Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:08,640
[Rosemary]
Darling? I'm home.
2
00:00:08,800 --> 00:00:10,360
Mum. You're back.
3
00:00:11,640 --> 00:00:12,880
Rosemary.
4
00:00:13,040 --> 00:00:15,320
-So he hasn't told you.
-Told me what?
5
00:00:15,480 --> 00:00:16,680
[Rosemary]
He left me at the altar.
6
00:00:16,840 --> 00:00:21,160
Rosie was better off without me.
So I bailed.
7
00:00:21,320 --> 00:00:22,800
[Jack]And I went off
with Diesel, you know,
8
00:00:22,960 --> 00:00:24,200
to the back of beyond.
9
00:00:24,360 --> 00:00:26,760
-Hello?
-Are you tryna finish me off?
10
00:00:26,920 --> 00:00:29,160
Till some mad English woman
crashed into me.
11
00:00:29,320 --> 00:00:31,560
Face it, mum. We are never
going to know why dad
12
00:00:31,720 --> 00:00:32,960
lied about being in Australia.
13
00:00:33,120 --> 00:00:34,440
Oh, yes, we will.
14
00:00:34,600 --> 00:00:36,240
If I have anything
to do with it.
15
00:00:36,400 --> 00:00:38,480
[Rebecca on phone]
Will you please come home, mum?
16
00:00:38,640 --> 00:00:39,680
Whatever you're looking
for out there,
17
00:00:39,840 --> 00:00:41,480
it's not going
to bring dad back.
18
00:00:41,640 --> 00:00:43,960
[Joan] I need to find out
what he was hiding from me.
19
00:00:44,120 --> 00:00:45,520
Hey!
20
00:00:46,200 --> 00:00:47,120
Mum?
21
00:00:47,280 --> 00:00:48,800
Rebecca!
What are you doing here?
22
00:00:48,960 --> 00:00:51,840
I'm not ready to tell her
about it. Not yet.
23
00:00:52,000 --> 00:00:53,280
She adored her father.
24
00:00:54,160 --> 00:00:55,960
Now he's a murderer.
25
00:00:57,480 --> 00:01:00,400
[theme music]
26
00:01:09,680 --> 00:01:10,800
-What're you looking at?
-Oh.
27
00:01:10,960 --> 00:01:14,360
I was just asking Jack
about himself.
28
00:01:14,520 --> 00:01:17,160
No fixed address.
A couple of ex-wives.
29
00:01:17,320 --> 00:01:20,320
-2.5 to be precise. Mm-hm.
-2.5?
30
00:01:22,240 --> 00:01:23,640
Well, this is why
she's a good GP.
31
00:01:23,800 --> 00:01:26,640
Very scientific mind.
Likes to know all the facts.
32
00:01:26,800 --> 00:01:28,680
Like her mum.
33
00:01:28,840 --> 00:01:32,520
So you're one of those Jack
Kerouac, on the Road kinda guys.
34
00:01:32,680 --> 00:01:34,360
You lost me.
Who's Jack Kerouac?
35
00:01:37,680 --> 00:01:39,920
Wow. Well, I am melting.
36
00:01:40,080 --> 00:01:42,240
[Joan]There's an ice pack
in the freezer.
37
00:01:42,400 --> 00:01:45,680
Well all I can say is thank
heavens for Find My Phone.
38
00:01:45,840 --> 00:01:47,520
[Rebecca]I would never have
found you otherwise.
39
00:01:49,280 --> 00:01:50,960
You enjoying the third degree?
40
00:01:51,120 --> 00:01:52,760
I am, actually.
41
00:01:52,920 --> 00:01:54,920
Do you ever miss being
settled in one place?
42
00:01:55,080 --> 00:01:57,040
You mean like now?
43
00:01:57,200 --> 00:02:00,440
Feels like London
was a lifetime away.
44
00:02:00,600 --> 00:02:02,720
How can that happen
in just a few months?
45
00:02:02,880 --> 00:02:05,200
Well, that's life
on the road for you.
46
00:02:05,360 --> 00:02:07,520
Oh, sweet relief!
47
00:02:07,680 --> 00:02:09,720
-Try it on the back of the neck.
-Oh, right.
48
00:02:12,000 --> 00:02:13,920
So, Osprey Falls.
What do we know?
49
00:02:14,080 --> 00:02:15,680
Well, not much.
50
00:02:15,840 --> 00:02:19,000
The trail that your dad left
goes cold after that.
51
00:02:19,160 --> 00:02:22,600
So no idea what we'll find or
what the daft idiot was up to?
52
00:02:25,120 --> 00:02:26,520
No.
53
00:02:31,000 --> 00:02:33,120
[eerie music]
54
00:02:34,760 --> 00:02:36,120
Hello!
55
00:02:38,160 --> 00:02:40,840
-Hello!
-Who are you talking to?
56
00:02:41,000 --> 00:02:43,680
That little girl.
Didn't you see her?
57
00:02:43,840 --> 00:02:46,760
-What little girl?
-Hello? Come on.
58
00:02:46,920 --> 00:02:48,240
Hey.
59
00:02:50,400 --> 00:02:52,120
You stay there.
60
00:02:54,040 --> 00:02:56,720
Hello. Hello, little girl?
61
00:02:58,040 --> 00:02:59,480
Hello?
62
00:02:59,640 --> 00:03:02,240
-She was all alone.
-What did she look like?
63
00:03:02,400 --> 00:03:05,840
Oh, extraordinary. She had red
hair and a white dress.
64
00:03:06,000 --> 00:03:07,400
[Joan]
We can't leave her out here.
65
00:03:07,560 --> 00:03:09,800
Maybe she's lost, she's wandered
away from her family.
66
00:03:09,960 --> 00:03:11,840
-What a terrifying prospect!
-I'll check up on her.
67
00:03:12,000 --> 00:03:14,080
Maybe she got scared,
she's hiding somewhere.
68
00:03:14,240 --> 00:03:16,600
-Mum, stop.
-We can't leave her here.
69
00:03:16,760 --> 00:03:20,320
What about the snakes
and the stingy-bitey things
70
00:03:20,480 --> 00:03:21,640
like in the documentaries?
71
00:03:21,800 --> 00:03:23,600
She was right by the road.
72
00:03:23,760 --> 00:03:24,920
[Jack]No sign of her.
73
00:03:25,080 --> 00:03:27,280
I know I saw her. I'm sure.
74
00:03:30,280 --> 00:03:34,080
Don't look at me like that.
I know what I saw.
75
00:03:34,240 --> 00:03:36,760
Yeah, no one's saying
you didn't.
76
00:03:36,920 --> 00:03:38,760
I just think it would be
understandable, mum.
77
00:03:38,920 --> 00:03:40,840
You know, with every...all the
stress with dad--
78
00:03:41,000 --> 00:03:43,120
-I know what I saw.
[Jack]Look.
79
00:03:43,280 --> 00:03:45,240
Kids around here know the bush
like the back of their hands.
80
00:03:45,400 --> 00:03:46,960
She's probably gone home.
81
00:03:47,120 --> 00:03:49,440
-Right. Let's go.
-Come on.
82
00:03:54,480 --> 00:03:55,480
[exhales]
83
00:03:55,640 --> 00:03:58,560
[theme music]
84
00:04:04,960 --> 00:04:07,400
♪ Oh oh ohh! ♪
85
00:04:09,160 --> 00:04:12,400
♪ Oh oh ohh! ♪
86
00:04:14,480 --> 00:04:16,400
[vocalizing]
87
00:04:26,080 --> 00:04:29,160
[Joan]You will let me know
if someone reports her missing?
88
00:04:29,320 --> 00:04:31,600
Oh, no, I know it's not
the police's job,
89
00:04:31,760 --> 00:04:33,280
it's just that
I'm very concerned.
90
00:04:34,800 --> 00:04:36,720
Alright. I see.
91
00:04:37,760 --> 00:04:39,840
Yeah. Thank you.
92
00:04:41,120 --> 00:04:43,400
No report of a missing girl.
93
00:04:43,560 --> 00:04:45,120
We'll see if the ranger
knows anything
94
00:04:45,280 --> 00:04:46,800
when we check on Ian's booking.
95
00:04:46,960 --> 00:04:48,760
Dad planned to stay here?
96
00:04:48,920 --> 00:04:52,160
This was his last known
whereabouts before--
97
00:04:52,320 --> 00:04:55,200
His body was found. Yes.
98
00:04:58,720 --> 00:05:00,640
[instrumental music]
99
00:05:05,240 --> 00:05:07,360
"Back tomorrow at 9:00 a.m."
100
00:05:07,520 --> 00:05:10,320
It's not even 5 o'clock. Sod it.
101
00:05:10,480 --> 00:05:12,600
Well, we'll check with him
first thing in the morning.
