:56:15,828 --> 00:56:18,789
The investigation was done perfectly.
We got enough evidence too.
540
00:56:19,457 --> 00:56:21,042
Now the rest…
541
00:56:25,588 --> 00:56:26,797
It's not up to us.
542
00:56:59,830 --> 00:57:00,706
Ms. Kwon?
543
00:57:00,790 --> 00:57:02,541
We meet again, Mr. Ha.
544
00:57:03,501 --> 00:57:05,336
We sure have a tight connection, don't we?
545
00:57:05,419 --> 00:57:06,879
You ended up coming back.
546
00:57:06,962 --> 00:57:09,799
Life goes the way it is.
547
00:57:09,882 --> 00:57:12,843
Everything has its place.
548
00:57:14,845 --> 00:57:16,639
Did you find your new master?
549
00:57:16,722 --> 00:57:19,141
No, I chose my new master.
550
00:57:20,142 --> 00:57:21,769
Go to the office.
551
00:57:21,852 --> 00:57:25,106
The master is there.
552
00:58:00,891 --> 00:58:01,976
Hello.
553
00:58:03,102 --> 00:58:05,521
I might be inattentive to the garden
for the time being.
554
00:58:06,105 --> 00:58:07,105
I plan on being busy.
555
00:58:13,195 --> 00:58:15,990
I'm sorry about what happened
to Prosecutor Song.
556
00:58:23,372 --> 00:58:24,415
What is that?
557
00:58:25,207 --> 00:58:26,417
It's the Adamas.
558
00:58:30,546 --> 00:58:33,007
You recklessly
brought the Adamas here like this?
559
00:58:33,090 --> 00:58:35,050
Well, it's not that precious to me.
560
00:58:39,513 --> 00:58:41,098
I thought our deal was off.
561
00:58:42,391 --> 00:58:44,185
Mr. Lee was caught,
562
00:58:44,560 --> 00:58:47,396
but it went very differently
from what we agreed upon.
563
00:58:47,897 --> 00:58:51,484
Or do you want to offer a new deal?
564
00:58:51,567 --> 00:58:52,902
Mr. Lee.
565
00:58:56,780 --> 00:58:59,783
Don't touch him. Keep him alive.
566
00:59:00,451 --> 00:59:02,036
I'll make him stand trial for sure.
567
00:59:04,288 --> 00:59:07,875
That's the reason why I want him alive.
568
00:59:08,375 --> 00:59:10,294
You're fighting a hard battle.
569
00:59:10,794 --> 00:59:12,838
You never take the easy path.
570
00:59:12,922 --> 00:59:14,006
I know.
571
00:59:15,007 --> 00:59:17,176
It's a hard battle
that's impossible to win.
572
00:59:18,052 --> 00:59:19,136
However,
573
00:59:21,222 --> 00:59:22,806
I won't give up.
574
00:59:24,475 --> 00:59:25,893
How annoying.
575
00:59:27,520 --> 00:59:29,271
You just don't change, Mr. Ha.
576
00:59:30,731 --> 00:59:31,774
Fine.
577
00:59:33,234 --> 00:59:36,362
Do as you wish. I'll be rooting for you.
578
00:59:41,575 --> 00:59:42,701
Ms. Eun.
579
00:59:43,994 --> 00:59:45,579
Can I
580
00:59:46,956 --> 00:59:48,165
trust you?
581
00:59:48,249 --> 00:59:50,417
I didn't think you trusted me.
582
00:59:50,501 --> 00:59:53,170
I rather had expectations.
583
00:59:54,338 --> 00:59:58,050
That within Haesong, you of all people
584
00:59:58,634 --> 01:00:00,177
would have a decent heart.
585
01:00:04,265 --> 01:00:05,349
Mr. Ha,
586
01:00:06,767 --> 01:00:08,327
we won't see each other again, will we?
587
01:00:08,352 --> 01:00:09,645
No,
588
01:00:11,105 --> 01:00:12,773
we will meet again.
589
01:00:13,357 --> 01:00:15,234
When we do, we'll be on opposite sides.
590
01:00:17,027 --> 01:00:18,195
It'd be my pleasure.
591
01:00:55,649 --> 01:00:56,649
What's going on?
592
01:00:57,484 --> 01:01:00,195
If we take you to the prosecution,
you'll be sentenced heavily.
593
01:01:00,279 --> 01:01:02,448
Because public sentiment
shouldn't be neglected.
594
01:01:03,449 --> 01:01:05,409
But you'll be under our protection.
595
01:01:05,534 --> 01:01:07,119
If you don't like that, get off.
596
01:01:08,120 --> 01:01:09,455
And disappear.
597
01:01:13,834 --> 01:01:17,921
Once you get out of this car,
we can't guarantee your safety.
598
01:01:18,589 --> 01:01:20,049
You'll be solely on your own.
599
01:01:21,091 --> 01:01:22,551
Make a choice.
600
01:02:02,049 --> 01:02:03,425
Bye.
