Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,949 --> 00:00:34,243
Man: There is a saying,
2
00:00:34,409 --> 00:00:37,913
"believe none of what you hear
and only half of what you see."
3
00:00:38,539 --> 00:00:41,750
That's good advice,
because we live in a world of bullshit.
4
00:00:43,335 --> 00:00:45,003
All over the place.
5
00:00:45,170 --> 00:00:47,839
That's the old guy, though.
Man, he's not iookin' good.
6
00:00:48,006 --> 00:00:50,133
He's got this big incontinent problem.
7
00:00:50,884 --> 00:00:53,011
It's just... yeah, it's sad.
8
00:00:53,178 --> 00:00:55,323
He was such a good dog for so long.
— and some ketchup, please.
9
00:00:55,347 --> 00:00:56,848
Great dog. — oh, yeah.
10
00:00:57,015 --> 00:00:58,576
He's the best bird dog
I think I ever had.
11
00:00:58,600 --> 00:01:01,395
Excuse me, do you happen
to have the time?
12
00:01:01,562 --> 00:01:04,690
8:45.
— forty—five. You guys here on vacation?
13
00:01:04,856 --> 00:01:07,484
Yeah, we're up for pheasant season.
— oh.
14
00:01:07,651 --> 00:01:11,321
Trying to figure out whether to blow
the day at the potawatomi museum
15
00:01:11,488 --> 00:01:13,949
or the indoor water park?
— neither.
16
00:01:15,784 --> 00:01:19,997
I'm not much of a hunter myself.
I got a friend who is... was.
17
00:01:20,163 --> 00:01:22,291
His friend went to shoot some quail
18
00:01:22,457 --> 00:01:24,459
and accidentally hit him
square in the face.
19
00:01:24,626 --> 00:01:26,670
Took his whole left cheek right off.
20
00:01:27,337 --> 00:01:30,424
Of course, he ended up suing the guy
for $1.2 million.
21
00:01:30,591 --> 00:01:32,551
Poor fellow lost everything.
Last I heard he was
22
00:01:32,718 --> 00:01:35,095
living out in the woods somewhere,
in a cardboard box.
23
00:01:35,804 --> 00:01:37,180
All because of an accident.
24
00:01:37,347 --> 00:01:41,226
That's a guy who could of used
a little bit of liability coverage.
25
00:01:44,521 --> 00:01:47,232
Anything can be the start
of a conversation, "excuse me,
26
00:01:47,399 --> 00:01:49,234
do you have the time?"
27
00:01:49,401 --> 00:01:51,194
Well, you laugh.
It's an oldie but a goodie.
28
00:01:51,361 --> 00:01:52,946
Hotels are a great hunting grounds.
29
00:01:53,113 --> 00:01:55,616
People are away from home,
they're ready to chit-chat.
30
00:01:55,782 --> 00:02:00,287
Get their ear. Give 'em a sob story.
Then hit 'em with a worst-case scenario.
31
00:02:00,454 --> 00:02:01,997
You're kidding me.
32
00:02:07,461 --> 00:02:10,714
Great, here it comes.
Same speech he gives every year.
33
00:02:10,881 --> 00:02:14,092
My philosophy has always been,
"it's not your aptitude,
34
00:02:14,259 --> 00:02:15,844
but your attitude... — attitude.
35
00:02:16,011 --> 00:02:17,888
That determines your altitude."
36
00:02:18,055 --> 00:02:20,349
Man: Congrats on the award.
— whatever.
37
00:02:20,515 --> 00:02:24,645
What I'm really excited about it my
personalized keychain.
38
00:02:24,811 --> 00:02:26,855
Look at this. Fourteen karat brass.
39
00:02:27,606 --> 00:02:30,442
Two decades of service
and that's what I got to show for it.
40
00:02:30,609 --> 00:02:33,111
Eh, well, we love you
in the claims department.
41
00:02:33,278 --> 00:02:35,572
Uh... zinfandel, white.
42
00:02:35,739 --> 00:02:38,950
What I'd really like is Phil Peters'
award out there. Look at him.
43
00:02:39,117 --> 00:02:41,161
Only reason that guy tops
a million dollars in sales
44
00:02:41,328 --> 00:02:43,768
is 'cause he's got the half dozen people
bird—doggin' for him.
45
00:02:43,872 --> 00:02:46,917
I've just got Chuck.
46
00:02:47,084 --> 00:02:49,378
You know, it's an off year.
You'll come back.
47
00:02:49,544 --> 00:02:51,797
Yeah. Just wanna make it
to Aruba, you know?
48
00:02:51,963 --> 00:02:55,175
Yeah, well, I saw the brochure.
Wow. They're goin' all out for the 50th.
49
00:02:55,342 --> 00:02:56,635
That's where you wanna make it.
50
00:02:56,802 --> 00:02:59,304
I mean, none of this rinky—dink
Wisconsin crap, you know?
51
00:02:59,471 --> 00:03:01,598
Let's go. — oh. Gotta go.
52
00:03:01,765 --> 00:03:02,933
Yeah.
53
00:03:03,725 --> 00:03:05,811
Well, you folks have a safe trip.
— thanks.
54
00:03:05,977 --> 00:03:08,021
Careful on those icy roads.
55
00:03:10,524 --> 00:03:13,819
Hey. You have change
for a vending machine for a 50?
56
00:03:14,653 --> 00:03:18,448
Stay away from the corn nuts.
I know a guy who broke his jaw on one.
57
00:03:19,700 --> 00:03:21,827
You here on vacation? — yeah.
58
00:03:21,993 --> 00:03:24,621
I'm Bob egan,
I was at your seminar today.
59
00:03:24,788 --> 00:03:26,873
God, this is a thrill for me.
— oh, yeah, yeah.
60
00:03:27,040 --> 00:03:29,960
You were at the convention. — yeah,
I'm with southwest mutual currently.
61
00:03:30,085 --> 00:03:32,713
But I'm just here
doing a little networking.
62
00:03:32,879 --> 00:03:34,881
All right, good luck with that.
63
00:03:35,841 --> 00:03:37,134
It's great to meet you.
64
00:03:56,653 --> 00:03:59,865
Too bad. You let him get away.
65
00:04:00,031 --> 00:04:02,617
Oh, no, no. He's a colleague of mine.
I'll give it to him later.
66
00:04:02,784 --> 00:04:05,412
Oh. Well, if you're not
seein' him till later,
67
00:04:05,579 --> 00:04:07,259
how about puttin' it
to good use right now?
68
00:04:07,330 --> 00:04:09,291
I just lost 40 bucks in the slots.
69
00:04:11,209 --> 00:04:14,337
I could use some more cheerin' up.
70
00:04:21,636 --> 00:04:23,847
Ok. All right.
No, no, no. Here, here.
71
00:04:24,347 --> 00:04:26,850
I think.
— ok, how much farther is it?
72
00:04:27,017 --> 00:04:29,352
'Cause I got a bladder
the size of a peanut.
73
00:04:30,228 --> 00:04:33,648
Well, it's just, uh...
74
00:04:33,815 --> 00:04:37,611
Oh, hey. Hi.
75
00:04:37,778 --> 00:04:39,946
Uh... this is, uh... sherri.
76
00:04:40,113 --> 00:04:42,282
He's a winner! — she's...
77
00:04:42,449 --> 00:04:46,244
She's, uh...
Interested in insurance, so...
78
00:04:47,370 --> 00:04:49,956
We're gonna... all right.
79
00:04:50,123 --> 00:04:51,958
I'm just gonna help her walk it off.
80
00:05:04,221 --> 00:05:06,014
Oh, god.
81
00:05:18,318 --> 00:05:20,195
Oh, shit.
82
00:05:22,989 --> 00:05:24,509
Didn't realize you had
a security problem here.
83
00:05:24,533 --> 00:05:26,827
Good thing you got
my credit card on file.
84
00:05:26,993 --> 00:05:29,246
I had my wallet stolen
from my room last night.
85
00:05:29,412 --> 00:05:31,456
Sorry, sir.
I'll just get the manager for you.
86
00:05:31,623 --> 00:05:33,542
Maybe your homeowners will cover it.
87
00:05:33,708 --> 00:05:38,880
Jesus Christ. $4.50 for a diet coke.
I feel like I've been robbed twice.
88
00:05:39,047 --> 00:05:41,407
Yeah, I know. Money's been burnin'
a hole in my pocket, too.
89
00:05:41,550 --> 00:05:44,594
I'm lucky, though. My trip paid off.
I got a job offer.
90
00:05:44,761 --> 00:05:46,697
Which is great because I've been
hopin' to move back
91
00:05:46,721 --> 00:05:48,241
so my wife can be closer to her parents.
92
00:05:48,265 --> 00:05:49,891
Mr. Prohaska. — yeah.
93
00:05:50,058 --> 00:05:52,769
You're in luck.
We found your wallet in the casino.
94
00:05:52,936 --> 00:05:55,272
Oh, I see she preferred paper
to plastic.
95
00:05:55,438 --> 00:05:56,898
Great, thanks. — she?
96
00:05:57,983 --> 00:06:00,527
Well, I'm assumin'
it was one of the maids that works here.
97
00:06:00,694 --> 00:06:02,779
Nice of her to clean out my wallet,
as well.
98
00:06:02,946 --> 00:06:07,284
Oh, hey, look.
I still got a few twenties. Um...
99
00:06:07,450 --> 00:06:10,662
Here, uh, take that for your trip.
100
00:06:10,829 --> 00:06:13,790
And I'll just give you my card
101
00:06:13,957 --> 00:06:18,169
and you can just mail it back to me
whenever you get a chance.
102
00:06:18,879 --> 00:06:21,464
Yeah. Well, thanks, Bob egan.
103
00:06:21,631 --> 00:06:23,550
Yeah. Sure. — thank you.
104
00:06:23,717 --> 00:06:26,970
Oh, look.
Better say goodbye to my new boss.
105
00:06:38,481 --> 00:06:41,318
Man: Who decided
that honesty's the best policy?
106
00:06:41,484 --> 00:06:43,778
If you ask me, it's overrated.
107
00:06:43,945 --> 00:06:48,241
Any fool can tell the truth,
but to lie well? That takes real skill.
108
00:06:48,575 --> 00:06:51,453
So you're gonna be working
with Phil Peters, huh?
109
00:06:51,620 --> 00:06:52,913
Oh, hey. Yeah, yeah.
110
00:06:53,079 --> 00:06:55,582
I'm actually in the market
for a new hire myself.
111
00:06:55,749 --> 00:06:59,294
Man: A good salesman can convince you of...
Anything.
112
00:06:59,461 --> 00:07:02,648
He 'ii steal the eyes right out of your head
and make you believe the lights are out.
113
00:07:02,672 --> 00:07:05,752
I got about a half dozen agents working
for me. Some of the best in the state.
114
00:07:05,884 --> 00:07:06,964
We've had a hell of a year.
115
00:07:07,052 --> 00:07:09,012
Man: He 'ii make you all kinds of promises,
116
00:07:09,179 --> 00:07:11,723
hoping you forget that in life
there are no guarantees.
117
00:07:11,890 --> 00:07:13,326
Where'd you say your in—laws live again?
118
00:07:13,350 --> 00:07:14,976
Racine. — racine?
119
00:07:15,143 --> 00:07:17,437
Yeah, that's up near my territory.
120
00:07:17,604 --> 00:07:20,815
Phil's all the way up there in Milwaukee.
121
00:07:20,982 --> 00:07:22,943
Mind me askin' how much
he's offering ya?
122
00:07:23,985 --> 00:07:28,114
Uh, well, it's a 70—30 split to start until
I get my state license, which,
123
00:07:28,281 --> 00:07:31,618
I feel like it's a pretty good deal
because I'm the new guy in the office.
124
00:07:31,785 --> 00:07:33,954
You're iettin' him take that much?
125
00:07:34,120 --> 00:07:38,124
Man, that's a lot. I think I
probably could beat his rate by...
126
00:07:38,291 --> 00:07:40,043
I don't know, five percent.
127
00:07:40,961 --> 00:07:42,545
Five percent? — yep.
128
00:07:43,505 --> 00:07:45,799
Sounds like a good deal. — yeah.
129
00:07:45,966 --> 00:07:48,760
Ok. Ok. — ok.
130
00:07:48,927 --> 00:07:51,012
Man: This story isn't about insurance.
131
00:07:51,179 --> 00:07:53,056
It's about deception.
132
00:07:53,223 --> 00:07:55,225
And that's a high-risk business.
133
00:07:55,392 --> 00:07:57,978
If you want to come out on top,
you've got to be a smooth talker,
134
00:07:58,144 --> 00:07:59,813
a master manipulator,
135
00:07:59,980 --> 00:08:02,023
a genius of bullshit.
136
00:08:09,030 --> 00:08:11,110
Man, in high voice: Prohaska agency.
137
00:08:11,700 --> 00:08:13,952
Oh, no, he's not here right now, can I...?
138
00:08:15,412 --> 00:08:16,746
Can I take a message?
139
00:08:17,872 --> 00:08:19,207
The what?
140
00:08:19,374 --> 00:08:21,543
No, we're not in the market
for office furniture.
141
00:08:21,710 --> 00:08:24,030
I can't be answering my own phone.
You're a half hour late.
142
00:08:24,087 --> 00:08:27,757
I'm sorry, I had to take the bus.
My car wouldn't start again.
143
00:08:27,924 --> 00:08:30,404
Man, you need to get rid
of that crummy thing once and for all.
144
00:08:30,510 --> 00:08:33,930
I know. I was waiting till I got a raise.
145
00:08:34,097 --> 00:08:36,242
I was supposed to remind you of that
after the holidays.
146
00:08:36,266 --> 00:08:38,393
Yeah, we gotta figure
something out on that.
147
00:08:47,402 --> 00:08:48,903
Woman: Hi, Chuck.
148
00:08:49,070 --> 00:08:51,322
Don't tell me,
you came in for the free coffee.
149
00:08:51,489 --> 00:08:54,576
I had an appointment in town.
— dressed like that?
150
00:08:55,577 --> 00:08:57,871
Jesus, Chuck, you ever hear
of personal packaging?
151
00:08:59,039 --> 00:09:01,976
I was with Hank starkwell over at
the meat packers. It's freezing in there.
152
00:09:02,000 --> 00:09:05,187
That's another thing. You need to stop
spending time with existing policy holders.
153
00:09:05,211 --> 00:09:06,691
The big commissions are in new sales.
154
00:09:06,838 --> 00:09:10,633
There's a trucker in Bristol on line one
wanting to meet someone about coverage.
155
00:09:10,800 --> 00:09:13,720
Man: Just take a message.
Tell... I'll give it to Bob.
156
00:09:16,389 --> 00:09:18,308
Uh, so this Bob fellow...
157
00:09:18,475 --> 00:09:20,643
He's not gonna be
cutting in on my territory, is he?
158
00:09:20,810 --> 00:09:23,521
You want to drive all the way out
to fucking Bristol, be my guest.
159
00:09:23,688 --> 00:09:27,067
I sure don't.
Country roads are murder on my car.
160
00:09:27,776 --> 00:09:29,944
Besides, this guy's
practically working for free.
161
00:09:30,111 --> 00:09:33,448
I brought you in
some more liability forms.
162
00:09:33,615 --> 00:09:36,534
Happy to keep sendin' 'em in under my
name until you're licensed.
163
00:09:36,701 --> 00:09:39,037
God, thank you. That is terrific.
164
00:09:39,204 --> 00:09:41,873
I gotta find out
when the next exam is.
165
00:09:42,040 --> 00:09:45,710
Take your time, study up. My secretary
says it's gotten a lot tougher.
166
00:09:45,877 --> 00:09:47,480
She's been taking classes
just to prepare.
167
00:09:47,504 --> 00:09:48,505
Oh, yeah? — mm.
168
00:09:48,671 --> 00:09:50,048
Is she gonna start selling for ya?
169
00:09:50,215 --> 00:09:53,468
Karla? I don't know about that.
170
00:09:53,635 --> 00:09:55,845
Be better at the knicky—knack
little details.
171
00:09:56,012 --> 00:09:59,307
Following up on paperwork and so forth.
Female brain.
172
00:09:59,849 --> 00:10:02,560
Oh, yeah. Yeah, yeah.
173
00:10:03,603 --> 00:10:07,565
You know, I should just
come by the office next time.
174
00:10:07,732 --> 00:10:10,819
I mean, I'd love to meet everybody.
— our sales guys are barely in.
175
00:10:10,985 --> 00:10:14,322
This is the new office. We do
most of our sales by the telephone
176
00:10:14,489 --> 00:10:16,467
and the rest of the time
we're out networking. In fact,
177
00:10:16,491 --> 00:10:19,327
you should think about
joining some clubs.
178
00:10:26,709 --> 00:10:30,547
Can't get used to this weather.
— you never get used to it, Bob, ever.
179
00:10:30,713 --> 00:10:33,049
There's two seasons here,
winter and road works.
180
00:10:33,216 --> 00:10:37,345
Hey, that's a nice car.
It's pretty easy to spot.
181
00:10:37,512 --> 00:10:40,807
Yeah, my initials.
Some son of a bitch got there first.
182
00:10:40,974 --> 00:10:43,059
Look at all this.
I don't know which is worse,
183
00:10:43,226 --> 00:10:45,895
the snow or the goddamn salt.
It ruins everything.
184
00:10:46,479 --> 00:10:48,773
Oh, hey, by the way, I, uh...
185
00:10:48,940 --> 00:10:51,526
I stopped by and saw that trucker
that you asked me to talk to.
186
00:10:51,693 --> 00:10:53,493
I hope he made the long drive
worth it for ya.
187
00:10:53,570 --> 00:10:56,406
Oh, yeah, yeah. He's a super nice guy,
but we actually found out
188
00:10:56,573 --> 00:10:58,973
that he could do better with an outfit
he already trucks for.
189
00:11:02,662 --> 00:11:05,057
There's nothing wrong with a little
information management, Bob.
190
00:11:05,081 --> 00:11:07,709
Well, truth of it,
he didn't have that much to spend.
191
00:11:07,876 --> 00:11:10,044
But he did introduce me
to a neighbor of his
192
00:11:10,211 --> 00:11:12,714
who's looking for
a full homeowners package.
193
00:11:12,881 --> 00:11:14,601
He's a sweet old man.
He's a retired farmer.
194
00:11:14,716 --> 00:11:17,719
I'm actually going out there tomorrow.
I'm gonna make a second call.
195
00:11:17,886 --> 00:11:20,889
You gotta be careful with seniors.
They'll keep you out there all day long
196
00:11:21,055 --> 00:11:24,350
just to have somebody to talk to.
— no, no. He's pretty interested.
197
00:11:24,517 --> 00:11:26,644
He's just wavering
on the amount of coverage.
198
00:11:26,811 --> 00:11:28,571
I mean, we don't wanna
have him over—insured.
199
00:11:29,856 --> 00:11:31,900
There's no such thing.
200
00:11:47,457 --> 00:11:49,337
Man: I've got a few
other things to get to, Bob.
201
00:11:50,501 --> 00:11:52,730
Maybe he forgot, he's older. I don't
wanna waste any more of your time.
202
00:11:52,754 --> 00:11:54,214
I'll come back next week.
203
00:11:54,380 --> 00:11:57,550
Hey, it was really nice of you, though,
to come out, help me try to close.