102
00:05:12,760 --> 00:05:15,040
-Wait, are we staying here?
-Yep.
103
00:05:15,200 --> 00:05:16,800
Well, no offence,
but the Kirkhopes
104
00:05:16,960 --> 00:05:18,000
are not camping people.
105
00:05:18,160 --> 00:05:20,040
-Your mum is.
-Yeah.
106
00:05:20,200 --> 00:05:22,480
I'm grown quite fond of it.
107
00:05:22,640 --> 00:05:23,960
Let's go.
108
00:05:27,880 --> 00:05:30,160
You're not going to believe
this, but Trip Advisor
109
00:05:30,320 --> 00:05:33,440
gives the shower block
four stars.
110
00:05:33,600 --> 00:05:35,040
Yeah, well, it's got water.
111
00:05:35,200 --> 00:05:37,200
Not that I can see dad coming
all the way out here,
112
00:05:37,360 --> 00:05:39,240
even for
the highly-rated plumbing.
113
00:05:39,400 --> 00:05:41,120
He's the meat
and three veg-type.
114
00:05:42,000 --> 00:05:43,920
He was.
115
00:05:44,080 --> 00:05:45,720
[Jack]Yeah, well, it's
probably a geologist thing.
116
00:05:45,880 --> 00:05:48,440
You know, there was plenty of
mining around here in the day.
117
00:05:48,600 --> 00:05:51,760
Why don't you try out
those famous showers?
118
00:05:53,440 --> 00:05:55,760
-Rinse off the day.
-Great idea.
119
00:05:55,920 --> 00:05:57,520
Here you are. Key.
120
00:05:57,680 --> 00:05:59,760
Oh, God. Yeah, right.
121
00:06:03,960 --> 00:06:06,440
You can tell her.
122
00:06:06,600 --> 00:06:08,400
When the time's right.
123
00:06:11,200 --> 00:06:13,240
I know, I'm a big chicken.
124
00:06:14,200 --> 00:06:16,160
[exhales]
125
00:06:16,320 --> 00:06:20,040
You know, she thinks that
something's going on between us.
126
00:06:20,200 --> 00:06:22,040
-She say that?
-Doesn't need to.
127
00:06:22,200 --> 00:06:23,160
[Beau]Happy Birthday, Clay.
128
00:06:23,320 --> 00:06:25,280
♪ My little ray of sunshine ♪
129
00:06:25,440 --> 00:06:26,440
What a lovely voice.
130
00:06:26,600 --> 00:06:29,600
♪ Has come into the world ♪
131
00:06:29,760 --> 00:06:33,200
♪ Have you noticed
he's just like his father? ♪
132
00:06:33,360 --> 00:06:35,680
♪ I think I would rather ♪
133
00:06:35,840 --> 00:06:38,680
♪ His hair was much darker ♪
134
00:06:38,840 --> 00:06:41,760
♪ My little ray of sunshine ♪
135
00:06:41,920 --> 00:06:44,840
♪ Has come into the world ♪
136
00:06:45,000 --> 00:06:48,920
♪ He can make you feel good ♪
137
00:06:49,080 --> 00:06:50,880
♪ Only by his smile ♪
138
00:06:51,040 --> 00:06:52,480
♪ Only by his smile ♪♪
139
00:06:52,640 --> 00:06:53,640
[laughs]
140
00:06:53,800 --> 00:06:55,120
[Pam]Happy Birthday, bub.
141
00:06:55,280 --> 00:06:58,040
That was lovely.
You've got a beautiful voice.
142
00:06:58,200 --> 00:07:01,760
-Ah, no.
-Ah, she's too modest.
143
00:07:01,920 --> 00:07:04,120
[Jamie]Little fella's got
a decent set of pipes, too.
144
00:07:04,280 --> 00:07:06,200
Say hello to the nice people,
Clay.
145
00:07:06,360 --> 00:07:08,440
Give him a minute.
146
00:07:08,600 --> 00:07:09,600
Hello.
147
00:07:09,760 --> 00:07:11,720
-G'day.
-Hey, there he is.
148
00:07:11,880 --> 00:07:13,400
Oh, please, come on in,
have a seat.
149
00:07:13,560 --> 00:07:15,680
Oh no, we don't want
to crash your party.
150
00:07:15,840 --> 00:07:16,920
But we will.
151
00:07:17,080 --> 00:07:19,240
-Great.
-I'm Joan.
152
00:07:19,400 --> 00:07:21,280
-Jack.
-I'm Pam.
153
00:07:21,440 --> 00:07:22,920
My boy, Beau.
154
00:07:23,080 --> 00:07:24,760
And his son Clay.
155
00:07:24,920 --> 00:07:26,200
And my daughter-in-law
Tegan, and--
156
00:07:26,360 --> 00:07:28,840
Ex-daughter-in-law.
157
00:07:29,000 --> 00:07:31,360
Beg your pardon. Force of habit.
158
00:07:32,640 --> 00:07:34,720
I'm Jamie Matthews.
Tegan's fiancé.
159
00:07:34,880 --> 00:07:35,760
Nice to meet you.
160
00:07:35,920 --> 00:07:37,640
[mumbles]
161
00:07:37,800 --> 00:07:40,680
-So, whose birthday is it?
-That'd be the big fella.
162
00:07:40,840 --> 00:07:42,800
-Oh, happy birthday.
-Happy birthday, mate.
163
00:07:42,960 --> 00:07:44,640
Yeah, double digits today.
164
00:07:44,800 --> 00:07:46,080
You ready for your
super surprise?
165
00:07:46,240 --> 00:07:49,320
-Yes, yes, yes!
-Beau, Beau. Just hang on a sec.
166
00:07:51,280 --> 00:07:52,800
Hey, mate, there's just
a few bits and pieces
167
00:07:52,960 --> 00:07:54,560
the adults need
to iron out first. Alright?
168
00:07:54,720 --> 00:07:56,480
Come on. He's big enough.
169
00:07:56,640 --> 00:07:57,760
You know what
we're concerned about.
170
00:07:57,920 --> 00:08:00,000
Jamie's concerns.
171
00:08:00,160 --> 00:08:02,920
Please! Please! Please!
172
00:08:03,080 --> 00:08:05,120
If you promise
to be extra-careful.
173
00:08:05,280 --> 00:08:06,960
I will, I really will.
174
00:08:07,120 --> 00:08:08,440
[Jamie]
Tegan, we spoke about this.
175
00:08:08,600 --> 00:08:11,520
Well, the horse has
already bolted, hasn't it?
176
00:08:11,680 --> 00:08:12,880
See, mate, this is what
happens when he comes home
177
00:08:13,040 --> 00:08:15,720
from being with you.
You let him get too wound up.
178
00:08:15,880 --> 00:08:18,120
Beauty. We're on.
179
00:08:18,280 --> 00:08:21,640
[Pam]Ahh, don't mind these
two locking horns.
180
00:08:22,640 --> 00:08:24,160
[motorcycle revving]
181
00:08:29,360 --> 00:08:31,000
That is no cricket set.
182
00:08:31,160 --> 00:08:32,760
[Joan]It sure isn't.
183
00:08:34,320 --> 00:08:36,760
You know Clay's obsessed
with motorbikes.
184
00:08:36,920 --> 00:08:40,080
Beau's been doing it up for
months. It means a lot to him.
185
00:08:40,240 --> 00:08:42,480
He's buying Clay's affection.
186
00:08:42,640 --> 00:08:43,960
Making up for the time
he was away.
187
00:08:44,120 --> 00:08:45,640
Jamie!
188
00:08:45,800 --> 00:08:47,680
-Did you see the koalas?
-No.
189
00:08:52,720 --> 00:08:54,680
[Pam] Look what I got you!
190
00:08:56,680 --> 00:08:58,320
Ride now, please?
191
00:08:58,480 --> 00:09:00,240
Nah, mate, we just gotta go over
a couple of rules first, okay?
192
00:09:00,400 --> 00:09:01,960
Ride now! Ride now!
193
00:09:02,120 --> 00:09:04,520
-Wait, bub, soon.
-What'd I just say?
194
00:09:04,680 --> 00:09:07,480
-What's with the young fella?
-Clay?
195
00:09:07,640 --> 00:09:09,680
He's on the spectrum.
196
00:09:09,840 --> 00:09:11,280
-Autism.
-Right.
197
00:09:11,440 --> 00:09:13,360
[Beau]Come on, mate,
don't be the fun police.
198
00:09:13,520 --> 00:09:15,240
He's just trying to do
the best things for Clay.
199
00:09:15,400 --> 00:09:17,400
-And I'm not.
-That's not what I said.
200
00:09:17,560 --> 00:09:19,480
Clay does best with structure,
okay, and specific--
201
00:09:19,640 --> 00:09:23,600
And he loves motorbikes.
Always has. Haven't you, mate?
202
00:09:23,760 --> 00:09:25,000
-Please?
