All language subtitles for The.Shannara.Chronicles.S01E09.720p.BluRay.X264-REWARD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,043 --> 00:00:03,341 Previously on The Shannara Chronicles... 2 00:00:03,504 --> 00:00:05,006 The Ellcrys will bear a seed 3 00:00:05,172 --> 00:00:08,051 that must be carried to a place called Safehold. 4 00:00:08,217 --> 00:00:09,810 In order to confront its power, 5 00:00:09,968 --> 00:00:12,437 you must learn to control your own. 6 00:00:12,596 --> 00:00:14,940 The Druid was a fool to send you. 7 00:00:15,098 --> 00:00:17,226 Bandon! 8 00:00:17,392 --> 00:00:19,832 The window from my vision - this is how we find the Bloodfire. 9 00:00:19,937 --> 00:00:21,689 - Are you sure? - Positive. 10 00:00:21,855 --> 00:00:24,950 Eretria? Your body is the vessel. 11 00:00:25,108 --> 00:00:28,032 Your blood is the key. Don't let them leave without you. 12 00:00:30,280 --> 00:00:32,908 Proposition - your help in exchange for your freedom. 13 00:00:33,075 --> 00:00:34,452 That mark - what does it mean? 14 00:00:34,618 --> 00:00:36,996 I don't know. I've always had it. 15 00:00:37,162 --> 00:00:40,837 Arion, my father - all gone. 16 00:00:40,999 --> 00:00:43,673 And now you are king. 17 00:00:43,835 --> 00:00:45,553 All hail the King. 18 00:00:45,712 --> 00:00:48,682 - Now what? - Now we find Safehold. 19 00:01:14,866 --> 00:01:17,460 There has to be another way across. 20 00:01:17,619 --> 00:01:19,371 What about that? 21 00:01:19,538 --> 00:01:21,165 The yellow line. 22 00:01:21,331 --> 00:01:23,834 Do you see another path? The bridge was it. 23 00:01:24,001 --> 00:01:26,675 Well, hope you're a swimmer. 24 00:01:32,718 --> 00:01:35,187 We're not going across. 25 00:01:35,345 --> 00:01:37,598 We're going under. 26 00:01:37,764 --> 00:01:39,607 There's a tunnel. 27 00:01:42,060 --> 00:01:43,357 Alright. 28 00:01:44,396 --> 00:01:47,650 It's almost dusk. We go in there now, we're spending the night. 29 00:01:47,816 --> 00:01:49,238 If there are Trolls down there... 30 00:01:49,401 --> 00:01:51,449 Would you rather sleep out here in the open? 31 00:01:52,821 --> 00:01:54,949 That tunnel could be flooded. 32 00:02:30,859 --> 00:02:33,032 Safehold. 33 00:02:33,195 --> 00:02:35,118 We made it. 34 00:02:35,280 --> 00:02:37,453 Alright. 35 00:02:37,616 --> 00:02:39,163 Let's go. 36 00:03:17,489 --> 00:03:19,412 She's alive. 37 00:03:19,574 --> 00:03:21,952 Amberle's alive. 38 00:03:23,495 --> 00:03:25,497 So, what did you see? 39 00:03:27,708 --> 00:03:29,551 I don't know. 40 00:03:30,669 --> 00:03:32,467 I saw ruins. 41 00:03:33,547 --> 00:03:35,094 Like an ancient city. 42 00:03:36,174 --> 00:03:38,176 Man-made, not Elvin. 43 00:03:39,886 --> 00:03:41,263 I didn't recognize it. 44 00:03:41,430 --> 00:03:43,524 Was there anything else? Think. 45 00:03:43,682 --> 00:03:44,729 I'm trying. 46 00:03:48,395 --> 00:03:49,772 There was water. 47 00:03:49,938 --> 00:03:51,986 - Ocean or river? - I don't know. 48 00:03:52,149 --> 00:03:54,243 I need a break. 49 00:03:54,401 --> 00:03:57,325 No! The Ellcrys is almost bare. 50 00:03:57,487 --> 00:04:00,661 - If the last leaf falls... - I know what happens! 