All language subtitles for Un balcon sur la mer_4_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:42,320 --> 00:02:43,799 Manouche, let's go! 2 00:03:07,400 --> 00:03:09,960 I liked our old apartment better. 3 00:03:10,280 --> 00:03:12,555 You little runt! 4 00:03:13,120 --> 00:03:14,951 - I preferred it. - Really? 5 00:03:15,520 --> 00:03:16,520 No more pool then. 6 00:03:16,960 --> 00:03:18,109 No, I like the pool. 7 00:03:21,960 --> 00:03:23,234 You'll get used to it. 8 00:03:23,400 --> 00:03:25,960 I'm scared I'll forget our old place. 9 00:03:29,600 --> 00:03:30,635 Turn it up. 10 00:03:48,880 --> 00:03:50,950 You've seen the cornice is crumbling? 11 00:03:51,120 --> 00:03:53,031 1775. 12 00:03:53,200 --> 00:03:53,791 I know. 13 00:03:53,960 --> 00:03:56,838 Only the left wing is 19th century. 14 00:03:57,000 --> 00:03:58,718 My brothers are keen to sell. 15 00:03:59,080 --> 00:04:00,399 I'm not sure. 16 00:04:01,200 --> 00:04:02,553 Not at all sure. 17 00:04:03,120 --> 00:04:04,155 Yes, so you said. 18 00:04:04,320 --> 00:04:06,959 They're penniless. They were in the army. 19 00:04:07,840 --> 00:04:11,276 I wish it was worth nothing, then they wouldn't bother me. 20 00:04:13,080 --> 00:04:15,275 Are you from aix, Mr. palestro? 21 00:04:15,440 --> 00:04:17,874 Not by birth. I moved here as a child. 22 00:04:18,200 --> 00:04:21,351 If I sold up, I'd feel I'm throwing it all away. 23 00:04:21,880 --> 00:04:23,199 Not the house, 24 00:04:23,360 --> 00:04:24,429 the past. 25 00:04:24,960 --> 00:04:27,030 As if none of it had ever existed. 26 00:04:27,200 --> 00:04:30,078 Why wait to sell up? You want it to collapse? 27 00:04:30,240 --> 00:04:31,559 I'll think it over. 28 00:04:32,000 --> 00:04:33,149 Again? 29 00:04:33,960 --> 00:04:35,871 They laugh at me in the office. 30 00:04:36,360 --> 00:04:39,079 You call, I come running. And still no contract 31 00:04:44,160 --> 00:04:45,160 Morning! 32 00:04:45,200 --> 00:04:46,200 Morning, Marc. 33 00:04:46,960 --> 00:04:48,439 You saw the old lady again? 34 00:04:48,640 --> 00:04:50,039 Didn't she change her mind? 35 00:04:50,200 --> 00:04:51,872 She's talking to the competition. 36 00:04:52,040 --> 00:04:53,359 She's a smart cookie. 37 00:04:53,800 --> 00:04:55,791 Can you call filippi? He's not happy. 38 00:04:55,960 --> 00:04:57,075 Filippi's a crook. 39 00:04:57,240 --> 00:04:58,355 He's a nice guy. 40 00:04:58,840 --> 00:05:00,034 A nice crook 41 00:05:02,360 --> 00:05:03,360 father-in-law. 42 00:05:03,520 --> 00:05:04,520 There you are. 43 00:05:04,560 --> 00:05:05,276 47. Mirabeau. 44 00:05:05,440 --> 00:05:06,759 Take a look at that 45 00:05:06,920 --> 00:05:09,195 they've agreed to the share transfer. 46 00:05:10,080 --> 00:05:11,308 What's the score? 47 00:05:11,760 --> 00:05:13,557 6-36-3 to Becker. 48 00:05:13,720 --> 00:05:14,869 Next up wilander? 49 00:05:15,680 --> 00:05:16,874 Or Noah. 50 00:05:17,040 --> 00:05:18,792 For your signature, Mr. prat. 51 00:05:20,600 --> 00:05:21,749 Come with me later. 52 00:05:21,920 --> 00:05:23,353 I can't. I've got a lot on. 53 00:05:23,560 --> 00:05:26,836 We'll grab a bite at le gondolier. The buyer arrives at 3. 54 00:05:27,720 --> 00:05:29,278 Robert, really, I can't. 55 00:05:29,440 --> 00:05:30,998 I get dizzy on the freeway. 56 00:05:32,680 --> 00:05:34,079 Okay, but no cigars. 57 00:05:36,680 --> 00:05:38,796 Hopefully, I can sell this one fast. 58 00:05:40,360 --> 00:05:42,749 Catch you up. You're making all the sales. 59 00:05:43,680 --> 00:05:46,274 She's interested. This is her second visit. 60 00:05:49,640 --> 00:05:53,030 You've settled in at pennafort? Is my daughter happy? 61 00:05:53,200 --> 00:05:54,633 Sure. It's big. 62 00:05:55,720 --> 00:05:57,631 You'd better have more children. 63 00:05:58,160 --> 00:05:59,752 Or buy a pool table. 64 00:06:01,000 --> 00:06:02,911 You left stuff at rue vélane? 65 00:06:03,120 --> 00:06:05,190 Where the hell is the damn woman? 66 00:06:06,760 --> 00:06:09,877 Books and a few boxes I'll clear out. Photos. 67 00:06:10,040 --> 00:06:11,109 Here she comes. 68 00:06:37,560 --> 00:06:38,629 Run! 69 00:06:43,640 --> 00:06:45,551 Go get her, will you? 70 00:06:46,120 --> 00:06:47,678 I'm flagging a bit. 71 00:06:56,040 --> 00:06:57,040 What's she called? 72 00:06:57,080 --> 00:06:58,559 Mrs mandonato 73 00:07:21,360 --> 00:07:22,634 Mrs mandonato 74 00:07:23,440 --> 00:07:24,793 do you need more time? 75 00:07:27,640 --> 00:07:29,119 No, I've seen everything. 76 00:07:29,920 --> 00:07:32,195 Does the property go beyond the path? 77 00:07:33,160 --> 00:07:34,798 Ask my father-in-law. 78 00:07:34,960 --> 00:07:36,712 He's overseeing the sale. 79 00:07:40,720 --> 00:07:41,720 Fxcuse me! 80 00:07:45,400 --> 00:07:47,311 I believe we're driving you back? 81 00:07:47,520 --> 00:07:48,520 I think so. 82 00:07:49,080 --> 00:07:51,594 Does the property go beyond the path? 83 00:07:52,080 --> 00:07:53,798 It's all part of the estate... 84 00:07:53,960 --> 00:07:56,349 From beyond those blue cypress trees 85 00:07:56,560 --> 00:07:58,949 level with the young vines there. 86 00:08:01,680 --> 00:08:03,432 The owner needs to sell fast 87 00:08:03,640 --> 00:08:07,428 lovely man, a bit bohemian. It's an attractive property. 88 00:08:07,920 --> 00:08:10,309 Superb location, wonderfully situated. 89 00:08:11,280 --> 00:08:14,113 A buyer from the uk is keen to see it again. 90 00:08:14,720 --> 00:08:16,438 You're staying at hotel... 91 00:08:16,760 --> 00:08:18,273 Hotel de I'abbaye. 92 00:08:20,680 --> 00:08:22,875 And the company you mentioned is... 93 00:08:23,040 --> 00:08:24,792 A property management firm. 94 00:08:24,960 --> 00:08:26,757 - You represent them? - Yes 95 00:08:29,280 --> 00:08:31,396 you supervise the renovation? 96 00:08:31,600 --> 00:08:33,556 For a house like that, yes. 97 00:08:35,080 --> 00:08:37,355 I'll need to see the surveyor's report. 98 00:08:37,800 --> 00:08:40,075 We have it for you at the office. 99 00:09:28,640 --> 00:09:30,437 - Already? - There was no traffic. 100 00:09:30,640 --> 00:09:32,198 Who'll make me a coffee? 101 00:09:34,120 --> 00:09:35,678 How's business in nice? 102 00:09:35,840 --> 00:09:37,239 Dead. No buyers. 103 00:09:37,400 --> 00:09:40,233 I showed a Saudi round. He didn't open his wallet. 104 00:09:42,040 --> 00:09:46,158 So, how's my little Patricia? She looks ravishing. 105 00:09:46,320 --> 00:09:48,629 Last year's heartbreaks left you slimmer. 106 00:09:49,920 --> 00:09:52,115 You don't want to work for me? 107 00:09:53,360 --> 00:09:54,713 No, she doesn't. 108 00:09:56,120 --> 00:09:57,314 Hi, Sergio. 109 00:09:57,880 --> 00:10:00,952 That house in fontviellle last year, how much was it? 110 00:10:01,120 --> 00:10:02,553 Do you remember? 111 00:10:03,120 --> 00:10:04,120 800 grand? 112 00:10:04,280 --> 00:10:05,349 That's right. 113 00:10:05,560 --> 00:10:08,199 She's not haggling. It's looking good. 114 00:10:08,360 --> 00:10:09,873 - How much did you say? - 800 115 00:10:10,160 --> 00:10:11,639 it's almost all too easy. 116 00:10:12,080 --> 00:10:14,389 You took my advice for the adverts? 117 00:10:14,600 --> 00:10:16,113 - Too expensive. - You rogue! 118 00:10:16,280 --> 00:10:19,670 2 years I've been here, no press and nothing in Italy. 119 00:10:20,320 --> 00:10:22,072 Why bring me in as a partner? 120 00:10:24,320 --> 00:10:25,799 Poker tonight? 121 00:10:25,960 --> 00:10:27,791 No, we have plans. 122 00:10:28,320 --> 00:10:29,594 Family... 123 00:10:32,640 --> 00:10:34,073 Wise man. 124 00:10:34,680 --> 00:10:36,796 I'd have cleaned you out. 125 00:10:41,440 --> 00:10:42,440 You okay? 126 00:10:46,360 --> 00:10:49,079 Gave it my all at tennis. And elsewhere 127 00:10:50,600 --> 00:10:53,114 your friends from perugia called. 128 00:10:53,520 --> 00:10:54,953 We gotta keep after them. 129 00:10:55,120 --> 00:10:57,395 Why didn't you call me in nice? 130 00:10:57,640 --> 00:10:58,914 I tried. You'd left. 131 00:11:02,920 --> 00:11:05,718 - Can we drop you at your hotel? - No, I'll walk. 132 00:11:08,280 --> 00:11:09,315 Which way is it? 133 00:11:09,520 --> 00:11:11,636 Second right and it's on your right. 