204
00:11:57,717 --> 00:12:00,595
Crappy job shoveling.
This is an accident waitin' to happen.
205
00:12:00,762 --> 00:12:03,973
You should stress that in your sales
pitch, scare him a little bit, you know?
206
00:12:04,766 --> 00:12:10,104
Bob? Nice to see you.
— Hey, frank.
207
00:12:10,271 --> 00:12:11,648
Mickey, this is frank Richie.
208
00:12:11,814 --> 00:12:14,817
This is the guy that asked me about
the truck insurance.
209
00:12:14,984 --> 00:12:16,778
Oh! Oh, Mickey prohaska. Hi.
210
00:12:16,945 --> 00:12:18,363
Nice to meet you. — yeah, yeah.
211
00:12:18,529 --> 00:12:20,698
Say, Bob, thanks for your help.
212
00:12:20,865 --> 00:12:24,452
You saved me a good 200 bucks.
You fellas here to meet with gorvy?
213
00:12:24,619 --> 00:12:26,496
Yeah, yeah,
but he doesn't seem to be in.
214
00:12:26,663 --> 00:12:28,623
Oh, come on in. Maybe he's asleep.
215
00:12:42,887 --> 00:12:44,931
He must be outside with his dog.
216
00:12:45,098 --> 00:12:48,059
It's chilly here.
— yeah, he keeps the temperature low.
217
00:12:48,226 --> 00:12:49,560
Doesn't like to waste.
218
00:12:49,727 --> 00:12:52,855
I can see that.
— some of these things are his sister's.
219
00:12:53,022 --> 00:12:55,692
I brought 'em down after she went
into the nursing home.
220
00:12:55,858 --> 00:12:58,236
I told him I'd find out if any of it
was worth anything.
221
00:12:59,112 --> 00:13:01,572
I did some truckin' for an auctioneer.
222
00:13:01,739 --> 00:13:04,867
He told me a guy once paid
a hundred grand for a rug.
223
00:13:05,034 --> 00:13:07,078
Anything can happen, right?
224
00:13:07,245 --> 00:13:09,956
This rug might be worth a small fortune.
225
00:13:10,123 --> 00:13:14,002
Well, this is not workin'
the way they promised.
226
00:13:14,168 --> 00:13:16,671
I was hopin' more uranium or gold.
227
00:13:16,838 --> 00:13:19,924
I find two quarters and a railroad spike.
228
00:13:20,842 --> 00:13:23,011
Gorvy, I tried to call you.
229
00:13:23,177 --> 00:13:25,430
You gotta remember,
hang your phone up.
230
00:13:25,596 --> 00:13:28,891
Oh, yeah. Hello, hello.
231
00:13:29,934 --> 00:13:31,894
Do I know these people?
232
00:13:32,061 --> 00:13:36,107
I'm Bob egan. I met you the other day.
— nice to meet you.
233
00:13:36,274 --> 00:13:38,735
Mickey prohaska. Hi.
— hi. Nice to meet you.
234
00:13:38,901 --> 00:13:40,945
Want to come in?
I could make some coffee.
235
00:13:41,112 --> 00:13:45,074
I can't stay. Did you get a chance
to take those pictures?
236
00:13:45,241 --> 00:13:46,701
Well, I took pictures of petey.
237
00:13:46,868 --> 00:13:49,078
No. I meant the pictures
for the auctioneer.
238
00:13:49,245 --> 00:13:51,205
I'm doin' a run for him this week.
239
00:13:51,372 --> 00:13:54,625
Gorvy: Yeah, I was upstairs.
I took everything down so I could see them.
240
00:13:54,792 --> 00:13:58,296
It was too dark up there.
Look what I found.
241
00:13:59,213 --> 00:14:02,008
Snow shoes.
— I've always wanted to try those.
242
00:14:02,175 --> 00:14:05,053
Well, take them.
I got no use for them no more.
243
00:14:06,137 --> 00:14:09,515
I'll let you folks do your business.
Listen to 'em, gorvy.
244
00:14:09,682 --> 00:14:11,768
Ok.
— they're here to help ya. Bye, guys.
245
00:14:12,352 --> 00:14:15,646
Bye.
— well, we might as well sit down.
246
00:14:16,481 --> 00:14:18,066
What do I need insurance for?
247
00:14:18,232 --> 00:14:20,777
Well, for one thing,
to protect your valuables.
248
00:14:20,943 --> 00:14:23,446
I don't got no valuables,
except for petey.
249
00:14:23,613 --> 00:14:27,492
Do you sell dog insurance?
— no, but we do protect property.
250
00:14:27,658 --> 00:14:30,078
And we insure with liability coverage.
251
00:14:30,244 --> 00:14:32,964
Have you ever thought what might
happen out there on your front porch
252
00:14:32,997 --> 00:14:34,707
if somebody were to slip and get hurt?
253
00:14:34,874 --> 00:14:38,127
Well, nobody comes here much except
frank and he wears those big boots,
254
00:14:38,294 --> 00:14:41,672
you know, with cleats. So he's ok.
255
00:14:41,839 --> 00:14:43,383
What about the mailman?
256
00:14:44,133 --> 00:14:46,677
If, for instance,
your dog there were to bite him?
257
00:14:46,844 --> 00:14:48,805
He could sue you for a lot of money.
258
00:14:48,971 --> 00:14:53,142
No. He's a nice guy.
He wouldn't sue nobody.
259
00:14:56,437 --> 00:14:59,732
Well, I got some peanut brittle.
Fresh made if ya like.
260
00:14:59,899 --> 00:15:02,735
No, we should probably get going.
— yeah, I'm ok.
261
00:15:02,902 --> 00:15:04,570
Thank you. — yeah.
262
00:15:04,737 --> 00:15:06,489
Oh, what time is it?
263
00:15:08,032 --> 00:15:10,785
Oh, Andy Griffith's on.
I gotta watch this one.
264
00:15:10,952 --> 00:15:13,079
You're welcome to stay if you like.
265
00:15:13,996 --> 00:15:16,916
Woman: So I think that he's interested
in this one, but I'm not sure.
266
00:15:18,251 --> 00:15:20,128
Can you deal
with the guy in the back there?
267
00:15:20,294 --> 00:15:21,838
Thanks...
268
00:15:27,218 --> 00:15:30,096
You can't keep letting
the mail pile up at our house.
269
00:15:31,514 --> 00:15:33,683
Have you
told anybody we're separated?
270
00:15:34,100 --> 00:15:36,912
What am I supposed to say?
You've been outta the house for two months.
271
00:15:36,936 --> 00:15:38,729
I know. I really miss you.
272
00:15:38,896 --> 00:15:41,774
This payin' for two places
is killing me financially.
273
00:15:41,941 --> 00:15:43,669
I may have to take out
a second loan on the house.
274
00:15:43,693 --> 00:15:45,813
If you need money so bad,
why don't you sell that car?
275
00:15:45,945 --> 00:15:47,196
Don't be ridiculous, Jo Ann.
276
00:15:47,363 --> 00:15:50,032
I can't show up to a sales call
drivin' a crappy car.
277
00:15:50,199 --> 00:15:51,639
Yeah, well, you went behind my back!
278
00:15:51,784 --> 00:15:53,095
We should've discussed it
like married people.
279
00:15:53,119 --> 00:15:56,330
Discuss what? Don schmidt gave me
a great trade—in on my car.
280
00:15:56,497 --> 00:15:57,540
He's a policy holder.
281
00:15:57,707 --> 00:15:59,268
So you bartered
with Shane's college fund?
282
00:15:59,292 --> 00:16:01,127
No, he's 14 years old.
283
00:16:01,294 --> 00:16:02,980
We've got four years to pay it back.
284
00:16:03,004 --> 00:16:05,107
By all rights, if you wanna
be mad at somebody, be mad at ed.
285
00:16:05,131 --> 00:16:07,467
When's the last time that schmuck
paid child support?
286
00:16:07,633 --> 00:16:09,427
Oh, please. — hey. Whoa. Hey.
287
00:16:09,594 --> 00:16:11,363
I'm not gonna...
— listen, look, look, look.
288
00:16:11,387 --> 00:16:14,098
Look at this, huh?
289
00:16:14,682 --> 00:16:17,894
Aruba. That's where
the convention is this year.
290
00:16:18,060 --> 00:16:21,439
It's gonna be all warm and nice.
We could all get away again.
291
00:16:21,606 --> 00:16:23,107
That'd be great, wouldn't it?
292
00:16:25,693 --> 00:16:27,320
I gotta get to work.
293
00:16:34,368 --> 00:16:35,661
Shit.
294
00:16:36,913 --> 00:16:38,164
What'd the nice night inn want?
295
00:16:38,331 --> 00:16:41,501
They need a new credit card number.
The one they have for you is maxed.
296
00:16:43,336 --> 00:16:45,004
We're out of coffee.
297
00:16:49,926 --> 00:16:51,594
I asked you to get some more milk.
298
00:16:52,720 --> 00:16:55,848
You know, I am capable of doing more
than just making coffee.
299
00:16:56,015 --> 00:16:57,225
I could do anything.
300
00:16:58,726 --> 00:17:02,104
Maybe this isn't the right job for me.
I gotta think about my future.
301
00:17:02,271 --> 00:17:04,690
Karla, I got a plan for yourfuture, ok?
302
00:17:04,857 --> 00:17:07,151
I decided to make you
chief financial officer.
303
00:17:07,318 --> 00:17:10,358
You'll be handling all the bookkeeping
from now on. You can start with those.
304
00:17:10,404 --> 00:17:11,964
Wait, these are personal.
— all right?
305
00:17:12,073 --> 00:17:13,074
Not the agency's.
306
00:17:13,241 --> 00:17:15,535
I am the agency, Karla.
— what about my raise?
307
00:17:17,245 --> 00:17:19,330
You got any of that
Christmas candy I gave you?
308
00:17:20,665 --> 00:17:22,917
Listen, we're gonna do a reevaluation, ok?
309
00:17:23,084 --> 00:17:25,044
Do a salary review
at the end of the month,
310
00:17:25,211 --> 00:17:28,214
see how you're doing.
See if you can handle more responsibility.
311
00:17:30,383 --> 00:17:31,968
Prohaska agency.
312
00:17:33,678 --> 00:17:35,304
Oh, you must mean Bob.
313
00:17:36,013 --> 00:17:37,974
So, you decided to buy a policy?
314
00:17:39,058 --> 00:17:41,936
Gmm. — that a sale?
315
00:17:42,103 --> 00:17:43,229
I'll take that.
316
00:17:44,105 --> 00:17:45,385
Where... where is the other guy?
317
00:17:45,439 --> 00:17:49,569
He was unavailable.
What made you change your mind?
318
00:17:49,735 --> 00:17:53,990
My TV's broken. He told me that
the insurance would take care of it.
319
00:17:54,156 --> 00:17:56,242
Well, it doesn't exactly work that way.
320
00:17:56,409 --> 00:17:59,453
Besides, you have to have a policy
in order to file a claim.
321
00:17:59,620 --> 00:18:02,915
Yeah, well, that's why I called you
over here. I want to get a policy.
322
00:18:03,082 --> 00:18:04,625
That's a very smart decision.
323
00:18:04,792 --> 00:18:07,044
It's a small price to pay
for some peace of mind, right?
324
00:18:07,211 --> 00:18:10,756
Yeah. So how much will this be?
325
00:18:10,923 --> 00:18:15,803
Well, for your property here, I'd
recommend insuring it for $300,000.
326
00:18:17,054 --> 00:18:20,641
For this little place?
$300,000 for this?
327
00:18:20,808 --> 00:18:22,328
Nothing here is worth that much money.
328
00:18:22,476 --> 00:18:25,062
You'd be very surprised.
It starts to add up.
329
00:18:25,229 --> 00:18:29,483
Your friend, frank, said that that rug
alone could be worth $100,000.
330
00:18:29,650 --> 00:18:31,235
Get away! — oh, yeah.
331
00:18:31,402 --> 00:18:32,695
This rug right here?
332
00:18:32,862 --> 00:18:36,699
For $100 a month, you can protect it,
along with all your other belongings.
333
00:18:36,866 --> 00:18:39,261
I don't wanna scare you with this story,
but I know a guy who came home
334
00:18:39,285 --> 00:18:44,123
from work one day and his house
was gone. Dust. Gas leak.
335
00:18:44,290 --> 00:18:48,252
Last thing I heard he was iivin'
out in the woods in a cardboard box.
336
00:18:48,419 --> 00:18:52,089
Well, I don't want me and petey
iivin' out in the woods.
337
00:18:52,256 --> 00:18:54,508
Mm—hm.
— not in this cold weather.
338
00:18:54,675 --> 00:18:56,010
Mm—hm.
339
00:18:56,177 --> 00:19:00,264
Hundred dollars, you say? — yep.
340
00:19:06,145 --> 00:19:07,980
Here we go.
341
00:19:10,024 --> 00:19:13,819
All right, it might be better for you
to put it in a check
342
00:19:13,986 --> 00:19:16,072
so you have a copy for your records.
343
00:19:16,238 --> 00:19:19,450
Oh, yeah. A check. Right.
— yeah.
344
00:19:20,242 --> 00:19:21,243
Ok, good.
345
00:19:21,410 --> 00:19:25,581
You know, I don't have a personal one,
but I do have one from the business.
346
00:19:25,748 --> 00:19:27,458
That'll work. Yeah. — yeah?
347
00:19:28,084 --> 00:19:30,419
Ok, yeah. The golden harvest account.
348
00:19:30,586 --> 00:19:34,006
They come every summer.
They plant the corn,
349
00:19:34,173 --> 00:19:37,134
and I tell you...
350
00:19:37,301 --> 00:19:39,261
I tell you
it's worth its weight in gold.
351
00:19:39,428 --> 00:19:45,184
The corns... these days...
They use it for gasoline.
352
00:19:46,268 --> 00:19:48,229
There you are and just right there.
— yeah.
353
00:19:50,481 --> 00:19:53,901
Ok. — good. Go fix the TV now.
354
00:20:03,202 --> 00:20:06,706
Man on TV: They came straight at me,
so many surgeries, doctor visits, bills.
355
00:20:06,872 --> 00:20:09,375
I'm so grateful for the attorneys
at hersh and mcclennon.
356
00:20:09,542 --> 00:20:12,503
- It won't cost you...
- Ok. You're all set.
357
00:20:13,671 --> 00:20:15,423
I got everything I need here.
358
00:20:17,800 --> 00:20:19,510
I'll just let myself out.
359
00:20:25,975 --> 00:20:28,120
Oh, I'm glad you're here, I've just...
I've been calling and calling,
360
00:20:28,144 --> 00:20:31,856
the phone just kept ringing busy.
But, uh... well, I'm Leonard dahl
361
00:20:32,022 --> 00:20:33,607
from Oscar dahl and sons.
362
00:20:33,774 --> 00:20:36,777
- The iuthier. The violin maker.
- — Hm-hm.
363
00:20:36,944 --> 00:20:38,380
Well...
— the polaroid that you sent me
364
00:20:38,404 --> 00:20:41,866
was kinda blurry, but I could see
from the neck and the scroll work
365
00:20:42,032 --> 00:20:44,744
that it's a promising instrument.
— ok, you want the homeowner.
366
00:20:44,910 --> 00:20:48,289
Just a sec. Gorvy? Mr. Hauer?
367
00:20:48,456 --> 00:20:51,167
Is that it over there? — gorvy?
368
00:20:52,001 --> 00:20:53,401
You can't keep it by the door here,
369
00:20:53,544 --> 00:20:57,131
it's very, very sensitive
to temperature and humidity.
370
00:21:00,926 --> 00:21:04,180
He's... he's asleep.
371
00:21:04,972 --> 00:21:08,309
Hey, you're gonna have to come back.
All right? He's asleep.
372
00:21:09,018 --> 00:21:13,856
No, I can't come back. I'm from Chicago.
I never get out here.
373
00:21:14,732 --> 00:21:16,484
Sir. — how about a second here?
374
00:21:16,650 --> 00:21:17,961
Wait a minute. Whoops.
375
00:21:17,985 --> 00:21:20,446
Gotta fix. Gotta fix.
376
00:21:20,613 --> 00:21:23,324
Ok.
377
00:21:27,411 --> 00:21:29,538
It's got a really nice, mature tone.
—gmm.
378
00:21:29,705 --> 00:21:32,708
And very good volume and projection.
— listen, I gotta go.
379
00:21:32,875 --> 00:21:34,436
Well, wait a minute.
Could you hold that for me?
380
00:21:34,460 --> 00:21:37,254
Just, I'm gonna... take a picture.
381
00:21:37,880 --> 00:21:39,340
Ok. Little higher.
382
00:21:39,507 --> 00:21:43,511
Now, it's got a sound crack
and it's got some surface damage,
383
00:21:43,677 --> 00:21:46,156
but I can match that. I'll be...
I'll be outta here in a second.
384
00:21:46,180 --> 00:21:49,517
I can match the varnish perfectly.
385
00:21:49,683 --> 00:21:51,644
I'm gonna be able
to sell this thing, perhaps.
386
00:21:51,811 --> 00:21:54,772
I'm gonna have to make the repairs first
and my rates are very reasonable.
387
00:21:54,939 --> 00:21:57,858
Oh, you're tryin' to squeeze
the homeowner for some money?
388
00:21:58,025 --> 00:22:00,185
Nice sales pitch,
but you're barkin' up the wrong tree,
389
00:22:00,236 --> 00:22:01,880
unless you wanna be paid in pennies.
Let's go.
390
00:22:01,904 --> 00:22:03,544
Now, you can't...
You can't keep it there.
391
00:22:03,989 --> 00:22:07,827
Well, you need to keep her away
from the mall. I'll tell you that.
392
00:22:09,829 --> 00:22:12,039
Because your premiums
are gonna skyrocket.
393
00:22:13,541 --> 00:22:15,751
Yeah...
394
00:22:15,918 --> 00:22:17,670
- Gorvy on machine: Hello?
- — well, I...
395
00:22:17,837 --> 00:22:21,006
Is anyone there?
Listen, my TV is not working again.
396
00:22:21,173 --> 00:22:23,801
I think I need a new one
instead of this insurance.
397
00:22:23,968 --> 00:22:26,053
Can you hold on, John?
— hello...
398
00:22:26,220 --> 00:22:27,471
Hello?
399
00:22:29,139 --> 00:22:31,141
Yeah. Are you sure
it's not unplugged again?
400
00:22:32,601 --> 00:22:36,939
No. No, you don't wanna cancel
your policy. It's not processed yet.
401
00:22:39,775 --> 00:22:42,111
Yes. No, I can be out there...
402
00:22:42,278 --> 00:22:45,948
Be out there in a half hour, ok?
Just sit tight.
403
00:22:46,115 --> 00:22:47,491
Thank you, Mr. Hauer.
404
00:22:58,419 --> 00:23:00,921
Bob. — oh, hey.
405
00:23:01,088 --> 00:23:04,133
How long have you been here?
— I just got here.
406
00:23:04,300 --> 00:23:08,470
Just here droppin' off
some of these auto policies,
407
00:23:08,637 --> 00:23:11,473
and I wanted to meet Karla
so I brought her these.
408
00:23:11,640 --> 00:23:15,936
Oh, yeah, yeah. You just missed her. She
had one of her insurance classes today.
409
00:23:16,103 --> 00:23:19,982
Look at all these awards you've won.