51 00:04:00,824 --> 00:04:03,077 If you think I am pushing you, 52 00:04:03,243 --> 00:04:06,213 it's because I am trying to prepare you for what is to come. 53 00:04:06,371 --> 00:04:10,296 You must fortify yourself against the Dagda Mor. 54 00:04:18,967 --> 00:04:21,686 You're pushing to see if I snap. 55 00:04:29,811 --> 00:04:32,234 It's not fun... 56 00:04:33,315 --> 00:04:35,659 having your mind read, is it? 57 00:04:37,736 --> 00:04:39,909 Your power may be growing, 58 00:04:40,071 --> 00:04:42,950 but be careful how you use it, 59 00:04:43,116 --> 00:04:45,289 and with whom. 60 00:04:49,289 --> 00:04:56,264 ♪ I feel it running through my veins 61 00:05:19,611 --> 00:05:21,955 ♪ And I need that fire 62 00:05:22,113 --> 00:05:27,961 ♪ Just to know that I'm awake. ♪ 63 00:05:40,674 --> 00:05:43,223 It all looks the same. 64 00:05:44,344 --> 00:05:45,812 - What do you think? - I'll head down here. 65 00:05:45,971 --> 00:05:47,518 You guys check that way. 66 00:05:47,681 --> 00:05:50,150 Double back in five minutes? 67 00:05:50,308 --> 00:05:53,903 Yeah. If you run into a Troll, go for its eyes. 68 00:05:54,062 --> 00:05:56,611 - It's their weak spot. - Thanks. 69 00:05:56,773 --> 00:05:59,526 - I should go with you. - I'll be fine. 70 00:05:59,693 --> 00:06:01,866 Elfstones won't work against Trolls anyway. 71 00:06:02,028 --> 00:06:04,122 And killing them isn't exactly your strong suit. 72 00:06:04,281 --> 00:06:07,125 I think I liked it better when you two weren't friends. 73 00:06:08,410 --> 00:06:11,539 Alright. Five minutes. Not a second later. 74 00:06:20,005 --> 00:06:22,724 You said you were stepping down. You made a fool of me. 75 00:06:22,883 --> 00:06:25,011 You need to understand, Councilwoman. 76 00:06:25,176 --> 00:06:27,554 I've seen the evil that's coming. 77 00:06:27,721 --> 00:06:30,440 If we hope to survive, I need you at my side. 78 00:06:30,599 --> 00:06:34,445 Your influence over the Council will bring unity when we need it most. 79 00:06:37,022 --> 00:06:39,320 Your king needs you, Kael. 80 00:06:41,109 --> 00:06:43,157 You're no king. 81 00:06:43,320 --> 00:06:45,914 You're what's left. 82 00:06:51,870 --> 00:06:54,214 That went well. 83 00:06:54,372 --> 00:06:55,919 What did you expect? 84 00:06:56,082 --> 00:06:58,210 I was hoping she'd be reasonable. 85 00:06:58,376 --> 00:07:00,970 She believes her cause to be just. 86 00:07:01,129 --> 00:07:03,177 But, like all leaders, 87 00:07:03,340 --> 00:07:05,763 her judgment is clouded by ambition. 88 00:07:05,926 --> 00:07:08,270 Sounds like I should be worried. 89 00:07:08,428 --> 00:07:12,023 The wiser king always is. 90 00:07:59,604 --> 00:08:02,983 Hey. I said some things back at Utopia. 91 00:08:03,149 --> 00:08:07,529 I was upset, and I'm sorry - 92 00:08:07,696 --> 00:08:10,996 about Tye, about... all of it. 93 00:08:11,157 --> 00:08:13,330 Don't be. I was a fool. 94 00:08:13,493 --> 00:08:16,463 No, you weren't. It's OK to want to belong. 95 00:08:16,621 --> 00:08:18,339 I've spent my whole life as an outcast. 96 00:08:18,498 --> 00:08:20,250 I know how it feels. 97 00:08:20,417 --> 00:08:24,297 I just wanted to believe that there was a place for me. 98 00:08:26,631 --> 00:08:29,760 But Tye turned out to be a liar. 99 00:08:29,926 --> 00:08:33,180 And Cephelo... He saved me. 100 00:08:33,346 --> 00:08:36,395 The guy I spent my entire life running away from. 101 00:08:36,558 --> 00:08:38,560 It doesn't make any sense. 102 00:08:44,649 --> 00:08:49,325 When I was a kid, my dad would come home from the tavern drunk. 