134 00:11:12,000 --> 00:11:13,000 Thanks. 135 00:11:41,440 --> 00:11:42,440 Pool aerobics? 136 00:11:43,000 --> 00:11:44,592 80 more tests to grade. 137 00:11:45,400 --> 00:11:46,400 Manouche? 138 00:11:49,000 --> 00:11:50,353 I can't get it right. 139 00:11:53,640 --> 00:11:55,232 Not very sporty, are you? 140 00:11:59,600 --> 00:12:01,670 Don't go out of your depth, my love. 141 00:12:55,560 --> 00:12:56,788 What are you doing here? 142 00:12:56,960 --> 00:12:59,030 I met a client for coffee. And you? 143 00:12:59,200 --> 00:13:01,589 Working the hotels this early? See you. 144 00:13:09,160 --> 00:13:10,832 Is Mrs. mandonato here, please? 145 00:13:11,000 --> 00:13:12,000 Yes 146 00:13:12,520 --> 00:13:14,272 I believe she's coming down. 147 00:13:14,760 --> 00:13:15,988 Should I call her? 148 00:13:16,680 --> 00:13:17,874 I'll wait. 149 00:13:41,720 --> 00:13:42,357 Marc, 150 00:13:42,560 --> 00:13:44,357 stay away from the windows. 151 00:13:44,560 --> 00:13:47,028 There was shooting outside last night. 152 00:14:03,080 --> 00:14:04,513 I was afraid I'd missed you. 153 00:14:05,560 --> 00:14:06,629 Recognize me? 154 00:14:06,800 --> 00:14:07,800 Yes 155 00:14:10,640 --> 00:14:12,551 it didn't click right away. 156 00:14:14,080 --> 00:14:15,080 It is you? 157 00:14:16,120 --> 00:14:17,235 It's me. 158 00:14:18,280 --> 00:14:21,158 I was sure I knew you, but I couldn't place... 159 00:14:22,360 --> 00:14:26,433 Marc palestro. Oran, Algeria. 16, rue lamartine. 160 00:14:27,080 --> 00:14:28,080 You recognized me. 161 00:14:28,840 --> 00:14:29,840 Yes 162 00:14:30,800 --> 00:14:32,153 why didn't you say? 163 00:14:33,720 --> 00:14:36,234 Yesterday, there were too many people. 164 00:14:36,880 --> 00:14:39,394 And you didn't seem as if... 165 00:14:41,960 --> 00:14:43,029 This 1s mad. 166 00:14:48,200 --> 00:14:49,997 Suddenly, last night, I... 167 00:14:52,280 --> 00:14:53,280 It's her. 168 00:14:59,920 --> 00:15:01,956 You're going to buy the house? 169 00:15:03,760 --> 00:15:04,909 I think so. 170 00:15:06,880 --> 00:15:08,438 It's a fine property. 171 00:15:08,640 --> 00:15:10,153 You've worked there long? 172 00:15:10,760 --> 00:15:12,034 Yes 173 00:15:13,880 --> 00:15:16,599 you were going to leave without... 174 00:15:18,120 --> 00:15:19,348 Without calling me? 175 00:15:23,520 --> 00:15:26,512 Your hair was longer then. Less 176 00:15:29,280 --> 00:15:30,395 Cathy. 177 00:15:33,560 --> 00:15:35,949 Ma'am, anything from the minibar? 178 00:15:37,920 --> 00:15:38,920 No 179 00:15:47,200 --> 00:15:48,633 I have to go. I'm late. 180 00:15:48,800 --> 00:15:50,358 You're taking a train? 181 00:15:50,640 --> 00:15:51,152 Yes 182 00:15:51,320 --> 00:15:52,320 I'll drive you. 183 00:15:52,440 --> 00:15:54,271 - I'll get a cab. - Linsist. 184 00:15:56,520 --> 00:15:59,080 When did you move back to France? '627? 185 00:16:00,600 --> 00:16:02,079 - What month? - June. 186 00:16:17,960 --> 00:16:18,960 Come on... 187 00:16:20,520 --> 00:16:22,670 Stop! We're not allowed. Come back. 188 00:16:24,640 --> 00:16:26,790 Nobody on the terrace! Get off there! 189 00:16:34,080 --> 00:16:36,594 You kids! Get back downstairs! 190 00:16:58,840 --> 00:17:00,512 When do you have to be home? 191 00:17:00,680 --> 00:17:01,954 I have the time. 192 00:17:04,440 --> 00:17:08,399 In my building, lots of people have left. 193 00:17:09,320 --> 00:17:11,709 Do you think we'll stay? Us? 194 00:17:12,440 --> 00:17:13,873 Of course. 195 00:17:15,080 --> 00:17:16,195 You're sure? 196 00:17:16,520 --> 00:17:18,112 Yes, I'm sure. 197 00:17:28,080 --> 00:17:30,036 - You have to pay inside. - Right. 198 00:17:30,920 --> 00:17:31,920 It's 200 199 00:17:32,360 --> 00:17:33,360 well? 200 00:17:33,640 --> 00:17:34,640 I missed it 201 00:17:34,680 --> 00:17:35,829 where are you going? 202 00:17:36,000 --> 00:17:39,197 There's only one train this afternoon. I'll manage. 203 00:17:39,360 --> 00:17:41,510 I have a meeting in cassis. I'll drive you. 204 00:17:41,680 --> 00:17:43,318 - Cassis is a long way. - No, it's not. 205 00:17:44,160 --> 00:17:46,276 What will I do during your meeting? 206 00:17:46,440 --> 00:17:50,035 It won't take long. Afterwards, I'll drive you to Marseille. 207 00:17:59,960 --> 00:18:01,518 I was in love with you. 208 00:18:12,520 --> 00:18:15,353 I never think about Algeria. I don't know why. 209 00:18:16,680 --> 00:18:18,557 At home, there was no nostalgia. 210 00:18:19,560 --> 00:18:23,269 Nobody mentioned it. My parents worked hard, turned the page. 211 00:18:23,920 --> 00:18:25,638 It catches up with you, see? 212 00:18:32,880 --> 00:18:34,836 You're doing well, big deals. 213 00:18:35,760 --> 00:18:37,079 I get by. 214 00:18:38,600 --> 00:18:42,309 By the way, there are no other offers. Don't be rushed into it 215 00:18:43,840 --> 00:18:44,989 it's done. 216 00:18:49,680 --> 00:18:52,513 Who ran that candy store in your building? 217 00:18:56,040 --> 00:18:57,598 I don't remember. 218 00:18:59,000 --> 00:19:00,000 Cigarette. 219 00:19:08,280 --> 00:19:10,510 Mandonato. Your husband's name? 220 00:19:11,920 --> 00:19:13,194 I kept it. 221 00:19:13,640 --> 00:19:15,392 He died a few years back. 222 00:19:16,520 --> 00:19:18,750 A diving accident off Reunion Island. 223 00:19:20,000 --> 00:19:20,637 I'm sorry. 224 00:19:20,800 --> 00:19:22,074 We'd separated. 225 00:19:23,800 --> 00:19:24,800 You're married? 226 00:19:24,960 --> 00:19:25,960 Yes 227 00:19:26,200 --> 00:19:27,758 with an 11-year-old girl. 228 00:19:32,440 --> 00:19:34,032 Check out the view... 229 00:19:34,640 --> 00:19:38,952 You'll see better from the sea. They're already building across the bay. 230 00:19:39,120 --> 00:19:40,439 And the water supply? 231 00:19:40,640 --> 00:19:43,393 There's a great little spring on the property. 232 00:19:43,600 --> 00:19:45,989 - It's a tough sell. - Don't say that! 233 00:19:46,160 --> 00:19:48,754 Planning permission was a real battle. 234 00:19:49,320 --> 00:19:50,514 Is this your lady? 235 00:19:52,880 --> 00:19:54,950 Like it”? What do you think? 236 00:19:55,120 --> 00:19:56,235 It's beautiful. 237 00:19:56,720 --> 00:19:59,871 Let's go down. With those heels, you'll never make it. 238 00:20:00,040 --> 00:20:01,040 Give her a hand. 239 00:20:01,200 --> 00:20:02,553 I can stay here. 240 00:20:02,720 --> 00:20:04,597 Come on, don't leave me. 241 00:20:05,520 --> 00:20:09,308 Good idea, bringing your wife. She's beautiful, fair... 242 00:20:09,520 --> 00:20:14,230 If we make a deal, I'll show you the truffles and the bantams. 243 00:20:14,400 --> 00:20:16,675 Look at this! Magnificent! 244 00:20:16,840 --> 00:20:18,159 It's sublime! 245 00:20:19,160 --> 00:20:20,195 There you see... 246 00:20:20,360 --> 00:20:22,999 The land starts at those pine trees, see? 247 00:20:23,280 --> 00:20:24,713 - Above the path. - Yes, I see. 248 00:20:24,880 --> 00:20:27,553 And stretches to the road, over the hill. 249 00:20:27,720 --> 00:20:29,119 Over the hill? 250 00:20:29,280 --> 00:20:30,395 You see”? 251 00:20:31,160 --> 00:20:32,593 Shit, what's wrong now? 252 00:20:32,760 --> 00:20:34,637 - What? - It's stalled. 253 00:20:36,520 --> 00:20:38,636 Do you mind moving forward, 254 00:20:38,800 --> 00:20:40,199 next to your... 255 00:20:43,400 --> 00:20:45,152 Nothing to worry about. 256 00:20:45,600 --> 00:20:46,600 No problem. 257 00:20:51,400 --> 00:20:52,833 Isn't it beautiful? 258 00:20:53,000 --> 00:20:55,195 Just imagine a garden like that. 259 00:20:55,360 --> 00:20:57,715 It has everything. Trees, color... 260 00:20:57,880 --> 00:20:58,630 Fennel 261 00:20:58,880 --> 00:21:01,872 fennel in abundance. I can't live without fennel. 262 00:21:02,360 --> 00:21:05,750 I'll show you. If you buy, I'll show you everything. 263 00:21:06,200 --> 00:21:07,633 We'll get it started. 264 00:21:07,800 --> 00:21:10,394 It does this sometimes. It's getting old. 265 00:21:14,880 --> 00:21:16,313 Your parents still alive? 266 00:21:17,560 --> 00:21:18,560 My father. 267 00:21:20,720 --> 00:21:23,314 I thought he'd stay on after independence. 