Wow.
410
00:23:20,149 --> 00:23:22,067
Well, we're all part of the operation.
411
00:23:22,234 --> 00:23:24,320
Let me take... the policy?
— oh, yeah.
412
00:23:27,114 --> 00:23:28,741
So where are you... where you headed?
413
00:23:28,908 --> 00:23:32,745
Oh, one of my clients' wives
had another Fender bender.
414
00:23:32,912 --> 00:23:35,748
I swear, these women
are gonna kill my loss ratio.
415
00:23:36,790 --> 00:23:38,876
Hopefully your wife
doesn't drive a big wagon.
416
00:23:39,043 --> 00:23:41,629
Oh, no, no.
She doesn't drive a big wagon. No.
417
00:23:41,795 --> 00:23:44,715
Yeah. Let me show you where the key is.
418
00:23:44,882 --> 00:23:47,134
And the main door's open late.
419
00:23:47,301 --> 00:23:48,987
Yeah, my wife
doesn't actually drive anymore.
420
00:23:49,011 --> 00:23:50,638
She started having these seizures.
421
00:23:50,804 --> 00:23:53,599
That's why we moved back there
to be with her parents.
422
00:23:53,766 --> 00:23:55,309
Well, I'm glad that's workin' out.
423
00:23:56,393 --> 00:23:57,645
Mickey: I don't know.
424
00:23:58,729 --> 00:24:00,773
The plugs look good.
425
00:24:03,359 --> 00:24:06,278
Here's the problem. Past due.
426
00:24:08,781 --> 00:24:11,742
Gotta pay your bills, gorvy.
— oh, god.
427
00:24:14,787 --> 00:24:15,913
Mickey: Wow.
428
00:24:16,997 --> 00:24:19,792
Looks like you're really gonna
make some money on that violin.
429
00:24:19,959 --> 00:24:22,169
I don't have no violin.
430
00:24:22,336 --> 00:24:25,130
Mickey: Once in a while,
an opportunity'll come along,
431
00:24:25,297 --> 00:24:27,841
you'd have to be a fool not to jump on it.
432
00:24:29,051 --> 00:24:32,096
Real fire hazard in here, gorvy.
433
00:24:32,262 --> 00:24:34,974
All this stuff piled up.
Gotta get rid of some of this.
434
00:24:35,140 --> 00:24:36,493
Look at this.
— can't just leave it...
435
00:24:36,517 --> 00:24:39,812
Look at this, I do have a violin.
436
00:24:39,979 --> 00:24:43,565
I didn't even know it.
It was staring me right in the face.
437
00:24:43,732 --> 00:24:47,403
Not so good, but a violin.
438
00:24:47,569 --> 00:24:50,614
Well, my stepson's really into music.
439
00:24:50,781 --> 00:24:53,367
He might like this thing.
Pretty beat up.
440
00:24:53,534 --> 00:24:56,286
Tell you what. I'll give you...
441
00:24:57,162 --> 00:25:01,208
Twenty... I'll give you ten.
I'll give you $10 for it.
442
00:25:01,375 --> 00:25:03,919
I'll tell you what.
If you take me to the bank
443
00:25:04,086 --> 00:25:07,631
where I can deposit the money in my
money jar, I will give you the violin
444
00:25:07,798 --> 00:25:09,842
for $10.
— the bank's about to close.
445
00:25:10,009 --> 00:25:11,569
We'll never make it.
— well, we'll do it Monday.
446
00:25:11,593 --> 00:25:15,889
We do that, we come back here,
we watch some TV. We make a day of it.
447
00:25:16,056 --> 00:25:17,433
It'll be safe here.
448
00:25:20,644 --> 00:25:22,521
Good. Ok. We do it.
449
00:25:23,731 --> 00:25:26,331
Mickey: Come on, don't blame a guy
for trying to make a good deal.
450
00:25:27,776 --> 00:25:30,612
For a salesman,
making deals is a way of life.
451
00:25:31,113 --> 00:25:33,490
Everything becomes a negotiation,
452
00:25:33,657 --> 00:25:36,076
and every meeting is a chance to score.
453
00:25:44,334 --> 00:25:46,211
Hi. I wrote you a check.
454
00:25:47,546 --> 00:25:49,923
I wanna replace all the money
I took out of the account.
455
00:25:50,090 --> 00:25:54,636
It's not just about the money, Mickey.
— I know. I know it's not, I'm sorry.
456
00:25:56,263 --> 00:25:57,848
I really screwed up.
457
00:26:01,810 --> 00:26:03,771
Come on, Jo Ann, it's freezing out here.
458
00:26:07,900 --> 00:26:12,154
Hm...
459
00:26:15,282 --> 00:26:17,785
Good to be back in my own bed.
460
00:26:18,660 --> 00:26:21,288
Things are gonna be different this time.
461
00:26:21,455 --> 00:26:24,208
Yeah. No more secrets.
462
00:26:24,374 --> 00:26:27,252
I just want you to be honest.
463
00:26:35,302 --> 00:26:37,596
It's heavy.
464
00:26:38,514 --> 00:26:40,641
Must be over a hundred dollars in there.
465
00:26:52,194 --> 00:26:55,197
Here, save me a place in line.
I have to go to the bathroom.
466
00:26:55,364 --> 00:26:57,366
If you get to the front,
ask for bill Morton.
467
00:26:57,533 --> 00:27:00,202
Tell him it's for the golden harvest
account. That's my farm.
468
00:27:00,369 --> 00:27:01,495
No, gorvy...
469
00:27:14,383 --> 00:27:16,051
Sorry.
470
00:27:16,218 --> 00:27:18,971
Here, here. Let me help.
Let me help you with that.
471
00:27:20,013 --> 00:27:23,100
To see you. Good doggy, too.
472
00:27:23,892 --> 00:27:25,269
Thought you were comin' back in.
473
00:27:25,435 --> 00:27:28,230
Well, I went across the street
to find a bathroom.
474
00:27:28,397 --> 00:27:30,649
Then I met this nice man
with the nice doggy.
475
00:27:30,816 --> 00:27:33,986
Oh. — oh! Aha, good.
476
00:27:34,153 --> 00:27:38,657
$122.41. I knew there was
more than $100 in there.
477
00:27:38,824 --> 00:27:41,326
That includes the $10 I gave you.
478
00:27:41,493 --> 00:27:43,787
What? — for the violin.
479
00:27:43,954 --> 00:27:48,542
Oh, I forgot. A man called me from Chicago,
he wants to buy the violin.
480
00:27:48,709 --> 00:27:50,836
Said he sent me a letter about it.
— no, no, no, no.
481
00:27:51,003 --> 00:27:53,630
We already have a deal.
I'm takin' the violin.
482
00:27:53,797 --> 00:27:55,924
What? — for my stepson.
483
00:27:56,592 --> 00:27:59,511
Oh, no. I have a fishing pole,
that I will give him...
484
00:27:59,678 --> 00:28:01,638
No, no, no, that's not the deal, gorvy.
485
00:28:01,805 --> 00:28:05,726
No, it's the violin.
— what will I tell the man from Chicago?
486
00:28:06,059 --> 00:28:07,728
He's coming all the way to see it.
487
00:28:08,854 --> 00:28:11,082
Man: No, I'm really sorry,
but the tononi's not for sale.
488
00:28:11,106 --> 00:28:14,484
I was sure that I mentioned that.
I'm so sorry if I didn't.
489
00:28:14,651 --> 00:28:16,778
No, it's... I have a buyerfor it.
490
00:28:17,446 --> 00:28:19,990
Uh—huh. Well, he's a concert violinist.
491
00:28:21,283 --> 00:28:23,285
A hundred and fifty.
492
00:28:23,452 --> 00:28:26,705
Uh, well, give or take a couple thousand.
493
00:28:26,872 --> 00:28:29,666
What? No, absolutely,
if anything falls through,
494
00:28:29,833 --> 00:28:31,543
you'll be the first to know, and...
495
00:28:31,710 --> 00:28:35,172
Could you just give me
the best number to call you at?
496
00:28:35,339 --> 00:28:38,717
Is that... yes, is that 7—7—3?
497
00:28:39,176 --> 00:28:41,762
Uh... yes, that's terrific.
498
00:28:41,929 --> 00:28:44,765
Thank you very, very much.
I will get right back to you.
499
00:28:45,849 --> 00:28:48,518
Thank you, bye—bye. Excuse me,
do you have an appointment?
500
00:28:48,685 --> 00:28:50,165
I'm here about the violin you wanted.
501
00:28:51,104 --> 00:28:53,190
Oh, you're the guy
from the farm in Wisconsin.
502
00:28:53,357 --> 00:28:54,900
Yeah, Mickey prohaska.
— right. Yeah.
503
00:28:55,067 --> 00:28:58,654
Yeah, I'm representing the seller.
He's elderly, no condition to come here
504
00:28:58,820 --> 00:29:00,900
and do business,
so he's asked me to handle the sale.
505
00:29:00,948 --> 00:29:04,409
Well, as I said in my letter,
I'm prepared to offer $25,000.
506
00:29:04,576 --> 00:29:06,286
I realize that. That's why I'm here.
507
00:29:06,453 --> 00:29:09,539
I don't want you taking advantage
of an old man, with all due respect.
508
00:29:09,706 --> 00:29:11,517
Some of these violins are worth
a lot more than that.
509
00:29:11,541 --> 00:29:15,087
Oh, they certainly are,
and some of them are worth a lot less.
510
00:29:15,254 --> 00:29:17,690
And the one you're representing
happens to be a very nice copy
511
00:29:17,714 --> 00:29:19,591
of a stainer. Yeah...
512
00:29:19,758 --> 00:29:21,927
Jacobus stainer's instruments were copied
513
00:29:22,094 --> 00:29:23,804
and reproduced all over Germany.
514
00:29:23,971 --> 00:29:29,434
Right down to the handwritten signature
inside the body of the violin.
515
00:29:30,852 --> 00:29:33,605
You can buy one of these things
for as little as $500.
516
00:29:33,772 --> 00:29:35,732
Mm—hm. — uh, and...
517
00:29:35,899 --> 00:29:39,820
Here, you can show that
to your client, if you like.
518
00:29:40,779 --> 00:29:43,865
Now, yours happens to have
an exceptional sound quality,
519
00:29:44,032 --> 00:29:47,119
and it's also one of the better copies
I've come across.
520
00:29:47,286 --> 00:29:51,415
Which is why the buyer's willing
to pay you $30,000 for it.
521
00:29:51,581 --> 00:29:54,334
$30,000? What happened to 25?
522
00:29:54,501 --> 00:29:56,295
I take a commission.
523
00:29:57,671 --> 00:30:00,382
If you wanna have somebody else
handle the sale? Be my guest.
524
00:30:00,549 --> 00:30:02,926
I warn you, there's a lot
of corruption out there.
525
00:30:03,093 --> 00:30:06,847
And why should I trust you?
— this is a family—operated business.
526
00:30:07,014 --> 00:30:10,350
We have survived for nearly a hundred
years because of our reputation
527
00:30:10,517 --> 00:30:11,935
and the quality of our work.
528
00:30:12,102 --> 00:30:15,182
You know, the guy I was talking to when
you came in, he will allow no one else
529
00:30:15,314 --> 00:30:18,400
to even go near his instruments.
And he can afford the best.
530
00:30:18,567 --> 00:30:20,277
Is he the one who called
about the stainer?
531
00:30:20,444 --> 00:30:21,653
Stainer? No.
532
00:30:21,820 --> 00:30:24,573
No, the buyer I have in mind
for your violin is a musician.
533
00:30:24,740 --> 00:30:26,658
The other guy has one of the largest
534
00:30:26,825 --> 00:30:29,036
privately owned string collections
in the world.
535
00:30:29,202 --> 00:30:31,747
No one knows exactly
what he's got or how he's got them.
536
00:30:31,913 --> 00:30:35,042
There's a rumor going around
that the davidoff strad
537
00:30:35,208 --> 00:30:38,503
is hidden away somewhere in his bedroom.
Supposedly, it was stolen
538
00:30:38,670 --> 00:30:41,757
from some virtuoso's Manhattan...
— who exactly is this guy?
539
00:30:41,923 --> 00:30:45,052
Uh, somebody who appreciates
my discretion.
540
00:30:45,719 --> 00:30:49,973
Now, if you'd feel more comfortable,
I can have the photos I took
541
00:30:50,140 --> 00:30:52,309
sent to a colleague
for a second opinion.
542
00:30:52,476 --> 00:30:54,796
And I'd appreciate it if you didn't
sell it in the meantime
543
00:30:54,853 --> 00:30:59,274
and I'm happy to give you
a ten percent deposit in good faith.
544
00:30:59,441 --> 00:31:02,402
Uh... what is the owner's name?
545
00:31:02,569 --> 00:31:06,031
It's not easy for him
to get to the bank, he...
546
00:31:06,198 --> 00:31:07,866
Uh... he prefers cash.
547
00:31:31,765 --> 00:31:33,767
Mickey, there's a check missing.
548
00:31:33,934 --> 00:31:36,374
Oh, yeah. I moved some money
into Jo Ann and my joint account.
549
00:31:36,478 --> 00:31:38,897
Well, how much? — $30,000.
550
00:31:40,816 --> 00:31:43,151
What?
— well, that's almost the whole balance.
551
00:31:43,318 --> 00:31:45,421
Price I had to pay
in order to get back into my house.
552
00:31:45,445 --> 00:31:47,614
I'm not spendin' another dime on motels.
553
00:31:47,781 --> 00:31:49,908
Mickey, you can't just take money
without telling me.
554
00:31:50,075 --> 00:31:53,745
I'm in charge of finances now.
— I'm gonna pay it all back.
555
00:31:56,081 --> 00:31:58,083
I'm working on a very big deal, Karla.
556
00:31:58,250 --> 00:32:01,378
Gorvy?
— gorvy: Yeah, Mickey, hello. Come in.
557
00:32:01,545 --> 00:32:03,505
You're just in time to watch some TV.
558
00:32:05,090 --> 00:32:06,091
Hey, frank.
559
00:32:08,718 --> 00:32:10,488
I didn't know you were here.
I didn't see your rig.
560
00:32:10,512 --> 00:32:12,514
I snowshoed over. — oh.
561
00:32:12,681 --> 00:32:14,558
So what brings you all the way out here?
562
00:32:14,724 --> 00:32:16,560
I like to check on my clients.
563
00:32:16,726 --> 00:32:20,272
Yeah, he said the place is a fire hazard.
He's gonna help me clean it up.
564
00:32:20,439 --> 00:32:23,775
Gorvy, that reminds me.
I gave your pictures to the auctioneer.
565
00:32:23,942 --> 00:32:27,446
He sent a few of them to some experts,
things he wasn't sure about.
566
00:32:27,612 --> 00:32:28,822
Gorvy: Oh, yeah.
567
00:32:28,989 --> 00:32:30,740
Oh! Better not walk on the rug!
568
00:32:30,907 --> 00:32:33,535
Remember what you told me about the rug.
569
00:32:33,702 --> 00:32:35,912
Well, I'm going to the washroom.
570
00:32:36,079 --> 00:32:37,998
Tell me what happens.
571
00:32:39,875 --> 00:32:43,837
My friends told me the rug
is pretty much worthless. Too bad.
572
00:32:44,379 --> 00:32:46,548
How 'bout a hit of schnapps?
It'll warm you up.
573
00:32:46,715 --> 00:32:48,675
No, I can't. I'm on the clock.
574
00:32:48,842 --> 00:32:51,428
Yeah. I had an office job once.
575
00:32:51,595 --> 00:32:54,598
But I had to give it all up
when my marriage went to hell.
576
00:32:54,764 --> 00:32:56,433
Are you married? — yes.
577
00:32:56,600 --> 00:32:57,809
Get along good? — mm—hm.
578
00:32:57,976 --> 00:33:02,564
Good. Because women
can become pretty darn vindictive.
579
00:33:04,274 --> 00:33:08,361
My ex was out to ruin me.
She was on a mission.
580
00:33:08,528 --> 00:33:11,323
She even turned all my friends against me.
581
00:33:11,490 --> 00:33:13,210
The only thing I had left was my good name,
582
00:33:13,366 --> 00:33:16,745
and that ended too,
when she started spreading lies about me.
583
00:33:18,038 --> 00:33:20,207
I had to leave town and start over.
584
00:33:21,166 --> 00:33:23,126
Become a new person.
585
00:33:24,294 --> 00:33:26,671
Frank, I'd love to take a look
at those snowshoes.
586
00:33:27,547 --> 00:33:28,840
Sure.
587
00:33:29,633 --> 00:33:33,136
Good work, frank. Good work.
Good going.
588
00:33:33,678 --> 00:33:35,555
And don't forget my dog food!
589
00:33:36,014 --> 00:33:37,599
Those are something.
590
00:33:38,016 --> 00:33:40,435
Hey, have you heard anything
from that guy in Chicago?
591
00:33:40,602 --> 00:33:42,062
No. Oh!
592
00:33:42,229 --> 00:33:45,148
Wait till you see this.
This you've got to see.
593
00:33:45,315 --> 00:33:46,608
Petey, come here!
594
00:33:46,775 --> 00:33:49,569
This will make you laugh.
Petey, come here!
595
00:33:49,736 --> 00:33:52,989
Come, petey. Good boy. Good boy.
596
00:33:53,156 --> 00:33:56,159
Good boy. Look.
597
00:33:58,578 --> 00:34:01,248
Yeah, more singing.
598
00:34:01,414 --> 00:34:02,791
Come, sing...
599
00:34:05,835 --> 00:34:08,505
Lucky for petey,
I didn't sell this thing.
600
00:34:24,312 --> 00:34:25,605
Shane!
601
00:34:33,947 --> 00:34:36,241
Hey, Shane!
602
00:34:36,408 --> 00:34:38,952
Shane, open the door!
603
00:34:39,119 --> 00:34:41,830
I'd get out of here if I were you,
my mom's really pissed.
604
00:34:41,997 --> 00:34:43,873
What? — Shane, get out the way.
605
00:34:44,541 --> 00:34:47,335
What the hell is goin' on?
606
00:34:47,502 --> 00:34:49,254
Maybe I should ask you
the same question.
607
00:34:49,421 --> 00:34:52,632
Is there anything that you feel like
you need to tell me?
608
00:34:55,051 --> 00:34:56,386
What are you talking about?
609
00:34:56,553 --> 00:35:01,016
Um... anything happen at the convention
that's interesting? Like...
610
00:35:03,435 --> 00:35:05,895
Did you meet a woman? — oh, god.
611
00:35:06,646 --> 00:35:08,481
You've been talkin'
to Judy vandenhoevel.
612
00:35:08,648 --> 00:35:09,983
Ok, she is full of crap.
613
00:35:10,150 --> 00:35:11,735
I don't even know why Glen is with her.
614
00:35:11,901 --> 00:35:14,946
That woman she's referring to
happens to be a customer, Jo Ann.
615
00:35:15,113 --> 00:35:18,742
That's your story? Oh, god!
616
00:35:18,908 --> 00:35:23,121
Well, um, the assistant manager
was kind enough to send us this.
617
00:35:23,288 --> 00:35:26,041
And I don't even wanna think
about how your customer's earring
618
00:35:26,207 --> 00:35:30,629
ended up in your hotel room.
— That... she...
