All language subtitles for The.Convincer.2011.DC.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,949 --> 00:00:34,243 Man: There is a saying, 2 00:00:34,409 --> 00:00:37,913 "believe none of what you hear and only half of what you see." 3 00:00:38,539 --> 00:00:41,750 That's good advice, because we live in a world of bullshit. 4 00:00:43,335 --> 00:00:45,003 All over the place. 5 00:00:45,170 --> 00:00:47,839 That's the old guy, though. Man, he's not iookin' good. 6 00:00:48,006 --> 00:00:50,133 He's got this big incontinent problem. 7 00:00:50,884 --> 00:00:53,011 It's just... yeah, it's sad. 8 00:00:53,178 --> 00:00:55,323 He was such a good dog for so long. — and some ketchup, please. 9 00:00:55,347 --> 00:00:56,848 Great dog. — oh, yeah. 10 00:00:57,015 --> 00:00:58,576 He's the best bird dog I think I ever had. 11 00:00:58,600 --> 00:01:01,395 Excuse me, do you happen to have the time? 12 00:01:01,562 --> 00:01:04,690 8:45. — forty—five. You guys here on vacation? 13 00:01:04,856 --> 00:01:07,484 Yeah, we're up for pheasant season. — oh. 14 00:01:07,651 --> 00:01:11,321 Trying to figure out whether to blow the day at the potawatomi museum 15 00:01:11,488 --> 00:01:13,949 or the indoor water park? — neither. 16 00:01:15,784 --> 00:01:19,997 I'm not much of a hunter myself. I got a friend who is... was. 17 00:01:20,163 --> 00:01:22,291 His friend went to shoot some quail 18 00:01:22,457 --> 00:01:24,459 and accidentally hit him square in the face. 19 00:01:24,626 --> 00:01:26,670 Took his whole left cheek right off. 20 00:01:27,337 --> 00:01:30,424 Of course, he ended up suing the guy for $1.2 million. 21 00:01:30,591 --> 00:01:32,551 Poor fellow lost everything. Last I heard he was 22 00:01:32,718 --> 00:01:35,095 living out in the woods somewhere, in a cardboard box. 23 00:01:35,804 --> 00:01:37,180 All because of an accident. 24 00:01:37,347 --> 00:01:41,226 That's a guy who could of used a little bit of liability coverage. 25 00:01:44,521 --> 00:01:47,232 Anything can be the start of a conversation, "excuse me, 26 00:01:47,399 --> 00:01:49,234 do you have the time?" 27 00:01:49,401 --> 00:01:51,194 Well, you laugh. It's an oldie but a goodie. 28 00:01:51,361 --> 00:01:52,946 Hotels are a great hunting grounds. 29 00:01:53,113 --> 00:01:55,616 People are away from home, they're ready to chit-chat. 30 00:01:55,782 --> 00:02:00,287 Get their ear. Give 'em a sob story. Then hit 'em with a worst-case scenario. 31 00:02:00,454 --> 00:02:01,997 You're kidding me. 32 00:02:07,461 --> 00:02:10,714 Great, here it comes. Same speech he gives every year. 33 00:02:10,881 --> 00:02:14,092 My philosophy has always been, "it's not your aptitude, 34 00:02:14,259 --> 00:02:15,844 but your attitude... — attitude. 35 00:02:16,011 --> 00:02:17,888 That determines your altitude." 36 00:02:18,055 --> 00:02:20,349 Man: Congrats on the award. — whatever. 37 00:02:20,515 --> 00:02:24,645 What I'm really excited about it my personalized keychain. 38 00:02:24,811 --> 00:02:26,855 Look at this. Fourteen karat brass. 39 00:02:27,606 --> 00:02:30,442 Two decades of service and that's what I got to show for it. 40 00:02:30,609 --> 00:02:33,111 Eh, well, we love you in the claims department. 41 00:02:33,278 --> 00:02:35,572 Uh... zinfandel, white. 42 00:02:35,739 --> 00:02:38,950 What I'd really like is Phil Peters' award out there. Look at him. 43 00:02:39,117 --> 00:02:41,161 Only reason that guy tops a million dollars in sales 44 00:02:41,328 --> 00:02:43,768 is 'cause he's got the half dozen people bird—doggin' for him. 45 00:02:43,872 --> 00:02:46,917 I've just got Chuck. 46 00:02:47,084 --> 00:02:49,378 You know, it's an off year. You'll come back. 47 00:02:49,544 --> 00:02:51,797 Yeah. Just wanna make it to Aruba, you know? 48 00:02:51,963 --> 00:02:55,175 Yeah, well, I saw the brochure. Wow. They're goin' all out for the 50th. 49 00:02:55,342 --> 00:02:56,635 That's where you wanna make it. 50 00:02:56,802 --> 00:02:59,304 I mean, none of this rinky—dink Wisconsin crap, you know? 51 00:02:59,471 --> 00:03:01,598 Let's go. — oh. Gotta go. 52 00:03:01,765 --> 00:03:02,933 Yeah. 53 00:03:03,725 --> 00:03:05,811 Well, you folks have a safe trip. — thanks. 54 00:03:05,977 --> 00:03:08,021 Careful on those icy roads. 55 00:03:10,524 --> 00:03:13,819 Hey. You have change for a vending machine for a 50? 56 00:03:14,653 --> 00:03:18,448 Stay away from the corn nuts. I know a guy who broke his jaw on one. 57 00:03:19,700 --> 00:03:21,827 You here on vacation? — yeah. 58 00:03:21,993 --> 00:03:24,621 I'm Bob egan, I was at your seminar today. 59 00:03:24,788 --> 00:03:26,873 God, this is a thrill for me. — oh, yeah, yeah. 60 00:03:27,040 --> 00:03:29,960 You were at the convention. — yeah, I'm with southwest mutual currently. 61 00:03:30,085 --> 00:03:32,713 But I'm just here doing a little networking. 62 00:03:32,879 --> 00:03:34,881 All right, good luck with that. 63 00:03:35,841 --> 00:03:37,134 It's great to meet you. 64 00:03:56,653 --> 00:03:59,865 Too bad. You let him get away. 65 00:04:00,031 --> 00:04:02,617 Oh, no, no. He's a colleague of mine. I'll give it to him later. 66 00:04:02,784 --> 00:04:05,412 Oh. Well, if you're not seein' him till later, 67 00:04:05,579 --> 00:04:07,259 how about puttin' it to good use right now? 68 00:04:07,330 --> 00:04:09,291 I just lost 40 bucks in the slots. 69 00:04:11,209 --> 00:04:14,337 I could use some more cheerin' up. 70 00:04:21,636 --> 00:04:23,847 Ok. All right. No, no, no. Here, here. 71 00:04:24,347 --> 00:04:26,850 I think. — ok, how much farther is it? 72 00:04:27,017 --> 00:04:29,352 'Cause I got a bladder the size of a peanut. 73 00:04:30,228 --> 00:04:33,648 Well, it's just, uh... 74 00:04:33,815 --> 00:04:37,611 Oh, hey. Hi. 75 00:04:37,778 --> 00:04:39,946 Uh... this is, uh... sherri. 76 00:04:40,113 --> 00:04:42,282 He's a winner! — she's... 77 00:04:42,449 --> 00:04:46,244 She's, uh... Interested in insurance, so... 78 00:04:47,370 --> 00:04:49,956 We're gonna... all right. 79 00:04:50,123 --> 00:04:51,958 I'm just gonna help her walk it off. 80 00:05:04,221 --> 00:05:06,014 Oh, god. 81 00:05:18,318 --> 00:05:20,195 Oh, shit. 82 00:05:22,989 --> 00:05:24,509 Didn't realize you had a security problem here. 83 00:05:24,533 --> 00:05:26,827 Good thing you got my credit card on file. 84 00:05:26,993 --> 00:05:29,246 I had my wallet stolen from my room last night. 85 00:05:29,412 --> 00:05:31,456 Sorry, sir. I'll just get the manager for you. 86 00:05:31,623 --> 00:05:33,542 Maybe your homeowners will cover it. 87 00:05:33,708 --> 00:05:38,880 Jesus Christ. $4.50 for a diet coke. I feel like I've been robbed twice. 88 00:05:39,047 --> 00:05:41,407 Yeah, I know. Money's been burnin' a hole in my pocket, too. 89 00:05:41,550 --> 00:05:44,594 I'm lucky, though. My trip paid off. I got a job offer. 90 00:05:44,761 --> 00:05:46,697 Which is great because I've been hopin' to move back 91 00:05:46,721 --> 00:05:48,241 so my wife can be closer to her parents. 92 00:05:48,265 --> 00:05:49,891 Mr. Prohaska. — yeah. 93 00:05:50,058 --> 00:05:52,769 You're in luck. We found your wallet in the casino. 94 00:05:52,936 --> 00:05:55,272 Oh, I see she preferred paper to plastic. 95 00:05:55,438 --> 00:05:56,898 Great, thanks. — she? 96 00:05:57,983 --> 00:06:00,527 Well, I'm assumin' it was one of the maids that works here. 97 00:06:00,694 --> 00:06:02,779 Nice of her to clean out my wallet, as well. 98 00:06:02,946 --> 00:06:07,284 Oh, hey, look. I still got a few twenties. Um... 99 00:06:07,450 --> 00:06:10,662 Here, uh, take that for your trip. 100 00:06:10,829 --> 00:06:13,790 And I'll just give you my card 101 00:06:13,957 --> 00:06:18,169 and you can just mail it back to me whenever you get a chance. 102 00:06:18,879 --> 00:06:21,464 Yeah. Well, thanks, Bob egan. 103 00:06:21,631 --> 00:06:23,550 Yeah. Sure. — thank you. 104 00:06:23,717 --> 00:06:26,970 Oh, look. Better say goodbye to my new boss. 105 00:06:38,481 --> 00:06:41,318 Man: Who decided that honesty's the best policy? 106 00:06:41,484 --> 00:06:43,778 If you ask me, it's overrated. 107 00:06:43,945 --> 00:06:48,241 Any fool can tell the truth, but to lie well? That takes real skill. 108 00:06:48,575 --> 00:06:51,453 So you're gonna be working with Phil Peters, huh? 109 00:06:51,620 --> 00:06:52,913 Oh, hey. Yeah, yeah. 110 00:06:53,079 --> 00:06:55,582 I'm actually in the market for a new hire myself. 111 00:06:55,749 --> 00:06:59,294 Man: A good salesman can convince you of... Anything. 112 00:06:59,461 --> 00:07:02,648 He 'ii steal the eyes right out of your head and make you believe the lights are out. 113 00:07:02,672 --> 00:07:05,752 I got about a half dozen agents working for me. Some of the best in the state. 114 00:07:05,884 --> 00:07:06,964 We've had a hell of a year. 115 00:07:07,052 --> 00:07:09,012 Man: He 'ii make you all kinds of promises, 116 00:07:09,179 --> 00:07:11,723 hoping you forget that in life there are no guarantees. 117 00:07:11,890 --> 00:07:13,326 Where'd you say your in—laws live again? 118 00:07:13,350 --> 00:07:14,976 Racine. — racine? 119 00:07:15,143 --> 00:07:17,437 Yeah, that's up near my territory. 120 00:07:17,604 --> 00:07:20,815 Phil's all the way up there in Milwaukee. 121 00:07:20,982 --> 00:07:22,943 Mind me askin' how much he's offering ya? 122 00:07:23,985 --> 00:07:28,114 Uh, well, it's a 70—30 split to start until I get my state license, which, 123 00:07:28,281 --> 00:07:31,618 I feel like it's a pretty good deal because I'm the new guy in the office. 124 00:07:31,785 --> 00:07:33,954 You're iettin' him take that much? 125 00:07:34,120 --> 00:07:38,124 Man, that's a lot. I think I probably could beat his rate by... 126 00:07:38,291 --> 00:07:40,043 I don't know, five percent. 127 00:07:40,961 --> 00:07:42,545 Five percent? — yep. 128 00:07:43,505 --> 00:07:45,799 Sounds like a good deal. — yeah. 129 00:07:45,966 --> 00:07:48,760 Ok. Ok. — ok. 130 00:07:48,927 --> 00:07:51,012 Man: This story isn't about insurance. 131 00:07:51,179 --> 00:07:53,056 It's about deception. 132 00:07:53,223 --> 00:07:55,225 And that's a high-risk business. 133 00:07:55,392 --> 00:07:57,978 If you want to come out on top, you've got to be a smooth talker, 134 00:07:58,144 --> 00:07:59,813 a master manipulator, 135 00:07:59,980 --> 00:08:02,023 a genius of bullshit. 136 00:08:09,030 --> 00:08:11,110 Man, in high voice: Prohaska agency. 137 00:08:11,700 --> 00:08:13,952 Oh, no, he's not here right now, can I...? 138 00:08:15,412 --> 00:08:16,746 Can I take a message? 139 00:08:17,872 --> 00:08:19,207 The what? 140 00:08:19,374 --> 00:08:21,543 No, we're not in the market for office furniture. 141 00:08:21,710 --> 00:08:24,030 I can't be answering my own phone. You're a half hour late. 142 00:08:24,087 --> 00:08:27,757 I'm sorry, I had to take the bus. My car wouldn't start again. 143 00:08:27,924 --> 00:08:30,404 Man, you need to get rid of that crummy thing once and for all. 144 00:08:30,510 --> 00:08:33,930 I know. I was waiting till I got a raise. 145 00:08:34,097 --> 00:08:36,242 I was supposed to remind you of that after the holidays. 146 00:08:36,266 --> 00:08:38,393 Yeah, we gotta figure something out on that. 147 00:08:47,402 --> 00:08:48,903 Woman: Hi, Chuck. 148 00:08:49,070 --> 00:08:51,322 Don't tell me, you came in for the free coffee. 149 00:08:51,489 --> 00:08:54,576 I had an appointment in town. — dressed like that? 150 00:08:55,577 --> 00:08:57,871 Jesus, Chuck, you ever hear of personal packaging? 151 00:08:59,039 --> 00:09:01,976 I was with Hank starkwell over at the meat packers. It's freezing in there. 152 00:09:02,000 --> 00:09:05,187 That's another thing. You need to stop spending time with existing policy holders. 153 00:09:05,211 --> 00:09:06,691 The big commissions are in new sales. 154 00:09:06,838 --> 00:09:10,633 There's a trucker in Bristol on line one wanting to meet someone about coverage. 155 00:09:10,800 --> 00:09:13,720 Man: Just take a message. Tell... I'll give it to Bob. 156 00:09:16,389 --> 00:09:18,308 Uh, so this Bob fellow... 157 00:09:18,475 --> 00:09:20,643 He's not gonna be cutting in on my territory, is he? 158 00:09:20,810 --> 00:09:23,521 You want to drive all the way out to fucking Bristol, be my guest. 159 00:09:23,688 --> 00:09:27,067 I sure don't. Country roads are murder on my car. 160 00:09:27,776 --> 00:09:29,944 Besides, this guy's practically working for free. 161 00:09:30,111 --> 00:09:33,448 I brought you in some more liability forms. 162 00:09:33,615 --> 00:09:36,534 Happy to keep sendin' 'em in under my name until you're licensed. 163 00:09:36,701 --> 00:09:39,037 God, thank you. That is terrific. 164 00:09:39,204 --> 00:09:41,873 I gotta find out when the next exam is. 165 00:09:42,040 --> 00:09:45,710 Take your time, study up. My secretary says it's gotten a lot tougher. 166 00:09:45,877 --> 00:09:47,480 She's been taking classes just to prepare. 167 00:09:47,504 --> 00:09:48,505 Oh, yeah? — mm. 168 00:09:48,671 --> 00:09:50,048 Is she gonna start selling for ya? 169 00:09:50,215 --> 00:09:53,468 Karla? I don't know about that. 170 00:09:53,635 --> 00:09:55,845 Be better at the knicky—knack little details. 171 00:09:56,012 --> 00:09:59,307 Following up on paperwork and so forth. Female brain. 172 00:09:59,849 --> 00:10:02,560 Oh, yeah. Yeah, yeah. 173 00:10:03,603 --> 00:10:07,565 You know, I should just come by the office next time. 174 00:10:07,732 --> 00:10:10,819 I mean, I'd love to meet everybody. — our sales guys are barely in. 175 00:10:10,985 --> 00:10:14,322 This is the new office. We do most of our sales by the telephone 176 00:10:14,489 --> 00:10:16,467 and the rest of the time we're out networking. In fact, 177 00:10:16,491 --> 00:10:19,327 you should think about joining some clubs. 178 00:10:26,709 --> 00:10:30,547 Can't get used to this weather. — you never get used to it, Bob, ever. 179 00:10:30,713 --> 00:10:33,049 There's two seasons here, winter and road works. 180 00:10:33,216 --> 00:10:37,345 Hey, that's a nice car. It's pretty easy to spot. 181 00:10:37,512 --> 00:10:40,807 Yeah, my initials. Some son of a bitch got there first. 182 00:10:40,974 --> 00:10:43,059 Look at all this. I don't know which is worse, 183 00:10:43,226 --> 00:10:45,895 the snow or the goddamn salt. It ruins everything. 184 00:10:46,479 --> 00:10:48,773 Oh, hey, by the way, I, uh... 185 00:10:48,940 --> 00:10:51,526 I stopped by and saw that trucker that you asked me to talk to. 186 00:10:51,693 --> 00:10:53,493 I hope he made the long drive worth it for ya. 187 00:10:53,570 --> 00:10:56,406 Oh, yeah, yeah. He's a super nice guy, but we actually found out 188 00:10:56,573 --> 00:10:58,973 that he could do better with an outfit he already trucks for. 189 00:11:02,662 --> 00:11:05,057 There's nothing wrong with a little information management, Bob. 190 00:11:05,081 --> 00:11:07,709 Well, truth of it, he didn't have that much to spend. 191 00:11:07,876 --> 00:11:10,044 But he did introduce me to a neighbor of his 192 00:11:10,211 --> 00:11:12,714 who's looking for a full homeowners package. 193 00:11:12,881 --> 00:11:14,601 He's a sweet old man. He's a retired farmer. 194 00:11:14,716 --> 00:11:17,719 I'm actually going out there tomorrow. I'm gonna make a second call. 195 00:11:17,886 --> 00:11:20,889 You gotta be careful with seniors. They'll keep you out there all day long 196 00:11:21,055 --> 00:11:24,350 just to have somebody to talk to. — no, no. He's pretty interested. 197 00:11:24,517 --> 00:11:26,644 He's just wavering on the amount of coverage. 198 00:11:26,811 --> 00:11:28,571 I mean, we don't wanna have him over—insured. 199 00:11:29,856 --> 00:11:31,900 There's no such thing. 200 00:11:47,457 --> 00:11:49,337 Man: I've got a few other things to get to, Bob. 201 00:11:50,501 --> 00:11:52,730 Maybe he forgot, he's older. I don't wanna waste any more of your time. 202 00:11:52,754 --> 00:11:54,214 I'll come back next week. 203 00:11:54,380 --> 00:11:57,550 Hey, it was really nice of you, though, to come out, help me try to close. 204 00:11:57,717 --> 00:12:00,595 Crappy job shoveling. This is an accident waitin' to happen. 