Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,793 --> 00:00:08,344
Do you, Rosa Alvarez,
2
00:00:08,413 --> 00:00:11,965
take Cooper Roback to be
your lawfully wedded husband?
3
00:00:12,034 --> 00:00:13,655
I do.
4
00:00:13,724 --> 00:00:15,448
And do you, Cooper Roback,
5
00:00:15,517 --> 00:00:18,551
take Rosa Alvarez to be
your lawfully wedded wife?
6
00:00:18,620 --> 00:00:20,103
I do.
7
00:00:20,172 --> 00:00:22,275
By the power vested in me
8
00:00:22,344 --> 00:00:24,448
by the great state of Montana,
9
00:00:24,517 --> 00:00:27,241
I now pronounce you, by proxy,
10
00:00:27,310 --> 00:00:29,344
to be man and wife.
11
00:00:31,310 --> 00:00:32,620
Hey, what are you waiting on?
12
00:00:32,689 --> 00:00:34,551
You may kiss the bride.
13
00:00:34,620 --> 00:00:36,103
Come on, now, kiss your beloved.
14
00:00:36,172 --> 00:00:37,655
Smooch her.
15
00:00:37,724 --> 00:00:39,413
And thank you for your service.
16
00:00:39,482 --> 00:00:41,896
I can't tell you what it means
to all of us back here in...
17
00:00:41,965 --> 00:00:43,724
Yeah, bye-bye.
18
00:00:43,793 --> 00:00:44,931
Now that we're married,
19
00:00:45,000 --> 00:00:46,551
we have a mountain of paperwork,
20
00:00:46,620 --> 00:00:48,068
an interview at Bagram,
21
00:00:48,137 --> 00:00:49,688
and who knows what else to do
before I get my green card.
22
00:00:49,689 --> 00:00:50,896
Okay, just hold on.
23
00:00:50,965 --> 00:00:52,645
Let's just take a breath
and let the weight
24
00:00:52,714 --> 00:00:54,541
of this momentous
occasion sink in, okay?
25
00:00:56,827 --> 00:00:58,467
- What?
- You realize once we're divorced,
26
00:00:58,517 --> 00:01:00,557
I'm always gonna have to
refer to you as my ex-wife.
27
00:01:00,626 --> 00:01:03,026
And I'm always gonna have to
refer to you as my ex-husband.
28
00:01:04,689 --> 00:01:05,931
Damn it.
29
00:01:06,000 --> 00:01:07,560
I didn't even get you to sign a prenup.
30
00:01:07,586 --> 00:01:08,827
When we get divorced,
31
00:01:08,896 --> 00:01:10,310
you can take me for all I'm worth.
32
00:01:10,379 --> 00:01:12,344
How much are you worth?
33
00:01:12,413 --> 00:01:14,137
Nothing. You?
34
00:01:14,206 --> 00:01:15,620
Less than nothing.
35
00:01:18,862 --> 00:01:20,379
What do you think?
36
00:01:20,448 --> 00:01:22,172
Spent artillery.
37
00:01:22,241 --> 00:01:25,482
Exactly what every couple wants
to celebrate their marriage.
38
00:01:32,344 --> 00:01:34,241
Your carriage, Mr. and Mrs. Roback.
39
00:01:34,310 --> 00:01:36,000
Never call me that again.
40
00:01:36,068 --> 00:01:37,244
Come on, we got to do it.
41
00:01:37,313 --> 00:01:38,344
This is dumb.
42
00:01:38,413 --> 00:01:39,693
It's for the immigration board.
43
00:01:49,689 --> 00:01:52,224
_
44
00:01:57,425 --> 00:02:03,425
Sync & corrections by Costa Dax
www.addic7ed.com
45
00:02:18,135 --> 00:02:20,135
Here comes the bride.
46
00:02:22,242 --> 00:02:23,860
Here they come.
47
00:02:23,862 --> 00:02:25,275
Come here.
48
00:02:25,344 --> 00:02:26,889
Come on.
49
00:02:27,358 --> 00:02:29,448
Smile.
50
00:02:29,517 --> 00:02:30,655
Are we done?
51
00:02:30,724 --> 00:02:32,482
One more for all the
relatives back home.
52
00:02:32,551 --> 00:02:34,379
You're enjoying this?
53
00:02:34,448 --> 00:02:35,724
Yeah, why not?
54
00:02:35,793 --> 00:02:37,103
It's fun. Admit it.
55
00:02:38,344 --> 00:02:40,206
So what's next for the happy couple?
56
00:02:43,793 --> 00:02:45,206
Gonna roll you over, Soldier.
57
00:02:45,275 --> 00:02:46,517
One, two, three.
58
00:02:55,000 --> 00:02:56,482
All right, back! Get back!
59
00:02:56,551 --> 00:02:58,586
- Where are you from?
- Louisville, sir.
60
00:02:58,655 --> 00:03:00,482
Christ, that hurts.
61
00:03:00,551 --> 00:03:01,951
I'm sure it does, but don't worry.
62
00:03:02,020 --> 00:03:03,300
We're gonna get you out of here.
63
00:03:03,301 --> 00:03:04,310
How bad is it?
64
00:03:04,379 --> 00:03:05,429
You're gonna be fine.
65
00:03:05,479 --> 00:03:06,551
I can't feel my legs.
66
00:03:06,620 --> 00:03:08,020
It's just the adrenaline. Lie back.
67
00:03:08,021 --> 00:03:09,482
Where are my fucking legs?
68
00:03:09,551 --> 00:03:10,965
- Sit back.
- Don't worry.
69
00:03:11,034 --> 00:03:12,275
We're gonna take care of you.
70
00:03:17,034 --> 00:03:19,310
Three, two, one.
71
00:03:34,172 --> 00:03:36,275
Move it! Move it!
72
00:03:40,655 --> 00:03:42,793
I want my fucking legs back.
73
00:03:42,862 --> 00:03:44,000
Just hang in there, buddy.
74
00:03:44,068 --> 00:03:45,628
I don't want to fucking hang in there.
75
00:03:45,697 --> 00:03:46,766
It's gonna be okay.
76
00:03:46,835 --> 00:03:48,172
It's not gonna be okay.
77
00:03:48,241 --> 00:03:49,793
I want to fucking die.
78
00:03:49,862 --> 00:03:51,413
No, you don't.
79
00:03:58,931 --> 00:04:00,724
My side pocket. There's a letter.
80
00:04:00,793 --> 00:04:02,931
When I die, mail it.
81
00:04:03,000 --> 00:04:04,413
Buddy, you're gonna make it.
82
00:04:04,482 --> 00:04:06,551
It's for my wife.
83
00:04:14,551 --> 00:04:16,482
Please. Do it.
84
00:04:18,896 --> 00:04:20,724
Okay, I got it. I got it, okay?
85
00:04:20,793 --> 00:04:21,896
I got it.
86
00:04:21,965 --> 00:04:24,379
Never get used to this part of the job.
87
00:04:24,448 --> 00:04:26,482
If you did,
88
00:04:26,551 --> 00:04:28,344
you wouldn't be any good at it.
89
00:04:29,965 --> 00:04:32,379
Let's get this guy to a doctor.
90
00:04:51,068 --> 00:04:52,310
What have we got here?
91
00:04:52,379 --> 00:04:53,899
Bilateral above-the-knee amputations.
92
00:04:53,900 --> 00:04:54,903
Tourniquets applied.
93
00:04:54,972 --> 00:04:56,685
Let's get our friend here
prepped for surgery.
94
00:04:56,686 --> 00:04:58,448
- Sì, Captain.
- I want an American doctor.
95
00:04:58,517 --> 00:05:00,798
Ah, well, we're all out of
American doctors at the moment.
96
00:05:00,799 --> 00:05:02,999
But I'd like to recommend a
fine chap from North London.