601
01:02:06,387 --> 01:02:10,265
I'll see you again next time.
602
01:02:31,078 --> 01:02:34,081
"Team A? What are they, the Mafia?"
603
01:02:34,748 --> 01:02:37,084
"Why don't you just claim
that Haesong created the world?"
604
01:02:37,668 --> 01:02:39,586
"This reporter is awfully imaginative."
605
01:02:40,295 --> 01:02:42,381
"I guess Haesong didn't pay her off."
606
01:02:43,298 --> 01:02:44,425
"Reporters aren't judges."
607
01:02:45,050 --> 01:02:47,886
"I'll stay neutral
until the ruling is out."
608
01:02:48,512 --> 01:02:49,763
These people are crazy.
609
01:02:49,847 --> 01:02:52,287
She wrote a true story,
and their opinions differ drastically.
610
01:02:52,766 --> 01:02:55,018
Mr. Ha. Where are you going?
611
01:02:56,645 --> 01:02:58,939
THE PROSECUTION DIGS UP
ARES' MAJOR SHAREHOLDERS
612
01:03:04,153 --> 01:03:06,822
HAESONG GROUP DECIDES TO SELL OFF ARES
613
01:03:06,905 --> 01:03:10,033
Haesong is slipping through.
614
01:03:19,418 --> 01:03:21,295
It's funny
615
01:03:22,796 --> 01:03:23,881
how people are.
616
01:03:26,091 --> 01:03:28,135
They don't believe a true story,
617
01:03:29,303 --> 01:03:31,805
and they easily believe
a fabricated story.
618
01:03:34,641 --> 01:03:36,852
Once again, I'm realizing
619
01:03:37,352 --> 01:03:39,605
that the truth holds no power
620
01:03:41,273 --> 01:03:43,233
unless people believe it.
621
01:03:48,322 --> 01:03:50,657
We've tried to reveal the truth thus far.
622
01:03:51,450 --> 01:03:53,410
Now we will try to make people believe it.
623
01:03:54,536 --> 01:03:56,121
Do you have any ideas?
624
01:03:57,539 --> 01:04:01,001
Thanks to you,
I've realized what I should do.
625
01:04:04,171 --> 01:04:05,631
I'm going to write a book.
626
01:04:06,590 --> 01:04:10,093
They think the truth
is a fictitious story.
627
01:04:10,177 --> 01:04:11,428
So I plan to go the other way.
628
01:04:12,888 --> 01:04:17,768
"This story is entirely irrelevant
to what actually happened."
629
01:04:19,061 --> 01:04:20,562
What if I stress that?
630
01:04:21,814 --> 01:04:23,607
Then people might wonder
631
01:04:24,233 --> 01:04:27,402
what actually happened
and who was involved.
632
01:04:27,486 --> 01:04:28,904
They will start looking.
633
01:04:34,910 --> 01:04:38,539
Will it be about what we experienced?
634
01:04:40,582 --> 01:04:41,625
Yes.
635
01:04:44,169 --> 01:04:45,796
About the owner of the Adamas.
636
01:05:19,371 --> 01:05:21,456
As the initial trial has been set,
637
01:05:21,540 --> 01:05:25,377
some say that the prosecution's
investigations may have been done hastily.
638
01:05:27,546 --> 01:05:29,715
- Welcome.
- How are you, Dongrim?
639
01:05:30,591 --> 01:05:32,426
I'm fine as always.
640
01:05:33,760 --> 01:05:35,053
How are you?
641
01:05:35,470 --> 01:05:37,180
I'm well.
642
01:05:38,265 --> 01:05:39,725
Where is Mr. Ha?
643
01:05:39,933 --> 01:05:41,143
He stepped out.
644
01:05:41,852 --> 01:05:44,688
He wanted to interview me
for his new book. That's why I came.
645
01:05:47,024 --> 01:05:48,942
It's strange. I got the right day.
646
01:05:49,026 --> 01:05:50,611
I'll try calling him.
647
01:05:51,111 --> 01:05:52,613
Where's my phone?
648
01:05:59,536 --> 01:06:01,455
- Dongrim.
- Yes?
649
01:06:01,538 --> 01:06:02,873
Your phone's here.
650
01:06:04,583 --> 01:06:05,583
Oh.
651
01:06:08,003 --> 01:06:09,046
Just a moment.
652
01:06:20,474 --> 01:06:23,518
SONG SUHYEON…
653
01:06:40,118 --> 01:06:41,536
Dongrim.
654
01:06:42,871 --> 01:06:43,871
Yes?
655
01:06:44,498 --> 01:06:46,291
Did Mr. Ha read this letter?
656
01:06:48,085 --> 01:06:50,003
Yes, he read all the mail there.
657
01:06:58,512 --> 01:07:03,684
SONG SUHYEON IS ALIVE.
FIND THE ADAMAS.
658
01:08:19,092 --> 01:08:20,969
(THANK YOU FOR WATCHING ADAMAS)
45789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.