268 00:21:25,680 --> 00:21:28,990 I'd never met people like you, who thought that way. 269 00:21:31,160 --> 00:21:33,151 I was always a bit afraid for you. 270 00:21:55,800 --> 00:21:56,835 Evening, Marc. 271 00:21:57,000 --> 00:21:58,000 Evening, sir. 272 00:22:01,400 --> 00:22:02,549 You're dead! 273 00:22:03,240 --> 00:22:04,240 Who is this? 274 00:22:04,400 --> 00:22:06,277 You and your arab friends! 275 00:22:06,760 --> 00:22:08,955 Leave Algeria alone, commie bastard? You're dead! 276 00:22:09,120 --> 00:22:10,120 Shit! 277 00:22:23,240 --> 00:22:24,753 In the doghouse? 278 00:23:31,920 --> 00:23:32,989 You're serving dinner? 279 00:23:33,160 --> 00:23:34,309 Of course. 280 00:23:34,960 --> 00:23:36,188 You wanted a shower? 281 00:23:37,120 --> 00:23:39,031 I went for a swim. It was chilly. 282 00:23:39,200 --> 00:23:40,838 You'll have to take a room. 283 00:23:41,440 --> 00:23:42,759 Fine 284 00:23:43,520 --> 00:23:45,033 see if n°4's ready. 285 00:23:45,200 --> 00:23:46,235 Can I use the phone? 286 00:23:46,400 --> 00:23:48,356 On the bar. Dial direct. 287 00:23:51,440 --> 00:23:52,668 Follow me, ma'am. 288 00:23:53,720 --> 00:23:55,517 Hi, manouche. Ils mommy there? 289 00:23:56,880 --> 00:23:57,915 No, don't bother her. 290 00:23:59,040 --> 00:24:02,191 I'm dining in cassis with my client. He's a tough nut. 291 00:24:02,560 --> 00:24:04,869 Tell her not to wait up, I'l be late. 292 00:24:06,240 --> 00:24:07,434 I ots of love. 293 00:24:33,400 --> 00:24:34,400 You hurt yourself? 294 00:24:34,560 --> 00:24:36,039 Yes, at the beach. 295 00:26:40,600 --> 00:26:42,158 You always had that? 296 00:26:51,280 --> 00:26:52,679 Stay some more. 297 00:27:06,520 --> 00:27:08,511 The guy who ran the store... 298 00:27:09,280 --> 00:27:10,713 Fuentes. 299 00:27:11,880 --> 00:27:12,880 Yes 300 00:27:14,200 --> 00:27:15,633 that was it, I think. 301 00:27:18,360 --> 00:27:19,679 Fuentes. 302 00:27:28,880 --> 00:27:31,314 Princess, my happiness depends on you 303 00:27:32,280 --> 00:27:34,236 your father has chosen a groom... 304 00:27:36,200 --> 00:27:37,349 Iphigenia. 305 00:27:37,560 --> 00:27:38,709 Act 3, 306 00:27:38,880 --> 00:27:40,154 scene 4 307 00:27:42,600 --> 00:27:46,149 there you'll claim my heart that brims with love 308 00:27:46,320 --> 00:27:49,437 my lord, the time has not yet come to go 309 00:27:49,640 --> 00:27:52,074 the queen will Grant that I dare ask 310 00:27:52,240 --> 00:27:53,673 for proof of your love 311 00:27:53,840 --> 00:27:55,034 that I must have 312 00:27:55,200 --> 00:27:58,272 allow me to introduce a young Princess 313 00:28:00,560 --> 00:28:01,560 Marie-Jeanne! 314 00:28:06,000 --> 00:28:08,389 Heaven with nobility her head has blessed 315 00:28:09,640 --> 00:28:10,755 ladies and gentlemen! 316 00:28:11,720 --> 00:28:13,312 Fvacuate the hall! 317 00:28:13,640 --> 00:28:15,358 The area's shut down! 318 00:28:48,720 --> 00:28:50,153 Get in! Quickly! 319 00:29:04,000 --> 00:29:05,558 We had no more classes. 320 00:29:06,080 --> 00:29:08,514 The army had requisitioned the schools. 321 00:29:09,640 --> 00:29:10,789 What else? 322 00:29:10,960 --> 00:29:11,995 Oh yes... 323 00:29:12,720 --> 00:29:14,676 We watched a film with darry cowl 324 00:29:14,880 --> 00:29:16,359 playing a delivery boy. 325 00:29:16,920 --> 00:29:19,115 We all lived on the same street 326 00:29:19,520 --> 00:29:21,033 you were on the 2nd floor. 327 00:29:23,280 --> 00:29:26,670 I remember your mother. She was very pretty. 328 00:29:28,840 --> 00:29:31,229 She had a wool coat with a white collar. 329 00:29:32,120 --> 00:29:33,997 She got it out every Christmas. 330 00:29:34,640 --> 00:29:36,835 She complained there were no winters. 331 00:29:39,000 --> 00:29:40,877 One time, we went to the beach 332 00:29:42,160 --> 00:29:43,752 there was this arab guy 333 00:29:44,600 --> 00:29:46,397 where he wasn't supposed to be. 334 00:29:48,200 --> 00:29:50,191 Some guys went after him. 335 00:29:53,160 --> 00:29:54,593 I think he got lynched. 336 00:30:00,960 --> 00:30:02,393 I can't have been there. 337 00:30:03,400 --> 00:30:04,719 Yes, you were. 338 00:30:08,800 --> 00:30:10,233 I don't remember. 339 00:30:19,560 --> 00:30:21,437 We all have different memories. 340 00:30:22,680 --> 00:30:25,148 We lost touch and now here we are. 341 00:30:26,800 --> 00:30:27,915 It's late 342 00:30:28,760 --> 00:30:30,318 can you drop me at orgon? 343 00:30:32,680 --> 00:30:33,829 Why orgon? 344 00:30:34,320 --> 00:30:35,639 Is it better for you? 345 00:30:36,680 --> 00:30:38,716 I have people to see on the coast. 346 00:30:39,800 --> 00:30:41,153 For work? 347 00:30:41,720 --> 00:30:42,720 Yes 348 00:30:44,080 --> 00:30:45,274 partly. 349 00:30:46,640 --> 00:30:47,868 There are no signs. 350 00:30:52,640 --> 00:30:55,518 When your husband died, you'd been separated long? 351 00:30:55,960 --> 00:30:57,313 A while. 352 00:30:58,240 --> 00:30:59,389 When was it? 353 00:30:59,840 --> 00:31:00,989 Five years ago. 354 00:31:03,640 --> 00:31:05,153 Where do you live now? 355 00:31:06,920 --> 00:31:10,595 I've moved. I'm between apartments. Is this the right road? 356 00:31:20,640 --> 00:31:21,789 Marc! My love... 357 00:31:50,240 --> 00:31:51,434 Fuck! 358 00:31:52,960 --> 00:31:53,995 Shit! 359 00:32:02,840 --> 00:32:03,840 Cathy? 360 00:32:16,360 --> 00:32:17,429 Here I am. 361 00:32:39,360 --> 00:32:41,237 Can you take us to orgon? 362 00:32:44,280 --> 00:32:45,838 You're sure this is okay? 363 00:32:46,200 --> 00:32:47,553 Fine. You can go. 364 00:32:48,080 --> 00:32:49,080 Okay... 365 00:32:50,000 --> 00:32:51,319 See you the 23rd. 366 00:32:51,520 --> 00:32:52,839 Why the 23rd? 367 00:32:53,000 --> 00:32:55,070 You're signing the preliminary contract. 368 00:32:55,240 --> 00:32:56,309 Oh yeah... 369 00:32:57,400 --> 00:33:01,029 You have a number where I can call you? An address or 370 00:33:01,200 --> 00:33:03,031 no the 23rd 371 00:33:12,440 --> 00:33:13,998 Alright, let's go, sir! 372 00:33:23,120 --> 00:33:24,120 We'll take that 373 00:33:24,200 --> 00:33:25,394 we'll leave that. 374 00:33:25,600 --> 00:33:26,600 Take that 375 00:33:27,760 --> 00:33:28,829 and that 376 00:33:36,040 --> 00:33:37,234 Is this box going? 377 00:33:37,560 --> 00:33:38,675 Yes 378 00:33:39,240 --> 00:33:41,390 Marc, what are you doing? Get dressed. 379 00:33:47,560 --> 00:33:48,675 We're going. 380 00:33:50,920 --> 00:33:52,035 Cathy! 381 00:33:54,520 --> 00:33:55,635 Stop that! 382 00:34:26,720 --> 00:34:27,720 Marie-Jeanne! 383 00:34:31,680 --> 00:34:32,680 I'll be back 384 00:34:33,160 --> 00:34:34,673 tell her! 385 00:34:38,240 --> 00:34:40,151 Tell her I'll be back! 386 00:35:15,840 --> 00:35:17,114 I can see a yacht. 387 00:35:21,160 --> 00:35:22,434 Ladies and gentlemen, 388 00:35:23,280 --> 00:35:26,556 we'll be arriving in malaga at 3 P.M. local time. 389 00:35:27,880 --> 00:35:29,279 Do you like my drawing? 390 00:35:30,120 --> 00:35:32,156 Yes! It's amazing! 391 00:35:32,800 --> 00:35:34,392 Isn't her head a bit big? 392 00:35:51,640 --> 00:35:52,914 Your mother seems fine. 393 00:35:53,640 --> 00:35:55,710 She's alert, she's all there. 394 00:35:56,080 --> 00:35:58,913 Today, she's fine. Yesterday wasn't so good. 395 00:35:59,520 --> 00:36:02,637 It's her bridge club. She never forgets that. 396 00:36:04,360 --> 00:36:06,112 We went to Madrid last month. 397 00:36:06,640 --> 00:36:09,677 She went round the prado on her own, no problem. 398 00:36:11,280 --> 00:36:12,429 See you down there? 399 00:36:12,640 --> 00:36:13,640 Maybe. 400 00:36:28,440 --> 00:36:30,351 Am I wearing too much make-up? 401 00:36:30,800 --> 00:36:31,800 No 402 00:36:32,680 --> 00:36:35,399 Somebody said I had too much make-up on. 403 00:36:36,200 --> 00:36:37,315 You look fine. 404 00:36:47,000 --> 00:36:48,638 Do you want a nap? 405 00:36:59,800 --> 00:37:01,995 Know who I heard about the other day? 406 00:37:02,880 --> 00:37:04,074 Cathy. 407 00:37:05,040 --> 00:37:06,040 Cathy rivet. 408 00:37:06,680 --> 00:37:07,908 You remember her? 409 00:37:08,080 --> 00:37:08,751 Yes 410 00:37:09,040 --> 00:37:11,508 the girl who lived opposite. You remember? 411 00:37:12,000 --> 00:37:13,831 Her father was a teacher. 