All language subtitles for War.of.the.Worlds.S03E01.WEBRip.x264-ION100

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,680 --> 00:00:10,880 Que s'est-il passé ? 2 00:00:11,400 --> 00:00:12,600 - Il y a eu une attaque. 3 00:00:13,560 --> 00:00:14,880 - C'est partout comme ça ? 4 00:00:15,440 --> 00:00:16,240 - Sans doute. 5 00:00:20,640 --> 00:00:22,120 - Tu n'es pas venue par hasard. 6 00:00:26,200 --> 00:00:27,280 Tu es des nôtres. 7 00:00:27,480 --> 00:00:28,400 - Vous êtes humains. 8 00:00:32,640 --> 00:00:34,680 - Ils ont subi des mutations génétiques. 9 00:00:34,880 --> 00:00:36,320 Ils essaient de se soigner. 10 00:00:38,280 --> 00:00:40,120 - Votre arme biologique... 11 00:00:40,320 --> 00:00:41,840 va tuer les aliens ? - Je m'y emploie. 12 00:00:46,000 --> 00:00:46,600 - Emily. 13 00:00:47,680 --> 00:00:49,600 Tu es partie des mois. Ils t'ont fait quoi ? 14 00:00:51,160 --> 00:00:51,920 - Catherine ! 15 00:00:58,720 --> 00:00:59,640 - C'est un des leurs ! 16 00:01:00,080 --> 00:01:02,040 - Je cherche un homme. Bill Ward. 17 00:01:02,240 --> 00:01:02,920 - Qui c'est ? 18 00:01:03,120 --> 00:01:05,000 - Je crois qu'ils sont dans ma tête. 19 00:01:05,440 --> 00:01:06,200 - Emily ? 20 00:01:07,240 --> 00:01:08,600 - Elle a essayé de vous tuer. 21 00:01:08,800 --> 00:01:11,560 - Vous m'avez infectée. - Ils vont nous exterminer. 22 00:01:11,760 --> 00:01:13,280 - Mon ventre. J'ai mal. 23 00:01:15,840 --> 00:01:17,080 - Emily. - Emily. 24 00:01:17,280 --> 00:01:19,240 - Si vous touchez encore à ma fille... 25 00:01:19,440 --> 00:01:20,240 je vous tuerai. 26 00:01:22,000 --> 00:01:25,760 *- La créature calcule les variables possibles en un instant. 27 00:01:27,920 --> 00:01:29,720 - On cherche le professeur Bill Ward. 28 00:01:30,680 --> 00:01:32,920 Ils viennent du futur. 29 00:01:36,440 --> 00:01:37,320 - Emily et Sacha 30 00:01:37,520 --> 00:01:40,120 sont les Adam et Eve des extraterrestres. 31 00:01:43,000 --> 00:01:44,400 - On doit repartir dans le passé. 32 00:01:44,600 --> 00:01:46,520 - Ce sera moi. - Vous êtes sûr ? 33 00:01:47,200 --> 00:01:48,760 - Il faut que quelqu'un y aille. 34 00:01:53,080 --> 00:01:55,800 Si je ne saisis pas l'occasion d'empêcher ça, 35 00:01:56,000 --> 00:01:58,200 des milliards d'humains vont mourir. 36 00:01:59,760 --> 00:02:01,320 - Je peux vous renseigner ? - Je peux vous renseigner ? 37 00:02:02,720 --> 00:02:04,080 - Nous cherchons Bill Ward. 38 00:02:04,280 --> 00:02:05,320 - Pas le choix. 39 00:02:05,520 --> 00:02:07,560 Musique palpitante 40 00:02:07,760 --> 00:02:26,000 ... 41 00:02:45,880 --> 00:02:49,600 - La première fois que c'est arrivé, j'étais dans ma cuisine. 42 00:02:52,480 --> 00:02:54,200 D'un coup, je suis... 43 00:02:55,280 --> 00:02:56,720 je suis dans la montagne. 44 00:02:59,400 --> 00:03:01,200 Y a plein de voitures sur la route. Y a plein de voitures sur la route. 45 00:03:04,120 --> 00:03:08,040 Il y a des lumières partout dans le ciel. 46 00:03:10,120 --> 00:03:11,360 Je me mets à courir. 47 00:03:16,320 --> 00:03:19,160 Je peux... sentir le froid sur mon visage. 48 00:03:23,280 --> 00:03:24,600 J'ai très peur. 49 00:03:28,720 --> 00:03:30,920 - Vous pensez que c'est vrai ? 50 00:03:31,240 --> 00:03:33,520 Que ça vous est vraiment arrivé ? 51 00:03:35,640 --> 00:03:37,160 - Je sais que c'est vrai. 52 00:03:40,000 --> 00:03:43,600 Y a pas que moi qui voie des trucs, les autres aussi. 53 00:03:45,760 --> 00:03:47,560 *- Des milliers de personnes 54 00:03:47,760 --> 00:03:50,280 sont toujours victimes d'hallucinations. 55 00:03:50,480 --> 00:03:54,080 Médecins et psychologues peinent à déterminer pourquoi 56 00:03:54,280 --> 00:03:57,240 ce phénomène prend cette ampleur et quelles en sont les causes. 57 00:04:03,280 --> 00:04:05,960 Musique douce 58 00:04:06,160 --> 00:04:13,960 ... 59 00:04:19,240 --> 00:04:20,920 Soupir 60 00:04:21,120 --> 00:04:56,240 ... 61 00:05:08,360 --> 00:05:09,800 - Il y a quatre mois, 62 00:05:10,000 --> 00:05:12,200 nous avons détecté une activité inaccoutumée 63 00:05:12,400 --> 00:05:14,400 au niveau rayons X du spectre. 64 00:05:15,160 --> 00:05:19,480 Un trou noir est apparu à la lisière de l'exosphère terrestre. 