97
00:05:03,006 --> 00:05:04,413
- Me.
- Don't look English.
98
00:05:04,482 --> 00:05:05,862
I'll take that as a compliment.
99
00:05:05,909 --> 00:05:07,309
All right, let's get him monitored,
100
00:05:07,310 --> 00:05:08,510
draw labs, and for God's sake,
101
00:05:08,539 --> 00:05:09,979
get him out of these bloody clothes.
102
00:05:09,980 --> 00:05:12,040
- Subito.
- Wait.
103
00:05:12,068 --> 00:05:14,148
Look, my job was just to
get you here, Louie, okay?
104
00:05:14,177 --> 00:05:16,217
You're with Dr. Hazara now.
He's the best surgeon...
105
00:05:16,218 --> 00:05:18,482
The letter... mail it to my wife?
106
00:05:18,551 --> 00:05:20,586
- Promise me.
- I don't have to promise you,
107
00:05:20,655 --> 00:05:22,413
'cause you're gonna make it, okay?
108
00:05:34,344 --> 00:05:35,482
Promise.
109
00:05:50,655 --> 00:05:51,689
Approaching.
110
00:05:51,758 --> 00:05:54,931
Halt! State your business!
111
00:05:55,000 --> 00:05:57,241
We are Afghan National Army.
112
00:05:57,310 --> 00:05:59,068
Do you believe them?
113
00:05:59,137 --> 00:06:00,413
ANA have uniforms.
114
00:06:00,482 --> 00:06:03,241
Do you have identification?
115
00:06:04,689 --> 00:06:06,586
Do you see identification?
116
00:06:06,655 --> 00:06:09,206
- No ID.
- No shit.
117
00:06:09,275 --> 00:06:11,137
Why are you naked?
118
00:06:11,206 --> 00:06:12,344
Taliban.
119
00:06:12,413 --> 00:06:14,379
They take our uniforms and our guns.
120
00:06:14,448 --> 00:06:17,689
Okay, what do we do?
121
00:06:17,758 --> 00:06:19,793
We can't just leave them
out there like that.
122
00:06:19,862 --> 00:06:21,782
They could have bombs
implanted inside of them.
123
00:06:21,783 --> 00:06:24,266
Let's not start that shit again.
124
00:06:32,655 --> 00:06:34,000
You want to let them on?
125
00:06:34,068 --> 00:06:35,482
You got to search them.
126
00:06:35,551 --> 00:06:37,896
That means anyplace they
could be hiding something.
127
00:06:37,965 --> 00:06:39,172
Aw, man.
128
00:06:39,241 --> 00:06:40,689
Sucks being Petrocelli.
129
00:06:40,758 --> 00:06:42,724
Go, take it.
130
00:06:42,793 --> 00:06:45,241
Okay.
131
00:06:54,934 --> 00:06:55,965
Sweet.
132
00:07:17,862 --> 00:07:19,448
Our own bathroom?
133
00:07:19,517 --> 00:07:21,689
Should've made an honest
woman out of you months ago.
134
00:07:22,896 --> 00:07:24,379
Okay.
135
00:07:24,448 --> 00:07:26,103
- Ground rules.
- Yeah?
136
00:07:26,172 --> 00:07:27,896
Clean up after yourself.
137
00:07:27,965 --> 00:07:30,000
And we're not sleeping in one bed.
138
00:07:31,793 --> 00:07:33,931
Relax. It's the army.
139
00:07:55,551 --> 00:07:57,172
Oh, man.
140
00:08:00,113 --> 00:08:01,861
I was thinking about
having some of the guys
141
00:08:01,862 --> 00:08:03,662
from the office over
a little later for poker.
142
00:08:03,663 --> 00:08:05,827
You mind fixing us some
refreshments and snacks?
143
00:08:05,896 --> 00:08:08,344
No time for naps.
144
00:08:08,413 --> 00:08:09,965
The sooner we fill these out,
145
00:08:10,034 --> 00:08:12,379
the sooner we get to
Bagram to finalize this
146
00:08:12,448 --> 00:08:13,808
and the less time we have to worry
147
00:08:13,837 --> 00:08:15,037
about getting court-martialed.
148
00:08:15,038 --> 00:08:16,344
Look,
149
00:08:16,413 --> 00:08:18,573
I'm ready, willing, and able
to spend hours filling out
150
00:08:18,574 --> 00:08:21,413
this endless stack of
coma-inducing government forms.
151
00:08:21,482 --> 00:08:24,241
But after tonight's dustoff,
152
00:08:24,310 --> 00:08:26,344
I need to decompress, okay?
153
00:08:30,344 --> 00:08:31,620
One more ground rule.
154
00:08:31,689 --> 00:08:33,448
Okay.
155
00:08:33,517 --> 00:08:35,000
No jerking off.
156
00:08:36,862 --> 00:08:38,865
That's gonna be tough.
157
00:08:39,492 --> 00:08:41,412
What are you gonna do if
you have to rub one out?
158
00:08:41,413 --> 00:08:42,517
None of your business.
159
00:08:42,586 --> 00:08:44,620
But I can promise you
that whatever it is,
160
00:08:44,689 --> 00:08:45,862
you will not hear a thing.
161
00:08:47,344 --> 00:08:49,655
Catholic girls are all the same.
162
00:09:01,689 --> 00:09:02,720
Thanks.
163
00:09:05,551 --> 00:09:07,241
Heard about you and Alvarez.
164
00:09:07,310 --> 00:09:08,586
Thanks, man.
165
00:09:08,655 --> 00:09:10,137
We're registered at the PX.
166
00:09:10,206 --> 00:09:11,827
Got to admit, I always thought
167
00:09:11,896 --> 00:09:14,296
you and Davis would be the ones
who'd end up getting married.
168
00:09:14,344 --> 00:09:15,551
Oh, I get it.
169
00:09:15,620 --> 00:09:17,275
'Cause we're both guys, right?
170
00:09:18,379 --> 00:09:20,551
How about you give back
what you took from us?
171
00:09:20,620 --> 00:09:22,241
Look, told you.
172
00:09:22,310 --> 00:09:24,630
Fight the Warlord's bodyguard,
I'll give you what you want.
173
00:09:24,631 --> 00:09:26,689
How about you give me
what I want, then I fight?
174
00:09:26,758 --> 00:09:27,793
I like my way better.
175
00:09:27,862 --> 00:09:28,982
You're messing with things
176
00:09:29,034 --> 00:09:31,551
way above your pay grade, Roback.
177
00:09:31,620 --> 00:09:34,137
Look, follow my logic.
178
00:09:34,206 --> 00:09:35,344
The base wants good fights,
179
00:09:35,413 --> 00:09:36,964
and good fights need
fighters who are hungry.
180
00:09:36,965 --> 00:09:38,765
If I give you what you
want, you're satisfied.
181
00:09:38,766 --> 00:09:40,145
And if I don't, you're hungry.
182
00:09:41,896 --> 00:09:43,310
You need me to say it again slower?
183
00:09:44,586 --> 00:09:45,965
You don't have it, do you?
184
00:09:47,379 --> 00:09:49,310
Let's just put it this way.
185
00:09:49,379 --> 00:09:50,965
- I do.
- You're lying.
186
00:09:51,034 --> 00:09:52,931
I never lie on Tuesdays.
187
00:09:53,000 --> 00:09:54,931
You tell me where the Blue FOB is,
188
00:09:55,000 --> 00:09:56,031
I fight your guy.
189
00:09:59,482 --> 00:10:00,965
Blue FOB?
190
00:10:12,275 --> 00:10:13,896
Can I help you?
191
00:10:13,965 --> 00:10:15,068
I'm just looking.
192
00:10:15,137 --> 00:10:16,586
For what?
193
00:10:18,689 --> 00:10:21,068
Any of these FOBs ever get
referred to as the Blue FOB?