205 00:12:00,762 --> 00:12:03,973 You should stress that in your sales pitch, scare him a little bit, you know? 206 00:12:04,766 --> 00:12:10,104 Bob? Nice to see you. — Hey, frank. 207 00:12:10,271 --> 00:12:11,648 Mickey, this is frank Richie. 208 00:12:11,814 --> 00:12:14,817 This is the guy that asked me about the truck insurance. 209 00:12:14,984 --> 00:12:16,778 Oh! Oh, Mickey prohaska. Hi. 210 00:12:16,945 --> 00:12:18,363 Nice to meet you. — yeah, yeah. 211 00:12:18,529 --> 00:12:20,698 Say, Bob, thanks for your help. 212 00:12:20,865 --> 00:12:24,452 You saved me a good 200 bucks. You fellas here to meet with gorvy? 213 00:12:24,619 --> 00:12:26,496 Yeah, yeah, but he doesn't seem to be in. 214 00:12:26,663 --> 00:12:28,623 Oh, come on in. Maybe he's asleep. 215 00:12:42,887 --> 00:12:44,931 He must be outside with his dog. 216 00:12:45,098 --> 00:12:48,059 It's chilly here. — yeah, he keeps the temperature low. 217 00:12:48,226 --> 00:12:49,560 Doesn't like to waste. 218 00:12:49,727 --> 00:12:52,855 I can see that. — some of these things are his sister's. 219 00:12:53,022 --> 00:12:55,692 I brought 'em down after she went into the nursing home. 220 00:12:55,858 --> 00:12:58,236 I told him I'd find out if any of it was worth anything. 221 00:12:59,112 --> 00:13:01,572 I did some truckin' for an auctioneer. 222 00:13:01,739 --> 00:13:04,867 He told me a guy once paid a hundred grand for a rug. 223 00:13:05,034 --> 00:13:07,078 Anything can happen, right? 224 00:13:07,245 --> 00:13:09,956 This rug might be worth a small fortune. 225 00:13:10,123 --> 00:13:14,002 Well, this is not workin' the way they promised. 226 00:13:14,168 --> 00:13:16,671 I was hopin' more uranium or gold. 227 00:13:16,838 --> 00:13:19,924 I find two quarters and a railroad spike. 228 00:13:20,842 --> 00:13:23,011 Gorvy, I tried to call you. 229 00:13:23,177 --> 00:13:25,430 You gotta remember, hang your phone up. 230 00:13:25,596 --> 00:13:28,891 Oh, yeah. Hello, hello. 231 00:13:29,934 --> 00:13:31,894 Do I know these people? 232 00:13:32,061 --> 00:13:36,107 I'm Bob egan. I met you the other day. — nice to meet you. 233 00:13:36,274 --> 00:13:38,735 Mickey prohaska. Hi. — hi. Nice to meet you. 234 00:13:38,901 --> 00:13:40,945 Want to come in? I could make some coffee. 235 00:13:41,112 --> 00:13:45,074 I can't stay. Did you get a chance to take those pictures? 236 00:13:45,241 --> 00:13:46,701 Well, I took pictures of petey. 237 00:13:46,868 --> 00:13:49,078 No. I meant the pictures for the auctioneer. 238 00:13:49,245 --> 00:13:51,205 I'm doin' a run for him this week. 239 00:13:51,372 --> 00:13:54,625 Gorvy: Yeah, I was upstairs. I took everything down so I could see them. 240 00:13:54,792 --> 00:13:58,296 It was too dark up there. Look what I found. 241 00:13:59,213 --> 00:14:02,008 Snow shoes. — I've always wanted to try those. 242 00:14:02,175 --> 00:14:05,053 Well, take them. I got no use for them no more. 243 00:14:06,137 --> 00:14:09,515 I'll let you folks do your business. Listen to 'em, gorvy. 244 00:14:09,682 --> 00:14:11,768 Ok. — they're here to help ya. Bye, guys. 245 00:14:12,352 --> 00:14:15,646 Bye. — well, we might as well sit down. 246 00:14:16,481 --> 00:14:18,066 What do I need insurance for? 247 00:14:18,232 --> 00:14:20,777 Well, for one thing, to protect your valuables. 248 00:14:20,943 --> 00:14:23,446 I don't got no valuables, except for petey. 249 00:14:23,613 --> 00:14:27,492 Do you sell dog insurance? — no, but we do protect property. 250 00:14:27,658 --> 00:14:30,078 And we insure with liability coverage. 251 00:14:30,244 --> 00:14:32,964 Have you ever thought what might happen out there on your front porch 252 00:14:32,997 --> 00:14:34,707 if somebody were to slip and get hurt? 253 00:14:34,874 --> 00:14:38,127 Well, nobody comes here much except frank and he wears those big boots, 254 00:14:38,294 --> 00:14:41,672 you know, with cleats. So he's ok. 255 00:14:41,839 --> 00:14:43,383 What about the mailman? 256 00:14:44,133 --> 00:14:46,677 If, for instance, your dog there were to bite him? 257 00:14:46,844 --> 00:14:48,805 He could sue you for a lot of money. 258 00:14:48,971 --> 00:14:53,142 No. He's a nice guy. He wouldn't sue nobody. 259 00:14:56,437 --> 00:14:59,732 Well, I got some peanut brittle. Fresh made if ya like. 260 00:14:59,899 --> 00:15:02,735 No, we should probably get going. — yeah, I'm ok. 261 00:15:02,902 --> 00:15:04,570 Thank you. — yeah. 262 00:15:04,737 --> 00:15:06,489 Oh, what time is it? 263 00:15:08,032 --> 00:15:10,785 Oh, Andy Griffith's on. I gotta watch this one. 264 00:15:10,952 --> 00:15:13,079 You're welcome to stay if you like. 265 00:15:13,996 --> 00:15:16,916 Woman: So I think that he's interested in this one, but I'm not sure. 266 00:15:18,251 --> 00:15:20,128 Can you deal with the guy in the back there? 267 00:15:20,294 --> 00:15:21,838 Thanks... 268 00:15:27,218 --> 00:15:30,096 You can't keep letting the mail pile up at our house. 269 00:15:31,514 --> 00:15:33,683 Have you told anybody we're separated? 270 00:15:34,100 --> 00:15:36,912 What am I supposed to say? You've been outta the house for two months. 271 00:15:36,936 --> 00:15:38,729 I know. I really miss you. 272 00:15:38,896 --> 00:15:41,774 This payin' for two places is killing me financially. 273 00:15:41,941 --> 00:15:43,669 I may have to take out a second loan on the house. 274 00:15:43,693 --> 00:15:45,813 If you need money so bad, why don't you sell that car? 275 00:15:45,945 --> 00:15:47,196 Don't be ridiculous, Jo Ann. 276 00:15:47,363 --> 00:15:50,032 I can't show up to a sales call drivin' a crappy car. 277 00:15:50,199 --> 00:15:51,639 Yeah, well, you went behind my back! 278 00:15:51,784 --> 00:15:53,095 We should've discussed it like married people. 279 00:15:53,119 --> 00:15:56,330 Discuss what? Don schmidt gave me a great trade—in on my car. 280 00:15:56,497 --> 00:15:57,540 He's a policy holder. 281 00:15:57,707 --> 00:15:59,268 So you bartered with Shane's college fund? 282 00:15:59,292 --> 00:16:01,127 No, he's 14 years old. 283 00:16:01,294 --> 00:16:02,980 We've got four years to pay it back. 284 00:16:03,004 --> 00:16:05,107 By all rights, if you wanna be mad at somebody, be mad at ed. 285 00:16:05,131 --> 00:16:07,467 When's the last time that schmuck paid child support? 286 00:16:07,633 --> 00:16:09,427 Oh, please. — hey. Whoa. Hey. 287 00:16:09,594 --> 00:16:11,363 I'm not gonna... — listen, look, look, look. 288 00:16:11,387 --> 00:16:14,098 Look at this, huh? 289 00:16:14,682 --> 00:16:17,894 Aruba. That's where the convention is this year. 290 00:16:18,060 --> 00:16:21,439 It's gonna be all warm and nice. We could all get away again. 291 00:16:21,606 --> 00:16:23,107 That'd be great, wouldn't it? 292 00:16:25,693 --> 00:16:27,320 I gotta get to work. 293 00:16:34,368 --> 00:16:35,661 Shit. 294 00:16:36,913 --> 00:16:38,164 What'd the nice night inn want? 295 00:16:38,331 --> 00:16:41,501 They need a new credit card number. The one they have for you is maxed. 296 00:16:43,336 --> 00:16:45,004 We're out of coffee. 297 00:16:49,926 --> 00:16:51,594 I asked you to get some more milk. 298 00:16:52,720 --> 00:16:55,848 You know, I am capable of doing more than just making coffee. 299 00:16:56,015 --> 00:16:57,225 I could do anything. 300 00:16:58,726 --> 00:17:02,104 Maybe this isn't the right job for me. I gotta think about my future. 301 00:17:02,271 --> 00:17:04,690 Karla, I got a plan for yourfuture, ok? 302 00:17:04,857 --> 00:17:07,151 I decided to make you chief financial officer. 303 00:17:07,318 --> 00:17:10,358 You'll be handling all the bookkeeping from now on. You can start with those. 304 00:17:10,404 --> 00:17:11,964 Wait, these are personal. — all right? 305 00:17:12,073 --> 00:17:13,074 Not the agency's. 306 00:17:13,241 --> 00:17:15,535 I am the agency, Karla. — what about my raise? 307 00:17:17,245 --> 00:17:19,330 You got any of that Christmas candy I gave you? 308 00:17:20,665 --> 00:17:22,917 Listen, we're gonna do a reevaluation, ok? 309 00:17:23,084 --> 00:17:25,044 Do a salary review at the end of the month, 310 00:17:25,211 --> 00:17:28,214 see how you're doing. See if you can handle more responsibility. 311 00:17:30,383 --> 00:17:31,968 Prohaska agency. 312 00:17:33,678 --> 00:17:35,304 Oh, you must mean Bob. 313 00:17:36,013 --> 00:17:37,974 So, you decided to buy a policy? 314 00:17:39,058 --> 00:17:41,936 Gmm. — that a sale? 315 00:17:42,103 --> 00:17:43,229 I'll take that. 316 00:17:44,105 --> 00:17:45,385 Where... where is the other guy? 317 00:17:45,439 --> 00:17:49,569 He was unavailable. What made you change your mind? 318 00:17:49,735 --> 00:17:53,990 My TV's broken. He told me that the insurance would take care of it. 319 00:17:54,156 --> 00:17:56,242 Well, it doesn't exactly work that way. 320 00:17:56,409 --> 00:17:59,453 Besides, you have to have a policy in order to file a claim. 321 00:17:59,620 --> 00:18:02,915 Yeah, well, that's why I called you over here. I want to get a policy. 322 00:18:03,082 --> 00:18:04,625 That's a very smart decision. 323 00:18:04,792 --> 00:18:07,044 It's a small price to pay for some peace of mind, right? 324 00:18:07,211 --> 00:18:10,756 Yeah. So how much will this be? 325 00:18:10,923 --> 00:18:15,803 Well, for your property here, I'd recommend insuring it for $300,000. 326 00:18:17,054 --> 00:18:20,641 For this little place? $300,000 for this? 327 00:18:20,808 --> 00:18:22,328 Nothing here is worth that much money. 328 00:18:22,476 --> 00:18:25,062 You'd be very surprised. It starts to add up. 329 00:18:25,229 --> 00:18:29,483 Your friend, frank, said that that rug alone could be worth $100,000. 330 00:18:29,650 --> 00:18:31,235 Get away! — oh, yeah. 331 00:18:31,402 --> 00:18:32,695 This rug right here? 332 00:18:32,862 --> 00:18:36,699 For $100 a month, you can protect it, along with all your other belongings. 333 00:18:36,866 --> 00:18:39,261 I don't wanna scare you with this story, but I know a guy who came home 334 00:18:39,285 --> 00:18:44,123 from work one day and his house was gone. Dust. Gas leak. 335 00:18:44,290 --> 00:18:48,252 Last thing I heard he was iivin' out in the woods in a cardboard box. 336 00:18:48,419 --> 00:18:52,089 Well, I don't want me and petey iivin' out in the woods. 337 00:18:52,256 --> 00:18:54,508 Mm—hm. — not in this cold weather. 338 00:18:54,675 --> 00:18:56,010 Mm—hm. 339 00:18:56,177 --> 00:19:00,264 Hundred dollars, you say? — yep. 340 00:19:06,145 --> 00:19:07,980 Here we go. 341 00:19:10,024 --> 00:19:13,819 All right, it might be better for you to put it in a check 342 00:19:13,986 --> 00:19:16,072 so you have a copy for your records. 343 00:19:16,238 --> 00:19:19,450 Oh, yeah. A check. Right. — yeah. 344 00:19:20,242 --> 00:19:21,243 Ok, good. 345 00:19:21,410 --> 00:19:25,581 You know, I don't have a personal one, but I do have one from the business. 346 00:19:25,748 --> 00:19:27,458 That'll work. Yeah. — yeah? 347 00:19:28,084 --> 00:19:30,419 Ok, yeah. The golden harvest account. 348 00:19:30,586 --> 00:19:34,006 They come every summer. They plant the corn, 349 00:19:34,173 --> 00:19:37,134 and I tell you... 350 00:19:37,301 --> 00:19:39,261 I tell you it's worth its weight in gold. 351 00:19:39,428 --> 00:19:45,184 The corns... these days... They use it for gasoline. 352 00:19:46,268 --> 00:19:48,229 There you are and just right there. — yeah. 353 00:19:50,481 --> 00:19:53,901 Ok. — good. Go fix the TV now. 354 00:20:03,202 --> 00:20:06,706 Man on TV: They came straight at me, so many surgeries, doctor visits, bills. 355 00:20:06,872 --> 00:20:09,375 I'm so grateful for the attorneys at hersh and mcclennon. 356 00:20:09,542 --> 00:20:12,503 - It won't cost you... - Ok. You're all set. 357 00:20:13,671 --> 00:20:15,423 I got everything I need here. 358 00:20:17,800 --> 00:20:19,510 I'll just let myself out. 359 00:20:25,975 --> 00:20:28,120 Oh, I'm glad you're here, I've just... I've been calling and calling, 360 00:20:28,144 --> 00:20:31,856 the phone just kept ringing busy. But, uh... well, I'm Leonard dahl 361 00:20:32,022 --> 00:20:33,607 from Oscar dahl and sons. 362 00:20:33,774 --> 00:20:36,777 - The iuthier. The violin maker. - — Hm-hm. 363 00:20:36,944 --> 00:20:38,380 Well... — the polaroid that you sent me 364 00:20:38,404 --> 00:20:41,866 was kinda blurry, but I could see from the neck and the scroll work 365 00:20:42,032 --> 00:20:44,744 that it's a promising instrument. — ok, you want the homeowner. 366 00:20:44,910 --> 00:20:48,289 Just a sec. Gorvy? Mr. Hauer? 367 00:20:48,456 --> 00:20:51,167 Is that it over there? — gorvy? 368 00:20:52,001 --> 00:20:53,401 You can't keep it by the door here, 369 00:20:53,544 --> 00:20:57,131 it's very, very sensitive to temperature and humidity. 370 00:21:00,926 --> 00:21:04,180 He's... he's asleep. 371 00:21:04,972 --> 00:21:08,309 Hey, you're gonna have to come back. All right? He's asleep. 372 00:21:09,018 --> 00:21:13,856 No, I can't come back. I'm from Chicago. I never get out here. 373 00:21:14,732 --> 00:21:16,484 Sir. — how about a second here? 374 00:21:16,650 --> 00:21:17,961 Wait a minute. Whoops. 375 00:21:17,985 --> 00:21:20,446 Gotta fix. Gotta fix. 376 00:21:20,613 --> 00:21:23,324 Ok. 377 00:21:27,411 --> 00:21:29,538 It's got a really nice, mature tone. —gmm. 378 00:21:29,705 --> 00:21:32,708 And very good volume and projection. — listen, I gotta go. 379 00:21:32,875 --> 00:21:34,436 Well, wait a minute. Could you hold that for me? 380 00:21:34,460 --> 00:21:37,254 Just, I'm gonna... take a picture. 381 00:21:37,880 --> 00:21:39,340 Ok. Little higher. 382 00:21:39,507 --> 00:21:43,511 Now, it's got a sound crack and it's got some surface damage, 383 00:21:43,677 --> 00:21:46,156 but I can match that. I'll be... I'll be outta here in a second. 384 00:21:46,180 --> 00:21:49,517 I can match the varnish perfectly. 385 00:21:49,683 --> 00:21:51,644 I'm gonna be able to sell this thing, perhaps. 386 00:21:51,811 --> 00:21:54,772 I'm gonna have to make the repairs first and my rates are very reasonable. 387 00:21:54,939 --> 00:21:57,858 Oh, you're tryin' to squeeze the homeowner for some money? 388 00:21:58,025 --> 00:22:00,185 Nice sales pitch, but you're barkin' up the wrong tree, 389 00:22:00,236 --> 00:22:01,880 unless you wanna be paid in pennies. Let's go. 390 00:22:01,904 --> 00:22:03,544 Now, you can't... You can't keep it there. 391 00:22:03,989 --> 00:22:07,827 Well, you need to keep her away from the mall. I'll tell you that. 392 00:22:09,829 --> 00:22:12,039 Because your premiums are gonna skyrocket. 393 00:22:13,541 --> 00:22:15,751 Yeah... 394 00:22:15,918 --> 00:22:17,670 - Gorvy on machine: Hello? - — well, I... 395 00:22:17,837 --> 00:22:21,006 Is anyone there? Listen, my TV is not working again. 396 00:22:21,173 --> 00:22:23,801 I think I need a new one instead of this insurance. 397 00:22:23,968 --> 00:22:26,053 Can you hold on, John? — hello... 398 00:22:26,220 --> 00:22:27,471 Hello? 399 00:22:29,139 --> 00:22:31,141 Yeah. Are you sure it's not unplugged again? 400 00:22:32,601 --> 00:22:36,939 No. No, you don't wanna cancel your policy. It's not processed yet. 401 00:22:39,775 --> 00:22:42,111 Yes. No, I can be out there... 402 00:22:42,278 --> 00:22:45,948 Be out there in a half hour, ok? Just sit tight. 403 00:22:46,115 --> 00:22:47,491 Thank you, Mr. Hauer. 404 00:22:58,419 --> 00:23:00,921 Bob. — oh, hey. 405 00:23:01,088 --> 00:23:04,133 How long have you been here? — I just got here. 406 00:23:04,300 --> 00:23:08,470 Just here droppin' off some of these auto policies, 407 00:23:08,637 --> 00:23:11,473 and I wanted to meet Karla so I brought her these. 408 00:23:11,640 --> 00:23:15,936 Oh, yeah, yeah. You just missed her. She had one of her insurance classes today. 409 00:23:16,103 --> 00:23:19,982 Look at all these awards you've won. Wow. 410 00:23:20,149 --> 00:23:22,067 Well, we're all part of the operation. 411 00:23:22,234 --> 00:23:24,320 Let me take... the policy? — oh, yeah. 412 00:23:27,114 --> 00:23:28,741 So where are you... where you headed? 413 00:23:28,908 --> 00:23:32,745 Oh, one of my clients' wives had another Fender bender. 