65 00:05:20,360 --> 00:05:25,320 L'occasion d'observer pour la 1re fois un monopôle magnétique. 66 00:05:26,840 --> 00:05:28,040 - Vous pouvez expliquer ? 67 00:05:28,840 --> 00:05:29,960 - Nos théories y voient 68 00:05:30,160 --> 00:05:32,280 une particule de charge magnétique nette. 69 00:05:33,560 --> 00:05:37,280 Aujourd'hui, grâce à cet événement, on sait que le monopôle 70 00:05:37,480 --> 00:05:38,840 n'est pas une particule, 71 00:05:39,040 --> 00:05:41,680 mais une charge qui se propage dans l'espace-temps. 72 00:05:42,800 --> 00:05:45,080 - Pourquoi est-il apparu ? - Pardon ? 73 00:05:45,920 --> 00:05:47,560 - Pourquoi est-il apparu ? 74 00:05:47,760 --> 00:05:49,320 - Nous n'en savons rien. 75 00:05:50,400 --> 00:05:51,680 Vu de l'extérieur, 76 00:05:51,880 --> 00:05:53,440 le trou noir 77 00:05:53,640 --> 00:05:56,800 est un objet de quelques centaines de mètres de diamètre. 78 00:05:57,000 --> 00:05:58,720 Si on l'observait de l'intérieur, 79 00:05:58,920 --> 00:06:02,200 il se développerait jusqu'à occuper la taille d'un univers. il se développerait jusqu'à occuper la taille d'un univers. 80 00:06:03,240 --> 00:06:05,120 C'est la preuve que nos théories 81 00:06:05,320 --> 00:06:08,760 sur la pluralité des mondes et des dimensions sont fondées. 82 00:06:09,720 --> 00:06:10,600 - Votre article 83 00:06:10,800 --> 00:06:12,920 parle d'un lien avec les hallucinations 84 00:06:13,120 --> 00:06:15,000 que certaines personnes subissent. 85 00:06:16,720 --> 00:06:19,280 - Je ne crois pas que ce soient des hallucinations. 86 00:06:21,280 --> 00:06:24,040 - De quoi s'agit-il ? - Difficile à dire. 87 00:06:24,240 --> 00:06:27,600 Le monopôle génère de fortes ondes gravitationnelles. 88 00:06:27,960 --> 00:06:30,800 L'activité de ces ondes se situe au niveau quantique. 89 00:06:31,520 --> 00:06:34,680 Les études suggèrent qu'elles affectent notre conscience. 90 00:06:35,440 --> 00:06:37,320 - Ce serait le trou noir 91 00:06:37,520 --> 00:06:39,400 qui ferait que des milliers de gens 92 00:06:39,600 --> 00:06:42,080 dans le monde entier ont des visions ? 93 00:06:42,280 --> 00:06:46,240 - Les récits de ces événements ont commencé après son apparition. 94 00:06:49,120 --> 00:06:50,120 Drôle de coïncidence. 95 00:06:52,040 --> 00:06:53,640 - Vous avez eu des visions ? 96 00:06:54,320 --> 00:06:55,360 - Euh... 97 00:06:56,200 --> 00:06:57,200 Oui. 98 00:06:58,200 --> 00:07:01,360 - Mais vous êtes capable d'être devant nous - Mais vous êtes capable d'être devant nous 99 00:07:01,560 --> 00:07:04,400 quand d'autres ne distinguent plus la réalité ? 100 00:07:06,320 --> 00:07:08,560 - Certaines personnes sont plus vulnérables. 101 00:07:09,880 --> 00:07:10,800 Disons... 102 00:07:11,480 --> 00:07:13,960 mon tempérament me permet de cloisonner. 103 00:07:14,720 --> 00:07:17,080 C'est peut-être plus difficile pour certains. 104 00:07:19,600 --> 00:07:20,600 - Oui. 105 00:07:21,240 --> 00:07:22,800 La réunion s'est prolongée. 106 00:07:23,440 --> 00:07:24,720 Je suis en chemin. 107 00:07:33,080 --> 00:07:35,440 Musique triste 108 00:07:35,640 --> 00:08:03,000 ... ... 109 00:08:15,240 --> 00:08:17,720 Voix indistincte au haut-parleur 110 00:08:32,760 --> 00:08:35,760 - Le boeuf aux champignons, c'est du poulet teriyaki. 111 00:08:35,960 --> 00:08:37,080 - La Nasa est capable 112 00:08:37,280 --> 00:08:40,880 de nous envoyer dans l'espace, mais pas d'étiqueter les rations. 113 00:08:43,560 --> 00:08:46,280 Le centre de contrôle veut qu'on change d'orbite. 114 00:08:46,600 --> 00:08:49,400 Qu'on recueille des données au trou noir. 115 00:08:49,880 --> 00:08:51,720 - Qu'espèrent-ils trouver ? 116 00:08:51,920 --> 00:08:53,680 - Pourquoi il est apparu. 117 00:08:55,720 --> 00:08:57,720 C'est cool de faire ce genre de choses. 118 00:08:58,840 --> 00:09:01,320 - Tu es presque trop vieux pour dire "cool". - Tu es presque trop vieux pour dire "cool". 119 00:09:02,440 --> 00:09:03,480 - T'es dure. 120 00:09:03,680 --> 00:09:05,160 - J'ai dit presque. 121 00:09:05,960 --> 00:09:27,320 ... 122 00:09:27,520 --> 00:09:28,360 - Nom et prénom ? 123 00:09:32,640 --> 00:09:34,320 Nom et prénom. 124 00:09:36,000 --> 00:09:37,200 Vos noms, s'il vous plaît. 