619
00:35:31,296 --> 00:35:33,048
You know, nothing happened.
620
00:35:33,214 --> 00:35:35,759
Hey... nothing happened.
621
00:35:35,925 --> 00:35:38,303
And technically, you and I were separated.
622
00:35:38,470 --> 00:35:40,430
Oh, god, I just...
623
00:35:43,016 --> 00:35:44,184
I want you gone.
624
00:35:46,269 --> 00:35:47,687
I mean it this time.
625
00:35:53,610 --> 00:35:55,612
Mickey, when is this big deal
gonna go through?
626
00:35:55,779 --> 00:35:57,322
There's not a lot left in the account.
627
00:35:57,489 --> 00:36:00,325
Hey, guys. I was just at the liquor barn,
meeting with hap Swensen.
628
00:36:00,492 --> 00:36:03,662
I thought I told you to quit wasting time
with existing policyholders, Chuck.
629
00:36:03,828 --> 00:36:05,556
You're supposed to be out
drumming up new business.
630
00:36:05,580 --> 00:36:07,207
He wanted me to give you this.
631
00:36:07,374 --> 00:36:10,293
Is that liebfraumilch?
They can't give that shit away.
632
00:36:11,961 --> 00:36:14,339
I have to pay for all
the office expenses, Mickey.
633
00:36:15,256 --> 00:36:16,716
Cancel the housekeeping.
634
00:36:16,883 --> 00:36:18,635
Who's gonna empty the trash?
635
00:36:19,678 --> 00:36:21,680
Karla? We're almost all out of copy paper.
636
00:36:22,263 --> 00:36:24,057
Mickey: Start recycling, guys.
637
00:36:24,224 --> 00:36:26,726
And just give me those bills.
I'll handle this, ok?
638
00:36:40,865 --> 00:36:43,743
Oh, hey. Wow. You're here late.
639
00:36:43,910 --> 00:36:48,331
I was just swingin' by to drop off some
of these policy forms for you to sign.
640
00:36:48,498 --> 00:36:51,251
Yeah, yeah, yeah. Great. Thank you.
641
00:36:51,418 --> 00:36:55,171
I actually... you don't have to drive
all the way out here for these.
642
00:36:55,338 --> 00:36:58,341
You can always just...
Fake my signature,
643
00:36:58,508 --> 00:37:01,010
and that way you can turn 'em in
to the home office yourself.
644
00:37:01,177 --> 00:37:02,721
Oh, hey. I wanted to tell ya,
645
00:37:02,887 --> 00:37:06,683
I had a terrific meeting with the
manager over at Jimmy's wholesale.
646
00:37:06,850 --> 00:37:11,187
And I bumped into gorvy and frank,
they were buying groceries.
647
00:37:11,354 --> 00:37:13,356
You know, I didn't realize
that gorvy had actually
648
00:37:13,523 --> 00:37:15,042
gone ahead and bought himself a policy.
649
00:37:15,066 --> 00:37:17,861
Oh, yeah. Just a small little, uh, package.
650
00:37:18,027 --> 00:37:20,739
I'll let you know when the commission
comes in. It's nothing.
651
00:37:20,905 --> 00:37:24,325
Oh, well, you know, I was just happy
he got himself some coverage.
652
00:37:24,492 --> 00:37:27,871
You know, I was worried about him,
out there, all alone.
653
00:37:28,037 --> 00:37:30,874
Yeah. He's not alone. He's got a dog.
654
00:37:31,040 --> 00:37:34,294
God, that dog.
655
00:37:34,461 --> 00:37:37,130
What am I gonna do about that dog?
— you don't like him either?
656
00:37:38,673 --> 00:37:42,385
Uh... his sister's sick, she had a stroke.
657
00:37:42,552 --> 00:37:44,512
So he's gonna go out
to rhinelander to visit her
658
00:37:44,679 --> 00:37:46,399
and he doesn't know
what to do with the dog.
659
00:37:46,890 --> 00:37:49,559
Oh, so the dog's gotta be sent away?
660
00:37:49,726 --> 00:37:52,604
Well, I would take him,
but my wife's allergic.
661
00:37:52,771 --> 00:37:55,440
And it seems that frank's gotta go
on a big trip to Idaho.
662
00:37:55,607 --> 00:37:58,193
So I don't know.
— I got a client who's got a kennel.
663
00:37:58,359 --> 00:38:01,404
I'll call him. — you would?
664
00:38:02,864 --> 00:38:04,282
You have a great day!
665
00:38:31,309 --> 00:38:35,230
Mickey: There's a fine line between
a good salesman and a scam artist.
666
00:38:35,396 --> 00:38:39,984
And behind every successful scam
are a bunch of finely-tuned details.
667
00:38:40,151 --> 00:38:44,072
Believe me, arranging them is...
That's a real art.
668
00:38:44,239 --> 00:38:48,034
Everything, and I mean everything,
has to be carefully orchestrated.
669
00:38:48,576 --> 00:38:50,495
It's not enough to tell a couple of lies.
670
00:38:50,662 --> 00:38:53,248
You've gotta back them up with something
people can actually see.
671
00:38:55,416 --> 00:38:58,086
Every era has its master craftsmen.
672
00:38:58,253 --> 00:39:02,465
In the age of bullshit,
it's the guy that can convince people,
673
00:39:02,632 --> 00:39:04,300
get them to believe.
674
00:39:06,386 --> 00:39:08,429
The one who's pulling the strings.
675
00:39:14,853 --> 00:39:16,853
Mickey: Come on, gorvy.
You're gonna miss your bus.
676
00:39:17,981 --> 00:39:20,567
They're gonna be waitin'
at the kennel for Pete.
677
00:39:20,733 --> 00:39:22,569
I need my lozenges.
678
00:39:22,735 --> 00:39:24,988
Yeah, you don't wanna forget those.
— yeah, yeah.
679
00:39:25,780 --> 00:39:29,242
Look at him, he doesn't
want to leave the violin.
680
00:39:29,409 --> 00:39:33,037
Hey, where are you goin' with that?
— I'll hide it upstairs.
681
00:39:37,834 --> 00:39:39,127
May I help you?
682
00:39:39,294 --> 00:39:41,355
Yeah. I'm here to finish installing
the security system.
683
00:39:41,379 --> 00:39:43,840
I brought the other keypad
the guy wanted.
684
00:39:44,007 --> 00:39:47,552
No. No, I think you may have to come
back. We're actually just leaving.
685
00:39:47,719 --> 00:39:50,013
No, no. It'll be fine.
It'll only take a second.
686
00:40:07,488 --> 00:40:11,200
Gorvy? Why is there a guy down here
puttin' in an alarm system?
687
00:40:11,367 --> 00:40:13,119
When'd you decide to do that?
688
00:40:13,953 --> 00:40:17,123
I saw your friend, Bob,
at the supermarket the other day.
689
00:40:17,290 --> 00:40:20,543
He said if I put in an alarm system
my rates would go down.
690
00:40:21,920 --> 00:40:25,089
Why? Is he here? — Mickey: Yes.
691
00:40:25,256 --> 00:40:26,841
Gorvy: Oh.
692
00:40:27,008 --> 00:40:30,803
Listen, will this go right through
to the police when it's hooked up?
693
00:40:30,970 --> 00:40:35,850
Uh, yeah. It's connected
straight to the station.
694
00:40:39,020 --> 00:40:43,566
I, um... I left my screwdriver somewhere
around here when I installed it...
695
00:40:45,234 --> 00:40:47,394
Thanks for your help.
— man: Yeah, I'll set my number
696
00:40:47,445 --> 00:40:49,364
by the front door
in case you need it, ok?
697
00:40:50,448 --> 00:40:51,866
Wait, wait, wait, wait.
698
00:40:52,033 --> 00:40:54,285
Did we put in the numbers?
— yeah.
699
00:40:54,452 --> 00:40:56,972
And once you press in the number,
you got three minutes to leave the house.
700
00:40:56,996 --> 00:41:00,166
Ok. Now, let's come on.
We got to go.
701
00:41:00,333 --> 00:41:02,335
You want me to punch it in now?
— yeah.
702
00:41:02,502 --> 00:41:06,506
I have to catch a bus.
Petey, come on. Come. Good dog.
703
00:41:06,673 --> 00:41:08,299
Warm up the car.
704
00:41:52,510 --> 00:41:56,139
Hi, we're havin' some trouble with
this alarm you guys installed out here.
705
00:42:06,357 --> 00:42:07,817
Hey, there.
706
00:42:13,322 --> 00:42:16,909
Hey. What's the...
What's the problem with the alarm?
707
00:42:17,076 --> 00:42:20,580
Oh, no problem. I just need you to turn
it off so I can get inside real quick.
708
00:42:21,330 --> 00:42:23,499
It's ok, I'm friends with the owner.
709
00:42:24,167 --> 00:42:26,502
Left some insurance paperwork in there.
710
00:42:26,669 --> 00:42:30,256
Gotta turn in Mr. Hauer's policy
or it'll lapse.
711
00:42:33,301 --> 00:42:34,802
- —Yeah.
- Huh.
712
00:42:35,970 --> 00:42:39,474
You know, uh... anyone can print these up.
713
00:42:39,891 --> 00:42:42,810
N... you met me earlier.
— mm—hm.
714
00:42:44,479 --> 00:42:47,356
Ok. Tell you what.
715
00:42:48,232 --> 00:42:51,861
Maybe it's worth, uh... extra 20.
716
00:42:53,279 --> 00:42:56,824
You think I'm stupid?
Just 'cause I don't have a fuckin' suit?
717
00:42:56,991 --> 00:42:59,660
You businessmen. You know,
I'm tryin' to run a business, too.
718
00:42:59,827 --> 00:43:01,587
But I'll tell you what,
this'll cover the gas
719
00:43:01,662 --> 00:43:03,539
gettin' all the way
back out here, so thanks.
720
00:43:03,706 --> 00:43:07,835
Hey, don't act so innocent. I saw
you try and steal that clock earlier.
721
00:43:11,714 --> 00:43:13,716
Excuse me? — excuse me?
722
00:43:13,883 --> 00:43:16,844
You know exactly what I'm talkin' about.
723
00:43:17,011 --> 00:43:18,721
Your word against mine, motherfucker.
724
00:43:20,473 --> 00:43:22,892
Ok, well your fingerprints
are all over that thing.
725
00:43:23,059 --> 00:43:25,603
So I'll tell you what,
we'll call the cops and we'll see...
726
00:43:25,770 --> 00:43:30,733
Hey, we don't need the cops.
Be quick about it, ok?
727
00:43:38,574 --> 00:43:39,951
Yeah, I know.
728
00:44:04,517 --> 00:44:06,519
Man: I see you found your "paperwork."
729
00:44:15,027 --> 00:44:18,573
Oh, hi, um... somebody is here.
730
00:44:22,076 --> 00:44:24,579
Frank. What are you doin' here?
— oh...
731
00:44:24,745 --> 00:44:28,666
I came over to check on the house.
Make sure all the doors are locked.
732
00:44:30,710 --> 00:44:34,630
I thought you were on a road trip.
— It got delayed because of the weather.
733
00:44:34,797 --> 00:44:36,132
Gorvy still here?
734
00:44:36,299 --> 00:44:39,343
No, no, no. I had to...
Had to get him down to the bus...
735
00:44:39,510 --> 00:44:41,053
The bus station. He's good.
736
00:44:42,430 --> 00:44:44,932
Who is this guy? Is everything ok?
737
00:44:45,099 --> 00:44:47,643
Yeah, it's fine. It's fine.
He's with me.
738
00:44:47,810 --> 00:44:50,050
No, I am not. Don't you try to...
— let me handle this.
739
00:44:50,104 --> 00:44:51,814
Hey, what's goin' on here?
740
00:44:51,981 --> 00:44:56,068
It's my fault, I had to go up
to get these papers earlier
741
00:44:56,235 --> 00:45:00,031
to get back to the office asap because
I'm tryin' to get the place insured.
742
00:45:00,198 --> 00:45:03,659
What's in the bag there?
— oh, I knew this was not a good idea.
743
00:45:03,826 --> 00:45:05,411
No. — I'm gonna get goin', guys.
744
00:45:05,578 --> 00:45:07,788
Hold oh, wait a minute.
You're not goin' anywhere.
745
00:45:07,955 --> 00:45:09,707
I saw your Van,
it's got your name on it.
746
00:45:09,874 --> 00:45:12,251
Frank, take it easy. Calm down.
— I'm callin' the cops.
747
00:45:12,418 --> 00:45:15,379
No, no, no. Listen.
No. No! No! Jesus!
748
00:45:16,672 --> 00:45:21,636
I said... no... cops!
749
00:45:22,178 --> 00:45:24,931
Will somebody
please fucking listen to me?!
750
00:45:34,607 --> 00:45:36,210
I didn't mean that.
I didn't mean to kill him.
751
00:45:36,234 --> 00:45:37,860
This guy...
752
00:45:43,407 --> 00:45:47,328
You didn't come here for paperwork,
did you? You came here to Rob the joint.
753
00:45:47,495 --> 00:45:52,458
And that, plus this dead guy right here,
that's felony murder.
754
00:45:52,625 --> 00:45:56,170
This is your fucking fault, pal.
You're as guilty as me.
755
00:45:58,547 --> 00:46:00,901
I am not gonna go back to jail.
I am not gonna go back to jail.
756
00:46:00,925 --> 00:46:02,260
I cannot go back to jail.
757
00:46:09,976 --> 00:46:12,037
You're gonna keep your mouth shut
or I'm gonna take you down with me.
758
00:46:12,061 --> 00:46:13,354
You got it?
759
00:46:13,521 --> 00:46:15,690
All right.
760
00:46:15,856 --> 00:46:19,068
All right, let's think here. Let's take a
second here. Let's fuckin' pause.
761
00:46:19,235 --> 00:46:22,947
Would you hang up the fucking phone
so I can think?!
762
00:46:23,572 --> 00:46:26,367
All right! So...
763
00:46:27,618 --> 00:46:30,579
We can't just leave him here
because I turned off the alarm
764
00:46:30,746 --> 00:46:33,416
and the old man knows I got the code
so I'm gonna be a suspect.
765
00:46:35,376 --> 00:46:37,729
I got a blow torch in my Van. I tell you
what, we're gonna light this place up.
766
00:46:37,753 --> 00:46:41,465
No, no. I know about
arson investigations. Don't.
767
00:46:41,632 --> 00:46:43,992
You know about arson investigations?
That's not a good idea?
768
00:46:44,093 --> 00:46:46,095
No? Really? You got a good idea?
769
00:46:50,933 --> 00:46:52,435
We could, uh...
770
00:46:53,185 --> 00:46:56,772
Um... ah!
We'll dump him in a lake! You know?
771
00:46:56,939 --> 00:46:58,858
I got my ice fishing gear in my Van.
772
00:46:59,025 --> 00:47:01,986
Lakes around here,
they stay frozen until may.
773
00:47:02,153 --> 00:47:04,905
By then there'll be
nothin' left of the guy, right?
774
00:47:05,072 --> 00:47:07,908
Help me roll him up in the carpet.
— no, he'll know it's missing.
775
00:47:08,993 --> 00:47:12,913
Then start cleaning it or something.
I got a...
776
00:47:13,080 --> 00:47:16,042
A tent in my Van.
We'll wrap him up in that.
777
00:47:23,966 --> 00:47:26,135
Close the door.
Close the goddamn door, please.
778
00:47:30,765 --> 00:47:32,350
Pop your trunk.
779
00:47:32,516 --> 00:47:35,895
I don't want him oozin' all over my Van.
I sleep in it sometimes.
780
00:47:36,062 --> 00:47:37,938
My trunk's full. He'll never fit.
781
00:47:42,193 --> 00:47:43,527
All right.
782
00:47:47,865 --> 00:47:50,665
Follow me, all right? We're gonna go
to antioch, I got a lake up there.
783
00:47:50,785 --> 00:47:52,453
And listen, hey...
784
00:47:52,620 --> 00:47:55,748
Don't try to ball on me.
Remember, right, I got this, right?
785
00:47:55,915 --> 00:47:58,793
Tell you what.
I'm gonna hold on to your fiddle, too.
786
00:47:58,959 --> 00:48:01,212
What's so special
about this fuckin' thing?
787
00:48:01,379 --> 00:48:04,173
It's a violin. Sentimental value.
788
00:48:05,758 --> 00:48:08,636
Snow shoes. That's how he got here.
— what?
789
00:48:08,803 --> 00:48:10,304
Oh, that sneaky son of a bitch.
790
00:48:10,471 --> 00:48:13,057
Thank god for the storm,
it'll cover his tracks.
791
00:48:17,061 --> 00:48:18,562
What are you doing?
792
00:48:19,939 --> 00:48:21,857
I dropped my keys!
793
00:48:29,865 --> 00:48:31,992
Were you over here?
— no, I was...
794
00:48:32,159 --> 00:48:34,662
Forget it, I'll hotwire it.
— no, I have a wallet key.
795
00:48:34,829 --> 00:48:37,289
You have a wallet key?
You got a wallet key?
796
00:48:37,456 --> 00:48:38,874
Then use it!
797
00:48:39,041 --> 00:48:41,335
My names on the keychain.
What if his blood's on the keys?
798
00:48:41,502 --> 00:48:43,796
I don't give a shit!
Get in your car. We have to go!
799
00:48:43,963 --> 00:48:45,506
God damn it!
800
00:48:48,759 --> 00:48:50,386
What are you, an idiot?
801
00:49:29,592 --> 00:49:33,095
Somebody's out there.
We gotta kill some time.
802
00:49:33,846 --> 00:49:35,306
It's a slow sport.
803
00:50:11,800 --> 00:50:13,093
Come on.
804
00:50:13,802 --> 00:50:15,054
Let's go. Hey. Hey, hey.
805
00:50:15,221 --> 00:50:18,432
Let's go. Hey—ho, hey. Snap out of it,
all right? You're gonna act normal.
806
00:50:18,599 --> 00:50:20,559
Hey, you're actin' normal.
807
00:50:20,726 --> 00:50:23,562
It's just, you know...
We'll go in and get a beer.
808
00:50:23,729 --> 00:50:28,526
Right? And stay away from the burgers.
Curds are good, though.
809
00:50:29,443 --> 00:50:32,571
So how long before somebody notices?
810
00:50:32,738 --> 00:50:36,575
What? I don't know. I don't know.
811
00:50:37,952 --> 00:50:41,539
He was a truck driver.
He was on the road a lot.
812
00:50:43,999 --> 00:50:46,085
But he ain't comin' home
this time, right?
813
00:50:47,378 --> 00:50:50,005
Has he got a wife? — he did.
814
00:50:50,172 --> 00:50:52,341
Messy divorce.
815
00:50:52,508 --> 00:50:54,802
I don't think she could find him
even if she wanted to.
816
00:51:00,891 --> 00:51:03,018
I didn't realize you had been to jail.
817
00:51:05,396 --> 00:51:07,690
Yeah. My cousin set me up.
818
00:51:07,856 --> 00:51:10,776
Meth lab. Blew up.
819
00:51:10,943 --> 00:51:14,196
I took the fall for it.
Have you ever seen a meth lab blow up?
820
00:51:15,823 --> 00:51:19,410
No? Oh... you
got to. It's spectacular.
821
00:51:19,577 --> 00:51:22,621
You have flames comin' out...
Everywhere.