103 00:08:49,487 --> 00:08:51,489 My mom wouldn't let him in. 104 00:08:51,656 --> 00:08:58,289 He'd just sit outside yelling and banging on the door until he passed out. 105 00:09:01,458 --> 00:09:03,460 I was embarrassed of him. 106 00:09:04,711 --> 00:09:07,931 Then I find out he's this hero, 107 00:09:08,089 --> 00:09:11,810 that he destroyed himself with magic to save us all. 108 00:09:13,678 --> 00:09:17,057 The point is, people are complicated. 109 00:09:17,223 --> 00:09:20,022 You can't beat yourself up over it. 110 00:09:20,185 --> 00:09:23,155 But at least you know the truth now. 111 00:09:23,313 --> 00:09:25,190 You know where you come from. 112 00:09:25,356 --> 00:09:29,111 All I have are questions. 113 00:09:30,236 --> 00:09:31,863 Guys, you've got to see this. 114 00:09:39,871 --> 00:09:41,418 They're asleep. 115 00:09:53,593 --> 00:09:55,641 No way. 116 00:09:55,804 --> 00:09:57,477 Is that... 117 00:09:59,641 --> 00:10:02,110 My tattoo. 118 00:10:12,487 --> 00:10:15,866 What's your tattoo doing on a wall beneath the ruins of a human city? 119 00:10:16,032 --> 00:10:17,659 That tunnel must lead to the Bloodfire. 120 00:10:17,826 --> 00:10:22,047 I agree. It can't be a coincidence. 121 00:10:22,205 --> 00:10:23,582 Maybe you guys didn't notice, 122 00:10:23,748 --> 00:10:25,625 but there are three heavily armed Trolls in that room. 123 00:10:25,792 --> 00:10:28,261 - How do we get past them? - We've fought worse. 124 00:10:28,419 --> 00:10:30,012 Wait. 125 00:10:33,174 --> 00:10:35,142 Maybe there's another way. 126 00:12:56,025 --> 00:12:59,495 If the Gnome's letter's true, it could turn the tide of war. 127 00:12:59,654 --> 00:13:02,077 - Have you told the Council? - No-one knows but you two. 128 00:13:02,240 --> 00:13:05,585 Unless I can prove an alliance with the Gnomes, the Council won't trust me. 129 00:13:05,743 --> 00:13:07,711 We must tread carefully. 130 00:13:07,870 --> 00:13:10,043 There are forces aligning against the King. 131 00:13:10,206 --> 00:13:12,459 Kael intends to take the throne. 132 00:13:13,543 --> 00:13:15,466 If Kael's on the move, we need to stop talking 133 00:13:15,628 --> 00:13:17,426 and take her out, to protect Ander. 134 00:13:17,588 --> 00:13:18,965 Wouldn't do any good. 135 00:13:19,132 --> 00:13:21,134 Kael is a symptom. 136 00:13:21,301 --> 00:13:23,303 The disease is a lack of confidence. 137 00:13:23,469 --> 00:13:27,064 Until I can prove myself worthy of the throne, the Council won't let me sit on it. 138 00:13:27,223 --> 00:13:29,066 Are you suggesting we let a coup happen? 139 00:13:29,225 --> 00:13:32,274 Kael Pindanon would not dare harm the son of King Eventine. 140 00:13:32,437 --> 00:13:33,984 How do you know that? 141 00:13:34,147 --> 00:13:36,445 Because there is still honor within these walls. 142 00:13:38,651 --> 00:13:40,949 This letter bears my seal - I need you to deliver it 143 00:13:41,112 --> 00:13:43,490 to bring back the support I need to win over the Council. 144 00:13:43,656 --> 00:13:45,033 I'm not leaving you. 145 00:13:45,199 --> 00:13:47,327 This is my best chance to gain the Council's trust. 146 00:13:47,493 --> 00:13:49,495 They need to see me as a leader. 147 00:13:50,538 --> 00:13:52,791 Diana, please. 148 00:13:52,957 --> 00:13:55,881 You're the only one I can count on. 149 00:13:58,421 --> 00:13:59,889 Take it to Slanter. 150 00:14:23,321 --> 00:14:24,664 This is it. 151 00:14:49,430 --> 00:14:51,182 They've been at it for hours. 152 00:14:51,349 --> 00:14:54,398 Hope they can still hold their swords when the real fighting begins. 