-Settle down, bub.
203
00:09:25,160 --> 00:09:26,640
[Jamie]I told you,
it's a bad idea.
204
00:09:26,800 --> 00:09:28,520
[Beau] I don't have to ask your
permission to be his dad.
205
00:09:28,680 --> 00:09:30,080
Yeah, actually, you do.
206
00:09:30,240 --> 00:09:32,640
Okay? The courts made us
primary careers for a reason.
207
00:09:32,800 --> 00:09:34,000
-Alright?
-You're a tosser.
208
00:09:34,160 --> 00:09:35,360
[Jamie] Go on then,
make a big deal about it
209
00:09:35,520 --> 00:09:36,840
on your son's birthday, huh?
Go on!
210
00:09:37,000 --> 00:09:39,120
-On his birthday?!
-Stop it! Both of you!
211
00:09:40,040 --> 00:09:42,160
[Tegan]Clay!
212
00:09:42,320 --> 00:09:45,720
We can't just have
one nice weekend together?
213
00:09:45,880 --> 00:09:48,200
Feel for Tegan, trying to keep
those boofheads happy.
214
00:09:50,000 --> 00:09:54,280
Blended families. With all your
ex-wives, you must be an expert.
215
00:09:56,160 --> 00:09:57,480
Not me.
216
00:09:59,360 --> 00:10:01,440
When Liz's mother remarried,
217
00:10:01,600 --> 00:10:03,320
I couldn't stand the idea
of another bloke
218
00:10:04,400 --> 00:10:05,920
being her father, replacing me.
219
00:10:06,080 --> 00:10:08,520
I don't think Liz would've
thought you were replaceable.
220
00:10:10,240 --> 00:10:12,640
Tony, that was his name,
he used to take her
221
00:10:12,800 --> 00:10:14,880
to violin practice,
and basketball.
222
00:10:16,000 --> 00:10:17,320
I was never that dad.
223
00:10:17,480 --> 00:10:20,440
'Cause of your job.
Being in the force.
224
00:10:20,600 --> 00:10:22,520
Being a cop's not a 9 to 5 job.
225
00:10:23,600 --> 00:10:25,560
Families pay the price for that.
226
00:10:25,720 --> 00:10:28,960
From what I saw, Liz loves you.
227
00:10:29,120 --> 00:10:31,560
Must've done something right.
228
00:10:33,200 --> 00:10:34,720
I hope so.
229
00:10:34,880 --> 00:10:37,560
[Rebecca]Mum, come and say hi
to your grandchildren.
230
00:10:43,480 --> 00:10:46,240
[Joan]Hello, my lovelies!
231
00:10:46,400 --> 00:10:49,880
The recital was great,
and everybody was looking at me,
232
00:10:50,040 --> 00:10:51,480
and everybody was clapping.
233
00:10:51,640 --> 00:10:53,480
And we were all doing so well
234
00:10:53,640 --> 00:10:55,440
until Idiot Features
here farted.
235
00:10:55,600 --> 00:10:57,960
-Charlee!
-It was funny.
236
00:10:58,120 --> 00:11:00,200
Farts are pretty funny.
237
00:11:00,360 --> 00:11:03,120
Go and watch TV, kids.
238
00:11:03,280 --> 00:11:04,440
-Bye, nana.
-Bye, nana.
239
00:11:04,600 --> 00:11:06,960
Bye, squirt, bye, titch!
240
00:11:07,120 --> 00:11:09,760
So how are you, Bex?
241
00:11:09,920 --> 00:11:11,440
Are you loving it?
242
00:11:11,600 --> 00:11:13,920
Well, there is a lot of nature,
I will say that.
243
00:11:14,080 --> 00:11:16,520
And it's properly hot.
244
00:11:16,680 --> 00:11:19,000
And we haven't got eaten
by anything, so that's good.
245
00:11:19,160 --> 00:11:21,120
-Not yet.
-Excellent news!
246
00:11:21,280 --> 00:11:23,720
Because I got you both on that
flight tomorrow night, I mean,
247
00:11:23,880 --> 00:11:25,880
the travel agent had to pull
some strings but--
248
00:11:26,040 --> 00:11:28,280
Tomorrow night?
249
00:11:28,440 --> 00:11:30,400
Well you said you weren't sure
250
00:11:30,560 --> 00:11:31,760
what you were doing out here,
so--
251
00:11:31,920 --> 00:11:34,160
Yes, but I'm a grown
woman Rebecca,
252
00:11:34,320 --> 00:11:36,360
I can make my own decisions.
253
00:11:36,520 --> 00:11:38,800
This is about
you moving on with Jack.
254
00:11:38,960 --> 00:11:40,560
Moving on?
255
00:11:40,720 --> 00:11:43,520
Why don't you call me back
once you've had a chat.
256
00:11:43,680 --> 00:11:46,600
You've got no idea what's going
on between me and Jack.
257
00:11:46,760 --> 00:11:48,080
It's obvious, mum.
258
00:11:48,240 --> 00:11:50,080
Nothing's happened
between us, and anyway,
259
00:11:50,240 --> 00:11:51,840
it would be none of your
business if it had.
260
00:11:52,000 --> 00:11:53,960
All while scouring the Outback
to find out where your husband
261
00:11:54,120 --> 00:11:56,600
died in a country that
he wasn't supposed to be in.
262
00:11:56,760 --> 00:11:59,000
Oh, yes, perfectly normal,
nothing to see here.
263
00:12:01,040 --> 00:12:04,080
This attachment with Jack,
I just don't think
264
00:12:04,240 --> 00:12:06,080
it's a very good idea
considering everything
265
00:12:06,240 --> 00:12:07,600
that dad has put you through.
266
00:12:07,760 --> 00:12:09,160
Put us through.
267
00:12:09,320 --> 00:12:10,960
What about home?
What about the kids?
268
00:12:11,120 --> 00:12:14,280
Oh, so this is all about
needing your free babysitting.
269
00:12:15,960 --> 00:12:17,920
-Is that what you think?
-Oh, look.
270
00:12:18,080 --> 00:12:20,360
I don't think you even care
what ever it is I think.
271
00:12:22,080 --> 00:12:24,440
I'm talking about
the life you love.
272
00:12:24,600 --> 00:12:26,120
Your garden, your friends,
273
00:12:26,280 --> 00:12:28,560
volunteering at the hospital,
going to the theatre.
274
00:12:28,720 --> 00:12:31,160
Well all of those things will be
there when I get back.
275
00:12:31,320 --> 00:12:32,760
If I still want them.
276
00:12:32,920 --> 00:12:34,960
You are coming home?
277
00:12:35,120 --> 00:12:38,960
Look I'm not making
any plans yet.
278
00:12:39,120 --> 00:12:43,040
You know, being here, it's...
279
00:12:43,200 --> 00:12:45,760
it's helping me to think.
280
00:12:45,920 --> 00:12:50,000
The skies, the light,
the vast landscapes--
281
00:12:50,160 --> 00:12:51,920
Carjackers kidnapping you
by accident.
282
00:12:52,080 --> 00:12:55,280
This country, it's not like
I expected it would be.
283
00:12:55,440 --> 00:12:58,040
It's...magical.
284
00:13:00,520 --> 00:13:01,880
Well, look,
this stuff with dad, you know,
285
00:13:02,040 --> 00:13:04,520
whatever he was doing out here.
286
00:13:04,680 --> 00:13:06,040
How does that fit into this
287
00:13:06,200 --> 00:13:08,160
Crocodile Dundee
awakening of yours?
288
00:13:09,560 --> 00:13:12,120
That's why I can't leave yet.
289
00:13:13,640 --> 00:13:15,920
We both deserve those answers.
290
00:13:16,080 --> 00:13:17,560
And if you can't get them?
291
00:13:17,720 --> 00:13:19,840
Well, I will have done
everything I can.
292
00:13:26,120 --> 00:13:27,760
I think I'm going to turn in.
293
00:13:30,160 --> 00:13:31,920
Rebecca.
294
00:13:32,080 --> 00:13:34,360
It's jet-lag. I'll be fine.
295
00:13:35,840 --> 00:13:36,920
[sighs]
296
00:13:48,600 --> 00:13:50,320
I'm guessing you heard
all of that?
297
00:13:54,800 --> 00:13:57,200
She's worried about you.
298
00:13:57,360 --> 00:13:59,760
You know, struggling with
what's happened to her dad.
299
00:13:59,920 --> 00:14:01,400
You running
all over the country.
300
00:14:02,680 --> 00:14:05,280
It's understandable.
301
00:14:05,440 --> 00:14:08,000
Did you hear me say I wasn't
ready to go back home yet?
302
00:14:09,720 --> 00:14:11,480
And I'm not surprised.