414 00:23:32,912 --> 00:23:35,748 I swear, these women are gonna kill my loss ratio. 415 00:23:36,790 --> 00:23:38,876 Hopefully your wife doesn't drive a big wagon. 416 00:23:39,043 --> 00:23:41,629 Oh, no, no. She doesn't drive a big wagon. No. 417 00:23:41,795 --> 00:23:44,715 Yeah. Let me show you where the key is. 418 00:23:44,882 --> 00:23:47,134 And the main door's open late. 419 00:23:47,301 --> 00:23:48,987 Yeah, my wife doesn't actually drive anymore. 420 00:23:49,011 --> 00:23:50,638 She started having these seizures. 421 00:23:50,804 --> 00:23:53,599 That's why we moved back there to be with her parents. 422 00:23:53,766 --> 00:23:55,309 Well, I'm glad that's workin' out. 423 00:23:56,393 --> 00:23:57,645 Mickey: I don't know. 424 00:23:58,729 --> 00:24:00,773 The plugs look good. 425 00:24:03,359 --> 00:24:06,278 Here's the problem. Past due. 426 00:24:08,781 --> 00:24:11,742 Gotta pay your bills, gorvy. — oh, god. 427 00:24:14,787 --> 00:24:15,913 Mickey: Wow. 428 00:24:16,997 --> 00:24:19,792 Looks like you're really gonna make some money on that violin. 429 00:24:19,959 --> 00:24:22,169 I don't have no violin. 430 00:24:22,336 --> 00:24:25,130 Mickey: Once in a while, an opportunity'll come along, 431 00:24:25,297 --> 00:24:27,841 you'd have to be a fool not to jump on it. 432 00:24:29,051 --> 00:24:32,096 Real fire hazard in here, gorvy. 433 00:24:32,262 --> 00:24:34,974 All this stuff piled up. Gotta get rid of some of this. 434 00:24:35,140 --> 00:24:36,493 Look at this. — can't just leave it... 435 00:24:36,517 --> 00:24:39,812 Look at this, I do have a violin. 436 00:24:39,979 --> 00:24:43,565 I didn't even know it. It was staring me right in the face. 437 00:24:43,732 --> 00:24:47,403 Not so good, but a violin. 438 00:24:47,569 --> 00:24:50,614 Well, my stepson's really into music. 439 00:24:50,781 --> 00:24:53,367 He might like this thing. Pretty beat up. 440 00:24:53,534 --> 00:24:56,286 Tell you what. I'll give you... 441 00:24:57,162 --> 00:25:01,208 Twenty... I'll give you ten. I'll give you $10 for it. 442 00:25:01,375 --> 00:25:03,919 I'll tell you what. If you take me to the bank 443 00:25:04,086 --> 00:25:07,631 where I can deposit the money in my money jar, I will give you the violin 444 00:25:07,798 --> 00:25:09,842 for $10. — the bank's about to close. 445 00:25:10,009 --> 00:25:11,569 We'll never make it. — well, we'll do it Monday. 446 00:25:11,593 --> 00:25:15,889 We do that, we come back here, we watch some TV. We make a day of it. 447 00:25:16,056 --> 00:25:17,433 It'll be safe here. 448 00:25:20,644 --> 00:25:22,521 Good. Ok. We do it. 449 00:25:23,731 --> 00:25:26,331 Mickey: Come on, don't blame a guy for trying to make a good deal. 450 00:25:27,776 --> 00:25:30,612 For a salesman, making deals is a way of life. 451 00:25:31,113 --> 00:25:33,490 Everything becomes a negotiation, 452 00:25:33,657 --> 00:25:36,076 and every meeting is a chance to score. 453 00:25:44,334 --> 00:25:46,211 Hi. I wrote you a check. 454 00:25:47,546 --> 00:25:49,923 I wanna replace all the money I took out of the account. 455 00:25:50,090 --> 00:25:54,636 It's not just about the money, Mickey. — I know. I know it's not, I'm sorry. 456 00:25:56,263 --> 00:25:57,848 I really screwed up. 457 00:26:01,810 --> 00:26:03,771 Come on, Jo Ann, it's freezing out here. 458 00:26:07,900 --> 00:26:12,154 Hm... 459 00:26:15,282 --> 00:26:17,785 Good to be back in my own bed. 460 00:26:18,660 --> 00:26:21,288 Things are gonna be different this time. 461 00:26:21,455 --> 00:26:24,208 Yeah. No more secrets. 462 00:26:24,374 --> 00:26:27,252 I just want you to be honest. 463 00:26:35,302 --> 00:26:37,596 It's heavy. 464 00:26:38,514 --> 00:26:40,641 Must be over a hundred dollars in there. 465 00:26:52,194 --> 00:26:55,197 Here, save me a place in line. I have to go to the bathroom. 466 00:26:55,364 --> 00:26:57,366 If you get to the front, ask for bill Morton. 467 00:26:57,533 --> 00:27:00,202 Tell him it's for the golden harvest account. That's my farm. 468 00:27:00,369 --> 00:27:01,495 No, gorvy... 469 00:27:14,383 --> 00:27:16,051 Sorry. 470 00:27:16,218 --> 00:27:18,971 Here, here. Let me help. Let me help you with that. 471 00:27:20,013 --> 00:27:23,100 To see you. Good doggy, too. 472 00:27:23,892 --> 00:27:25,269 Thought you were comin' back in. 473 00:27:25,435 --> 00:27:28,230 Well, I went across the street to find a bathroom. 474 00:27:28,397 --> 00:27:30,649 Then I met this nice man with the nice doggy. 475 00:27:30,816 --> 00:27:33,986 Oh. — oh! Aha, good. 476 00:27:34,153 --> 00:27:38,657 $122.41. I knew there was more than $100 in there. 477 00:27:38,824 --> 00:27:41,326 That includes the $10 I gave you. 478 00:27:41,493 --> 00:27:43,787 What? — for the violin. 479 00:27:43,954 --> 00:27:48,542 Oh, I forgot. A man called me from Chicago, he wants to buy the violin. 480 00:27:48,709 --> 00:27:50,836 Said he sent me a letter about it. — no, no, no, no. 481 00:27:51,003 --> 00:27:53,630 We already have a deal. I'm takin' the violin. 482 00:27:53,797 --> 00:27:55,924 What? — for my stepson. 483 00:27:56,592 --> 00:27:59,511 Oh, no. I have a fishing pole, that I will give him... 484 00:27:59,678 --> 00:28:01,638 No, no, no, that's not the deal, gorvy. 485 00:28:01,805 --> 00:28:05,726 No, it's the violin. — what will I tell the man from Chicago? 486 00:28:06,059 --> 00:28:07,728 He's coming all the way to see it. 487 00:28:08,854 --> 00:28:11,082 Man: No, I'm really sorry, but the tononi's not for sale. 488 00:28:11,106 --> 00:28:14,484 I was sure that I mentioned that. I'm so sorry if I didn't. 489 00:28:14,651 --> 00:28:16,778 No, it's... I have a buyerfor it. 490 00:28:17,446 --> 00:28:19,990 Uh—huh. Well, he's a concert violinist. 491 00:28:21,283 --> 00:28:23,285 A hundred and fifty. 492 00:28:23,452 --> 00:28:26,705 Uh, well, give or take a couple thousand. 493 00:28:26,872 --> 00:28:29,666 What? No, absolutely, if anything falls through, 494 00:28:29,833 --> 00:28:31,543 you'll be the first to know, and... 495 00:28:31,710 --> 00:28:35,172 Could you just give me the best number to call you at? 496 00:28:35,339 --> 00:28:38,717 Is that... yes, is that 7—7—3? 497 00:28:39,176 --> 00:28:41,762 Uh... yes, that's terrific. 498 00:28:41,929 --> 00:28:44,765 Thank you very, very much. I will get right back to you. 499 00:28:45,849 --> 00:28:48,518 Thank you, bye—bye. Excuse me, do you have an appointment? 500 00:28:48,685 --> 00:28:50,165 I'm here about the violin you wanted. 501 00:28:51,104 --> 00:28:53,190 Oh, you're the guy from the farm in Wisconsin. 502 00:28:53,357 --> 00:28:54,900 Yeah, Mickey prohaska. — right. Yeah. 503 00:28:55,067 --> 00:28:58,654 Yeah, I'm representing the seller. He's elderly, no condition to come here 504 00:28:58,820 --> 00:29:00,900 and do business, so he's asked me to handle the sale. 505 00:29:00,948 --> 00:29:04,409 Well, as I said in my letter, I'm prepared to offer $25,000. 506 00:29:04,576 --> 00:29:06,286 I realize that. That's why I'm here. 507 00:29:06,453 --> 00:29:09,539 I don't want you taking advantage of an old man, with all due respect. 508 00:29:09,706 --> 00:29:11,517 Some of these violins are worth a lot more than that. 509 00:29:11,541 --> 00:29:15,087 Oh, they certainly are, and some of them are worth a lot less. 510 00:29:15,254 --> 00:29:17,690 And the one you're representing happens to be a very nice copy 511 00:29:17,714 --> 00:29:19,591 of a stainer. Yeah... 512 00:29:19,758 --> 00:29:21,927 Jacobus stainer's instruments were copied 513 00:29:22,094 --> 00:29:23,804 and reproduced all over Germany. 514 00:29:23,971 --> 00:29:29,434 Right down to the handwritten signature inside the body of the violin. 515 00:29:30,852 --> 00:29:33,605 You can buy one of these things for as little as $500. 516 00:29:33,772 --> 00:29:35,732 Mm—hm. — uh, and... 517 00:29:35,899 --> 00:29:39,820 Here, you can show that to your client, if you like. 518 00:29:40,779 --> 00:29:43,865 Now, yours happens to have an exceptional sound quality, 519 00:29:44,032 --> 00:29:47,119 and it's also one of the better copies I've come across. 520 00:29:47,286 --> 00:29:51,415 Which is why the buyer's willing to pay you $30,000 for it. 521 00:29:51,581 --> 00:29:54,334 $30,000? What happened to 25? 522 00:29:54,501 --> 00:29:56,295 I take a commission. 523 00:29:57,671 --> 00:30:00,382 If you wanna have somebody else handle the sale? Be my guest. 524 00:30:00,549 --> 00:30:02,926 I warn you, there's a lot of corruption out there. 525 00:30:03,093 --> 00:30:06,847 And why should I trust you? — this is a family—operated business. 526 00:30:07,014 --> 00:30:10,350 We have survived for nearly a hundred years because of our reputation 527 00:30:10,517 --> 00:30:11,935 and the quality of our work. 528 00:30:12,102 --> 00:30:15,182 You know, the guy I was talking to when you came in, he will allow no one else 529 00:30:15,314 --> 00:30:18,400 to even go near his instruments. And he can afford the best. 530 00:30:18,567 --> 00:30:20,277 Is he the one who called about the stainer? 531 00:30:20,444 --> 00:30:21,653 Stainer? No. 532 00:30:21,820 --> 00:30:24,573 No, the buyer I have in mind for your violin is a musician. 533 00:30:24,740 --> 00:30:26,658 The other guy has one of the largest 534 00:30:26,825 --> 00:30:29,036 privately owned string collections in the world. 535 00:30:29,202 --> 00:30:31,747 No one knows exactly what he's got or how he's got them. 536 00:30:31,913 --> 00:30:35,042 There's a rumor going around that the davidoff strad 537 00:30:35,208 --> 00:30:38,503 is hidden away somewhere in his bedroom. Supposedly, it was stolen 538 00:30:38,670 --> 00:30:41,757 from some virtuoso's Manhattan... — who exactly is this guy? 539 00:30:41,923 --> 00:30:45,052 Uh, somebody who appreciates my discretion. 540 00:30:45,719 --> 00:30:49,973 Now, if you'd feel more comfortable, I can have the photos I took 541 00:30:50,140 --> 00:30:52,309 sent to a colleague for a second opinion. 542 00:30:52,476 --> 00:30:54,796 And I'd appreciate it if you didn't sell it in the meantime 543 00:30:54,853 --> 00:30:59,274 and I'm happy to give you a ten percent deposit in good faith. 544 00:30:59,441 --> 00:31:02,402 Uh... what is the owner's name? 545 00:31:02,569 --> 00:31:06,031 It's not easy for him to get to the bank, he... 546 00:31:06,198 --> 00:31:07,866 Uh... he prefers cash. 547 00:31:31,765 --> 00:31:33,767 Mickey, there's a check missing. 548 00:31:33,934 --> 00:31:36,374 Oh, yeah. I moved some money into Jo Ann and my joint account. 549 00:31:36,478 --> 00:31:38,897 Well, how much? — $30,000. 550 00:31:40,816 --> 00:31:43,151 What? — well, that's almost the whole balance. 551 00:31:43,318 --> 00:31:45,421 Price I had to pay in order to get back into my house. 552 00:31:45,445 --> 00:31:47,614 I'm not spendin' another dime on motels. 553 00:31:47,781 --> 00:31:49,908 Mickey, you can't just take money without telling me. 554 00:31:50,075 --> 00:31:53,745 I'm in charge of finances now. — I'm gonna pay it all back. 555 00:31:56,081 --> 00:31:58,083 I'm working on a very big deal, Karla. 556 00:31:58,250 --> 00:32:01,378 Gorvy? — gorvy: Yeah, Mickey, hello. Come in. 557 00:32:01,545 --> 00:32:03,505 You're just in time to watch some TV. 558 00:32:05,090 --> 00:32:06,091 Hey, frank. 559 00:32:08,718 --> 00:32:10,488 I didn't know you were here. I didn't see your rig. 560 00:32:10,512 --> 00:32:12,514 I snowshoed over. — oh. 561 00:32:12,681 --> 00:32:14,558 So what brings you all the way out here? 562 00:32:14,724 --> 00:32:16,560 I like to check on my clients. 563 00:32:16,726 --> 00:32:20,272 Yeah, he said the place is a fire hazard. He's gonna help me clean it up. 564 00:32:20,439 --> 00:32:23,775 Gorvy, that reminds me. I gave your pictures to the auctioneer. 565 00:32:23,942 --> 00:32:27,446 He sent a few of them to some experts, things he wasn't sure about. 566 00:32:27,612 --> 00:32:28,822 Gorvy: Oh, yeah. 567 00:32:28,989 --> 00:32:30,740 Oh! Better not walk on the rug! 568 00:32:30,907 --> 00:32:33,535 Remember what you told me about the rug. 569 00:32:33,702 --> 00:32:35,912 Well, I'm going to the washroom. 570 00:32:36,079 --> 00:32:37,998 Tell me what happens. 571 00:32:39,875 --> 00:32:43,837 My friends told me the rug is pretty much worthless. Too bad. 572 00:32:44,379 --> 00:32:46,548 How 'bout a hit of schnapps? It'll warm you up. 573 00:32:46,715 --> 00:32:48,675 No, I can't. I'm on the clock. 574 00:32:48,842 --> 00:32:51,428 Yeah. I had an office job once. 575 00:32:51,595 --> 00:32:54,598 But I had to give it all up when my marriage went to hell. 576 00:32:54,764 --> 00:32:56,433 Are you married? — yes. 577 00:32:56,600 --> 00:32:57,809 Get along good? — mm—hm. 578 00:32:57,976 --> 00:33:02,564 Good. Because women can become pretty darn vindictive. 579 00:33:04,274 --> 00:33:08,361 My ex was out to ruin me. She was on a mission. 580 00:33:08,528 --> 00:33:11,323 She even turned all my friends against me. 581 00:33:11,490 --> 00:33:13,210 The only thing I had left was my good name, 582 00:33:13,366 --> 00:33:16,745 and that ended too, when she started spreading lies about me. 583 00:33:18,038 --> 00:33:20,207 I had to leave town and start over. 584 00:33:21,166 --> 00:33:23,126 Become a new person. 585 00:33:24,294 --> 00:33:26,671 Frank, I'd love to take a look at those snowshoes. 586 00:33:27,547 --> 00:33:28,840 Sure. 587 00:33:29,633 --> 00:33:33,136 Good work, frank. Good work. Good going. 588 00:33:33,678 --> 00:33:35,555 And don't forget my dog food! 589 00:33:36,014 --> 00:33:37,599 Those are something. 590 00:33:38,016 --> 00:33:40,435 Hey, have you heard anything from that guy in Chicago? 591 00:33:40,602 --> 00:33:42,062 No. Oh! 592 00:33:42,229 --> 00:33:45,148 Wait till you see this. This you've got to see. 593 00:33:45,315 --> 00:33:46,608 Petey, come here! 594 00:33:46,775 --> 00:33:49,569 This will make you laugh. Petey, come here! 595 00:33:49,736 --> 00:33:52,989 Come, petey. Good boy. Good boy. 596 00:33:53,156 --> 00:33:56,159 Good boy. Look. 597 00:33:58,578 --> 00:34:01,248 Yeah, more singing. 598 00:34:01,414 --> 00:34:02,791 Come, sing... 599 00:34:05,835 --> 00:34:08,505 Lucky for petey, I didn't sell this thing. 600 00:34:24,312 --> 00:34:25,605 Shane! 601 00:34:33,947 --> 00:34:36,241 Hey, Shane! 602 00:34:36,408 --> 00:34:38,952 Shane, open the door! 603 00:34:39,119 --> 00:34:41,830 I'd get out of here if I were you, my mom's really pissed. 604 00:34:41,997 --> 00:34:43,873 What? — Shane, get out the way. 605 00:34:44,541 --> 00:34:47,335 What the hell is goin' on? 606 00:34:47,502 --> 00:34:49,254 Maybe I should ask you the same question. 607 00:34:49,421 --> 00:34:52,632 Is there anything that you feel like you need to tell me? 608 00:34:55,051 --> 00:34:56,386 What are you talking about? 609 00:34:56,553 --> 00:35:01,016 Um... anything happen at the convention that's interesting? Like... 610 00:35:03,435 --> 00:35:05,895 Did you meet a woman? — oh, god. 611 00:35:06,646 --> 00:35:08,481 You've been talkin' to Judy vandenhoevel. 612 00:35:08,648 --> 00:35:09,983 Ok, she is full of crap. 613 00:35:10,150 --> 00:35:11,735 I don't even know why Glen is with her. 614 00:35:11,901 --> 00:35:14,946 That woman she's referring to happens to be a customer, Jo Ann. 615 00:35:15,113 --> 00:35:18,742 That's your story? Oh, god! 616 00:35:18,908 --> 00:35:23,121 Well, um, the assistant manager was kind enough to send us this. 617 00:35:23,288 --> 00:35:26,041 And I don't even wanna think about how your customer's earring 618 00:35:26,207 --> 00:35:30,629 ended up in your hotel room. — That... she... 619 00:35:31,296 --> 00:35:33,048 You know, nothing happened. 620 00:35:33,214 --> 00:35:35,759 Hey... nothing happened. 621 00:35:35,925 --> 00:35:38,303 And technically, you and I were separated. 622 00:35:38,470 --> 00:35:40,430 Oh, god, I just... 623 00:35:43,016 --> 00:35:44,184 I want you gone. 624 00:35:46,269 --> 00:35:47,687 I mean it this time. 625 00:35:53,610 --> 00:35:55,612 Mickey, when is this big deal gonna go through? 626 00:35:55,779 --> 00:35:57,322 There's not a lot left in the account. 