153 00:14:54,560 --> 00:14:57,484 This is nothing - try spending the whole day with the Druid. 154 00:14:57,647 --> 00:14:59,115 Keep your shield hand high. 155 00:14:59,273 --> 00:15:01,275 You'll absorb the impact with your whole body. 156 00:15:10,827 --> 00:15:12,545 Our enemy is aggressive, 157 00:15:12,703 --> 00:15:15,627 utterly lacking in fear. 158 00:15:15,790 --> 00:15:19,169 They will attack with ferocity, but they will be reckless. 159 00:15:19,335 --> 00:15:21,804 We must be the opposite. 160 00:15:24,674 --> 00:15:26,642 Help me demonstrate. 161 00:15:26,801 --> 00:15:28,474 Um... 162 00:15:29,679 --> 00:15:31,352 I'm not much of a fighter. 163 00:15:31,514 --> 00:15:34,484 We're all fighters in this war. 164 00:15:47,780 --> 00:15:50,659 Show him your power. 165 00:15:50,825 --> 00:15:53,499 Do it. 166 00:15:53,661 --> 00:15:56,540 Be patient. Wait for an opening. 167 00:15:56,706 --> 00:15:58,959 You are strong. 168 00:16:02,712 --> 00:16:06,182 Take your chance. He is weak. 169 00:16:12,972 --> 00:16:14,770 He's weak! 170 00:16:14,932 --> 00:16:16,605 You're stronger than you look. 171 00:16:20,563 --> 00:16:22,531 He's no king. 172 00:16:23,566 --> 00:16:26,240 Kill him now! 173 00:16:32,492 --> 00:16:35,792 Finish him! Slit his throat. 174 00:16:36,954 --> 00:16:39,048 Kill him. Do it! 175 00:16:45,546 --> 00:16:46,672 Kill him! 176 00:16:51,802 --> 00:16:54,396 - Protect the King! - Restrain him! 177 00:16:54,555 --> 00:16:57,308 - Put down the sword. - No! 178 00:16:57,475 --> 00:16:58,852 Your Highness, are you alright? 179 00:17:03,898 --> 00:17:05,400 Hold him. 180 00:17:07,068 --> 00:17:09,196 What did you see? 181 00:17:11,030 --> 00:17:12,657 I don't know. 182 00:17:12,823 --> 00:17:15,246 I'm... I'm not sure. 183 00:17:19,664 --> 00:17:22,167 The boy is not himself. 184 00:17:22,333 --> 00:17:24,131 Let me speak with him. 185 00:17:25,253 --> 00:17:27,051 See that you do. 186 00:17:28,464 --> 00:17:30,182 Release him. 187 00:17:46,649 --> 00:17:48,617 Looks like someone was just here. 188 00:17:51,070 --> 00:17:53,323 What is this place? 189 00:17:53,489 --> 00:17:55,912 I feel like I've been here before. 190 00:17:56,075 --> 00:17:58,203 How can that be? 191 00:18:00,246 --> 00:18:02,499 I can't explain it. 192 00:18:18,931 --> 00:18:21,434 What's Filii Apocalypsi? 193 00:18:25,062 --> 00:18:26,814 No idea. 194 00:18:28,441 --> 00:18:31,160 Eretria, do you recognize this language? 195 00:18:32,278 --> 00:18:34,280 Eretria? 196 00:18:36,157 --> 00:18:39,878 Your body is the vessel. Your blood is the key. 197 00:18:51,088 --> 00:18:53,637 You OK? 198 00:18:53,799 --> 00:18:55,767 I think so. 199 00:18:59,055 --> 00:19:02,309 I heard a voice. It said my blood is the key. 200 00:19:02,475 --> 00:19:04,477 What does that mean? 201 00:19:06,228 --> 00:19:08,401 I don't know. 202 00:19:09,649 --> 00:19:11,822 But I saw a place... 203 00:19:13,235 --> 00:19:14,953 like a temple. 204 00:19:15,112 --> 00:19:16,864 And that symbol was there. 205 00:19:18,115 --> 00:19:21,119 And alight, bright, like the sun. 206 00:19:23,621 --> 00:19:26,591 Eretria, you saw the Bloodfire. 207 00:19:28,042 --> 00:19:29,762 Sounds exactly like what I saw in my vision. 208 00:19:51,691 --> 00:19:54,365 I know how to get to the Bloodfire. 209 00:20:06,997 --> 00:20:08,499 - We're close. - How do you know that? 210 00:20:08,666 --> 00:20:10,213 And what happened to you back there? 