303
00:14:12,560 --> 00:14:15,480
[slow instrumental music]
304
00:14:31,200 --> 00:14:35,160
Nothing like a roaring fire,
is there?
305
00:14:35,320 --> 00:14:37,400
-Our secret.
-Is it not allowed then?
306
00:14:37,560 --> 00:14:39,200
It's a little bit
of a grey area.
307
00:14:40,560 --> 00:14:41,760
Ah.
308
00:14:42,720 --> 00:14:44,320
Even better.
309
00:14:48,320 --> 00:14:51,320
Oh, wow.
310
00:14:51,480 --> 00:14:54,280
[Joan]The stars are really
something out here, aren't they?
311
00:14:54,440 --> 00:14:57,120
Yeah. You mob call it
the Milky Way.
312
00:14:57,280 --> 00:14:59,520
But we call it Emu Dreaming.
313
00:14:59,680 --> 00:15:03,880
You see? There's the head,
two long legs.
314
00:15:04,040 --> 00:15:05,840
And the little tail,
you see that?
315
00:15:06,000 --> 00:15:07,800
Oh, yes, I can see it.
316
00:15:10,320 --> 00:15:12,360
Emu Dreaming.
317
00:15:12,520 --> 00:15:14,480
It's good to look up
once in a while.
318
00:15:16,040 --> 00:15:18,480
Puts all the crap down here
into perspective.
319
00:15:23,960 --> 00:15:27,440
-How's Clay?
-Oh, he's in a bad way.
320
00:15:27,600 --> 00:15:30,760
-Still not talking.
-And when was he diagnosed?
321
00:15:32,080 --> 00:15:33,720
I'm a nurse.
322
00:15:36,000 --> 00:15:38,200
When he was little.
323
00:15:38,360 --> 00:15:41,560
He's always had his own
special way of doing things.
324
00:15:41,720 --> 00:15:43,960
And two dads to worry about him.
325
00:15:44,120 --> 00:15:45,760
Yeah, I could knock
their heads together.
326
00:15:45,920 --> 00:15:47,440
I can see how that
would be tempting.
327
00:15:47,600 --> 00:15:50,400
Look, there, you're all toasted.
328
00:15:50,560 --> 00:15:53,920
Look at that, yum. Thank you.
329
00:15:55,680 --> 00:15:58,040
Have you heard about...
330
00:15:58,200 --> 00:16:00,840
a young girl gone missing?
331
00:16:01,000 --> 00:16:02,640
Not that I know of. Why's that?
332
00:16:05,880 --> 00:16:07,280
I must've been seeing things.
333
00:16:07,440 --> 00:16:10,000
[slow instrumental music]
334
00:16:44,320 --> 00:16:46,760
[birds chirping]
335
00:16:46,920 --> 00:16:49,040
[Joan]Pam told me
there's a waterfall upstream.
336
00:16:49,200 --> 00:16:51,400
Well, as long as there's
coffee when we get there...
337
00:16:54,040 --> 00:16:55,520
Oh, it's better than coffee.
338
00:16:56,600 --> 00:17:00,440
Oh, wow. That is as advertised.
339
00:17:00,600 --> 00:17:02,000
[laughs]
340
00:17:02,160 --> 00:17:04,000
-Let's go up the top.
-What?
341
00:17:05,760 --> 00:17:07,520
-Come on.
-Mum.
342
00:17:07,680 --> 00:17:09,840
[uplifting music]
343
00:17:11,800 --> 00:17:14,240
-Let's jump. Why not?
-What?
344
00:17:14,400 --> 00:17:16,800
Because that's mental.
Look how far down it is.
345
00:17:16,960 --> 00:17:18,640
We could jump together.
346
00:17:18,800 --> 00:17:21,440
-Who are you?
-I'm living in the moment.
347
00:17:21,600 --> 00:17:25,680
-You have absolutely lost it.
-Come on. Try it.
348
00:17:25,840 --> 00:17:28,280
When are you and I ever gonna
have a chance to do this again?
349
00:17:34,880 --> 00:17:37,240
Ready? Steady? Go!
350
00:17:37,400 --> 00:17:39,040
[shouting]
351
00:17:39,200 --> 00:17:42,120
[music continues]
352
00:17:47,560 --> 00:17:50,240
[Rebecca] Six months ago, you
wouldn't even catch the tube,
353
00:17:50,400 --> 00:17:52,600
now look at you.
354
00:17:52,760 --> 00:17:55,560
You can see why
I'm in no hurry to come home.
355
00:17:55,720 --> 00:17:59,440
I think he's good for you.
Jack. I like him.
356
00:18:00,920 --> 00:18:03,400
I like him too.
357
00:18:03,560 --> 00:18:05,120
He helped me a lot.
358
00:18:05,280 --> 00:18:07,600
In retracing dad's steps?
359
00:18:07,760 --> 00:18:09,760
And with my grief.
360
00:18:11,520 --> 00:18:15,240
When I first got here,
I was disoriented,
361
00:18:15,400 --> 00:18:18,440
and Jack kept me grounded.
362
00:18:20,520 --> 00:18:23,480
He's like, as they say here,
no bullshit.
363
00:18:24,760 --> 00:18:27,760
Very much as advertised.
It's refreshing.
364
00:18:30,640 --> 00:18:33,600
He's no replacement
for your dad, of course.
365
00:18:33,760 --> 00:18:36,920
-No one could be.
-Perhaps someone should be.
366
00:18:37,080 --> 00:18:38,920
You don't mean that.
367
00:18:39,080 --> 00:18:42,000
All those lies.
How could he do that to us?
368
00:18:42,160 --> 00:18:44,880
Your father loved you.
369
00:18:45,040 --> 00:18:47,360
Fiercely.
370
00:18:47,520 --> 00:18:49,840
Fake identities
and secret Australian trips.
371
00:18:50,000 --> 00:18:52,120
Who knows what else
he was up to?
372
00:18:55,840 --> 00:18:57,840
What? What have you found out?
373
00:19:02,160 --> 00:19:04,200
There's no easy way
to tell you this,
374
00:19:04,360 --> 00:19:07,200
but it's about your father.
375
00:19:10,160 --> 00:19:12,680
[sobbing]
376
00:19:12,840 --> 00:19:15,760
[slow instrumental music]
377
00:19:46,440 --> 00:19:48,160
It was the hardest thing.
378
00:19:49,120 --> 00:19:50,680
I'm sure.
379
00:19:54,360 --> 00:19:55,920
Good you did it.
380
00:19:57,600 --> 00:20:02,040
Ian led us here.
And I need to know why.
381
00:20:14,840 --> 00:20:17,120
-Morning.
-Good morning.
382
00:20:19,640 --> 00:20:21,680
-Have you seen Clay?
-What, he's not with you?
383
00:20:21,840 --> 00:20:24,520
No, he's not in there.
384
00:20:24,680 --> 00:20:26,560
Jack, have you seen Clay?
385
00:20:26,720 --> 00:20:28,720
-No, why? What's happened?
-We can't find him.
386
00:20:28,880 --> 00:20:30,200
[Pam]Bub?
387
00:20:30,360 --> 00:20:32,280
-Where are you, bub?
-Clay!
388
00:20:32,440 --> 00:20:35,440
-Clay! Where are you?
-Bub?
389
00:20:35,600 --> 00:20:37,040
-Where are you, Bub?
-The motorbike's gone too.
390
00:20:37,200 --> 00:20:39,240
He was really upset
about the fighting.
391
00:20:39,400 --> 00:20:41,440
What if he's crashed the bike
and he's hurt himself?
392
00:20:41,600 --> 00:20:42,960
Where would he go?
393
00:20:43,120 --> 00:20:45,320
There's a picnic spot nearby
394
00:20:45,480 --> 00:20:47,520
and another place we go
to get yabbies.
395
00:20:47,680 --> 00:20:48,600
-Well, let's start there.
-Okay.
396
00:20:48,760 --> 00:20:50,280
Where are Jamie and Beau?
397
00:20:50,440 --> 00:20:52,680
Jamie went to fuel up earlier
this morning, and Beau...
398
00:20:52,840 --> 00:20:54,160
Well, his van's still here.
399
00:20:54,320 --> 00:20:56,160
Oh, maybe he's gone for a run.
400
00:20:56,320 --> 00:20:58,800
-Picnic spot, let's go.
-Okay. We can take my car, hey?
401
00:20:58,960 --> 00:21:00,400
Yeah. I'm coming too.
402
00:21:00,560 --> 00:21:02,520
No, you should stay here
in case he comes back.
403
00:21:02,680 --> 00:21:04,520
-No, he's my son.
-No.
404
00:21:04,680 --> 00:21:06,920
I'll wait with you.
Somebody's got to stay here.
405
00:21:07,080 --> 00:21:08,880
The ranger won't be here
for an hour.
406
00:21:09,040 --> 00:21:10,560
I think you gotta call
the police.
