All language subtitles for 2015 Aferim (1920x808 DTS).Greek

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:31,460 --> 00:02:34,644 Κι όσοι είχαν μείνει ζωντανοί, που πήγαν; 2 00:02:34,668 --> 00:02:38,144 Ο καθείς όπως μπορούσε, σαν τα φαντάσματα, σέρνονταν στα χωράφια... 3 00:02:38,168 --> 00:02:41,602 Μέχρι τον Οκτώβριο, η πόλη είχε ερημωθεί. 4 00:02:41,626 --> 00:02:45,852 Το μόνο που άκουγες ήταν: "Κάντε στην άκρη, έρχονται οι νεκροθάφτες!" 5 00:02:45,876 --> 00:02:49,894 Τους στοίβαζαν όλους μαζί, πεθαμένους και χολεριασμένους. 6 00:02:49,918 --> 00:02:52,977 Προσπαθούσαν να τους μαζέψουν από κάθε μαχαλά της πόλης. 7 00:02:53,001 --> 00:02:57,061 Σάπιζαν στους δρόμους, μέχρι να’ρθουν οι νεκροθάφτες να τους πάρουν. 8 00:02:57,085 --> 00:03:00,085 Μετά άρχισαν να τους θάβουν στους κήπους. 9 00:03:01,626 --> 00:03:04,769 Κι ο φόβος του θανάτου βάσταξε μέχρι τον Γενάρη. 10 00:03:04,793 --> 00:03:08,144 - Δυστυχισμένες ψυχές... - Αλίμονο στους χριστιανούς! 11 00:03:08,168 --> 00:03:11,061 - Υπήρχαν και κλέφτες ντυμένοι σαν νεκροθάφτες. - Αλήθεια; 12 00:03:11,085 --> 00:03:12,785 Πέρναγαν ένα κόκκινο μαντίλι γύρω απ’τον λαιμό τους. 13 00:03:12,793 --> 00:03:17,269 Και τριγύριζαν κλέβοντας, αρπάζοντας λεφτά, ασημικά... 14 00:03:17,293 --> 00:03:22,602 Ο κόσμος τούς απέφευγε σαν τον θάνατο, γιατί κουβαλούσαν κι αυτοί την αρρώστια. 15 00:03:22,626 --> 00:03:25,852 Τους πέταγαν μέσα στα κάρα και τους χτυπούσαν μ’ένα ρόπαλο στο κεφάλι. 16 00:03:25,876 --> 00:03:28,811 Αλλά ακόμα χειρότερο ήταν, οι παρατημένοι ζωντανοί. 17 00:03:28,835 --> 00:03:32,352 Χωρίς κανένα σκέπασμα στα παγωμένα χωράφια. 18 00:03:32,376 --> 00:03:35,686 Και παντού γύρω σου άκουγες κραυγές.... 19 00:03:35,710 --> 00:03:38,927 ...απ’αυτές τις δυστυχισμένες ψυχές στα χωράφια στο Ντουντέστι... 20 00:03:42,251 --> 00:03:43,793 Χριστέ μου, τα πάθη σου! 21 00:03:45,043 --> 00:03:47,561 Κι εμείς, οι ζωντανοί... 22 00:03:47,585 --> 00:03:50,810 ...θεωρούσαμε τους εαυτούς μας νεκρούς και περιπλανιόμασταν θολωμένοι. 23 00:03:53,418 --> 00:03:56,293 ΒΛΑΧΙΑ, 1835 24 00:04:32,793 --> 00:04:34,543 Κοίτα, έρχεται ο Σατανάς! 25 00:04:35,918 --> 00:04:38,519 Γιαγιά, περίμενε! 26 00:04:38,543 --> 00:04:40,019 Καλή σου μέρα, αστυνόμε. 27 00:04:40,043 --> 00:04:43,477 Καλή σαν την ψυχή σου! Φοβάσαι; 28 00:04:43,501 --> 00:04:45,811 Όχι. 29 00:04:45,835 --> 00:04:47,952 Καθαρός ουρανός, αστραπές δε φοβάται. 30 00:04:47,960 --> 00:04:49,743 - Ποια είσαι; - Μια αθώα ψυχή. 31 00:04:49,751 --> 00:04:51,727 Αυτό θα το δούμε. 32 00:04:51,751 --> 00:04:53,394 Από πού έρχεσαι; 33 00:04:53,418 --> 00:04:56,501 Είμαι απ’το Γκενάτσε, Λεάνα με λένε... 34 00:04:57,626 --> 00:04:59,543 Νομίζω ότι σε ξέρω. 35 00:05:01,168 --> 00:05:03,335 Και πού πας, γιαγιά; 36 00:05:06,543 --> 00:05:10,394 Πάω τον γέρο μου να φιλήσει το εικόνισμα της Παναγίας. 37 00:05:10,418 --> 00:05:14,436 Πεθαίνει και θα μ’αφήσει μόνη μου. 38 00:05:14,460 --> 00:05:16,686 - Κι από τι πεθαίνει; - Απ’τον πυρετό. 39 00:05:16,710 --> 00:05:20,936 Άντε φύγε! Μπορεί να’χει χολέρα! Θα μας σκοτώσεις. 40 00:05:20,960 --> 00:05:22,602 Εσύ με ρώτησες. 41 00:05:22,626 --> 00:05:26,352 Έπρεπε να μας το πεις μόνη σου, ηλίθια γελάδα! 42 00:05:26,376 --> 00:05:29,144 Θα’πρεπε σου ρίξω μερικές με το μαστίγιο... 43 00:05:29,168 --> 00:05:30,751 Παλιόγρια! 44 00:05:32,460 --> 00:05:36,227 - Μήπως πέρασες απ’το δάσος; - Όχι, φοβόμουν. 45 00:05:36,251 --> 00:05:40,311 - Είναι ακόμα εκεί οι τσιγγάνοι χρυσοθήρες; - Δεν ξέρω. 46 00:05:40,335 --> 00:05:41,977 Πού τον πας τον άνθρωπό σου; 47 00:05:42,001 --> 00:05:45,686 Ελπίζω να βρούμε καμιά καλόγρια να του δώσει τίποτα βοτάνια... 48 00:05:45,710 --> 00:05:49,335 Ναι, ξέρω, κανά ματζούνι, να του πει κανένα ψαλμό... 49 00:05:52,293 --> 00:05:54,102 ...να τον αγιάσει με λάδι. 50 00:05:54,126 --> 00:05:56,084 Χάσου απ’τα μάτια μου! 51 00:06:00,460 --> 00:06:05,002 - Βρωμιάρα! Χολεριασμένη! - Μάγισσα βρωμερή! 52 00:06:30,960 --> 00:06:34,727 - Ζητάμε τον ηγούμενο. - Τι τον θέλετε; 53 00:06:34,751 --> 00:06:36,959 Είναι μυστικό του βογιάρου Καντέσκου. 54 00:06:38,210 --> 00:06:39,918 Ηγούμενε! 55 00:06:58,168 --> 00:07:02,835 Ο φτωχός προσεύχεται πιο πολύ απ’τον πλούσιο, επειδή έχει χρόνο. 56 00:07:15,126 --> 00:07:17,251 Ο Κύριος μεθ’ημών! 57 00:07:32,126 --> 00:07:33,852 Καλημέρα, άρχοντα. 58 00:07:33,876 --> 00:07:36,019 Ο αστυνόμος είναι εδώ για κάτι έρευνες. 59 00:07:36,043 --> 00:07:39,019 Αν ξέρετε κάτι, μιλήστε. 60 00:07:39,043 --> 00:07:43,394 - Πόσες ψυχές είναι εδώ; - Τριάντα. Οι δέκα πέθαναν... 61 00:07:43,418 --> 00:07:46,811 - Ποια είναι η αδελφή του Καρφίν; - Εγώ, άρχοντά μου. 62 00:07:46,835 --> 00:07:49,327 - Πού εξαφανίστηκε αυτός, κοράκι; - Δεν ξέρω. 63 00:07:49,335 --> 00:07:52,785 Δεν τον έχω δει από τότε που με πούλησαν εδώ... 64 00:07:52,793 --> 00:07:54,951 - Δεν ξέρεις, ε; - Δεν ξέρω! 65 00:07:54,960 --> 00:07:58,835 - Πες του! - Μην ανακατεύεσαι, είναι δικιά μου δουλειά. 66 00:08:00,043 --> 00:08:02,811 - Εσένα, κοράκι, πώς σε λένε; - Πένα. 67 00:08:02,835 --> 00:08:07,936 - Θες να δοκιμάσεις το μαστίγιο; - Όχι βέβαια. 68 00:08:07,960 --> 00:08:10,585 Πού είναι, βρωμοπουτάνα; 69 00:08:12,126 --> 00:08:16,168 Πες μου, αλλιώς, θα σας μαστιγώσω όλους, μέχρι να ψοφήσετε! 70 00:08:20,085 --> 00:08:22,436 - Πού είναι; - Δεν ξέρουμε τίποτα, κύριε. 71 00:08:22,460 --> 00:08:25,502 - Θα σας δώσω ένα ασημένιο νόμισμα. - Δεν ξέρουμε. 72 00:08:26,585 --> 00:08:30,936 Οι μοναχοί μάς βαράνε συνεχώς, αλλά δεν ξέρουμε. 73 00:08:30,960 --> 00:08:33,292 - Τι είπε; - Είπα ότι δεν ξέρουμε! 74 00:08:33,293 --> 00:08:35,477 Πήγε στους τσιγγάνους. 75 00:08:35,501 --> 00:08:38,284 - Πώς το ξέρεις; - Μου το’πε όταν σπέρναμε. 76 00:08:38,293 --> 00:08:42,894 Μου’πε ότι υπάρχει περισσότερη ελευθερία εκεί. 77 00:08:42,918 --> 00:08:45,811 - Ωραία. - Σπλαχνικέ κύριε, τα λεφτά! 78 00:08:45,835 --> 00:08:49,335 Άντε γαμήσου, κοράκι! Θα πάρεις τα λεφτά όταν τον βρω. 79 00:08:53,335 --> 00:08:55,960 Πίσω στη δουλειά, κοράκια! 80 00:09:10,793 --> 00:09:14,626 - Τσιγγάνοι... δεν μπορείς να τους αλλάξεις... - Δεν το ξέρουμε; 81 00:09:15,835 --> 00:09:19,627 Δικό μας κονιάκ, πολύ καλό. 82 00:09:20,876 --> 00:09:22,811 Απολαύστε το. 83 00:09:22,835 --> 00:09:26,960 - Αξίζει όσο και του Γάμου στην Κανά! - Τις ευχαριστίες μας, πάτερ. 84 00:09:30,585 --> 00:09:32,686 Ο Θεός μαζί σας. 85 00:09:32,710 --> 00:09:35,852 - Τι λες για ένα αίνιγμα; - Ας τ’ακούσουμε. 86 00:09:35,876 --> 00:09:41,126 "Άψυχο από ζωή, και ζωή απ’το άψυχο". 87 00:09:47,085 --> 00:09:49,686 Η Ημέρα της Κρίσης... 88 00:09:49,710 --> 00:09:51,686 Όχι. Πες το εσύ, Γιονίτσα. 89 00:09:51,710 --> 00:09:54,519 Το αυγό. Απ’την κότα είναι άψυχο... 90 00:09:54,543 --> 00:09:57,043 ...μα, μόλις το κλωσήσει, δημιουργεί ζωή. 91 00:09:58,293 --> 00:09:59,626 Το κοτόπουλο! 92 00:10:03,418 --> 00:10:05,626 Πηγαίνετε στην ευχή του Κυρίου. 93 00:10:16,876 --> 00:10:18,876 Πάει, κουτσάθηκα. 94 00:10:34,876 --> 00:10:37,144 Πατέρα, κρυώνω. 95 00:10:37,168 --> 00:10:40,186 Αν άρπαξες εκείνο τον πυρετό, την πατήσαμε. 96 00:10:40,210 --> 00:10:42,868 Η "Χολέρα, η Θανατηφόρα", όπως λένε οι μεγάλοι γιατροί... 97 00:10:56,960 --> 00:10:58,894 Θες ακόμα πολλή δουλειά! 98 00:10:58,918 --> 00:11:01,311 Πώς να γίνει αξιωματικός αυτός; 99 00:11:01,335 --> 00:11:04,811 Αν τον χαστουκίσεις, θα πεθάνει απ’τον φόβο του. 100 00:11:04,835 --> 00:11:07,894 - Έτσι δεν είσαι; - Όχι, ρε χαμένε! 101 00:11:07,918 --> 00:11:09,894 Πρόσεξε τη γλώσσα σου. 102 00:11:09,918 --> 00:11:12,527 "Τίμα τον πατέρα σου και τη μητέρα σου", όπως λέει το Ευαγγέλιο... 103 00:11:12,551 --> 00:11:15,177 ...γιατί ένας πατέρας αξίζει περισσότερο και από δώδεκα παιδιά! 104 00:11:15,201 --> 00:11:17,269 Εγώ, σίγουρα σε τιμώ. 105 00:11:17,293 --> 00:11:20,418 Χτύπα τον εχθρό σαν άντρας! 106 00:11:21,585 --> 00:11:24,643 Κρατάς το καλύτερο ξίφος, δείξε λίγο σεβασμό! 107 00:11:33,001 --> 00:11:35,894 Δεν είναι κακό το κονιάκ του παπά! Θεραπεύει όλες τις αρρώστιες. 108 00:11:35,918 --> 00:11:37,660 - Δοκίμασε λίγο. - Δε θέλω. 109 00:11:37,668 --> 00:11:40,102 Πιες σαν άντρας! 110 00:11:40,126 --> 00:11:43,043 Δε το γλύφεις το καλό κονιάκ, το κατεβάζεις. 111 00:11:52,585 --> 00:11:54,585 Τσάκισε εκείνους τους Ρώσους! 112 00:12:14,376 --> 00:12:17,084 Κοίτα όλα αυτά τα τεμπέλικα κοράκια. 113 00:12:25,210 --> 00:12:26,618 Πού πας; 114 00:12:39,043 --> 00:12:40,710 Πιάσ’τον, Γιονίτσα! 115 00:12:48,168 --> 00:12:49,626 Σταμάτα ή πυροβολώ! 116 00:12:54,918 --> 00:12:56,860 Καρφίν, γαμημένο κάθαρμα! 117 00:13:01,418 --> 00:13:03,868 Δεν έκλεψα τίποτα, άρχοντά μου. 118 00:13:06,210 --> 00:13:08,710 Κάντε πίσω, κοράκια! 119 00:13:10,918 --> 00:13:14,460 Δεν έκανε τίποτα ! Μην τον σκοτώσεις! 120 00:13:16,043 --> 00:13:17,311 Χάρισέ του τη ζωή! 121 00:13:17,335 --> 00:13:19,485 Σταθείτε εκεί, αλλιώς θα σκοτώσω κι εσάς! 122 00:13:22,418 --> 00:13:25,936 - Είναι απ’τον καταυλισμό σας; - Είναι αδερφός μας. 123 00:13:25,960 --> 00:13:29,061 - Γιατί πήγες να το σκάσεις; - Φοβήθηκα, αφέντη. 124 00:13:29,085 --> 00:13:31,835 - Ξέρεις να διαβάζεις; - Δεν ξέρω. 125 00:13:33,210 --> 00:13:34,210 Ορίστε! 126 00:13:42,126 --> 00:13:44,084 Μην το βρέξεις. 127 00:13:46,251 --> 00:13:51,030 "Προς εσένα, προστάτη του νόμου Κωνσταντίν Γκεόργκι..." 128 00:13:51,207 --> 00:13:55,671 "...η επιστολή αυτή σού παρέχει όλη την εξουσία..." 129 00:13:56,700 --> 00:14:03,267 "...για να συλλάβεις τον τσιγγάνο σκλάβο Καρφίν Παντολεόν..." 130 00:14:03,949 --> 00:14:08,682 "...υψηλού αναστήματος, με σκούρο δέρμα..." 131 00:14:08,717 --> 00:14:13,855 "...που μιλάει, επίσης, τη γλώσσα των τσιγγάνων". 132 00:14:14,286 --> 00:14:17,676 "Ο τσιγγάνος αυτός απέδρασε..." 133 00:14:18,291 --> 00:14:24,406 "...απ’τον Βογιάρο Ιορντάτσε Καντέσκου..." 134 00:14:24,514 --> 00:14:29,188 "...αφού έκλεψε και χρήματα". 135 00:14:30,510 --> 00:14:35,850 "Σε περίπτωση που δε συλλάβεις τον προαναφερθέντα σκλάβο..." 136 00:14:36,140 --> 00:14:42,019 "...θα σε αλυσοδέσω..." 137 00:14:42,751 --> 00:14:46,894 "...και θα υποστείς πολλά δεινά..." 138 00:14:46,918 --> 00:14:48,210 Αρκετά. 139 00:14:58,876 --> 00:15:02,227 - Τι άσχημη γλώσσα που έχουν αυτά τα κοράκια. - Ναι. 140 00:15:02,251 --> 00:15:04,543 Μοιάζουν με διαβόλους, όχι με ανθρώπους. 141 00:15:13,335 --> 00:15:16,352 - Πέρασε από εδώ αυτός. - Και πού πήγε; 142 00:15:16,376 --> 00:15:19,352 Προς την Κραϊόβα, ή και παρακάτω. 143 00:15:19,376 --> 00:15:20,977 Πότε πέρασε; 144 00:15:21,001 --> 00:15:23,894 Πριν το ηλιοβασίλεμα, πολλές μέρες πριν. 145 00:15:23,918 --> 00:15:25,852 Αν μου λες ψέματα, θα σου βγάλω τ’άντερα. 