627 00:35:57,489 --> 00:36:00,325 Hey, guys. I was just at the liquor barn, meeting with hap Swensen. 628 00:36:00,492 --> 00:36:03,662 I thought I told you to quit wasting time with existing policyholders, Chuck. 629 00:36:03,828 --> 00:36:05,556 You're supposed to be out drumming up new business. 630 00:36:05,580 --> 00:36:07,207 He wanted me to give you this. 631 00:36:07,374 --> 00:36:10,293 Is that liebfraumilch? They can't give that shit away. 632 00:36:11,961 --> 00:36:14,339 I have to pay for all the office expenses, Mickey. 633 00:36:15,256 --> 00:36:16,716 Cancel the housekeeping. 634 00:36:16,883 --> 00:36:18,635 Who's gonna empty the trash? 635 00:36:19,678 --> 00:36:21,680 Karla? We're almost all out of copy paper. 636 00:36:22,263 --> 00:36:24,057 Mickey: Start recycling, guys. 637 00:36:24,224 --> 00:36:26,726 And just give me those bills. I'll handle this, ok? 638 00:36:40,865 --> 00:36:43,743 Oh, hey. Wow. You're here late. 639 00:36:43,910 --> 00:36:48,331 I was just swingin' by to drop off some of these policy forms for you to sign. 640 00:36:48,498 --> 00:36:51,251 Yeah, yeah, yeah. Great. Thank you. 641 00:36:51,418 --> 00:36:55,171 I actually... you don't have to drive all the way out here for these. 642 00:36:55,338 --> 00:36:58,341 You can always just... Fake my signature, 643 00:36:58,508 --> 00:37:01,010 and that way you can turn 'em in to the home office yourself. 644 00:37:01,177 --> 00:37:02,721 Oh, hey. I wanted to tell ya, 645 00:37:02,887 --> 00:37:06,683 I had a terrific meeting with the manager over at Jimmy's wholesale. 646 00:37:06,850 --> 00:37:11,187 And I bumped into gorvy and frank, they were buying groceries. 647 00:37:11,354 --> 00:37:13,356 You know, I didn't realize that gorvy had actually 648 00:37:13,523 --> 00:37:15,042 gone ahead and bought himself a policy. 649 00:37:15,066 --> 00:37:17,861 Oh, yeah. Just a small little, uh, package. 650 00:37:18,027 --> 00:37:20,739 I'll let you know when the commission comes in. It's nothing. 651 00:37:20,905 --> 00:37:24,325 Oh, well, you know, I was just happy he got himself some coverage. 652 00:37:24,492 --> 00:37:27,871 You know, I was worried about him, out there, all alone. 653 00:37:28,037 --> 00:37:30,874 Yeah. He's not alone. He's got a dog. 654 00:37:31,040 --> 00:37:34,294 God, that dog. 655 00:37:34,461 --> 00:37:37,130 What am I gonna do about that dog? — you don't like him either? 656 00:37:38,673 --> 00:37:42,385 Uh... his sister's sick, she had a stroke. 657 00:37:42,552 --> 00:37:44,512 So he's gonna go out to rhinelander to visit her 658 00:37:44,679 --> 00:37:46,399 and he doesn't know what to do with the dog. 659 00:37:46,890 --> 00:37:49,559 Oh, so the dog's gotta be sent away? 660 00:37:49,726 --> 00:37:52,604 Well, I would take him, but my wife's allergic. 661 00:37:52,771 --> 00:37:55,440 And it seems that frank's gotta go on a big trip to Idaho. 662 00:37:55,607 --> 00:37:58,193 So I don't know. — I got a client who's got a kennel. 663 00:37:58,359 --> 00:38:01,404 I'll call him. — you would? 664 00:38:02,864 --> 00:38:04,282 You have a great day! 665 00:38:31,309 --> 00:38:35,230 Mickey: There's a fine line between a good salesman and a scam artist. 666 00:38:35,396 --> 00:38:39,984 And behind every successful scam are a bunch of finely-tuned details. 667 00:38:40,151 --> 00:38:44,072 Believe me, arranging them is... That's a real art. 668 00:38:44,239 --> 00:38:48,034 Everything, and I mean everything, has to be carefully orchestrated. 669 00:38:48,576 --> 00:38:50,495 It's not enough to tell a couple of lies. 670 00:38:50,662 --> 00:38:53,248 You've gotta back them up with something people can actually see. 671 00:38:55,416 --> 00:38:58,086 Every era has its master craftsmen. 672 00:38:58,253 --> 00:39:02,465 In the age of bullshit, it's the guy that can convince people, 673 00:39:02,632 --> 00:39:04,300 get them to believe. 674 00:39:06,386 --> 00:39:08,429 The one who's pulling the strings. 675 00:39:14,853 --> 00:39:16,853 Mickey: Come on, gorvy. You're gonna miss your bus. 676 00:39:17,981 --> 00:39:20,567 They're gonna be waitin' at the kennel for Pete. 677 00:39:20,733 --> 00:39:22,569 I need my lozenges. 678 00:39:22,735 --> 00:39:24,988 Yeah, you don't wanna forget those. — yeah, yeah. 679 00:39:25,780 --> 00:39:29,242 Look at him, he doesn't want to leave the violin. 680 00:39:29,409 --> 00:39:33,037 Hey, where are you goin' with that? — I'll hide it upstairs. 681 00:39:37,834 --> 00:39:39,127 May I help you? 682 00:39:39,294 --> 00:39:41,355 Yeah. I'm here to finish installing the security system. 683 00:39:41,379 --> 00:39:43,840 I brought the other keypad the guy wanted. 684 00:39:44,007 --> 00:39:47,552 No. No, I think you may have to come back. We're actually just leaving. 685 00:39:47,719 --> 00:39:50,013 No, no. It'll be fine. It'll only take a second. 686 00:40:07,488 --> 00:40:11,200 Gorvy? Why is there a guy down here puttin' in an alarm system? 687 00:40:11,367 --> 00:40:13,119 When'd you decide to do that? 688 00:40:13,953 --> 00:40:17,123 I saw your friend, Bob, at the supermarket the other day. 689 00:40:17,290 --> 00:40:20,543 He said if I put in an alarm system my rates would go down. 690 00:40:21,920 --> 00:40:25,089 Why? Is he here? — Mickey: Yes. 691 00:40:25,256 --> 00:40:26,841 Gorvy: Oh. 692 00:40:27,008 --> 00:40:30,803 Listen, will this go right through to the police when it's hooked up? 693 00:40:30,970 --> 00:40:35,850 Uh, yeah. It's connected straight to the station. 694 00:40:39,020 --> 00:40:43,566 I, um... I left my screwdriver somewhere around here when I installed it... 695 00:40:45,234 --> 00:40:47,394 Thanks for your help. — man: Yeah, I'll set my number 696 00:40:47,445 --> 00:40:49,364 by the front door in case you need it, ok? 697 00:40:50,448 --> 00:40:51,866 Wait, wait, wait, wait. 698 00:40:52,033 --> 00:40:54,285 Did we put in the numbers? — yeah. 699 00:40:54,452 --> 00:40:56,972 And once you press in the number, you got three minutes to leave the house. 700 00:40:56,996 --> 00:41:00,166 Ok. Now, let's come on. We got to go. 701 00:41:00,333 --> 00:41:02,335 You want me to punch it in now? — yeah. 702 00:41:02,502 --> 00:41:06,506 I have to catch a bus. Petey, come on. Come. Good dog. 703 00:41:06,673 --> 00:41:08,299 Warm up the car. 704 00:41:52,510 --> 00:41:56,139 Hi, we're havin' some trouble with this alarm you guys installed out here. 705 00:42:06,357 --> 00:42:07,817 Hey, there. 706 00:42:13,322 --> 00:42:16,909 Hey. What's the... What's the problem with the alarm? 707 00:42:17,076 --> 00:42:20,580 Oh, no problem. I just need you to turn it off so I can get inside real quick. 708 00:42:21,330 --> 00:42:23,499 It's ok, I'm friends with the owner. 709 00:42:24,167 --> 00:42:26,502 Left some insurance paperwork in there. 710 00:42:26,669 --> 00:42:30,256 Gotta turn in Mr. Hauer's policy or it'll lapse. 711 00:42:33,301 --> 00:42:34,802 - —Yeah. - Huh. 712 00:42:35,970 --> 00:42:39,474 You know, uh... anyone can print these up. 713 00:42:39,891 --> 00:42:42,810 N... you met me earlier. — mm—hm. 714 00:42:44,479 --> 00:42:47,356 Ok. Tell you what. 715 00:42:48,232 --> 00:42:51,861 Maybe it's worth, uh... extra 20. 716 00:42:53,279 --> 00:42:56,824 You think I'm stupid? Just 'cause I don't have a fuckin' suit? 717 00:42:56,991 --> 00:42:59,660 You businessmen. You know, I'm tryin' to run a business, too. 718 00:42:59,827 --> 00:43:01,587 But I'll tell you what, this'll cover the gas 719 00:43:01,662 --> 00:43:03,539 gettin' all the way back out here, so thanks. 720 00:43:03,706 --> 00:43:07,835 Hey, don't act so innocent. I saw you try and steal that clock earlier. 721 00:43:11,714 --> 00:43:13,716 Excuse me? — excuse me? 722 00:43:13,883 --> 00:43:16,844 You know exactly what I'm talkin' about. 723 00:43:17,011 --> 00:43:18,721 Your word against mine, motherfucker. 724 00:43:20,473 --> 00:43:22,892 Ok, well your fingerprints are all over that thing. 725 00:43:23,059 --> 00:43:25,603 So I'll tell you what, we'll call the cops and we'll see... 726 00:43:25,770 --> 00:43:30,733 Hey, we don't need the cops. Be quick about it, ok? 727 00:43:38,574 --> 00:43:39,951 Yeah, I know. 728 00:44:04,517 --> 00:44:06,519 Man: I see you found your "paperwork." 729 00:44:15,027 --> 00:44:18,573 Oh, hi, um... somebody is here. 730 00:44:22,076 --> 00:44:24,579 Frank. What are you doin' here? — oh... 731 00:44:24,745 --> 00:44:28,666 I came over to check on the house. Make sure all the doors are locked. 732 00:44:30,710 --> 00:44:34,630 I thought you were on a road trip. — It got delayed because of the weather. 733 00:44:34,797 --> 00:44:36,132 Gorvy still here? 734 00:44:36,299 --> 00:44:39,343 No, no, no. I had to... Had to get him down to the bus... 735 00:44:39,510 --> 00:44:41,053 The bus station. He's good. 736 00:44:42,430 --> 00:44:44,932 Who is this guy? Is everything ok? 737 00:44:45,099 --> 00:44:47,643 Yeah, it's fine. It's fine. He's with me. 738 00:44:47,810 --> 00:44:50,050 No, I am not. Don't you try to... — let me handle this. 739 00:44:50,104 --> 00:44:51,814 Hey, what's goin' on here? 740 00:44:51,981 --> 00:44:56,068 It's my fault, I had to go up to get these papers earlier 741 00:44:56,235 --> 00:45:00,031 to get back to the office asap because I'm tryin' to get the place insured. 742 00:45:00,198 --> 00:45:03,659 What's in the bag there? — oh, I knew this was not a good idea. 743 00:45:03,826 --> 00:45:05,411 No. — I'm gonna get goin', guys. 744 00:45:05,578 --> 00:45:07,788 Hold oh, wait a minute. You're not goin' anywhere. 745 00:45:07,955 --> 00:45:09,707 I saw your Van, it's got your name on it. 746 00:45:09,874 --> 00:45:12,251 Frank, take it easy. Calm down. — I'm callin' the cops. 747 00:45:12,418 --> 00:45:15,379 No, no, no. Listen. No. No! No! Jesus! 748 00:45:16,672 --> 00:45:21,636 I said... no... cops! 749 00:45:22,178 --> 00:45:24,931 Will somebody please fucking listen to me?! 750 00:45:34,607 --> 00:45:36,210 I didn't mean that. I didn't mean to kill him. 751 00:45:36,234 --> 00:45:37,860 This guy... 752 00:45:43,407 --> 00:45:47,328 You didn't come here for paperwork, did you? You came here to Rob the joint. 753 00:45:47,495 --> 00:45:52,458 And that, plus this dead guy right here, that's felony murder. 754 00:45:52,625 --> 00:45:56,170 This is your fucking fault, pal. You're as guilty as me. 755 00:45:58,547 --> 00:46:00,901 I am not gonna go back to jail. I am not gonna go back to jail. 756 00:46:00,925 --> 00:46:02,260 I cannot go back to jail. 757 00:46:09,976 --> 00:46:12,037 You're gonna keep your mouth shut or I'm gonna take you down with me. 758 00:46:12,061 --> 00:46:13,354 You got it? 759 00:46:13,521 --> 00:46:15,690 All right. 760 00:46:15,856 --> 00:46:19,068 All right, let's think here. Let's take a second here. Let's fuckin' pause. 761 00:46:19,235 --> 00:46:22,947 Would you hang up the fucking phone so I can think?! 762 00:46:23,572 --> 00:46:26,367 All right! So... 763 00:46:27,618 --> 00:46:30,579 We can't just leave him here because I turned off the alarm 764 00:46:30,746 --> 00:46:33,416 and the old man knows I got the code so I'm gonna be a suspect. 765 00:46:35,376 --> 00:46:37,729 I got a blow torch in my Van. I tell you what, we're gonna light this place up. 766 00:46:37,753 --> 00:46:41,465 No, no. I know about arson investigations. Don't. 767 00:46:41,632 --> 00:46:43,992 You know about arson investigations? That's not a good idea? 768 00:46:44,093 --> 00:46:46,095 No? Really? You got a good idea? 769 00:46:50,933 --> 00:46:52,435 We could, uh... 770 00:46:53,185 --> 00:46:56,772 Um... ah! We'll dump him in a lake! You know? 771 00:46:56,939 --> 00:46:58,858 I got my ice fishing gear in my Van. 772 00:46:59,025 --> 00:47:01,986 Lakes around here, they stay frozen until may. 773 00:47:02,153 --> 00:47:04,905 By then there'll be nothin' left of the guy, right? 774 00:47:05,072 --> 00:47:07,908 Help me roll him up in the carpet. — no, he'll know it's missing. 775 00:47:08,993 --> 00:47:12,913 Then start cleaning it or something. I got a... 776 00:47:13,080 --> 00:47:16,042 A tent in my Van. We'll wrap him up in that. 777 00:47:23,966 --> 00:47:26,135 Close the door. Close the goddamn door, please. 778 00:47:30,765 --> 00:47:32,350 Pop your trunk. 779 00:47:32,516 --> 00:47:35,895 I don't want him oozin' all over my Van. I sleep in it sometimes. 780 00:47:36,062 --> 00:47:37,938 My trunk's full. He'll never fit. 781 00:47:42,193 --> 00:47:43,527 All right. 782 00:47:47,865 --> 00:47:50,665 Follow me, all right? We're gonna go to antioch, I got a lake up there. 783 00:47:50,785 --> 00:47:52,453 And listen, hey... 784 00:47:52,620 --> 00:47:55,748 Don't try to ball on me. Remember, right, I got this, right? 785 00:47:55,915 --> 00:47:58,793 Tell you what. I'm gonna hold on to your fiddle, too. 786 00:47:58,959 --> 00:48:01,212 What's so special about this fuckin' thing? 787 00:48:01,379 --> 00:48:04,173 It's a violin. Sentimental value. 788 00:48:05,758 --> 00:48:08,636 Snow shoes. That's how he got here. — what? 789 00:48:08,803 --> 00:48:10,304 Oh, that sneaky son of a bitch. 790 00:48:10,471 --> 00:48:13,057 Thank god for the storm, it'll cover his tracks. 791 00:48:17,061 --> 00:48:18,562 What are you doing? 792 00:48:19,939 --> 00:48:21,857 I dropped my keys! 793 00:48:29,865 --> 00:48:31,992 Were you over here? — no, I was... 794 00:48:32,159 --> 00:48:34,662 Forget it, I'll hotwire it. — no, I have a wallet key. 795 00:48:34,829 --> 00:48:37,289 You have a wallet key? You got a wallet key? 796 00:48:37,456 --> 00:48:38,874 Then use it! 797 00:48:39,041 --> 00:48:41,335 My names on the keychain. What if his blood's on the keys? 798 00:48:41,502 --> 00:48:43,796 I don't give a shit! Get in your car. We have to go! 799 00:48:43,963 --> 00:48:45,506 God damn it! 800 00:48:48,759 --> 00:48:50,386 What are you, an idiot? 801 00:49:29,592 --> 00:49:33,095 Somebody's out there. We gotta kill some time. 802 00:49:33,846 --> 00:49:35,306 It's a slow sport. 803 00:50:11,800 --> 00:50:13,093 Come on. 804 00:50:13,802 --> 00:50:15,054 Let's go. Hey. Hey, hey. 805 00:50:15,221 --> 00:50:18,432 Let's go. Hey—ho, hey. Snap out of it, all right? You're gonna act normal. 806 00:50:18,599 --> 00:50:20,559 Hey, you're actin' normal. 807 00:50:20,726 --> 00:50:23,562 It's just, you know... We'll go in and get a beer. 808 00:50:23,729 --> 00:50:28,526 Right? And stay away from the burgers. Curds are good, though. 809 00:50:29,443 --> 00:50:32,571 So how long before somebody notices? 810 00:50:32,738 --> 00:50:36,575 What? I don't know. I don't know. 811 00:50:37,952 --> 00:50:41,539 He was a truck driver. He was on the road a lot. 812 00:50:43,999 --> 00:50:46,085 But he ain't comin' home this time, right? 813 00:50:47,378 --> 00:50:50,005 Has he got a wife? — he did. 814 00:50:50,172 --> 00:50:52,341 Messy divorce. 815 00:50:52,508 --> 00:50:54,802 I don't think she could find him even if she wanted to. 816 00:51:00,891 --> 00:51:03,018 I didn't realize you had been to jail. 817 00:51:05,396 --> 00:51:07,690 Yeah. My cousin set me up. 818 00:51:07,856 --> 00:51:10,776 Meth lab. Blew up. 819 00:51:10,943 --> 00:51:14,196 I took the fall for it. Have you ever seen a meth lab blow up? 820 00:51:15,823 --> 00:51:19,410 No? Oh... you got to. It's spectacular. 821 00:51:19,577 --> 00:51:22,621 You have flames comin' out... Everywhere. 822 00:51:22,788 --> 00:51:25,468 Of course, I had to beat him to a bloody pulp when I got out, but... 823 00:51:26,125 --> 00:51:27,626 It's nothin' permanent. 824 00:51:27,793 --> 00:51:29,712 We're good now. 825 00:52:09,209 --> 00:52:12,880 We picked a fuckin' nice night for this. Do not just stand there, right now. 826 00:52:13,047 --> 00:52:16,175 You understand? Do something. Untie him or you can dump him out 827 00:52:16,342 --> 00:52:17,676 while I'm doin' some work. 828 00:52:17,843 --> 00:52:20,846 Hey! Goddamn it, do not freeze up on me. 829 00:52:21,013 --> 00:52:22,890 Hey, jerk. Don't go south. 830 00:52:23,057 --> 00:52:26,268 There you go. Here, here! Warm up! Calm down! 831 00:52:27,227 --> 00:52:28,228 Shit. 832 00:52:32,191 --> 00:52:34,652 That's not gonna get bigger. 