125 00:09:38,880 --> 00:09:40,200 Hurlement 126 00:09:40,400 --> 00:09:42,360 Alarme 127 00:09:42,560 --> 00:09:58,080 ... 128 00:09:59,680 --> 00:10:02,000 - Une femme est morte par balle à l'hôpital. - Une femme est morte par balle à l'hôpital. 129 00:10:03,200 --> 00:10:04,640 Je veux ses affaires. 130 00:10:07,080 --> 00:10:09,360 Alarme 131 00:10:11,160 --> 00:10:13,280 Musique intrigante 132 00:10:13,480 --> 00:10:46,760 ... 133 00:10:46,960 --> 00:10:49,920 Alarme 134 00:10:50,120 --> 00:10:54,800 ... 135 00:10:55,280 --> 00:10:56,640 - Jetez vos armes ! 136 00:11:01,240 --> 00:11:03,040 Musique palpitante 137 00:11:03,240 --> 00:11:14,160 ... 138 00:11:14,360 --> 00:11:15,920 Sirène de police 139 00:11:16,840 --> 00:11:18,760 ... 140 00:11:33,320 --> 00:11:34,680 - On va pas s'en sortir. 141 00:11:35,720 --> 00:11:37,480 - Vas-y seule ! Vas-y. 142 00:11:38,720 --> 00:11:40,760 Alarme 143 00:11:42,640 --> 00:11:44,120 Gémissements 144 00:11:44,840 --> 00:11:47,480 Sirènes de police 145 00:11:47,680 --> 00:11:49,560 Détonations 146 00:11:50,520 --> 00:11:51,520 Cliquetis du chargeur 147 00:11:51,720 --> 00:11:54,880 Sirènes de police 148 00:11:55,080 --> 00:12:08,920 ... ... 149 00:12:16,560 --> 00:12:17,600 Bip 150 00:12:35,440 --> 00:12:36,440 - Qu'y a-t-il ? 151 00:12:36,640 --> 00:12:39,520 - Plusieurs victimes. 2 terroristes abattus, une arrêtée. 152 00:12:39,720 --> 00:12:41,040 - Ils sont identifiés ? 153 00:12:41,240 --> 00:12:43,840 - Pas d'empreintes. Ils sont pas fichés. 154 00:12:44,040 --> 00:12:44,840 Ils ont tous 155 00:12:45,360 --> 00:12:47,200 le même tatouage. 156 00:12:54,320 --> 00:12:55,360 Tu l'as déjà vu ? 157 00:12:57,600 --> 00:12:59,200 On l'a vu sur des forums 158 00:12:59,400 --> 00:13:02,000 en rapport avec les hallucinations. en rapport avec les hallucinations. 159 00:13:02,800 --> 00:13:04,800 - Il y a un lien ? - Peut-être. 160 00:13:05,000 --> 00:13:08,400 Cherche sur les groupes de soutien. Briefing dans 15 min. 161 00:13:12,920 --> 00:13:14,120 Tonalité 162 00:13:15,760 --> 00:13:20,000 ... 163 00:13:20,720 --> 00:13:21,880 *- Allô ? 164 00:13:23,240 --> 00:13:24,240 - Dan ? 165 00:13:25,040 --> 00:13:26,360 *- Qu'est-ce que tu veux ? 166 00:13:28,080 --> 00:13:30,000 - Avoir de tes nouvelles. 167 00:13:33,960 --> 00:13:35,400 Comment tu vas ? 168 00:13:36,240 --> 00:13:37,680 Le boulot, ça va ? 169 00:13:38,920 --> 00:13:40,960 *- Je sais pas ce que t'attends de moi. 170 00:13:42,960 --> 00:13:44,240 - Mon grand... 171 00:13:46,000 --> 00:13:47,600 Je voulais entendre ta voix. 172 00:13:50,000 --> 00:13:51,200 * Comment va ta mère ? 173 00:13:56,200 --> 00:13:57,400 Dan... *- N'appelle plus. 174 00:13:57,600 --> 00:13:59,160 Et n'appelle plus maman. 175 00:14:09,360 --> 00:14:11,920 Un homme crie. 176 00:14:12,120 --> 00:14:35,200 ... 177 00:14:37,520 --> 00:14:39,360 - Je me vois tirer avec une arme. 178 00:14:40,680 --> 00:14:42,120 Le bruit est énorme. 179 00:14:43,680 --> 00:14:45,880 Je travaille dans la stratégie réseau. 180 00:14:46,080 --> 00:14:47,760 J'ai jamais utilisé une arme. 181 00:14:49,920 --> 00:14:51,200 Le pire, 182 00:14:51,400 --> 00:14:53,360 c'est les cadavres dans la rue. 183 00:14:55,520 --> 00:14:56,640 La puanteur. 184 00:14:59,040 --> 00:15:00,320 J'en ai encore le goût. J'en ai encore le goût. 185 00:15:00,520 --> 00:15:02,560 Musique palpitante 186 00:15:02,760 --> 00:15:23,360 ... 187 00:15:38,760 --> 00:15:40,200 - Alors, tu l'as ? 188 00:15:45,960 --> 00:15:46,760 Les autres ? 189 00:15:48,200 --> 00:15:49,640 - Ils y sont restés. 190 00:15:50,080 --> 00:15:52,080 Musique intrigante 191 00:15:52,280 --> 00:16:20,680 ... ... 192 00:16:28,840 --> 00:16:30,760 - Suivez-moi. - Bonjour. 193 00:16:31,640 --> 00:16:34,320 - Ses hallucinations sont plus fréquentes. 194 00:16:34,520 --> 00:16:36,680 Et plus intenses à chaque fois. 195 00:16:37,280 --> 00:16:40,840 On a essayé plusieurs traitements, mais elle ne réagit à rien. 196 00:16:41,520 --> 00:16:43,960 - Vous pensez que c'est la solution ? 197 00:16:44,400 --> 00:16:46,200 On devrait essayer de comprendre. 198 00:16:46,400 --> 00:16:50,880 - Si son état se dégrade, on devra la placer dans une autre unité. 