194
00:10:21,137 --> 00:10:23,620
Mm, not to my knowledge.
195
00:10:30,206 --> 00:10:31,517
Hmm.
196
00:10:34,551 --> 00:10:36,000
What do you see in Sasquatch?
197
00:10:36,068 --> 00:10:37,828
The fact he doesn't drop
his ass on my desk
198
00:10:37,896 --> 00:10:39,448
while I'm trying to work is a start.
199
00:10:39,517 --> 00:10:41,413
That's not enough to
sustain a relationship.
200
00:10:41,482 --> 00:10:44,137
But I'm sure it'll suffice
until your ETS is up
201
00:10:44,206 --> 00:10:45,586
and you ditch his ass for LA.
202
00:10:45,655 --> 00:10:46,793
He's coming with me.
203
00:10:46,862 --> 00:10:48,422
He already has a security job lined up.
204
00:10:48,482 --> 00:10:49,827
In the mall or the airport?
205
00:10:49,896 --> 00:10:53,068
Personal security. Pays six figures.
206
00:10:53,137 --> 00:10:54,551
Well, when did this happen?
207
00:10:54,620 --> 00:10:56,172
Why do you care?
208
00:10:56,241 --> 00:10:58,361
I just didn't think you were
that serious about him.
209
00:10:58,362 --> 00:11:00,862
You thought wrong.
210
00:11:00,931 --> 00:11:03,103
No, this doesn't work for me.
211
00:11:03,172 --> 00:11:04,892
I was planning a long
and intricate campaign
212
00:11:04,893 --> 00:11:06,034
to get you back,
213
00:11:06,103 --> 00:11:07,551
which includes wearing you down
214
00:11:07,620 --> 00:11:09,310
with constant badgering
until you realized
215
00:11:09,379 --> 00:11:11,619
that my intentions were true
and that we belong together.
216
00:11:11,688 --> 00:11:12,964
Let me save you some time.
217
00:11:13,033 --> 00:11:15,172
Does this have anything
to do with Alvarez?
218
00:11:15,241 --> 00:11:16,482
You are married to her.
219
00:11:16,551 --> 00:11:18,551
No, I mean the fact that
you two are now besties.
220
00:11:18,552 --> 00:11:19,644
What about it?
221
00:11:19,713 --> 00:11:21,310
You're trying to protect her.
222
00:11:21,379 --> 00:11:23,019
She's not the reason I'm with Sasquatch.
223
00:11:23,020 --> 00:11:24,330
Then what is?
224
00:11:25,482 --> 00:11:27,344
Apparently you need to hear this,
225
00:11:27,413 --> 00:11:28,551
so I'm gonna say it.
226
00:11:31,034 --> 00:11:32,862
- I'm in love with him.
- I don't believe you.
227
00:11:32,931 --> 00:11:34,862
You obviously know more
about what I'm feeling
228
00:11:34,931 --> 00:11:36,103
than I do, Dr. Roback.
229
00:11:36,172 --> 00:11:37,520
But let's pick this up
in our next session.
230
00:11:37,521 --> 00:11:39,361
Right now, you need to
get the hell out of here
231
00:11:39,362 --> 00:11:41,244
before Colonel Austin
gets back from lunch.
232
00:11:54,758 --> 00:11:56,551
"Macaroni and cheese".
233
00:11:56,620 --> 00:11:58,310
Glad to see your appetite has returned.
234
00:11:58,379 --> 00:11:59,586
Mm-hmm.
235
00:11:59,655 --> 00:12:01,413
Just saw your latest test results.
236
00:12:01,482 --> 00:12:03,379
Your numbers are right
where they need to be.
237
00:12:03,448 --> 00:12:04,793
So we can leave?
238
00:12:04,862 --> 00:12:06,034
You can leave.
239
00:12:06,103 --> 00:12:07,413
Thank you.
240
00:12:07,482 --> 00:12:09,896
We have much work to do in our village.
241
00:12:09,965 --> 00:12:11,000
We have a school.
242
00:12:11,068 --> 00:12:12,388
Well, I thought it's been closed
243
00:12:12,457 --> 00:12:13,697
since your parents were killed.
244
00:12:13,698 --> 00:12:15,103
We plan to reopen it.
245
00:12:15,172 --> 00:12:17,206
But the people who killed your parents
246
00:12:17,275 --> 00:12:18,689
are still out there,
247
00:12:18,758 --> 00:12:20,136
and I'm guessing they haven't
had a change of heart
248
00:12:20,137 --> 00:12:22,034
on the subject of educating women.
249
00:12:22,103 --> 00:12:24,517
Every member of our
village that we educate
250
00:12:24,586 --> 00:12:26,551
will pass that knowledge to their family
251
00:12:26,620 --> 00:12:28,103
and their family after that.
252
00:12:28,172 --> 00:12:29,793
That is our legacy.
253
00:12:29,862 --> 00:12:31,241
I can see you're both determined
254
00:12:31,310 --> 00:12:33,103
to put yourselves in harm's way,
255
00:12:33,172 --> 00:12:36,379
so all I can offer you
is a very useless...
256
00:12:36,448 --> 00:12:38,793
good luck.
257
00:12:38,862 --> 00:12:43,344
Thank you again for saving my life.
258
00:12:45,103 --> 00:12:47,448
Yeah, well...
259
00:12:47,517 --> 00:12:48,896
hope it was worth it.
260
00:12:53,034 --> 00:12:54,137
What the hell, Roback?
261
00:12:54,206 --> 00:12:56,068
What? I didn't do anything.
262
00:12:56,137 --> 00:12:57,551
I know.
263
00:12:57,620 --> 00:13:00,586
We're supposed to be supply
checking the Black Hawk.
264
00:13:01,724 --> 00:13:02,931
I'm sorry. I forgot.
265
00:13:03,000 --> 00:13:04,965
Guess you forgot to clean up too.
266
00:13:05,034 --> 00:13:06,275
I'm getting to it.
267
00:13:12,034 --> 00:13:13,241
What's wrong?
268
00:13:14,448 --> 00:13:17,103
Durkin's in love with Sasquatch.
269
00:13:17,172 --> 00:13:18,448
How do you know?
270
00:13:18,517 --> 00:13:19,931
She told me.
271
00:13:21,379 --> 00:13:23,379
You really dig her.
272
00:13:23,448 --> 00:13:24,793
I must.
273
00:13:24,862 --> 00:13:27,172
My head is way fucked up right now.
274
00:13:28,310 --> 00:13:29,620
Poor baby.
275
00:13:29,689 --> 00:13:32,034
I mean, you guys talk, right?
276
00:13:32,103 --> 00:13:34,068
Have I got any shot
at turning this around?
277
00:13:34,137 --> 00:13:35,931
- No.
- You want to take a moment?
278
00:13:36,000 --> 00:13:37,680
Really think about it
before you answer me?
279
00:13:37,689 --> 00:13:39,655
She's sort of done with you.
280
00:13:41,000 --> 00:13:42,275
Ouch.
281
00:13:42,344 --> 00:13:44,827
You want the truth, don't you?
282
00:13:44,896 --> 00:13:46,896
Not really.
283
00:13:46,965 --> 00:13:48,586
I would.
284
00:13:48,655 --> 00:13:50,896
Yeah, but you're made of
much sterner stuff than I am.
285
00:13:54,103 --> 00:13:55,379
Okay.
286
00:13:55,448 --> 00:13:58,517
Watching you sit around
heartbroken and lovesick
287
00:13:58,586 --> 00:14:00,448
is not a lot of fun.
288
00:14:00,517 --> 00:14:01,758
You're not good at it.
289
00:14:01,827 --> 00:14:03,586
Some people are, but you're not.
290
00:14:03,655 --> 00:14:05,068
So do me a favor.