146 00:15:25,876 --> 00:15:27,936 Δε λέω ψέματα, άρχοντά μου. 147 00:15:27,960 --> 00:15:33,477 Πέρασαν μερικοί τσιγγάνοι αρκουδιάρηδες και μετά αυτός που ψάχνετε. 148 00:15:33,501 --> 00:15:37,311 Τα παιδιά μου του έδωσαν λίγο φαΐ και μετά έφυγε. 149 00:15:37,335 --> 00:15:40,352 Αν μου ξεστόμισες τίποτα ψέματα... 150 00:15:40,376 --> 00:15:44,210 ...θα γυρίσουμε με το απόσπασμα και θα σε καθαρίσουμε σαν σπουργίτι. 151 00:15:49,751 --> 00:15:53,435 Άρχοντά μου, ορίστε, πάρε μερικά χρυσά, για να μη φύγεις θυμωμένος. 152 00:15:57,085 --> 00:16:00,918 Ανάθεμά σ’εσένα και τα χρυσά σου! 153 00:16:09,668 --> 00:16:12,686 Γιονίτσα, έτσι τα τρομάζεις τα κοράκια! 154 00:16:12,710 --> 00:16:14,477 Αν φέρεσαι σαν άντρας! 155 00:16:14,501 --> 00:16:15,977 Ναι. 156 00:16:16,001 --> 00:16:20,010 Τον καλό χασάπη δεν τον τρομάζουν χιλιάδες των χιλιάδων πρόβατα! 157 00:16:56,460 --> 00:16:59,519 Αναθεματισμένη κακοτυχία! Ένας παπάς με ράσα. 158 00:16:59,543 --> 00:17:01,585 Δέκα χρόνια γρουσουζιά. 159 00:17:04,085 --> 00:17:06,644 - Μακριά, Σατανά! - Γιατί το κάνουμε αυτό; 160 00:17:06,668 --> 00:17:09,210 Επειδή όλοι οι διαβόλοι μαζεύονται γύρω απ’τους παπάδες. 161 00:17:10,918 --> 00:17:14,001 Τι έπαθες, τιμημένε πατέρα; 162 00:17:16,543 --> 00:17:20,019 Έσπασε αυτός ο καταραμένος ο τροχός. 163 00:17:20,043 --> 00:17:23,477 Να σε βοηθήσουμε, σαν καλοί Σαμαρείτες; 164 00:17:23,501 --> 00:17:27,193 Ο Θεός να σας ευλογεί. Λίγο ακόμα και θα μ’έτρωγαν τα φίδια ζωντανό. 165 00:17:27,210 --> 00:17:30,561 Ο Θεός χαίρεται που βλέπει τις φτωχές ψυχές να αλληλοβοηθούνται. 166 00:17:30,585 --> 00:17:33,710 Έχω ένα τσεκούρι εκεί, μόνο αυτό σου χρειάζεται. 167 00:17:40,460 --> 00:17:41,993 Τι ψάχνετε; 168 00:17:42,001 --> 00:17:45,144 Έναν δραπέτη τσιγγάνο σκλάβο, που έκλεψε τα λεφτά του βογιάρου του. 169 00:17:45,168 --> 00:17:47,602 Ένα αναθεματισμένο κοράκι! 170 00:17:47,626 --> 00:17:50,227 Δεν είδα κανέναν. Απέδρασε, λοιπόν; 171 00:17:50,251 --> 00:17:53,727 Ναι, πάτερ. Τα κοράκια δεν έχουν πια καμία ντροπή. 172 00:17:53,751 --> 00:17:55,519 Αυτό θα’ναι το τέλος μας. 173 00:17:55,543 --> 00:17:58,644 Άμα ο κώλος πάει στο κεφάλι, και το μουνί κάνει κουμάντο... 174 00:17:58,668 --> 00:18:00,311 Αλήθεια, πάτερ. 175 00:18:00,335 --> 00:18:02,769 Εύχομαι μόνο, να μην κατέφυγε στους Τούρκους. 176 00:18:02,793 --> 00:18:08,102 - Τι να κάνει εκεί; - Θα μπορούσε να γίνει μισθοφόρος στη Νικόπολη. 177 00:18:08,126 --> 00:18:10,251 Αν το’κανε αυτό, τον χάσαμε. 178 00:18:11,585 --> 00:18:12,793 Έτοιμος, πάτερ. 179 00:18:14,418 --> 00:18:17,251 Κύριε, ευλόγησον τους δούλους σου, αμήν! 180 00:18:18,335 --> 00:18:20,352 Πάρτε λίγο αγιασμό. 181 00:18:20,376 --> 00:18:24,602 Για να ξεπλύνουμε τις πολλές αμαρτίες μας. 182 00:18:24,626 --> 00:18:28,269 - Καλό θα σου κάνει. - Όπως λέει ο Εκκλησιαστής: 183 00:18:28,293 --> 00:18:32,686 "Οτιδήποτε μπορεί να κάνει το χέρι σου, ας το κάνει με τη δική του δύναμη". 184 00:18:32,710 --> 00:18:36,118 "Γιατί δεν υπάρχει καμία εργασία, ούτε απασχόληση, ούτε γνώση, ούτε σοφία..." 185 00:18:36,126 --> 00:18:38,519 "...στον τάφο, όπου πηγαίνεις". 186 00:18:38,543 --> 00:18:43,644 Βέβαια, έτσι λέει, τέκνα μου! Ο Χριστός δεν αναστήθηκε μάταια. 187 00:18:43,668 --> 00:18:45,001 Ας μας βοηθήσει ο Θεός! 188 00:18:48,043 --> 00:18:51,019 Θα περάσω τη νύχτα στο πανδοχείο του Μαντζοάλα. 189 00:18:51,043 --> 00:18:53,894 Δεν ταξιδεύω ποτέ στο σκοτάδι, απ’το φόβο των παρανόμων. 190 00:18:53,918 --> 00:18:57,019 Όσο για εμάς, πρώτα η δουλειά και μετά η ευχαρίστηση. 191 00:18:57,043 --> 00:19:02,668 Θα ψάχνουμε μέχρι την ανάσταση των Επτά Αδελφών. 192 00:19:08,126 --> 00:19:13,144 - Έρχεται κάποια γιορτή, πάτερ; - Ναι, τέκνον μου. 193 00:19:13,168 --> 00:19:16,352 Συγχώρεσέ με, Κύριε! Σε κρέμασα με σχοινί... 194 00:19:16,376 --> 00:19:21,168 ...και όχι με χρυσή αλυσίδα, όπως οι επίσκοποι. 195 00:19:22,710 --> 00:19:26,769 Αλλά η πίστη δεν είναι, που έχει τη μεγαλύτερη σημασία; 196 00:19:26,793 --> 00:19:29,835 Η πίστη, αλλά και τα έργα, επίσης! 197 00:19:32,001 --> 00:19:34,102 Μια άλλη ερώτηση, μπορώ; 198 00:19:34,126 --> 00:19:35,602 Βέβαια. 199 00:19:35,626 --> 00:19:39,051 Πάτερ, σίγουρα είσαι πιο φωτισμένος, ξέρεις περισσότερα. 200 00:19:39,275 --> 00:19:40,142 Σίγουρα. 201 00:19:40,243 --> 00:19:45,644 Πες μου, οι τσιγγάνοι, είναι άνθρωποι ή σπορά του Σατανά; 202 00:19:46,168 --> 00:19:47,910 Μερικοί λένε ότι δεν είναι άνθρωποι. 203 00:19:47,918 --> 00:19:52,269 Είναι άνθρωποι σαν κι εμάς. Είναι και χριστιανοί. 204 00:19:52,293 --> 00:19:55,519 Τις προάλλες, εγώ ο ίδιος, βάφτισα δύο νεαρούς σκλάβους. 205 00:19:55,543 --> 00:19:58,343 - Σκλάβους απ’το μοναστήρι; - Ακριβώς, δυο μικρούλια. 206 00:19:59,543 --> 00:20:03,251 Αυτά τα κοράκια είναι απόγονοι του Χαμ, του γιου του Νώε... 207 00:20:04,251 --> 00:20:06,686 ...καταραμένοι απ’τον Νώε να’ναι μαύροι. 208 00:20:06,710 --> 00:20:10,269 Έφτασαν εδώ απ’την Αίγυπτο. 209 00:20:10,293 --> 00:20:12,352 Είναι Αιγύπτιοι. 210 00:20:12,376 --> 00:20:14,227 - Είναι όντως έτσι; - Ναι. 211 00:20:14,251 --> 00:20:17,727 - Γιατί τους φωνάζουμε "κοράκια"; - Γιατί τα κοράκια είναι μαύρα. 212 00:20:17,751 --> 00:20:20,311 Δεν υπάρχουν άσπρα κοράκια. Γίνεται αλλιώς; 213 00:20:20,335 --> 00:20:21,977 Τους λέμε και "σκουλήκια". 214 00:20:22,001 --> 00:20:23,519 - Τι άλλο; - Ποντικούς. 215 00:20:23,543 --> 00:20:27,269 - Φαραώ. - Μπράβο, αφερίμ! Φαραώ. 216 00:20:27,293 --> 00:20:31,561 Επειδή ήρθαν εδώ απ’την Αίγυπτο... 217 00:20:31,585 --> 00:20:35,543 ...όπου ήταν επίσης σκλάβοι, κτίζοντας παλάτια για τους βασιλείς. 218 00:20:36,668 --> 00:20:40,251 Όταν ένας σοφός ανοίγει το στόμα του, εσύ ν’ανοίγεις τ’αυτιά σου! 219 00:20:41,585 --> 00:20:45,102 Οι τσιγγάνοι είναι άνθρωποι. Οι Εβραίοι δεν είναι. Αυτοί είναι κτήνη. 220 00:20:45,126 --> 00:20:46,727 Αν το λες εσύ... 221 00:20:46,751 --> 00:20:50,835 Για πες μου τώρα, γιατί είναι οι Εβραίοι δεν είναι άνθρωποι; 222 00:20:52,251 --> 00:20:54,642 Επειδή οι Εβραίοι πίνουν το αίμα των παιδιών των χριστιανών. 223 00:20:54,643 --> 00:20:56,701 Μας το’πε ο παπάς στην εκκλησία. 224 00:20:56,710 --> 00:21:01,977 - Και γιατί το κάνουν αυτό; - Δεν ξέρουμε. 225 00:21:02,001 --> 00:21:05,186 - Έχετε ακούσει για τους Γίγαντες Εβραίους; - Όχι, ποτέ. 226 00:21:05,210 --> 00:21:07,644 Ντροπή σας... 227 00:21:07,668 --> 00:21:13,436 Πριν φτιάξει τους ανθρώπους, ο Θεός δημιούργησε τους Γίγαντες Εβραίους. 228 00:21:13,460 --> 00:21:15,686 Πολύ άσχημους γίγαντες. 229 00:21:15,710 --> 00:21:20,186 Είδε το λάθος Του και τους μετέτρεψε σε σκόνη. 230 00:21:20,210 --> 00:21:25,061 Άφησε μόνο λίγους, και μετά έπλασε τον Αδάμ και την Εύα. 231 00:21:25,085 --> 00:21:30,418 Οι Γίγαντες Εβραίοι πολλαπλασιάζονται, αλλά γεννιούνται ολοένα και μικρότεροι. 232 00:21:31,626 --> 00:21:36,019 - Αυτοί είναι οι Εβραίοι στις μέρες μας. - Δεν το’ξερα. 233 00:21:36,043 --> 00:21:39,186 Αυτός είναι ο λόγος που οι Εβραίοι δεν ανέχονται εμάς τους Χριστιανούς. 234 00:21:39,210 --> 00:21:41,769 Γι’αυτό σκότωσαν τον Χριστό. 235 00:21:41,793 --> 00:21:43,727 Γι’αυτό δεν τους ανέχομαι κι εγώ. 236 00:21:43,751 --> 00:21:46,602 - Ξέρεις τι κάνω μ’αυτούς; - Δεν ξέρω. 237 00:21:46,626 --> 00:21:49,311 Τους κόβω τα γένια και τους πλαϊνούς βοστρύχους. (μπούκλες) 238 00:21:49,335 --> 00:21:52,269 Καλύτερα Εβραίος χωρίς γενειάδα, παρά γενειάδα χωρίς Εβραίο! 239 00:21:52,293 --> 00:21:55,935 - Ξέρεις τι κάνουν στη Μολδαβία; - Όχι. 240 00:21:57,543 --> 00:22:01,144 Κυκλοφορούν με τις άμαξες τους... 241 00:22:01,168 --> 00:22:06,602 ...και αντί για άλογα, ζεύουν καλούς χριστιανούς. 242 00:22:06,626 --> 00:22:09,477 Εγώ δεν το πιστεύω αυτό, πάτερ. Αυτό το έκαναν οι Ρώσοι σ’εμάς. 243 00:22:09,501 --> 00:22:13,811 Στον πόλεμο του 1828, ο στρατηγός Ζαλτούκιν έζεψε τους αγρότες μας. 244 00:22:13,835 --> 00:22:19,311 Οι χριστιανοί στο χωριό του ξαδέλφου μου δεν μπορούν να κάνουν αφαίμαξη. 245 00:22:19,335 --> 00:22:22,686 Οι Εβραίοι δεν άφησαν καμιά βδέλλα στη λίμνη. 246 00:22:22,710 --> 00:22:27,852 Αλλά μερικοί Εβραίοι έχουν βαφτιστεί στη χριστιανική πίστη μας. 247 00:22:27,876 --> 00:22:30,019 Ποιος τους πιστεύει αυτούς τους παράνομους; 248 00:22:30,043 --> 00:22:31,936 "Ποιοι απαρτίζουν τα κοπάδια του Διαβόλου;" 249 00:22:31,937 --> 00:22:33,759 "Οι Εβραίοι, με τους βοστρύχους τους". 250 00:22:33,960 --> 00:22:36,811 Κάθε έθνος έχει τον σκοπό του. 251 00:22:36,835 --> 00:22:40,811 Οι Εβραίοι να εξαπατούν, οι Τούρκοι να μακελεύουν. 252 00:22:40,835 --> 00:22:45,769 Εμείς οι Ρουμάνοι ν’αγαπάμε, να τιμούμε, και να υποφέρουμε, σαν καλοί χριστιανοί. 253 00:22:45,793 --> 00:22:47,477 Και όλοι έχουν τις συνήθειες τους. 254 00:22:47,501 --> 00:22:50,769 Οι Εβραίοι διαβάζουν πολύ, οι Έλληνες μιλάνε πολύ... 255 00:22:50,793 --> 00:22:53,769 ...οι Τούρκοι έχουν πολλές γυναίκες, οι Άραβες έχουν πολλά δόντια... 256 00:22:53,793 --> 00:22:56,686 ...οι Γερμανοί καπνίζουν πολύ, οι Ούγγροι τρώνε πολύ... 257 00:22:56,710 --> 00:22:59,644 ...οι Ρώσοι πίνουν πολύ, οι Άγγλοι σκέφτονται πολύ... 258 00:22:59,668 --> 00:23:03,519 Στους Γάλλους αρέσει πολύ η μόδα, οι Αρμένιοι είναι τεμπέληδες... 259 00:23:03,543 --> 00:23:09,477 ...οι Κιρκάσιοι φοράνε πολλές δαντέλες, οι Ιταλοί λένε πολλά ψέματα... 260 00:23:09,501 --> 00:23:13,436 ...οι Σέρβοι είναι μεγάλοι απατεώνες και οι τσιγγάνοι τρώνε πολύ ξύλο. 261 00:23:13,460 --> 00:23:18,186 Οι τσιγγάνοι πρέπει να’ναι σκλάβοι. Όταν ο Χαμ πέταξε κοπριά αλόγου στον Νώε... 262 00:23:18,210 --> 00:23:21,118 ...ο Νώε τον καταράστηκε να’ναι σκλάβος και σκούρος σαν την κοπριά. 263 00:23:21,126 --> 00:23:22,352 Αυτό είναι σωστό. 264 00:23:22,376 --> 00:23:25,894 Πρέπει να τους κρατάς δεμένους σφιχτά με λουρί. Αυτό αποτελεί ιερή εντολή. 265 00:23:25,918 --> 00:23:29,793 Αλλά με το μαλακό. Εγώ, έτσι το συνηθίζω. 266 00:23:31,043 --> 00:23:33,561 Παρόλο ότι είμαι λάβρος σαν καυτερή πιπεριά... 267 00:23:33,585 --> 00:23:36,936 ...γεννημένος από πατέρα σκόρδο και μητέρα κρεμμύδι. 268 00:23:36,960 --> 00:23:40,477 Αντιμετωπίζω τους ανθρώπους με ευγένεια. 269 00:23:40,501 --> 00:23:43,769 Το Ευαγγέλιο λέει να’μαστε μαλακοί σαν περιστέρια, πάτερ. 270 00:23:43,793 --> 00:23:46,321 Αν τα θηρία δεν εξημερώνονταν... 271 00:23:46,375 --> 00:23:50,184 ...θα ξέσκιζαν τους ανθρώπους. 272 00:23:50,219 --> 00:23:53,352 Ακόμη και οι περισσότεροι άνθρωποι είναι κτήνη... 273 00:23:53,376 --> 00:23:57,102 ...που πρέπει να τιθασευτούν, για να τους κάνεις να δουλέψουν. 