833 00:52:34,818 --> 00:52:39,490 So... that needs to get smaller. 834 00:52:40,449 --> 00:52:43,327 And that's not gonna be a "me" job, pal. That's a "we" job. 835 00:52:43,494 --> 00:52:48,874 So... time for you to man the fuck up 836 00:52:49,041 --> 00:52:51,627 in your little suit there. Here, take it. 837 00:52:51,794 --> 00:52:53,587 Yes, you can. 838 00:52:53,754 --> 00:52:57,091 And I guess I'm gonna start with the head maybe or the feet. 839 00:53:01,428 --> 00:53:03,389 Don't be sick here! Hey, hey, hey! 840 00:53:03,555 --> 00:53:05,808 There's DNA in that shit! Go back to the fuckin' car. 841 00:53:05,974 --> 00:53:08,852 Puke in your own car. Go! 842 00:53:35,087 --> 00:53:37,631 Did you hear somethin'? — I'm sick. 843 00:53:37,798 --> 00:53:40,008 Thought I heard somethin'. 844 00:53:52,896 --> 00:53:54,148 Hey. 845 00:53:55,566 --> 00:53:59,361 Keep your mouth shut. 846 00:55:24,738 --> 00:55:28,200 Karla: Mickey, your landlord called and said your rent check bounced. 847 00:55:28,367 --> 00:55:30,911 Prohaska agency. 848 00:55:32,329 --> 00:55:33,539 Hold on. 849 00:55:33,705 --> 00:55:36,124 Some locksmith said he needs to talk to you right away. 850 00:55:37,793 --> 00:55:40,045 I lost my keys. — Mickey. 851 00:55:40,212 --> 00:55:43,298 The landlord's got my name as a reference. I vouched for you. 852 00:55:45,259 --> 00:55:46,593 Here. 853 00:55:48,679 --> 00:55:50,180 Give him that. 854 00:55:51,014 --> 00:55:52,641 Ok? — ok. 855 00:55:52,808 --> 00:55:54,977 Well, I'm not coming back before my class. 856 00:55:58,188 --> 00:56:00,399 He's gonna charge you for that key, you know. 857 00:56:04,653 --> 00:56:06,238 Hello. 858 00:56:06,405 --> 00:56:07,739 Boy: Go, go! Cover him! 859 00:56:08,866 --> 00:56:10,742 Take it out! — boy 2: Go, go, go! 860 00:56:13,161 --> 00:56:14,580 Oh, shit! 861 00:56:22,629 --> 00:56:23,672 What's going on? 862 00:56:26,592 --> 00:56:31,763 I saw my Van in daylight is what's going on, and it is fucked up. 863 00:56:32,973 --> 00:56:36,143 You got me rolling around with somebody's blood on my floor. 864 00:56:37,477 --> 00:56:40,689 I know a guy who can detail it but, you know, what am I supposed to tell him? 865 00:56:42,900 --> 00:56:44,568 What? Huh? 866 00:56:45,861 --> 00:56:47,654 Tell him I was cleaning fish or somethin'. 867 00:56:47,821 --> 00:56:49,340 You know what? It doesn't fuckin' matter. He doesn't care. 868 00:56:49,364 --> 00:56:51,742 He just wants the money, and you owe me, too. 869 00:56:51,909 --> 00:56:54,369 And I need a new tent. And my makita's all jacked up. 870 00:56:54,536 --> 00:56:57,915 I gotta drive up to... Fuckin' Hurley to ditch it. 871 00:56:58,081 --> 00:57:00,241 Near my stepbrother's cabin, and I hate my stepbrother. 872 00:57:01,710 --> 00:57:06,048 So... I need five grand from you. Right now. 873 00:57:09,927 --> 00:57:12,220 I don't have that kind of cash on me. 874 00:57:28,820 --> 00:57:33,075 Ok. Well, I think you better get it by Monday... 875 00:57:34,409 --> 00:57:35,744 Or, um... 876 00:57:43,043 --> 00:57:44,378 Yeah. 877 00:57:52,928 --> 00:57:54,322 Mickey: Dick, what's going on with my account? 878 00:57:54,346 --> 00:57:57,224 "Questionable business deductions?" What is this? 879 00:57:57,391 --> 00:58:00,894 Yeah... my hands are tied. It's the IRS. 880 00:58:02,312 --> 00:58:04,022 This happened to a neighbor of mine. 881 00:58:04,189 --> 00:58:06,316 Somebody called the anonymous tipline on him. 882 00:58:09,945 --> 00:58:12,239 I need... 883 00:58:12,406 --> 00:58:14,491 I need to get my hands on some cash. 884 00:58:14,658 --> 00:58:16,076 So let's just... 885 00:58:16,243 --> 00:58:18,245 Well, luckily, Jo Ann was in a couple weeks ago. 886 00:58:18,412 --> 00:58:21,123 We set up a personal account. That won't be affected. 887 00:58:29,006 --> 00:58:33,468 Well, my secretary handles all of my finances, she obviously screwed up. 888 00:58:33,635 --> 00:58:37,472 Well, I've been a card member for, like, 20—something years. 889 00:58:37,639 --> 00:58:40,684 Just raise my credit limit so I can get some cash here. That's... 890 00:58:40,851 --> 00:58:42,477 Can I speak to a supervisor? 891 00:58:42,644 --> 00:58:46,523 Ok. I'm... Karla, I'm sorry. I just... I'm desperate. 892 00:58:46,690 --> 00:58:49,043 You know, it's not my fault your credit cards are all maxed. 893 00:58:49,067 --> 00:58:51,111 You're the one with the gambling problem. 894 00:58:53,071 --> 00:58:54,281 What are you talking about? 895 00:58:54,448 --> 00:58:56,074 The $20,000 you spent at the convention. 896 00:58:56,241 --> 00:58:58,827 You were in the casino the whole time, weren't you? 897 00:58:58,994 --> 00:59:01,288 Shit. 898 00:59:01,455 --> 00:59:03,206 I had my wallet stolen when I was up there. 899 00:59:03,373 --> 00:59:06,626 She must have used my credit cards while I was asleep. Goddamn it! 900 00:59:07,419 --> 00:59:08,628 What'd the IRS say? 901 00:59:08,795 --> 00:59:11,131 The number they gave has been busy all day. 902 00:59:11,298 --> 00:59:13,550 Can you find another one? — It's almost five, Mickey. 903 00:59:13,717 --> 00:59:15,403 I gotta have this sorted out by Monday. Please, Karla. 904 00:59:15,427 --> 00:59:19,306 Monday's a holiday. It's presidents' day and you said I didn't have to come in. 905 00:59:29,816 --> 00:59:31,193 You gotta help me. 906 00:59:32,110 --> 00:59:34,988 I need some of that $30,000. 907 00:59:35,155 --> 00:59:37,949 Come on, you gotta help me. I'm in real trouble here. 908 00:59:38,116 --> 00:59:40,327 Jo Ann, I know you have it in an account. 909 00:59:40,494 --> 00:59:42,287 Just get out of here, Mickey. 910 00:59:42,454 --> 00:59:44,581 Hey, you know what? This is my church, too. 911 00:59:46,917 --> 00:59:50,504 Jesus, Jo Ann, when did you get so goddamn vindictive? 912 00:59:50,670 --> 00:59:52,506 Shh! — you know what? 913 00:59:54,132 --> 00:59:56,510 I'm in real trouble here. Ok? 914 00:59:56,676 --> 00:59:58,595 Jo Ann: You did it to yourself. 915 00:59:58,762 --> 01:00:01,515 Right here. I just want the cash today. 916 01:00:01,681 --> 01:00:03,558 Oh, sorry, Mickey. — today. 917 01:00:03,725 --> 01:00:06,478 No, no. No, I can't take it unless it's a trade—in. 918 01:00:06,645 --> 01:00:10,440 We're already overstocked in this model. Sorry. 919 01:00:22,410 --> 01:00:26,206 I... I don't have the money yet. I need a little more time. 920 01:00:30,377 --> 01:00:32,212 Well, that's gonna be a problem. 921 01:00:32,379 --> 01:00:33,672 Take the violin. 922 01:00:33,839 --> 01:00:36,091 You can take it. It's worth $30,000. 923 01:00:36,800 --> 01:00:39,052 Are you really gonna try to Jack with me? 924 01:00:39,219 --> 01:00:41,805 No. It's an important instrument, it comes from Germany. 925 01:00:41,972 --> 01:00:44,015 It's called a stainer. 926 01:00:44,182 --> 01:00:47,018 It's a copy of a very valuable violin. 927 01:00:47,185 --> 01:00:48,854 Oh, it's German? — yeah. 928 01:00:49,020 --> 01:00:50,620 I didn't realize it was German. — no... 929 01:00:50,730 --> 01:00:52,450 That's ama... What, do you think I'm stupid? 930 01:00:52,607 --> 01:00:57,070 Look at me. Look at me. Why would I have bothered to take this thing? 931 01:00:59,072 --> 01:01:00,407 Huh? 932 01:01:05,162 --> 01:01:08,915 What am I supposed to do with it? — you can just take it. 933 01:01:09,082 --> 01:01:11,209 It's... the old man will never know it's gone. 934 01:01:11,376 --> 01:01:14,045 Ok? You can sell it. You can pawn it. 935 01:01:14,212 --> 01:01:16,548 Whatever. You take it, it's yours. That's yours. 936 01:01:16,715 --> 01:01:20,760 But I... I work here. You can't be here. You need to go. 937 01:01:21,720 --> 01:01:23,346 $30,000? — yeah. 938 01:01:26,558 --> 01:01:28,518 You better not be screwing with me. 939 01:01:46,995 --> 01:01:48,997 Hey. — what's happenin', Bob? 940 01:01:49,164 --> 01:01:50,999 Find you here on a holiday, huh? 941 01:01:51,166 --> 01:01:53,501 You're a workaholic. 942 01:01:53,668 --> 01:01:57,631 I just came by, I had some of these auto policies... 943 01:01:57,797 --> 01:02:01,051 Hey, did you get my note? — I've been a little busy. 944 01:02:01,218 --> 01:02:03,470 Oh, well... — yeah? 945 01:02:03,637 --> 01:02:06,097 I am glad that you got gorvy hauer an insurance policy. 946 01:02:06,264 --> 01:02:07,950 I'm also glad that he got a security system. 947 01:02:07,974 --> 01:02:10,435 Why, what happened? — uh, well, apparently, 948 01:02:10,602 --> 01:02:12,979 he's got a very valuable violin at home. 949 01:02:14,356 --> 01:02:16,524 He... did he tell you that? — no, no, no. 950 01:02:16,691 --> 01:02:19,319 I was... I stopped by the office a couple days ago. 951 01:02:19,486 --> 01:02:22,326 A fax came in, it was marked "urgent." I left you a note about all this. 952 01:02:22,447 --> 01:02:25,492 Anyway, there was an appraisal of this violin. 953 01:02:25,659 --> 01:02:27,452 You remember, when we were out there 954 01:02:27,619 --> 01:02:30,997 and frank mentioned something about sending photos to somebody? 955 01:02:31,164 --> 01:02:33,833 I thought I'd let gorvy know as soon as I found out. 956 01:02:34,000 --> 01:02:36,628 So I... geez, I must've called... 957 01:02:36,795 --> 01:02:38,797 I don't know, it must have been about a half dozen 958 01:02:38,964 --> 01:02:42,425 of these nursing homes in rhinelander before I could track him down. 959 01:02:42,592 --> 01:02:44,135 And, you know, his sister... 960 01:02:44,302 --> 01:02:47,555 His sister passed, which is... Oh, my god, rest her soul. 961 01:02:47,722 --> 01:02:50,725 But this... this news certainly seemed to cheer gorvy up a bit. 962 01:02:50,892 --> 01:02:53,895 Look, I did all the paperwork. It's all taken care of. 963 01:02:54,062 --> 01:02:56,398 The violin is now insured for its full value. 964 01:02:56,564 --> 01:02:59,359 Uh... so you turned that in? — oh, yeah, yeah, yeah. 965 01:02:59,526 --> 01:03:01,278 No, I know that you're gunning for Aruba. 966 01:03:01,444 --> 01:03:03,822 So I figured, every commission, you know? 967 01:03:03,989 --> 01:03:07,284 I'm... I'm pickin' gorvy up tomorrow at the bus station. 968 01:03:07,450 --> 01:03:10,203 He's comin' back home. I can't wait to get a look at that violin. 969 01:03:10,370 --> 01:03:11,930 I'll get him. I wanna congratulate him. 970 01:03:12,038 --> 01:03:13,182 Really? You sure? — yeah, I got it. 971 01:03:13,206 --> 01:03:15,059 What time's he get in? Good. — he gets in around three. 972 01:03:15,083 --> 01:03:18,336 God, can you imagine? Lookin' in your attic and findin' a violin 973 01:03:18,503 --> 01:03:20,588 worth a million dollars? 974 01:03:22,674 --> 01:03:26,594 A million dollars? What do you mean? — a million point two—five. 975 01:03:26,761 --> 01:03:29,556 That's what the appraisal put the market value at. 976 01:03:44,738 --> 01:03:47,282 Mickey: Hey, uh... it's me again. 977 01:03:47,449 --> 01:03:50,702 Please call me, ok? This is urgent. 978 01:03:51,369 --> 01:03:53,330 I need that vi... 979 01:03:53,496 --> 01:03:57,625 I need the... Thing I gave you back again. 980 01:03:58,543 --> 01:03:59,669 Please. 981 01:04:04,049 --> 01:04:06,718 Mickey... — I know, my fucking alarm clock I overslept. 982 01:04:06,885 --> 01:04:09,304 I was expecting a call, did...? — Mickey... 983 01:04:09,471 --> 01:04:11,389 Is this it? What? 984 01:04:14,601 --> 01:04:16,561 What happened? You told me it was worth $30,000. 985 01:04:16,728 --> 01:04:18,789 Yeah, well, it's a good thing you asked for a second opinion. 986 01:04:18,813 --> 01:04:20,708 I sent the photos I took to a colleague in London. 987 01:04:20,732 --> 01:04:23,193 He's a leading authority on stainer. He's cited extensively 988 01:04:23,360 --> 01:04:25,236 throughout that book that I lent you. 989 01:04:25,403 --> 01:04:28,907 Your violin dates back to the early 1600s. It's... 990 01:04:29,074 --> 01:04:31,368 It's an original. It's not a copy. 991 01:04:31,534 --> 01:04:33,370 Do you have any idea what this means? 992 01:04:33,536 --> 01:04:34,972 You should've called me immediately. 993 01:04:34,996 --> 01:04:37,749 Of course. I tried. No one answered, so I sent you a fax. 994 01:04:37,916 --> 01:04:40,126 Think I like driving all the way out here? 995 01:04:40,293 --> 01:04:41,544 This is enormous. 996 01:04:41,711 --> 01:04:45,048 I mean, virtually every stainer in the world is accounted for. 997 01:04:45,215 --> 01:04:47,342 Do you have any idea how the owner got a hold of it? 998 01:04:47,509 --> 01:04:49,403 He doesn't like to talk about it, that's why he put me in charge. 999 01:04:49,427 --> 01:04:52,114 It doesn't matter. My collector's in Europe. He'll be back in a couple of weeks 1000 01:04:52,138 --> 01:04:54,849 and he is prepared to pay you the full appraisal. 1001 01:04:56,393 --> 01:04:58,603 It's not for sale. The owner changed his mind. 1002 01:04:58,770 --> 01:05:00,855 I gave you a security deposit in good faith. 1003 01:05:01,022 --> 01:05:03,483 Karla, can I get a check? — we have a deal. You agreed. 1004 01:05:03,650 --> 01:05:04,651 Karla! 1005 01:05:07,028 --> 01:05:08,363 What's he gonna do with it? 1006 01:05:08,530 --> 01:05:10,257 What's gonna happen? — I don't really know. 1007 01:05:10,281 --> 01:05:11,801 Well, I can talk to him. — thank you. 1008 01:05:11,825 --> 01:05:14,202 I'll explain. You tell him to talk to me and I'll explain. 1009 01:05:14,369 --> 01:05:15,689 - — I can't, unfortunately. - Why? 1010 01:05:15,745 --> 01:05:18,540 He's out of town. — oh, yeah? When's he back? 1011 01:05:19,916 --> 01:05:23,503 Listen... I really... — if you think you're gonna sell this 1012 01:05:23,670 --> 01:05:26,172 thing on your own, you are sadly mistaken. 1013 01:05:26,339 --> 01:05:28,383 It's a cloistered world. 1014 01:05:30,718 --> 01:05:32,595 I'd like my book back. — here. 1015 01:05:37,225 --> 01:05:39,227 Let me walk you out. Come on, come on. 1016 01:06:23,313 --> 01:06:27,901 Mickey. Mickey, guess what? I have a famous violin. 1017 01:06:28,067 --> 01:06:30,463 I stopped by the bus station to pick you up, but I missed ya. 1018 01:06:30,487 --> 01:06:32,947 Oh, yeah, yeah. It was early. Bob came and picked me up. 1019 01:06:33,114 --> 01:06:36,326 Oh. Did Bob see the violin? — well, he saw it, 1020 01:06:36,493 --> 01:06:39,954 but I didn't let him touch it. — ok, that's very smart. 1021 01:06:40,121 --> 01:06:42,081 You shouldn't let anybody touch it. — yeah. 1022 01:06:42,248 --> 01:06:44,667 I wouldn't even let anybody see the thing 1023 01:06:44,834 --> 01:06:46,920 because you can't trust people, gorvy. — no, no. 1024 01:06:47,086 --> 01:06:49,589 Yeah, yeah, yeah. — nobody can be trusted. Understand? 1025 01:06:49,756 --> 01:06:53,801 Look what Bob gave me, a book about my violin and the man who made it. 1026 01:06:53,968 --> 01:06:57,472 It's from Vienna, a long, long time ago, in Austria. 1027 01:06:57,639 --> 01:07:01,142 I want so much to go there, now that I have seen this book. 1028 01:07:01,309 --> 01:07:03,853 You know... 1029 01:07:04,020 --> 01:07:07,482 When my sister died, there was nothing in the papers. 1030 01:07:07,649 --> 01:07:10,443 There was two numbers, birth and death. 1031 01:07:10,610 --> 01:07:13,988 Now, when I die, they will say something about me. 1032 01:07:14,155 --> 01:07:15,740 They'll say I have a famous violin. 1033 01:07:15,907 --> 01:07:17,450 That you kept to yourself. — yeah. 1034 01:07:17,617 --> 01:07:19,327 And you didn't show it to anybody. 1035 01:07:19,494 --> 01:07:21,579 No, I show it to nobody. — and put it away. 1036 01:07:21,746 --> 01:07:24,082 Bob is coming to celebrate. What time is it? 1037 01:07:24,249 --> 01:07:27,418 It's... — wait, where's my clock? It was right here. 1038 01:07:27,585 --> 01:07:30,296 Uh, you probably gave it away with all that other stuff to somebody. 1039 01:07:30,463 --> 01:07:33,883 Yeah, I don't remember anything anymore. 1040 01:07:35,009 --> 01:07:37,488 Anyway, he's coming. We're going to celebrate. He's bringing some... 1041 01:07:37,512 --> 01:07:40,056 Ok, listen, gorvy, it's very important that you not... 1042 01:07:40,223 --> 01:07:42,433 He's bringing some wine that I never heard of before. 