211 00:20:10,376 --> 00:20:12,470 I don't know how to explain it. 212 00:20:14,213 --> 00:20:18,389 It's like I can feel the map in my blood, like it's part of me. 213 00:20:18,551 --> 00:20:23,682 That's the reason you were in my vision, why the Ellcrys wanted you here. 214 00:20:23,848 --> 00:20:26,442 I thought it was to make sure you didn't get yourself killed, 215 00:20:26,600 --> 00:20:29,228 but... sure, why not? 216 00:20:31,397 --> 00:20:34,196 So is this what it feels like when you use your Elfstones? 217 00:20:34,358 --> 00:20:35,985 What do you mean? 218 00:20:36,152 --> 00:20:38,154 I feel invincible. 219 00:20:38,320 --> 00:20:40,698 I usually feel like I've been set on fire 220 00:20:40,865 --> 00:20:43,618 or beaten with a shovel, so... no. 221 00:20:50,624 --> 00:20:52,752 This should be it. 222 00:20:52,918 --> 00:20:54,966 Nothing ominous about that. 223 00:21:08,642 --> 00:21:11,896 I feel like a pawn 224 00:21:12,062 --> 00:21:14,315 in a game I don't understand. 225 00:21:15,524 --> 00:21:18,744 Ever since I woke up, it's like I can... 226 00:21:19,987 --> 00:21:21,489 feel him. 227 00:21:21,655 --> 00:21:23,874 Who? 228 00:21:25,993 --> 00:21:28,087 The Dagda Mor. 229 00:21:29,747 --> 00:21:31,841 It's like he's inside my head... 230 00:21:33,000 --> 00:21:35,298 making me do things. 231 00:21:35,461 --> 00:21:38,055 Whatever that thing was, 232 00:21:38,214 --> 00:21:40,342 you'll fight it, OK? 233 00:21:40,508 --> 00:21:42,510 And you'll win. 234 00:21:47,807 --> 00:21:49,605 What about what I want? 235 00:21:54,438 --> 00:21:56,440 What do you want? 236 00:22:15,251 --> 00:22:16,798 What is it? What's wrong? 237 00:22:16,961 --> 00:22:19,510 Nothing. 238 00:22:19,672 --> 00:22:21,094 Nothing. I just... 239 00:22:28,055 --> 00:22:29,978 I'm sorry. 240 00:22:30,140 --> 00:22:31,983 I'm sorry. I'm just... 241 00:22:33,811 --> 00:22:35,813 I'm just exhausted. 242 00:22:36,939 --> 00:22:38,566 Maybe you should get some rest. 243 00:22:45,823 --> 00:22:48,622 You're not getting away that easy. 244 00:23:04,341 --> 00:23:06,685 You're not getting away at all. 245 00:23:14,935 --> 00:23:17,358 Bandon. You're hurting me! 246 00:23:17,521 --> 00:23:19,148 Bandon, stop. 247 00:23:31,493 --> 00:23:33,461 Catania! 248 00:23:52,848 --> 00:23:54,896 We made it. 249 00:23:57,478 --> 00:23:59,446 OK. 250 00:24:00,856 --> 00:24:02,858 So where is the Bloodfire? 251 00:24:04,944 --> 00:24:06,787 It's here. 252 00:24:08,697 --> 00:24:10,324 I can feel it. 253 00:24:11,408 --> 00:24:13,957 In my vision, you guys were standing beneath the window. 254 00:24:14,995 --> 00:24:17,123 Wil on the left. 255 00:24:31,720 --> 00:24:33,438 And... 256 00:24:33,597 --> 00:24:35,770 Nothing. 257 00:24:40,270 --> 00:24:42,318 I take that back. 258 00:24:51,323 --> 00:24:53,451 I guess this means we're in the right place. 259 00:24:53,617 --> 00:24:55,619 Now what? 260 00:24:57,287 --> 00:24:59,255 I don't know. 261 00:25:03,043 --> 00:25:05,296 But we need to figure it out. 262 00:25:11,218 --> 00:25:13,346 Do you hear that? 263 00:25:16,765 --> 00:25:19,393 No-one enters. 264 00:25:21,353 --> 00:25:23,856 - No-one leaves. - Who are you? 265 00:25:24,023 --> 00:25:26,367 Guardians of the Bloodfire. 266 00:25:31,655 --> 00:25:34,750 - Who among you... - ..dares to seek... 267 00:25:34,908 --> 00:25:37,536 the Bloodfire? 268 00:25:37,703 --> 00:25:39,250 I do. 269 00:25:39,413 --> 00:25:41,381 Amberle Elessedil of Arbolon. 