291
00:14:05,137 --> 00:14:06,413
Get over her
292
00:14:06,482 --> 00:14:08,655
and pick up your gross,
disgusting clothes.
293
00:14:12,063 --> 00:14:13,623
You still haven't filled out the forms?
294
00:14:13,624 --> 00:14:14,689
Look, I...
295
00:14:14,758 --> 00:14:15,862
We cannot schedule Bagram
296
00:14:15,931 --> 00:14:17,103
until we send them in.
297
00:14:17,172 --> 00:14:19,965
I will, okay? I promise.
298
00:14:21,413 --> 00:14:23,379
Sasquatch would have
filled them out by now.
299
00:14:23,448 --> 00:14:24,655
That's a low blow.
300
00:14:24,724 --> 00:14:27,517
Then fill them the fuck out.
301
00:14:44,517 --> 00:14:45,965
Tell the Warlord
302
00:14:46,034 --> 00:14:48,482
I need to take his
bodyguard back to the base
303
00:14:48,551 --> 00:14:50,241
to show my promoter he's for real.
304
00:14:53,965 --> 00:14:55,517
He says no fight.
305
00:14:55,586 --> 00:14:57,172
What? We have a deal.
306
00:14:59,172 --> 00:15:00,692
He says the game is boring. Too easy.
307
00:15:00,693 --> 00:15:02,448
Lucky for him, I'm a problem solver.
308
00:15:02,517 --> 00:15:04,931
Let me take the handheld
back to the base.
309
00:15:05,000 --> 00:15:07,482
I'll load it up with all the
new games it could handle,
310
00:15:07,551 --> 00:15:08,586
bring it back to him.
311
00:15:08,655 --> 00:15:10,827
This is it.
312
00:15:12,758 --> 00:15:15,137
Tell him he can make
himself comfortable.
313
00:15:15,206 --> 00:15:17,068
He can use all the equipment.
314
00:15:18,655 --> 00:15:20,931
It's gonna take a while
to download these games.
315
00:15:51,827 --> 00:15:53,068
Get it, man.
316
00:15:53,137 --> 00:15:54,620
Show everybody what you got.
317
00:15:56,724 --> 00:15:57,965
Y'all see this?
318
00:15:58,034 --> 00:15:59,793
Ha!
319
00:15:59,862 --> 00:16:01,896
That's it.
320
00:16:03,448 --> 00:16:04,896
Yo, SecCorp,
321
00:16:04,965 --> 00:16:06,413
go tell Sasquatch
322
00:16:06,482 --> 00:16:08,793
this man is gonna whup his ass.
323
00:16:17,896 --> 00:16:19,137
At ease.
324
00:16:22,448 --> 00:16:25,517
Apparently our good friends
at SecCorp ran a full convoy
325
00:16:25,586 --> 00:16:27,946
of equipment through a friendly
LN's poppy field last night,
326
00:16:27,947 --> 00:16:29,172
destroying half his crop.
327
00:16:29,241 --> 00:16:31,103
The locals can't tell the difference
328
00:16:31,172 --> 00:16:33,620
between a SecCorp
contractor and U.S. Army.
329
00:16:33,689 --> 00:16:35,489
We'll soon be able to
drop the word "friendly"
330
00:16:35,558 --> 00:16:36,938
when referring to any and all LNs.
331
00:16:37,007 --> 00:16:38,172
Sir.
332
00:16:38,241 --> 00:16:40,361
What the hell are those
contractors doing here anyway?
333
00:16:40,362 --> 00:16:41,793
That's above my pay grade.
334
00:16:41,862 --> 00:16:43,862
And despite clear evidence that SecCorp
335
00:16:43,931 --> 00:16:45,275
is undermining our mission
336
00:16:45,344 --> 00:16:47,384
to win the hearts and minds
of the local population,
337
00:16:47,453 --> 00:16:49,093
my requests to have
them removed from base
338
00:16:49,143 --> 00:16:50,482
have again been denied.
339
00:16:50,551 --> 00:16:52,689
Okay. Give me what you got.
340
00:16:52,758 --> 00:16:53,862
Captain.
341
00:16:53,931 --> 00:16:56,344
Sir, regarding our naked visitors,
342
00:16:56,413 --> 00:16:57,896
identities have been confirmed.
343
00:16:57,965 --> 00:16:59,344
They all checked out as ANA.
344
00:16:59,413 --> 00:17:00,827
MPs are investigating,
345
00:17:00,896 --> 00:17:02,936
but no signs of their uniforms
or weapons as of yet.
346
00:17:02,937 --> 00:17:03,993
Copy.
347
00:17:04,062 --> 00:17:05,448
Contact local ANA squadrons
348
00:17:05,517 --> 00:17:07,103
and order an immediate stand-down.
349
00:17:07,172 --> 00:17:08,896
I want all friendlies off the street
350
00:17:08,965 --> 00:17:10,724
while our guys are out searching.
351
00:17:10,793 --> 00:17:12,724
And until we can account
for the stolen property,
352
00:17:12,793 --> 00:17:15,862
alert Gate Patrol that any ANA
uniform should be challenged.
353
00:17:15,931 --> 00:17:16,931
Roger that, sir.
354
00:17:16,965 --> 00:17:18,724
Moving on. Anybody else?
355
00:17:21,166 --> 00:17:22,566
Then if you're all out of bad news,
356
00:17:22,567 --> 00:17:24,689
it's time I call home,
get some from my wife.
357
00:17:24,758 --> 00:17:26,206
Carry on.
358
00:17:27,758 --> 00:17:29,413
Sir, sorry I'm late.
359
00:17:29,482 --> 00:17:32,137
I was waiting on a casualty report.
360
00:17:35,000 --> 00:17:38,034
Looks like I'm not gonna
call my wife after all.
361
00:17:38,103 --> 00:17:39,758
Activate River City.
362
00:17:39,827 --> 00:17:41,517
Full communications shutdown
363
00:17:41,586 --> 00:17:43,655
until the fallen soldier's
family can be notified.
364
00:17:43,724 --> 00:17:45,172
Yes, sir.
365
00:17:45,241 --> 00:17:47,281
My wife didn't really want
to hear from me anyway.
366
00:17:57,827 --> 00:17:59,448
Mama...
367
00:18:10,206 --> 00:18:11,793
Mama.
368
00:18:13,172 --> 00:18:14,758
Mama! Ma.
369
00:18:14,827 --> 00:18:16,827
What?
370
00:18:16,896 --> 00:18:19,172
River City. Comms are down.
371
00:18:30,310 --> 00:18:31,413
Colonel Austin?
372
00:18:31,482 --> 00:18:32,827
Whatever it is,
373
00:18:32,896 --> 00:18:34,816
I'm sure it can wait till
after I've eaten lunch.
374
00:18:34,817 --> 00:18:36,369
Yes, sir.
375
00:18:49,584 --> 00:18:50,584
What?
376
00:18:50,586 --> 00:18:51,620
I need a favor.
377
00:18:51,689 --> 00:18:52,793
A favor?
378
00:18:52,862 --> 00:18:54,137
You have access
379
00:18:54,166 --> 00:18:55,766
to the colonel's satellite phone, right?
380
00:18:55,767 --> 00:18:57,172
I wouldn't call it "access".
381
00:18:57,241 --> 00:18:59,448
The comms are down, and
I need to call my family.
382
00:18:59,517 --> 00:19:00,931
Not a chance.
383
00:19:01,000 --> 00:19:02,586
I have to speak to them.
384
00:19:02,655 --> 00:19:04,655
My little brother has been missing.
385
00:19:04,724 --> 00:19:06,000
He might be in danger.
386
00:19:07,655 --> 00:19:09,379
I could get so busted.
387
00:19:09,448 --> 00:19:11,724
It would be a meaningful
sacrifice that would cement
388
00:19:11,793 --> 00:19:13,896
this wonderful new friendship of ours.