407
00:21:10,720 --> 00:21:13,200
No police. Unless we have to.
408
00:21:14,880 --> 00:21:16,480
Okay, come on.
409
00:21:17,440 --> 00:21:19,920
Come on, let's sit down.
410
00:21:20,080 --> 00:21:21,960
I'll get you some water.
411
00:21:31,240 --> 00:21:33,240
[Beau's voicemail]Hi, this is
Beau. Leave me a message.
412
00:21:36,520 --> 00:21:38,600
Clay done something
like this before?
413
00:21:38,760 --> 00:21:42,200
He runs off if he's under
stress. It's a coping thing.
414
00:21:42,360 --> 00:21:43,760
How were Jamie and Beau
last night?
415
00:21:43,920 --> 00:21:48,400
Terrible. It's why Jamie
wanted to leave early.
416
00:21:48,560 --> 00:21:50,680
How long they been together,
Tegan and Jamie?
417
00:21:50,840 --> 00:21:52,400
A while.
418
00:21:52,560 --> 00:21:54,560
They meet when Beau was inside?
419
00:21:57,080 --> 00:21:59,800
How did you know?
420
00:21:59,960 --> 00:22:01,400
Ex-cop.
421
00:22:04,480 --> 00:22:06,440
You know, Beau does his best.
422
00:22:07,440 --> 00:22:09,160
He's missed a lot.
423
00:22:10,040 --> 00:22:12,800
Jamie isn't perfect,
424
00:22:12,960 --> 00:22:15,160
but he does think
of Clay as his own,
425
00:22:15,320 --> 00:22:17,240
and that drives
Beau up the wall.
426
00:22:17,400 --> 00:22:19,040
And then Beau overcompensates.
427
00:22:19,200 --> 00:22:22,920
And then Jamie arcs up,
and around and around it goes.
428
00:22:25,560 --> 00:22:30,040
I was hoping this weekend
would be a fresh new start.
429
00:22:31,400 --> 00:22:33,960
-How far along are you?
-12 weeks.
430
00:22:34,120 --> 00:22:38,120
Oh, that's wonderful.
Congratulations.
431
00:22:38,280 --> 00:22:41,840
And hasn't the baby
helped settle
432
00:22:42,000 --> 00:22:43,120
Jamie's issues with Beau?
433
00:22:43,280 --> 00:22:44,680
Oh, no.
434
00:22:46,480 --> 00:22:48,000
They had a fight last night.
435
00:22:48,160 --> 00:22:50,680
-You're lying!
-Chill out. Chill out.
436
00:22:50,840 --> 00:22:54,080
[Tegan]Jamie told Beau
that we're having a baby.
437
00:22:54,240 --> 00:22:57,000
It's not exactly
how I wanted Beau to find out.
438
00:22:57,160 --> 00:23:00,560
-And Clay heard them.
-Yeah.
439
00:23:00,720 --> 00:23:02,880
Clay can't deal with arguments.
440
00:23:03,040 --> 00:23:05,520
Any loud noises, actually.
441
00:23:05,680 --> 00:23:08,240
That's what's gonna make it
hard to find him.
442
00:23:08,400 --> 00:23:10,840
He'll hide from strangers
that are looking for him.
443
00:23:12,520 --> 00:23:15,840
Is it possible
that Beau took off with Clay?
444
00:23:16,760 --> 00:23:19,920
No. He wouldn't.
445
00:23:20,080 --> 00:23:22,000
He knows that Clay needs me.
446
00:23:24,800 --> 00:23:28,400
But Beau hasn't been seen
since Clay went missing.
447
00:23:33,360 --> 00:23:38,240
Nothing's here.
Oh, bub, where are you?
448
00:23:38,400 --> 00:23:43,080
No motorbike tracks in or out.
Anywhere else he could be?
449
00:23:43,240 --> 00:23:45,120
-I don't know.
-Don't wanna call the police?
450
00:23:46,760 --> 00:23:50,280
Those boys would never hurt
Clay, I'm telling you.
451
00:23:50,440 --> 00:23:51,600
The sooner we get help
the better.
452
00:23:51,760 --> 00:23:53,400
[sighs]
453
00:23:53,560 --> 00:23:55,040
He'll wanna be found.
454
00:23:55,200 --> 00:23:56,760
He'll leave some kind of trail.
455
00:23:56,920 --> 00:23:59,560
[phone ringing]
456
00:24:04,200 --> 00:24:05,960
-Hi. Anything?
-No, not yet.
457
00:24:06,120 --> 00:24:08,760
I'm just a bit worried about
what Tegan's told me about Beau.
458
00:24:08,920 --> 00:24:11,400
[Jack on phone]She thinks he
might've done something to Clay?
459
00:24:11,560 --> 00:24:13,480
She's certain that
he'd never take him.
460
00:24:13,640 --> 00:24:16,800
But that temper of his.
461
00:24:16,960 --> 00:24:18,680
[Jack on phone]
Same with Jamie.
462
00:24:18,840 --> 00:24:21,080
Well he's not answering his
phone either.
463
00:24:21,240 --> 00:24:23,000
Well, they're both missing,
that's great.
464
00:24:23,160 --> 00:24:26,280
Oh, Jack. You gotta get here.
Jamie's arrived.
465
00:24:26,440 --> 00:24:28,120
[Jack on phone]
Clay with him?
466
00:24:28,280 --> 00:24:29,680
No.
467
00:24:29,840 --> 00:24:31,880
Okay. Pam? Let's go.
468
00:24:32,040 --> 00:24:34,960
[instrumental music]
469
00:24:38,640 --> 00:24:41,000
[Pam]Where've you been?
-You were fishing?
470
00:24:41,160 --> 00:24:43,040
At the Weir.
471
00:24:43,200 --> 00:24:45,360
Tegan said you were putting fuel
in the car, wanted to leave.
472
00:24:45,520 --> 00:24:48,000
-I did, but I went fishing.
-Change of plans.
473
00:24:49,280 --> 00:24:50,840
Phone not working?
474
00:24:53,200 --> 00:24:55,240
It's probably in my jacket
from last night.
475
00:24:57,120 --> 00:24:58,520
Why am I getting questioned?
476
00:24:58,680 --> 00:25:01,080
My grandson's missing.
Jack's just trying to help.
477
00:25:01,240 --> 00:25:03,680
Trying to get a timeline, mate.
478
00:25:03,840 --> 00:25:05,880
"Missing?" He's pissed off
on a motorbike
479
00:25:06,040 --> 00:25:08,080
he shouldn't have been given.
480
00:25:08,240 --> 00:25:10,000
That is what happened?
481
00:25:11,240 --> 00:25:13,160
He is okay?
482
00:25:13,320 --> 00:25:16,440
He's not at the yabby hole.
Got any other ideas?
483
00:25:18,280 --> 00:25:20,920
-Where's Beau?
-He's missing too.
484
00:25:23,960 --> 00:25:26,160
-Bloody hell.
-He wouldn't take Clay.
485
00:25:26,320 --> 00:25:28,640
He wouldn't hurt him,
he just wouldn't.
486
00:25:28,800 --> 00:25:30,200
He does have that temper.
487
00:25:30,360 --> 00:25:32,240
-What do you mean?
-It's a different situation.
488
00:25:32,400 --> 00:25:34,480
Is that why he was put inside?
489
00:25:39,640 --> 00:25:42,800
This guy I dated after we
split up, before I met Jamie.
490
00:25:44,840 --> 00:25:48,440
Beau got jealous
and he got pretty violent.
491
00:25:48,600 --> 00:25:51,040
This is a completely
different situation.
492
00:25:52,920 --> 00:25:54,680
Beau's a good dad.
493
00:25:56,040 --> 00:25:58,920
Tegan's right.
He wouldn't hurt Clay.
494
00:26:00,880 --> 00:26:02,920
He's still not
answering his phone.
495
00:26:04,080 --> 00:26:05,920
You need to talk to the police.
496
00:26:06,080 --> 00:26:07,280
Clay!
497
00:26:07,440 --> 00:26:10,080
-Clay!
-Clay!
498
00:26:13,640 --> 00:26:16,200
The local ranger has his
team scouting to the West,
499
00:26:16,360 --> 00:26:18,000
and search is underway here
500
00:26:18,160 --> 00:26:20,040
and here,
and teams are looking at
501
00:26:20,200 --> 00:26:22,680
old mine shafts here and here.
502
00:26:22,840 --> 00:26:24,600
You think he might've fallen
down one of them?
503
00:26:24,760 --> 00:26:26,800
There's so many old mines
that they're not even mapped.
504
00:26:26,960 --> 00:26:29,160
-It's a big worry.
-We searched this area here.
505
00:26:29,320 --> 00:26:31,800
No tracks.
But Clay knows that area.
506
00:26:31,960 --> 00:26:33,280
Since he was little.