822
00:51:22,788 --> 00:51:25,468
Of course, I had to beat him
to a bloody pulp when I got out, but...
823
00:51:26,125 --> 00:51:27,626
It's nothin' permanent.
824
00:51:27,793 --> 00:51:29,712
We're good now.
825
00:52:09,209 --> 00:52:12,880
We picked a fuckin' nice night for this.
Do not just stand there, right now.
826
00:52:13,047 --> 00:52:16,175
You understand? Do something.
Untie him or you can dump him out
827
00:52:16,342 --> 00:52:17,676
while I'm doin' some work.
828
00:52:17,843 --> 00:52:20,846
Hey! Goddamn it,
do not freeze up on me.
829
00:52:21,013 --> 00:52:22,890
Hey, jerk. Don't go south.
830
00:52:23,057 --> 00:52:26,268
There you go. Here, here!
Warm up! Calm down!
831
00:52:27,227 --> 00:52:28,228
Shit.
832
00:52:32,191 --> 00:52:34,652
That's not gonna get bigger.
833
00:52:34,818 --> 00:52:39,490
So... that needs to get smaller.
834
00:52:40,449 --> 00:52:43,327
And that's not gonna be a "me" job, pal.
That's a "we" job.
835
00:52:43,494 --> 00:52:48,874
So... time for you to man the fuck up
836
00:52:49,041 --> 00:52:51,627
in your little suit there.
Here, take it.
837
00:52:51,794 --> 00:52:53,587
Yes, you can.
838
00:52:53,754 --> 00:52:57,091
And I guess I'm gonna start
with the head maybe or the feet.
839
00:53:01,428 --> 00:53:03,389
Don't be sick here!
Hey, hey, hey!
840
00:53:03,555 --> 00:53:05,808
There's DNA in that shit!
Go back to the fuckin' car.
841
00:53:05,974 --> 00:53:08,852
Puke in your own car. Go!
842
00:53:35,087 --> 00:53:37,631
Did you hear somethin'?
— I'm sick.
843
00:53:37,798 --> 00:53:40,008
Thought I heard somethin'.
844
00:53:52,896 --> 00:53:54,148
Hey.
845
00:53:55,566 --> 00:53:59,361
Keep your mouth shut.
846
00:55:24,738 --> 00:55:28,200
Karla: Mickey, your landlord called
and said your rent check bounced.
847
00:55:28,367 --> 00:55:30,911
Prohaska agency.
848
00:55:32,329 --> 00:55:33,539
Hold on.
849
00:55:33,705 --> 00:55:36,124
Some locksmith said he needs
to talk to you right away.
850
00:55:37,793 --> 00:55:40,045
I lost my keys. — Mickey.
851
00:55:40,212 --> 00:55:43,298
The landlord's got my name
as a reference. I vouched for you.
852
00:55:45,259 --> 00:55:46,593
Here.
853
00:55:48,679 --> 00:55:50,180
Give him that.
854
00:55:51,014 --> 00:55:52,641
Ok? — ok.
855
00:55:52,808 --> 00:55:54,977
Well, I'm not coming back
before my class.
856
00:55:58,188 --> 00:56:00,399
He's gonna charge you for that key,
you know.
857
00:56:04,653 --> 00:56:06,238
Hello.
858
00:56:06,405 --> 00:56:07,739
Boy: Go, go! Cover him!
859
00:56:08,866 --> 00:56:10,742
Take it out!
— boy 2: Go, go, go!
860
00:56:13,161 --> 00:56:14,580
Oh, shit!
861
00:56:22,629 --> 00:56:23,672
What's going on?
862
00:56:26,592 --> 00:56:31,763
I saw my Van in daylight
is what's going on, and it is fucked up.
863
00:56:32,973 --> 00:56:36,143
You got me rolling around with
somebody's blood on my floor.
864
00:56:37,477 --> 00:56:40,689
I know a guy who can detail it but, you
know, what am I supposed to tell him?
865
00:56:42,900 --> 00:56:44,568
What? Huh?
866
00:56:45,861 --> 00:56:47,654
Tell him I was cleaning fish
or somethin'.
867
00:56:47,821 --> 00:56:49,340
You know what? It doesn't
fuckin' matter. He doesn't care.
868
00:56:49,364 --> 00:56:51,742
He just wants the money,
and you owe me, too.
869
00:56:51,909 --> 00:56:54,369
And I need a new tent.
And my makita's all jacked up.
870
00:56:54,536 --> 00:56:57,915
I gotta drive up to...
Fuckin' Hurley to ditch it.
871
00:56:58,081 --> 00:57:00,241
Near my stepbrother's cabin,
and I hate my stepbrother.
872
00:57:01,710 --> 00:57:06,048
So... I need five grand from you.
Right now.
873
00:57:09,927 --> 00:57:12,220
I don't have that kind of cash on me.
874
00:57:28,820 --> 00:57:33,075
Ok. Well, I think you better
get it by Monday...
875
00:57:34,409 --> 00:57:35,744
Or, um...
876
00:57:43,043 --> 00:57:44,378
Yeah.
877
00:57:52,928 --> 00:57:54,322
Mickey: Dick, what's going on
with my account?
878
00:57:54,346 --> 00:57:57,224
"Questionable business deductions?"
What is this?
879
00:57:57,391 --> 00:58:00,894
Yeah... my hands are tied. It's the IRS.
880
00:58:02,312 --> 00:58:04,022
This happened to a neighbor of mine.
881
00:58:04,189 --> 00:58:06,316
Somebody called the
anonymous tipline on him.
882
00:58:09,945 --> 00:58:12,239
I need...
883
00:58:12,406 --> 00:58:14,491
I need to get my hands on some cash.
884
00:58:14,658 --> 00:58:16,076
So let's just...
885
00:58:16,243 --> 00:58:18,245
Well, luckily, Jo Ann was in
a couple weeks ago.
886
00:58:18,412 --> 00:58:21,123
We set up a personal account.
That won't be affected.
887
00:58:29,006 --> 00:58:33,468
Well, my secretary handles all of my
finances, she obviously screwed up.
888
00:58:33,635 --> 00:58:37,472
Well, I've been a card member
for, like, 20—something years.
889
00:58:37,639 --> 00:58:40,684
Just raise my credit limit
so I can get some cash here. That's...
890
00:58:40,851 --> 00:58:42,477
Can I speak to a supervisor?
891
00:58:42,644 --> 00:58:46,523
Ok. I'm... Karla, I'm sorry.
I just... I'm desperate.
892
00:58:46,690 --> 00:58:49,043
You know, it's not my fault
your credit cards are all maxed.
893
00:58:49,067 --> 00:58:51,111
You're the one
with the gambling problem.
894
00:58:53,071 --> 00:58:54,281
What are you talking about?
895
00:58:54,448 --> 00:58:56,074
The $20,000 you spent
at the convention.
896
00:58:56,241 --> 00:58:58,827
You were in the casino the whole time,
weren't you?
897
00:58:58,994 --> 00:59:01,288
Shit.
898
00:59:01,455 --> 00:59:03,206
I had my wallet stolen
when I was up there.
899
00:59:03,373 --> 00:59:06,626
She must have used my credit cards
while I was asleep. Goddamn it!
900
00:59:07,419 --> 00:59:08,628
What'd the IRS say?
901
00:59:08,795 --> 00:59:11,131
The number they gave
has been busy all day.
902
00:59:11,298 --> 00:59:13,550
Can you find another one?
— It's almost five, Mickey.
903
00:59:13,717 --> 00:59:15,403
I gotta have this sorted out
by Monday. Please, Karla.
904
00:59:15,427 --> 00:59:19,306
Monday's a holiday. It's presidents' day
and you said I didn't have to come in.
905
00:59:29,816 --> 00:59:31,193
You gotta help me.
906
00:59:32,110 --> 00:59:34,988
I need some of that $30,000.
907
00:59:35,155 --> 00:59:37,949
Come on, you gotta help me.
I'm in real trouble here.
908
00:59:38,116 --> 00:59:40,327
Jo Ann, I know you have it
in an account.
909
00:59:40,494 --> 00:59:42,287
Just get out of here, Mickey.
910
00:59:42,454 --> 00:59:44,581
Hey, you know what?
This is my church, too.
911
00:59:46,917 --> 00:59:50,504
Jesus, Jo Ann, when did you
get so goddamn vindictive?
912
00:59:50,670 --> 00:59:52,506
Shh! — you know what?
913
00:59:54,132 --> 00:59:56,510
I'm in real trouble here. Ok?
914
00:59:56,676 --> 00:59:58,595
Jo Ann: You did it to yourself.
915
00:59:58,762 --> 01:00:01,515
Right here. I just want the cash today.
916
01:00:01,681 --> 01:00:03,558
Oh, sorry, Mickey. — today.
917
01:00:03,725 --> 01:00:06,478
No, no. No, I can't take it
unless it's a trade—in.
918
01:00:06,645 --> 01:00:10,440
We're already overstocked
in this model. Sorry.
919
01:00:22,410 --> 01:00:26,206
I... I don't have the money yet.
I need a little more time.
920
01:00:30,377 --> 01:00:32,212
Well, that's gonna be a problem.
921
01:00:32,379 --> 01:00:33,672
Take the violin.
922
01:00:33,839 --> 01:00:36,091
You can take it. It's worth $30,000.
923
01:00:36,800 --> 01:00:39,052
Are you really gonna
try to Jack with me?
924
01:00:39,219 --> 01:00:41,805
No. It's an important instrument,
it comes from Germany.
925
01:00:41,972 --> 01:00:44,015
It's called a stainer.
926
01:00:44,182 --> 01:00:47,018
It's a copy of a very valuable violin.
927
01:00:47,185 --> 01:00:48,854
Oh, it's German? — yeah.
928
01:00:49,020 --> 01:00:50,620
I didn't realize it was German.
— no...
929
01:00:50,730 --> 01:00:52,450
That's ama...
What, do you think I'm stupid?
930
01:00:52,607 --> 01:00:57,070
Look at me. Look at me. Why would
I have bothered to take this thing?
931
01:00:59,072 --> 01:01:00,407
Huh?
932
01:01:05,162 --> 01:01:08,915
What am I supposed to do with it?
— you can just take it.
933
01:01:09,082 --> 01:01:11,209
It's... the old man
will never know it's gone.
934
01:01:11,376 --> 01:01:14,045
Ok? You can sell it. You can pawn it.
935
01:01:14,212 --> 01:01:16,548
Whatever. You take it,
it's yours. That's yours.
936
01:01:16,715 --> 01:01:20,760
But I... I work here.
You can't be here. You need to go.
937
01:01:21,720 --> 01:01:23,346
$30,000? — yeah.
938
01:01:26,558 --> 01:01:28,518
You better not
be screwing with me.
939
01:01:46,995 --> 01:01:48,997
Hey. — what's happenin', Bob?
940
01:01:49,164 --> 01:01:50,999
Find you here on a holiday, huh?
941
01:01:51,166 --> 01:01:53,501
You're a workaholic.
942
01:01:53,668 --> 01:01:57,631
I just came by, I had some
of these auto policies...
943
01:01:57,797 --> 01:02:01,051
Hey, did you get my note?
— I've been a little busy.
944
01:02:01,218 --> 01:02:03,470
Oh, well... — yeah?
945
01:02:03,637 --> 01:02:06,097
I am glad that you got gorvy hauer
an insurance policy.
946
01:02:06,264 --> 01:02:07,950
I'm also glad that he got
a security system.
947
01:02:07,974 --> 01:02:10,435
Why, what happened?
— uh, well, apparently,
948
01:02:10,602 --> 01:02:12,979
he's got a very valuable violin at home.
949
01:02:14,356 --> 01:02:16,524
He... did he tell you that?
— no, no, no.
950
01:02:16,691 --> 01:02:19,319
I was... I stopped by the office
a couple days ago.
951
01:02:19,486 --> 01:02:22,326
A fax came in, it was marked "urgent."
I left you a note about all this.
952
01:02:22,447 --> 01:02:25,492
Anyway, there was an appraisal
of this violin.
953
01:02:25,659 --> 01:02:27,452
You remember, when we were out there
954
01:02:27,619 --> 01:02:30,997
and frank mentioned something
about sending photos to somebody?
955
01:02:31,164 --> 01:02:33,833
I thought I'd let gorvy know
as soon as I found out.
956
01:02:34,000 --> 01:02:36,628
So I... geez, I must've called...
957
01:02:36,795 --> 01:02:38,797
I don't know, it must have been
about a half dozen
958
01:02:38,964 --> 01:02:42,425
of these nursing homes in rhinelander
before I could track him down.
959
01:02:42,592 --> 01:02:44,135
And, you know, his sister...
960
01:02:44,302 --> 01:02:47,555
His sister passed, which is...
Oh, my god, rest her soul.
961
01:02:47,722 --> 01:02:50,725
But this... this news certainly seemed
to cheer gorvy up a bit.
962
01:02:50,892 --> 01:02:53,895
Look, I did all the paperwork.
It's all taken care of.
963
01:02:54,062 --> 01:02:56,398
The violin is now insured
for its full value.
964
01:02:56,564 --> 01:02:59,359
Uh... so you turned that in?
— oh, yeah, yeah, yeah.
965
01:02:59,526 --> 01:03:01,278
No, I know that you're gunning
for Aruba.
966
01:03:01,444 --> 01:03:03,822
So I figured,
every commission, you know?
967
01:03:03,989 --> 01:03:07,284
I'm... I'm pickin' gorvy up
tomorrow at the bus station.
968
01:03:07,450 --> 01:03:10,203
He's comin' back home.
I can't wait to get a look at that violin.
969
01:03:10,370 --> 01:03:11,930
I'll get him. I wanna congratulate him.
970
01:03:12,038 --> 01:03:13,182
Really? You sure?
— yeah, I got it.
971
01:03:13,206 --> 01:03:15,059
What time's he get in? Good.
— he gets in around three.
972
01:03:15,083 --> 01:03:18,336
God, can you imagine?
Lookin' in your attic and findin' a violin
973
01:03:18,503 --> 01:03:20,588
worth a million dollars?
974
01:03:22,674 --> 01:03:26,594
A million dollars? What do you mean?
— a million point two—five.
975
01:03:26,761 --> 01:03:29,556
That's what the appraisal
put the market value at.
976
01:03:44,738 --> 01:03:47,282
Mickey: Hey, uh... it's me again.
977
01:03:47,449 --> 01:03:50,702
Please call me, ok?
This is urgent.
978
01:03:51,369 --> 01:03:53,330
I need that vi...
979
01:03:53,496 --> 01:03:57,625
I need the...
Thing I gave you back again.
980
01:03:58,543 --> 01:03:59,669
Please.
981
01:04:04,049 --> 01:04:06,718
Mickey... — I know, my
fucking alarm clock I overslept.
982
01:04:06,885 --> 01:04:09,304
I was expecting a call, did...?
— Mickey...
983
01:04:09,471 --> 01:04:11,389
Is this it? What?
984
01:04:14,601 --> 01:04:16,561
What happened? You told me
it was worth $30,000.
985
01:04:16,728 --> 01:04:18,789
Yeah, well, it's a good thing
you asked for a second opinion.
986
01:04:18,813 --> 01:04:20,708
I sent the photos I took
to a colleague in London.
987
01:04:20,732 --> 01:04:23,193
He's a leading authority on stainer.
He's cited extensively
988
01:04:23,360 --> 01:04:25,236
throughout that book that I lent you.
989
01:04:25,403 --> 01:04:28,907
Your violin dates back
to the early 1600s. It's...
990
01:04:29,074 --> 01:04:31,368
It's an original. It's not a copy.
991
01:04:31,534 --> 01:04:33,370
Do you have any idea what this means?
992
01:04:33,536 --> 01:04:34,972
You should've called me immediately.
993
01:04:34,996 --> 01:04:37,749
Of course. I tried.
No one answered, so I sent you a fax.
994
01:04:37,916 --> 01:04:40,126
Think I like driving all the way out here?
995
01:04:40,293 --> 01:04:41,544
This is enormous.
996
01:04:41,711 --> 01:04:45,048
I mean, virtually every stainer
in the world is accounted for.
997
01:04:45,215 --> 01:04:47,342
Do you have any idea
how the owner got a hold of it?
998
01:04:47,509 --> 01:04:49,403
He doesn't like to talk about it,
that's why he put me in charge.
999
01:04:49,427 --> 01:04:52,114
It doesn't matter. My collector's in
Europe. He'll be back in a couple of weeks
1000
01:04:52,138 --> 01:04:54,849
and he is prepared to pay you
the full appraisal.
1001
01:04:56,393 --> 01:04:58,603
It's not for sale.
The owner changed his mind.
1002
01:04:58,770 --> 01:05:00,855
I gave you a security deposit
in good faith.
1003
01:05:01,022 --> 01:05:03,483
Karla, can I get a check?
— we have a deal. You agreed.
1004
01:05:03,650 --> 01:05:04,651
Karla!
1005
01:05:07,028 --> 01:05:08,363
What's he gonna do with it?
1006
01:05:08,530 --> 01:05:10,257
What's gonna happen?
— I don't really know.
1007
01:05:10,281 --> 01:05:11,801
Well, I can talk to him.
— thank you.
1008
01:05:11,825 --> 01:05:14,202
I'll explain. You tell him
to talk to me and I'll explain.
1009
01:05:14,369 --> 01:05:15,689
- — I can't, unfortunately.
- Why?
1010
01:05:15,745 --> 01:05:18,540
He's out of town.
— oh, yeah? When's he back?
1011
01:05:19,916 --> 01:05:23,503
Listen... I really...
— if you think you're gonna sell this
1012
01:05:23,670 --> 01:05:26,172
thing on your own,
you are sadly mistaken.
1013
01:05:26,339 --> 01:05:28,383
It's a cloistered world.
1014
01:05:30,718 --> 01:05:32,595
I'd like my book back. — here.
1015
01:05:37,225 --> 01:05:39,227
Let me walk you out.
Come on, come on.
1016
01:06:23,313 --> 01:06:27,901
Mickey. Mickey, guess what?
I have a famous violin.
1017
01:06:28,067 --> 01:06:30,463
I stopped by the bus station
to pick you up, but I missed ya.
1018
01:06:30,487 --> 01:06:32,947
Oh, yeah, yeah. It was early.
Bob came and picked me up.
1019
01:06:33,114 --> 01:06:36,326
Oh. Did Bob see the violin?
— well, he saw it,
1020
01:06:36,493 --> 01:06:39,954
but I didn't let him touch it.
— ok, that's very smart.
1021
01:06:40,121 --> 01:06:42,081
You shouldn't let anybody touch it.
— yeah.
1022
01:06:42,248 --> 01:06:44,667
I wouldn't even let anybody
see the thing
1023
01:06:44,834 --> 01:06:46,920
because you can't trust people, gorvy.
— no, no.
1024
01:06:47,086 --> 01:06:49,589
Yeah, yeah, yeah.
— nobody can be trusted. Understand?
1025
01:06:49,756 --> 01:06:53,801
Look what Bob gave me, a book about
my violin and the man who made it.
1026
01:06:53,968 --> 01:06:57,472
It's from Vienna,
a long, long time ago, in Austria.
1027
01:06:57,639 --> 01:07:01,142
I want so much to go there,
now that I have seen this book.
1028
01:07:01,309 --> 01:07:03,853
You know...