1043 01:07:42,600 --> 01:07:44,811 Don't show that thing to anybody, ok? 1044 01:07:44,978 --> 01:07:46,813 Do you understand me? — yeah. 1045 01:07:48,898 --> 01:07:51,179 You just gotta be very careful. I'm trying to protect you. 1046 01:07:52,277 --> 01:07:54,862 You need to stop spending time with gorvy hauer. 1047 01:07:55,029 --> 01:07:57,490 We're salesmen. We're not professional visitors. 1048 01:07:57,657 --> 01:07:59,450 Sorry. You're right, you're right. 1049 01:07:59,617 --> 01:08:04,497 I just... I saw an opportunity that might benefit him and us, you know? 1050 01:08:04,664 --> 01:08:07,208 I mean, why let that violin just sit in his house? 1051 01:08:07,375 --> 01:08:11,379 Why not let other people enjoy it, like maybe a soloist or a museum? 1052 01:08:11,546 --> 01:08:13,107 I mean... and, look, the good... thank you. 1053 01:08:13,131 --> 01:08:16,301 The good news is that gorvy is actually willing to pay the additional fee 1054 01:08:16,467 --> 01:08:19,095 for the travel rider. — you've talked to him about this? 1055 01:08:19,262 --> 01:08:22,098 About, uh... loaning out that... 1056 01:08:22,265 --> 01:08:24,517 About the violin? — yeah, yeah, yeah. 1057 01:08:24,684 --> 01:08:26,287 I joined the kiwanis, like we talked about. 1058 01:08:26,311 --> 01:08:30,106 I meet a guy who's a member of the local philharmonic. 1059 01:08:30,273 --> 01:08:34,152 Now, I'm sure that he knows a bunch of other musicians 1060 01:08:34,319 --> 01:08:36,479 who all have valuable instruments that we could insure. 1061 01:08:36,571 --> 01:08:38,571 It could be a whole new market. — no. No, no, no. 1062 01:08:38,656 --> 01:08:41,284 Bob, I can't... no. I... 1063 01:08:41,451 --> 01:08:42,744 I have to let you go. 1064 01:08:43,995 --> 01:08:45,663 You, uh... that's it. 1065 01:08:46,873 --> 01:08:48,875 That's what I brought you here for. I... 1066 01:08:49,042 --> 01:08:52,795 One of my top sales guys, he wants your territory and... 1067 01:08:52,962 --> 01:08:55,965 I don't know what to tell him. I mean, he's... he wants it. 1068 01:08:57,592 --> 01:09:00,470 You're firing me? I... 1069 01:09:01,638 --> 01:09:04,390 I left another job to... To come work with you. 1070 01:09:04,557 --> 01:09:06,434 Yeah. — I mean, I thought I was 1071 01:09:06,601 --> 01:09:08,436 actually doing a pretty good job, too. 1072 01:09:08,603 --> 01:09:11,939 Yeah, I know. It's the damndest thing. I mean, it's... 1073 01:09:12,440 --> 01:09:15,652 I don't know. I don't know what to do, he's been with me a long time. 1074 01:09:17,070 --> 01:09:19,322 That's pretty unexpected. I... 1075 01:09:19,489 --> 01:09:21,050 I don't know what I'm gonna tell my wife. 1076 01:09:21,074 --> 01:09:24,452 Well, look, I'll be happy to write you a recommendation. Ok? 1077 01:09:24,619 --> 01:09:27,455 I'm sure Phil Peters would be happy to have you back on board. 1078 01:09:28,498 --> 01:09:30,750 Thanks, Mickey. Thank you. — yeah. 1079 01:09:30,917 --> 01:09:35,129 I'd like to stay in touch. And I'd like to hear about gorvy and his violin. 1080 01:09:36,297 --> 01:09:39,550 I actually sent someone out today to see if they could loan it out. 1081 01:10:09,789 --> 01:10:10,998 Gorvy? 1082 01:10:11,165 --> 01:10:14,252 I thought you were my friend. — what's wrong? What's the matter? 1083 01:10:14,419 --> 01:10:16,087 I am your friend. 1084 01:10:16,587 --> 01:10:18,256 A man came to look at the violin. 1085 01:10:18,423 --> 01:10:21,175 He says it's not old, it's not from Austria. 1086 01:10:21,342 --> 01:10:23,261 It's from China, from some factory. 1087 01:10:23,428 --> 01:10:26,222 He could tell by looking inside the holes. 1088 01:10:26,389 --> 01:10:29,225 Oh. — I paid good money for insurance policy. 1089 01:10:29,392 --> 01:10:31,477 Now Bob tells me I have to pay even more. 1090 01:10:31,644 --> 01:10:34,439 Bob's gone. I let him go. 1091 01:10:34,605 --> 01:10:38,067 Ok? And you're gonna get a full refund on your premium. 1092 01:10:39,736 --> 01:10:41,863 We were gonna go to Europe, me and petey. 1093 01:10:42,029 --> 01:10:45,116 We were gonna show this to famous people, let them play it. 1094 01:10:45,283 --> 01:10:46,784 Now we can't go anywhere. 1095 01:10:46,951 --> 01:10:49,287 Well, you can still play it for petey. 1096 01:10:49,454 --> 01:10:51,706 Right? I mean, he loves that thing. Pete. 1097 01:10:52,623 --> 01:10:54,792 Petey, Pete. Hey... 1098 01:10:54,959 --> 01:10:56,603 Mickey: Get over... — gorvy: He carried it around like a stick, 1099 01:10:56,627 --> 01:10:58,087 now he won't even look at it. 1100 01:10:58,254 --> 01:11:00,298 Petey, come, come. — come on. 1101 01:11:04,218 --> 01:11:05,553 Wait... 1102 01:11:06,304 --> 01:11:08,973 Oh... no, no. 1103 01:11:09,807 --> 01:11:11,726 There's no teeth marks in this. 1104 01:11:12,310 --> 01:11:15,480 No teeth marks. Petey has big teeth. He would leave teeth marks in this. 1105 01:11:15,646 --> 01:11:17,190 And there's none. 1106 01:11:17,815 --> 01:11:19,609 I don't think this is my violin. 1107 01:11:19,776 --> 01:11:23,196 He... he's gotta go outside. 1108 01:11:34,040 --> 01:11:36,626 Someone took my violin while I was gone. 1109 01:11:36,793 --> 01:11:38,544 They took my clock, too. 1110 01:11:38,711 --> 01:11:40,963 Gorvy, you're... You're watching too much TV. 1111 01:11:41,130 --> 01:11:44,175 I'm going outside to wait for the police. 1112 01:11:44,342 --> 01:11:46,844 The police, what? — yeah, they're on the way. 1113 01:11:54,560 --> 01:11:57,104 Gorvy: My dog is gone! He's loose! 1114 01:12:16,123 --> 01:12:18,543 Afternoon, sir. — hi. 1115 01:12:18,709 --> 01:12:20,503 Listen, I just got a call on the radio 1116 01:12:20,670 --> 01:12:23,047 that you had some kind of theft out here. 1117 01:12:23,923 --> 01:12:27,635 Uh, excuse me, is this, uh... Is this the violin he called us about? 1118 01:12:27,802 --> 01:12:31,097 Uh... what did... what did he say? 1119 01:12:31,264 --> 01:12:35,268 According to Mr. Hauer, this one... 1120 01:12:35,434 --> 01:12:37,144 This one is not his. 1121 01:12:37,311 --> 01:12:41,148 Apparently, the one he owns is, uh, quote unquote, "famous." 1122 01:12:41,315 --> 01:12:45,486 Well, I don't know anything about that. He's pretty old. 1123 01:12:45,653 --> 01:12:49,949 Well, I don't either, but... I have to take this back to the station with me. 1124 01:12:50,116 --> 01:12:55,580 So, uh... did you or did he see any signs of forced entry? 1125 01:12:55,746 --> 01:12:59,000 No. — or was there anything else missing? 1126 01:12:59,166 --> 01:13:01,752 No, he's... — anything else out of place? 1127 01:13:01,919 --> 01:13:03,671 _no? —he's... he's... 1128 01:13:03,838 --> 01:13:05,023 Doesn't even lock the doors here. 1129 01:13:05,047 --> 01:13:06,441 Well, I see he got a security system, though. 1130 01:13:06,465 --> 01:13:09,010 Yeah, he never sets it. He's a pretty congenial guy. 1131 01:13:09,176 --> 01:13:10,469 People come and go here. — ok. 1132 01:13:10,636 --> 01:13:13,514 He's... a nice, old fella. 1133 01:13:13,681 --> 01:13:16,183 And you are? — Mickey prohaska. 1134 01:13:16,350 --> 01:13:19,437 I'm a friend of the family, actually. 1135 01:13:19,604 --> 01:13:22,773 He... give you my card. He'd probably wanna run this thing through me. 1136 01:13:22,940 --> 01:13:26,152 He's pretty senile. — prohaska... insurance? 1137 01:13:26,319 --> 01:13:27,462 Sorry to bother you with this. 1138 01:13:27,486 --> 01:13:28,696 Yes. Yes. — yeah? 1139 01:13:28,863 --> 01:13:31,282 And you're family? You're related? 1140 01:13:31,449 --> 01:13:35,703 Yes. I'm, uh... not blood family, 1141 01:13:35,870 --> 01:13:37,230 but, you know, like family. — ok. 1142 01:13:37,872 --> 01:13:39,665 Gorvy: Doggy, come home, doggy! 1143 01:13:39,832 --> 01:13:42,919 Gorvy? — come home, doggy. 1144 01:13:45,212 --> 01:13:48,633 My doggy's gone. Now I lost everything. 1145 01:13:48,799 --> 01:13:50,593 When is the police gonna get here? 1146 01:13:50,760 --> 01:13:52,720 They left. — call 'em back! 1147 01:13:52,887 --> 01:13:55,389 They need to help me find petey. — no, they can't help you. 1148 01:13:55,556 --> 01:13:57,099 Why not? — I'll help you. 1149 01:13:57,266 --> 01:13:59,810 It's going to be 20 below tonight. 1150 01:13:59,977 --> 01:14:01,646 Too cold for petey. 1151 01:14:04,857 --> 01:14:07,068 You never liked him, did you? 1152 01:14:07,610 --> 01:14:09,737 You should've been more careful! 1153 01:14:10,529 --> 01:14:12,865 Pull over here. They know me here. 1154 01:14:13,032 --> 01:14:17,370 Frank gets gasoline here sometimes. I will give them a picture of petey. 1155 01:14:35,805 --> 01:14:37,014 Well... 1156 01:14:38,265 --> 01:14:41,978 You know, frank didn't stop here to get gasoline for his trip, 1157 01:14:42,144 --> 01:14:43,854 so I'm a little bit worried now. 1158 01:14:47,191 --> 01:14:49,568 I better call him up. 1159 01:14:49,735 --> 01:14:51,570 He's probably just refueling on the road. 1160 01:14:51,737 --> 01:14:54,323 Got stuck in the weather. 1161 01:14:57,326 --> 01:15:01,539 He's not picking up so I'm a little bit more worried now. 1162 01:15:01,706 --> 01:15:04,583 Ok, let's stay focused on finding your dog. Let's find petey. 1163 01:15:06,585 --> 01:15:08,004 Where did he say he was going? 1164 01:15:08,170 --> 01:15:11,048 Just look for the dog. — I don't remember anything anymore. 1165 01:15:11,590 --> 01:15:15,594 Sometimes he makes deliveries for an auctioneer, 1166 01:15:15,761 --> 01:15:19,724 the man that he was gonna show pictures of my things for. 1167 01:15:19,890 --> 01:15:23,269 And now he won't see the violin! Ah! 1168 01:15:24,020 --> 01:15:26,564 Well, maybe it's not a coincidence. 1169 01:15:27,440 --> 01:15:30,151 You know, maybe frank took your violin. 1170 01:15:30,317 --> 01:15:32,361 Maybe he stole it. — no. 1171 01:15:32,528 --> 01:15:34,155 Yeah. — he wouldn't do such a thing. 1172 01:15:34,321 --> 01:15:35,906 Yeah. — he's my friend. 1173 01:15:36,073 --> 01:15:39,618 He may have. He may have taken it and he may never come back with it for all you know. 1174 01:15:39,785 --> 01:15:41,245 Even 1175 01:15:43,414 --> 01:15:45,541 ah, scheiss. 1176 01:15:46,250 --> 01:15:47,835 I don't feel so good now. 1177 01:15:49,170 --> 01:15:51,422 I want to go home. 1178 01:15:51,839 --> 01:15:53,883 Maybe my doggy came back. 1179 01:16:00,556 --> 01:16:04,226 Man: The cops aren't gonna be as invested in finding this thief as our company is. 1180 01:16:04,393 --> 01:16:06,145 This trucker's probably our best lead. 1181 01:16:06,312 --> 01:16:09,523 Well, it makes a lot of sense. I mean, this frank guy was way too interested 1182 01:16:09,690 --> 01:16:11,734 in everything out at this farmer's house. 1183 01:16:11,901 --> 01:16:14,820 And how much it was worth and he had the keys. 1184 01:16:14,987 --> 01:16:18,616 We had a tough time gettin' a hold of the owner, even by phone. It's busy. 1185 01:16:18,783 --> 01:16:21,494 They finally got through and got a recorded statement from him. 1186 01:16:21,660 --> 01:16:23,829 Oh, yeah? — yeah, it really didn't add a lot. 1187 01:16:23,996 --> 01:16:26,957 I think the guy is really sick. — sign this. 1188 01:16:27,124 --> 01:16:29,085 Sounded really coarse on the phone. 1189 01:16:29,627 --> 01:16:31,670 Guess he'd been out all night looking for his dog. 1190 01:16:31,837 --> 01:16:35,633 Thanks. — what about the appraiser in Chicago? 1191 01:16:35,800 --> 01:16:38,594 Did you talk to him? — yeah. That guy wouldn't shut up. 1192 01:16:38,761 --> 01:16:41,138 Kept me on the phone for 45 minutes. 1193 01:16:41,305 --> 01:16:44,934 Kept talking about how hard it was gonna be to unload the violin. 1194 01:16:45,101 --> 01:16:47,436 Especially once it's listed on the missing registry. 1195 01:16:47,603 --> 01:16:50,499 Man: I'm not going in there. You're gonna make me confess something I didn't do! 1196 01:16:50,523 --> 01:16:51,982 Listen, I know what's going on. 1197 01:16:53,901 --> 01:16:56,612 You feel responsible 'cause it was your sale. 1198 01:16:56,779 --> 01:16:59,073 Yeah. — don't worry, we're gonna get this guy. 1199 01:16:59,240 --> 01:17:00,616 It's in our hands now. — ok. 1200 01:17:00,783 --> 01:17:04,120 Denny Larson from special investigations is on it. He is a cracker—jack. 1201 01:17:04,286 --> 01:17:07,456 Good. You'll keep me posted? — yeah, absolutely. 1202 01:17:27,768 --> 01:17:29,353 Man: Get in the fucking car! 1203 01:17:31,230 --> 01:17:33,315 Get in the fucking car! 1204 01:17:45,286 --> 01:17:47,079 I said no cops, didn't I? — I had to. 1205 01:17:47,246 --> 01:17:48,873 They found out about the violin. 1206 01:17:49,540 --> 01:17:52,602 I know they found out about the violin, 'cause I got a message from the old man 1207 01:17:52,626 --> 01:17:55,586 who wants a refund on his security system, because he said it didn't go off 1208 01:17:55,629 --> 01:17:57,131 when he was robbed. 1209 01:17:57,298 --> 01:18:01,177 Didn't you tell me that no one would fucking notice the violin was gone? 1210 01:18:01,343 --> 01:18:03,596 He got suspicious when he couldn't find his clock. 1211 01:18:03,762 --> 01:18:05,973 It was my mom's birthday. — ok. 1212 01:18:06,140 --> 01:18:07,975 Do you understand that? 1213 01:18:08,142 --> 01:18:10,477 You're not tryin' to pin this on me, are you? 1214 01:18:10,644 --> 01:18:12,330 Hey! You're not tryin' to pin this on me, are you? 1215 01:18:12,354 --> 01:18:15,149 No, no. They think it's frank Richie. — who? 1216 01:18:15,316 --> 01:18:16,984 That's the man you killed. 1217 01:18:18,194 --> 01:18:19,653 That's the guy. 1218 01:18:19,820 --> 01:18:22,156 That's why I went in to talk to 'em. I had to! 1219 01:18:22,323 --> 01:18:24,658 I was tryin' to convince them! — Wait. Wait. 1220 01:18:25,326 --> 01:18:27,703 What are you doin'? — wait. 1221 01:18:27,870 --> 01:18:29,663 Are you fucking kidding me? — what? 1222 01:18:29,830 --> 01:18:32,458 You said no one would be looking for the guy! 1223 01:18:32,625 --> 01:18:34,025 Nobody would give a shit about him! 1224 01:18:34,168 --> 01:18:38,214 That's what we had going for us! Now everybody's gonna be looking for him! 1225 01:18:40,466 --> 01:18:41,884 What is wrong with you? 1226 01:18:42,843 --> 01:18:45,971 You told me nobody would give a shit about him! 1227 01:18:46,722 --> 01:18:49,683 God! And nobody would care about the fuckin' violin, either. 1228 01:18:49,850 --> 01:18:51,411 Right now, everybody's looking for the violin. 1229 01:18:51,435 --> 01:18:53,663 Why is everybody looking for the violin? — I don't know. 1230 01:18:53,687 --> 01:18:56,041 You're not iyin' to me about how much it's worth, are you? Huh? 1231 01:18:56,065 --> 01:18:58,359 Look at me, look at me. Is it $100,000? 1232 01:18:59,193 --> 01:19:02,947 How much is this fucking thing worth?! — a million. 1233 01:19:03,697 --> 01:19:06,909 What did you say? — a million. 1234 01:19:08,285 --> 01:19:10,287 That's a million dollar violin? 1235 01:19:12,248 --> 01:19:13,624 Holy shit. 1236 01:19:15,251 --> 01:19:17,628 I couldn't even get 500 bucks for it. 1237 01:19:19,588 --> 01:19:23,634 Um... who... who were you plannin' on sellin' it to? 1238 01:19:23,801 --> 01:19:27,638 I'm done with this. Ok? I don't know! I don't know anything about violins! 1239 01:19:28,722 --> 01:19:32,017 I was gonna have a dealer in Chicago sell it, but... 1240 01:19:34,228 --> 01:19:35,813 What are you doin'? 1241 01:19:35,980 --> 01:19:38,792 Goin' to Chicago to see this dealer. — no, no, no. He's by appointment only. 1242 01:19:38,816 --> 01:19:41,920 I'm not even sure if he's there. — I want to sell this fucking thing tonight! 1243 01:19:41,944 --> 01:19:44,697 No! He's not gonna help us. It's stolen! 1244 01:19:46,573 --> 01:19:48,373 I don't even know who he was gonna sell it to. 1245 01:19:48,409 --> 01:19:50,690 Oh, yeah? Well, you got a 90 minute ride to figure it out. 1246 01:19:51,704 --> 01:19:56,250 I still got that picture, jerk. You would never make it in jail. 1247 01:19:58,002 --> 01:20:00,587 Man: Which one, down here? — Mickey: Here. 1248 01:20:00,754 --> 01:20:02,298 Look, he's not there. 