199 00:16:51,320 --> 00:16:54,200 - Pourquoi ? - Elle représente un danger. 200 00:16:55,080 --> 00:16:56,960 - Elle ferait jamais de mal à personne. 201 00:16:57,160 --> 00:17:00,040 - Le danger qu'elle représente pour elle-même. - Le danger qu'elle représente pour elle-même. 202 00:17:00,520 --> 00:17:02,520 On fait tout pour l'aider. 203 00:17:19,480 --> 00:17:20,600 - Où est Léo ? 204 00:17:21,280 --> 00:17:22,840 - Il est mort. 205 00:17:23,040 --> 00:17:24,680 - Dégagez d'ici ! 206 00:17:27,360 --> 00:17:28,960 On frappe. 207 00:17:29,600 --> 00:17:31,200 La porte s'ouvre. 208 00:17:48,440 --> 00:17:50,200 - T'as mis une affiche ? 209 00:17:50,960 --> 00:17:54,040 - C'est inspiré des Coquelicots de Monnet. 210 00:17:56,080 --> 00:17:57,560 - Tu t'intéresses à l'art ? 211 00:18:03,640 --> 00:18:05,480 Raconte-moi ce que t'as vu. 212 00:18:08,000 --> 00:18:09,480 Soupir 213 00:18:10,080 --> 00:18:12,320 - J'étais à Londres. 214 00:18:13,240 --> 00:18:16,080 Il y avait quelque chose dans le ciel... 215 00:18:16,440 --> 00:18:19,360 - Qu'est-ce que c'était ? - Je sais pas. 216 00:18:21,120 --> 00:18:25,320 On vivait dans un sous-sol, en-dessous d'une galerie d'art. 217 00:18:26,960 --> 00:18:29,240 Ce tableau était exposé. 218 00:18:33,120 --> 00:18:35,520 Je tenais mon bébé dans les bras. 219 00:18:39,360 --> 00:18:41,640 Je sens son odeur... 220 00:18:44,720 --> 00:18:47,080 Sanglots 221 00:18:49,760 --> 00:18:51,640 - T'es sortie, aujourd'hui ? 222 00:18:58,280 --> 00:19:00,360 Ca me rappelle l'hôtel près d'Annecy. Ca me rappelle l'hôtel près d'Annecy. 223 00:19:01,120 --> 00:19:02,400 Tu te souviens ? 224 00:19:03,120 --> 00:19:05,720 On y passait les vacances avec papa et maman. 225 00:19:05,920 --> 00:19:09,240 - Tu trouves que l'hôtel ressemble à un hôpital psy ? 226 00:19:09,840 --> 00:19:12,200 - Non. Non, pas l'hôtel, mais... 227 00:19:13,120 --> 00:19:16,480 Le parc où on jouait à cache-cache. - Ouais. 228 00:19:17,240 --> 00:19:18,720 Je voulais jouer. 229 00:19:18,920 --> 00:19:22,600 T'étais dans tes livres, papa devait te soudoyer pour que tu viennes. 230 00:19:22,800 --> 00:19:24,800 - Pas toujours, t'exagères. 231 00:19:28,200 --> 00:19:29,000 Sophia. 232 00:19:35,440 --> 00:19:38,160 - Pourquoi ça m'arrive ? - Je sais pas. 233 00:19:39,040 --> 00:19:41,280 Je voudrais pouvoir t'aider, j'en sais rien. 234 00:19:42,840 --> 00:19:44,280 - Une fois... 235 00:19:44,840 --> 00:19:47,280 Toi qui sais tout, ça doit être frustrant. 236 00:19:49,080 --> 00:19:50,600 - Je voudrais que t'ailles mieux. 237 00:19:53,560 --> 00:19:55,440 - Hé ! Oh ! 238 00:20:02,000 --> 00:20:03,800 Tu m'as jamais prise dans tes bras. 239 00:20:20,480 --> 00:20:21,680 Soupir 240 00:20:25,000 --> 00:20:26,320 - On se connaît, non ? 241 00:20:29,160 --> 00:20:30,200 - Je crois pas. 242 00:20:30,400 --> 00:20:32,280 Musique intrigante 243 00:20:32,480 --> 00:20:49,720 ... 244 00:20:50,800 --> 00:20:51,800 - Zoé ? 245 00:20:52,280 --> 00:20:53,560 Tu t'appelles Zoé ? 246 00:20:54,400 --> 00:20:55,640 On s'est déjà vus. 247 00:20:57,280 --> 00:20:58,680 T'es venue pour la réunion ? 248 00:20:59,280 --> 00:21:00,680 Ca fait du bien d'en parler. Ca fait du bien d'en parler. 249 00:21:02,600 --> 00:21:03,680 Ce qu'on voit... 250 00:21:04,760 --> 00:21:06,360 Tu sais d'où ça vient ? 251 00:21:06,560 --> 00:21:08,280 - Personne ne sait. 252 00:21:10,680 --> 00:21:12,800 - J'ai cru que je devenais dingue, 253 00:21:13,440 --> 00:21:16,240 mais d'autres gens ont dit qu'ils avaient des flashs. 254 00:21:17,000 --> 00:21:20,800 Je suis allé dans un groupe de parole et Ash était là. 255 00:21:21,800 --> 00:21:24,000 Un grand mec marrant au crâne rasé. 256 00:21:24,360 --> 00:21:25,840 Tu te souviens de lui ? 257 00:21:26,520 --> 00:21:27,720 - Vaguement. 258 00:21:38,280 --> 00:21:39,920 Qu'est-ce que tu vois ? 259 00:21:42,920 --> 00:21:45,240 - En général, je me vois 260 00:21:45,840 --> 00:21:47,240 avec une fille. 261 00:21:48,880 --> 00:21:50,960 J'ai lu qu'elle avait été tuée. 262 00:21:52,600 --> 00:21:53,680 - Emily Gresham ? 263 00:21:56,240 --> 00:21:56,960 - Tu la vois ? 