274 00:23:57,126 --> 00:24:01,168 - Και ιδιαίτερα τα κοράκια. - Υπέροχες απόψεις, πάτερ. 275 00:24:09,460 --> 00:24:11,710 Εμείς θα πάμε από’δω. 276 00:24:13,210 --> 00:24:18,019 - Σου ευχόμαστε καλή υγεία. - Καλή υγεία για ν’αντέχεις τις λύπες. 277 00:24:18,043 --> 00:24:20,644 Πηγαίνετε στην ευχή του Θεού, μπορεί να ξανασυναντηθούμε. 278 00:24:20,668 --> 00:24:23,477 Ακόμη και τα βουνά σμίγουν μερικές φορές. 279 00:24:23,501 --> 00:24:25,668 Σοφά λόγια. 280 00:25:08,793 --> 00:25:11,210 Ακόμη και τα δέντρα ξαποσταίνουν. 281 00:25:37,626 --> 00:25:40,602 Δεν είναι έτσι, Γιονίτσα. 282 00:25:40,626 --> 00:25:44,269 Μπορείς να περπατάς μέχρι να πεθάνεις και να μην φτάσεις στο τέλος της Γης. 283 00:25:44,293 --> 00:25:46,811 Αυτό μας είπε ο παπάς. 284 00:25:46,835 --> 00:25:49,368 Ότι η Γη κάπου τελειώνει, δεν είναι ατέλειωτη. 285 00:25:49,376 --> 00:25:54,602 Αυτά είναι διδασκαλίες κάποιου ανόητου. 286 00:25:54,626 --> 00:25:59,144 Ο πάτερ Ντούχου μας είπε ότι τα πάντα έχουν ένα τέλος, εκτός απ’τον Θεό... 287 00:25:59,168 --> 00:26:02,144 ...που δεν έχει ούτε αρχή, ούτε τέλος. 288 00:26:02,168 --> 00:26:04,561 Μήπως όμως η Γη δεν έχει τέλος; 289 00:26:04,585 --> 00:26:07,335 Εκεί που τελειώνει, είναι κάτι σαν γκρεμός; 290 00:26:08,918 --> 00:26:12,085 Δεν ξέρω. Δεν είναι κάτι που μ’απασχολεί. 291 00:26:13,793 --> 00:26:16,376 Έχω άλλες σκοτούρες. 292 00:26:19,543 --> 00:26:22,394 Δεν είμαστε τίποτα, Γιονίτσα. 293 00:26:22,418 --> 00:26:25,126 Κοίτα πόσο μεγάλος είναι αυτός ο κόσμος... 294 00:26:26,460 --> 00:26:29,835 ...και εμείς δεν είμαστε παρά μια σπίθα από τούτη τη φωτιά. 295 00:26:34,293 --> 00:26:36,727 Ξέρεις τους εννιά πλανήτες; 296 00:26:36,751 --> 00:26:39,019 Η Σελήνη, ο Ήλιος... 297 00:26:39,043 --> 00:26:43,668 ...το Μπουκάλι, η Φιάλη, το Λαγήνι, η Κούπα, η Καράφα, η Κανάτα και το Μπυροπότηρο. 298 00:26:48,501 --> 00:26:53,710 Εδώ ξαπλώνω και πεθαίνω, χωρίς βοήθεια στο πλευρό μου... 299 00:26:55,126 --> 00:26:59,477 Ό,τι και να ζητήσω, η μοίρα μου μένει μαύρη... 300 00:26:59,501 --> 00:27:04,436 Ζωή γεμάτη θλίψη και οδύνη, χωρίς ελπίδα για το αύριο... 301 00:27:04,460 --> 00:27:07,735 Ορισμένοι έχουν τύχη, περιουσία και φήμη... 302 00:27:08,926 --> 00:27:12,588 Κι άλλοι καίγονται σαν τη φλόγα του κεριού! 303 00:27:13,376 --> 00:27:15,543 Τι καημό έχεις μέσα σου; 304 00:27:41,626 --> 00:27:44,561 Σ’αρέσει η Άσπρα; 305 00:27:44,585 --> 00:27:46,686 Είναι ένα κορίτσι που δουλεύει σκληρά. 306 00:27:46,710 --> 00:27:49,561 Τι να μ’αρέσει απ’αυτή τη χαζή; 307 00:27:49,585 --> 00:27:55,019 - Καταλαβαίνεις... σαν κορίτσι. - Μπα, δεν τη θέλω. 308 00:27:55,043 --> 00:27:57,826 - Δεν είσαι κανάς σοδομιστής, έτσι; - Τι είν’αυτό; 309 00:27:57,835 --> 00:27:59,769 Να σ’αρέσουν οι άντρες, και όχι οι γυναίκες. 310 00:27:59,793 --> 00:28:01,644 - Όχι τέτοια πράγματα. - Γιατί αν είσαι... 311 00:28:01,668 --> 00:28:04,477 ...θα σε πνίξω με τα ίδια μου τα χέρια. 312 00:28:04,501 --> 00:28:05,501 Τι είν’αυτό; 313 00:28:20,585 --> 00:28:22,001 Τους χτύπησαν οι Χαϊντούκοι! 314 00:28:24,501 --> 00:28:26,061 Οι άγριοι τσιγγάνοι! 315 00:28:26,085 --> 00:28:30,269 Έχουν τραύματα από σφαίρες. Σίγουρα το έκαναν οι Χαϊντούκοι! 316 00:28:30,293 --> 00:28:32,460 Ας αλλάξουμε δρόμο. 317 00:28:37,418 --> 00:28:39,685 - Πατέρα... - Μη μιλάς! 318 00:28:41,960 --> 00:28:44,477 - Κάποιος ανέπνεε ακόμα. - Μπορεί. 319 00:28:44,501 --> 00:28:48,335 - Κουνήθηκε μόλις τώρα. - Κι εμείς τι είμαστε, γιατροί; 320 00:28:50,376 --> 00:28:52,293 Ας αναπαυθεί εν ειρήνη. 321 00:29:03,626 --> 00:29:06,519 Είμαστε ασφαλείς. 322 00:29:06,543 --> 00:29:10,251 Ο φόβος είναι ντροπή, αλλά και υγεία. Είναι δώρο του Θεού. 323 00:29:50,835 --> 00:29:54,644 Πρόσεχε πού πηγαίνεις, πουτάνας γιε! 324 00:29:54,668 --> 00:29:59,061 Δικό σου είναι το μονοπάτι; Διάολε, κάνε στην άκρη! 325 00:29:59,085 --> 00:30:02,560 - Γαμώ τη μάνα σου! - Βρες ένα σκυλί να σε γαμήσει, βλάκα! 326 00:30:04,376 --> 00:30:09,269 Ο πλούσιος είναι σαν τον λαγό, πηδάει όπου θέλει. 327 00:30:09,293 --> 00:30:11,977 Ίσως ήταν κανάς μεγάλος γαιοκτήμονας ή κανάς Έλληνας βογιάρος. 328 00:30:12,001 --> 00:30:14,436 Ακόμα κι έτσι, έπρεπε να προσέχει πού πηγαίνει. 329 00:30:14,460 --> 00:30:17,102 Αυτή είναι η μοίρα των Ρουμάνων! 330 00:30:17,126 --> 00:30:20,626 Όποιος ανέβει στα ψηλά, μας σέρνει απ’τα μαλλιά. 331 00:30:21,960 --> 00:30:25,501 Μακάρι να ζήσει τρεις ημέρες, μετρώντας και τη χθεσινή! 332 00:30:36,626 --> 00:30:39,168 Τι όμορφα που είναι! 333 00:30:40,376 --> 00:30:42,835 Να την χέσω αυτήν την ομορφιά! 334 00:31:13,876 --> 00:31:16,477 - Ειρήνη υμίν, καλέ μου φίλε. - Καλημέρα. 335 00:31:16,501 --> 00:31:20,061 Ψάχνουμε για ένα κοράκι που δραπέτευσε, έναν τσιγγάνο σκλάβο. 336 00:31:20,085 --> 00:31:22,602 Εγώ είμαι ένας χωριάτης, δεν είδα κανέναν. 337 00:31:22,626 --> 00:31:24,352 Δεν πρόκειται να τον βρείτε. 338 00:31:24,376 --> 00:31:28,936 Όπως δε βρήκαν και τους φυγάδες απ’το μοναστήρι μας. 339 00:31:28,960 --> 00:31:31,144 Θα μας πουλήσεις μερικά ψάρια; 340 00:31:31,168 --> 00:31:32,335 Γιατί όχι; 341 00:31:34,918 --> 00:31:37,618 Ίσως είναι στο δάσος, με τους χρυσοθήρες. 342 00:31:37,626 --> 00:31:40,102 - Δεν είναι. - Τότε δεν ξέρω, κύριε αστυνόμε. 343 00:31:40,126 --> 00:31:43,102 Μα, οι μοναχοί, θα τον έβλεπαν εδώ. 344 00:31:43,126 --> 00:31:47,602 Έτσι νομίζω κι εγώ. Υπάρχει κανά πέρασμα απ’τα καλάμια; 345 00:31:47,626 --> 00:31:50,436 - Μπα, είναι πολύ πυκνά. - Κι αν πάμε από γύρω; 346 00:31:50,460 --> 00:31:51,826 - Κανά δύο μέρες. - Πολύ πάει. 347 00:31:51,835 --> 00:31:53,501 Κοίτα αυτό! 348 00:31:55,626 --> 00:31:58,043 Κύριε αστυνόμε, τα λεφτά; 349 00:32:06,001 --> 00:32:08,727 Αυτά είναι πολύ λίγα, αστυνόμε. 350 00:32:08,751 --> 00:32:11,852 Δεν αξίζουν παραπάνω. 351 00:32:11,876 --> 00:32:14,793 Μα, έλα τώρα, κύριε αστυνόμε... 352 00:32:24,626 --> 00:32:27,335 Μπορούμε να περάσουμε, τα νερά είναι ρηχά. 353 00:32:34,251 --> 00:32:37,210 Ανάθεμα σ’αυτή την κωλοδουλειά! 354 00:32:38,876 --> 00:32:41,376 Να σέρνεσαι, ρεζίλι του καθενός. 355 00:32:43,376 --> 00:32:45,585 Σκυλίσια ζωή. 356 00:32:47,668 --> 00:32:50,876 Ιδρώνουμε σαν τα θηρία, για ένα κομμάτι ψωμί. 357 00:32:55,876 --> 00:32:59,769 Αν είχα την τύχη να μπω σ’αυτόν τον καινούργιο στρατό... 358 00:32:59,793 --> 00:33:03,168 - Δε σε παίρνουν τώρα; - Όχι, οι καταραμένοι. 359 00:33:06,043 --> 00:33:09,960 Όμως, εσένα, άμα σου μάθω καλά τα κόλπα της δουλειάς του αστυνόμου... 360 00:33:11,585 --> 00:33:15,126 ...θα σε βάλω στον στρατό. 361 00:33:16,168 --> 00:33:18,727 Πάμε πίσω, δε γίνεται να περάσουμε. 362 00:33:18,751 --> 00:33:21,585 Στα τριάντα σου θα’σαι συνταγματάρχης. 363 00:33:22,626 --> 00:33:25,977 Είσαι γεμάτος φωτιά και δύναμη. 364 00:33:26,001 --> 00:33:28,727 - Αλλά είσαι και τεμπέλης. - Όχι, δεν είμαι. 365 00:33:28,751 --> 00:33:33,001 Θα πρέπει να’σαι γρήγορος σαν το βόλι. 366 00:33:56,876 --> 00:33:59,644 Ποιος είσαι εσύ; 367 00:33:59,668 --> 00:34:03,811 Είμαι ο αστυνόμος Κωνσταντίν Γκεόργκι. Αυτός είναι ο γιος μου, με βοηθάει. 368 00:34:03,835 --> 00:34:05,285 Τι δουλειά έχετε εδώ; 369 00:34:05,293 --> 00:34:08,602 - Ψάχνουμε για έναν δραπέτη τσιγγάνο. - Ποιον; 370 00:34:08,626 --> 00:34:10,727 Τον Καρφίν, έναν σκλάβο που έκλεψε κάποιον βογιάρο. 371 00:34:10,751 --> 00:34:12,251 Πού είναι η διαταγή σας; 372 00:34:16,210 --> 00:34:19,852 Δεν ισχύει, δεν είναι απ’τον διοικητή μας. 373 00:34:19,876 --> 00:34:22,602 Δε τον βρήκα τον τσιγγάνο στην δική μου περιοχή. 374 00:34:22,626 --> 00:34:25,835 Εδώ είναι η περιοχή Ντούμπραβα. Εγώ δίνω τις διαταγές εδώ. 375 00:34:28,210 --> 00:34:30,619 Φέρε μου την κατάλληλη διαταγή, και θα τον ψάξω εγώ για εσάς. 376 00:34:30,643 --> 00:34:34,810 - Κι αν πάρω μια απ’τον διοικητή σας; - Τότε βλέπουμε. 377 00:34:35,918 --> 00:34:38,168 Κοίτα, είμαστε δύο καλοί αστυνόμοι... 378 00:34:40,293 --> 00:34:41,602 Κάντε πίσω! 379 00:34:41,626 --> 00:34:43,602 - Έλα από δω. - Για ποιον λόγο; 380 00:34:43,626 --> 00:34:45,335 Να κάνουμε μια κουβέντα. 381 00:34:51,501 --> 00:34:55,418 - Τι θα χρειαστεί για να τα βρούμε; - Εσύ θα μου πεις. 382 00:34:56,626 --> 00:35:00,394 Θα σου δώσω δύο χρυσά και θα μ’αφήσεις να τον ψάξω. 383 00:35:00,418 --> 00:35:03,144 Οι καιροί είναι δύσκολοι, αφέντη μου... 384 00:35:03,168 --> 00:35:06,727 Μας βαράνε κι οι Ρώσοι... 385 00:35:06,751 --> 00:35:08,352 Πόσα θέλεις, λοιπόν; 386 00:35:08,376 --> 00:35:14,269 Τέσσερα χρυσά, κι εγώ θα σου πω ακόμη και πού κρύβεται αυτό το κοράκι. 387 00:35:14,293 --> 00:35:18,335 - Πού’ναι, λοιπόν; - Τα λεφτά πρώτα, αφέντη μου. 388 00:35:27,626 --> 00:35:28,561 Τέσσερα. 389 00:35:28,585 --> 00:35:32,848 Βρίσκεται στο σπίτι ενός ασχημάντρα. 390 00:35:33,449 --> 00:35:35,656 Τ’όνομα του είναι Σταν Παρασίβ. 391 00:35:35,752 --> 00:35:37,953 - Πλέκει καλάθια. - Πώς μπορώ να τον βρω; 392 00:35:37,988 --> 00:35:42,269 Γύρνα πίσω, πέρνα κάποιες καλύβες... 393 00:35:42,293 --> 00:35:46,811 ...και μετά θα δεις ένα σπίτι στη λίμνη. 394 00:35:46,835 --> 00:35:50,727 Χίλια ευχαριστώ. Αρρωστήσαμε κυνηγώντας αυτό το κοράκι. 395 00:35:50,751 --> 00:35:52,644 Κι εγώ άρρωστος είμαι και βήχω... 396 00:35:52,668 --> 00:35:54,468 Μη γίνει κανά μπέρδεμα, αφέντη μου. 397 00:35:54,512 --> 00:35:56,612 Στην τιμή μου! Αστυνόμος είμαι κι εγώ! 398 00:35:56,835 --> 00:35:59,352 Και, δεν έμαθες τίποτα από μένα. 399 00:35:59,376 --> 00:36:02,835 Άμα δεν καταλαβαίνουμε και μεταξύ μας, τότε με ποιον; 400 00:36:03,960 --> 00:36:07,977 - Σου είμαι υποχρεωμένος. - Αν χρειαστείς κάτι άλλο, ζήτησέ με. 401 00:36:08,001 --> 00:36:09,793 Πολλές ευχαριστίες. 402 00:36:47,918 --> 00:36:50,376 Πήγαινε να δεις γιατί έτρεξε αυτή η μάγισσα. 403 00:37:14,085 --> 00:37:16,894 Θα σ’ανοίξω το κεφάλι με το γιαταγάνι! 404 00:37:16,918 --> 00:37:19,311 Δεν υπάρχει τίποτα εδώ. 405 00:37:19,335 --> 00:37:21,210 Άντε στον διάολο! 406 00:37:52,501 --> 00:37:54,543 Ένας αστυνόμος είναι εδώ! 407 00:37:55,543 --> 00:37:57,727 Άρχοντές μου, ποια ανάγκη σάς φέρνει εδώ; 408 00:37:57,751 --> 00:38:01,394 Καλημέρα, γιαγιά, ψάχνουμε για τον Σταν Παρασίβ. 409 00:38:01,418 --> 00:38:03,686 - Τι τον θέλετε; - Να κάνουμε μια κουβέντα μαζί του. 410 00:38:03,710 --> 00:38:06,269 - Τι κουβέντα; - Κάτι αστείο. 411 00:38:06,293 --> 00:38:08,811 Αστείο που’χει να κάνει με κεράτωμα. 412 00:38:08,835 --> 00:38:11,585 Θα μου σπάσεις τα κόκκαλα! 413 00:38:13,668 --> 00:38:15,393 Τι ψάχνετε; 414 00:38:32,085 --> 00:38:34,085 Καταστρέφετε τα καλάμια μας! 415 00:38:37,251 --> 00:38:40,186 Καλέ μου άνθρωπε, Σταν, να σου καεί ο στάβλος... 