507
00:26:33,440 --> 00:26:35,400
Lost kids generally look
for a landmark.
508
00:26:35,560 --> 00:26:36,920
Usually something that
they know, but sometimes
509
00:26:37,080 --> 00:26:38,560
it's a river,
sometimes it's a road.
510
00:26:38,720 --> 00:26:40,920
Clay might look for
an enclosed space of some kind.
511
00:26:41,080 --> 00:26:42,400
To feel safe.
512
00:26:42,560 --> 00:26:44,480
-Away from the world.
-Yeah.
513
00:26:44,640 --> 00:26:47,680
Right, so we are searching
a radius that is determined
514
00:26:47,840 --> 00:26:51,520
by how far he could travel
on the available fuel.
515
00:26:51,680 --> 00:26:54,000
And we need to find him
before nightfall.
516
00:26:54,160 --> 00:26:56,080
-That's only a few hours.
-Let's go.
517
00:26:58,680 --> 00:27:00,160
We'll get him.
518
00:27:01,880 --> 00:27:04,400
How high-functioning is Clay?
519
00:27:04,560 --> 00:27:06,200
It's possible, given his autism,
520
00:27:06,360 --> 00:27:09,840
that he could hide
from his rescuers.
521
00:27:10,000 --> 00:27:13,880
Well, the sounds of the
helicopters and vehicles too.
522
00:27:14,040 --> 00:27:17,800
He likes music. He was
singing when we met him.
523
00:27:17,960 --> 00:27:20,640
If he is a hider, you may need
to brush up on your singing.
524
00:27:20,800 --> 00:27:22,520
Ha ha.
525
00:27:22,680 --> 00:27:24,400
-Let's go.
-Are you sure?
526
00:27:26,600 --> 00:27:28,760
-I'd rather keep busy.
-Alright.
527
00:27:28,920 --> 00:27:30,840
[helicopter whirring]
528
00:27:33,720 --> 00:27:36,720
Clay! Clay!
529
00:27:36,880 --> 00:27:38,800
-Can you hear me?
-Clay!
530
00:27:38,960 --> 00:27:44,120
Nobody saw or heard Clay
ride away from the campsite.
531
00:27:44,280 --> 00:27:46,960
Which means that isn't
necessarily what happened.
532
00:27:48,160 --> 00:27:50,440
Maybe Beau or even Jamie,
533
00:27:50,600 --> 00:27:52,520
could've taken off
with him and the bike.
534
00:27:54,200 --> 00:27:56,720
But I can't imagine either
of them hurting him.
535
00:27:56,880 --> 00:27:58,680
More likely to hurt
each other, I'd say.
536
00:27:58,840 --> 00:28:00,440
-Yeah.
-Clay!
537
00:28:00,600 --> 00:28:02,640
Maybe Beau and Clay
are off somewhere together
538
00:28:02,800 --> 00:28:04,840
having innocent
father and son time.
539
00:28:05,000 --> 00:28:09,360
But then why not tell Tegan, or
at least answer the telephone?
540
00:28:09,520 --> 00:28:11,200
Two kids missing in two days.
541
00:28:13,440 --> 00:28:15,280
Well, you said you saw someone.
You did.
542
00:28:15,440 --> 00:28:17,320
I'm just a mad Englishwoman.
543
00:28:17,480 --> 00:28:19,520
When I called this in,
there was no report
544
00:28:19,680 --> 00:28:21,840
of a missing red-headed girl.
545
00:28:23,400 --> 00:28:25,400
Then what did I see?
546
00:28:25,560 --> 00:28:29,160
Things happen out here. Things
that aren't easy to explain.
547
00:28:29,320 --> 00:28:31,080
[woman 1]
Where are you, Clay?
548
00:28:31,240 --> 00:28:32,960
I'm going to higher ground
549
00:28:33,120 --> 00:28:34,920
You stay along here, yeah?
550
00:28:35,080 --> 00:28:36,480
-Okay.
-Good.
551
00:28:36,640 --> 00:28:38,520
[woman 2]
Clay, can you hear us?
552
00:28:42,040 --> 00:28:45,480
[man 2]
Clay! Clay!
553
00:28:45,640 --> 00:28:47,520
Clay! Clay!
554
00:28:47,680 --> 00:28:49,200
Can you hear me?
555
00:28:52,520 --> 00:28:55,440
[instrumental music]
556
00:28:58,840 --> 00:29:00,240
Clay?
557
00:29:03,560 --> 00:29:06,960
Stop. Wait. Over there.
558
00:29:11,040 --> 00:29:12,800
Is it Clay?
559
00:29:14,320 --> 00:29:16,240
Mum, what did you see?
560
00:29:19,040 --> 00:29:21,240
False alarm.
561
00:29:21,400 --> 00:29:24,440
Must've been a kangaroo or
something.
562
00:29:24,600 --> 00:29:26,400
Come on, let's go.
563
00:29:45,440 --> 00:29:47,600
Looks like he abandoned
the bike.
564
00:29:47,760 --> 00:29:51,160
-No clue as to why?
[Jack]Nope.
565
00:29:51,320 --> 00:29:54,000
The cop says he wasn't injured.
566
00:29:54,160 --> 00:29:56,960
Nothing's wrong with the bike.
And the fuel tank isn't empty.
567
00:29:57,120 --> 00:29:58,240
What does that mean?
568
00:29:58,400 --> 00:30:00,480
Meaning he didn't
run out of fuel.
569
00:30:00,640 --> 00:30:02,560
He abandoned the bike
for another reason.
570
00:30:02,720 --> 00:30:03,680
Like what?
571
00:30:03,840 --> 00:30:05,960
Well, there are
tracks everywhere.
572
00:30:06,120 --> 00:30:08,360
Might Clay have run
around in circles?
573
00:30:09,640 --> 00:30:11,720
Or he wasn't alone.
574
00:30:12,440 --> 00:30:14,320
Oh, my boy.
575
00:30:15,120 --> 00:30:16,200
[phone ringing]
576
00:30:16,360 --> 00:30:17,760
It's Beau.
577
00:30:19,560 --> 00:30:21,880
After I found out
Tegan was pregnant,
578
00:30:22,040 --> 00:30:24,560
I just needed to get away,
you know?
579
00:30:24,720 --> 00:30:26,800
So I headed up
to Sadler Point at dawn.
580
00:30:26,960 --> 00:30:29,680
-Didn't answer your phone.
-Turned it off.
581
00:30:29,840 --> 00:30:31,760
Needed a bit of quiet.
582
00:30:31,920 --> 00:30:33,120
I heard the choppers
and whatnot, but
583
00:30:33,280 --> 00:30:34,520
I didn't think for a second...
584
00:30:34,680 --> 00:30:36,720
Did you see Clay
before you took off?
585
00:30:36,880 --> 00:30:38,640
Thought he was asleep
in Tegan's tent.
586
00:30:38,800 --> 00:30:41,000
-And the bike?
-With the Ute, where I left it.
587
00:30:41,160 --> 00:30:42,560
Keys for the bike?
588
00:30:44,160 --> 00:30:45,560
In the ignition.
589
00:30:45,720 --> 00:30:47,800
Anyone see you at Sadler Point?
590
00:30:49,440 --> 00:30:52,280
What're you saying?
That I hurt my own son?
591
00:30:52,440 --> 00:30:54,080
The argument last night
got heated.
592
00:30:54,240 --> 00:30:56,120
And not for the first time.
593
00:30:57,040 --> 00:30:59,280
That's why I took off.
594
00:30:59,440 --> 00:31:00,960
No good to anyone
when I get like that.
595
00:31:01,120 --> 00:31:02,680
[Jamie] I haven't done anything.
596
00:31:02,840 --> 00:31:07,040
He's out there, okay?
He needs our help. Let me help.
597
00:31:07,200 --> 00:31:09,680
You think Jamie had something
to do with this?
598
00:31:09,840 --> 00:31:11,960
He can be an angry unit, but...
599
00:31:12,120 --> 00:31:14,240
You've seen how he is with Clay.
600
00:31:14,400 --> 00:31:17,000
Yeah, but I think
I need to have a talk to him.
601
00:31:17,160 --> 00:31:19,480
How about you just
head over there and cool down?
602
00:31:33,080 --> 00:31:34,680
Filled up the car this morning
before you went fishing,
603
00:31:34,840 --> 00:31:35,840
hey, at the weir?
604
00:31:36,000 --> 00:31:38,560
Yeah, that's right.
605
00:31:38,720 --> 00:31:40,920
And what, the weir's a couple
of kilometres away?
606
00:31:41,080 --> 00:31:43,000
-Yeah.
-Fuel gauge shows almost empty.
607
00:31:45,320 --> 00:31:47,240
Where were you
this morning mate?
608
00:31:48,960 --> 00:31:54,280
I...got fuel
and just drove around.