270 00:25:41,540 --> 00:25:43,417 Hmm. Eless... 271 00:25:43,584 --> 00:25:45,382 edil. 272 00:25:45,544 --> 00:25:50,050 The fire has power beyond your wildest imagination. 273 00:25:50,215 --> 00:25:53,139 Death comes to those unfit to bathe in its essence. 274 00:25:53,302 --> 00:25:56,522 What makes you think you're worthy, hmm? 275 00:25:56,680 --> 00:25:58,682 I was chosen. 276 00:25:58,849 --> 00:26:00,692 What are they telling you? 277 00:26:00,851 --> 00:26:02,524 You look scared, Princess. 278 00:26:02,686 --> 00:26:08,659 Is it because you fear the fire or because the halfling still smells of her bed? 279 00:26:10,277 --> 00:26:11,950 Can you feel it? 280 00:26:12,112 --> 00:26:15,787 Yes, a strong magic for such weak shoulders. 281 00:26:15,949 --> 00:26:17,747 You can't protect her, halfling. 282 00:26:17,910 --> 00:26:19,537 You can't protect yourself. 283 00:26:19,703 --> 00:26:23,503 Your mother - dead. Your father - dead. 284 00:26:23,665 --> 00:26:27,715 Your heart - undecided. 285 00:26:29,922 --> 00:26:31,424 No. 286 00:26:31,590 --> 00:26:35,015 You're trying to confuse us, turn us against each other. 287 00:26:40,265 --> 00:26:44,020 Half human, half Elf. 288 00:26:44,186 --> 00:26:46,109 Which one will it be? 289 00:27:01,161 --> 00:27:02,708 What is this? 290 00:27:04,248 --> 00:27:05,795 I didn't call a meeting. 291 00:27:05,958 --> 00:27:07,585 Nothing you need worry about. 292 00:27:07,751 --> 00:27:10,880 I know what you're doing, and you won't get away with it. 293 00:27:11,046 --> 00:27:13,469 It's already been done. 294 00:27:15,092 --> 00:27:18,096 Without Commander Tilton in court, the Black Watch have fallen in line. 295 00:27:18,262 --> 00:27:21,391 I have assurances the Council will ratify my ascension by nightfall. 296 00:27:23,809 --> 00:27:26,528 What you're doing is treason. 297 00:27:26,687 --> 00:27:28,155 Take him. 298 00:28:01,013 --> 00:28:02,981 Hello? 299 00:28:06,059 --> 00:28:07,982 Show yourself. 300 00:28:11,523 --> 00:28:15,153 That's far enough, Commander. 301 00:28:16,195 --> 00:28:19,665 How did you know where to find us? 302 00:28:19,823 --> 00:28:22,702 The King sent me. 303 00:28:24,286 --> 00:28:27,005 What does Eventine know of our plans? 304 00:28:32,044 --> 00:28:34,422 Eventine's dead. 305 00:28:35,714 --> 00:28:37,637 Arion too. 306 00:28:42,137 --> 00:28:44,765 King Ander sent me to deliver this to you. 307 00:28:44,932 --> 00:28:47,105 He's assumed the throne. 308 00:28:53,941 --> 00:28:56,114 Not for long, it seems. 309 00:28:57,402 --> 00:29:00,406 I've convinced the other tribes to fight the Demons. 310 00:29:00,572 --> 00:29:04,202 I wasn't expecting an Elvin civil war. 311 00:29:04,368 --> 00:29:06,120 No-one was. 312 00:29:06,286 --> 00:29:08,209 Now... 313 00:29:09,539 --> 00:29:11,962 will you help us? 314 00:29:18,840 --> 00:29:21,389 The princess saves the world. 315 00:29:21,551 --> 00:29:24,020 The princess gets the boy. 316 00:29:24,179 --> 00:29:26,181 The princess gets everything. 317 00:29:26,348 --> 00:29:29,352 Happily ever after. 318 00:29:29,518 --> 00:29:31,691 They don't trust you. 319 00:29:31,853 --> 00:29:34,857 They pity you, like a stray dog. 320 00:29:35,023 --> 00:29:36,900 All alone. 321 00:29:37,067 --> 00:29:38,865 Unwanted. 322 00:29:42,447 --> 00:29:44,620 You don't get to have it all. 323 00:29:44,783 --> 00:29:48,037 Eretria, what are you doing? 