416 00:38:40,210 --> 00:38:43,352 Τι θες από μένα, κύριε αστυνόμε; 417 00:38:43,376 --> 00:38:45,311 Είμαι ο αστυνόμος Κωνσταντίν Γκεόργκι. 418 00:38:45,335 --> 00:38:48,727 Είμαστε εδώ για να συλλάβουμε τον Καρφίν, τον τσιγγάνο σκλάβο στο σπίτι σου. 419 00:38:48,751 --> 00:38:50,251 Εδώ είναι η διαταγή μας. 420 00:38:51,460 --> 00:38:52,876 Αυτός είναι ο γιος μου. 421 00:38:56,585 --> 00:39:00,311 Δεν έχω την πολυτέλεια να’χω τσιγγάνους. Τι είμαι εγώ, κανάς βογιάρος; 422 00:39:00,335 --> 00:39:04,227 Τσακίζουμε τις πλάτες μας δουλεύοντας για το τίποτα. 423 00:39:04,251 --> 00:39:06,477 - Θα’χουμε και δικούς μας τσιγγάνους; - Το ξέρουμε ότι είναι εδώ. 424 00:39:06,501 --> 00:39:08,936 - Ποιος; - Αυτό το κοράκι. 425 00:39:08,960 --> 00:39:12,769 - Ποιο κοράκι; - Ο τσιγγάνος του Καντέσκου. 426 00:39:12,793 --> 00:39:15,811 Δεν έχουμε κανένα τέτοιο βογιάρο εδώ γύρω. 427 00:39:15,835 --> 00:39:18,417 Μας κάνει τον βλάκα, έτσι δεν είναι, Γιονίτσα; 428 00:39:18,418 --> 00:39:19,644 Έτσι είναι. 429 00:39:19,668 --> 00:39:21,769 - Εγώ, παραστάνω τον βλάκα; - Ναι. 430 00:39:21,793 --> 00:39:24,269 - Εγώ, έχω ένα τσιγγάνο εδώ; - Ναι. 431 00:39:24,293 --> 00:39:29,311 Του λέω ότι είμαι αθώα περιστερά και αυτός επιμένει! 432 00:39:29,335 --> 00:39:31,852 - Δεν έχω κανέναν! - Ναι, έχεις. 433 00:39:31,876 --> 00:39:35,602 Θεέ και Κύριε! Και πού’ναι, λοιπόν; 434 00:39:35,626 --> 00:39:37,269 Εκεί που τον έχεις κρύψει. 435 00:39:37,293 --> 00:39:39,936 Μήπως να δοκιμάσεις το μαστίγιο στην πλάτη σου; 436 00:39:39,960 --> 00:39:44,227 Βλέπεις κανά τσιγγάνο; Ένα γουρούνι είναι το μόνο που’χουμε. 437 00:39:44,251 --> 00:39:48,727 Όχι τσιγγάνο! Ένα φτωχό νοικοκυριό έχουμε. 438 00:39:48,751 --> 00:39:52,061 Δε φαίνεται και τόσο φτωχό. 439 00:39:52,085 --> 00:39:56,793 Είμαστε πάμπτωχοι, μόνο το πετσί στην πλάτη μας έχουμε. 440 00:39:58,085 --> 00:40:00,936 Εσύ έχεις ακόμα, την περιουσία ανάμεσα στα πόδια σου! 441 00:40:00,960 --> 00:40:02,751 Γείτσες! 442 00:40:07,751 --> 00:40:11,227 Nτιλί, ντιλί... η γάτα και το βιολί! 443 00:40:11,251 --> 00:40:13,936 Έλα να παίξουμε το γουρουνάκι και γύρω-γύρω όλοι! 444 00:40:13,960 --> 00:40:15,852 Μια μικρή γειτονιά κορακιών. 445 00:40:15,876 --> 00:40:17,626 Για να ψάξουμε λίγο ακόμα. 446 00:40:32,876 --> 00:40:35,894 Βλέπεις; Δεν είναι κανείς εδώ. 447 00:40:35,918 --> 00:40:41,001 Η νύφη μου και ο γερο-παππούς στο νεκροκρέβατό του. 448 00:40:42,418 --> 00:40:44,001 Γυναίκα, φέρε ένα κερί! 449 00:40:45,085 --> 00:40:48,001 - Τι είναι εδώ; - Δεν έχεις ξαναδεί ποτέ σοφίτα; 450 00:40:49,043 --> 00:40:54,501 Εκεί φυλάμε τα καλάθια μας, με φασόλια, κρεμμύδια... 451 00:40:57,876 --> 00:41:00,193 Πού νομίζεις ότι πας; 452 00:41:02,168 --> 00:41:04,168 Χτυπάς έναν αστυνόμο; 453 00:41:14,168 --> 00:41:16,543 Με σκοτώνει! 454 00:41:28,710 --> 00:41:30,168 Πατέρα! 455 00:41:32,210 --> 00:41:33,543 Με σκοτώνει! 456 00:41:48,543 --> 00:41:50,876 Ασ’τον να φύγει! 457 00:41:56,793 --> 00:41:58,918 Θα τον αγοράσω από σένα! 458 00:42:22,335 --> 00:42:24,626 Βοήθεια, με σκοτώνουν! 459 00:42:30,626 --> 00:42:32,418 Ακίνητος, αλλιώς πυροβολώ! 460 00:42:35,543 --> 00:42:39,501 Δεν είμαι εγώ. Άσε με να φύγω! 461 00:42:42,501 --> 00:42:46,293 Ας τον να φύγει, είναι σκλάβος του Σταν! 462 00:42:59,876 --> 00:43:01,311 Από πού είσαι, μαυρούλη; 463 00:43:01,312 --> 00:43:04,534 Είμαι του αφέντη του Λάνκου, του εμπόρου. 464 00:43:05,335 --> 00:43:06,861 Και την κοπάνησες από εκεί; 465 00:43:06,862 --> 00:43:09,784 Ναι, αφέντη, γιατί με χτυπούσε άσχημα. 466 00:43:10,085 --> 00:43:13,103 Και μαχαίρωσε τον αδελφό μου και πέθανε... 467 00:43:13,130 --> 00:43:17,140 ...όταν ήταν μεθυσμένος. 468 00:43:17,565 --> 00:43:20,467 Κι εγώ φοβήθηκα κι έφυγα. 469 00:43:20,502 --> 00:43:22,811 - Πώς σε λένε; - Τιντιρίκ, αφέντη. 470 00:43:22,835 --> 00:43:25,811 - Πόσο χρονών είσαι; - Πού να ξέρω; 471 00:43:25,835 --> 00:43:28,769 - Δε στο’πε ποτέ κανείς; - Όχι, αφέντη. 472 00:43:28,793 --> 00:43:31,394 Πάψε να χτυπάς τα δόντια σου σαν τη μάγισσα! Φοβάσαι; 473 00:43:31,418 --> 00:43:33,251 Ναι, αφέντη. 474 00:43:37,460 --> 00:43:39,436 Σκάσε! 475 00:43:39,460 --> 00:43:40,977 Τι τρέχει; 476 00:43:41,001 --> 00:43:42,602 Αυτός ο σκατιάρης ήθελε να την κοπανήσει. 477 00:43:42,603 --> 00:43:43,925 Όχι, δεν ήθελα. 478 00:43:44,126 --> 00:43:47,144 - Ήθελες να το σκάσεις. - Όχι, δεν έκανα τίποτα. 479 00:43:47,168 --> 00:43:48,686 Θα τον γυρίσουμε πίσω. 480 00:43:49,587 --> 00:43:52,209 Ο έμπορος μπορεί να μας δώσει κανά δυο δεκάρικα. 481 00:43:52,710 --> 00:43:54,769 Μη με πάτε πίσω! 482 00:43:54,793 --> 00:43:57,061 Στη ζωή μου, αφέντη. Θα με χτυπήσει! 483 00:43:57,085 --> 00:43:59,709 Σκάσε, μικρέ "πρίγκιπα", αλλιώς θα φας κανά χαστούκι. 484 00:43:59,710 --> 00:44:02,436 Πατέρα, ένας κακομοίρης είναι! 485 00:44:02,460 --> 00:44:06,061 Ψυχή διαβόλου είναι. Αλλά ο διάβολος μπορεί να φέρει και λεφτά. 486 00:44:06,085 --> 00:44:07,960 Σωστά. 487 00:44:09,251 --> 00:44:12,561 - Την ξέρουμε τη φάρα σου. - Όλοι λέτε ότι δεν κλέβετε. 488 00:44:12,585 --> 00:44:14,061 Δεν έκλεψα, καλέ μου άρχοντα. 489 00:44:14,085 --> 00:44:17,769 Και τότε γιατί την κοπάνησες; 490 00:44:17,793 --> 00:44:19,352 Είναι καλύτερα τώρα; 491 00:44:19,376 --> 00:44:23,894 Μη με παραδώσεις στον βογιάρο, αφέντη. 492 00:44:23,918 --> 00:44:27,269 Θα με σκοτώσει. Πάρε με εσύ δικό σου σκλάβο. 493 00:44:27,293 --> 00:44:30,561 Θα κάνω ό,τι μου πεις, αρκεί να μη με γυρίσεις πίσω. 494 00:44:30,585 --> 00:44:32,394 - Δε θα σε σκοτώσει. - Ναι, θα το κάνει. 495 00:44:32,418 --> 00:44:35,186 Μυαλό ψαριού, σε κεφάλι κουνελιού. 496 00:44:35,210 --> 00:44:39,519 Θα σου ρίξει ένα χέρι ξύλο και θα σε στείλει πίσω στη δουλειά. 497 00:44:39,543 --> 00:44:42,644 Όπου βαράει ένας βογιάρος, βγαίνει καινούργιο δέρμα. 498 00:44:42,668 --> 00:44:45,436 - Δεν είναι σωστό αυτό, Τιντιρίκ; - Σωστό. 499 00:44:45,460 --> 00:44:47,269 Στο δρόμο μας... 500 00:44:47,293 --> 00:44:50,686 ...ένας έμπορος έθαψε έναν άντρα ζωντανό και πέθανε. 501 00:44:50,710 --> 00:44:53,585 - Ποιος έμπορος; - Ο Κιρ Κόστεα. 502 00:44:55,668 --> 00:44:59,102 Έθαψε έναν άντρα ζωντανό, πολλοί το είδαν. 503 00:44:59,126 --> 00:45:00,584 Τι είχε κάνει; 504 00:45:02,126 --> 00:45:05,644 Κανείς δε μου είπε. 505 00:45:05,668 --> 00:45:10,019 Τουλάχιστον αν ήμουν ένοχος. Αλλά δεν είμαι. 506 00:45:10,043 --> 00:45:12,852 Και τότε ποιος είναι ένοχος; Εγώ; 507 00:45:12,876 --> 00:45:15,727 Η γυναίκα του με πίεσε να τη γαμήσω. 508 00:45:15,751 --> 00:45:19,976 Τ’άκουσες αυτό, Γιονίτσα; Ισχυρίζεται ότι γάμησε τη γυναίκα του βογιάρου. 509 00:45:21,668 --> 00:45:24,375 Ορκίσου στις κατεργαριές του διαβόλου, στη ράβδο του Ααρών... 510 00:45:24,376 --> 00:45:25,750 ...ώστε ο Θεός να σε βοηθήσει! 511 00:45:25,751 --> 00:45:26,977 Ορκίζομαι. 512 00:45:27,001 --> 00:45:29,834 Δηλαδή, πώς σε "πίεσε", κοράκι; 513 00:45:32,751 --> 00:45:37,804 Με γλυκοκοίταζε συνέχεια από τότε που μ’αγόρασαν. 514 00:45:37,918 --> 00:45:40,769 Αλλά, εγώ, δεν μπορούσα να το πιστέψω. 515 00:45:40,793 --> 00:45:44,019 Μια μέρα, καθώς πότιζα τ’άλογα... 516 00:45:44,043 --> 00:45:48,894 ...ήρθε αθόρυβα στον στάβλο. 517 00:45:48,918 --> 00:45:53,561 Σκαρφάλωσε πάνω μου και άρχισε να τρίβει το μουνί της στον σβέρκο μου. 518 00:45:53,585 --> 00:45:58,019 Η γριά, η κότα, δε φοβόταν τον χοντρό κόκορα! 519 00:45:58,043 --> 00:46:03,751 - Κι εσένα δε σ’άρεσε! - Βέβαια και μ’άρεσε, δεν είμαι άντρας εγώ; 520 00:46:04,918 --> 00:46:07,644 Τόσα πράγματα της έκανα... 521 00:46:07,668 --> 00:46:11,436 ...και δε θα μ’άρεσε; Είναι ερωμένη μου. 522 00:46:11,460 --> 00:46:14,960 Και τότε, γιατί την κοπάνησες απ’το "μέλι", κοράκι; 523 00:46:16,418 --> 00:46:19,936 Το ανακάλυψε ο νεαρός σταυλίτης και το’πε στον βογιάρο... 524 00:46:19,960 --> 00:46:24,686 ...κι αυτός είπε ότι θα με σκοτώσει... Το’σκασα για τη ζωή μου. 525 00:46:24,710 --> 00:46:28,102 - Απ’το μυαλό του τα’βγαλε! - Όχι, καλέ μου αφέντη... 526 00:46:28,126 --> 00:46:31,519 Έχω ακούσει ότι η κυρία γαμιόταν... 527 00:46:31,543 --> 00:46:34,727 ...ακόμη και με τον ξάδελφό της. 528 00:46:34,751 --> 00:46:38,102 Μέχρι που λένε ότι έκανε παιδί μαζί του. 529 00:46:38,126 --> 00:46:41,852 Το’ξερα απ’την αρχή ότι η δουλειά βρώμαγε. 530 00:46:41,876 --> 00:46:43,936 Τι να πω; 531 00:46:43,960 --> 00:46:48,769 Δύο τρυγόνια που καίγονται απ’τη γλυκιά αγάπη τους, ε; 532 00:46:48,793 --> 00:46:50,393 Ποιος είχε χρόνο για τέτοια. 533 00:47:02,043 --> 00:47:04,835 Καταραμένοι Τούρκοι. 534 00:47:18,126 --> 00:47:20,501 Πώς να πάς στο Λικερέστι; Θα σου πω εγώ. 535 00:47:34,418 --> 00:47:36,501 Μα, τι λέει αυτός! 536 00:48:14,335 --> 00:48:16,960 Αυτός είν’ο γιος μου, με βοηθάει. 537 00:48:20,793 --> 00:48:23,210 Θέλει να σου δώσει ένα δώρο. 538 00:48:28,210 --> 00:48:30,210 Πες, "ευχαριστώ". 539 00:48:32,210 --> 00:48:34,085 Θέλω λίγο. 540 00:48:38,876 --> 00:48:40,644 - Τι ήθελε; - Να πάει στο Λικερέστι. 541 00:48:40,668 --> 00:48:43,811 - Τον έστειλα, τον χαζό, από άλλο δρόμο. - Αφερίμ, πατέρα. 542 00:48:43,835 --> 00:48:48,377 Τους σιχαίνομαι τους Οθωμανούς. Το πιο σιχαμένο έθνος στη Γη. 543 00:48:50,210 --> 00:48:52,227 Και μου μίλησε σαν να’μουν σκατά. 544 00:48:52,251 --> 00:48:54,561 Είπε ότι φοβόταν τους Χαϊντούκους... 545 00:48:54,585 --> 00:48:56,177 Ελπίζω τα παλικάρια μας, οι Ρουμάνοι... 546 00:48:56,201 --> 00:48:58,425 να τον πιάσουν και να του μαυρίσουν το πετσί. 547 00:48:59,626 --> 00:49:01,894 Έτσι του πρέπει. 548 00:49:01,918 --> 00:49:05,019 Καταλαβαίνεις από το πως μιλάνε ότι δεν είναι τίποτα άλλο, παρά θηρία. 549 00:49:05,043 --> 00:49:08,602 - Δώσ’μου λίγο. - Ωραία, πάρε λίγο. 550 00:49:08,626 --> 00:49:11,651 Δουλεύουμε σαν ηλίθιοι γι’αυτούς και τους βογιάρους. 551 00:49:16,293 --> 00:49:17,894 Είναι πιο κοντά. 552 00:49:17,918 --> 00:49:21,626 Μπορούμε να κάνουμε χρυσές δουλειές, χωρίς χάσιμο χρόνου. 553 00:49:26,793 --> 00:49:29,352 Κοίτα τι βρήκα για σένα, τριζόνι μου. 554 00:49:29,376 --> 00:49:32,376 Μπορείς να βρεις ώριμα φρούτα κάτω κι απ’το πιο ξερό φύλλο. 555 00:49:34,043 --> 00:49:36,061 Αφέντη, μη με πηγαίνεις πίσω! 556 00:49:36,085 --> 00:49:38,477 Μπέη μου, τι να κάνω; 557 00:49:38,501 --> 00:49:41,436 Να χτυπήσω τα χέρια μου και να σε κάνω κανάν πασά; 558 00:49:41,460 --> 00:49:43,061 Πάρε με στο σπίτι σου! 559 00:49:43,085 --> 00:49:46,186 Μπορώ να δουλεύω στα χωράφια, να μαγειρεύω... 560 00:49:46,210 --> 00:49:48,311 Δε χρειάζομαι τέτοια. Έχω γυναίκα. 561 00:49:48,335 --> 00:49:49,744 Λυπήσου με, τιμημένε μου αφέντη. 562 00:49:49,745 --> 00:49:51,167 Να μ’ευγνωμονείς που δε σε χτυπάω. 