264 00:22:00,200 --> 00:22:01,760 Le type qui l'a tuée, 265 00:22:02,520 --> 00:22:03,520 je l'ai déjà vu. 266 00:22:04,280 --> 00:22:05,400 - Bill Ward. 267 00:22:06,120 --> 00:22:07,880 - Tu sais pourquoi il a fait ça ? 268 00:22:09,800 --> 00:22:11,000 - Il l'a jamais dit. 269 00:22:14,200 --> 00:22:16,400 - Quand j'ai appris qu'elle était morte, 270 00:22:17,880 --> 00:22:19,320 j'ai été bouleversé. 271 00:22:21,360 --> 00:22:22,680 J'ai pleuré comme si... 272 00:22:23,760 --> 00:22:25,760 comme si j'avais perdu un de mes proches. 273 00:22:27,440 --> 00:22:31,160 Comment je peux ressentir ça pour une fille que j'ai pas croisée ? 274 00:22:33,760 --> 00:22:35,040 - J'ai pas de réponse. 275 00:22:40,440 --> 00:22:43,720 - Je règle la rotation latérale sur 38 degrés. 276 00:22:44,120 --> 00:22:46,280 - La trajectoire orbitale paraît bonne. 277 00:22:47,280 --> 00:22:49,720 Il devrait être visible d'un moment à l'autre. 278 00:22:50,560 --> 00:22:52,800 Musique intrigante 279 00:22:53,000 --> 00:23:31,200 ... ... 280 00:23:56,040 --> 00:23:57,480 Cris 281 00:23:58,280 --> 00:23:59,160 - Fait chier ! 282 00:24:08,920 --> 00:24:11,640 T'es le tutu qui a tué la meuf. 283 00:24:11,840 --> 00:24:14,440 - Je sais pas ce que c'est, mais j'en suis pas un. 284 00:24:14,640 --> 00:24:17,440 - T'es un genre de professeur ? - Oui. 285 00:24:17,640 --> 00:24:18,680 Un genre de professeur. 286 00:24:22,000 --> 00:24:23,640 Equations du second degré ? 287 00:24:23,840 --> 00:24:25,880 - Tu t'y connais en maths ? - Un peu. 288 00:24:26,400 --> 00:24:28,080 - Je comprends rien. 289 00:24:30,080 --> 00:24:32,080 Je révise mes exams. 290 00:24:33,920 --> 00:24:35,040 - Un coup de main ? 291 00:24:38,640 --> 00:24:39,720 Comme tu voudras. 292 00:24:40,960 --> 00:24:41,680 - OK. 293 00:24:55,080 --> 00:24:56,200 - Bonjour. 294 00:25:06,640 --> 00:25:08,240 - On a les données de la station ? 295 00:25:09,600 --> 00:25:11,640 - Pas encore. - Pourquoi c'est si long ? 296 00:25:11,840 --> 00:25:15,520 - C'est pas évident de recueillir des données en orbite. 297 00:25:26,560 --> 00:25:28,040 Comment va Sophia ? 298 00:25:31,280 --> 00:25:32,040 Catherine ? 299 00:25:35,320 --> 00:25:37,000 - Ca s'aggrave de jour en jour. 300 00:25:37,800 --> 00:25:40,160 Elle s'enfonce dans un autre monde. 301 00:25:42,120 --> 00:25:43,840 - Qu'est-ce que tu comptes faire ? 302 00:25:44,040 --> 00:25:47,800 - Comprendre pourquoi et faire ce qu'il faut pour la guérir. 303 00:25:49,880 --> 00:25:51,640 - Nadia a 5 livres 304 00:25:51,840 --> 00:25:54,880 pour acheter des pinceaux et des crayons. 305 00:25:56,200 --> 00:25:59,800 Les pinceaux coûtent 30 pence. 306 00:26:02,560 --> 00:26:04,560 Les crayons coûtent 5 pence. 307 00:26:04,760 --> 00:26:07,760 - Personne achète des pinceaux et des crayons. 308 00:26:07,960 --> 00:26:11,040 Ils vivent dans quel monde ? - Fais-moi plaisir. 309 00:26:12,160 --> 00:26:14,120 - Vous avez un parloir. - Qui ? 310 00:26:14,320 --> 00:26:15,320 - Une femme. 311 00:26:23,800 --> 00:26:26,240 Discussions mêlées 312 00:26:38,440 --> 00:26:40,120 - Vous voulez pas vous asseoir ? 313 00:26:51,400 --> 00:26:53,800 Vous m'avez reconnue en entrant. 314 00:26:55,360 --> 00:26:56,800 On s'est jamais vus. 315 00:26:57,160 --> 00:26:58,760 Comment on se connaît ? 316 00:27:01,560 --> 00:27:03,080 Comment on se connaît ? 317 00:27:04,320 --> 00:27:05,800 - Si je vous le disais... 318 00:27:07,640 --> 00:27:08,680 vous me croiriez pas. 319 00:27:08,880 --> 00:27:09,960 - Essayez. 320 00:27:13,560 --> 00:27:15,720 Pourquoi vous avez tué Emily Gresham ? 321 00:27:17,080 --> 00:27:19,000 En la poussant du toit d'un hôpital. 322 00:27:19,200 --> 00:27:20,360 Pourquoi ? 323 00:27:26,480 --> 00:27:28,360 Ils ont tous... 324 00:27:28,560 --> 00:27:30,880 le même tatouage. 325 00:27:33,760 --> 00:27:35,440 C'est quoi, la connexion ? 326 00:27:40,680 --> 00:27:42,520 Pourquoi vous l'avez tuée ? 327 00:27:42,720 --> 00:27:44,160 Une aveugle de 17 ans. 328 00:27:44,360 --> 00:27:45,040 Regardez-la. 329 00:27:46,960 --> 00:27:47,520 Regardez-la ! 330 00:27:51,600 --> 00:27:52,960 - J'avais pas le choix. 331 00:27:53,160 --> 00:27:54,400 - S'il vous plaît. 332 00:27:54,720 --> 00:27:56,480 Pourquoi ? J'ai besoin de savoir. 