412 00:37:14,640 --> 00:37:15,993 She's dead. 413 00:37:20,840 --> 00:37:22,273 The little girl's dead. 414 00:37:22,680 --> 00:37:23,908 I saw her. 415 00:37:24,280 --> 00:37:25,280 I promise youl. 416 00:37:25,320 --> 00:37:26,514 Of course she isn't! 417 00:37:30,360 --> 00:37:31,360 When? 418 00:37:31,560 --> 00:37:33,039 She was killed in a bombing. 419 00:37:33,640 --> 00:37:34,640 When? 420 00:37:35,520 --> 00:37:38,114 Just after we left. Shortly afterwards. 421 00:37:43,840 --> 00:37:44,840 Who told you? 422 00:37:45,000 --> 00:37:46,069 We found out. 423 00:37:47,040 --> 00:37:48,393 It's not true. 424 00:37:48,760 --> 00:37:49,590 Ask ghislaine. 425 00:37:49,760 --> 00:37:52,718 How would ghislaine know? Why shouldn't I know? 426 00:37:53,640 --> 00:37:55,153 You were so fond of her. 427 00:37:55,680 --> 00:37:57,193 We didn't want to hurt you. 428 00:37:57,440 --> 00:37:59,431 Bullshit! Why wouldn't I have known? 429 00:38:00,720 --> 00:38:02,950 You were so sad about leaving. 430 00:38:04,840 --> 00:38:06,068 I was sad? 431 00:38:06,960 --> 00:38:08,313 You stopped talking. 432 00:38:08,520 --> 00:38:10,078 We were at a loss. 433 00:38:12,160 --> 00:38:14,674 Forget it, it won't change anything. 434 00:38:15,520 --> 00:38:16,873 I have to get ready. 435 00:38:17,600 --> 00:38:19,556 They're waiting for me at the club. 436 00:38:20,640 --> 00:38:22,949 You must be wrong. I met her. 437 00:38:23,440 --> 00:38:24,440 I saw her. 438 00:38:25,320 --> 00:38:26,320 Who? 439 00:38:29,960 --> 00:38:31,393 Don't take it like that. 440 00:38:32,440 --> 00:38:35,432 I think she is dead. Actually, I'm sure she is. 441 00:38:36,280 --> 00:38:37,952 Her parents were pro-independence. 442 00:38:38,120 --> 00:38:39,633 At the end, it was awful. 443 00:38:39,800 --> 00:38:42,075 We'd just left. I remember her clearly. 444 00:38:42,240 --> 00:38:45,038 She lived across the street. A little blonde. 445 00:38:47,360 --> 00:38:48,395 You're both nuts. 446 00:39:04,000 --> 00:39:05,638 Manouche, we're going! 447 00:39:15,960 --> 00:39:17,313 It's for you. 448 00:39:17,520 --> 00:39:18,635 The garage. 449 00:39:27,800 --> 00:39:29,313 He hung up. 450 00:39:30,600 --> 00:39:32,556 You get your car back today? 451 00:39:32,720 --> 00:39:33,789 Supposedly. 452 00:39:34,240 --> 00:39:35,673 What day is it again? 453 00:39:36,680 --> 00:39:37,829 The 23rd. 454 00:39:39,120 --> 00:39:40,951 The marbella photos are great. 455 00:39:44,040 --> 00:39:45,393 I look strange. 456 00:39:46,280 --> 00:39:48,794 Your mom and sis are like a married couple. 457 00:39:50,720 --> 00:39:51,789 I've gotta go. 458 00:39:52,400 --> 00:39:54,834 - I'll drive you. We're ready. - I called a cab. 459 00:39:58,160 --> 00:40:00,674 Have you met my son-in-law? 460 00:40:00,920 --> 00:40:04,754 Mr. arnoux's a lawyer. Mr. vaskine and Mr. alquié. 461 00:40:05,000 --> 00:40:06,115 - Passing by? - Yes 462 00:40:06,280 --> 00:40:07,280 have a coffee. 463 00:40:07,360 --> 00:40:09,555 - Going to see the bruix place? - No. 464 00:40:09,720 --> 00:40:11,073 What time is it? 465 00:40:11,240 --> 00:40:13,515 - You're sure she's coming? - She'll be here. 466 00:40:14,720 --> 00:40:16,551 We're signing with Mrs. mandonato. 467 00:40:17,000 --> 00:40:19,912 The preliminary contract on the vintigniéres house. 468 00:40:20,240 --> 00:40:22,754 - She's hardly even late. - Traffic's bad into town. 469 00:40:22,920 --> 00:40:24,035 She's coming by cab? 470 00:40:24,200 --> 00:40:26,998 My partner's picking her up at the airport. 471 00:40:27,280 --> 00:40:28,395 A coffee, please. 472 00:40:28,600 --> 00:40:31,433 You've taken over from Mr. bastistelli? 473 00:40:32,320 --> 00:40:34,754 I knew him well. A lovely man. 474 00:40:34,920 --> 00:40:36,990 He's retired, but he's not far. 475 00:40:37,160 --> 00:40:39,071 He moved to salon de provence. 476 00:40:39,240 --> 00:40:41,071 Salon? Right... 477 00:40:53,600 --> 00:40:54,669 There she is. 478 00:40:58,080 --> 00:40:59,593 Not late, am I? 479 00:41:00,040 --> 00:41:01,359 I think we're all here. 480 00:41:01,560 --> 00:41:04,313 We were taking a break. The office is right there. 481 00:41:04,520 --> 00:41:06,238 - Do you want a drink? - No, thanks. 482 00:41:06,600 --> 00:41:07,828 Take care of the check 483 00:41:08,800 --> 00:41:11,268 I booked us into bodin for lunch. Join us. 484 00:41:36,240 --> 00:41:38,196 - Found a spot? - In the parking lot. 485 00:41:38,360 --> 00:41:40,271 I'll walk with you to the office. 486 00:41:42,240 --> 00:41:43,559 You're staying over tonight? 487 00:41:43,720 --> 00:41:45,870 Yes, I want to take it easy. 488 00:41:48,440 --> 00:41:49,873 Do you know the woman? 489 00:41:50,920 --> 00:41:51,920 Who? 490 00:41:52,400 --> 00:41:53,628 Mandonato 491 00:41:56,280 --> 00:41:59,909 Robert asked me to pick her up on the way from Marseille. 492 00:42:01,400 --> 00:42:03,152 What about her company? 493 00:42:03,320 --> 00:42:06,073 I put some feelers out. It sounds solid. 494 00:42:08,200 --> 00:42:09,428 You talked to her? 495 00:42:10,280 --> 00:42:12,794 Why? She didn't say much. 496 00:42:12,960 --> 00:42:14,916 She dozed in the car. 497 00:42:29,200 --> 00:42:30,269 Sign here. 498 00:42:39,280 --> 00:42:42,556 The guys who skedaddled in '81, 499 00:42:43,320 --> 00:42:45,754 started putting their money into wine. 500 00:42:45,920 --> 00:42:48,150 The local vineyards rocketed in price. 501 00:42:48,320 --> 00:42:49,992 It didn't last long. 502 00:42:50,600 --> 00:42:52,272 You never sighed the book. 503 00:42:54,120 --> 00:42:56,634 I visited the brignolles vineyard. 504 00:42:56,960 --> 00:42:58,632 Didn't some swedes buy it? 505 00:42:58,800 --> 00:43:00,518 Yes, a Swedish tobacco firm. 506 00:43:00,680 --> 00:43:01,999 You should sign, too. 507 00:43:06,120 --> 00:43:08,554 You were tempted to branch out? 508 00:43:09,320 --> 00:43:10,719 I considered it. 509 00:43:10,880 --> 00:43:14,919 It's high-risk, very competitive. You need to know wine. 510 00:43:15,080 --> 00:43:18,072 More than anything else, wine is a passion. 511 00:43:18,240 --> 00:43:19,355 An obsession. 512 00:43:22,320 --> 00:43:23,116 Yes 513 00:43:23,280 --> 00:43:26,431 I read somewhere that left-handed women are more. 514 00:43:26,800 --> 00:43:29,075 More what? Intelligent. Or sexy... 515 00:43:30,080 --> 00:43:31,080 I don't remember. 516 00:43:31,600 --> 00:43:33,238 Excuse me, ladies and gentlemen. 517 00:43:34,600 --> 00:43:37,592 Your car's ready. Do you want us to drive it over? 518 00:43:38,040 --> 00:43:38,790 If that's okay. 519 00:43:38,960 --> 00:43:39,960 No problem. 520 00:43:40,400 --> 00:43:41,435 Sorry, goodbye. 521 00:43:42,720 --> 00:43:45,439 That must be your first ever accident. 522 00:43:46,280 --> 00:43:47,713 Yes, you're right. 523 00:43:47,920 --> 00:43:50,878 The boy can do no wrong. He inspires trust. 524 00:43:51,200 --> 00:43:53,156 He has no flaws. He doesn't drink 525 00:43:53,960 --> 00:43:58,078 a glass of wine now and then. Really, the perfect son-in-law. 526 00:43:59,160 --> 00:44:00,593 The vacqueyras is excellent. 527 00:44:00,760 --> 00:44:01,760 The cellar's good here. 528 00:44:01,920 --> 00:44:03,035 Fxcuse me. 529 00:45:20,360 --> 00:45:21,554 I want to see you. 530 00:45:22,000 --> 00:45:22,750 It's tricky. 531 00:45:22,920 --> 00:45:23,920 Why? 532 00:45:24,600 --> 00:45:26,033 You're at the same hotel? 533 00:45:27,000 --> 00:45:28,000 Yes 534 00:45:35,600 --> 00:45:36,794 I don't know. 535 00:45:36,960 --> 00:45:38,279 I heard 536 00:45:38,920 --> 00:45:40,592 what did you hear? 537 00:45:41,560 --> 00:45:42,560 Nothing. 538 00:45:44,000 --> 00:45:45,194 Things... 539 00:45:45,680 --> 00:45:47,079 I didn't believe. 540 00:45:52,840 --> 00:45:54,159 See you at the hotel? 541 00:45:55,520 --> 00:45:56,032 Yes 542 00:45:56,200 --> 00:45:57,315 in one hour. 543 00:45:57,840 --> 00:45:58,840 Yes 544 00:46:13,120 --> 00:46:14,951 I'm here to see mrs mandonato. 545 00:46:15,120 --> 00:46:16,712 Just a moment, please. 546 00:46:19,720 --> 00:46:22,154 Sir, the person isn't staying with us. 547 00:46:24,000 --> 00:46:25,877 I ook under m for mandonato 548 00:46:27,840 --> 00:46:29,034 no, I'm sorry. 