1029
01:07:04,020 --> 01:07:07,482
When my sister died,
there was nothing in the papers.
1030
01:07:07,649 --> 01:07:10,443
There was two numbers, birth and death.
1031
01:07:10,610 --> 01:07:13,988
Now, when I die,
they will say something about me.
1032
01:07:14,155 --> 01:07:15,740
They'll say I have a famous violin.
1033
01:07:15,907 --> 01:07:17,450
That you kept to yourself.
— yeah.
1034
01:07:17,617 --> 01:07:19,327
And you didn't show it to anybody.
1035
01:07:19,494 --> 01:07:21,579
No, I show it to nobody.
— and put it away.
1036
01:07:21,746 --> 01:07:24,082
Bob is coming to
celebrate. What time is it?
1037
01:07:24,249 --> 01:07:27,418
It's... — wait, where's
my clock? It was right here.
1038
01:07:27,585 --> 01:07:30,296
Uh, you probably gave it away
with all that other stuff to somebody.
1039
01:07:30,463 --> 01:07:33,883
Yeah, I don't remember anything anymore.
1040
01:07:35,009 --> 01:07:37,488
Anyway, he's coming. We're going
to celebrate. He's bringing some...
1041
01:07:37,512 --> 01:07:40,056
Ok, listen, gorvy,
it's very important that you not...
1042
01:07:40,223 --> 01:07:42,433
He's bringing some wine
that I never heard of before.
1043
01:07:42,600 --> 01:07:44,811
Don't show that thing to anybody, ok?
1044
01:07:44,978 --> 01:07:46,813
Do you understand me? — yeah.
1045
01:07:48,898 --> 01:07:51,179
You just gotta be very careful.
I'm trying to protect you.
1046
01:07:52,277 --> 01:07:54,862
You need to stop spending time
with gorvy hauer.
1047
01:07:55,029 --> 01:07:57,490
We're salesmen.
We're not professional visitors.
1048
01:07:57,657 --> 01:07:59,450
Sorry. You're right, you're right.
1049
01:07:59,617 --> 01:08:04,497
I just... I saw an opportunity that
might benefit him and us, you know?
1050
01:08:04,664 --> 01:08:07,208
I mean, why let that violin
just sit in his house?
1051
01:08:07,375 --> 01:08:11,379
Why not let other people enjoy it,
like maybe a soloist or a museum?
1052
01:08:11,546 --> 01:08:13,107
I mean... and, look,
the good... thank you.
1053
01:08:13,131 --> 01:08:16,301
The good news is that gorvy is actually
willing to pay the additional fee
1054
01:08:16,467 --> 01:08:19,095
for the travel rider.
— you've talked to him about this?
1055
01:08:19,262 --> 01:08:22,098
About, uh... loaning out that...
1056
01:08:22,265 --> 01:08:24,517
About the violin?
— yeah, yeah, yeah.
1057
01:08:24,684 --> 01:08:26,287
I joined the kiwanis,
like we talked about.
1058
01:08:26,311 --> 01:08:30,106
I meet a guy who's a member
of the local philharmonic.
1059
01:08:30,273 --> 01:08:34,152
Now, I'm sure that he knows
a bunch of other musicians
1060
01:08:34,319 --> 01:08:36,479
who all have valuable instruments
that we could insure.
1061
01:08:36,571 --> 01:08:38,571
It could be a whole new market.
— no. No, no, no.
1062
01:08:38,656 --> 01:08:41,284
Bob, I can't... no. I...
1063
01:08:41,451 --> 01:08:42,744
I have to let you go.
1064
01:08:43,995 --> 01:08:45,663
You, uh... that's it.
1065
01:08:46,873 --> 01:08:48,875
That's what I brought you here for. I...
1066
01:08:49,042 --> 01:08:52,795
One of my top sales guys,
he wants your territory and...
1067
01:08:52,962 --> 01:08:55,965
I don't know what to tell him.
I mean, he's... he wants it.
1068
01:08:57,592 --> 01:09:00,470
You're firing me? I...
1069
01:09:01,638 --> 01:09:04,390
I left another job to...
To come work with you.
1070
01:09:04,557 --> 01:09:06,434
Yeah. — I mean, I thought I was
1071
01:09:06,601 --> 01:09:08,436
actually doing a pretty good job, too.
1072
01:09:08,603 --> 01:09:11,939
Yeah, I know. It's the damndest thing.
I mean, it's...
1073
01:09:12,440 --> 01:09:15,652
I don't know. I don't know what to do,
he's been with me a long time.
1074
01:09:17,070 --> 01:09:19,322
That's pretty unexpected. I...
1075
01:09:19,489 --> 01:09:21,050
I don't know what
I'm gonna tell my wife.
1076
01:09:21,074 --> 01:09:24,452
Well, look, I'll be happy to write
you a recommendation. Ok?
1077
01:09:24,619 --> 01:09:27,455
I'm sure Phil Peters would be happy
to have you back on board.
1078
01:09:28,498 --> 01:09:30,750
Thanks, Mickey. Thank you.
— yeah.
1079
01:09:30,917 --> 01:09:35,129
I'd like to stay in touch. And I'd like
to hear about gorvy and his violin.
1080
01:09:36,297 --> 01:09:39,550
I actually sent someone out today
to see if they could loan it out.
1081
01:10:09,789 --> 01:10:10,998
Gorvy?
1082
01:10:11,165 --> 01:10:14,252
I thought you were my friend.
— what's wrong? What's the matter?
1083
01:10:14,419 --> 01:10:16,087
I am your friend.
1084
01:10:16,587 --> 01:10:18,256
A man came to look at the violin.
1085
01:10:18,423 --> 01:10:21,175
He says it's not old,
it's not from Austria.
1086
01:10:21,342 --> 01:10:23,261
It's from China, from some factory.
1087
01:10:23,428 --> 01:10:26,222
He could tell by looking inside the holes.
1088
01:10:26,389 --> 01:10:29,225
Oh.
— I paid good money for insurance policy.
1089
01:10:29,392 --> 01:10:31,477
Now Bob tells me
I have to pay even more.
1090
01:10:31,644 --> 01:10:34,439
Bob's gone. I let him go.
1091
01:10:34,605 --> 01:10:38,067
Ok? And you're gonna get a full refund
on your premium.
1092
01:10:39,736 --> 01:10:41,863
We were gonna go to Europe,
me and petey.
1093
01:10:42,029 --> 01:10:45,116
We were gonna show this
to famous people, let them play it.
1094
01:10:45,283 --> 01:10:46,784
Now we can't go anywhere.
1095
01:10:46,951 --> 01:10:49,287
Well, you can still play it for petey.
1096
01:10:49,454 --> 01:10:51,706
Right? I mean,
he loves that thing. Pete.
1097
01:10:52,623 --> 01:10:54,792
Petey, Pete. Hey...
1098
01:10:54,959 --> 01:10:56,603
Mickey: Get over...
— gorvy: He carried it around like a stick,
1099
01:10:56,627 --> 01:10:58,087
now he won't even look at it.
1100
01:10:58,254 --> 01:11:00,298
Petey, come, come. — come on.
1101
01:11:04,218 --> 01:11:05,553
Wait...
1102
01:11:06,304 --> 01:11:08,973
Oh... no, no.
1103
01:11:09,807 --> 01:11:11,726
There's no teeth marks in this.
1104
01:11:12,310 --> 01:11:15,480
No teeth marks. Petey has big teeth.
He would leave teeth marks in this.
1105
01:11:15,646 --> 01:11:17,190
And there's none.
1106
01:11:17,815 --> 01:11:19,609
I don't think this is my violin.
1107
01:11:19,776 --> 01:11:23,196
He... he's gotta go outside.
1108
01:11:34,040 --> 01:11:36,626
Someone took my violin
while I was gone.
1109
01:11:36,793 --> 01:11:38,544
They took my clock, too.
1110
01:11:38,711 --> 01:11:40,963
Gorvy, you're...
You're watching too much TV.
1111
01:11:41,130 --> 01:11:44,175
I'm going outside
to wait for the police.
1112
01:11:44,342 --> 01:11:46,844
The police, what?
— yeah, they're on the way.
1113
01:11:54,560 --> 01:11:57,104
Gorvy: My dog is gone! He's loose!
1114
01:12:16,123 --> 01:12:18,543
Afternoon, sir. — hi.
1115
01:12:18,709 --> 01:12:20,503
Listen, I just got a call on the radio
1116
01:12:20,670 --> 01:12:23,047
that you had some kind of theft
out here.
1117
01:12:23,923 --> 01:12:27,635
Uh, excuse me, is this, uh...
Is this the violin he called us about?
1118
01:12:27,802 --> 01:12:31,097
Uh... what did... what did he say?
1119
01:12:31,264 --> 01:12:35,268
According to Mr. Hauer, this one...
1120
01:12:35,434 --> 01:12:37,144
This one is not his.
1121
01:12:37,311 --> 01:12:41,148
Apparently, the one he owns
is, uh, quote unquote, "famous."
1122
01:12:41,315 --> 01:12:45,486
Well, I don't know anything
about that. He's pretty old.
1123
01:12:45,653 --> 01:12:49,949
Well, I don't either, but... I have to
take this back to the station with me.
1124
01:12:50,116 --> 01:12:55,580
So, uh... did you or did he see any signs
of forced entry?
1125
01:12:55,746 --> 01:12:59,000
No.
— or was there anything else missing?
1126
01:12:59,166 --> 01:13:01,752
No, he's...
— anything else out of place?
1127
01:13:01,919 --> 01:13:03,671
_no? —he's... he's...
1128
01:13:03,838 --> 01:13:05,023
Doesn't even lock the doors here.
1129
01:13:05,047 --> 01:13:06,441
Well, I see he got
a security system, though.
1130
01:13:06,465 --> 01:13:09,010
Yeah, he never sets it.
He's a pretty congenial guy.
1131
01:13:09,176 --> 01:13:10,469
People come and go here. — ok.
1132
01:13:10,636 --> 01:13:13,514
He's... a nice, old fella.
1133
01:13:13,681 --> 01:13:16,183
And you are? — Mickey prohaska.
1134
01:13:16,350 --> 01:13:19,437
I'm a friend of the family, actually.
1135
01:13:19,604 --> 01:13:22,773
He... give you my card. He'd probably
wanna run this thing through me.
1136
01:13:22,940 --> 01:13:26,152
He's pretty senile.
— prohaska... insurance?
1137
01:13:26,319 --> 01:13:27,462
Sorry to bother you with this.
1138
01:13:27,486 --> 01:13:28,696
Yes. Yes. — yeah?
1139
01:13:28,863 --> 01:13:31,282
And you're family? You're related?
1140
01:13:31,449 --> 01:13:35,703
Yes. I'm, uh... not blood family,
1141
01:13:35,870 --> 01:13:37,230
but, you know, like family.
— ok.
1142
01:13:37,872 --> 01:13:39,665
Gorvy: Doggy, come home, doggy!
1143
01:13:39,832 --> 01:13:42,919
Gorvy? — come home, doggy.
1144
01:13:45,212 --> 01:13:48,633
My doggy's gone. Now I lost everything.
1145
01:13:48,799 --> 01:13:50,593
When is the police gonna get here?
1146
01:13:50,760 --> 01:13:52,720
They left. — call 'em back!
1147
01:13:52,887 --> 01:13:55,389
They need to help me find petey.
— no, they can't help you.
1148
01:13:55,556 --> 01:13:57,099
Why not? — I'll help you.
1149
01:13:57,266 --> 01:13:59,810
It's going to be 20 below tonight.
1150
01:13:59,977 --> 01:14:01,646
Too cold for petey.
1151
01:14:04,857 --> 01:14:07,068
You never liked him, did you?
1152
01:14:07,610 --> 01:14:09,737
You should've been more careful!
1153
01:14:10,529 --> 01:14:12,865
Pull over here. They know me here.
1154
01:14:13,032 --> 01:14:17,370
Frank gets gasoline here sometimes.
I will give them a picture of petey.
1155
01:14:35,805 --> 01:14:37,014
Well...
1156
01:14:38,265 --> 01:14:41,978
You know, frank didn't stop here
to get gasoline for his trip,
1157
01:14:42,144 --> 01:14:43,854
so I'm a little bit worried now.
1158
01:14:47,191 --> 01:14:49,568
I better call him up.
1159
01:14:49,735 --> 01:14:51,570
He's probably just refueling on the road.
1160
01:14:51,737 --> 01:14:54,323
Got stuck in the weather.
1161
01:14:57,326 --> 01:15:01,539
He's not picking up
so I'm a little bit more worried now.
1162
01:15:01,706 --> 01:15:04,583
Ok, let's stay focused on finding your dog.
Let's find petey.
1163
01:15:06,585 --> 01:15:08,004
Where did he say he was going?
1164
01:15:08,170 --> 01:15:11,048
Just look for the dog.
— I don't remember anything anymore.
1165
01:15:11,590 --> 01:15:15,594
Sometimes he makes deliveries
for an auctioneer,
1166
01:15:15,761 --> 01:15:19,724
the man that he was gonna show
pictures of my things for.
1167
01:15:19,890 --> 01:15:23,269
And now he won't see the violin! Ah!
1168
01:15:24,020 --> 01:15:26,564
Well, maybe it's not a coincidence.
1169
01:15:27,440 --> 01:15:30,151
You know, maybe frank took your violin.
1170
01:15:30,317 --> 01:15:32,361
Maybe he stole it. — no.
1171
01:15:32,528 --> 01:15:34,155
Yeah.
— he wouldn't do such a thing.
1172
01:15:34,321 --> 01:15:35,906
Yeah. — he's my friend.
1173
01:15:36,073 --> 01:15:39,618
He may have. He may have taken it and he may
never come back with it for all you know.
1174
01:15:39,785 --> 01:15:41,245
Even
1175
01:15:43,414 --> 01:15:45,541
ah, scheiss.
1176
01:15:46,250 --> 01:15:47,835
I don't feel so good now.
1177
01:15:49,170 --> 01:15:51,422
I want to go home.
1178
01:15:51,839 --> 01:15:53,883
Maybe my doggy came back.
1179
01:16:00,556 --> 01:16:04,226
Man: The cops aren't gonna be as invested
in finding this thief as our company is.
1180
01:16:04,393 --> 01:16:06,145
This trucker's probably our best lead.
1181
01:16:06,312 --> 01:16:09,523
Well, it makes a lot of sense. I mean,
this frank guy was way too interested
1182
01:16:09,690 --> 01:16:11,734
in everything
out at this farmer's house.
1183
01:16:11,901 --> 01:16:14,820
And how much it was worth
and he had the keys.
1184
01:16:14,987 --> 01:16:18,616
We had a tough time gettin' a hold
of the owner, even by phone. It's busy.
1185
01:16:18,783 --> 01:16:21,494
They finally got through and got
a recorded statement from him.
1186
01:16:21,660 --> 01:16:23,829
Oh, yeah?
— yeah, it really didn't add a lot.
1187
01:16:23,996 --> 01:16:26,957
I think the guy is really sick.
— sign this.
1188
01:16:27,124 --> 01:16:29,085
Sounded really coarse on the phone.
1189
01:16:29,627 --> 01:16:31,670
Guess he'd been out all night
looking for his dog.
1190
01:16:31,837 --> 01:16:35,633
Thanks.
— what about the appraiser in Chicago?
1191
01:16:35,800 --> 01:16:38,594
Did you talk to him?
— yeah. That guy wouldn't shut up.
1192
01:16:38,761 --> 01:16:41,138
Kept me on the phone for 45 minutes.
1193
01:16:41,305 --> 01:16:44,934
Kept talking about how hard
it was gonna be to unload the violin.
1194
01:16:45,101 --> 01:16:47,436
Especially once it's listed
on the missing registry.
1195
01:16:47,603 --> 01:16:50,499
Man: I'm not going in there. You're gonna
make me confess something I didn't do!
1196
01:16:50,523 --> 01:16:51,982
Listen, I know what's going on.
1197
01:16:53,901 --> 01:16:56,612
You feel responsible
'cause it was your sale.
1198
01:16:56,779 --> 01:16:59,073
Yeah.
— don't worry, we're gonna get this guy.
1199
01:16:59,240 --> 01:17:00,616
It's in our hands now. — ok.
1200
01:17:00,783 --> 01:17:04,120
Denny Larson from special investigations
is on it. He is a cracker—jack.
1201
01:17:04,286 --> 01:17:07,456
Good. You'll keep me posted?
— yeah, absolutely.
1202
01:17:27,768 --> 01:17:29,353
Man: Get in the fucking car!
1203
01:17:31,230 --> 01:17:33,315
Get in the fucking car!
1204
01:17:45,286 --> 01:17:47,079
I said no cops, didn't I?
— I had to.
1205
01:17:47,246 --> 01:17:48,873
They found out about the violin.
1206
01:17:49,540 --> 01:17:52,602
I know they found out about the violin,
'cause I got a message from the old man
1207
01:17:52,626 --> 01:17:55,586
who wants a refund on his security
system, because he said it didn't go off
1208
01:17:55,629 --> 01:17:57,131
when he was robbed.
1209
01:17:57,298 --> 01:18:01,177
Didn't you tell me that no one would
fucking notice the violin was gone?
1210
01:18:01,343 --> 01:18:03,596
He got suspicious
when he couldn't find his clock.
1211
01:18:03,762 --> 01:18:05,973
It was my mom's birthday. — ok.
1212
01:18:06,140 --> 01:18:07,975
Do you understand that?
1213
01:18:08,142 --> 01:18:10,477
You're not tryin' to pin
this on me, are you?
1214
01:18:10,644 --> 01:18:12,330
Hey! You're not tryin' to pin this
on me, are you?
1215
01:18:12,354 --> 01:18:15,149
No, no. They think it's frank Richie.
— who?
1216
01:18:15,316 --> 01:18:16,984
That's the man you killed.
1217
01:18:18,194 --> 01:18:19,653
That's the guy.
1218
01:18:19,820 --> 01:18:22,156
That's why I went in to talk to 'em.
I had to!
1219
01:18:22,323 --> 01:18:24,658
I was tryin' to convince them!
— Wait. Wait.
1220
01:18:25,326 --> 01:18:27,703
What are you doin'? — wait.
1221
01:18:27,870 --> 01:18:29,663
Are you fucking kidding me?
— what?
1222
01:18:29,830 --> 01:18:32,458
You said no one
would be looking for the guy!
1223
01:18:32,625 --> 01:18:34,025
Nobody would give a shit about him!
1224
01:18:34,168 --> 01:18:38,214
That's what we had going for us!
Now everybody's gonna be looking for him!
1225
01:18:40,466 --> 01:18:41,884
What is wrong with you?
1226
01:18:42,843 --> 01:18:45,971
You told me nobody
would give a shit about him!
1227
01:18:46,722 --> 01:18:49,683
God! And nobody would care about
the fuckin' violin, either.
1228
01:18:49,850 --> 01:18:51,411
Right now, everybody's looking
for the violin.
1229
01:18:51,435 --> 01:18:53,663
Why is everybody looking for the violin?
— I don't know.
1230
01:18:53,687 --> 01:18:56,041
You're not iyin' to me
about how much it's worth, are you? Huh?
1231
01:18:56,065 --> 01:18:58,359
Look at me, look at me. Is it $100,000?
1232
01:18:59,193 --> 01:19:02,947
How much is this fucking thing worth?!