333 00:27:56,680 --> 00:27:58,600 S'il vous plaît, dites-le-moi. 334 00:28:00,840 --> 00:28:02,840 - Pour les empêcher d'attaquer. 335 00:28:04,120 --> 00:28:05,760 Il y a eu une attaque. 336 00:28:06,360 --> 00:28:07,120 - De qui ? 337 00:28:10,000 --> 00:28:12,960 - C'était des humains, venus du futur. 338 00:28:14,280 --> 00:28:18,200 Emily et un certain Sacha ont quitté la Terre sur un vaisseau. 339 00:28:18,720 --> 00:28:21,000 C'était les Adam et Eve des extraterrestres. 340 00:28:21,200 --> 00:28:23,440 Leurs descendants ont remonté le temps 341 00:28:23,640 --> 00:28:25,240 pour nous attaquer. 342 00:28:25,440 --> 00:28:28,120 Ils ont tué des milliards de personnes. 343 00:28:29,520 --> 00:28:32,720 - C'est pour ça que je vois des cadavres dans les rues ? 344 00:28:33,120 --> 00:28:35,320 - Nous, les survivants, ils nous... 345 00:28:36,960 --> 00:28:38,280 Ils nous traquaient. 346 00:28:40,000 --> 00:28:42,760 Ils ont tué ma femme et mon fils. 347 00:28:44,000 --> 00:28:46,480 - Ca va arriver dans un futur proche ? 348 00:28:46,680 --> 00:28:47,640 - C'est déjà arrivé. 349 00:28:49,200 --> 00:28:50,240 Ecoutez, 350 00:28:51,400 --> 00:28:54,720 on a utilisé leur technologie pour me faire... 351 00:28:55,200 --> 00:28:56,080 remonter le temps. 352 00:28:57,000 --> 00:28:59,000 J'ai tué Emily pour... 353 00:28:59,200 --> 00:29:02,040 empêcher leur espèce de naître. empêcher leur espèce de naître. 354 00:29:03,400 --> 00:29:06,080 J'ai pu éviter l'attaque. 355 00:29:06,280 --> 00:29:08,120 - Pourquoi on voit ces choses ? 356 00:29:08,320 --> 00:29:09,720 - Je sais pas. Ca a commencé 357 00:29:09,920 --> 00:29:11,400 peu après mon retour. 358 00:29:11,600 --> 00:29:13,240 Il a dû y avoir un problème. 359 00:29:18,920 --> 00:29:20,360 - Qui c'est, eux ? 360 00:29:23,280 --> 00:29:27,240 - J'ai remonté le temps dans leur vaisseau. Ils ont voyagé avec moi. 361 00:29:28,160 --> 00:29:29,600 Ils sont morts de quoi ? 362 00:29:30,160 --> 00:29:32,000 - Ils ont attaqué un poste de police. 363 00:29:33,440 --> 00:29:34,160 Celle-ci... 364 00:29:35,480 --> 00:29:36,840 a pris un carnet 365 00:29:37,040 --> 00:29:38,960 conservé parmi les pièces à conviction. 366 00:29:40,040 --> 00:29:42,160 Vous savez ce qu'il contient ? - Oui. 367 00:29:43,600 --> 00:29:45,640 Des équations, des matrices. 368 00:29:46,600 --> 00:29:48,440 Des formules de physique quantique. 369 00:29:49,760 --> 00:29:52,080 Leurs connaissances sont plus avancées. 370 00:29:52,800 --> 00:29:54,640 - Ils pourraient en faire quoi ? 371 00:29:55,200 --> 00:29:58,840 - Je sais pas. Ils ont des mutations génétiques invalidantes. 372 00:29:59,040 --> 00:30:01,240 Ils nous tiennent pour responsables, Ils nous tiennent pour responsables, 373 00:30:01,440 --> 00:30:03,720 alors ils veulent nous exterminer. 374 00:30:03,920 --> 00:30:05,880 Ca, je doute que ça ait changé. 375 00:30:08,680 --> 00:30:10,120 Vous me croyez ? 376 00:30:13,120 --> 00:30:14,880 Ou vous me prenez pour un dingue ? 377 00:30:16,960 --> 00:30:18,240 - Je sais pas encore. 378 00:30:26,040 --> 00:30:26,760 - En fait... 379 00:30:28,920 --> 00:30:32,840 si j'avais pas été là, tout le monde serait mort. Partout. 380 00:30:35,160 --> 00:30:36,920 J'ai tout sacrifié, moi. 381 00:30:39,600 --> 00:30:40,640 Alors... 382 00:30:42,240 --> 00:30:43,720 je t'emmerde. 383 00:30:43,920 --> 00:30:45,200 Je vous emmerde tous. 384 00:30:51,320 --> 00:30:53,400 Musique intrigante 385 00:30:53,600 --> 00:31:04,240 ... ... 386 00:31:04,640 --> 00:31:05,720 - Elle te manque ? 387 00:31:11,480 --> 00:31:13,200 - On s'envoyait toujours chier. 388 00:31:18,160 --> 00:31:19,560 Et elle est plus là. 389 00:31:20,960 --> 00:31:22,160 Ca fait bizarre de penser 390 00:31:22,360 --> 00:31:25,320 que je la reverrai plus. - Je suis triste pour toi. 391 00:31:29,800 --> 00:31:32,000 - Je te prends un truc au distributeur ? 392 00:31:32,920 --> 00:31:34,520 - Fais-moi une surprise. 393 00:31:36,040 --> 00:31:37,480 - OK, compte sur moi. 394 00:31:38,760 --> 00:32:14,720 ... ... 395 00:32:16,360 --> 00:32:17,760 - Qu'est-ce que t'as ? 396 00:32:21,840 --> 00:32:23,320 On fume un peu de spice ? 397 00:32:23,520 --> 00:32:24,520 - Non. 398 00:32:25,400 --> 00:32:27,560 Je ne veux pas fumer de spice. 