563 00:49:51,168 --> 00:49:54,418 Σου δίνω ένα δάχτυλο, μη μου ζητάς όλο το χέρι. 564 00:49:59,668 --> 00:50:02,102 Σε χτύπησε η κακοτυχία. 565 00:50:02,126 --> 00:50:05,811 - Πέρασα, όμως, και όμορφες μέρες. - Πότε; 566 00:50:05,835 --> 00:50:08,602 Όταν ήμουν σκλάβος για την Υψηλότητά του, τον Μπιμπέσκου. 567 00:50:08,626 --> 00:50:10,686 Μετά, όταν πέθανε... 568 00:50:10,710 --> 00:50:14,102 ...για την Υψηλότητά του τον Μάνου και την Αρχόντισσα Βακαρέσκου. 569 00:50:14,126 --> 00:50:17,269 - Λες ψέματα, τσιγγάνε. - Ορκίζομαι! 570 00:50:17,293 --> 00:50:19,519 Φρόντιζα τ’άλογά τους... 571 00:50:19,543 --> 00:50:23,311 ...μέχρι που πήγα μαζί του στο Παρίσι, στη Λειψία. Στη Βιέννη, επίσης... 572 00:50:23,335 --> 00:50:26,019 Έχω δει όλο τον κόσμο. 573 00:50:26,043 --> 00:50:30,043 - Μήπως γάμησες και την αρχόντισσα Βακαρέσκου; - Με τίποτα! 574 00:50:31,585 --> 00:50:33,644 Ούτε να μας δει δεν ήθελε, εμάς τους τσιγγάνους. 575 00:50:33,668 --> 00:50:37,186 Το μόνο που’κανε ήταν να μιλάει συνέχεια με τις πονηρές γριές υπηρέτριες της. 576 00:50:37,210 --> 00:50:41,227 Και δε μου λες, τι έκανε η αρχόντισσα Σουλτάνα όταν γαμιόταν; 577 00:50:41,251 --> 00:50:43,834 Μούγκριζε και κουνιόταν; 578 00:50:45,460 --> 00:50:48,269 Κουνούσε την χοντρή κωλάρα της πέρα-δώθε. 579 00:50:48,293 --> 00:50:51,102 Δε βογκούσε, φοβόταν μήπως την ακούσει κανείς... 580 00:50:51,126 --> 00:50:53,311 ...και μου ψιθύριζε στ’αυτί: 581 00:50:53,335 --> 00:50:58,835 "Ψυχή μου, μ’αρέσει τόσο πολύ ο πούτσος σου, χώσ’τον πιο βαθιά!" 582 00:51:00,918 --> 00:51:04,251 Και αμέσως μόλις έχυνα... 583 00:51:06,918 --> 00:51:08,543 ...μου ψιθύριζε... 584 00:51:10,668 --> 00:51:14,293 - "Θέλημα Θεού, τσιγγάνε μου". - Κατάλαβα. 585 00:51:16,085 --> 00:51:18,168 Λοιπόν, πώς είναι ο κόσμος; 586 00:51:20,751 --> 00:51:23,811 Μεγάλος και όμορφος... Όχι όπως εδώ. 587 00:51:23,835 --> 00:51:26,769 Πέρα απ’τον πούτσο του δεν ξέρει τίποτα άλλο! 588 00:51:26,793 --> 00:51:28,894 Λοιπόν, πώς είναι η Βιέννη; 589 00:51:28,918 --> 00:51:32,335 Δεν έχω φύγει ποτέ απ’την περιφέρεια, ούτε κι ο πατέρας μου. 590 00:51:34,418 --> 00:51:36,852 Τι να σου πω τώρα... 591 00:51:36,876 --> 00:51:40,769 Σαν τρεις απ’τις δικές μας πόλεις, αλλά μόνο με παλάτια. 592 00:51:40,793 --> 00:51:45,144 - Και η Λειψία; - Πιο μικρή, αλλά πιο όμορφη από’δω. 593 00:51:45,168 --> 00:51:48,231 - Και το Παρίσι; - Μεγάλο. 594 00:51:48,561 --> 00:51:53,435 Σαν δέκα φορές η Βιέννη. 595 00:51:53,501 --> 00:51:57,376 Φαρδιοί λιθόστρωτοι δρόμοι, αμέτρητες πριγκίπισσες. 596 00:51:58,376 --> 00:52:01,269 - Και δε χτυπάνε τους υπηρέτες τους. - Ψέματα! 597 00:52:01,293 --> 00:52:03,626 Δεν είναι ψέματα! 598 00:52:14,668 --> 00:52:20,043 Όταν η αρχόντισσα Μάνου πήρε αυτόν τον χαζό Ρώσο πρίγκιπα... 599 00:52:21,251 --> 00:52:26,543 ...ζήτησε μια Βιεννέζικη άμαξα. 600 00:52:28,126 --> 00:52:30,426 Για αντάλλαγμα, εμάς, τριάντα ψυχές τσιγγάνους... 601 00:52:30,520 --> 00:52:32,420 μας έδωσαν στον βογιάρο Φιλιπέσκου. 602 00:52:33,543 --> 00:52:37,477 Πόσο ξύλο φάγαμε εκεί με βοϊδόπουτσες.... 603 00:52:37,501 --> 00:52:42,186 Και πριν από τρεις μήνες, ο αφέντης Φιλιπέσκου πούλησε... 604 00:52:42,210 --> 00:52:45,460 ...κάπου, πεντακόσιες ψυχές τσιγγάνους. 605 00:52:47,168 --> 00:52:50,756 Κι ο αφέντης Καντέσκου μ’αγόρασε απ’αυτόν. 606 00:52:51,064 --> 00:52:54,174 Του ζήτησα ν’αγοράσει και την οικογένειά μου... 607 00:52:54,209 --> 00:52:59,292 - Δε μας ενδιαφέρει η ζωή σου. - Είμαστε εργατικοί... 608 00:53:28,918 --> 00:53:31,168 Ανοίχτε δρόμο! 609 00:53:35,835 --> 00:53:39,918 - Τι είν’αυτό; - Ο Βασιλάτσε και η Μαριοάρα. 610 00:53:44,293 --> 00:53:48,126 Άνθρωπος είμαι, όχι ποντίκι! 611 00:53:50,793 --> 00:53:54,626 Άρπα την, αφού είσαι άνθρωπος! 612 00:54:00,335 --> 00:54:03,227 Είναι σαν αληθινοί άνθρωποι. 613 00:54:03,251 --> 00:54:07,668 Βρε βλάκα, αυτές τις κούκλες τις κουνάνε άνθρωποι! 614 00:54:17,251 --> 00:54:19,727 Σπάσ’της το κεφάλι, της ηλίθιας σκύλας! 615 00:54:19,751 --> 00:54:22,019 Θα ησυχάσεις τώρα; 616 00:54:22,043 --> 00:54:26,436 Νευρίασε τώρα. Σήκω πάνω, Μαριοάρα! 617 00:54:26,460 --> 00:54:31,144 - Γάμησέ την! - Βγάλ’τον σκασμό! Είναι πεθαμένη! 618 00:54:32,168 --> 00:54:34,293 Ωχ! Ο παπάς! 619 00:54:35,751 --> 00:54:38,269 Ας της κάνουμε την κηδεία! 620 00:54:38,293 --> 00:54:40,644 Τι κηδεία; Είσαι μεθυσμένος! 621 00:54:40,668 --> 00:54:43,418 Άντε στο διάολο, εσύ κι η Μαριοάρα σου! 622 00:54:48,460 --> 00:54:51,960 Κοίτα, δέρνει τον παπά! 623 00:54:58,751 --> 00:55:02,670 Όποιος μας αγοράσει... 624 00:55:02,804 --> 00:55:05,907 ...θα του είμαστε πιστοί σκλάβοι στο σπίτι του... 625 00:55:05,942 --> 00:55:09,687 ...εμείς κι οι απόγονοί μας... 626 00:55:10,079 --> 00:55:14,518 - Μόνο να μας σώσει απ’την πείνα... - Κάντε όλοι πίσω! 627 00:55:22,085 --> 00:55:24,186 Λυπήσου με, αφέντη! 628 00:55:24,210 --> 00:55:26,769 Εσύ δεν μου’πες ότι δε θες να πας πίσω στον έμπορο; 629 00:55:26,793 --> 00:55:28,227 Ποιος θα μ’αγοράσει εμένα; 630 00:55:28,251 --> 00:55:31,227 Θα καταλήξω σε κάποιον, που θα με δείρει μέχρι θανάτου. 631 00:55:31,251 --> 00:55:33,769 Θα σου βρούμε έναν καλό άνθρωπο. 632 00:55:33,793 --> 00:55:37,151 - Δε θα σε δώσουμε στον πρώτο τυχόντα. - Καλά, τότε. 633 00:55:42,543 --> 00:55:45,640 Αγοράστε με, τιμημένοι μου άρχοντες! 634 00:55:45,956 --> 00:55:49,177 Είμαι εργατικός και υπάκουος σκλάβος! 635 00:55:49,643 --> 00:55:53,016 Είμαι εργατικός και υπάκουος σκλάβος! 636 00:55:53,348 --> 00:55:56,649 Είμαι εργατικός και υπάκουος σκλάβος! 637 00:55:56,931 --> 00:56:00,255 Είμαι εργατικός και υπάκουος σκλάβος! 638 00:56:00,585 --> 00:56:04,002 - Αυτός ο μικρός μαυρούλης είναι για πούλημα; - Για πούλημα είναι. 639 00:56:05,210 --> 00:56:07,894 Πάρτε μας, αφέντη! Είμαστε ελευθερωμένοι σκλάβοι. 640 00:56:07,918 --> 00:56:09,686 - Πόσοι είσαστε; - Μια γενιά. 641 00:56:09,710 --> 00:56:10,877 Κάντε πίσω! 642 00:56:12,668 --> 00:56:16,019 - Πόσο; - Σχεδόν τίποτα. Δέκα γρόσια. 643 00:56:16,043 --> 00:56:19,394 Ακριβά! Με τόσα αγοράζω δύο μεγάλους. 644 00:56:19,418 --> 00:56:22,477 Αυτή είναι η τιμή της αγοράς. Την ξέρω την αξία ενός σκλάβου. 645 00:56:22,501 --> 00:56:24,959 Για να δω το "ράμφος" σου, κοράκι. 646 00:56:27,585 --> 00:56:33,362 - Δεν έχει ούτε όλα τα δόντια του. - Μπέη μου, θα μεγαλώσουν. Παιδί είναι ακόμα. 647 00:56:34,543 --> 00:56:37,852 - Και είναι αδύνατος σαν τσουγκράνα. - Όχι, έχει σιδερένια κόκκαλα. 648 00:56:37,876 --> 00:56:40,501 Είναι γερό πράγμα. 649 00:56:42,543 --> 00:56:44,619 - Πάμε στον υπεύθυνο του παζαριού. - Για ποιο λόγο; 650 00:56:44,643 --> 00:56:47,102 Για να δούμε πόσο ζυγίζει. 651 00:56:47,626 --> 00:56:48,936 - Πού είναι; - Από’κει. 652 00:56:48,960 --> 00:56:50,627 Πού με πας, αφέντη; 653 00:56:55,001 --> 00:56:58,311 Αγοράστε μας, καλοί μου άρχοντες! 654 00:56:58,335 --> 00:57:02,335 - Τρεισήμισι πέτρες. - Βλέπεις, είναι σ’άριστη κατάσταση. 655 00:57:07,376 --> 00:57:10,644 Θέλω να τον δώσω στην Αγία Εκκλησία μας. 656 00:57:10,668 --> 00:57:14,144 - Ρίξε τρία γρόσια. - Ένα και πολύ είναι. 657 00:57:14,168 --> 00:57:15,852 Έχεις χαρτιά; Ή είναι κλεμμένος; 658 00:57:15,876 --> 00:57:19,811 Κανείς δε θα τον ζητήσει. Είμαι αστυνόμος. 659 00:57:19,835 --> 00:57:21,936 Χωρίς χαρτιά, τέσσερα γρόσια. 660 00:57:21,960 --> 00:57:24,477 Και τι είναι, κοτόπουλο; Σκλάβος είναι! 661 00:57:24,501 --> 00:57:27,102 Να δούμε ποιος θα σου δώσει παραπάνω. 662 00:57:27,126 --> 00:57:28,959 Τουλάχιστον πέντε. 663 00:57:30,293 --> 00:57:32,751 - Έκλεισε. - Μη με πουλήσεις, αφέντη! 664 00:57:39,251 --> 00:57:41,834 Δεν είναι τίποτα κάλπικα, έτσι; 665 00:57:43,376 --> 00:57:45,811 - Πόσο γι’αυτόν πάνω στ’άλογο; - Δύο γρόσια. 666 00:57:45,835 --> 00:57:48,894 Αυτός δεν είναι για πούλημα. 667 00:57:48,918 --> 00:57:51,876 Κρίμα, κι ήταν καλός. Έλα, κοράκι! 668 00:57:53,585 --> 00:57:55,519 Καλή τύχη, Τιντιρίκ! 669 00:57:55,543 --> 00:57:58,001 Εσύ, γιατί ανακατεύεσαι; 670 00:58:02,543 --> 00:58:05,917 Πατέρα! Έλα πάνω! 671 00:58:05,918 --> 00:58:08,293 Όχι, δεν είναι για μένα. 672 00:58:09,293 --> 00:58:10,519 Έλα! 673 00:58:10,543 --> 00:58:13,501 - Είναι καλό αυτό; - Ναι! 674 00:58:28,376 --> 00:58:30,543 Καταπληκτικό! 675 00:58:38,418 --> 00:58:40,876 Πεταμένα λεφτά. 676 00:58:58,918 --> 00:59:01,977 Τι να σου κάνω, Καρφίν; Μόνος σου έστρωσες το κρεβάτι σου. 677 00:59:02,001 --> 00:59:05,311 Έλεος, αστυνόμε, άσε με ελεύθερο! Γιονίτσα! 678 00:59:05,335 --> 00:59:08,043 Δεν μπορώ να γελάσω τον βογιάρο. 679 00:59:09,460 --> 00:59:13,311 Αλλά θα του πω πώς γαμιόσουνα μ’αυτή την πουτάνα! 680 00:59:13,335 --> 00:59:18,269 Θα την κλείσει σε κανά μοναστήρι. 681 00:59:18,293 --> 00:59:22,251 Και λοιπόν; Εμένα, πάντως, θα με σκοτώσει. 682 00:59:23,543 --> 00:59:26,043 Σταμάτα τις κλάψες, δε θα σε σκοτώσει. 683 00:59:27,376 --> 00:59:31,001 Θα του ζητήσω να σου ρίξει μερικές ξυλιές μόνο. 684 00:59:33,543 --> 00:59:35,543 Θα με σκοτώσει, αφέντη! 685 01:00:06,168 --> 01:00:10,644 - Θα μου αγοράσεις κανά γλυκό; - Δεν έχουμε λεφτά για τέτοια. 686 01:00:10,668 --> 01:00:12,626 Έλα, κοράκι! 687 01:00:17,085 --> 01:00:18,727 Πόσα θες για να κοιμηθούμε εδώ; 688 01:00:18,751 --> 01:00:22,311 Είκοσι για κάθε άντρα, πέντε για τ’άλογο. 689 01:00:22,335 --> 01:00:26,977 Φέρε μας χοιρομέρι και λίγο φτηνό κρασί. 690 01:00:27,001 --> 01:00:30,209 Το πεινασμένο σκυλί, μόνο κόκκαλα ονειρεύεται. 691 01:00:31,376 --> 01:00:35,334 - Ο Λίκα έφαγε, ήπιε και δεν πληρώνει. - Δεν πειράζει. 692 01:00:36,543 --> 01:00:37,977 Τι έκανε αυτό το κοράκι; 693 01:00:38,001 --> 01:00:40,477 Την κοπάνησε απ’τον βογιάρο. 694 01:00:40,501 --> 01:00:42,269 Αν ήταν δικό μου το κοράκι... 695 01:00:42,293 --> 01:00:46,793 ...θα του’βγαζα τα μάτια και θα του’κοβα τα πόδια. 696 01:00:50,668 --> 01:00:51,751 Άντε στο διάολο! 697 01:00:53,585 --> 01:00:55,936 Φάε. 698 01:00:55,960 --> 01:00:59,877 Οι πλούσιοι κοιτάζουν στον καθρέφτη, κι οι φτωχοί, στο πιάτο τους. 699 01:01:01,001 --> 01:01:03,001 Πολύ νόστιμο. 700 01:01:05,793 --> 01:01:07,269 Είσαι βαριά άρρωστος, πατέρα. 701 01:01:07,293 --> 01:01:10,561 Έχω αυτό το χτικιό στο στήθος μου. 702 01:01:10,585 --> 01:01:15,269 Τα δόντια μου κουδουνάνε, το φτυάρι με περιμένει... 703 01:01:15,293 --> 01:01:17,602 Μήπως να πηγαίναμε στους γιατρούς στο Βουκουρέστι; 704 01:01:17,626 --> 01:01:20,602 Είναι η σειρά σου να ζήσεις, Γιονίτσα. 705 01:01:20,626 --> 01:01:24,727 Μου φαίνεται σαν χθες που υπηρετούσα τον Βλαντιμιρέσκου. 706 01:01:24,751 --> 01:01:27,626 Τι ζωή, γάμησέ τα... 707 01:01:29,710 --> 01:01:32,210 Αναστέναξε πιο δυνατά, κοράκι! 