— a million.
1233
01:19:03,697 --> 01:19:06,909
What did you say? — a million.
1234
01:19:08,285 --> 01:19:10,287
That's a million dollar violin?
1235
01:19:12,248 --> 01:19:13,624
Holy shit.
1236
01:19:15,251 --> 01:19:17,628
I couldn't even get 500 bucks for it.
1237
01:19:19,588 --> 01:19:23,634
Um... who... who were you
plannin' on sellin' it to?
1238
01:19:23,801 --> 01:19:27,638
I'm done with this. Ok? I don't know!
I don't know anything about violins!
1239
01:19:28,722 --> 01:19:32,017
I was gonna have a dealer
in Chicago sell it, but...
1240
01:19:34,228 --> 01:19:35,813
What are you doin'?
1241
01:19:35,980 --> 01:19:38,792
Goin' to Chicago to see this dealer.
— no, no, no. He's by appointment only.
1242
01:19:38,816 --> 01:19:41,920
I'm not even sure if he's there. — I
want to sell this fucking thing tonight!
1243
01:19:41,944 --> 01:19:44,697
No! He's not gonna help us.
It's stolen!
1244
01:19:46,573 --> 01:19:48,373
I don't even know
who he was gonna sell it to.
1245
01:19:48,409 --> 01:19:50,690
Oh, yeah? Well, you got
a 90 minute ride to figure it out.
1246
01:19:51,704 --> 01:19:56,250
I still got that picture, jerk.
You would never make it in jail.
1247
01:19:58,002 --> 01:20:00,587
Man: Which one, down here?
— Mickey: Here.
1248
01:20:00,754 --> 01:20:02,298
Look, he's not there.
1249
01:20:04,049 --> 01:20:06,468
Man: I don't give a fuck.
We're goin' inside, my friend.
1250
01:20:09,722 --> 01:20:12,766
Get back. Back, back,
back, back, back, back.
1251
01:20:18,355 --> 01:20:19,565
Chill out.
1252
01:20:30,784 --> 01:20:33,620
See? There we go. After you, asshole.
1253
01:20:33,787 --> 01:20:36,540
Now look, you go find the fuckin'
number or I will sit in the corner
1254
01:20:36,707 --> 01:20:38,250
and I will wait here all night long.
1255
01:20:38,417 --> 01:20:41,378
And when he comes back in,
then I will get the number out of him.
1256
01:20:41,545 --> 01:20:44,506
He was... he was on the...
He was on the phone...
1257
01:20:44,673 --> 01:20:46,425
Work it out. Find it.
1258
01:20:47,843 --> 01:20:52,431
Talkin' to a guy.
A guy who owns stolen violins.
1259
01:20:53,974 --> 01:20:55,684
He stuck the number in a book.
1260
01:20:55,851 --> 01:20:59,229
This is pretty neat, though, huh?
Look at that.
1261
01:21:04,985 --> 01:21:06,653
There's some shit in here.
1262
01:21:12,451 --> 01:21:14,411
That's it, stoller. That's it.
1263
01:21:14,578 --> 01:21:16,431
Get the hell outta here. You can call
him tomorrow. Here's the number.
1264
01:21:16,455 --> 01:21:20,125
Whoa, whoa, whoa. Me call?
I'm not your fuckin' secretary.
1265
01:21:20,292 --> 01:21:22,937
You're gonna make the phone call.
I'm not havin' it traced to my phone.
1266
01:21:22,961 --> 01:21:25,601
And guess what? When you set this
thing up, you're gonna be the one
1267
01:21:25,714 --> 01:21:29,218
makin' the handoff. Because thanks
to you, it's not just a hot violin,
1268
01:21:29,385 --> 01:21:32,388
you went and attached it
to a fucking dead guy!
1269
01:21:32,554 --> 01:21:34,348
Mr. Stoller, please.
1270
01:21:38,394 --> 01:21:42,022
I see. Do you have any estimation
as to when he'll be back in the states?
1271
01:21:45,651 --> 01:21:47,986
Yeah. No, no message. Thank you.
1272
01:21:51,865 --> 01:21:54,243
Hey, Glen. What's goin' on?
— Mickey.
1273
01:21:54,410 --> 01:21:55,744
Frank Richie's dead.
1274
01:21:57,704 --> 01:22:00,666
They find... they found him...
They found him?
1275
01:22:00,833 --> 01:22:03,710
Yeah. In a cemetery.
1276
01:22:04,378 --> 01:22:07,673
We ran the social security number
he gave on the lease application.
1277
01:22:07,840 --> 01:22:11,802
Turns out it belongs to a guy
who died 12 years ago.
1278
01:22:11,969 --> 01:22:15,889
Yeah. Looks like our suspect is... well,
he's been using somebody else's name.
1279
01:22:16,056 --> 01:22:19,101
Are you kidding me? There you go.
1280
01:22:19,268 --> 01:22:21,645
Can you believe it?
— That's it, right?
1281
01:22:21,812 --> 01:22:23,332
What more proof do you need than that?
1282
01:22:23,397 --> 01:22:26,525
I mean, obviously. Why else would the guy
be using somebody else's name?
1283
01:22:26,692 --> 01:22:30,946
You know? Must be some sort of
professional drifter or something.
1284
01:22:31,780 --> 01:22:35,492
I don't know how professional he is.
Glen said he stuck a photocopied label
1285
01:22:35,659 --> 01:22:38,829
on the inside of a cheap violin
and rubbed it with shoe Polish.
1286
01:22:38,996 --> 01:22:41,957
Yeah, the expert in Chicago confirmed
it wasn't the one he'd had appraised.
1287
01:22:42,749 --> 01:22:46,503
And Denny Larsen, our guy, was able
to follow up where the phony was purchased.
1288
01:22:46,670 --> 01:22:49,298
It was a music store right here in kenosha.
1289
01:22:49,465 --> 01:22:53,135
There was a store label on the inside
underneath what is called the, uh...
1290
01:22:53,594 --> 01:22:54,928
F hole.
1291
01:22:55,095 --> 01:22:57,931
Mm—hm. They get a description of the guy?
1292
01:22:58,098 --> 01:23:00,058
Yeah. I wish.
1293
01:23:00,225 --> 01:23:04,897
No, you may be the only chance we have of
getting a description of this frank Richie.
1294
01:23:05,063 --> 01:23:07,316
We interviewed his landlady.
1295
01:23:07,483 --> 01:23:09,067
She never even met him.
1296
01:23:09,234 --> 01:23:10,794
Rented the place to him over the phone.
1297
01:23:10,903 --> 01:23:13,739
Oh, and gorvy hauer's
not gonna be much help, either.
1298
01:23:13,906 --> 01:23:17,910
You know, he just refuses to believe that
his so—called friend could be involved.
1299
01:23:18,076 --> 01:23:20,954
And when I pressed him for a description,
hejust hung up on me.
1300
01:23:21,121 --> 01:23:24,416
Truthfully, Glen, I'm not sure
I can be much help, either.
1301
01:23:24,583 --> 01:23:27,169
I never really got a good look.
He had a hat and a scarf...
1302
01:23:27,336 --> 01:23:30,797
It's ok, Mickey.
Somebody is gonna know this guy.
1303
01:23:30,964 --> 01:23:33,109
I mean, his name may not be frank Richie,
1304
01:23:33,133 --> 01:23:35,552
but he's out there somewhere.
— Karla: Prohaska agency.
1305
01:23:35,719 --> 01:23:37,638
And we are gonna do our best to find him.
1306
01:23:37,804 --> 01:23:39,640
Hopefully, he'll lead us
right to that violin.
1307
01:23:39,806 --> 01:23:42,017
There's a call for you on line one,
he says it's urgent.
1308
01:23:42,184 --> 01:23:43,953
I was just...
— told him you were in a meeting, but...
1309
01:23:43,977 --> 01:23:46,647
Hey, go ahead. You can take it.
— you can take it here.
1310
01:23:49,525 --> 01:23:51,276
Go ahead.
1311
01:23:57,032 --> 01:23:59,535
Hello?
— man: Yeah, fucking hello!
1312
01:23:59,701 --> 01:24:02,579
We got a problem over here...
— yeah.
1313
01:24:02,746 --> 01:24:04,957
No, I'm here with some people right now.
1314
01:24:05,123 --> 01:24:08,502
I don't...
Get your ass over here!
1315
01:24:08,669 --> 01:24:11,630
- Just... maybe I can call you back.
- — no!
1316
01:24:11,797 --> 01:24:15,217
All right, I'll see you there.
— I am losing my fucking shit over here!
1317
01:24:15,384 --> 01:24:17,427
Mm—hm.
— I'm about to freak the fuck out!
1318
01:24:34,444 --> 01:24:36,113
What happened?
1319
01:24:37,447 --> 01:24:39,366
Huh? Why couldn't you make the deal?
1320
01:24:42,661 --> 01:24:44,454
He's on a ship somewhere.
1321
01:24:46,081 --> 01:24:48,584
His secretary said to call back
in a few weeks.
1322
01:24:50,335 --> 01:24:55,424
Oh, my god. You are just... exhausting.
1323
01:24:55,591 --> 01:24:58,343
A few weeks.
1324
01:24:59,678 --> 01:25:02,306
Can I show you something?
Do you see that ice out there?
1325
01:25:02,472 --> 01:25:05,233
It's not pancake ice anymore, it's
honeycombed. It's melting too fast.
1326
01:25:05,267 --> 01:25:09,563
Do you understand that? Pretty soon
our suspect, or what's left of him,
1327
01:25:09,730 --> 01:25:11,930
is gonna come floating to the top,
and when that happens
1328
01:25:12,065 --> 01:25:15,027
somebody is gonna
put two and two together.
1329
01:25:15,193 --> 01:25:17,988
We have gotta sell that violin
before that happens.
1330
01:25:18,155 --> 01:25:20,395
I need that fucking money,
I have got to get out of town!
1331
01:25:20,449 --> 01:25:22,409
I am not going back to jail.
1332
01:25:22,576 --> 01:25:24,995
And until that happens
I'm not leaving town, you understand?
1333
01:25:25,162 --> 01:25:27,456
I'll be watching your every move.
1334
01:25:29,082 --> 01:25:30,751
Make it happen.
1335
01:25:41,094 --> 01:25:44,014
Mickey: What are you doing?
— I'm looking for clues.
1336
01:25:44,181 --> 01:25:46,642
What else I got to do now my doggy's gone?
1337
01:25:46,808 --> 01:25:49,603
Maybe I can find who took my violin.
1338
01:25:54,733 --> 01:25:57,903
Gorvy: I tell you something. Frank
did not take my violin. He's too big.
1339
01:25:58,070 --> 01:26:01,615
He wouldn't fit inside this hole.
Someone else must've been up here.
1340
01:26:02,658 --> 01:26:04,576
Mickey: Time is a liar's worst enemy.
1341
01:26:04,743 --> 01:26:07,996
Sooner or later, the real story
will bubble up to the surface.
1342
01:26:08,163 --> 01:26:10,892
Karla: I talked to someone at the hotel
you stayed in at the convention,
1343
01:26:10,916 --> 01:26:14,086
they said your credit cards were used
to buy a bunch of traveler's checks there.
1344
01:26:14,252 --> 01:26:16,630
By the way, you need to recycle, too.
1345
01:26:16,797 --> 01:26:20,676
Ah! I found a footprint.
And it wasn't frank's, it was fancy.
1346
01:26:20,842 --> 01:26:25,013
Frank wears boots. I have to go now
and tell the police what I discovered.
1347
01:26:25,180 --> 01:26:28,016
Mickey: You take whatever steps
you have to to stay ahead.
1348
01:26:29,726 --> 01:26:31,228
Hey, Mickey. — bad time?
1349
01:26:31,395 --> 01:26:32,771
No, no, come on in.
1350
01:26:32,938 --> 01:26:34,698
I'll give you a call in a little bit.
— ok.
1351
01:26:34,773 --> 01:26:37,484
Hey. Hey, coffee?
— no, no, no, I...
1352
01:26:38,860 --> 01:26:40,779
So what brings you to Milwaukee?
1353
01:26:40,946 --> 01:26:43,240
Sales call. — ah!
1354
01:26:43,407 --> 01:26:47,869
Yeah, I was just wondering if you had
any new leads on that violin investigation.
1355
01:26:48,036 --> 01:26:51,164
I hate to say this, Mickey, but we
pretty much hit a dead end on that.
1356
01:26:51,790 --> 01:26:53,790
You know, I'd have thought
that the violin business
1357
01:26:53,834 --> 01:26:56,378
was just a bunch of,
you know, artsy—fartsy types.
1358
01:26:56,545 --> 01:26:59,965
But some of these guys...
Pretty damn shady.
1359
01:27:00,132 --> 01:27:03,332
You know, they'll do just about anything
to get their hands on a rare instrument.
1360
01:27:03,427 --> 01:27:06,638
And once that's out on the black market,
well, forget it, it's gone.
1361
01:27:06,805 --> 01:27:08,807
Yeah, so it's pretty
much a lost cause, huh?
1362
01:27:08,974 --> 01:27:11,685
Yeah.
— well, I'd appreciate you, uh...
1363
01:27:12,436 --> 01:27:14,288
You know, wrap this thing up
whenever you can.
1364
01:27:14,312 --> 01:27:17,472
I want to put it behind me, obviously.
— yeah, I hear you. I'll do what I can.
1365
01:27:18,567 --> 01:27:20,944
Mickey: The problem is,
the truth is always on your ass,
1366
01:27:21,111 --> 01:27:23,572
trying to chase you down,
one step behind.
1367
01:27:29,870 --> 01:27:33,123
Mickey? I have some forms
for you to sign.
1368
01:27:33,290 --> 01:27:36,209
Glen just faxed them over
for the violin payout.
1369
01:27:36,376 --> 01:27:38,044
Mickey: All you can do is wait.
1370
01:27:38,211 --> 01:27:40,273
If you're lucky,
you might buy yourself a little time.
1371
01:27:40,297 --> 01:27:42,090
Mickey: My company's
gonna honor your claim.
1372
01:27:42,257 --> 01:27:43,592
They found my violin?
1373
01:27:43,759 --> 01:27:46,178
No. But they're gonna
compensate you for it.
1374
01:27:46,344 --> 01:27:48,264
I'm having all the money
wired into your account.
1375
01:27:48,305 --> 01:27:50,807
I don't want money. I want my violin.
1376
01:27:50,974 --> 01:27:52,893
But you want to go to Europe.
1377
01:27:53,059 --> 01:27:55,312
And you can't do that
with a violin, gorvy.
1378
01:27:55,479 --> 01:27:59,024
But you can do that with money,
and now you have it. And I...
1379
01:27:59,191 --> 01:28:01,276
Look at this, I have a ticket for you.
1380
01:28:01,443 --> 01:28:03,403
Where am I going? — to Austria.
1381
01:28:03,570 --> 01:28:07,365
What?
— remember? You wanted to go there,
1382
01:28:07,532 --> 01:28:10,660
and they have these packages, gorvy,
wonderful, wonderful packages.
1383
01:28:10,827 --> 01:28:12,621
You might go for a while and have fun.
1384
01:28:12,788 --> 01:28:14,414
Maybe you'll stay forever.
1385
01:28:14,581 --> 01:28:16,166
No, no, I need to wait for frank.
1386
01:28:16,333 --> 01:28:20,045
Mickey: Frank is gone.
He's not coming back.
1387
01:28:20,212 --> 01:28:22,088
You need to let it go!
1388
01:28:22,255 --> 01:28:24,216
You gotta move on.
1389
01:28:24,841 --> 01:28:26,968
Mr. Stoller, please.
1390
01:28:28,303 --> 01:28:32,307
This is frank Richie.
I think I have something you may want.
1391
01:28:33,600 --> 01:28:36,394
Yes. Ok.
1392
01:28:37,229 --> 01:28:40,649
Of course. But it will have to be cash.
1393
01:28:44,986 --> 01:28:49,908
Mickey: I talked to stoller, ok?
It's on. His train gets in at 2:55.
1394
01:28:50,075 --> 01:28:54,079
But this is it, you understand me?
After this, I'm done.
1395
01:28:58,583 --> 01:29:02,546
Man on pa: The 2:55 to St. Louis
with stops in champaign-urbana,
1396
01:29:02,712 --> 01:29:06,925
now boarding platform 15. All aboard.
1397
01:29:34,786 --> 01:29:37,247
Excuse me, do you have the time?
1398
01:29:42,627 --> 01:29:43,962
2:50.
1399
01:29:52,178 --> 01:29:56,641
Man on pa: The 3:15 to O'Hare
now boarding platform 18.
1400
01:29:57,309 --> 01:29:58,852
All aboard.
1401
01:30:09,821 --> 01:30:13,033
Was that him? Huh? What were you
talkin' about? Why did he leave?
1402
01:30:14,910 --> 01:30:15,911
Huh?
1403
01:30:16,077 --> 01:30:19,706
Man on pa: The 3:45 with express service
to cedar rapids...
1404
01:30:22,208 --> 01:30:24,878
Oh, no, no, no, no.
1405
01:30:25,045 --> 01:30:26,880
All right, it's over. It's over.
1406
01:30:27,047 --> 01:30:30,342
Just leave the bag. Get up.
Get up and go, go. Stay calm, though.
1407
01:30:39,017 --> 01:30:42,979
Hello, excuse me. Excuse me.
Excuse me, sir!
1408
01:30:43,146 --> 01:30:46,858
Sorry. You forgot your bag.
1409
01:30:47,025 --> 01:30:48,151
You're welcome.
1410
01:30:59,871 --> 01:31:01,456
Cannot handle this. — wait!
1411
01:31:01,623 --> 01:31:05,168
Take it. Take it!
— I don't want it!
1412
01:31:06,169 --> 01:31:09,756
You understand? I don't want it!
It's tied to a fucking murder!
1413
01:31:09,923 --> 01:31:11,800
Do you understand that?
It's a hot potato!
1414
01:31:11,967 --> 01:31:15,136
Are you an idiot? Get away from me!
— I want that photograph. Hey!
1415
01:31:17,222 --> 01:31:18,473
Please.
1416
01:31:25,271 --> 01:31:28,233
All right. Here you go, look.
1417
01:31:30,193 --> 01:31:33,655
Ok? Got it? And we never met,
none of this ever happened.
1418
01:31:33,822 --> 01:31:36,366
You do not even know my fucking name,
you got it?
1419
01:31:47,460 --> 01:31:49,421
Mickey: What starts out lookin'
like an easy score
1420
01:31:49,587 --> 01:31:52,007
can turn out to be anything but simple.
1421
01:31:52,173 --> 01:31:55,468
Sure, you might get lucky.
You could end up striking gold.
1422
01:31:55,635 --> 01:31:58,138
Just not in the way you bargained for.
1423
01:32:00,765 --> 01:32:03,435
One thing folks
in the insurance business know,
1424
01:32:03,601 --> 01:32:06,438
you can't put a price tag on peace of mind.
1425
01:32:18,033 --> 01:32:21,786
Man: So this friend of yours was able to
walk away from a murder as simple as that?
1426
01:32:22,829 --> 01:32:24,706
You haven't heard the end of my story.
1427
01:32:38,803 --> 01:32:42,599
Man: Can I help you with somethin'?
— I was just here to see gorvy hauer.
1428
01:32:42,766 --> 01:32:45,310
He must still be outta town.