549 00:46:29,360 --> 00:46:32,033 We have nobody of that name. 550 00:46:35,520 --> 00:46:36,520 Thank you. 551 00:46:38,360 --> 00:46:39,429 That's all? 552 00:46:39,640 --> 00:46:41,278 It's the offer to buy. 553 00:46:42,080 --> 00:46:43,399 There must be something else. 554 00:46:43,600 --> 00:46:47,149 It's all with the lawyer. Was there a problem this morning? 555 00:46:47,320 --> 00:46:50,232 It's just not professional not to keep an address. 556 00:46:50,400 --> 00:46:52,356 - It's usual practice. - Usual practice! 557 00:46:52,560 --> 00:46:53,560 I'll look again. 558 00:46:53,600 --> 00:46:55,636 You need to call ricord back 559 00:46:55,800 --> 00:46:57,597 I said I'll call the asshole! 560 00:46:58,120 --> 00:46:59,439 If you say so. 561 00:47:04,640 --> 00:47:06,278 Look who's sitting in my chair. 562 00:47:07,960 --> 00:47:09,598 Make yourself at home. 563 00:47:09,760 --> 00:47:12,558 Suzanne, can you pour me a scotch? 564 00:47:16,240 --> 00:47:18,151 That's a deal well done. 565 00:47:20,440 --> 00:47:22,510 We just have to wait now. 566 00:47:27,600 --> 00:47:28,600 How did she pay? 567 00:47:28,720 --> 00:47:29,720 By check. 568 00:47:31,000 --> 00:47:31,671 18 days 569 00:47:31,840 --> 00:47:34,673 from visit to pre-sale agreement. How about that? 570 00:47:35,040 --> 00:47:36,792 It all seems above board 571 00:47:38,400 --> 00:47:39,628 she's a widow. 572 00:47:41,080 --> 00:47:42,991 You think she's staying over? 573 00:47:44,080 --> 00:47:45,399 No, I've no idea. 574 00:47:45,600 --> 00:47:48,592 You were there when we left the restaurant. 575 00:47:48,760 --> 00:47:50,637 She dashed straight off. 576 00:47:50,800 --> 00:47:52,597 Why? What's bothering you? 577 00:47:54,080 --> 00:47:56,514 - We tidied up inside. - Great, thanks. 578 00:47:56,680 --> 00:47:58,796 - We had no time to wash it. - That's okay. 579 00:47:58,960 --> 00:48:01,235 - Thanks. - Thank you. Goodbye. 580 00:48:14,440 --> 00:48:15,998 What are you doing with that? 581 00:48:18,120 --> 00:48:19,792 It was in the car. 582 00:48:31,520 --> 00:48:33,192 He blurted it out after class. 583 00:48:33,560 --> 00:48:34,560 Just like that. 584 00:48:34,720 --> 00:48:36,312 I reminded him I'm a professor. 585 00:48:36,520 --> 00:48:40,274 He just kept on, said he wanted to tell me since xmas. 586 00:49:50,920 --> 00:49:52,148 I'm frazzled. 587 00:50:12,160 --> 00:50:13,388 Go easy. 588 00:50:16,080 --> 00:50:17,080 Everything okay? 589 00:50:17,600 --> 00:50:18,919 They having fun? 590 00:50:19,200 --> 00:50:20,872 I owed them an invite. 591 00:50:22,560 --> 00:50:24,198 You owed them nothing. 592 00:50:31,320 --> 00:50:32,833 You'd come with me to Algeria? 593 00:50:33,000 --> 00:50:34,000 Algeria? 594 00:50:35,000 --> 00:50:36,638 You're thinking of going? 595 00:50:37,280 --> 00:50:38,713 I don't know. Maybe. 596 00:50:40,600 --> 00:50:41,749 Where? 597 00:50:43,120 --> 00:50:44,269 I've no idea. 598 00:50:45,200 --> 00:50:46,792 Not the tourist trail 599 00:50:48,520 --> 00:50:49,999 most likely, I won't go. 600 00:50:50,880 --> 00:50:52,359 You never talk about it. 601 00:50:53,920 --> 00:50:55,512 I wasn't allowed to 602 00:50:57,320 --> 00:50:58,639 it was forbidden 603 00:51:01,360 --> 00:51:03,828 like we had to feel guilty or something. 604 00:51:05,320 --> 00:51:07,072 You were all on the wrong side. 605 00:51:10,720 --> 00:51:11,914 But you were just a kid. 606 00:51:15,040 --> 00:51:16,598 We weren't kids. 607 00:51:17,200 --> 00:51:18,792 And we weren't adults. 608 00:51:34,520 --> 00:51:35,520 What's wrong? 609 00:51:35,560 --> 00:51:37,551 Why'd you turn the lights out? 610 00:51:39,680 --> 00:51:41,193 She came from mycenae. 611 00:51:42,080 --> 00:51:43,354 Who was she? 612 00:51:45,080 --> 00:51:46,399 Iphigenia, 613 00:51:46,880 --> 00:51:48,279 the king's daughter. 614 00:51:50,840 --> 00:51:53,070 She wanted to conquer Troy... 615 00:51:55,640 --> 00:51:57,551 But the wind dropped 616 00:52:00,080 --> 00:52:02,514 and her ships were becalmed. 617 00:52:03,200 --> 00:52:05,873 I have a buyer for the St. foirest woods. 618 00:52:06,040 --> 00:52:08,031 I forgot the hunters. Nearly got shot. 619 00:52:08,200 --> 00:52:10,509 You'll have the briefing in 10 minutes. 620 00:52:12,600 --> 00:52:14,113 Mr. ricord, good morning. 621 00:52:14,280 --> 00:52:16,111 Good to talk to you at last. 622 00:52:16,600 --> 00:52:19,592 Yes, we need to meet. Tomorrow at 5 at the office? 623 00:52:20,200 --> 00:52:21,269 See you then. 624 00:52:21,440 --> 00:52:22,555 My pleasure. Bye. 625 00:52:23,200 --> 00:52:25,031 I found an address for you. 626 00:52:25,200 --> 00:52:28,431 When the lady came through first time, she left that. 627 00:52:28,640 --> 00:52:30,835 We sent her a selection of properties. 628 00:52:36,520 --> 00:52:37,748 I'll be back 629 00:52:37,920 --> 00:52:39,035 where are you going? 630 00:52:39,200 --> 00:52:40,030 I'll call 631 00:52:40,200 --> 00:52:42,509 Mr. sénéclauze has just arrived. 632 00:52:43,880 --> 00:52:44,880 Sergio? 633 00:52:45,040 --> 00:52:47,076 - Can you handle cassis? - How come? 634 00:52:47,240 --> 00:52:49,913 - I have to go to le muy. - What the heck for? 635 00:52:51,320 --> 00:52:53,709 Look, I brought all the paperwork. 636 00:52:53,880 --> 00:52:55,552 My colleague won't be long. 637 00:53:34,600 --> 00:53:36,352 Do you know Mrs. mandonato? 638 00:53:58,440 --> 00:53:59,793 Hello, I'm a real estate... 639 00:53:59,960 --> 00:54:01,393 Can't hear you. 640 00:54:01,600 --> 00:54:03,795 - A real estate... - Can't hear a word. 641 00:54:04,600 --> 00:54:06,318 Come on up. 642 00:54:11,240 --> 00:54:12,832 The intercom doesn't work. 643 00:54:14,040 --> 00:54:15,040 Come in. 644 00:54:17,360 --> 00:54:18,839 I'll be right with you. 645 00:54:43,600 --> 00:54:45,272 Take a seat, please. 646 00:54:46,200 --> 00:54:48,555 I didn't hear what you do, 647 00:54:48,720 --> 00:54:51,314 but I'm not buying anything. 648 00:54:51,800 --> 00:54:54,234 I'm trying to contact Mrs. mandonato. 649 00:54:54,760 --> 00:54:58,594 We're doing a property deal and I can't reach her by phone. 650 00:54:59,360 --> 00:55:00,759 - Does she live here? - No. 651 00:55:01,720 --> 00:55:02,755 But you see her? 652 00:55:02,920 --> 00:55:06,117 Not for a few days. But when I do, I'll tell her. 653 00:55:07,120 --> 00:55:09,395 Does she have another address or number? 654 00:55:09,600 --> 00:55:12,797 If she didn't give you it, I'd rather. 655 00:55:12,960 --> 00:55:14,712 - You have a card? - Yes 656 00:55:17,760 --> 00:55:18,988 I'm not too early? 657 00:55:19,840 --> 00:55:21,831 The chef said it's very spicy. 658 00:55:22,000 --> 00:55:23,115 - It's beef? - Yes 659 00:55:23,600 --> 00:55:24,794 - thanks. - A pleasure, Jo. 660 00:55:27,520 --> 00:55:30,671 If anybody had said one day I'd live off this stuff... 661 00:55:32,080 --> 00:55:33,752 They're good people. 662 00:56:10,200 --> 00:56:11,758 Can I get you a drink? 663 00:56:12,280 --> 00:56:13,395 No, thanks. 664 00:56:13,600 --> 00:56:14,669 Is that your card? 665 00:56:16,440 --> 00:56:17,509 I'll tell her. 666 00:56:22,360 --> 00:56:24,590 Has the restaurant been there long? 667 00:56:25,400 --> 00:56:26,719 It must be 668 00:56:27,120 --> 00:56:28,553 ten years now. 669 00:56:28,880 --> 00:56:30,199 I rented it out to them. 670 00:56:30,920 --> 00:56:34,151 Before, I had the whole building. 671 00:56:37,720 --> 00:56:39,631 Tell me, what's she buying? 672 00:56:40,080 --> 00:56:41,080 A house. 673 00:56:42,120 --> 00:56:43,394 Expensive? 674 00:56:43,600 --> 00:56:44,600 Pretty. 675 00:56:51,040 --> 00:56:52,439 Beautiful, isn't she? 676 00:56:53,840 --> 00:56:55,159 She's my whole life. 677 00:56:55,320 --> 00:56:56,753 My Pearl! 678 00:56:58,800 --> 00:57:00,597 Actually, we go back... 679 00:57:02,320 --> 00:57:03,514 A long way. 680 00:57:04,080 --> 00:57:05,957 To when we were kids. 681 00:57:18,000 --> 00:57:19,991 Tell me, son, who are you? 682 00:57:22,640 --> 00:57:23,959 What's your name”? 683 00:58:03,680 --> 00:58:05,955 Hello, sir. Can we have some candy? 684 00:58:06,120 --> 00:58:07,189 Not inside, please. 