324 00:29:48,203 --> 00:29:50,581 Put the knife down. 325 00:29:50,747 --> 00:29:52,124 Don't let them get to you. 326 00:29:52,291 --> 00:29:54,168 I gave up my freedom. 327 00:29:54,334 --> 00:29:55,927 You? 328 00:29:57,296 --> 00:29:59,594 You haven't given up anything. 329 00:29:59,756 --> 00:30:02,885 All you do is take. 330 00:30:03,051 --> 00:30:08,399 You lie and you steal and you bat your lashes and you suck the world dry. 331 00:30:08,557 --> 00:30:10,309 Stop it. Don't you see what's happening? 332 00:30:10,475 --> 00:30:11,897 They're messing with your minds. 333 00:30:12,060 --> 00:30:13,562 You spoiled bitch! 334 00:30:13,729 --> 00:30:15,697 You'd be dead if it wasn't for me. 335 00:30:15,856 --> 00:30:18,780 And you'd be rotting in the bowels of a Fury! 336 00:30:20,360 --> 00:30:21,577 No! No! 337 00:30:24,156 --> 00:30:25,749 Eretria, I'm sorry. 338 00:30:28,160 --> 00:30:30,333 Now you know the truth. 339 00:30:30,495 --> 00:30:32,122 It's you or them. 340 00:30:32,289 --> 00:30:34,383 Make your choice. 341 00:30:35,792 --> 00:30:37,419 Eretria. 342 00:30:37,586 --> 00:30:39,133 Your hand. 343 00:30:51,892 --> 00:30:53,894 What's happening to me? 344 00:30:56,104 --> 00:30:58,527 She is a child... 345 00:30:58,690 --> 00:31:00,442 of the Armageddon. 346 00:31:00,609 --> 00:31:03,112 My body is the vessel. 347 00:31:05,447 --> 00:31:07,666 My blood is the key. 348 00:31:40,732 --> 00:31:43,235 Where is Catania? 349 00:31:43,402 --> 00:31:44,949 She is safe. 350 00:31:45,112 --> 00:31:48,207 And that is all you need to know. 351 00:31:50,951 --> 00:31:52,919 You took her away. 352 00:31:53,954 --> 00:31:56,503 Why? 353 00:31:56,665 --> 00:32:01,011 If you truly care for her, you must let her go. 354 00:32:03,338 --> 00:32:05,716 He's lying to you! 355 00:32:06,883 --> 00:32:09,102 You had no right! 356 00:32:09,261 --> 00:32:11,980 Dagda Mor will exploit any weakness. 357 00:32:12,139 --> 00:32:17,236 And your feelings for the girl have made you vulnerable. 358 00:32:20,564 --> 00:32:22,032 No! 359 00:32:22,190 --> 00:32:23,863 I can fight him! 360 00:32:26,361 --> 00:32:27,954 Kill him! 361 00:32:28,113 --> 00:32:29,660 He's lying to you. 362 00:32:29,823 --> 00:32:32,451 You must fortify yourself. 363 00:32:32,617 --> 00:32:35,461 Fortify yourself! 364 00:32:47,591 --> 00:32:51,141 You talk about my gift. 365 00:32:52,679 --> 00:32:55,728 You tell me I'm important. 366 00:32:55,891 --> 00:32:59,395 And then you use me and toss me aside. 367 00:33:00,520 --> 00:33:02,568 You sent me to that thing, 368 00:33:02,731 --> 00:33:05,530 to my imprisonment. 369 00:33:06,818 --> 00:33:09,446 Demons may have killed my family, 370 00:33:09,613 --> 00:33:11,411 but you... 371 00:33:11,573 --> 00:33:13,871 you've taken everything else. 372 00:33:14,034 --> 00:33:15,707 Everything I have done, 373 00:33:15,869 --> 00:33:19,339 I have done for the safety of the Four Lands... 374 00:33:19,498 --> 00:33:21,626 and to protect you. 375 00:33:21,791 --> 00:33:24,670 You're nothing but an outcast from an order of dead men. 376 00:33:26,379 --> 00:33:28,802 Maybe it's time you joined them! 377 00:33:36,223 --> 00:33:39,272 This is not you, Bandon. 378 00:33:39,434 --> 00:33:41,232 No, Allanon. 379 00:33:41,394 --> 00:33:42,816 This is me, 380 00:33:42,979 --> 00:33:45,402 stronger than anyone could ever imagine. 