1249 01:20:04,049 --> 01:20:06,468 Man: I don't give a fuck. We're goin' inside, my friend. 1250 01:20:09,722 --> 01:20:12,766 Get back. Back, back, back, back, back, back. 1251 01:20:18,355 --> 01:20:19,565 Chill out. 1252 01:20:30,784 --> 01:20:33,620 See? There we go. After you, asshole. 1253 01:20:33,787 --> 01:20:36,540 Now look, you go find the fuckin' number or I will sit in the corner 1254 01:20:36,707 --> 01:20:38,250 and I will wait here all night long. 1255 01:20:38,417 --> 01:20:41,378 And when he comes back in, then I will get the number out of him. 1256 01:20:41,545 --> 01:20:44,506 He was... he was on the... He was on the phone... 1257 01:20:44,673 --> 01:20:46,425 Work it out. Find it. 1258 01:20:47,843 --> 01:20:52,431 Talkin' to a guy. A guy who owns stolen violins. 1259 01:20:53,974 --> 01:20:55,684 He stuck the number in a book. 1260 01:20:55,851 --> 01:20:59,229 This is pretty neat, though, huh? Look at that. 1261 01:21:04,985 --> 01:21:06,653 There's some shit in here. 1262 01:21:12,451 --> 01:21:14,411 That's it, stoller. That's it. 1263 01:21:14,578 --> 01:21:16,431 Get the hell outta here. You can call him tomorrow. Here's the number. 1264 01:21:16,455 --> 01:21:20,125 Whoa, whoa, whoa. Me call? I'm not your fuckin' secretary. 1265 01:21:20,292 --> 01:21:22,937 You're gonna make the phone call. I'm not havin' it traced to my phone. 1266 01:21:22,961 --> 01:21:25,601 And guess what? When you set this thing up, you're gonna be the one 1267 01:21:25,714 --> 01:21:29,218 makin' the handoff. Because thanks to you, it's not just a hot violin, 1268 01:21:29,385 --> 01:21:32,388 you went and attached it to a fucking dead guy! 1269 01:21:32,554 --> 01:21:34,348 Mr. Stoller, please. 1270 01:21:38,394 --> 01:21:42,022 I see. Do you have any estimation as to when he'll be back in the states? 1271 01:21:45,651 --> 01:21:47,986 Yeah. No, no message. Thank you. 1272 01:21:51,865 --> 01:21:54,243 Hey, Glen. What's goin' on? — Mickey. 1273 01:21:54,410 --> 01:21:55,744 Frank Richie's dead. 1274 01:21:57,704 --> 01:22:00,666 They find... they found him... They found him? 1275 01:22:00,833 --> 01:22:03,710 Yeah. In a cemetery. 1276 01:22:04,378 --> 01:22:07,673 We ran the social security number he gave on the lease application. 1277 01:22:07,840 --> 01:22:11,802 Turns out it belongs to a guy who died 12 years ago. 1278 01:22:11,969 --> 01:22:15,889 Yeah. Looks like our suspect is... well, he's been using somebody else's name. 1279 01:22:16,056 --> 01:22:19,101 Are you kidding me? There you go. 1280 01:22:19,268 --> 01:22:21,645 Can you believe it? — That's it, right? 1281 01:22:21,812 --> 01:22:23,332 What more proof do you need than that? 1282 01:22:23,397 --> 01:22:26,525 I mean, obviously. Why else would the guy be using somebody else's name? 1283 01:22:26,692 --> 01:22:30,946 You know? Must be some sort of professional drifter or something. 1284 01:22:31,780 --> 01:22:35,492 I don't know how professional he is. Glen said he stuck a photocopied label 1285 01:22:35,659 --> 01:22:38,829 on the inside of a cheap violin and rubbed it with shoe Polish. 1286 01:22:38,996 --> 01:22:41,957 Yeah, the expert in Chicago confirmed it wasn't the one he'd had appraised. 1287 01:22:42,749 --> 01:22:46,503 And Denny Larsen, our guy, was able to follow up where the phony was purchased. 1288 01:22:46,670 --> 01:22:49,298 It was a music store right here in kenosha. 1289 01:22:49,465 --> 01:22:53,135 There was a store label on the inside underneath what is called the, uh... 1290 01:22:53,594 --> 01:22:54,928 F hole. 1291 01:22:55,095 --> 01:22:57,931 Mm—hm. They get a description of the guy? 1292 01:22:58,098 --> 01:23:00,058 Yeah. I wish. 1293 01:23:00,225 --> 01:23:04,897 No, you may be the only chance we have of getting a description of this frank Richie. 1294 01:23:05,063 --> 01:23:07,316 We interviewed his landlady. 1295 01:23:07,483 --> 01:23:09,067 She never even met him. 1296 01:23:09,234 --> 01:23:10,794 Rented the place to him over the phone. 1297 01:23:10,903 --> 01:23:13,739 Oh, and gorvy hauer's not gonna be much help, either. 1298 01:23:13,906 --> 01:23:17,910 You know, he just refuses to believe that his so—called friend could be involved. 1299 01:23:18,076 --> 01:23:20,954 And when I pressed him for a description, hejust hung up on me. 1300 01:23:21,121 --> 01:23:24,416 Truthfully, Glen, I'm not sure I can be much help, either. 1301 01:23:24,583 --> 01:23:27,169 I never really got a good look. He had a hat and a scarf... 1302 01:23:27,336 --> 01:23:30,797 It's ok, Mickey. Somebody is gonna know this guy. 1303 01:23:30,964 --> 01:23:33,109 I mean, his name may not be frank Richie, 1304 01:23:33,133 --> 01:23:35,552 but he's out there somewhere. — Karla: Prohaska agency. 1305 01:23:35,719 --> 01:23:37,638 And we are gonna do our best to find him. 1306 01:23:37,804 --> 01:23:39,640 Hopefully, he'll lead us right to that violin. 1307 01:23:39,806 --> 01:23:42,017 There's a call for you on line one, he says it's urgent. 1308 01:23:42,184 --> 01:23:43,953 I was just... — told him you were in a meeting, but... 1309 01:23:43,977 --> 01:23:46,647 Hey, go ahead. You can take it. — you can take it here. 1310 01:23:49,525 --> 01:23:51,276 Go ahead. 1311 01:23:57,032 --> 01:23:59,535 Hello? — man: Yeah, fucking hello! 1312 01:23:59,701 --> 01:24:02,579 We got a problem over here... — yeah. 1313 01:24:02,746 --> 01:24:04,957 No, I'm here with some people right now. 1314 01:24:05,123 --> 01:24:08,502 I don't... Get your ass over here! 1315 01:24:08,669 --> 01:24:11,630 - Just... maybe I can call you back. - — no! 1316 01:24:11,797 --> 01:24:15,217 All right, I'll see you there. — I am losing my fucking shit over here! 1317 01:24:15,384 --> 01:24:17,427 Mm—hm. — I'm about to freak the fuck out! 1318 01:24:34,444 --> 01:24:36,113 What happened? 1319 01:24:37,447 --> 01:24:39,366 Huh? Why couldn't you make the deal? 1320 01:24:42,661 --> 01:24:44,454 He's on a ship somewhere. 1321 01:24:46,081 --> 01:24:48,584 His secretary said to call back in a few weeks. 1322 01:24:50,335 --> 01:24:55,424 Oh, my god. You are just... exhausting. 1323 01:24:55,591 --> 01:24:58,343 A few weeks. 1324 01:24:59,678 --> 01:25:02,306 Can I show you something? Do you see that ice out there? 1325 01:25:02,472 --> 01:25:05,233 It's not pancake ice anymore, it's honeycombed. It's melting too fast. 1326 01:25:05,267 --> 01:25:09,563 Do you understand that? Pretty soon our suspect, or what's left of him, 1327 01:25:09,730 --> 01:25:11,930 is gonna come floating to the top, and when that happens 1328 01:25:12,065 --> 01:25:15,027 somebody is gonna put two and two together. 1329 01:25:15,193 --> 01:25:17,988 We have gotta sell that violin before that happens. 1330 01:25:18,155 --> 01:25:20,395 I need that fucking money, I have got to get out of town! 1331 01:25:20,449 --> 01:25:22,409 I am not going back to jail. 1332 01:25:22,576 --> 01:25:24,995 And until that happens I'm not leaving town, you understand? 1333 01:25:25,162 --> 01:25:27,456 I'll be watching your every move. 1334 01:25:29,082 --> 01:25:30,751 Make it happen. 1335 01:25:41,094 --> 01:25:44,014 Mickey: What are you doing? — I'm looking for clues. 1336 01:25:44,181 --> 01:25:46,642 What else I got to do now my doggy's gone? 1337 01:25:46,808 --> 01:25:49,603 Maybe I can find who took my violin. 1338 01:25:54,733 --> 01:25:57,903 Gorvy: I tell you something. Frank did not take my violin. He's too big. 1339 01:25:58,070 --> 01:26:01,615 He wouldn't fit inside this hole. Someone else must've been up here. 1340 01:26:02,658 --> 01:26:04,576 Mickey: Time is a liar's worst enemy. 1341 01:26:04,743 --> 01:26:07,996 Sooner or later, the real story will bubble up to the surface. 1342 01:26:08,163 --> 01:26:10,892 Karla: I talked to someone at the hotel you stayed in at the convention, 1343 01:26:10,916 --> 01:26:14,086 they said your credit cards were used to buy a bunch of traveler's checks there. 1344 01:26:14,252 --> 01:26:16,630 By the way, you need to recycle, too. 1345 01:26:16,797 --> 01:26:20,676 Ah! I found a footprint. And it wasn't frank's, it was fancy. 1346 01:26:20,842 --> 01:26:25,013 Frank wears boots. I have to go now and tell the police what I discovered. 1347 01:26:25,180 --> 01:26:28,016 Mickey: You take whatever steps you have to to stay ahead. 1348 01:26:29,726 --> 01:26:31,228 Hey, Mickey. — bad time? 1349 01:26:31,395 --> 01:26:32,771 No, no, come on in. 1350 01:26:32,938 --> 01:26:34,698 I'll give you a call in a little bit. — ok. 1351 01:26:34,773 --> 01:26:37,484 Hey. Hey, coffee? — no, no, no, I... 1352 01:26:38,860 --> 01:26:40,779 So what brings you to Milwaukee? 1353 01:26:40,946 --> 01:26:43,240 Sales call. — ah! 1354 01:26:43,407 --> 01:26:47,869 Yeah, I was just wondering if you had any new leads on that violin investigation. 1355 01:26:48,036 --> 01:26:51,164 I hate to say this, Mickey, but we pretty much hit a dead end on that. 1356 01:26:51,790 --> 01:26:53,790 You know, I'd have thought that the violin business 1357 01:26:53,834 --> 01:26:56,378 was just a bunch of, you know, artsy—fartsy types. 1358 01:26:56,545 --> 01:26:59,965 But some of these guys... Pretty damn shady. 1359 01:27:00,132 --> 01:27:03,332 You know, they'll do just about anything to get their hands on a rare instrument. 1360 01:27:03,427 --> 01:27:06,638 And once that's out on the black market, well, forget it, it's gone. 1361 01:27:06,805 --> 01:27:08,807 Yeah, so it's pretty much a lost cause, huh? 1362 01:27:08,974 --> 01:27:11,685 Yeah. — well, I'd appreciate you, uh... 1363 01:27:12,436 --> 01:27:14,288 You know, wrap this thing up whenever you can. 1364 01:27:14,312 --> 01:27:17,472 I want to put it behind me, obviously. — yeah, I hear you. I'll do what I can. 1365 01:27:18,567 --> 01:27:20,944 Mickey: The problem is, the truth is always on your ass, 1366 01:27:21,111 --> 01:27:23,572 trying to chase you down, one step behind. 1367 01:27:29,870 --> 01:27:33,123 Mickey? I have some forms for you to sign. 1368 01:27:33,290 --> 01:27:36,209 Glen just faxed them over for the violin payout. 1369 01:27:36,376 --> 01:27:38,044 Mickey: All you can do is wait. 1370 01:27:38,211 --> 01:27:40,273 If you're lucky, you might buy yourself a little time. 1371 01:27:40,297 --> 01:27:42,090 Mickey: My company's gonna honor your claim. 1372 01:27:42,257 --> 01:27:43,592 They found my violin? 1373 01:27:43,759 --> 01:27:46,178 No. But they're gonna compensate you for it. 1374 01:27:46,344 --> 01:27:48,264 I'm having all the money wired into your account. 1375 01:27:48,305 --> 01:27:50,807 I don't want money. I want my violin. 1376 01:27:50,974 --> 01:27:52,893 But you want to go to Europe. 1377 01:27:53,059 --> 01:27:55,312 And you can't do that with a violin, gorvy. 1378 01:27:55,479 --> 01:27:59,024 But you can do that with money, and now you have it. And I... 1379 01:27:59,191 --> 01:28:01,276 Look at this, I have a ticket for you. 1380 01:28:01,443 --> 01:28:03,403 Where am I going? — to Austria. 1381 01:28:03,570 --> 01:28:07,365 What? — remember? You wanted to go there, 1382 01:28:07,532 --> 01:28:10,660 and they have these packages, gorvy, wonderful, wonderful packages. 1383 01:28:10,827 --> 01:28:12,621 You might go for a while and have fun. 1384 01:28:12,788 --> 01:28:14,414 Maybe you'll stay forever. 1385 01:28:14,581 --> 01:28:16,166 No, no, I need to wait for frank. 1386 01:28:16,333 --> 01:28:20,045 Mickey: Frank is gone. He's not coming back. 1387 01:28:20,212 --> 01:28:22,088 You need to let it go! 1388 01:28:22,255 --> 01:28:24,216 You gotta move on. 1389 01:28:24,841 --> 01:28:26,968 Mr. Stoller, please. 1390 01:28:28,303 --> 01:28:32,307 This is frank Richie. I think I have something you may want. 1391 01:28:33,600 --> 01:28:36,394 Yes. Ok. 1392 01:28:37,229 --> 01:28:40,649 Of course. But it will have to be cash. 1393 01:28:44,986 --> 01:28:49,908 Mickey: I talked to stoller, ok? It's on. His train gets in at 2:55. 1394 01:28:50,075 --> 01:28:54,079 But this is it, you understand me? After this, I'm done. 1395 01:28:58,583 --> 01:29:02,546 Man on pa: The 2:55 to St. Louis with stops in champaign-urbana, 1396 01:29:02,712 --> 01:29:06,925 now boarding platform 15. All aboard. 1397 01:29:34,786 --> 01:29:37,247 Excuse me, do you have the time? 1398 01:29:42,627 --> 01:29:43,962 2:50. 1399 01:29:52,178 --> 01:29:56,641 Man on pa: The 3:15 to O'Hare now boarding platform 18. 1400 01:29:57,309 --> 01:29:58,852 All aboard. 1401 01:30:09,821 --> 01:30:13,033 Was that him? Huh? What were you talkin' about? Why did he leave? 1402 01:30:14,910 --> 01:30:15,911 Huh? 1403 01:30:16,077 --> 01:30:19,706 Man on pa: The 3:45 with express service to cedar rapids... 1404 01:30:22,208 --> 01:30:24,878 Oh, no, no, no, no. 1405 01:30:25,045 --> 01:30:26,880 All right, it's over. It's over. 1406 01:30:27,047 --> 01:30:30,342 Just leave the bag. Get up. Get up and go, go. Stay calm, though. 1407 01:30:39,017 --> 01:30:42,979 Hello, excuse me. Excuse me. Excuse me, sir! 1408 01:30:43,146 --> 01:30:46,858 Sorry. You forgot your bag. 1409 01:30:47,025 --> 01:30:48,151 You're welcome. 1410 01:30:59,871 --> 01:31:01,456 Cannot handle this. — wait! 1411 01:31:01,623 --> 01:31:05,168 Take it. Take it! — I don't want it! 1412 01:31:06,169 --> 01:31:09,756 You understand? I don't want it! It's tied to a fucking murder! 1413 01:31:09,923 --> 01:31:11,800 Do you understand that? It's a hot potato! 1414 01:31:11,967 --> 01:31:15,136 Are you an idiot? Get away from me! — I want that photograph. Hey! 1415 01:31:17,222 --> 01:31:18,473 Please. 1416 01:31:25,271 --> 01:31:28,233 All right. Here you go, look. 1417 01:31:30,193 --> 01:31:33,655 Ok? Got it? And we never met, none of this ever happened. 1418 01:31:33,822 --> 01:31:36,366 You do not even know my fucking name, you got it? 1419 01:31:47,460 --> 01:31:49,421 Mickey: What starts out lookin' like an easy score 1420 01:31:49,587 --> 01:31:52,007 can turn out to be anything but simple. 1421 01:31:52,173 --> 01:31:55,468 Sure, you might get lucky. You could end up striking gold. 1422 01:31:55,635 --> 01:31:58,138 Just not in the way you bargained for. 1423 01:32:00,765 --> 01:32:03,435 One thing folks in the insurance business know, 1424 01:32:03,601 --> 01:32:06,438 you can't put a price tag on peace of mind. 1425 01:32:18,033 --> 01:32:21,786 Man: So this friend of yours was able to walk away from a murder as simple as that? 1426 01:32:22,829 --> 01:32:24,706 You haven't heard the end of my story. 1427 01:32:38,803 --> 01:32:42,599 Man: Can I help you with somethin'? — I was just here to see gorvy hauer. 1428 01:32:42,766 --> 01:32:45,310 He must still be outta town. — well, I'm gorvy hauer. 1429 01:32:45,477 --> 01:32:46,895 What can I do for ya? 1430 01:32:48,646 --> 01:32:51,816 No. We never rent the place out. — no. 1431 01:32:51,983 --> 01:32:54,069 Say, I've got a little Danish if you'd like some. 1432 01:32:54,235 --> 01:32:55,820 Cup of coffee? — no. 1433 01:32:55,987 --> 01:32:58,740 Sure? — we've lived in this house 28 years. 1434 01:32:58,907 --> 01:33:01,284 Twenty—nine. — twenty—nine. 1435 01:33:01,451 --> 01:33:05,455 We never had any problems. Well... 1436 01:33:05,622 --> 01:33:08,833 Except that time when we came back from Florida and the pipes were frozen. 1437 01:33:09,000 --> 01:33:11,044 Yeah. We forgot to leave a little heat on. 1438 01:33:11,211 --> 01:33:12,980 Have to leave a little heat on. — but we're gone all winter. 1439 01:33:13,004 --> 01:33:14,464 We're snow birds. 1440 01:33:14,631 --> 01:33:18,051 You know the insurance company never gave... we had to wait six months 1441 01:33:18,218 --> 01:33:19,945 before we got any money from them. — that's right. 1442 01:33:19,969 --> 01:33:23,932 Would you be able to check on a policy? Maybe we could switch over. Um... 1443 01:33:24,099 --> 01:33:27,227 Save us some money, maybe, on, uh... Something like that? 1444 01:33:28,311 --> 01:33:32,565 Yeah. I'll get back to you. — ok, great. 1445 01:33:32,732 --> 01:33:35,235 Mickey: You know the expression, "being played like a fiddle?" 1446 01:33:38,238 --> 01:33:40,907 Hey. I'm looking for a guy that's been in here before. 