708 01:01:34,376 --> 01:01:37,102 Έδιωχνα τις γυναίκες στη διάρκεια των ξεσηκωμών. 709 01:01:37,126 --> 01:01:42,418 Μπαίναμε σ’ένα χωριό, και μακελεύαμε ζώα κι ανθρώπους! 710 01:01:44,918 --> 01:01:48,477 - Πότε ήταν αυτό; - Γύρω στο 1821. Εσύ ήσουν μωρό. 711 01:01:48,501 --> 01:01:51,061 Ξέρεις ποιο ήταν το τραγούδι μας; 712 01:01:51,085 --> 01:01:54,727 Επτά κοιλάδες και επτά λόφοι! Γάμα τους βογιάρους μέχρι τα μπούνια. 713 01:01:54,751 --> 01:01:59,059 Έτσι και σ’αρπάξω απ'τη χαίτη, θα σε αιματοκυλήσω με το μπαστούνι μου... 714 01:02:22,043 --> 01:02:27,561 Ήμασταν φόβος και τρόμος, τους σφάζαμε σαν τα γουρούνια. 715 01:02:27,585 --> 01:02:31,168 Ήμασταν άγριοι σαν τις λεοπαρδάλεις. 716 01:02:32,501 --> 01:02:35,436 Ήμουν ένας άγριος μισθοφόρος! 717 01:02:35,460 --> 01:02:40,561 Είχα απ’ένα μουνί σε κάθε χωριό. Αυτό, μην το πεις στη μάνα σου! 718 01:02:40,585 --> 01:02:43,561 - Εννοείται. - Είσαι μεγάλο παιδί πια. 719 01:02:43,585 --> 01:02:46,335 Ξέρεις πώς τρελαίνεται μ’αυτά. 720 01:02:50,501 --> 01:02:53,311 Στη ζωή μου τα έκανα όλα. 721 01:02:53,335 --> 01:02:58,394 Οι ζωές μας κυλάνε σαν το νεράκι... 722 01:02:58,418 --> 01:03:02,602 Όλα περνάνε σαν όνειρο. 723 01:03:02,626 --> 01:03:04,376 Φάε λίγο! 724 01:03:06,960 --> 01:03:10,877 Όλα τα καλά, πέρασαν σαν τον άνεμο. 725 01:03:13,876 --> 01:03:17,001 - Θέλεις λίγο κρασί; - Και βέβαια! 726 01:03:27,376 --> 01:03:32,793 Όταν πίνεις, μη δίνεις δώρα, μήτε να κάνεις κακό. 727 01:03:33,960 --> 01:03:38,085 Αν θες οπωσδήποτε να δώσεις, δώσε όταν είσαι νηφάλιος. 728 01:03:56,918 --> 01:03:59,352 Έι, κάπελα! 729 01:03:59,376 --> 01:04:01,519 Φέρε μας μια πουτάνα. 730 01:04:01,543 --> 01:04:03,144 Τώρα αμέσως. 731 01:04:03,168 --> 01:04:06,061 Ζαμπίλα, έλα εδώ! 732 01:04:06,085 --> 01:04:09,727 Δε θέλω καμία τσιγγάνα. Θέλω μια καθαρή γυναίκα! 733 01:04:09,751 --> 01:04:12,061 Καθαρή είναι, ρε άνθρωπε. 734 01:04:12,085 --> 01:04:15,602 Πάρ’τον γιο μου και κάν’του τα καλύτερα κόλπα που ξέρεις. 735 01:04:15,626 --> 01:04:17,084 Θα τα κάνω. 736 01:04:18,835 --> 01:04:21,144 Κάπελα! Εγώ θέλω αυτή την όμορφη! 737 01:04:21,168 --> 01:04:24,894 Αυτή είναι η γυναίκα μου. 738 01:04:24,918 --> 01:04:28,227 - Έχεις αυτή τη Γαλλική αρρώστια; (σύφιλη) - Φυσικά και όχι. 739 01:04:28,251 --> 01:04:30,852 - Πώς σε λένε; - Ζαμπίλα. 740 01:04:30,876 --> 01:04:33,311 - Πόσα θες; - Δεκαπέντε. 741 01:04:33,335 --> 01:04:35,002 Πολλά είναι. 742 01:04:37,793 --> 01:04:39,644 Έλα μαζί μου! 743 01:04:39,668 --> 01:04:42,085 Άντε παλικάρι μου. 744 01:05:00,710 --> 01:05:03,936 Δεν είναι κακό παιδί, αλλά είναι λίγο μαλθακός. 745 01:05:03,960 --> 01:05:06,602 Η μάνα του ήταν πολύ τρυφερή μαζί του. 746 01:05:06,626 --> 01:05:09,061 Δεν είναι και πολύ σεβαστικός. 747 01:05:09,085 --> 01:05:10,602 Είναι καλό παλικάρι. 748 01:05:10,626 --> 01:05:13,311 Έτσι ήθελα να’ναι τα παιδιά μου. 749 01:05:13,335 --> 01:05:15,811 - Έχεις παιδιά, Καρφίν; - Όχι. 750 01:05:15,835 --> 01:05:18,477 Ίσως του χρόνου, αν δεν πεθάνει η γυναίκα μου. 751 01:05:18,501 --> 01:05:24,311 Ήρθατε εδώ απ’την Αγγλία, να μας διδάξετε τη γαμημένη ηθική σας; 752 01:05:24,335 --> 01:05:27,543 Τι λέει αυτός ο ηλίθιος; 753 01:05:31,210 --> 01:05:33,293 Άντε φύγε εσύ! 754 01:05:37,835 --> 01:05:39,936 Ηλίθιοι ξενόφερτοι! 755 01:05:39,960 --> 01:05:43,811 - Τι λες, θα παίξεις μαζί μας; - Όχι. 756 01:05:43,835 --> 01:05:46,936 - Ούτε πέντε δεκάρικα για ένα; - Δεν έχω λεφτά. 757 01:05:46,960 --> 01:05:51,019 - Τότε, άντε γαμήσου και παράτα μας. - Να πάω να γαμηθώ; 758 01:05:51,043 --> 01:05:54,061 Θα σε περιποιόμουν μ’αυτό το σπαθί. 759 01:05:54,085 --> 01:05:57,519 Υπάρχει ένα ρητό από την Ταρκοβίτσα, το ξέρεις; 760 01:05:57,543 --> 01:06:01,019 "Μικρή πόλη, μεγάλη φτώχεια!" 761 01:06:01,043 --> 01:06:03,311 Αλήθεια, αστυνόμε. 762 01:06:03,335 --> 01:06:06,477 Μια ιστορία λέει, δύο νεαροί πήγαν να παντρευτούν. 763 01:06:06,501 --> 01:06:10,084 Αλλά ο παπάς τούς διάβασε μόνο το τελευταίο κομμάτι της τελετής. 764 01:06:11,418 --> 01:06:13,936 Μόλις τελείωσε η τελετή... 765 01:06:13,960 --> 01:06:17,436 ...όταν ο παπάς έπρεπε να φυσήξει πάνω τους... 766 01:06:17,460 --> 01:06:21,835 ...οι νεαροί, απηυδισμένοι από την ηλιθιότητα του, του είπαν: 767 01:06:22,918 --> 01:06:26,045 "Μετά από τέτοιο χάος..." 768 01:06:26,300 --> 01:06:31,557 "...καλύτερα γάμα μας και παράτα μας". 769 01:06:32,835 --> 01:06:37,168 Τι ηλίθιος παπάς! "Γάμα μας μας και παράτα μας". 770 01:06:59,085 --> 01:07:01,561 Αφερίμ, Γιονίτσα! 771 01:07:01,585 --> 01:07:05,269 Για ένα γλυκό πράγμα σαν το φιλί, δεν υπάρχει τιμωρία απ’τον παπά. 772 01:07:05,293 --> 01:07:07,977 - Σωστά, πάτερ; - Ναι, γιε μου. 773 01:07:08,001 --> 01:07:11,186 - Έχε τον νου σου σ’αυτόν. - Βέβαια. 774 01:07:11,210 --> 01:07:14,936 - Πώς πήγε; - Είναι δυνατός σαν ταύρος. 775 01:07:14,960 --> 01:07:16,835 Μπράβο! 776 01:07:19,918 --> 01:07:24,061 Πολύ καλοφτιαγμένη είσαι. Από που μας ήρθες εσύ; 777 01:07:24,085 --> 01:07:26,769 Τι να κάνω; 778 01:07:26,793 --> 01:07:28,793 Έι, θα με κάψεις. 779 01:07:33,501 --> 01:07:35,901 Το σφιχτό της το μουνί κι ο σκληρός της κώλος... 780 01:07:35,912 --> 01:07:37,934 ...μου τον λιώσανε τον πούτσο! 781 01:07:38,335 --> 01:07:42,936 Θα μετανοήσουμε, όταν γεράσουμε. 782 01:07:42,960 --> 01:07:43,960 Πάτερ... 783 01:07:45,335 --> 01:07:47,727 - Έρχομαι μαζί σου. - Καλύτερα όχι. 784 01:07:47,751 --> 01:07:49,876 Έχει χώρο και γι'άλλον! 785 01:08:25,418 --> 01:08:28,460 Δεν ξέρω τι μου συμβαίνει. 786 01:08:30,126 --> 01:08:32,918 Έχω μια φωτιά στον πούτσο μου... 787 01:08:36,918 --> 01:08:41,352 Λυπάμαι για σένα, αλλά δώσ’μου τα λεφτά. 788 01:08:41,376 --> 01:08:44,894 - Δεν στα’δωσα πριν; - Μόνο για το παιδί. 789 01:08:44,918 --> 01:08:49,793 Μην ουρλιάζεις σαν βάτραχος στο στόμα του φιδιού, θα σε πληρώσω. 790 01:09:03,501 --> 01:09:06,001 Δάγκωσ’το, κοράκι! 791 01:09:12,543 --> 01:09:14,186 Μη μας κοροϊδεύεις! 792 01:09:14,210 --> 01:09:16,269 Τι γίνεται εδώ; 793 01:09:16,293 --> 01:09:18,710 Πρέπει να πάρει τη δεκάρα απ’τη φωτιά. 794 01:09:30,793 --> 01:09:32,585 Όχι με το χέρι σου. 795 01:09:34,335 --> 01:09:36,335 Πάρ’το τώρα! 796 01:09:45,168 --> 01:09:46,793 Άντε, σκάσε. 797 01:10:09,710 --> 01:10:12,210 Αλίμονο, ο κακομοίρης! 798 01:10:20,126 --> 01:10:22,644 Έχει κανείς ένα ραβδί; 799 01:10:22,668 --> 01:10:26,710 - Τι το θέλεις; - Αυτοί οι καταραμένοι αρουραίοι. 800 01:10:28,418 --> 01:10:30,668 Είναι παντού. 801 01:10:34,293 --> 01:10:37,210 Και τόσες ψείρες, που τις μαζεύεις με το φτυάρι. 802 01:10:38,251 --> 01:10:42,269 Ένα τριζόνι τερετίζει κάτω απ’το κεφάλι μου. 803 01:10:42,293 --> 01:10:44,293 Τερέτισε κι εσύ, τότε. 804 01:10:45,460 --> 01:10:48,252 Γύρνα το κεφάλι σου απ’την άλλη μεριά. 805 01:11:17,251 --> 01:11:20,769 - Πατέρα. - Τι; 806 01:11:20,793 --> 01:11:23,376 Δεν μπορούμε να τον αφήσουμε να φύγει; 807 01:11:25,251 --> 01:11:29,251 - Ποιον; - Τον Καρφίν. Δεν είναι ένοχος. 808 01:11:31,668 --> 01:11:35,394 "Εδώ ο κόσμος χάνεται, και το μουνί χτενίζεται!" 809 01:11:35,418 --> 01:11:39,186 Κι εσύ τι είσαι, κανάς αρχιμανδρίτης; 810 01:11:39,210 --> 01:11:41,416 Απλά, έλεγα. 811 01:11:41,460 --> 01:11:45,990 Γιατί να τιμωρηθεί, αν δεν είναι ένοχος. 812 01:11:46,025 --> 01:11:49,019 Αρκετά μ’αυτά τα γυναικουλίστικα όνειρα. 813 01:11:49,043 --> 01:11:54,793 Η δουλειά μας είναι να πιάνουμε φυγάδες, και τον πιάσαμε. 814 01:11:56,210 --> 01:12:00,644 Υπάρχουν νόμοι, κανόνες, δεν είναι στο χέρι μας να το ψάξουμε. 815 01:12:00,668 --> 01:12:03,936 Μα, είσαι αστυνόμος. 816 01:12:03,960 --> 01:12:07,519 Και λοιπόν; Ο νόμος είναι για όλους. 817 01:12:07,543 --> 01:12:10,751 Και πρέπει όλοι να τον υπακούμε. 818 01:12:13,251 --> 01:12:17,751 Υπήρξα ειλικρινής σ’όλη μου τη ζωή. Έκανα τη δουλειά μου νόμιμα. 819 01:12:27,418 --> 01:12:31,311 Αυτός ο κόσμος είναι γεμάτος κακοποιούς, Γιονίτσα. 820 01:12:31,335 --> 01:12:36,144 Έχω δει κλέφτες από μπουντρούμια, να τους ελευθερώνουν τη νύχτα... 821 01:12:36,168 --> 01:12:40,082 ...για να κλέψουν άλογα και γελάδες... 822 01:12:40,674 --> 01:12:43,747 ...και μετά να τους γυρνούν ξανά πίσω στο μπουντρούμι... 823 01:12:44,835 --> 01:12:50,811 ...και να μοιράζονται όλοι μαζί τη λεία. Δεν κάνω τέτοια πράγματα εγώ. 824 01:12:50,835 --> 01:12:52,710 Το ξέρω. 825 01:12:54,168 --> 01:12:58,043 Και εγώ δεν έχω φερθεί στον κόσμο, όπως οι άλλοι αστυνόμοι. 826 01:12:59,043 --> 01:13:04,352 - Δεν έχω χτυπήσει ποτέ κάποιον χωρίς λόγο. - Το ξέρω. 827 01:13:04,376 --> 01:13:06,686 Υπήρξα πάντα δίκαιος. 828 01:13:07,190 --> 01:13:09,677 Αν δεν ήμασταν και δίκαιοι... 829 01:13:09,759 --> 01:13:13,118 ...ο τόπος μας θα’χε πάει κατά διαόλου. 830 01:13:13,376 --> 01:13:18,894 Δεν υπήρξα ποτέ μαυρόψυχος. 831 01:13:18,918 --> 01:13:22,460 Το ξέρω. Και τι θα γινόταν αν λέγαμε πως δεν μπορέσαμε να τον βρούμε; 832 01:13:24,585 --> 01:13:29,877 Θες να γίνουμε περίγελος του κόσμου και να μην πάρουμε ούτε μια δεκάρα; 833 01:13:32,085 --> 01:13:35,210 Δεν μπορείς να ταΐσεις τον λύκο και να σώσεις και τα αρνιά. 834 01:13:36,918 --> 01:13:41,436 Καταραμένης πουτάνας γιοι, βγάλτε τον σκασμό! 835 01:13:41,460 --> 01:13:46,668 Άντε, ας κοιμηθούμε. Ο ύπνος διώχνει την πείνα. 836 01:14:02,210 --> 01:14:04,977 Το κεφάλι μου με πονάει άσχημα. 837 01:14:05,001 --> 01:14:08,144 Άσε με να ξορκίσω το κακό μάτι από πάνω του. 838 01:14:08,168 --> 01:14:09,936 Άντε, εμπρός, Καρφίν. 839 01:14:09,960 --> 01:14:13,436 Αυτός δεν ήπιε και πολύ. Εγώ ήπια σαν γουρούνι. 840 01:14:13,460 --> 01:14:14,811 Είμαι ακόμα θολωμένος. 841 01:14:14,835 --> 01:14:17,918 Έλα εδώ, Γιονίτσα! Δε θα σε φάω! 842 01:14:20,668 --> 01:14:23,811 Όλοι οι πόνοι και οι στενοχώριες, να φύγουν απ’το μυαλό του... 843 01:14:23,835 --> 01:14:26,085 ...ν’ακούν καλά τα αυτιά του... 844 01:14:45,626 --> 01:14:48,602 Κουνήσου απ’τη θέση σου, Γιονίτσα! 845 01:14:48,626 --> 01:14:51,102 Θα περάσει, μικρέ αφέντη, θα δεις. 846 01:14:51,126 --> 01:14:56,293 Ύπουλε κόσμε, πότε γλυκός, πότε πικρός. 847 01:15:22,085 --> 01:15:25,269 Όταν οι λωποδύτες δε βάζουν φωτιά στα δάση... 848 01:15:25,293 --> 01:15:27,769 ...εμείς τα κόβουμε όλα και τα ρίχνουμε κάτω. 849 01:15:27,793 --> 01:15:31,436 Τα δάση της Βλαχίας αναστενάζουν απ’το τσεκούρι. 850 01:15:31,460 --> 01:15:34,502 Καλή χώρα, κακή κυβέρνηση! 851 01:15:37,835 --> 01:15:42,269 Αναρωτιέμαι, Γιονίτσα, σε μερικές εκατοντάδες χρόνια από τώρα... 852 01:15:42,293 --> 01:15:45,876 ...πιστεύεις ότι ο κόσμος θα λέει καμιά καλή κουβέντα για εμάς; 853 01:15:48,835 --> 01:15:50,710 Δεν ξέρω, πατέρα. 854 01:15:54,293 --> 01:15:57,602 Νομίζω πως δε θα λένε τίποτα. 