381 00:33:46,483 --> 00:33:48,781 Stronger than you, even! 382 00:34:03,875 --> 00:34:08,551 I am sorry for everything I have done... 383 00:34:10,549 --> 00:34:13,223 and all that is yet to come. 384 00:34:27,440 --> 00:34:29,113 Who's there? 385 00:34:35,407 --> 00:34:37,080 Thank you. 386 00:34:39,327 --> 00:34:41,250 I'm sorry about your kin. 387 00:34:41,413 --> 00:34:44,963 But I believe you are the ruler the Four Lands needs. 388 00:34:45,125 --> 00:34:47,127 I hope you're right. How many are with you? 389 00:34:47,294 --> 00:34:49,797 5,000, in the caves beyond the city. 390 00:34:49,963 --> 00:34:51,340 It's quite a sight. 391 00:34:51,506 --> 00:34:53,850 My men await your orders... 392 00:34:54,009 --> 00:34:55,636 King. 393 00:34:57,262 --> 00:34:58,809 We move tonight. 394 00:34:58,972 --> 00:35:00,974 Gather your men. 395 00:35:12,902 --> 00:35:14,870 It's the Bloodfire! 396 00:35:15,947 --> 00:35:16,994 I need to get inside. 397 00:35:17,157 --> 00:35:19,706 We will not let you feel the power of the Bloodfire! 398 00:35:19,868 --> 00:35:23,213 She's the one! You're the bearer of the seed! 399 00:35:25,206 --> 00:35:27,083 Run for the flame. I'll cover you. 400 00:35:27,250 --> 00:35:28,627 NOW go! 401 00:35:28,793 --> 00:35:30,966 Don't let her get away! 402 00:35:32,005 --> 00:35:33,803 Hey! Crazy lady! 403 00:35:39,888 --> 00:35:42,767 Now go! 404 00:35:42,932 --> 00:35:45,936 Go! 405 00:36:15,090 --> 00:36:18,094 Amberle! 406 00:36:26,017 --> 00:36:27,940 We must fortify the palace and prepare for a siege. 407 00:36:28,103 --> 00:36:31,403 - And the Sanctuary? - The Ellcrys is beyond saving. 408 00:36:31,564 --> 00:36:33,692 You're wrong. 409 00:36:33,858 --> 00:36:36,407 The Ellcrys is this city's only chance. 410 00:36:38,697 --> 00:36:40,825 What are those creatures doing here? 411 00:36:40,990 --> 00:36:44,540 The Gnomes come in peace, to fight the Demons as our allies. 412 00:36:44,703 --> 00:36:46,330 They pledged an oath to the King. 413 00:36:46,496 --> 00:36:47,964 The true King. 414 00:36:48,123 --> 00:36:50,797 The Gnomes are not our enemy. 415 00:36:50,959 --> 00:36:52,552 The Dagda Mor is. 416 00:36:52,711 --> 00:36:59,515 And he will not cease until every race of the Four Lands is destroyed. 417 00:36:59,676 --> 00:37:02,099 We don't need to face this alone. 418 00:37:02,262 --> 00:37:03,684 With the Gnomes' help, 419 00:37:03,847 --> 00:37:06,566 we can protect the Sanctuary until Amberle returns... 420 00:37:06,725 --> 00:37:09,103 Madness! The princess is likely dead already. 421 00:37:09,269 --> 00:37:10,646 She lives. 422 00:37:10,812 --> 00:37:14,783 And when she returns with the seed, we shall restore the Forbidding. 423 00:37:14,941 --> 00:37:18,571 That is the only way to win this war. 424 00:37:39,215 --> 00:37:40,432 Forgive us, Your Grace. 425 00:37:40,592 --> 00:37:42,594 Forgive us, Your Grace. 426 00:37:44,888 --> 00:37:46,515 All hail King Ander. 427 00:37:46,681 --> 00:37:48,433 All hail King Ander. 428 00:37:48,600 --> 00:37:50,273 If we fall... 429 00:37:51,311 --> 00:37:52,858 we fall together. 430 00:38:05,158 --> 00:38:06,910 Amberle? 431 00:38:08,203 --> 00:38:10,331 Amberle! 432 00:38:10,497 --> 00:38:13,967 Eretria. We have to get her out of there. 433 00:38:18,421 --> 00:38:20,640 Eretria? 434 00:38:22,884 --> 00:38:24,261 Come on. 435 00:38:24,427 --> 00:38:26,976 Hey. Come on. 436 00:38:28,014 --> 00:38:29,641 Hey. Wake up. 29634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.