399 00:32:29,040 --> 00:32:29,840 - Comme tu voudras. 400 00:32:31,720 --> 00:32:33,080 - Nom de Dieu... 401 00:32:34,080 --> 00:32:36,480 Tu as toute la vie devant toi. 402 00:32:37,200 --> 00:32:39,280 Ne la fous pas en l'air ici, 403 00:32:40,400 --> 00:32:41,680 à fumer du spice 404 00:32:41,880 --> 00:32:43,960 et à traîner comme un zombie. 405 00:32:44,160 --> 00:32:45,640 Elargis ton horizon. 406 00:32:46,480 --> 00:32:48,480 Construis-toi une belle vie. 407 00:32:49,600 --> 00:32:51,360 Tu sais pas la chance que t'as. 408 00:32:54,440 --> 00:32:57,000 Faut pas la gâcher. Sois pas débile. 409 00:32:59,000 --> 00:33:00,560 - Et toi, alors ? - Et toi, alors ? 410 00:33:00,760 --> 00:33:02,600 - C'est trop tard pour moi. 411 00:33:07,880 --> 00:33:08,720 - Demain, même heure ? 412 00:33:10,080 --> 00:33:11,200 - D'accord. 413 00:33:25,120 --> 00:33:26,560 - Non, finis-la. 414 00:33:38,320 --> 00:33:39,760 - Tu dors ici ? 415 00:33:40,440 --> 00:33:42,480 - Faut que je m'occupe de mon frère. 416 00:33:45,240 --> 00:33:46,720 - Il va guérir ? 417 00:33:48,280 --> 00:33:49,440 - Non. 418 00:33:55,760 --> 00:33:57,440 - Il lui reste combien de temps ? 419 00:34:00,600 --> 00:34:02,040 - Je sais pas trop. 420 00:34:04,480 --> 00:34:05,800 Pas longtemps. 421 00:34:10,480 --> 00:34:12,080 - Je pourrais le voir ? 422 00:34:14,320 --> 00:34:15,960 - Il est très affaibli. 423 00:34:16,280 --> 00:34:19,040 Faut pas qu'il attrape d'infection. 424 00:34:20,200 --> 00:34:21,080 - OK. 425 00:34:33,320 --> 00:34:35,800 Musique intrigante 426 00:34:36,000 --> 00:35:05,120 ... ... 427 00:35:24,520 --> 00:35:26,040 - Ca va ? Tu te sens bien ? 428 00:35:26,240 --> 00:35:28,640 - J'ai personne d'autre à qui parler de ça. 429 00:35:30,360 --> 00:35:31,560 - Quoi ? 430 00:35:31,760 --> 00:35:33,160 - Je suis allée voir Bill Ward. 431 00:35:33,760 --> 00:35:35,400 - On t'a laissée lui parler ? 432 00:35:35,600 --> 00:35:37,440 - Je travaille pour l'Etat. 433 00:35:41,680 --> 00:35:42,960 - Qu'est-ce qu'il a dit ? 434 00:35:43,400 --> 00:35:45,400 - Qu'on a été attaqués par des aliens. 435 00:35:46,080 --> 00:35:48,280 - Des aliens ? - Les flashs qu'on a. 436 00:35:48,480 --> 00:35:51,000 C'est vraiment arrivé. 437 00:35:51,480 --> 00:35:53,880 Il a remonté le temps pour empêcher l'attaque. 438 00:35:54,080 --> 00:35:55,240 - Tu le crois ? - Non. 439 00:35:56,360 --> 00:35:57,920 Il est dingue. 440 00:35:58,880 --> 00:36:01,080 - Peut-être qu'il veut sortir de là. - Peut-être qu'il veut sortir de là. 441 00:36:02,000 --> 00:36:03,080 - Peut-être. 442 00:36:04,080 --> 00:36:05,280 - Maintenant, tu fais quoi ? 443 00:36:10,120 --> 00:36:12,760 - Il y a un moyen de voir s'il dit la vérité. 444 00:36:13,920 --> 00:36:16,080 Musique intrigante 445 00:36:16,280 --> 00:36:43,960 ... 446 00:36:44,160 --> 00:36:45,680 - Moi, c'est Zoé. Lui, c'est Rob. 447 00:36:48,080 --> 00:36:50,400 Vous voulez à manger ou à boire ? 448 00:37:15,040 --> 00:37:17,040 Ils ont le même tatouage que vous. 449 00:37:21,160 --> 00:37:22,320 - C'est quoi ? 450 00:37:22,800 --> 00:37:24,760 Un signe d'appartenance à une secte ? 451 00:37:27,280 --> 00:37:30,120 Vous avez fait voeu de silence, c'est ça ? 452 00:37:35,320 --> 00:37:38,680 Vous avez liquidé six membres des forces de l'ordre. 453 00:37:38,880 --> 00:37:41,520 Ils vont vous enfermer jusqu'à la fin de vos jours. 454 00:37:41,720 --> 00:37:43,160 - Tu veux bien... 455 00:37:43,640 --> 00:37:45,680 demander à l'inspecteur McKay de passer ? 456 00:37:48,280 --> 00:37:49,200 S'il te plaît. 457 00:37:49,400 --> 00:37:50,320 - Ouais. 458 00:37:57,120 --> 00:37:58,440 La porte se referme. 459 00:38:10,680 --> 00:38:12,520 - Je sais qui vous êtes. 460 00:38:15,720 --> 00:38:17,600 Je sais d'où vous venez. 461 00:38:21,480 --> 00:38:22,320 Vous me croyez pas ? 462 00:38:23,920 --> 00:38:24,840 Vous croyez que je mens ? 463 00:38:29,040 --> 00:38:31,320 Je sais qui c'était pour vous. 464 00:38:32,600 --> 00:38:34,840 Sans elle, vous n'existeriez pas. 465 00:38:35,320 --> 00:38:37,120 Vous nous avez attaqués. 466 00:38:37,880 --> 00:38:40,640 Vous projetez une nouvelle attaque pour nous tuer. 467 00:38:45,280 --> 00:38:46,600 J'ai tout bon ? 