855 01:15:57,626 --> 01:16:02,519 Δε θα σκέφτονται ότι εμείς στρώσαμε τον δρόμο της ζωής τους. 856 01:16:02,543 --> 01:16:06,668 Μπορεί και να καταριούνται τις ψυχές μας στην κόλαση. 857 01:16:08,835 --> 01:16:12,043 Πέρασε η μέρα, πέρασε η νύχτα... 858 01:16:26,543 --> 01:16:28,793 Χαλάρωσε, αστυνόμε. 859 01:16:37,793 --> 01:16:41,394 Σε δύο ώρες δρόμο, θα’μαστε στο σπίτι. 860 01:16:41,418 --> 01:16:43,585 Θα φτάσουμε εκεί το σούρουπο. 861 01:16:55,960 --> 01:17:00,269 Αλίμονο, άδικος θάνατος και κόσμος γεμάτος κοροϊδία! 862 01:17:00,293 --> 01:17:04,460 Κάνουν τη ζωή των ανθρώπων εύκολη, κι αυτοί ούτε που τα θάβουν. 863 01:17:37,835 --> 01:17:43,227 Ο Μέγας Αλέξανδρος σπούδασε μ’έναν μεγάλο φιλόσοφο, τον Αριστοτέλη. 864 01:17:43,251 --> 01:17:47,977 Του δίδαξε όλες τις επιστήμες. 865 01:17:48,001 --> 01:17:52,251 Και όλοι οι άξιοι άντρες αναρωτήθηκαν με το πόσο γρήγορα τις έμαθε. 866 01:17:55,210 --> 01:17:59,144 Λοιπόν, Καρφίν, νιώθεις τη θηλιά να σε σφίγγει; 867 01:17:59,168 --> 01:18:01,144 Θα με σκοτώσει, αφέντη. 868 01:18:01,168 --> 01:18:03,519 Σε ικετεύω, όπως ικετεύω την Παναγία... 869 01:18:03,543 --> 01:18:05,769 ...πες στον βογιάρο καμία καλή κουβέντα για μένα! 870 01:18:05,793 --> 01:18:10,168 Ορκίζομαι ότι θα του υποδείξω πως δεν μπορούσες να κάνεις αλλιώς. 871 01:18:11,168 --> 01:18:14,686 Τόσα χρόνια αστυνόμος είμαι, έχω τον τρόπο μου. 872 01:18:14,710 --> 01:18:18,436 - Μακάρι ο Κύριος να σου χαρίζει υγεία! - Σ’όλους μας. 873 01:18:18,460 --> 01:18:20,769 Αν θέλει να σε βλάψει, εγώ δε θα τον αφήσω. 874 01:18:20,793 --> 01:18:23,394 Λίγο μαστίγωμα, και τέλος. 875 01:18:23,418 --> 01:18:24,886 Κι αυτό κακό είναι. 876 01:18:24,987 --> 01:18:27,809 Δεν είναι και καμία ευχαρίστηση, αλλά περνάει. 877 01:18:28,210 --> 01:18:30,577 Όλα φεύγουν μακριά, σαν τη βροχή το Μάη. 878 01:18:32,418 --> 01:18:33,644 Τι; 879 01:18:33,668 --> 01:18:36,061 Ή θα με πνίξει μέχρι να πεθάνω... 880 01:18:36,085 --> 01:18:38,811 ...με καυτό καπνό από πιπέρι, σκατά στη μαύρη ψυχή του. 881 01:18:38,835 --> 01:18:44,811 Αν του πεις καμία λέξη, δε θα ξανακάνω ποτέ άλλη κακή πράξη. 882 01:18:44,835 --> 01:18:48,019 Και αν χρειαστείς κάτι, θα σε βοηθήσω. 883 01:18:48,043 --> 01:18:50,318 Ο Καρφίν απ’εδώ, τρώει την πίτα της ταπεινοφροσύνης... 884 01:18:53,210 --> 01:18:57,394 ...αλλά στο κώλο της ταπεινοφροσύνης ο διάβολος κάθεται σταυροπόδι... 885 01:18:57,418 --> 01:18:59,602 Οι πληγές μου με πονάνε. 886 01:18:59,626 --> 01:19:04,186 Σταμάτα να γκρινιάζεις, δεν είναι παρά λίγες γρατζουνίτσες! 887 01:19:04,210 --> 01:19:08,168 Το κάνεις για να μας ξεγελάσεις. 888 01:19:12,293 --> 01:19:15,852 Περνάτε καλή ζωή στις μέρες μας. 889 01:19:15,876 --> 01:19:18,894 - Ποιοι; - Εσείς οι τσιγγάνοι. 890 01:19:18,918 --> 01:19:23,477 Τον παλιό καιρό, μια φορά ξύπνησε ο Βοεβόδας και είπε: 891 01:19:23,501 --> 01:19:27,561 "Σήμερα νιώθω να θέλω να κυνηγήσω κοράκια!" 892 01:19:27,585 --> 01:19:32,602 Και ανέβασαν κάποιους σκλάβους σ’ένα δέντρο κι ο Βοεβόδας τους έριχνε βέλη... 893 01:19:32,626 --> 01:19:34,876 ...μέχρι που σκότωσε ένα. 894 01:19:36,168 --> 01:19:38,727 Μέχρι που πέτυχε ένα κοράκι. 895 01:19:38,751 --> 01:19:41,918 Μπορεί και να έγινε. Αλίμονο σ’εμάς. 896 01:20:02,335 --> 01:20:04,127 Σιγά, μικρέ αφέντη. 897 01:20:06,376 --> 01:20:09,894 Έτσι θα δουν όλοι, ότι ήρθες με τα πόδια. 898 01:20:09,918 --> 01:20:11,835 Πονάω, δεν μπορώ να περπατήσω. 899 01:20:13,835 --> 01:20:18,377 Καλύτερα κουτσός και με τα πόδια, παρά τυφλός και στη σέλα. 900 01:20:27,085 --> 01:20:29,460 Πιο σιγά, αφέντη, πονάω. 901 01:21:05,960 --> 01:21:10,852 - Αστυνόμε, να σου πω δυο λόγια. - Μίλα! 902 01:21:10,876 --> 01:21:13,519 - Μου’κλεψαν τ’άλογο. - Που το’χες; 903 01:21:13,543 --> 01:21:16,644 - Πίσω απ’το σπίτι μου. - Κι εγώ, τι θες να κάνω; 904 01:21:16,668 --> 01:21:21,477 Να με βοηθήσεις να πιάσω τον κλέφτη. Και δε θα σ’αφήσω χωρίς ρεγάλο. 905 01:21:21,501 --> 01:21:24,352 Πρώτα να δούμε μήπως τριγυρνάει κάπου αδέσποτο. 906 01:21:24,376 --> 01:21:26,852 Ψάξτε παντού. 907 01:21:26,876 --> 01:21:28,436 Όπως λέει και η παροιμία: 908 01:21:28,460 --> 01:21:32,202 "Έψαχνα για τη φοράδα μου κι ανακάλυψα πως ήμουν καβάλα της!" 909 01:21:51,835 --> 01:21:55,144 - Είναι ο βογιάρος σπίτι, κοράκι; - Δεν είναι, αφέντη. 910 01:21:55,168 --> 01:21:58,293 - Πού είναι ο Βασίλε; - Πάω να τον φωνάξω. 911 01:22:08,418 --> 01:22:11,186 - Πού το βρήκες το κοράκι; - Να κοιτάς τη δουλειά σου. 912 01:22:11,210 --> 01:22:13,186 Έχεις πληρώσει τους φόρους σου; 913 01:22:13,210 --> 01:22:14,852 Θα γυρίσω και θα ελέγξω. 914 01:22:14,876 --> 01:22:18,727 Δεν έχουμε τίποτα! 915 01:22:18,751 --> 01:22:22,186 Τι θα στείλουμε στην Ιστανμπούλ και σ’όλους τους άλλους που χρωστάμε; 916 01:22:22,210 --> 01:22:26,436 Θέλεις οι Ρώσοι ή οι Τούρκοι να’ρθουν να μας σκοτώσουν; 917 01:22:26,460 --> 01:22:28,811 Μα, ο βογιάρος μάς απάλλαξε τον περασμένο χρόνο. 918 01:22:28,835 --> 01:22:32,769 Αυτό ήταν πέρυσι. Δεν είναι κάθε μέρα Πάσχα. 919 01:22:32,793 --> 01:22:34,626 Βρωμερός όχλος. 920 01:22:36,210 --> 01:22:38,377 Γαμώ την πουτάνα τη μάνα σου, Καρφίν! 921 01:22:40,293 --> 01:22:42,061 Εξαφανίσου, αλλιώς θα σου τσακίσω το κεφάλι. 922 01:22:42,085 --> 01:22:44,252 Ηλίθια ζώα! 923 01:22:45,668 --> 01:22:50,352 Εξαιτίας σου ο βογιάρος μάς έκανε ένα σωρό βασανιστήρια! 924 01:22:50,376 --> 01:22:54,102 Θα τον μαστιγώσει μέχρι να βγει το πετσί απ’την πλάτη του. 925 01:22:54,126 --> 01:22:57,227 Το νου σου στους δούλους, είναι σαν τα παράσιτα. 926 01:22:57,251 --> 01:22:59,301 Τσακίσου από’δω, γιατί θα σε γαμήσω στο μαστίγωμα! 927 01:23:00,668 --> 01:23:02,293 Ηλίθια όντα. 928 01:23:03,501 --> 01:23:06,686 Θα πάμε να πούμε δυο κουβέντες με την αρχόντισσα Σουλτάνα. 929 01:23:06,710 --> 01:23:08,436 Είναι στον πύργο. 930 01:23:08,460 --> 01:23:10,977 - Το νου σου στον Καρφίν! - Βεβαίως. 931 01:23:11,001 --> 01:23:13,352 Πες της ότι είμαι εδώ! 932 01:23:13,376 --> 01:23:16,793 Σε τσάκωσαν, Καρφίν! 933 01:23:19,293 --> 01:23:22,426 - Πάρε το καθίκι, είναι γεμάτο. - Πιο γρήγορα, κοράκι. 934 01:23:24,460 --> 01:23:27,310 Γιατί δεν τα’ριξες στην τρύπα; 935 01:23:33,793 --> 01:23:37,769 Ευλογημένη να’σαι, φιλεύσπλαχνη κυρία. 936 01:23:37,793 --> 01:23:43,242 Ο Θεός να σου χαρίζει ευτυχία για τις άπειρες καλές πράξεις σου. 937 01:23:43,835 --> 01:23:46,894 Σου φιλώ το χέρι σαν γιος. 938 01:23:46,918 --> 01:23:49,644 Αυτός είναι ο Γιονίτσα, γιος μου και βοηθός μου. 939 01:23:49,668 --> 01:23:51,602 Σ’ευχαριστούμε που μας δέχτηκες. 940 01:23:51,626 --> 01:23:54,519 Δε σας δέχτηκα, εισβάλατε. Τι θέλετε; 941 01:23:54,543 --> 01:23:59,227 Να σου πω πόσο σπαράζει η καρδιά μου, όταν σε βλέπω να υποφέρεις. 942 01:23:59,251 --> 01:24:02,352 Ήρθαμε να παραδώσουμε τον Καρφίν στον βογιάρο... 943 01:24:02,376 --> 01:24:05,061 - Πώς τον βρήκες; - Εγώ; 944 01:24:05,085 --> 01:24:08,269 - Ο γέρος πάντα ξέρει τι έχει στην τσάντα του. - Σε ποια τσάντα; 945 01:24:08,293 --> 01:24:10,394 Δεν ξέρεις την ιστορία; 946 01:24:10,418 --> 01:24:12,811 Ένας γέρος χτυπούσε τη γυναίκα του με μια τσάντα. 947 01:24:12,835 --> 01:24:16,960 Και ο κόσμος αναρωτήθηκε, μην ξέροντας ότι η τσάντα ήταν γεμάτη πέτρες. 948 01:24:18,751 --> 01:24:22,352 - Πού ήταν; - Δούλευε για ένα τεχνίτη. 949 01:24:22,376 --> 01:24:26,227 Άκουσε με, λέει ότι το σφάλμα ήταν δικό σου. 950 01:24:26,251 --> 01:24:28,894 Και ότι ο βογιάρος δεν πρέπει να τον βασανίσει. 951 01:24:28,918 --> 01:24:33,936 Θέλω να κάνω καταγγελία στον Πατέρα Μητροπολίτη μας... 952 01:24:33,960 --> 01:24:35,894 ...αλλά ο άντρας μου με κρατάει κλειδωμένη. 953 01:24:35,918 --> 01:24:38,436 Για ποιον λόγο, ευγενική κυρία; 954 01:24:38,460 --> 01:24:44,127 Για το άγριο ξύλο που έχω φάει απ’αυτόν. Τον εχθρό μου. 955 01:24:46,043 --> 01:24:50,500 Καρδιά μου, μην κλαις έτσι. Κλαίει όλη την ώρα. 956 01:24:50,501 --> 01:24:51,959 Το βλέπω. 957 01:24:53,460 --> 01:24:56,311 Νόμιζα ότι θα με σκοτώσει. 958 01:24:56,335 --> 01:24:59,977 Θα τον καταγγείλω, καταραμένη να’ναι η ψυχή του. 959 01:25:00,001 --> 01:25:03,394 Τι να κάνουμε, ευγενική κυρία; Έτσι είναι ο κόσμος. 960 01:25:03,418 --> 01:25:08,102 Ο άντρας έχει το δικαίωμα να τιμωρεί τη γυναίκα του. 961 01:25:08,126 --> 01:25:10,644 Αυτός είναι ο νόμος μας. 962 01:25:10,668 --> 01:25:12,936 Ναι, απ’τις ημέρες του Νώε. 963 01:25:12,960 --> 01:25:18,602 Ο Αδάμ ο ίδιος, κλώτσησε την Εύα... 964 01:25:18,626 --> 01:25:20,936 Βούλωσ’το εσύ! 965 01:25:20,960 --> 01:25:24,727 Με τον καινούργιο νόμο, ακόμη και στον κώδικα του Υψηλάντη... 966 01:25:24,751 --> 01:25:28,186 ...μπορεί ο άντρας να βαράει τη γυναίκα του, αλλά με το μαλακό. 967 01:25:28,210 --> 01:25:31,686 Τι μαλακό μου λες; Μου τσάκισε την πλάτη. 968 01:25:31,710 --> 01:25:35,894 Και δεν είμαι και καμία υποταχτικιά ή σκλάβα... 969 01:25:35,918 --> 01:25:38,644 Όπως λέει το βιβλίο του νόμου του Μπασαράμπ: 970 01:25:38,668 --> 01:25:42,644 "Οι γυναίκες πρέπει να στηλιτεύονται λιγότερο απ’τους άνδρες..." 971 01:25:42,668 --> 01:25:47,811 "...καθώς στερούνται εξυπνάδας και είναι πιο επιρρεπείς στην αμαρτία..." 972 01:25:47,835 --> 01:25:50,477 Είμαι κόρη δικαστικού, και όχι καμία... 973 01:25:50,501 --> 01:25:54,852 - Σε χτύπησε με μπαστούνι ή με σπαθί...; - Με τις γροθιές του. 974 01:25:54,876 --> 01:25:58,227 Τότε, δε γίνεται τίποτα. 975 01:25:58,251 --> 01:26:01,352 Αν είχε χρησιμοποιήσει μπαστούνι, θα’παιρνα την καταγγελία σου εγώ. 976 01:26:01,376 --> 01:26:03,519 Αλλά δεν έχεις λόγους. 977 01:26:03,543 --> 01:26:06,251 Είμαι εδώ για το καθίκι. 978 01:26:09,168 --> 01:26:13,394 Ακόμα κι ο Μητροπολίτης θα του έδινε δίκιο. 979 01:26:13,418 --> 01:26:16,269 Άμα είσαι ένοχη μοιχείας... 980 01:26:16,293 --> 01:26:19,561 Δεν είμαι ένοχη για τίποτα. 981 01:26:19,585 --> 01:26:21,477 Πες μου τι συνέβη. 982 01:26:21,501 --> 01:26:25,852 Ο Καρφίν λέει ότι εσύ τον παρέσυρες. 983 01:26:25,876 --> 01:26:27,436 Δε θα μιλήσω γι’αυτό. 984 01:26:27,460 --> 01:26:30,727 Φιλεύσπλαχνη αρχόντισσα, έχει κι αυτός ψυχή. 985 01:26:30,751 --> 01:26:33,811 Κι αν ο βογιάρος τον μαστιγώσει... 986 01:26:33,835 --> 01:26:36,918 ...ή τον σκοτώσει για το τίποτα... 987 01:26:38,668 --> 01:26:41,043 ...θα’ναι μεγάλη αμαρτία στο κεφάλι σου... 988 01:26:42,210 --> 01:26:44,102 Καλά, λοιπόν. 989 01:26:44,126 --> 01:26:47,269 Πες στον βογιάρο ότι εγώ φταίω, κι έτσι θα τον αφήσει. 990 01:26:47,293 --> 01:26:49,686 Πολλές ευχαριστίες. 991 01:26:49,710 --> 01:26:53,144 Θα τον ανακρίνουμε μόνο και θα του δώσουμε άφεση αμαρτιών. 992 01:26:53,168 --> 01:26:55,460 Σύμφωνα με το χριστιανικό μας δίκαιο. 