609
00:31:59,080 --> 00:32:00,600
Why, Jamie?
610
00:32:04,200 --> 00:32:08,160
Because I hate being this guy
around Beau. This...insecure.
611
00:32:10,080 --> 00:32:12,200
Didn't see anyone,
didn't stop anywhere?
612
00:32:12,360 --> 00:32:13,560
No.
613
00:32:17,400 --> 00:32:19,160
You know,
you'll never be Clay's father,
614
00:32:20,680 --> 00:32:22,960
but you'll always
be important to him.
615
00:32:23,120 --> 00:32:25,640
You know that. Kid knows that.
616
00:32:31,280 --> 00:32:35,160
I'd be going out of my mind if
Charlee or Toby went missing.
617
00:32:35,320 --> 00:32:38,400
After all this time, it's hard
not to imagine the worst.
618
00:32:47,120 --> 00:32:49,240
-Clay! Clay!
-Clay!
619
00:32:49,400 --> 00:32:51,840
-Come on, mate, where are you?
-Get out, buddy, where are you?
620
00:32:52,000 --> 00:32:53,520
It's safe to come out,
mate, come on!
621
00:32:54,320 --> 00:32:55,640
Clay!
622
00:32:58,000 --> 00:33:00,600
Hello, Denise,
hope I'm not disturbing you.
623
00:33:00,760 --> 00:33:04,280
No, not at all. You and Jack
have been a great help.
624
00:33:04,440 --> 00:33:08,640
Oh, thank you.
So, how's the search going?
625
00:33:08,800 --> 00:33:11,880
We're focusing on this area
South of the mountain.
626
00:33:12,040 --> 00:33:13,840
Clay might be following it.
627
00:33:15,000 --> 00:33:16,280
[Denise sighs]
628
00:33:18,920 --> 00:33:22,240
There hasn't been a report
of a missing girl, has there?
629
00:33:23,640 --> 00:33:27,240
About ten years old, red hair.
630
00:33:27,400 --> 00:33:28,520
And I know it sounds daft, but
631
00:33:28,680 --> 00:33:31,080
she was wearing
an old-fashioned dress.
632
00:33:32,560 --> 00:33:35,600
-You've seen her?
-Oh, you know about her?
633
00:33:35,760 --> 00:33:39,080
There's been lots of sightings
of her over the years.
634
00:33:39,240 --> 00:33:42,560
-Who is she?
-Audrey, my great-great-aunt.
635
00:33:42,720 --> 00:33:45,320
Audrey disappeared
probably down an old mine shaft
636
00:33:45,480 --> 00:33:47,160
about a hundred years ago.
637
00:33:47,320 --> 00:33:50,880
-You're saying I saw a ghost?
-Ha-ha. I know how it sounds.
638
00:33:51,040 --> 00:33:52,360
Well, I don't go in
for that kind of thing.
639
00:33:52,520 --> 00:33:55,000
-No, neither did I.
-You saw her too?
640
00:33:56,680 --> 00:33:58,040
A few times.
641
00:33:59,680 --> 00:34:01,440
People say she's a spirit guide.
642
00:34:02,560 --> 00:34:05,880
-Guide to what?
-It's different.
643
00:34:06,040 --> 00:34:07,840
For everyone.
644
00:34:09,040 --> 00:34:11,960
[instrumental music]
645
00:34:17,120 --> 00:34:20,200
-And we're here because?
-Well, it's just a hunch.
646
00:34:20,360 --> 00:34:24,000
You saw your little girl, didn't
you? Which way did she go?
647
00:34:26,600 --> 00:34:29,160
Denise tells me
that she's the ghost of a girl
648
00:34:29,320 --> 00:34:31,000
who died last century.
649
00:34:31,160 --> 00:34:32,520
Ghost?
650
00:34:32,680 --> 00:34:34,880
She believes that
she's a spirit guide
651
00:34:35,040 --> 00:34:36,720
who can lead people to things.
652
00:34:38,160 --> 00:34:40,800
She might lead us to Clay.
653
00:34:40,960 --> 00:34:44,120
-Mad as it sounds.
-So what do you wanna do?
654
00:34:44,280 --> 00:34:45,520
Follow that ghost?
655
00:34:45,680 --> 00:34:47,400
[helicopter whirring]
656
00:34:59,120 --> 00:35:03,520
-Not long before the sun sets.
-Two hours.
657
00:35:03,680 --> 00:35:05,760
Don't think this is
leading anywhere.
658
00:35:05,920 --> 00:35:08,520
Think we should go back.
659
00:35:08,680 --> 00:35:10,920
-Jack?
-Look here!
660
00:35:12,120 --> 00:35:13,440
[gasps]
661
00:35:16,960 --> 00:35:19,160
-Clay's baseball cap.
-Looks like it.
662
00:35:24,240 --> 00:35:26,080
Is that a child's footprint?
663
00:35:28,040 --> 00:35:31,720
They're the right size.
Well spotted.
664
00:35:31,880 --> 00:35:35,800
Who'd have thought? My spirit
guide is the business.
665
00:35:38,520 --> 00:35:40,400
Denise? Jack Darby.
666
00:35:43,400 --> 00:35:45,000
[indistinct singing]
667
00:35:46,280 --> 00:35:48,640
Hey, what's that?
668
00:35:48,800 --> 00:35:50,960
[Jack]Mine shaft.
669
00:35:51,120 --> 00:35:52,920
Enclosed space.
670
00:35:59,240 --> 00:36:02,000
Hello? Clay?
671
00:36:05,000 --> 00:36:06,880
It's Jack and Joan here.
672
00:36:07,040 --> 00:36:08,760
[indistinct singing]
673
00:36:11,440 --> 00:36:13,720
Clay don't be afraid.
674
00:36:13,880 --> 00:36:16,120
We just want to take you
back to your mum.
675
00:36:16,280 --> 00:36:18,680
He must have squeezed
through the bars.
676
00:36:21,360 --> 00:36:23,320
How do we get down there?
677
00:36:23,480 --> 00:36:25,760
I reckon this old mine
goes under the ridge
678
00:36:25,920 --> 00:36:27,440
and out the other side.
679
00:36:27,600 --> 00:36:29,520
[birds screeching]
680
00:36:37,160 --> 00:36:39,840
[Clay humming]
681
00:36:40,800 --> 00:36:42,480
He's in there.
682
00:36:47,720 --> 00:36:49,520
How are you going
down there, mate?
683
00:36:49,680 --> 00:36:51,200
Are you hurt? Can you climb out?
684
00:36:51,360 --> 00:36:53,280
[humming]
685
00:36:54,760 --> 00:36:56,480
Come on,
let us know you're okay.
686
00:37:00,560 --> 00:37:03,280
You come out, and I'll be here
to take you to mum. Alright?
687
00:37:03,440 --> 00:37:05,760
She can't wait to see you.
688
00:37:05,920 --> 00:37:07,840
[humming]
689
00:37:10,000 --> 00:37:11,320
Good job.
690
00:37:13,240 --> 00:37:15,240
[helicopter whirring]
691
00:37:15,400 --> 00:37:17,320
Bloody helicopters.
692
00:37:30,200 --> 00:37:33,240
Clay. Clay.
693
00:37:35,440 --> 00:37:37,360
♪ A little ray of sunshine ♪
694
00:37:38,560 --> 00:37:41,680
♪ Has come into my world ♪
695
00:37:41,840 --> 00:37:47,600
♪ A little ray of sunshine
in the shape of a boy ♪
696
00:37:47,760 --> 00:37:48,720
[Jack]Very good.
697
00:37:48,880 --> 00:37:50,520
♪ A little ray of sunshine ♪
698
00:37:50,680 --> 00:37:53,280
That's right,
can you climb out, Clay?
699
00:37:53,440 --> 00:37:57,600
That's right. Now, Jack will
lift you out now.
700
00:37:57,760 --> 00:38:01,280
-No, don't touch.
-Okay, I got it. I got it.
701
00:38:01,440 --> 00:38:03,000
I'm not gonna touch you.
I'm not gonna touch you.
702
00:38:03,160 --> 00:38:04,920
We're gonna do this together.
703
00:38:08,000 --> 00:38:10,400
That's a boy.
704
00:38:10,560 --> 00:38:12,040
-Good job.
-Good boy.
705
00:38:13,840 --> 00:38:20,040
Very good. You've done
so well. Such a brave boy.
706
00:38:23,680 --> 00:38:24,800
-What?
-It's Clay.
707
00:38:24,960 --> 00:38:25,960
-Mum!
-Clay!
708
00:38:26,120 --> 00:38:28,160
-Clay!
-Oh, my baby!
709
00:38:28,320 --> 00:38:30,080
[Beau]Oh, buddy, you're okay!
710
00:38:30,240 --> 00:38:32,640
Hello!