389
00:19:13,965 --> 00:19:15,862
We're not quite at wonderful just yet.
390
00:19:15,931 --> 00:19:18,655
Please, I beg you.
391
00:19:27,310 --> 00:19:29,379
Colonel eats fast, so make it quick.
392
00:19:29,448 --> 00:19:30,862
I will not forget this.
393
00:19:30,931 --> 00:19:33,034
Trust me, I won't let you.
394
00:19:45,310 --> 00:19:47,275
Ooh.
395
00:19:49,379 --> 00:19:50,586
What's he doing in there?
396
00:19:50,655 --> 00:19:52,931
Publicity, baby.
397
00:19:53,000 --> 00:19:55,862
Dude, soon as word spreads
398
00:19:55,931 --> 00:19:57,448
that Sasquatch is fighting this guy,
399
00:19:57,517 --> 00:19:59,965
it's gonna be like Godzilla versus Kong.
400
00:20:00,034 --> 00:20:01,344
And we are gonna clean up.
401
00:20:04,172 --> 00:20:06,586
Okay.
402
00:20:07,398 --> 00:20:10,098
_
403
00:20:11,000 --> 00:20:12,379
What's up with the Wi-Fi?
404
00:20:12,448 --> 00:20:13,482
River City.
405
00:20:13,551 --> 00:20:15,620
Comms on the whole base are shut down.
406
00:20:15,689 --> 00:20:17,689
No!
407
00:20:17,758 --> 00:20:18,758
Shit.
408
00:20:18,827 --> 00:20:19,867
Is everything all right?
409
00:20:19,931 --> 00:20:21,103
It's fine.
410
00:20:21,172 --> 00:20:22,492
Just a problem with the Internet.
411
00:20:22,551 --> 00:20:24,689
This happens every time a soldier dies.
412
00:20:24,758 --> 00:20:26,344
We shut down all communication.
413
00:20:26,413 --> 00:20:29,000
It'll be back up soon as
his family's been notified.
414
00:20:41,827 --> 00:20:43,172
He said, "No game, no fight".
415
00:20:43,241 --> 00:20:45,210
Thanks, Khalil. I got it.
416
00:20:45,279 --> 00:20:46,310
Good.
417
00:20:46,379 --> 00:20:47,410
Why are we on River City?
418
00:20:47,479 --> 00:20:48,517
Who didn't make it back?
419
00:20:48,586 --> 00:20:50,068
That kid you brought in yesterday.
420
00:20:50,137 --> 00:20:51,482
That double amputee.
421
00:20:51,551 --> 00:20:53,068
Louisville?
422
00:20:55,068 --> 00:20:56,068
Shit.
423
00:21:00,724 --> 00:21:02,827
What... what the fuck, Roback?
424
00:21:02,896 --> 00:21:03,931
You move my stuff?
425
00:21:04,000 --> 00:21:05,517
You mean did I clean up? Yes.
426
00:21:05,586 --> 00:21:07,068
What did you do with the letter?
427
00:21:07,137 --> 00:21:08,448
I didn't touch any letter.
428
00:21:08,517 --> 00:21:09,877
The letter for Louisville's wife.
429
00:21:09,946 --> 00:21:11,220
He didn't make it, and
I left it right here.
430
00:21:11,221 --> 00:21:12,482
Did you move my clothes?
431
00:21:12,551 --> 00:21:14,862
They were soaked in blood.
I took them to the laundry.
432
00:21:14,931 --> 00:21:16,896
You want to help me out?
Don't touch my stuff.
433
00:21:16,965 --> 00:21:20,000
- They were soaked in blood!
- My pants, my blood.
434
00:21:22,310 --> 00:21:23,586
Fuck.
435
00:21:28,517 --> 00:21:31,000
Why did I take the letter?
436
00:21:31,068 --> 00:21:32,965
I know better than to take the letter.
437
00:21:34,275 --> 00:21:36,034
You got to help me look for it.
438
00:21:36,103 --> 00:21:38,413
I just found out that
my 13-year-old brother
439
00:21:38,482 --> 00:21:40,517
tried to cross the border all by himself
440
00:21:40,586 --> 00:21:42,586
to see his old friends
441
00:21:42,655 --> 00:21:46,034
and he's now in a U.S. detention center.
442
00:21:47,655 --> 00:21:49,241
Jesus, I'm so sorry.
443
00:21:49,310 --> 00:21:50,965
Is he okay?
444
00:21:51,034 --> 00:21:52,482
We don't know.
445
00:21:52,551 --> 00:21:54,655
There is little information.
446
00:21:58,965 --> 00:22:00,862
- Oh, my God.
- What?
447
00:22:00,931 --> 00:22:03,620
You still haven't filled these out?
448
00:22:06,896 --> 00:22:09,413
Time to get your shit together, bro.
449
00:22:09,482 --> 00:22:13,448
If Louisville's wife
does not get closure,
450
00:22:13,517 --> 00:22:19,172
his ghost is gonna
haunt your ass forever.
451
00:22:19,241 --> 00:22:21,172
And so will I!
452
00:22:28,655 --> 00:22:30,620
All clear.
453
00:22:40,586 --> 00:22:41,793
Goat boy.
454
00:22:41,862 --> 00:22:44,793
You know, you were right about Boz.
455
00:22:44,862 --> 00:22:47,000
He was possessed by spirits.
456
00:22:48,206 --> 00:22:50,034
That is not what I thought.
457
00:22:50,103 --> 00:22:51,724
It is what its owner thought.
458
00:22:51,793 --> 00:22:53,137
And he is an idiot.
459
00:22:53,206 --> 00:22:54,931
No.
460
00:22:55,000 --> 00:22:56,310
No, he was right.
461
00:22:56,379 --> 00:22:57,965
It's a special goat.
462
00:22:58,034 --> 00:22:59,517
He saved my life.
463
00:23:00,689 --> 00:23:02,068
How nice for you.
464
00:23:05,724 --> 00:23:08,000
Hey, if you ever see it again,
465
00:23:08,068 --> 00:23:10,517
could you feed it and be nice to it?
466
00:23:10,586 --> 00:23:12,137
That'd mean a lot to me.
467
00:23:13,137 --> 00:23:15,379
For you, yes.
468
00:23:15,448 --> 00:23:16,689
Thanks.
469
00:23:40,758 --> 00:23:43,827
- You got a sec?
- No.
470
00:23:43,896 --> 00:23:46,517
It's important.
471
00:23:49,586 --> 00:23:50,758
Okay.
472
00:24:01,137 --> 00:24:03,413
So...
473
00:24:03,482 --> 00:24:05,413
a couple of days ago,
474
00:24:05,482 --> 00:24:08,862
we brought in this kid
who lost both his legs.
475
00:24:08,931 --> 00:24:11,068
And...
476
00:24:11,137 --> 00:24:13,448
While I was consoling him,
477
00:24:13,517 --> 00:24:14,896
we bonded.
478
00:24:14,965 --> 00:24:17,482
I like to do that.
479
00:24:17,551 --> 00:24:19,551
It's not part of my job description,
480
00:24:19,620 --> 00:24:20,896
but I believe it should be.
481
00:24:20,965 --> 00:24:23,827
Anyway, the kid died,
482
00:24:23,896 --> 00:24:27,344
but he's got this wife
back home that he loves.
483
00:24:29,827 --> 00:24:32,379
And he wrote her this letter.
484
00:24:32,448 --> 00:24:35,206
And he made me promise
that if he didn't make it,
485
00:24:35,275 --> 00:24:38,379
I'd be sure to get it to her.
486
00:24:38,448 --> 00:24:40,368
But there's just one
problem. There's no address.
487
00:24:40,437 --> 00:24:41,917
Alvarez told me you lost the letter.
488
00:24:41,920 --> 00:24:43,724
Fuck. Okay.