685 00:58:07,920 --> 00:58:08,920 Out you go. 686 00:59:06,640 --> 00:59:08,278 When he gets back, 687 00:59:08,680 --> 00:59:10,432 I'll look at him like this. 688 00:59:11,520 --> 00:59:14,956 He hasn't noticed my eyes yet. He'll be dazzled. 689 00:59:20,960 --> 00:59:23,758 I'll tell him I have an endless gift for fantasy. 690 00:59:23,920 --> 00:59:26,514 He hasn't noticed the way I look at him 691 00:59:26,680 --> 00:59:27,954 but when he. 692 00:59:29,080 --> 00:59:30,308 Damn it! 693 00:59:32,000 --> 00:59:33,592 What's wrong, Marie-Jeanne”? 694 00:59:33,760 --> 00:59:35,432 You had it. It was great. Keep going. 695 00:59:36,880 --> 00:59:38,518 I have to act 696 00:59:40,000 --> 00:59:41,069 natural, 697 00:59:42,400 --> 00:59:44,072 like a real ingénue. 698 00:59:49,160 --> 00:59:50,229 Sorry. 699 00:59:50,960 --> 00:59:52,518 Let's call it a day there. 700 00:59:52,680 --> 00:59:54,033 See you Monday. 701 01:00:00,200 --> 01:00:01,519 Moréna, my text. 702 01:00:06,160 --> 01:00:07,160 Marie-Jeanne! 703 01:00:07,200 --> 01:00:10,112 - You're going to Marie's birthday? - I don't know. 704 01:00:12,920 --> 01:00:14,035 See you! 705 01:02:04,200 --> 01:02:05,315 You're here? 706 01:02:34,000 --> 01:02:35,353 You're wet. 707 01:02:38,360 --> 01:02:39,713 I'm taking you to dinner. 708 01:02:40,200 --> 01:02:41,394 I can't, I'm busy. 709 01:02:46,000 --> 01:02:48,036 You called the agency this morning? 710 01:02:48,760 --> 01:02:50,273 My poor plant. 711 01:02:50,840 --> 01:02:52,273 What did they say about me? 712 01:02:52,440 --> 01:02:53,589 Nothing. 713 01:02:53,840 --> 01:02:55,990 It's a done deal. A good one. 714 01:02:56,440 --> 01:02:57,555 Why? 715 01:03:00,040 --> 01:03:01,393 The lunch was a pain. 716 01:03:02,320 --> 01:03:03,320 Here 717 01:03:03,920 --> 01:03:05,069 you picked up the mail? 718 01:03:05,880 --> 01:03:07,791 No, I'll go tomorrow morning. 719 01:03:10,680 --> 01:03:12,989 The young guy at the agency, who is he? 720 01:03:14,040 --> 01:03:15,040 Marc? 721 01:03:15,160 --> 01:03:16,513 He was there at lunch? 722 01:03:16,800 --> 01:03:18,153 Who is he? 723 01:03:18,720 --> 01:03:20,676 He's a guy who's very... 724 01:03:22,600 --> 01:03:23,794 You like him? 725 01:03:28,080 --> 01:03:29,229 What's he like? 726 01:03:31,080 --> 01:03:32,832 - Professionally? - Impeccable. 727 01:03:33,720 --> 01:03:34,948 A bit square, maybe. 728 01:03:35,120 --> 01:03:38,078 No, he's fine, quiet. He has a young family. 729 01:03:38,240 --> 01:03:39,798 And his father-in-law. 730 01:03:40,920 --> 01:03:42,319 Did you talk? 731 01:03:44,120 --> 01:03:45,439 We didn't get time. 732 01:03:47,000 --> 01:03:49,389 Racine? Iphigenia. 733 01:03:50,760 --> 01:03:52,432 I just came across it. 734 01:03:54,240 --> 01:03:56,117 That's who you should play. 735 01:03:57,160 --> 01:03:59,799 What's her name, that other romantic heroine? 736 01:04:01,440 --> 01:04:02,440 There are several. 737 01:04:02,520 --> 01:04:05,830 The one who has her lover killed, the king... 738 01:04:21,600 --> 01:04:23,192 What about your play? 739 01:04:23,800 --> 01:04:25,518 We're only performing it twice. 740 01:04:26,240 --> 01:04:27,958 Or the lady of the camellias. 741 01:04:29,120 --> 01:04:30,997 The one who takes ages to die. 742 01:04:31,560 --> 01:04:33,039 Drink? 743 01:04:38,920 --> 01:04:42,117 This time, we have to sign the final contract. 744 01:04:42,280 --> 01:04:42,951 Why? 745 01:04:43,120 --> 01:04:44,917 The friends I'm working for 746 01:04:45,080 --> 01:04:46,991 have a tax auditor sniffing around. 747 01:04:47,160 --> 01:04:48,752 That wasn't the plan. 748 01:04:49,760 --> 01:04:50,760 When did they say? 749 01:04:52,000 --> 01:04:53,752 They mustn't appear anywhere. 750 01:04:55,440 --> 01:04:56,759 Who'll sign? 751 01:04:57,800 --> 01:04:58,915 You. 752 01:04:59,960 --> 01:05:01,791 It won't be for long. 753 01:05:03,840 --> 01:05:04,840 I've never done that 754 01:05:05,000 --> 01:05:08,231 it's only for three months. Then they'll buy you out. 755 01:05:12,320 --> 01:05:14,675 What does it mean for us, financially? 756 01:05:15,000 --> 01:05:17,753 From one to five. 757 01:05:20,600 --> 01:05:22,318 Don't worry about it. 758 01:05:22,680 --> 01:05:25,240 Your name won't be there very long. 759 01:05:31,800 --> 01:05:34,598 What about the funds? How does it work? 760 01:05:35,160 --> 01:05:36,639 We pick up the money. 761 01:05:36,800 --> 01:05:40,315 There'll be a cashier's check. And some cash for us. 762 01:05:50,120 --> 01:05:51,712 You can say no. 763 01:05:52,920 --> 01:05:53,920 Me? 764 01:06:25,520 --> 01:06:26,270 Hi there 765 01:06:26,440 --> 01:06:27,953 I got 7 in my test. 766 01:06:28,560 --> 01:06:30,596 - First and last. - Be right back. 767 01:06:49,400 --> 01:06:50,400 I'll be going. 768 01:06:53,760 --> 01:06:57,753 Did you ask for information on mandonato? 769 01:06:57,920 --> 01:06:58,920 Yes 770 01:06:59,280 --> 01:07:00,599 it arrived. 771 01:07:00,880 --> 01:07:02,313 It's bugging me. 772 01:07:02,800 --> 01:07:04,791 Her company's based in nice. 773 01:07:05,120 --> 01:07:07,918 I meant to ask Sergio to drop by, take a look. 774 01:07:09,760 --> 01:07:11,591 I can go if you want. 775 01:07:12,040 --> 01:07:13,393 You've got the address? 776 01:07:14,160 --> 01:07:15,309 Sure, but Sergio... 777 01:07:15,520 --> 01:07:17,397 I'm at cagnes tomorrow anyway. 778 01:07:18,680 --> 01:07:20,352 Dad, are you eating with us? 779 01:07:21,960 --> 01:07:22,995 Well 780 01:07:41,040 --> 01:07:44,510 If I went back to my job, what would you say? 781 01:07:46,520 --> 01:07:49,671 I'd understand that you want a normal life. 782 01:07:50,000 --> 01:07:51,149 Meaning”? 783 01:07:53,360 --> 01:07:56,158 But you didn't enjoy being stuck back there, 784 01:07:56,320 --> 01:07:58,311 in your cubby-hole in the archives. 785 01:08:00,360 --> 01:08:02,237 I can't find my lighter. 786 01:08:17,920 --> 01:08:19,990 I hiked up there with my father. 787 01:08:21,840 --> 01:08:23,512 We picnicked on top. 788 01:08:26,360 --> 01:08:28,794 He was young then, plenty of stamina. 789 01:08:30,200 --> 01:08:31,792 He was so happy that day. 790 01:08:32,000 --> 01:08:34,070 He took off his widower armband. 791 01:08:47,120 --> 01:08:48,155 A guy came by. 792 01:08:50,800 --> 01:08:53,792 A young man who knew you 793 01:08:54,320 --> 01:08:55,912 when you were little. 794 01:08:57,520 --> 01:08:59,192 His father was a wine merchant. 795 01:08:59,760 --> 01:09:00,829 Palestro. 796 01:09:01,080 --> 01:09:02,513 He came here? 797 01:09:03,640 --> 01:09:04,755 Yesterday. 798 01:09:05,280 --> 01:09:08,397 Do you remember him? He looked at your photo. 799 01:09:10,040 --> 01:09:12,759 Didn't you want to marry him 800 01:09:12,920 --> 01:09:14,069 when you were little? 801 01:09:22,320 --> 01:09:23,753 You gave him my address? 802 01:09:26,080 --> 01:09:27,957 He insisted, but no. 803 01:09:37,760 --> 01:09:39,830 What's Sergio bartoli doing here? 804 01:09:40,920 --> 01:09:42,797 He's invited everyone to lunch. 805 01:09:45,200 --> 01:09:46,519 He went to the deli. 806 01:09:49,360 --> 01:09:50,759 He drove you here? 807 01:09:51,920 --> 01:09:53,751 It was on his way. 808 01:09:55,000 --> 01:09:56,752 When did you open your pension? 809 01:09:57,800 --> 01:09:59,313 '63, I think. 810 01:09:59,560 --> 01:10:00,560 I'll put '63. 811 01:10:02,400 --> 01:10:03,674 You don't work wednesdays”? 812 01:10:06,560 --> 01:10:08,232 In lieu of time-off in July. 813 01:10:10,120 --> 01:10:12,918 - You still work at the law courts? - Yes 814 01:10:13,600 --> 01:10:14,669 the fourth circuit? 815 01:10:17,120 --> 01:10:18,120 As ever. 816 01:10:21,360 --> 01:10:23,874 Did you receive notification of payment? 817 01:10:24,520 --> 01:10:25,635 If not, ask for it. 818 01:10:25,800 --> 01:10:27,313 We'll see. 819 01:10:28,640 --> 01:10:30,756 I don't go to the town hall anymore. 820 01:10:35,000 --> 01:10:36,991 It's ready downstairs, dad. 821 01:10:53,160 --> 01:10:54,160 Sergio! 822 01:10:58,280 --> 01:10:59,280 Hello, Jo. 823 01:11:01,040 --> 01:11:02,598 You're head of the table. 824 01:11:04,040 --> 01:11:05,155 Paella? 