1447 01:33:41,074 --> 01:33:43,326 About this tall, dark hair. 1448 01:33:43,493 --> 01:33:47,372 A little wiry. He was sittin' right over here with me the day of the blizzard. 1449 01:33:47,539 --> 01:33:48,748 He got a name? 1450 01:33:50,125 --> 01:33:52,752 I'm not really sure. — you got anything to eat here? 1451 01:33:52,919 --> 01:33:56,589 We just have fries, onion rings and cheese curds. 1452 01:34:01,344 --> 01:34:05,849 You don't serve burgers here? Steaks? Brats? 1453 01:34:06,015 --> 01:34:07,433 Why would you get a meat delivery? 1454 01:34:07,600 --> 01:34:10,186 We wouldn't. We just got a fryer back here. 1455 01:34:26,953 --> 01:34:29,789 Mickey: In the time it took to knock back a drink, 1456 01:34:29,956 --> 01:34:31,958 a dead man came back to life. 1457 01:34:39,632 --> 01:34:42,969 Remember, I said to believe only half of what you see? 1458 01:34:43,136 --> 01:34:44,804 Here. 1459 01:34:44,971 --> 01:34:47,074 - — Drink up, buddy. - Mickey: Well, they had to make sure 1460 01:34:47,098 --> 01:34:49,350 the other half wouldn't be seen at all. 1461 01:34:51,102 --> 01:34:52,896 But let me back up. 1462 01:34:53,062 --> 01:34:58,067 - First, they had to hook the guy. - — oh, look. I do have a violin. 1463 01:34:58,234 --> 01:35:00,394 Mickey: And then there was the blackmail they developed 1464 01:35:00,695 --> 01:35:03,114 just to make sure their lead would be followed. 1465 01:35:05,867 --> 01:35:07,587 And they timed it out perfectly. 1466 01:35:07,619 --> 01:35:10,163 Karla: Mickey, I have forms for you to sign. 1467 01:35:11,623 --> 01:35:15,376 Mickey: Once they got what they wanted, the next step was the blow-off. 1468 01:35:16,419 --> 01:35:18,379 Excuse me, do you have the time? 1469 01:35:19,505 --> 01:35:21,549 Mickey: Oldest opening line in the book. 1470 01:35:21,716 --> 01:35:25,011 Remember? Never fails to get someone's attention. 1471 01:35:25,178 --> 01:35:28,806 When a guy is spooked that bad, he feels lucky just to walk away. 1472 01:35:29,515 --> 01:35:31,309 That's the way it would have gone down, 1473 01:35:31,476 --> 01:35:34,562 were it not for a certain secretary that had recently been promoted. 1474 01:35:35,396 --> 01:35:38,691 Oh, you ok, Mickey? Guess what? 1475 01:35:38,858 --> 01:35:42,111 I got a call about the traveler's checks that were bought with your credit cards. 1476 01:35:42,278 --> 01:35:44,072 They were able to trace the serial numbers. 1477 01:35:44,239 --> 01:35:47,575 And they were deposited in a bank in burlington. 1478 01:35:47,742 --> 01:35:51,579 Some kind of farming business. Golden harvest. 1479 01:35:51,746 --> 01:35:54,207 I need to find out about an account that was opened up here. 1480 01:35:54,374 --> 01:35:56,626 Hi. I'll take this one, Anna. — hi. 1481 01:35:56,793 --> 01:35:59,629 We're still finding pennies in the strangest places. 1482 01:35:59,796 --> 01:36:02,924 But don't worry, we're adding them to your account, Mr. Hauer. 1483 01:36:04,884 --> 01:36:06,261 Thank you. 1484 01:36:06,427 --> 01:36:09,222 I was wondering if! Could get an update on my last statement. 1485 01:36:09,389 --> 01:36:10,682 My mail's been screwed up. 1486 01:36:11,766 --> 01:36:15,979 Well, I wish we could say you made a little interest on that big deposit, but... 1487 01:36:16,145 --> 01:36:19,774 We wired it out almost immediately after we got yourfaxes, Mr. Hauer. 1488 01:36:20,942 --> 01:36:23,027 Mickey: The old man's sack of change was nothing 1489 01:36:23,194 --> 01:36:26,030 compared to what he and his cohorts moved through that bank. 1490 01:36:26,197 --> 01:36:29,117 He made sure to stay on the sidelines and let someone else 1491 01:36:29,284 --> 01:36:32,537 get stuck holding the bag, literally. 1492 01:36:33,579 --> 01:36:35,873 They needed an agent to push the claim through 1493 01:36:36,040 --> 01:36:38,543 and take the fall if their scam was discovered. 1494 01:36:38,710 --> 01:36:41,045 You could say he was their insurance policy. 1495 01:36:41,212 --> 01:36:43,012 Karla: You should never put me on trash duty. 1496 01:36:44,215 --> 01:36:47,969 I've been recycling. Look what almost got thrown out. 1497 01:36:48,136 --> 01:36:50,263 A violin label. 1498 01:36:50,430 --> 01:36:52,974 I thought that golden harvest sounded familiar. 1499 01:36:53,808 --> 01:36:56,853 It was who the big payout went to for the violin, wasn't it? 1500 01:36:57,020 --> 01:36:59,700 I know what you're thinking, Karla, and it's not what it looks like. 1501 01:36:59,772 --> 01:37:03,109 And the traveler's checks that were bought with your credit cards? 1502 01:37:03,276 --> 01:37:06,654 They opened the account that paid the premium on this policy, right? 1503 01:37:06,821 --> 01:37:08,239 I was duped by this... 1504 01:37:09,073 --> 01:37:11,451 This gorvy hauer son of a bitch! 1505 01:37:11,617 --> 01:37:13,453 Ifthat's even his name! 1506 01:37:13,619 --> 01:37:16,039 No, his name is Mickey prohaska. — no. 1507 01:37:16,205 --> 01:37:18,875 You took out insurance in someone else's name 1508 01:37:19,042 --> 01:37:22,337 on a violin that... Hmm, conveniently went missing. 1509 01:37:23,546 --> 01:37:24,881 Karla, you gotta believe me here. 1510 01:37:25,048 --> 01:37:26,841 Why? You lie all the time. 1511 01:37:27,008 --> 01:37:30,928 The police went to his house, ok? There's a copy of the report in his file. 1512 01:37:31,095 --> 01:37:34,307 Yeah, so did the cop meet this gorvy hauer character? 1513 01:37:34,474 --> 01:37:38,061 No, he was out looking for his dog, but one of our investigators talked to him. 1514 01:37:38,227 --> 01:37:41,147 They recorded the conversation. They got a statement. 1515 01:37:41,314 --> 01:37:43,274 I've heard you change your voice on the phone. 1516 01:37:43,441 --> 01:37:45,860 God damn it, he was... He was sick. 1517 01:37:46,027 --> 01:37:47,653 You're good, Mickey. 1518 01:37:48,988 --> 01:37:51,407 Winning little awards. 1519 01:37:51,574 --> 01:37:55,536 Building your reputation at the company so your word there would be credible. 1520 01:37:55,703 --> 01:37:58,873 All to make this one big payout seem legit. 1521 01:38:00,041 --> 01:38:01,876 Where are you hiding the money, Mickey? 1522 01:38:02,043 --> 01:38:04,629 You can't just make $1,000,000 disappear. 1523 01:38:04,796 --> 01:38:08,591 Mickey: But they did. They bought something that couldn't be traced. 1524 01:38:08,758 --> 01:38:10,843 Something without serial numbers. 1525 01:38:11,010 --> 01:38:14,597 And then they sold it, for cash. 1526 01:38:14,764 --> 01:38:18,643 There's a lot of money in corn, Mickey. It's worth its weight in gold. 1527 01:38:19,727 --> 01:38:21,229 Mickey: Feed corn. 1528 01:38:24,399 --> 01:38:26,317 Once the insurance settlement hit the bank, 1529 01:38:26,484 --> 01:38:29,153 it was wired out to a dozen grain elevators, 1530 01:38:29,320 --> 01:38:31,155 and then it was broken down into truckloads, 1531 01:38:31,322 --> 01:38:34,158 and sold to farmers in amounts under $10,000. 1532 01:38:35,034 --> 01:38:37,662 Money laundering. Midwestern style. 1533 01:38:40,289 --> 01:38:42,959 The entire operation was financed with some credit cards 1534 01:38:43,126 --> 01:38:45,962 that were temporarily borrowed by one of their bit players. 1535 01:38:53,302 --> 01:38:55,596 She was thoughtful enough to send a souvenir. 1536 01:38:55,763 --> 01:38:57,849 A final blow to a stormy marriage. 1537 01:39:05,148 --> 01:39:08,276 Who knows? Maybe a little sunshine could've saved it. 1538 01:39:08,443 --> 01:39:12,488 If only there 'd been a chance to escape life's problems for a while. 1539 01:39:12,655 --> 01:39:15,741 Go somewhere warm. 1540 01:39:23,791 --> 01:39:26,085 Everyone deserves a nice little getaway, don't they? 1541 01:39:26,961 --> 01:39:29,005 Especially after a job well done. 1542 01:39:29,172 --> 01:39:31,799 Even the goddamn dog. 1543 01:39:34,051 --> 01:39:35,553 How do you like that? 1544 01:39:35,720 --> 01:39:39,390 A dog that was never lost sought by a man who didn't exist. 1545 01:39:39,557 --> 01:39:43,561 My man, let me have five bucks' worth of tickets for tonight's lottery 1546 01:39:43,728 --> 01:39:45,146 and a pack ofwinston's, please. 1547 01:39:45,313 --> 01:39:48,232 Mickey: At least not in the form of an absent-minded farmer. 1548 01:39:48,399 --> 01:39:51,903 Odds are he was the brains behind it all. 1549 01:39:58,743 --> 01:40:00,495 This guy's on a serious losing streak. 1550 01:40:03,164 --> 01:40:04,964 Karla: If you expect me to keep quiet, Mickey, 1551 01:40:04,999 --> 01:40:06,584 you're gonna have to give me your car. 1552 01:40:07,752 --> 01:40:10,171 Or I'm gonna call Glen. 1553 01:40:10,338 --> 01:40:12,590 I'm about to take my state licensing exam. 1554 01:40:13,007 --> 01:40:15,676 I can't make sales calls in this piece of shit. 1555 01:40:15,843 --> 01:40:17,970 I should have let you quit when I had the chance. 1556 01:40:18,137 --> 01:40:21,432 None of this was my fault, Karla. — It was probably your friend, right? 1557 01:40:22,892 --> 01:40:25,686 It's always a friend. It's never you. 1558 01:40:25,853 --> 01:40:28,481 I was just trying to help Bob make a goddamn sale. 1559 01:40:28,773 --> 01:40:31,984 How convenient that I never got to meet the guy! 1560 01:40:32,151 --> 01:40:34,403 There is no fucking "Bob!" 1561 01:40:35,571 --> 01:40:38,950 Mickey: But there was a Bob. And he could've confirmed everything. 1562 01:40:39,116 --> 01:40:41,327 If only he hadn't been let go. 1563 01:40:41,494 --> 01:40:45,498 Poor guy was out there somewhere, trying to make a fresh start. 1564 01:40:45,665 --> 01:40:47,583 - Glen: So you did it. - Mickey: Yeah. 1565 01:40:47,750 --> 01:40:50,545 Didn't put up much of a fight when I handed in my resignation. 1566 01:40:50,711 --> 01:40:52,046 -Well... — it's fine. 1567 01:40:52,213 --> 01:40:54,632 I'm sick of dealing with worst case scenarios. 1568 01:40:55,341 --> 01:40:58,219 I'm done with the insurance business, Glen. 1569 01:40:58,386 --> 01:40:59,804 What are you gonna do? 1570 01:41:01,138 --> 01:41:02,723 Head south. 1571 01:41:02,890 --> 01:41:04,934 I've had it with these goddamn winters. 1572 01:41:05,101 --> 01:41:06,894 Hey, Phil. 1573 01:41:07,061 --> 01:41:10,856 Hey. Never got a chance to congratulate you on that sales award. 1574 01:41:11,023 --> 01:41:14,193 Oh, thanks. Thanks a lot. — I'm sure you'll take top prize again 1575 01:41:14,360 --> 01:41:16,654 in Aruba, even without Bob egan. 1576 01:41:17,363 --> 01:41:18,656 Who? 1577 01:41:19,824 --> 01:41:23,119 Bob. The guy from the convention. You were gonna hire him. 1578 01:41:23,286 --> 01:41:27,164 I wasn't gonna hire anybody there. I got six guys working for me already. 1579 01:41:29,584 --> 01:41:33,212 Mickey: Turns out there was a top salesman even better than Phil Peters. 1580 01:41:33,379 --> 01:41:36,215 Hey, just wanted to say, love the suit. 1581 01:41:36,382 --> 01:41:38,467 Oh, thanks. Thanks. — all right, take care. 1582 01:41:38,634 --> 01:41:40,761 Mickey: And after a brief period of unemployment, 1583 01:41:40,928 --> 01:41:43,931 I'm sure he went right back to work. 1584 01:41:46,017 --> 01:41:48,060 Bob was somewhere out there, all right. 1585 01:41:48,227 --> 01:41:49,645 Only his name wasn't Bob. 1586 01:41:49,812 --> 01:41:51,188 Nice to meet you. 1587 01:41:52,815 --> 01:41:54,692 Mickey: He was the roper. 1588 01:41:54,859 --> 01:41:58,654 Hey, that's a nice car. It's easy to spot. 1589 01:42:00,281 --> 01:42:01,824 Mickey: He was also the tail. 1590 01:42:03,367 --> 01:42:06,329 He knew when the office would be empty and he had full access 1591 01:42:06,495 --> 01:42:08,247 to all the amenities inside. 1592 01:42:09,248 --> 01:42:12,835 The entire time he slipped by unnoticed, 1593 01:42:13,002 --> 01:42:15,338 pretending to be someone he wasn't. 1594 01:42:17,465 --> 01:42:20,426 And all of it with that someone's own permission. 1595 01:42:20,593 --> 01:42:22,386 Just go ahead and fake my signature. 1596 01:42:23,721 --> 01:42:25,765 Mickey: He was the ultimate con man. 1597 01:42:25,931 --> 01:42:27,475 A real pro. 1598 01:42:27,642 --> 01:42:30,645 He was so good at his job he even managed to get himself fired. 1599 01:42:33,022 --> 01:42:36,984 One and a quarter million dollars. Not a bad severance package. 1600 01:42:37,151 --> 01:42:40,821 Even if it was split five ways. That's right. 1601 01:42:40,988 --> 01:42:43,532 Remember the good faith deposit? 1602 01:42:43,699 --> 01:42:47,328 It's what's known in a scam as the convincer. 1603 01:42:47,495 --> 01:42:49,705 A little taste of bigger riches to come. 1604 01:42:49,872 --> 01:42:54,043 For a desperate sucker, it's the ultimate form of persuasion. 1605 01:42:58,547 --> 01:43:02,343 Your check bounced, you know. I was never compensated for my appraisal. 1606 01:43:02,510 --> 01:43:04,679 Yeah, you were, just not by me. 1607 01:43:04,845 --> 01:43:06,013 How much did they pay you? 1608 01:43:06,180 --> 01:43:07,807 I have no idea what you're talking about. 1609 01:43:07,973 --> 01:43:10,535 This is private property and I'm... — how much did they pay you? 1610 01:43:10,559 --> 01:43:13,580 You think I'm not gonna fuckin' turn you in for tryin' to pass off a fake violin 1611 01:43:13,604 --> 01:43:15,332 to an insurance company? — 'cause I don't think 1612 01:43:15,356 --> 01:43:18,117 you'd get anywhere with that. I gave you an appraisal, not a contract. 1613 01:43:18,192 --> 01:43:21,153 An appraisal's considered an opinion. I gave you my opinion. 1614 01:43:23,614 --> 01:43:25,783 Now it's gone and nobody knows where it is. 1615 01:43:25,950 --> 01:43:27,952 And there's a lot of corruption out there. 1616 01:43:36,502 --> 01:43:38,629 Man: So the violin was worthless from the beginning? 1617 01:43:39,213 --> 01:43:42,383 Beware of anything with strings attached. 1618 01:43:42,550 --> 01:43:45,970 Yeah, my friend got duped. — eh, poor bastard, huh? 1619 01:43:46,137 --> 01:43:49,223 Whatever happened to him? — luckily, he made a clean start. 1620 01:43:49,390 --> 01:43:52,685 Got away to some place warm. — yeah, well, don't tell me about weather. 1621 01:43:52,852 --> 01:43:54,437 I'm from Chicago. — oh! 1622 01:43:54,603 --> 01:43:57,356 We got nine months of winter and then three months of hell. 1623 01:43:57,523 --> 01:44:01,068 Too bad they stuck you at this place. Nickel and dime you to death. 1624 01:44:01,235 --> 01:44:03,821 Yeah, tell me about it. Six bucks for a beer. 1625 01:44:03,988 --> 01:44:06,866 Wait till you see the bill. They tack on a resort fee. 1626 01:44:07,032 --> 01:44:10,494 All for a tiny room, paper—thin walls and a rock—hard mattress. 1627 01:44:10,661 --> 01:44:12,421 Might as well be sleepin' in a cardboard box. 1628 01:44:12,496 --> 01:44:13,831 Right. 1629 01:44:16,208 --> 01:44:19,587 You know, I know a place just a couple miles down the road. 1630 01:44:19,754 --> 01:44:21,005 Take a look at that. 1631 01:44:23,591 --> 01:44:26,510 What is this, a time share? — It's an opportunity. 1632 01:44:26,677 --> 01:44:29,013 Own a little piece of the sunshine state. 1633 01:44:29,180 --> 01:44:31,640 I can probably get you into an all—you—can—eat buffet for free 1634 01:44:31,807 --> 01:44:34,769 just by comin' by. — I'm flyin' back home tomorrow. 1635 01:44:34,935 --> 01:44:36,854 What time's your flight? — 4:30. 1636 01:44:37,021 --> 01:44:40,274 Oh, terrific! They're gonna make you check out of the room at noon. 1637 01:44:40,441 --> 01:44:42,526 I'll pick you up, take you over there myself. 1638 01:44:42,693 --> 01:44:44,945 I don't know. — you gotta eat. 1639 01:44:45,488 --> 01:44:47,728 I mean, this restaurant will charge you an arm and a leg. 1640 01:44:53,788 --> 01:44:55,080 Sure. 1641 01:44:55,247 --> 01:44:57,666 - What the hell, huh? - Ok. 1642 01:44:57,833 --> 01:45:00,503 All right, I'll pick you up in the lobby at 11:00... 1643 01:45:00,669 --> 01:45:01,754 Jerry. — Jerry. 1644 01:45:01,921 --> 01:45:03,297 I'm gonna take this. — yeah. 1645 01:45:11,806 --> 01:45:14,767 Excuse me, do you happen to have the time? 1646 01:49:07,332 --> 01:49:08,332 English — us — psdh 132450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.