993 01:26:58,710 --> 01:27:01,602 Μην προβληματίζεσαι, εγώ θα πω του βογιάρου... 994 01:27:01,626 --> 01:27:04,519 ...να’ναι πιο ήπιος μαζί σου. 995 01:27:04,543 --> 01:27:07,602 Τον ευχαριστώ τον Καρφίν. Αλλά αυτός είναι κακός άνθρωπος. 996 01:27:07,626 --> 01:27:10,227 Είπε ότι θα με κλείσει σε μοναστήρι. 997 01:27:10,251 --> 01:27:13,686 Μόνο στα λόγια το λέει, στο βάθος έχει χρυσή καρδιά. 998 01:27:13,710 --> 01:27:18,585 Θα του μιλήσω. Σ’αφήνουμε με τον Θεό. 999 01:27:21,210 --> 01:27:23,502 Ο Θεός μαζί σου, αρχόντισσα! 1000 01:27:35,293 --> 01:27:37,960 Κλείσ’το το σκέπασμα! 1001 01:27:54,210 --> 01:27:56,710 Ζήτω ο καλός μας αφέντης! 1002 01:28:01,710 --> 01:28:04,210 Έχω εφτά παιδιά, καλέ μου άρχοντα. 1003 01:28:12,543 --> 01:28:14,085 Κοίτα τον. 1004 01:28:15,168 --> 01:28:18,218 - Αφερίμ, Κωνσταντίν! - Σε παρακαλώ, δυο λέξεις μόνο. 1005 01:28:20,751 --> 01:28:22,209 Πάρ’το γεράκι. 1006 01:28:24,626 --> 01:28:28,186 Ήμουν σίγουρος ότι δεν θα τον έβρισκες. Ήθελα να στείλω ένα απόσπασμα. 1007 01:28:28,210 --> 01:28:30,852 Ορκιστήκαμε πως θα τον βρούμε! 1008 01:28:30,876 --> 01:28:34,668 Για να εξυπηρετήσουμε την εξοχότητά σου, θα πέφταμε και στη φωτιά. 1009 01:28:35,960 --> 01:28:40,227 Αφερίμ, Κωνσταντίν, μακάρι να ζήσεις τα χρόνια του Πύργου Κολτέα. 1010 01:28:40,251 --> 01:28:44,352 Όποιος υπηρετεί τον κύριό του με ζήλο, έχει την αγάπη του Θεού. 1011 01:28:44,376 --> 01:28:46,894 Αληθινά, εκλαμπρότατε! 1012 01:28:46,918 --> 01:28:50,019 - Πού την είχε κοπανήσει; - Δούλευε σαν σκλάβος σ’έναν τεχνίτη. 1013 01:28:50,043 --> 01:28:52,686 - Στο νομό μας; - Όχι, ο Γιονίτσα τον βρήκε. 1014 01:28:52,710 --> 01:28:56,752 - Τον πυροβόλησε κιόλας. - Αφερίμ, Γιονίτσα! 1015 01:28:59,543 --> 01:29:01,876 Καλημέρα, εκλαμπρότατε! 1016 01:29:09,043 --> 01:29:14,769 Να προσέχεις το γεράκι. Είναι δώρο για τον Μεντβέντκιν. 1017 01:29:14,793 --> 01:29:16,376 Μάλιστα, εκλαμπρότατε. 1018 01:29:21,585 --> 01:29:25,477 - Έπιασαν τον Καρφίν, εκλαμπρότατε! - Φυσικά! 1019 01:29:25,501 --> 01:29:30,709 Μάζεψε όλα τα κοράκια, τους υπηρέτες και την κυρία. 1020 01:29:32,626 --> 01:29:35,459 Να μαζευτούν όλα τα κοράκια εδώ! 1021 01:29:38,835 --> 01:29:41,418 Ευλογημένος να’σαι, εκλαμπρότατε! 1022 01:30:08,918 --> 01:30:11,543 Και το τσιμπούκι. 1023 01:30:18,085 --> 01:30:21,627 Άρχοντά μου, πώς να το θέσω... 1024 01:30:24,376 --> 01:30:25,376 Σωστά. 1025 01:30:48,626 --> 01:30:49,918 Όπως είχαμε συμφωνήσει. Ορίστε. 1026 01:30:51,668 --> 01:30:53,335 Σ’ευχαριστούμε! 1027 01:31:06,001 --> 01:31:09,102 Χρειαζόμαστε μια απόδειξη παραλαβής για τον προϊστάμενό μας. 1028 01:31:09,126 --> 01:31:10,751 Φυσικά. 1029 01:31:18,793 --> 01:31:20,436 Πού είναι αυτό το φτερό; 1030 01:31:20,460 --> 01:31:22,627 - Δεν είναι εκεί; - Δεν είναι. 1031 01:31:31,126 --> 01:31:34,168 - Εδώ ήταν. - Ορίστε. 1032 01:31:51,793 --> 01:31:54,519 Άρχοντά μου, υπάρχει και κάτι άλλο. 1033 01:31:54,543 --> 01:31:55,710 Πες το. 1034 01:31:57,043 --> 01:32:02,227 Ξέρω ότι αυτό το βρώμικο σκουλήκι λέκιασε την τιμή σου... 1035 01:32:02,251 --> 01:32:06,102 Αλλά έχουμε μάθει ότι δεν ήταν ο μόνος ένοχος. 1036 01:32:06,126 --> 01:32:09,394 Ήταν κι αυτός, αλλά η αρχόντισσα φταίει πιο πολύ. 1037 01:32:09,418 --> 01:32:13,686 Τ’ομολόγησε από μόνη της. 1038 01:32:13,710 --> 01:32:18,269 Αυτό δεν είναι δική σου δουλειά. Τσαγκάρη, ασχολήσου με τα καλαπόδια σου! 1039 01:32:18,293 --> 01:32:19,852 Φυσικά. 1040 01:32:19,876 --> 01:32:25,477 Αλλά είναι καθήκον μου, αν οσμίζομαι απάτη... 1041 01:32:25,501 --> 01:32:30,963 Ευγενικέ μου άρχοντα, μαστίγωσέ τον... 1042 01:32:31,145 --> 01:32:34,147 ...αλλά μην τον σκοτώσεις. 1043 01:32:35,119 --> 01:32:37,894 Πας γυρεύοντας φασαρίες; 1044 01:32:37,918 --> 01:32:40,477 Μήπως βαρέθηκες να κάνεις τον αστυνόμο εδώ; 1045 01:32:40,501 --> 01:32:43,459 - Όχι, άρχοντά μου. - Καλά, τότε. 1046 01:32:48,043 --> 01:32:50,894 Απλά έλεγα... 1047 01:32:50,918 --> 01:32:52,835 Βουλοκέρι! 1048 01:33:06,960 --> 01:33:10,293 - Πάρ’το! - Ο Θεός να σ’ευλογεί. 1049 01:33:15,293 --> 01:33:17,376 Το φέσι σου, αφέντη. 1050 01:33:22,793 --> 01:33:26,561 Σάρα, έλα μαζί μας! 1051 01:33:26,585 --> 01:33:30,019 Είναι έξυπνος, εργατικός σκλάβος... 1052 01:33:30,043 --> 01:33:32,311 - Ποιος; - Ο Καρφίν. 1053 01:33:32,335 --> 01:33:34,811 Φέρ’το στιλέτο! 1054 01:33:34,835 --> 01:33:38,769 Τι θα’λεγες να γράφαμε στον Μαχμούντ στην Ιστανμπούλ; 1055 01:33:38,793 --> 01:33:40,561 - Ποιος; - Εμείς. 1056 01:33:40,585 --> 01:33:42,285 Να του ζητάγαμε να απονείμει στον Καρφίν... 1057 01:33:42,323 --> 01:33:44,023 ...το παράσημο του Τάγματος του Νισάν... 1058 01:33:44,143 --> 01:33:46,436 ...μιας και είναι τόσο καλός τσιγγάνος. 1059 01:33:46,460 --> 01:33:47,660 Ή να πούμε στους Ρώσους... 1060 01:33:47,717 --> 01:33:49,709 ...να του δώσουν το παράσημο του Αγίου Βλαδίμηρου; 1061 01:33:50,710 --> 01:33:54,418 Ψυχή μου, δυο λόγια να σου πω, αν μου επιτρέπεις. 1062 01:33:55,835 --> 01:33:59,727 Και τι λόγια έχεις να μου πεις; 1063 01:33:59,751 --> 01:34:02,834 Σκέφτηκα ότι σ’έκανα ρεζίλι... 1064 01:34:04,126 --> 01:34:07,501 Ιορντάτσε, σε παρακαλώ! 1065 01:34:09,543 --> 01:34:13,960 Κόψε τα πολλά πικρά δάκρυα, για τα γλέντια του χθες. 1066 01:34:17,918 --> 01:34:19,311 Που είναι αυτός ο Βασίλε; 1067 01:34:19,335 --> 01:34:23,436 - Πήγε να φέρει την αρχόντισσα. - Πες του να βιαστεί! 1068 01:34:23,460 --> 01:34:28,043 Συγχώρεσέ τον, αφέντη! Δείξε λίγο οίκτο! 1069 01:34:29,460 --> 01:34:34,019 Τι, ξέχασαν το νερό όταν σε βάπτισαν εσένα; 1070 01:34:34,043 --> 01:34:37,019 Θα’ναι καλός. 1071 01:34:37,043 --> 01:34:39,477 Αρκετά με το κλαψούρισμα! 1072 01:34:39,501 --> 01:34:41,601 Μακάρι η γυναίκα σου και τα παιδάκια σου... 1073 01:34:41,700 --> 01:34:43,700 ...να ζήσουν χρόνια πολλά και ευτυχισμένα! 1074 01:34:47,585 --> 01:34:52,061 Είσαι ευχαριστημένη, αγάπη μου, που μ’έκανες περίγελο της πόλης; 1075 01:34:52,085 --> 01:34:55,769 Εμένα, τιμημένη μου γυναίκα; 1076 01:34:55,793 --> 01:34:58,811 Και μάλιστα μ’έναν τσιγγάνο; 1077 01:34:58,835 --> 01:35:02,644 Όλοι γελάνε μαζί μου, λες και είμαι κανάς ηλίθιος. 1078 01:35:02,668 --> 01:35:06,519 Μέχρι και τα κοτόπουλα γελάνε μαζί μου. Ακόμα και τα μικρά παιδιά. 1079 01:35:06,543 --> 01:35:08,310 Φέρτε τον εδώ! 1080 01:35:14,585 --> 01:35:17,085 Βασίλε! Πιάσ’τα χέρια του! 1081 01:35:19,043 --> 01:35:22,727 Του Καρφίν, ηλίθιε! 1082 01:35:22,751 --> 01:35:23,751 Πιάσ’τον! 1083 01:35:32,501 --> 01:35:34,293 Καρφίν! 1084 01:35:37,210 --> 01:35:40,293 Τέτοιο φίδι μεγάλωνα στο αρχοντικό μου! 1085 01:35:41,543 --> 01:35:43,918 Τέτοια φαρμακερή οχιά! 1086 01:35:45,001 --> 01:35:48,251 Άφησέ τον, δεν ήταν δικό του λάθος! 1087 01:35:50,251 --> 01:35:53,602 Λέκιασες τη ζωή μου, κοράκι! 1088 01:35:53,626 --> 01:35:56,061 Συγχώρεσέ με, αφέντη, δεν ήταν δικό μου το λάθος! 1089 01:35:56,085 --> 01:35:59,686 Σου φέρθηκα καλά, όπως σ’όλους τους δούλους μου. 1090 01:35:59,710 --> 01:36:02,561 Σε τάισα, σ’έντυσα... 1091 01:36:02,585 --> 01:36:05,667 ...δε σε βάρεσα... Κι εσύ... 1092 01:36:05,668 --> 01:36:07,644 Φαρμακερή οχιά! 1093 01:36:07,668 --> 01:36:10,168 Ήταν δικό της το λάθος, όχι δικό μου! 1094 01:36:14,876 --> 01:36:17,436 Μην τον σκοτώσεις! 1095 01:36:17,460 --> 01:36:20,168 Βοήθεια, καλοί μου άνθρωποι, θα με σκοτώσει! 1096 01:36:21,960 --> 01:36:24,727 Αστυνόμε, βοήθησέ με! 1097 01:36:24,751 --> 01:36:28,144 Άρχοντά μου, άσ’τον καλύτερα, να τον τιμωρήσει ο ηγεμόνας... 1098 01:36:28,168 --> 01:36:29,936 ...σύμφωνα με τον νόμο... 1099 01:36:29,960 --> 01:36:33,793 Εσύ, βγάλ’τον σκασμό! Χάσου από τα μάτια μου, σκουλήκι! 1100 01:36:36,876 --> 01:36:40,168 Βασίλε! Άνοιξε του τα πόδια! 1101 01:36:44,793 --> 01:36:48,686 Δώσ’μου το μαχαίρι! Βγάλ’του και τον πούτσο του! 1102 01:36:48,710 --> 01:36:51,627 Κράτα τον! 1103 01:36:55,460 --> 01:36:58,835 Άρχοντά μου, δοκίμασε μ’αυτό. 1104 01:37:00,668 --> 01:37:03,085 Κράτα τον! 1105 01:37:11,876 --> 01:37:14,727 Αυτό θα του γίνει μάθημα! 1106 01:37:14,751 --> 01:37:17,334 Ας γίνει μάθημα για όλους σας. 1107 01:37:18,793 --> 01:37:23,144 Άμα νομίζετε ότι μπορείτε να κάνετε τέτοια πράγματα εδώ. 1108 01:37:23,168 --> 01:37:25,251 Θα το ανακαλύψω. 1109 01:37:30,710 --> 01:37:33,085 Κόψ’του και τον πούτσο, αφέντη! 1110 01:37:51,835 --> 01:37:56,477 Ορίστε, Κυρά μου, φάε τα αρχίδια του... 1111 01:37:56,501 --> 01:37:59,501 ...μια και τα λάτρευες τόσο! 1112 01:38:02,376 --> 01:38:04,769 Να τον κάνετε γύρο στην πόλη... 1113 01:38:04,793 --> 01:38:07,394 ...για να τον δουν όλοι ότι έχασε τα αρχίδια του... 1114 01:38:07,418 --> 01:38:11,602 ...και μετά να τον φέρετε πίσω, γιατί έχω κι άλλα να πω μαζί του. 1115 01:38:11,626 --> 01:38:17,061 Και να πάτε τη γυναίκα του στο παζάρι και να την πουλήσετε! 1116 01:38:17,085 --> 01:38:22,394 Δε θέλω να την ξαναδώ! 1117 01:38:22,418 --> 01:38:23,977 Ό,τι πεις, αφέντη. 1118 01:38:24,001 --> 01:38:28,977 Μόνο που ο νόμος δεν επιτρέπει να διαχωρίζονται οι οικογένειες των σκλάβων... 1119 01:38:29,001 --> 01:38:34,477 Αυτό είναι δικιά σου δουλειά! Δωροδόκησε κάποιον αν χρειάζεται. 1120 01:38:34,501 --> 01:38:36,352 Πάμε να φύγουμε, γιε μου. 1121 01:38:36,376 --> 01:38:39,184 Stultus numerus infinitus... (Οι τρελοί τελειωμό δεν έχουν) 1122 01:39:36,543 --> 01:39:40,085 Έλα, μην στεναχωριέσαι. 1123 01:39:41,835 --> 01:39:43,644 Να’σαι αληθινός άντρας, όχι κρέας με μάτια! 1124 01:39:43,668 --> 01:39:45,585 Είμαι καλά, πατέρα. 1125 01:39:46,710 --> 01:39:49,418 Δεν ήταν κι αδελφός σου. 1126 01:39:54,126 --> 01:39:56,211 Ο Θεός φροντίζει ακόμα και τα σκουλήκια... 1127 01:39:56,212 --> 01:39:58,534 κι εμείς δεν μπορούμε να φροντίσουμε ο ένας τον άλλον. 1128 01:39:59,335 --> 01:40:01,627 Αυτός ο κόσμος θα μείνει όπως είναι... 1129 01:40:03,126 --> 01:40:05,834 ...δεν μπορείς να τον αλλάξεις, όσο κι αν προσπαθήσεις. 1130 01:40:06,960 --> 01:40:09,543 Ζούμε όπως μπορούμε, όχι όπως θέλουμε. 1131 01:40:12,376 --> 01:40:15,894 Αλλά θα’σαι μια χαρά, αγόρι μου. Θα σε στείλω στον στρατό... 1132 01:40:15,918 --> 01:40:17,977 ...θα γίνεις πραγματικός άντρας. 1133 01:40:18,001 --> 01:40:21,334 Θα επιζήσεις από έναν-δυο πολέμους, και θα γίνεις αξιωματικός. 1134 01:40:21,358 --> 01:40:22,758 Σημείωσε τα λόγια μου. 1135 01:40:26,210 --> 01:40:28,168 Κατάλαβες; 1136 01:40:29,543 --> 01:40:34,435 Η ζωή θα’ναι καλύτερη, και θα’χουμε την ευκαιρία να ξεκουραστούμε. 1137 01:41:10,437 --> 01:41:18,357 Ορισμένες καταστάσεις και διάλογοι, πάρθηκαν από ιστορικά έγγραφα και κείμενα.124705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.