825 01:11:05,560 --> 01:11:06,560 A little rosé”? 826 01:11:06,680 --> 01:11:07,749 Just a drop. 827 01:11:07,920 --> 01:11:09,672 Jo, this is Claude fedida, 828 01:11:09,840 --> 01:11:11,558 who owned the kennels here 829 01:11:11,760 --> 01:11:13,990 and Max, who owns the Manilla bar 830 01:11:14,160 --> 01:11:15,559 and works in St. tropez. 831 01:11:15,840 --> 01:11:17,432 They're friends, passing through. 832 01:11:17,640 --> 01:11:20,791 Didn't you have the chicken farm on the callas road? 833 01:11:21,040 --> 01:11:22,314 It's a garage now? 834 01:11:23,680 --> 01:11:27,195 There was an epidemic. The chicks started dying off. 835 01:11:27,360 --> 01:11:29,794 In three days, they were all gone. 836 01:11:30,400 --> 01:11:32,834 Ruined me. I don't like talking about it. 837 01:11:33,000 --> 01:11:35,753 Mr. Fuentes, we didn't keep you up last night 838 01:11:35,920 --> 01:11:37,319 with the wedding reception? 839 01:11:37,520 --> 01:11:40,751 No, it was fine. I listened to your music. 840 01:11:43,800 --> 01:11:46,872 To friendship between France and China! 841 01:12:01,320 --> 01:12:02,753 Okay, dad? Shuck your jacket. 842 01:12:02,920 --> 01:12:04,239 No, I'm fine. 843 01:12:06,120 --> 01:12:08,588 Our friend chuang's a nice guy, 844 01:12:08,800 --> 01:12:11,394 but he called me about renovation work 845 01:12:11,880 --> 01:12:14,599 last year, we did the roof upstairs. 846 01:12:15,280 --> 01:12:16,713 I said, okay, I'll pay. 847 01:12:17,400 --> 01:12:18,549 10 years I've paid. 848 01:12:18,920 --> 01:12:20,148 But I don't have time. 849 01:12:20,440 --> 01:12:22,431 I can't be here deciding 850 01:12:22,640 --> 01:12:24,835 what needs doing and what doesn't. 851 01:12:25,040 --> 01:12:27,076 I said, talk to Jo about it. 852 01:12:29,240 --> 01:12:30,514 Napkins. 853 01:12:48,680 --> 01:12:49,954 You play on the swing? 854 01:12:50,120 --> 01:12:51,120 Yes 855 01:12:52,080 --> 01:12:55,152 my dad built it for me when we arrived in France. 856 01:13:02,400 --> 01:13:04,072 Why did you tell him that? 857 01:13:04,680 --> 01:13:06,989 Tell him what? About chuang? 858 01:13:08,200 --> 01:13:09,519 It's nothing. 859 01:13:17,520 --> 01:13:18,794 I'll do it 860 01:13:19,560 --> 01:13:21,232 I'll pick up the money. 861 01:13:24,520 --> 01:13:27,751 But the house, dad's mortgage and debits... 862 01:13:28,400 --> 01:13:29,594 No more. 863 01:13:30,240 --> 01:13:31,832 We wipe the slate clean. 864 01:13:35,400 --> 01:13:36,799 Kiss me. 865 01:13:42,320 --> 01:13:43,594 Call them. 866 01:14:52,760 --> 01:14:53,760 Sir? 867 01:14:54,680 --> 01:14:55,908 Can I help you, sir? 868 01:14:56,080 --> 01:14:57,115 Is anybody in? 869 01:14:57,280 --> 01:14:59,236 The lady was there earlier. 870 01:15:00,240 --> 01:15:01,389 What's she like? 871 01:15:01,600 --> 01:15:03,511 Young. Blonde. 872 01:15:03,920 --> 01:15:05,672 The company's been here long? 873 01:15:05,840 --> 01:15:08,149 It's a rental. Companies come and go. 874 01:15:08,320 --> 01:15:09,389 Why? 875 01:15:10,120 --> 01:15:11,439 Is she here often? 876 01:15:12,160 --> 01:15:14,515 From time to time. It's not my job to... 877 01:15:15,360 --> 01:15:18,158 There's nothing that way. You'll have to leave. 878 01:15:43,000 --> 01:15:44,149 Coffee, please. 879 01:15:44,640 --> 01:15:46,790 - And the phone book. - Coming right up. 880 01:15:53,800 --> 01:15:54,835 Thanks. 881 01:15:58,120 --> 01:15:59,519 How old's this? 882 01:15:59,680 --> 01:16:00,680 About two years. 883 01:16:00,840 --> 01:16:03,354 - You have a business directory? - Hold on 884 01:16:04,600 --> 01:16:05,669 yes? 885 01:16:07,920 --> 01:16:08,716 Yes 886 01:16:08,880 --> 01:16:10,108 I'll just get him. 887 01:16:10,560 --> 01:16:11,595 It's for you. 888 01:16:25,600 --> 01:16:26,874 Have a good snoop round? 889 01:16:27,040 --> 01:16:29,554 What are you doing here? You know I'm not Cathy. 890 01:16:30,320 --> 01:16:31,036 Where are you? 891 01:16:31,200 --> 01:16:32,315 Nowhere. 892 01:16:32,960 --> 01:16:36,509 Do you even remember my name? Did you ever notice me? 893 01:16:36,760 --> 01:16:40,309 Go away, don't try to contact me. I forbid you to! 894 01:16:56,440 --> 01:16:58,510 - Did you see her? - No. 895 01:17:00,000 --> 01:17:01,911 What are the offices like? 896 01:17:02,320 --> 01:17:04,231 Offices. Smart. 897 01:17:05,240 --> 01:17:06,240 Where? 898 01:17:06,520 --> 01:17:07,669 By the bay. 899 01:17:08,120 --> 01:17:11,078 Two employees, leather... Nothing to worry about. 900 01:17:11,240 --> 01:17:12,514 If you say so. 901 01:17:13,000 --> 01:17:15,958 I gave her some budgies. She barely looked at them. 902 01:17:17,400 --> 01:17:18,674 Fven so 903 01:17:18,840 --> 01:17:22,389 I ran into fortier from nice. He's never heard of her. 904 01:17:23,120 --> 01:17:24,314 \we have to watch out. 905 01:17:24,520 --> 01:17:27,910 Down there, property developers are a dime a dozen. 906 01:17:28,960 --> 01:17:29,960 What's the address? 907 01:17:30,680 --> 01:17:32,238 Go see for yourself if you want. 908 01:17:32,400 --> 01:17:33,833 Marc, the cake's ready. 909 01:17:34,000 --> 01:17:34,671 Dad! 910 01:17:34,840 --> 01:17:36,273 That boy's a real terror. 911 01:17:38,520 --> 01:17:39,520 Fxcuse me. 912 01:17:40,920 --> 01:17:43,514 - What? - The ball's stuck in the tree. 913 01:17:43,680 --> 01:17:45,716 - Get the ladder. - No, you do it! 914 01:17:45,880 --> 01:17:47,074 What about that ball? 915 01:17:47,240 --> 01:17:49,196 I want mine! Fetch it for me! 916 01:17:49,360 --> 01:17:50,156 - No. - Yes! 917 01:17:50,320 --> 01:17:51,548 Not in the tree! 918 01:17:51,760 --> 01:17:53,159 You're a pain in the ass! 919 01:18:02,880 --> 01:18:05,678 It's mean to make her cry on her birthday. 920 01:18:05,840 --> 01:18:06,989 So make her laugh. 921 01:18:07,760 --> 01:18:09,159 What's wrong with you? 922 01:18:10,200 --> 01:18:12,031 Bossing me around at home... 923 01:18:13,400 --> 01:18:15,311 Gives me enough shit at work! 924 01:18:27,440 --> 01:18:29,556 If you don't want to be with us, go. 925 01:19:47,080 --> 01:19:48,149 Mandonato 926 01:19:49,800 --> 01:19:50,994 has she checked in? 927 01:19:56,440 --> 01:19:58,158 When did you get there? 928 01:20:00,000 --> 01:20:01,000 The hotel 929 01:20:04,240 --> 01:20:06,674 how was the drive? It was pouring down. 930 01:20:08,720 --> 01:20:09,994 You have a pen? 931 01:20:10,960 --> 01:20:11,960 Right... 932 01:20:12,920 --> 01:20:15,070 Meet him at hotel bellerive. 933 01:20:15,800 --> 01:20:16,800 9am 934 01:20:17,720 --> 01:20:18,720 I described you. 935 01:20:20,920 --> 01:20:22,797 I only met him once. 936 01:20:23,960 --> 01:20:26,554 Tall, with a beard, I think. 937 01:20:29,440 --> 01:20:30,634 What's your room like? 938 01:20:31,760 --> 01:20:34,672 Not great, but it's only one night. 939 01:20:37,360 --> 01:20:38,713 I'm not very hungry. 940 01:20:39,920 --> 01:20:41,194 I ots of love. 941 01:21:07,560 --> 01:21:09,596 - I forgot my keys. - What are you doing? 942 01:21:09,760 --> 01:21:11,955 I need a file for tomorrow morning. 943 01:21:16,360 --> 01:21:18,032 Want to grab a bite later? 944 01:21:18,360 --> 01:21:19,429 If you want. 945 01:21:22,680 --> 01:21:26,719 I sense we're not in favor with the council. 946 01:21:28,680 --> 01:21:31,717 We can forget the lot near the tennis courts. 947 01:21:32,160 --> 01:21:34,116 The mayor plans to use it 948 01:21:34,280 --> 01:21:36,350 for open-air concerts or something. 949 01:21:49,320 --> 01:21:50,719 I found her, you know. 950 01:21:51,280 --> 01:21:52,280 What? 951 01:21:52,960 --> 01:21:55,713 The woman you drove up to sign the contract. 952 01:21:57,720 --> 01:21:59,392 We knew each other long ago. 953 01:22:01,760 --> 01:22:03,352 We spent the night together. 954 01:22:08,120 --> 01:22:09,120 When? 955 01:22:09,560 --> 01:22:10,913 After her first visit. 956 01:22:16,280 --> 01:22:17,872 You plan to see her again? 957 01:22:19,200 --> 01:22:20,269 Yes 958 01:22:25,040 --> 01:22:26,314 you piss me off! 959 01:22:28,920 --> 01:22:32,390 I tell you about a dud deal and you talk about sex. 960 01:22:34,280 --> 01:22:35,872 Sorry, I'm tired. 