711
00:38:32,800 --> 00:38:34,560
I'm so glad you're okay.
712
00:38:34,720 --> 00:38:36,880
-Oh, bub.
-Clay!
713
00:38:42,160 --> 00:38:44,000
He scares himself
when he stacks the bike,
714
00:38:44,160 --> 00:38:45,880
abandons it in the clearing.
715
00:38:46,040 --> 00:38:47,640
But then he confuses himself,
you know,
716
00:38:47,800 --> 00:38:49,040
trying to get back to camp.
717
00:38:49,200 --> 00:38:50,920
Oh, but the noise
of the helicopters,
718
00:38:51,080 --> 00:38:52,400
that would've been too much.
719
00:38:52,560 --> 00:38:53,920
Yup.
720
00:38:54,080 --> 00:38:57,640
You two are going
to do me out of work.
721
00:38:57,800 --> 00:39:00,040
Well, really, it was
Joan's spirit guide that,
722
00:39:00,200 --> 00:39:01,480
you know, did the heavy lifting.
723
00:39:01,640 --> 00:39:02,560
He thinks he's hilarious.
724
00:39:02,720 --> 00:39:04,520
At least he's pretty.
725
00:39:06,280 --> 00:39:08,120
I think they're ready
to take your statement.
726
00:39:08,280 --> 00:39:09,800
Good.
727
00:39:12,000 --> 00:39:14,240
Oh, got yourself
a good one there.
728
00:39:14,400 --> 00:39:16,400
If that's what's on offer
with the grey nomad,
729
00:39:16,560 --> 00:39:18,200
I might give it a try myself.
730
00:39:18,360 --> 00:39:21,720
He's been very kind to someone
a long way from home.
731
00:39:21,880 --> 00:39:23,120
And what does bring you here?
732
00:39:23,280 --> 00:39:25,600
We're not exactly
a travel hotspot.
733
00:39:25,760 --> 00:39:29,560
My husband. He planned to come
here just before he died.
734
00:39:29,720 --> 00:39:31,520
Oh, I'm sorry to hear that.
735
00:39:32,680 --> 00:39:34,440
Grief's a long, lonely business.
736
00:39:36,480 --> 00:39:41,000
I lost my fiancé years ago now,
but you never get over it.
737
00:39:41,160 --> 00:39:44,040
The circumstances
of my husband's death
738
00:39:44,200 --> 00:39:47,720
are, well, a little bit unclear.
739
00:39:47,880 --> 00:39:50,440
Which is why we really wanted
to have a chance to talk
740
00:39:50,600 --> 00:39:54,120
to the ranger, but he's been
so busy with the search.
741
00:39:54,280 --> 00:39:56,000
Maybe I could help?
742
00:39:56,160 --> 00:39:58,120
Everybody knows
everyone's business around here.
743
00:39:59,240 --> 00:40:02,880
His name was Ian. Ian Kirkhope.
744
00:40:03,040 --> 00:40:04,760
Does that name mean
anything to you?
745
00:40:04,920 --> 00:40:09,680
Kirkhope...okay.
746
00:40:09,840 --> 00:40:11,560
No, sorry. It doesn't.
747
00:40:11,720 --> 00:40:14,360
And what about
the name Rob Deacon?
748
00:40:15,520 --> 00:40:18,520
No. No, no, sorry.
749
00:40:18,680 --> 00:40:20,760
Looks like they're ready
to take your statement now.
750
00:40:21,400 --> 00:40:22,720
Thanks.
751
00:40:22,880 --> 00:40:24,800
We'll get through this
as fast as we can.
752
00:40:24,960 --> 00:40:27,800
[mystery music]
753
00:40:27,960 --> 00:40:29,680
[sighs]
754
00:40:31,600 --> 00:40:34,200
We can't thank you
enough for finding our boy.
755
00:40:34,360 --> 00:40:36,320
Aww. We're really happy
to be of help.
756
00:40:36,480 --> 00:40:39,120
If you're ever in Brisbane
and need anything, look us up.
757
00:40:39,280 --> 00:40:40,760
-Will do.
-Thanks.
758
00:40:40,920 --> 00:40:42,680
Comes in handy sometimes,
another parent.
759
00:40:44,200 --> 00:40:45,680
Thanks, mate.
760
00:40:46,960 --> 00:40:48,480
Deadly, both of you.
761
00:40:48,640 --> 00:40:50,560
[kisses]
762
00:40:50,720 --> 00:40:52,520
[Tegan] What do you reckon, bub?
763
00:40:52,680 --> 00:40:54,840
Thank you, Jack and Joan.
764
00:40:55,000 --> 00:40:56,840
It's a pleasure, mate.
765
00:40:57,000 --> 00:41:00,680
-We should hit the road.
-Come back to ours to dinner.
766
00:41:01,440 --> 00:41:03,640
Sounds good.
767
00:41:03,800 --> 00:41:04,920
Drive safe.
768
00:41:05,080 --> 00:41:07,000
-See ya. Come on. Let's go.
-See ya.
769
00:41:09,560 --> 00:41:13,520
Well. Ranger can see us now.
770
00:41:13,680 --> 00:41:15,280
[Jack] Good on ya, mate.
771
00:41:15,440 --> 00:41:18,600
If Ian was a no-show,
that doesn't tell us anything.
772
00:41:18,760 --> 00:41:21,560
Tells us that something
stopped him from getting here.
773
00:41:21,720 --> 00:41:24,280
Yeah, and now we've got
to figure out what that was.
774
00:41:24,440 --> 00:41:26,080
Well, let's look at
the calls on his phone
775
00:41:26,240 --> 00:41:27,440
the day he was
supposed to arrive.
776
00:41:27,600 --> 00:41:30,640
-There may be something there.
-Rebecca!
777
00:41:30,800 --> 00:41:32,920
Mum. Don't freak out,
but I got Frida
778
00:41:33,080 --> 00:41:35,520
to move up the booking.
Just for me though.
779
00:41:35,680 --> 00:41:39,680
Oh, no, you can't leave now,
you've only just arrived!
780
00:41:39,840 --> 00:41:41,480
I came because I was
worried about you,
781
00:41:41,640 --> 00:41:44,280
but you don't need
worrying about.
782
00:41:44,440 --> 00:41:46,160
And you've got something
very important to do.
783
00:41:48,040 --> 00:41:49,560
-Look out for her.
-Will do.
784
00:41:49,720 --> 00:41:51,280
But you can't just leave,
we have to at least
785
00:41:51,440 --> 00:41:52,280
take you to the airport.
786
00:41:52,440 --> 00:41:53,800
It's all taken care of.
787
00:41:53,960 --> 00:41:56,160
[laughs]
788
00:41:56,320 --> 00:41:58,400
You know where we are
when you need us.
789
00:42:01,760 --> 00:42:04,360
Tell the kids
I miss them terribly.
790
00:42:04,520 --> 00:42:06,880
Though I must admit,
I've really enjoyed
791
00:42:07,040 --> 00:42:08,840
having you here to myself.
792
00:42:09,000 --> 00:42:10,040
I've loved it too.
793
00:42:10,200 --> 00:42:11,080
[chuckles]
794
00:42:11,240 --> 00:42:12,880
-Bye, Jack.
-Bye, Becca.
795
00:42:15,760 --> 00:42:17,120
Alright.
796
00:42:18,640 --> 00:42:19,880
Bye.
797
00:42:20,840 --> 00:42:22,080
Bye.
798
00:42:22,760 --> 00:42:24,600
Take care.
799
00:42:24,760 --> 00:42:26,080
[horn honking]
800
00:42:29,080 --> 00:42:30,280
[bird calling]
801
00:42:33,840 --> 00:42:35,360
[bird chirping]
802
00:42:36,880 --> 00:42:39,200
-Very nice spot.
-Cheers, mate.
803
00:42:40,280 --> 00:42:41,640
Cheers.
804
00:42:44,440 --> 00:42:48,880
So Ian made three calls
the day he was due here.
805
00:42:49,040 --> 00:42:50,880
One to the hire car place.
806
00:42:51,040 --> 00:42:52,360
And the next one to...
807
00:42:52,520 --> 00:42:53,760
[line ringing]
808
00:42:53,920 --> 00:42:55,240
Well, we shall see.
809
00:42:57,120 --> 00:43:00,000
[Curtis on phone]
Dad? Where have you been?
810
00:43:00,160 --> 00:43:02,640
Dad, I've been
so worried about you.
811
00:43:02,800 --> 00:43:06,360
-Who is this?
-It's Curtis.
812
00:43:06,520 --> 00:43:08,560
[Curtis on phone]Who's this?
813
00:43:08,720 --> 00:43:10,760
Who's this,
where-where's my father?
814
00:43:10,920 --> 00:43:13,640
[tense music]
815
00:43:17,360 --> 00:43:20,280
[instrumental music]
55649
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.