489
00:24:43,793 --> 00:24:45,862
I'm not cool with how close
you two are becoming.
490
00:24:45,931 --> 00:24:48,517
Yeah, I lost the kid's letter.
491
00:24:48,586 --> 00:24:50,068
But I fixed it. I wrote a new letter.
492
00:24:50,116 --> 00:24:51,516
The wife won't know the difference.
493
00:24:51,517 --> 00:24:52,758
Have you lost your mind?
494
00:24:52,827 --> 00:24:54,427
I'm not sending a fake
letter to a widow.
495
00:24:54,428 --> 00:24:55,517
Why not?
496
00:24:55,586 --> 00:24:56,931
She's his wife.
497
00:24:57,000 --> 00:24:58,800
She's gonna see through
that shit in a second.
498
00:24:58,801 --> 00:25:01,137
He's a 19-year-old kid
from horse country.
499
00:25:01,206 --> 00:25:02,275
How hard could it be?
500
00:25:02,344 --> 00:25:03,417
A "sweetheart" here,
501
00:25:03,486 --> 00:25:05,067
a "best thing that ever
happened to me" there.
502
00:25:05,068 --> 00:25:06,708
And the widow gets
some beautiful memories
503
00:25:06,777 --> 00:25:07,808
and some closure.
504
00:25:07,877 --> 00:25:09,379
You don't want that for her?
505
00:25:09,448 --> 00:25:11,103
Just read it.
506
00:25:11,172 --> 00:25:13,413
If it doesn't melt your
heart, then I won't send it.
507
00:25:20,413 --> 00:25:25,172
To my dearest widow's name here...
508
00:25:25,241 --> 00:25:26,793
What? I don't have her name.
509
00:25:26,862 --> 00:25:29,310
I was hoping you could
help me with that too.
510
00:25:29,379 --> 00:25:30,896
If you are reading this,
511
00:25:30,965 --> 00:25:33,482
then the calamity of our
worst fears has come to pass.
512
00:25:33,551 --> 00:25:35,827
I have lost my light
on the field of battle.
513
00:25:35,896 --> 00:25:38,206
I pray that your grief...
514
00:25:38,275 --> 00:25:41,034
Did he die in the Civil War?
515
00:25:41,103 --> 00:25:43,344
She doesn't need a letter.
516
00:25:43,413 --> 00:25:44,620
Once she gets over the shock,
517
00:25:44,689 --> 00:25:45,892
she's gonna be flooded with memories
518
00:25:45,893 --> 00:25:47,241
of all the good times they had.
519
00:25:47,310 --> 00:25:49,030
And those are gonna be
her forever memories,
520
00:25:49,031 --> 00:25:50,927
not this cornpone bullshit.
521
00:26:02,931 --> 00:26:04,793
You've got a big heart.
522
00:26:06,793 --> 00:26:07,896
I do?
523
00:26:07,965 --> 00:26:09,586
- You do.
- Mm-hmm.
524
00:26:09,655 --> 00:26:11,965
But I'm still not gonna let
you fuck me ever again.
525
00:26:13,793 --> 00:26:16,068
I checked, by the way.
526
00:26:16,137 --> 00:26:18,827
There isn't a Blue
Forward Operating Base.
527
00:26:18,896 --> 00:26:20,862
Shit.
528
00:26:23,103 --> 00:26:24,137
Thanks.
529
00:26:39,068 --> 00:26:40,655
What's up?
530
00:26:40,724 --> 00:26:42,241
Come with me.
531
00:26:43,862 --> 00:26:45,172
Leave that.
532
00:26:45,241 --> 00:26:48,448
♪ It's okay, relax ♪
533
00:26:48,517 --> 00:26:50,931
♪ You're just in love ♪
534
00:27:00,689 --> 00:27:03,827
♪ It's okay, relax ♪
535
00:27:03,896 --> 00:27:08,206
♪ You're just in love ♪
536
00:27:08,275 --> 00:27:10,655
Consider this my apology.
537
00:27:10,724 --> 00:27:12,206
For what?
538
00:27:17,103 --> 00:27:19,862
For not trusting you, mate.
539
00:27:19,931 --> 00:27:21,068
I've been
540
00:27:21,137 --> 00:27:22,793
shooting my mouth off all over camp
541
00:27:22,862 --> 00:27:25,827
about how you and Roback
had shite up to your eyebrows
542
00:27:25,896 --> 00:27:27,655
regarding this fight.
543
00:27:27,724 --> 00:27:30,103
Little did I know,
544
00:27:30,172 --> 00:27:33,206
you'd found us the Afghan Ali.
545
00:27:33,275 --> 00:27:34,517
You mean the bodyguard?
546
00:27:34,586 --> 00:27:36,413
Fucking oath, I mean the bodyguard.
547
00:27:37,615 --> 00:27:39,055
That was a genius move, you bringing
548
00:27:39,056 --> 00:27:41,413
that Taliban Tyson
around for a sneak peek.
549
00:27:41,482 --> 00:27:44,275
He's like a Marvel villain, yeah?
550
00:27:44,344 --> 00:27:46,464
Boys in the kitchen, they
can't stop talking about it.
551
00:27:46,517 --> 00:27:49,034
They're phoning their
mums for extra bet money.
552
00:27:49,103 --> 00:27:51,451
You lit a fuse, Davers.
553
00:27:52,620 --> 00:27:54,344
You lit a fuse.
554
00:27:54,413 --> 00:27:55,655
Okay, look.
555
00:27:55,724 --> 00:27:58,896
That's, um...
556
00:27:58,965 --> 00:28:00,551
We might need to postpone.
557
00:28:00,620 --> 00:28:02,310
No, no, no, no, no, no, no, no.
558
00:28:02,379 --> 00:28:04,275
You delay, and people
have second thoughts.
559
00:28:04,344 --> 00:28:06,620
This fight is a go, baby doll.
560
00:28:06,689 --> 00:28:08,551
There are a lot of moving parts here,
561
00:28:08,620 --> 00:28:09,758
and I'm really not...
562
00:28:09,827 --> 00:28:12,172
Don't worry about that, partner.
563
00:28:12,241 --> 00:28:14,641
I'm getting more action than I
can probably handle, you know?
564
00:28:14,642 --> 00:28:16,724
Even Colonel Austin,
he laid down a C-note.
565
00:28:16,793 --> 00:28:18,827
The big money's riding on your boy.
566
00:28:18,896 --> 00:28:21,482
You really think he can take Sasquatch?
567
00:28:24,172 --> 00:28:27,000
Right now, it's not even a contest.
568
00:28:27,068 --> 00:28:28,620
Tasty, mate.
569
00:28:28,689 --> 00:28:30,586
Very tasty.
570
00:28:30,655 --> 00:28:33,310
We are gonna make out like bandits.
571
00:28:33,379 --> 00:28:35,620
Make sure Ali's keeping fit, yeah?
572
00:28:35,689 --> 00:28:37,344
Sleeping well, he's eating right.
573
00:28:37,413 --> 00:28:38,827
If he needs a proper training diet,
574
00:28:38,896 --> 00:28:40,655
I will fix up the halal
575
00:28:40,724 --> 00:28:45,344
so he's a lean, mean Afghan machine.
576
00:28:45,413 --> 00:28:47,034
Hip, hip, halal.
577
00:28:53,482 --> 00:28:55,413
You lose a patient too?
578
00:28:55,482 --> 00:28:57,068
Not that I'm aware of.
579
00:28:57,137 --> 00:28:58,577
Well, then only one of us at a time
580
00:28:58,620 --> 00:29:01,862
is allowed to be in a somber funk.
581
00:29:01,931 --> 00:29:04,172
You're too empathetic to be a surgeon.
582
00:29:04,241 --> 00:29:05,724
As you well know,
583
00:29:05,793 --> 00:29:08,241
it is both a gift and a curse.