961 01:22:36,720 --> 01:22:38,233 I'll take this and go. 962 01:22:42,640 --> 01:22:44,995 I got her address. She lives in nice. 963 01:22:50,880 --> 01:22:52,393 You don't wanna go eat? 964 01:22:55,800 --> 01:22:57,756 No, I'm tired. 965 01:23:08,200 --> 01:23:09,599 Just a minute. 966 01:23:14,200 --> 01:23:15,918 Can you sign this here? 967 01:23:16,960 --> 01:23:18,279 I'll write it tomorrow. 968 01:23:19,720 --> 01:23:20,994 Write what? 969 01:23:24,960 --> 01:23:27,349 State that I wish to terminate my contract 970 01:23:27,560 --> 01:23:29,710 with pays d'aix real estate, 971 01:23:30,400 --> 01:23:32,914 in the knowledge that my illegal activities 972 01:23:33,080 --> 01:23:34,911 could lead to legal proceedings... 973 01:23:35,080 --> 01:23:36,593 Something like that. 974 01:23:38,360 --> 01:23:39,509 Succinct. 975 01:23:43,960 --> 01:23:45,279 What do you make her do? 976 01:23:47,880 --> 01:23:49,836 It's not for her. Who's it for? 977 01:23:50,720 --> 01:23:52,312 You don't know them. 978 01:23:52,720 --> 01:23:54,392 But she takes all the risks. 979 01:23:54,840 --> 01:23:56,159 - No. - She does. 980 01:23:57,000 --> 01:23:59,309 Who gets asked where the money comes from? 981 01:23:59,920 --> 01:24:02,673 It's her signature. She'd cop all the shit. 982 01:24:03,080 --> 01:24:05,071 I never forced her. 983 01:24:19,640 --> 01:24:20,834 What is she to you? 984 01:24:21,520 --> 01:24:22,839 Should I sign first? 985 01:24:25,200 --> 01:24:26,838 I knew her very young. 986 01:24:28,160 --> 01:24:30,230 We met again after her marriage. 987 01:24:30,760 --> 01:24:32,159 We fell in love. 988 01:24:33,320 --> 01:24:35,231 What's it to you? 989 01:24:39,360 --> 01:24:40,998 What are you gonna do? 990 01:24:41,160 --> 01:24:43,754 - Get the cops onto her? - Get lost! 991 01:26:13,200 --> 01:26:14,713 Coffee and fresh orange juice. 992 01:26:34,160 --> 01:26:36,390 "I was inside, my head spinning. 993 01:26:36,600 --> 01:26:38,989 "I had to force myself to breathe. 994 01:26:39,160 --> 01:26:40,991 "His kiss didn't scare me, 995 01:26:41,160 --> 01:26:43,071 "unlike the graduation ceremony. 996 01:26:49,960 --> 01:26:52,520 "When I felt his fear win out, 997 01:26:52,680 --> 01:26:54,830 "the calm thrill of his lips..." 998 01:26:55,280 --> 01:26:56,599 Marie-Jeanne! 999 01:27:04,400 --> 01:27:06,072 Finish up first. 1000 01:27:38,920 --> 01:27:40,239 I can't get it right. 1001 01:27:45,000 --> 01:27:46,877 Take the cakes home if you want. 1002 01:27:47,040 --> 01:27:48,075 Thanks. 1003 01:27:56,400 --> 01:27:57,400 In the doghouse? 1004 01:28:05,000 --> 01:28:06,274 I'll be back 1005 01:28:07,080 --> 01:28:08,308 tell her! 1006 01:29:04,400 --> 01:29:06,231 Mrs mandonato? 1007 01:29:07,760 --> 01:29:09,990 There's a phone call for you. 1008 01:29:23,600 --> 01:29:25,192 Take a seat if you want. 1009 01:29:36,800 --> 01:29:38,233 Yes, he's here. 1010 01:29:41,880 --> 01:29:43,074 Yes, he recognized me. 1011 01:29:45,000 --> 01:29:46,000 No 1012 01:29:47,760 --> 01:29:48,909 I won't do it. 1013 01:29:50,760 --> 01:29:51,760 I want out. 1014 01:29:55,720 --> 01:29:57,233 You can deal with them. 1015 01:29:58,240 --> 01:29:59,389 I'm sorry. 1016 01:30:00,280 --> 01:30:01,395 No, it's over. 1017 01:30:05,320 --> 01:30:09,154 If you were here right now, I'd say the same thing. 1018 01:30:11,720 --> 01:30:13,836 You heard me. We'll never meet again. 1019 01:30:19,600 --> 01:30:22,068 What about him? What did you tell him? 1020 01:30:22,440 --> 01:30:23,714 Who you were. 1021 01:30:52,360 --> 01:30:54,157 - Okay, sweetheart? - Yes, and you? 1022 01:31:01,520 --> 01:31:02,839 Be good. 1023 01:31:08,640 --> 01:31:10,312 You're sleeping at rue vélane? 1024 01:31:10,520 --> 01:31:11,635 Yes 1025 01:31:17,880 --> 01:31:18,915 We'll see. 1026 01:31:30,800 --> 01:31:31,915 Here, manouche. 1027 01:31:39,280 --> 01:31:40,349 Here I am. 1028 01:31:44,360 --> 01:31:47,318 If there's a problem, call me or drop by. 1029 01:31:47,520 --> 01:31:49,078 - Fine. - Thanks. Goodbye. 1030 01:32:26,360 --> 01:32:27,793 Finished for the day? 1031 01:32:29,720 --> 01:32:30,720 Yes 1032 01:32:34,320 --> 01:32:35,320 no 1033 01:32:41,520 --> 01:32:43,192 Where shall we start? 1034 01:32:46,720 --> 01:32:48,597 Here we have 3 reception rooms. 1035 01:32:48,760 --> 01:32:51,194 In the last one, there's a fine mantelpiece. 1036 01:32:51,760 --> 01:32:55,309 18th century. Beautiful, high quality local stone. 1037 01:32:55,840 --> 01:32:57,637 Original parquet flooring. 1038 01:33:02,160 --> 01:33:03,798 Haven't we already met? 1039 01:33:05,720 --> 01:33:07,438 Brunette or blonde 1040 01:33:08,200 --> 01:33:09,200 anyway... 1041 01:33:09,760 --> 01:33:11,557 You often look round houses. 1042 01:33:12,320 --> 01:33:13,719 Buy them even. 1043 01:33:15,760 --> 01:33:17,113 Or you disappear. 1044 01:33:18,840 --> 01:33:20,432 This is the Chinese room. 1045 01:33:21,600 --> 01:33:25,718 Most likely a boudoir or smoking room. Would make a nice kid's room. 1046 01:33:26,880 --> 01:33:28,029 You have kids? 1047 01:33:28,840 --> 01:33:29,840 No? 1048 01:33:31,000 --> 01:33:32,433 You can make them up. 1049 01:33:33,120 --> 01:33:36,590 Outside, there's a large patio overlooking the town. 1050 01:33:37,280 --> 01:33:38,315 There you go. 1051 01:33:39,040 --> 01:33:41,554 4 million. You know property prices. 1052 01:33:44,000 --> 01:33:45,319 Wanna think it over? 1053 01:33:45,760 --> 01:33:47,557 Talk to your adviser? 1054 01:33:48,440 --> 01:33:50,556 There's a phone. Call him. 1055 01:33:54,840 --> 01:33:55,875 Well? 1056 01:33:56,800 --> 01:33:58,119 You're not sure? 1057 01:33:58,640 --> 01:33:59,709 Make your mind up! 1058 01:34:14,120 --> 01:34:15,519 Why say you were Cathy? 1059 01:34:16,600 --> 01:34:19,512 You said I was. You didn't recognize me. 1060 01:34:20,560 --> 01:34:22,073 You could've stopped it. 1061 01:34:29,920 --> 01:34:31,353 Because 1062 01:34:32,720 --> 01:34:34,153 it took me back 1063 01:34:35,120 --> 01:34:36,394 to before. 1064 01:34:40,160 --> 01:34:41,593 To the terrace. 1065 01:34:43,400 --> 01:34:45,152 When I never spoke. 1066 01:34:46,520 --> 01:34:48,158 When you never looked at me. 1067 01:34:50,840 --> 01:34:51,989 And then 1068 01:34:53,040 --> 01:34:54,598 because she's dead! 1069 01:35:02,840 --> 01:35:04,239 It was Tuesday, 1070 01:35:05,120 --> 01:35:06,599 28th may. 1071 01:35:08,920 --> 01:35:10,592 We'd been to the pool. 1072 01:35:10,800 --> 01:35:12,711 Her father picked us up. 1073 01:35:14,600 --> 01:35:16,591 He dropped us at the street corner. 1074 01:35:17,280 --> 01:35:19,714 We stood there a moment, joking. 1075 01:35:20,400 --> 01:35:22,231 We had our wet swimsuits on. 1076 01:35:22,800 --> 01:35:25,155 I don't remember if we talked about you. 1077 01:35:27,600 --> 01:35:29,875 I saw her go upstairs with her father. 1078 01:35:32,560 --> 01:35:34,755 I wanted to go up with them, 1079 01:35:35,280 --> 01:35:38,590 but 2A man in the hall told me to go home. 1080 01:35:40,000 --> 01:35:41,069 And then 1081 01:35:44,440 --> 01:35:46,078 funny, isn't it? 1082 01:35:50,760 --> 01:35:53,399 And when he told us to get out. 1083 01:35:53,600 --> 01:35:54,874 Blowing his whistle... 1084 01:35:55,520 --> 01:35:56,748 No, not you. 1085 01:37:03,440 --> 01:37:04,440 Still in nice? 1086 01:37:07,080 --> 01:37:08,080 No 1087 01:37:09,520 --> 01:37:10,748 I've been traveling. 1088 01:37:11,840 --> 01:37:13,512 I'm not working just now. 1089 01:37:16,320 --> 01:37:17,320 Except... 1090 01:37:20,400 --> 01:37:21,719 A bit of theatre 1091 01:37:40,960 --> 01:37:42,916 How long are you going for? 1092 01:37:45,360 --> 01:37:46,679 I don't know. 1093 01:37:49,640 --> 01:37:50,834 A few days. 1094 01:37:52,840 --> 01:37:55,070 You can visit my father's store. 1095 01:37:56,440 --> 01:37:58,078 I'll never go back. 1096 01:39:27,080 --> 01:39:29,753 If you want to go up, go ahead. 1097 01:39:30,920 --> 01:39:31,920 Thanks. 1098 01:42:11,960 --> 01:42:12,960 I was looking for you. 1099 01:42:17,240 --> 01:42:18,434 I got lost. 1100 01:47:02,960 --> 01:47:04,916 Subtitling: C.M.C. 70779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.