468 00:38:47,600 --> 00:38:50,400 Musique inquiétante 469 00:38:54,400 --> 00:38:57,000 Gémissements 470 00:39:00,280 --> 00:39:01,480 Cris 471 00:39:02,960 --> 00:39:05,240 ... 472 00:39:11,800 --> 00:39:13,000 - Zoé ! 473 00:39:13,920 --> 00:39:15,040 Zoé ! 474 00:39:16,080 --> 00:39:18,000 Putain, ça va ? 475 00:39:18,680 --> 00:39:21,880 Grognements 476 00:39:33,800 --> 00:39:36,080 Exclamations de voix 477 00:39:45,080 --> 00:39:47,560 Musique douce 478 00:39:49,000 --> 00:39:50,360 - Je t'aime. 479 00:39:51,000 --> 00:39:52,280 - Moi aussi. 480 00:40:10,320 --> 00:40:11,440 Bip 481 00:40:23,360 --> 00:40:25,120 Grincement 482 00:40:27,040 --> 00:40:28,760 Musique intrigante 483 00:40:28,960 --> 00:41:37,160 ... ... 484 00:41:38,240 --> 00:41:41,120 Couinement métallique 485 00:41:41,800 --> 00:42:11,080 ... ... 486 00:42:19,040 --> 00:42:21,360 Musique intrigante 487 00:42:21,560 --> 00:42:43,800 ... 488 00:42:44,000 --> 00:42:45,440 Soupir 489 00:42:47,840 --> 00:42:49,440 - Maintenant, tu le crois ? 490 00:42:50,240 --> 00:42:52,840 Les choses qu'on voit sont arrivées ? 491 00:42:55,600 --> 00:42:58,960 - Ca a l'air délirant, mais je crois qu'il dit la vérité. 492 00:43:16,680 --> 00:43:17,520 La porte s'ouvre. 493 00:43:19,240 --> 00:43:20,200 - Catherine. 494 00:43:20,760 --> 00:43:22,840 - Je lis ce que tu m'as envoyé. 495 00:43:23,640 --> 00:43:27,720 Ca prouve l'enchevêtrement quantique des électrons avec les particules 496 00:43:27,920 --> 00:43:30,000 des noyaux de phosphore. - Catherine. 497 00:43:30,200 --> 00:43:32,280 - Ca conforte ma thèse. - C'est Sophia. 498 00:43:32,480 --> 00:43:33,480 - Sur les ondes. 499 00:43:33,680 --> 00:43:35,000 - Il y a eu un accident. 500 00:43:42,880 --> 00:43:45,400 - Je dois prévenir les amis de Sophia. 501 00:43:47,320 --> 00:43:49,000 Les numéros sont dans son téléphone. 502 00:43:51,080 --> 00:43:52,360 Elle avait son téléphone ? 503 00:43:53,400 --> 00:43:54,160 - J'en sais rien. 504 00:43:55,280 --> 00:43:56,800 Je demanderai à la police. 505 00:43:59,920 --> 00:44:03,600 - Je suis censée aller à un congrès à Marseille. - Je suis censée aller à un congrès à Marseille. 506 00:44:04,280 --> 00:44:05,840 Je donne une conférence. 507 00:44:07,640 --> 00:44:08,520 - Catherine. 508 00:44:09,680 --> 00:44:11,600 - Il faut leur dire que j'annule. 509 00:44:13,040 --> 00:44:14,200 - Appelle-les. 510 00:44:14,400 --> 00:44:15,400 - Je peux pas. 511 00:44:15,600 --> 00:44:16,840 Je peux pas... 512 00:44:18,400 --> 00:44:19,160 - Ca va aller. 513 00:44:20,800 --> 00:44:23,360 Sanglots 514 00:44:23,680 --> 00:44:30,640 ... 515 00:44:30,840 --> 00:44:33,080 "So Long, Marianne" (Leonard Cohen) 516 00:44:33,280 --> 00:45:36,680 ... ... 517 00:45:36,880 --> 00:45:39,040 - C'était qui, cette Marianne ? 518 00:45:39,840 --> 00:45:42,000 - Une Norvégienne. Leonard Cohen 519 00:45:42,200 --> 00:45:45,760 l'a rencontrée dans les années 60 à Hydra, une île grecque. 520 00:45:46,800 --> 00:45:48,080 C'était sa muse. 521 00:45:50,560 --> 00:45:52,160 Pardon, je fais mon geek. 522 00:45:53,800 --> 00:45:56,240 - T'es le plus grand des geeks, t'es rassuré ? 523 00:45:56,440 --> 00:45:57,680 - Compte sur moi, j'assume. 524 00:46:00,360 --> 00:46:03,600 Le cycle de la charge correspond au rayonnement de Hawking. 525 00:46:05,640 --> 00:46:07,640 Je veux essayer de sonifier le signal. 526 00:46:08,760 --> 00:46:11,880 - Pour affiner, il va falloir ajuster les capteurs. 527 00:46:12,080 --> 00:46:14,840 - L'un de nous va avoir droit à une sortie. 528 00:46:15,640 --> 00:46:16,360 Pile ou face ? 529 00:46:17,240 --> 00:46:18,240 - Face. 530 00:46:18,680 --> 00:46:20,560 - T'es trop prévisible. 531 00:46:21,680 --> 00:46:24,280 "So Long, Marianne" (Leonard Cohen) 532 00:46:24,480 --> 00:46:35,880 ... 533 00:46:36,080 --> 00:46:38,960 Grondement d'orage 534 00:46:39,160 --> 00:46:51,520 ... 535 00:46:51,720 --> 00:46:54,800 Claquements du tonnerre 536 00:46:55,000 --> 00:47:04,440 ... ... 537 00:47:04,640 --> 00:47:07,240 Musique intrigante 538 00:47:07,440 --> 00:48:02,920 ... ... 539 00:48:03,360 --> 00:48:06,160 Sous-titrage TITRAFILM 34581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.