584
00:29:08,310 --> 00:29:09,965
Yes.
585
00:29:10,034 --> 00:29:12,172
And I'm starting to
worry it's contagious.
586
00:29:14,896 --> 00:29:16,655
- Good news, Major.
- What's that?
587
00:29:16,724 --> 00:29:18,310
River City is no more.
588
00:29:18,379 --> 00:29:19,862
Comms are back up.
589
00:29:19,931 --> 00:29:21,517
You can call family.
590
00:29:23,689 --> 00:29:25,206
Oh, it was a nightmare.
591
00:29:25,275 --> 00:29:27,482
But at least the kids
got their vaccinations.
592
00:29:27,551 --> 00:29:28,689
Mm.
593
00:29:30,068 --> 00:29:32,137
I am so ready to have you home.
594
00:29:32,206 --> 00:29:35,000
I'm ready to be home.
595
00:29:35,068 --> 00:29:36,428
When you're back, we need to talk
596
00:29:36,429 --> 00:29:37,724
about this hippie school.
597
00:29:37,793 --> 00:29:40,034
I mean, who doesn't
enforce vaccinations?
598
00:29:40,103 --> 00:29:42,551
If you want your kid to get polio, fine.
599
00:29:42,620 --> 00:29:45,586
But don't put my kids at risk.
600
00:29:45,655 --> 00:29:47,172
Hope I'm not interrupting, sir.
601
00:29:47,241 --> 00:29:48,482
You are.
602
00:29:48,551 --> 00:29:50,827
But an interruption was
just what I was hoping for.
603
00:29:50,896 --> 00:29:52,413
Please, sit.
604
00:29:52,482 --> 00:29:54,000
Sir,
605
00:29:54,068 --> 00:29:56,517
I've been thinking about
your frustration with SecCorp
606
00:29:56,586 --> 00:29:58,517
interfering with our
work with the locals.
607
00:29:58,586 --> 00:30:00,517
And I think I might have a way to help.
608
00:30:00,586 --> 00:30:02,758
If it involves poisoning
SecCorp's steroid supply,
609
00:30:02,827 --> 00:30:03,862
I'm in.
610
00:30:03,931 --> 00:30:05,068
Afraid not, sir.
611
00:30:05,097 --> 00:30:06,697
The local population has been struggling
612
00:30:06,698 --> 00:30:08,034
with influenza, typhoid.
613
00:30:08,103 --> 00:30:09,482
For minimal cost,
614
00:30:09,551 --> 00:30:10,765
we could set up a free clinic.
615
00:30:10,834 --> 00:30:12,343
These villages aren't secure, Major.
616
00:30:12,344 --> 00:30:13,551
And I don't have the manpower
617
00:30:13,580 --> 00:30:14,940
to establish a permanent location.
618
00:30:14,941 --> 00:30:17,103
Not permanent, sir. Mobile.
619
00:30:17,172 --> 00:30:19,655
A caravan with minimal medical staff.
620
00:30:19,724 --> 00:30:21,551
We roll into town on
non-predetermined dates
621
00:30:21,620 --> 00:30:23,620
to avoid attacks and provide services
622
00:30:23,689 --> 00:30:26,448
to the local population and
hopefully their children.
623
00:30:26,517 --> 00:30:28,379
- Close contact.
- Builds trust.
624
00:30:28,448 --> 00:30:30,088
Maybe even helps them
learn the difference
625
00:30:30,089 --> 00:30:31,744
between our troops and SecCorp.
626
00:30:34,206 --> 00:30:35,862
How long have you been deployed, Major?
627
00:30:35,931 --> 00:30:39,413
This is my second tour.
17 months total, sir.
628
00:30:39,482 --> 00:30:42,000
That means your PCS is up in a month.
629
00:30:42,068 --> 00:30:45,517
You can't build any trust
with these people in a month.
630
00:30:45,586 --> 00:30:47,068
They need consistency.
631
00:30:47,137 --> 00:30:48,655
They need a face,
632
00:30:48,724 --> 00:30:51,310
something to help them
see past the uniform.
633
00:30:51,379 --> 00:30:53,000
That means at least six months.
634
00:30:53,068 --> 00:30:54,689
Yes, sir.
635
00:30:54,758 --> 00:30:57,551
Sonia, if you start this,
636
00:30:57,620 --> 00:30:59,379
you have to finish it.
637
00:30:59,448 --> 00:31:01,448
That face has to be yours.
638
00:31:08,310 --> 00:31:10,344
You ready to extend your
deployment that long?
639
00:31:11,551 --> 00:31:14,137
Would you think less
of me if I said yes?
640
00:31:21,068 --> 00:31:24,931
No, Major, I would not.
641
00:31:25,000 --> 00:31:27,379
And since we're being
candid with one another,
642
00:31:27,448 --> 00:31:30,000
I'll tell you you're not the
only one who feels this way.
643
00:31:31,620 --> 00:31:33,689
I've been deployed so many times,
644
00:31:33,758 --> 00:31:35,000
I'm not sure I'd remember
645
00:31:35,028 --> 00:31:36,628
how to get from the airport to my house.
646
00:31:36,629 --> 00:31:38,620
And the sad truth is,
647
00:31:38,689 --> 00:31:40,649
the distance I've put
between myself and my family
648
00:31:40,650 --> 00:31:42,650
has been, for the most part, deliberate.
649
00:31:45,517 --> 00:31:47,379
It's, uh...
650
00:31:47,448 --> 00:31:49,413
it's gotten so bad that
651
00:31:49,482 --> 00:31:51,724
halfway through a
conversation with my family,
652
00:31:51,793 --> 00:31:54,413
I fantasize that I dialed
the wrong number
653
00:31:54,482 --> 00:31:56,344
and I got somebody
else's family by mistake.
654
00:31:57,965 --> 00:32:00,862
The urge to just hang up is...
655
00:32:00,931 --> 00:32:03,241
overwhelming.
656
00:32:09,034 --> 00:32:11,448
Request approved.
657
00:32:11,517 --> 00:32:13,241
Keep me updated.
658
00:32:13,310 --> 00:32:15,448
Thank you, sir.
659
00:32:15,517 --> 00:32:18,103
I'll get started right away.
660
00:32:18,172 --> 00:32:19,172
Major.
661
00:32:22,413 --> 00:32:25,482
I'll keep your little secret
if you can keep mine.
662
00:32:30,862 --> 00:32:34,172
Private Mulligan.
663
00:32:34,241 --> 00:32:36,034
Here, sir.
664
00:32:36,103 --> 00:32:39,241
Corporal Rondiak.
665
00:32:41,241 --> 00:32:45,551
Corporal Wesley Rondiak.
666
00:32:45,620 --> 00:32:48,275
Corporal Rondiak is
no longer with us, sir.
667
00:32:49,551 --> 00:32:51,827
Louisville's ghost is
coming to get me, man.
668
00:32:51,896 --> 00:32:54,275
Eat lots of garlic. I hear it helps.
669
00:32:54,344 --> 00:32:56,551
- I think that's vampires.
- Can't hurt.
670
00:33:00,206 --> 00:33:03,000
I really fucked this one up.
671
00:33:03,068 --> 00:33:04,793
It happens.
672
00:33:04,862 --> 00:33:06,275
Yeah.
673
00:33:08,379 --> 00:33:09,827
How's it going with our fight?
674
00:33:09,896 --> 00:33:11,689
- People are getting excited.
- That's good.
675
00:33:11,758 --> 00:33:13,206
Where are we with Sasquatch?
676
00:33:13,275 --> 00:33:14,275
Nowhere.
677
00:33:14,310 --> 00:33:15,827
He wants the Blue FOB.
678
00:33:15,896 --> 00:33:18,482
- What's the Blue FOB?
- No clue.
679
00:33:18,551 --> 00:33:19,551
Then no fight.
680
00:33:19,586 --> 00:33:21,517
It's looking that way.
681
00:33:21,586 --> 00:33:24,482
Time for gun to meet mouth.
682
00:33:24,551 --> 00:33:26,379
Only way I'm gonna get my mom any money
683
00:33:26,448 --> 00:33:28,896
is if I'm dead so she could
collect the life insurance.
684
00:33:28,965 --> 00:33:32,724
They don't pay out on suicides.
685
00:33:32,793 --> 00:33:36,103
They're playing my song, amigo.
686
00:33:51,034 --> 00:33:52,482
Can you give us a second, Crash?
687
00:33:52,551 --> 00:33:53,862
Uh-oh.
688
00:33:53,931 --> 00:33:55,451
Looks like I'm in Dutch with the wife.
689
00:33:58,241 --> 00:33:59,241
Yeah.
690
00:34:01,793 --> 00:34:02,965
This is smart.
691
00:34:03,034 --> 00:34:04,282
Really sells the marriage
692
00:34:04,351 --> 00:34:06,274
if we pick public places
to be mad at each other.
693
00:34:06,275 --> 00:34:08,275
Maybe next week, I'll make
a big scene in the DFAC,
694
00:34:08,344 --> 00:34:10,384
accusing you of not letting
me hang with my buddies.
695
00:34:10,385 --> 00:34:11,862
I found your stupid letter.
696
00:34:11,931 --> 00:34:13,862
That's great. Where was it?
697
00:34:15,620 --> 00:34:17,620
If you had taken one
second to fill these out,
698
00:34:17,679 --> 00:34:18,999
you would have found it yourself.
699
00:34:19,000 --> 00:34:20,560
Promise I will fill out all these forms
700
00:34:20,561 --> 00:34:21,906
as soon as I mail this.
701
00:34:23,034 --> 00:34:24,034
Oh, shit.
702
00:34:26,931 --> 00:34:28,731
Blood must have eaten
right through the paper.
703
00:34:30,379 --> 00:34:31,517
I still got the letter.
704
00:34:31,586 --> 00:34:33,000
So I'll get the address from Durkin
705
00:34:33,068 --> 00:34:34,428
and just put it in a new envelope.
706
00:34:34,429 --> 00:34:36,620
- Simple.
- Yeah.
707
00:34:36,689 --> 00:34:38,241
What?
708
00:34:41,068 --> 00:34:43,172
Nothing, I just...
709
00:34:43,241 --> 00:34:46,034
never read one of these before.
710
00:34:46,103 --> 00:34:47,827
Me neither.
711
00:34:53,758 --> 00:34:56,000
Dear Jenny, I'm dead.
712
00:34:56,068 --> 00:34:57,551
But don't feel bad,
713
00:34:57,620 --> 00:34:59,540
because I've been dead
since the night I met you,
714
00:34:59,541 --> 00:35:01,241
you filthy, no-good piece of trash.
715
00:35:01,310 --> 00:35:03,655
I only married you because
you were pregnant,
716
00:35:03,724 --> 00:35:05,206
which you, of course, were not.
717
00:35:05,275 --> 00:35:06,896
You were just fat,
718
00:35:06,965 --> 00:35:09,586
you three-Slurpee-drinking,
dog-jack-offing royal slut.
719
00:35:09,655 --> 00:35:12,448
I hope my life insurance money
lets you throw a big party.
720
00:35:12,517 --> 00:35:13,793
I also hope you'll get so drunk
721
00:35:13,862 --> 00:35:15,517
that you choke on your own puke.
722
00:35:15,586 --> 00:35:16,862
See you in hell, bitch.
723
00:35:16,931 --> 00:35:19,000
Worst wishes, Wes.
724
00:35:20,965 --> 00:35:22,379
So I guess I'll mail this.
725
00:35:22,448 --> 00:35:24,413
What? No.
726
00:35:24,482 --> 00:35:25,724
Throw it in the trash.
727
00:35:25,793 --> 00:35:28,275
- But what about closure?
- Screw closure.
728
00:35:28,344 --> 00:35:30,448
The royal slut does not need closure.
729
00:35:30,517 --> 00:35:32,206
I'm talking about my closure.
730
00:35:32,275 --> 00:35:33,586
You're the one who said
731
00:35:33,655 --> 00:35:35,551
his ghost was gonna
come back and haunt me.
732
00:35:35,620 --> 00:35:36,758
Come on.
733
00:35:36,827 --> 00:35:38,965
You're not afraid of a ghost, are you?
734
00:35:40,172 --> 00:35:41,724
I promised him.
735
00:35:41,793 --> 00:35:44,448
Okay, you're right.
736
00:35:44,517 --> 00:35:45,655
- Send it.
- Yeah.
737
00:35:45,724 --> 00:35:47,482
Let Louisville get the last word.
738
00:35:49,000 --> 00:35:50,931
Soaked in blood. Should I rewrite it?
739
00:35:51,000 --> 00:35:52,172
No.
740
00:35:52,241 --> 00:35:55,000
If the royal slut is as
bad as he says she is,
741
00:35:55,068 --> 00:35:58,310
she'll be happy to see his
blood all over the letter
742
00:35:58,379 --> 00:36:01,137
and get her own closure.
743
00:36:01,206 --> 00:36:02,965
- It's a win-win.
- Mm-hmm.
744
00:36:06,862 --> 00:36:08,206
Guess if we never get divorced,
745
00:36:08,275 --> 00:36:09,723
it'll keep us from making
the same stupid mistakes
746
00:36:09,724 --> 00:36:10,844
everybody else keeps making.
747
00:36:10,862 --> 00:36:13,655
What's that?
748
00:36:13,724 --> 00:36:15,310
Marrying for love.
749
00:36:33,517 --> 00:36:35,517
All right, this area will
serve as our medi-camp.
750
00:36:35,586 --> 00:36:36,793
Let's get the Red Cross up
751
00:36:36,862 --> 00:36:38,586
and secure posts on
both ends of this road.
752
00:36:41,344 --> 00:36:43,344
I'd like a separate exam
room set up for the women.
753
00:36:43,413 --> 00:36:45,931
Let's keep everyone feeling
as comfortable as possible.
754
00:36:54,551 --> 00:36:56,275
What is all this?
755
00:36:56,344 --> 00:37:00,482
The army is establishing
a free medical clinic.
756
00:37:00,551 --> 00:37:03,413
Open to everyone, especially children.
757
00:37:03,482 --> 00:37:05,379
It will be quite welcome.
758
00:37:05,448 --> 00:37:07,379
Hoping we can make a difference.
759
00:37:08,482 --> 00:37:10,413
We'll be here once a month.
760
00:37:10,482 --> 00:37:12,551
Be nice if we had
somebody we could trust
761
00:37:12,620 --> 00:37:14,068
to alert the locals.
762
00:37:14,137 --> 00:37:15,337
I know of someone like that.
763
00:37:15,379 --> 00:37:16,620
Your brother Qasem.
764
00:37:16,689 --> 00:37:19,172
No, me.
765
00:37:19,241 --> 00:37:20,793
I would be happy to help.
766
00:37:21,965 --> 00:37:24,965
Well, thanks.
767
00:37:25,034 --> 00:37:26,241
I should get to it.
768
00:37:27,931 --> 00:37:29,310
Good luck with this.
769
00:37:59,758 --> 00:38:02,620
Let me just check those plates.
770
00:38:02,689 --> 00:38:04,068
Lightning, lightning, lightning!
771
00:38:40,172 --> 00:38:41,482
Gate to Base.
772
00:38:41,551 --> 00:38:43,551
Looks like we just found
those stolen uniforms.
773
00:38:43,620 --> 00:38:45,413
Over.
774
00:38:53,525 --> 00:38:59,025
Sync & corrections by Costa Dax
www.addic7ed.com
53032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.