— well, I'm gorvy hauer.
1429
01:32:45,477 --> 01:32:46,895
What can I do for ya?
1430
01:32:48,646 --> 01:32:51,816
No. We never rent the place out.
— no.
1431
01:32:51,983 --> 01:32:54,069
Say, I've got a little Danish
if you'd like some.
1432
01:32:54,235 --> 01:32:55,820
Cup of coffee? — no.
1433
01:32:55,987 --> 01:32:58,740
Sure?
— we've lived in this house 28 years.
1434
01:32:58,907 --> 01:33:01,284
Twenty—nine. — twenty—nine.
1435
01:33:01,451 --> 01:33:05,455
We never had any problems. Well...
1436
01:33:05,622 --> 01:33:08,833
Except that time when we came back
from Florida and the pipes were frozen.
1437
01:33:09,000 --> 01:33:11,044
Yeah. We forgot
to leave a little heat on.
1438
01:33:11,211 --> 01:33:12,980
Have to leave a little heat on.
— but we're gone all winter.
1439
01:33:13,004 --> 01:33:14,464
We're snow birds.
1440
01:33:14,631 --> 01:33:18,051
You know the insurance company never
gave... we had to wait six months
1441
01:33:18,218 --> 01:33:19,945
before we got any money from them.
— that's right.
1442
01:33:19,969 --> 01:33:23,932
Would you be able to check on a policy?
Maybe we could switch over. Um...
1443
01:33:24,099 --> 01:33:27,227
Save us some money, maybe, on, uh...
Something like that?
1444
01:33:28,311 --> 01:33:32,565
Yeah. I'll get back to you.
— ok, great.
1445
01:33:32,732 --> 01:33:35,235
Mickey: You know the expression,
"being played like a fiddle?"
1446
01:33:38,238 --> 01:33:40,907
Hey. I'm looking for a guy
that's been in here before.
1447
01:33:41,074 --> 01:33:43,326
About this tall, dark hair.
1448
01:33:43,493 --> 01:33:47,372
A little wiry. He was sittin' right over
here with me the day of the blizzard.
1449
01:33:47,539 --> 01:33:48,748
He got a name?
1450
01:33:50,125 --> 01:33:52,752
I'm not really sure.
— you got anything to eat here?
1451
01:33:52,919 --> 01:33:56,589
We just have fries,
onion rings and cheese curds.
1452
01:34:01,344 --> 01:34:05,849
You don't serve burgers here?
Steaks? Brats?
1453
01:34:06,015 --> 01:34:07,433
Why would you get a meat delivery?
1454
01:34:07,600 --> 01:34:10,186
We wouldn't.
We just got a fryer back here.
1455
01:34:26,953 --> 01:34:29,789
Mickey: In the time it took
to knock back a drink,
1456
01:34:29,956 --> 01:34:31,958
a dead man came back to life.
1457
01:34:39,632 --> 01:34:42,969
Remember, I said to believe
only half of what you see?
1458
01:34:43,136 --> 01:34:44,804
Here.
1459
01:34:44,971 --> 01:34:47,074
- — Drink up, buddy.
- Mickey: Well, they had to make sure
1460
01:34:47,098 --> 01:34:49,350
the other half wouldn't be seen at all.
1461
01:34:51,102 --> 01:34:52,896
But let me back up.
1462
01:34:53,062 --> 01:34:58,067
- First, they had to hook the guy.
- — oh, look. I do have a violin.
1463
01:34:58,234 --> 01:35:00,394
Mickey: And then there was the blackmail
they developed
1464
01:35:00,695 --> 01:35:03,114
just to make sure their
lead would be followed.
1465
01:35:05,867 --> 01:35:07,587
And they timed it out perfectly.
1466
01:35:07,619 --> 01:35:10,163
Karla: Mickey, I have forms
for you to sign.
1467
01:35:11,623 --> 01:35:15,376
Mickey: Once they got what they wanted,
the next step was the blow-off.
1468
01:35:16,419 --> 01:35:18,379
Excuse me, do you have the time?
1469
01:35:19,505 --> 01:35:21,549
Mickey: Oldest opening line in the book.
1470
01:35:21,716 --> 01:35:25,011
Remember? Never fails
to get someone's attention.
1471
01:35:25,178 --> 01:35:28,806
When a guy is spooked that bad,
he feels lucky just to walk away.
1472
01:35:29,515 --> 01:35:31,309
That's the way it would have gone down,
1473
01:35:31,476 --> 01:35:34,562
were it not for a certain secretary
that had recently been promoted.
1474
01:35:35,396 --> 01:35:38,691
Oh, you ok, Mickey? Guess what?
1475
01:35:38,858 --> 01:35:42,111
I got a call about the traveler's checks
that were bought with your credit cards.
1476
01:35:42,278 --> 01:35:44,072
They were able to trace the serial numbers.
1477
01:35:44,239 --> 01:35:47,575
And they were deposited
in a bank in burlington.
1478
01:35:47,742 --> 01:35:51,579
Some kind of farming business.
Golden harvest.
1479
01:35:51,746 --> 01:35:54,207
I need to find out about an account
that was opened up here.
1480
01:35:54,374 --> 01:35:56,626
Hi. I'll take this one, Anna.
— hi.
1481
01:35:56,793 --> 01:35:59,629
We're still finding pennies
in the strangest places.
1482
01:35:59,796 --> 01:36:02,924
But don't worry, we're adding them
to your account, Mr. Hauer.
1483
01:36:04,884 --> 01:36:06,261
Thank you.
1484
01:36:06,427 --> 01:36:09,222
I was wondering if! Could get
an update on my last statement.
1485
01:36:09,389 --> 01:36:10,682
My mail's been screwed up.
1486
01:36:11,766 --> 01:36:15,979
Well, I wish we could say you made a little
interest on that big deposit, but...
1487
01:36:16,145 --> 01:36:19,774
We wired it out almost immediately
after we got yourfaxes, Mr. Hauer.
1488
01:36:20,942 --> 01:36:23,027
Mickey: The old man's
sack of change was nothing
1489
01:36:23,194 --> 01:36:26,030
compared to what he and his cohorts
moved through that bank.
1490
01:36:26,197 --> 01:36:29,117
He made sure to stay on the
sidelines and let someone else
1491
01:36:29,284 --> 01:36:32,537
get stuck holding the bag, literally.
1492
01:36:33,579 --> 01:36:35,873
They needed an agent
to push the claim through
1493
01:36:36,040 --> 01:36:38,543
and take the fall if their scam
was discovered.
1494
01:36:38,710 --> 01:36:41,045
You could say
he was their insurance policy.
1495
01:36:41,212 --> 01:36:43,012
Karla: You should
never put me on trash duty.
1496
01:36:44,215 --> 01:36:47,969
I've been recycling.
Look what almost got thrown out.
1497
01:36:48,136 --> 01:36:50,263
A violin label.
1498
01:36:50,430 --> 01:36:52,974
I thought that golden harvest
sounded familiar.
1499
01:36:53,808 --> 01:36:56,853
It was who the big payout
went to for the violin, wasn't it?
1500
01:36:57,020 --> 01:36:59,700
I know what you're thinking,
Karla, and it's not what it looks like.
1501
01:36:59,772 --> 01:37:03,109
And the traveler's checks
that were bought with your credit cards?
1502
01:37:03,276 --> 01:37:06,654
They opened the account that
paid the premium on this policy, right?
1503
01:37:06,821 --> 01:37:08,239
I was duped by this...
1504
01:37:09,073 --> 01:37:11,451
This gorvy hauer son of a bitch!
1505
01:37:11,617 --> 01:37:13,453
Ifthat's even his name!
1506
01:37:13,619 --> 01:37:16,039
No, his name is Mickey prohaska.
— no.
1507
01:37:16,205 --> 01:37:18,875
You took out insurance
in someone else's name
1508
01:37:19,042 --> 01:37:22,337
on a violin that...
Hmm, conveniently went missing.
1509
01:37:23,546 --> 01:37:24,881
Karla, you gotta believe me here.
1510
01:37:25,048 --> 01:37:26,841
Why? You lie all the time.
1511
01:37:27,008 --> 01:37:30,928
The police went to his house, ok?
There's a copy of the report in his file.
1512
01:37:31,095 --> 01:37:34,307
Yeah, so did the cop
meet this gorvy hauer character?
1513
01:37:34,474 --> 01:37:38,061
No, he was out looking for his dog,
but one of our investigators talked to him.
1514
01:37:38,227 --> 01:37:41,147
They recorded the conversation.
They got a statement.
1515
01:37:41,314 --> 01:37:43,274
I've heard you change
your voice on the phone.
1516
01:37:43,441 --> 01:37:45,860
God damn it, he was...
He was sick.
1517
01:37:46,027 --> 01:37:47,653
You're good, Mickey.
1518
01:37:48,988 --> 01:37:51,407
Winning little awards.
1519
01:37:51,574 --> 01:37:55,536
Building your reputation at the company
so your word there would be credible.
1520
01:37:55,703 --> 01:37:58,873
All to make this one big payout
seem legit.
1521
01:38:00,041 --> 01:38:01,876
Where are you hiding
the money, Mickey?
1522
01:38:02,043 --> 01:38:04,629
You can't just
make $1,000,000 disappear.
1523
01:38:04,796 --> 01:38:08,591
Mickey: But they did. They bought
something that couldn't be traced.
1524
01:38:08,758 --> 01:38:10,843
Something without serial numbers.
1525
01:38:11,010 --> 01:38:14,597
And then they sold it, for cash.
1526
01:38:14,764 --> 01:38:18,643
There's a lot of money in corn, Mickey.
It's worth its weight in gold.
1527
01:38:19,727 --> 01:38:21,229
Mickey: Feed corn.
1528
01:38:24,399 --> 01:38:26,317
Once the insurance settlement
hit the bank,
1529
01:38:26,484 --> 01:38:29,153
it was wired out
to a dozen grain elevators,
1530
01:38:29,320 --> 01:38:31,155
and then it was broken
down into truckloads,
1531
01:38:31,322 --> 01:38:34,158
and sold to farmers
in amounts under $10,000.
1532
01:38:35,034 --> 01:38:37,662
Money laundering. Midwestern style.
1533
01:38:40,289 --> 01:38:42,959
The entire operation was financed
with some credit cards
1534
01:38:43,126 --> 01:38:45,962
that were temporarily borrowed
by one of their bit players.
1535
01:38:53,302 --> 01:38:55,596
She was thoughtful
enough to send a souvenir.
1536
01:38:55,763 --> 01:38:57,849
A final blow to a stormy marriage.
1537
01:39:05,148 --> 01:39:08,276
Who knows?
Maybe a little sunshine could've saved it.
1538
01:39:08,443 --> 01:39:12,488
If only there 'd been a chance
to escape life's problems for a while.
1539
01:39:12,655 --> 01:39:15,741
Go somewhere warm.
1540
01:39:23,791 --> 01:39:26,085
Everyone deserves a nice
little getaway, don't they?
1541
01:39:26,961 --> 01:39:29,005
Especially after a job well done.
1542
01:39:29,172 --> 01:39:31,799
Even the goddamn dog.
1543
01:39:34,051 --> 01:39:35,553
How do you like that?
1544
01:39:35,720 --> 01:39:39,390
A dog that was never lost
sought by a man who didn't exist.
1545
01:39:39,557 --> 01:39:43,561
My man, let me have five bucks'
worth of tickets for tonight's lottery
1546
01:39:43,728 --> 01:39:45,146
and a pack ofwinston's, please.
1547
01:39:45,313 --> 01:39:48,232
Mickey: At least not in the form
of an absent-minded farmer.
1548
01:39:48,399 --> 01:39:51,903
Odds are he was the brains
behind it all.
1549
01:39:58,743 --> 01:40:00,495
This guy's on a serious losing streak.
1550
01:40:03,164 --> 01:40:04,964
Karla: If you expect me
to keep quiet, Mickey,
1551
01:40:04,999 --> 01:40:06,584
you're gonna have to give me your car.
1552
01:40:07,752 --> 01:40:10,171
Or I'm gonna call Glen.
1553
01:40:10,338 --> 01:40:12,590
I'm about to take
my state licensing exam.
1554
01:40:13,007 --> 01:40:15,676
I can't make sales calls
in this piece of shit.
1555
01:40:15,843 --> 01:40:17,970
I should have let you quit
when I had the chance.
1556
01:40:18,137 --> 01:40:21,432
None of this was my fault, Karla.
— It was probably your friend, right?
1557
01:40:22,892 --> 01:40:25,686
It's always a friend.
It's never you.
1558
01:40:25,853 --> 01:40:28,481
I was just trying to help Bob
make a goddamn sale.
1559
01:40:28,773 --> 01:40:31,984
How convenient that I never
got to meet the guy!
1560
01:40:32,151 --> 01:40:34,403
There is no fucking "Bob!"
1561
01:40:35,571 --> 01:40:38,950
Mickey: But there was a Bob.
And he could've confirmed everything.
1562
01:40:39,116 --> 01:40:41,327
If only he hadn't been let go.
1563
01:40:41,494 --> 01:40:45,498
Poor guy was out there somewhere,
trying to make a fresh start.
1564
01:40:45,665 --> 01:40:47,583
- Glen: So you did it.
- Mickey: Yeah.
1565
01:40:47,750 --> 01:40:50,545
Didn't put up much of a fight
when I handed in my resignation.
1566
01:40:50,711 --> 01:40:52,046
-Well... — it's fine.
1567
01:40:52,213 --> 01:40:54,632
I'm sick of dealing
with worst case scenarios.
1568
01:40:55,341 --> 01:40:58,219
I'm done with the insurance business, Glen.
1569
01:40:58,386 --> 01:40:59,804
What are you gonna do?
1570
01:41:01,138 --> 01:41:02,723
Head south.
1571
01:41:02,890 --> 01:41:04,934
I've had it with these goddamn winters.
1572
01:41:05,101 --> 01:41:06,894
Hey, Phil.
1573
01:41:07,061 --> 01:41:10,856
Hey. Never got a chance
to congratulate you on that sales award.
1574
01:41:11,023 --> 01:41:14,193
Oh, thanks. Thanks a lot.
— I'm sure you'll take top prize again
1575
01:41:14,360 --> 01:41:16,654
in Aruba, even without Bob egan.
1576
01:41:17,363 --> 01:41:18,656
Who?
1577
01:41:19,824 --> 01:41:23,119
Bob. The guy from the convention.
You were gonna hire him.
1578
01:41:23,286 --> 01:41:27,164
I wasn't gonna hire anybody there.
I got six guys working for me already.
1579
01:41:29,584 --> 01:41:33,212
Mickey: Turns out there was a top salesman
even better than Phil Peters.
1580
01:41:33,379 --> 01:41:36,215
Hey, just wanted to say,
love the suit.
1581
01:41:36,382 --> 01:41:38,467
Oh, thanks. Thanks.
— all right, take care.
1582
01:41:38,634 --> 01:41:40,761
Mickey: And after a brief period
of unemployment,
1583
01:41:40,928 --> 01:41:43,931
I'm sure he went right back to work.
1584
01:41:46,017 --> 01:41:48,060
Bob was somewhere out there, all right.
1585
01:41:48,227 --> 01:41:49,645
Only his name wasn't Bob.
1586
01:41:49,812 --> 01:41:51,188
Nice to meet you.
1587
01:41:52,815 --> 01:41:54,692
Mickey: He was the roper.
1588
01:41:54,859 --> 01:41:58,654
Hey, that's a nice car.
It's easy to spot.
1589
01:42:00,281 --> 01:42:01,824
Mickey: He was also the tail.
1590
01:42:03,367 --> 01:42:06,329
He knew when the office would be empty
and he had full access
1591
01:42:06,495 --> 01:42:08,247
to all the amenities inside.
1592
01:42:09,248 --> 01:42:12,835
The entire time he slipped by unnoticed,
1593
01:42:13,002 --> 01:42:15,338
pretending to be someone he wasn't.
1594
01:42:17,465 --> 01:42:20,426
And all of it with that
someone's own permission.
1595
01:42:20,593 --> 01:42:22,386
Just go ahead and fake my signature.
1596
01:42:23,721 --> 01:42:25,765
Mickey: He was the ultimate con man.
1597
01:42:25,931 --> 01:42:27,475
A real pro.
1598
01:42:27,642 --> 01:42:30,645
He was so good at his job he even managed
to get himself fired.
1599
01:42:33,022 --> 01:42:36,984
One and a quarter million dollars.
Not a bad severance package.
1600
01:42:37,151 --> 01:42:40,821
Even if it was split five ways.
That's right.
1601
01:42:40,988 --> 01:42:43,532
Remember the good faith deposit?
1602
01:42:43,699 --> 01:42:47,328
It's what's known
in a scam as the convincer.
1603
01:42:47,495 --> 01:42:49,705
A little taste of bigger riches to come.
1604
01:42:49,872 --> 01:42:54,043
For a desperate sucker,
it's the ultimate form of persuasion.
1605
01:42:58,547 --> 01:43:02,343
Your check bounced, you know.
I was never compensated for my appraisal.
1606
01:43:02,510 --> 01:43:04,679
Yeah, you were, just not by me.
1607
01:43:04,845 --> 01:43:06,013
How much did they pay you?
1608
01:43:06,180 --> 01:43:07,807
I have no idea
what you're talking about.
1609
01:43:07,973 --> 01:43:10,535
This is private property and I'm...
— how much did they pay you?
1610
01:43:10,559 --> 01:43:13,580
You think I'm not gonna fuckin' turn you
in for tryin' to pass off a fake violin
1611
01:43:13,604 --> 01:43:15,332
to an insurance company?
— 'cause I don't think
1612
01:43:15,356 --> 01:43:18,117
you'd get anywhere with that.
I gave you an appraisal, not a contract.
1613
01:43:18,192 --> 01:43:21,153
An appraisal's considered an opinion.
I gave you my opinion.
1614
01:43:23,614 --> 01:43:25,783
Now it's gone and nobody knows
where it is.
1615
01:43:25,950 --> 01:43:27,952
And there's a lot
of corruption out there.
1616
01:43:36,502 --> 01:43:38,629
Man: So the violin was worthless
from the beginning?
1617
01:43:39,213 --> 01:43:42,383
Beware of anything
with strings attached.
1618
01:43:42,550 --> 01:43:45,970
Yeah, my friend got duped.
— eh, poor bastard, huh?
1619
01:43:46,137 --> 01:43:49,223
Whatever happened to him?
— luckily, he made a clean start.
1620
01:43:49,390 --> 01:43:52,685
Got away to some place warm.
— yeah, well, don't tell me about weather.
1621
01:43:52,852 --> 01:43:54,437
I'm from Chicago. — oh!
1622
01:43:54,603 --> 01:43:57,356
We got nine months of winter
and then three months of hell.
1623
01:43:57,523 --> 01:44:01,068
Too bad they stuck you at this place.
Nickel and dime you to death.
1624
01:44:01,235 --> 01:44:03,821
Yeah, tell me about it.
Six bucks for a beer.
1625
01:44:03,988 --> 01:44:06,866
Wait till you see the bill.
They tack on a resort fee.
1626
01:44:07,032 --> 01:44:10,494
All for a tiny room, paper—thin walls
and a rock—hard mattress.
1627
01:44:10,661 --> 01:44:12,421
Might as well be sleepin'
in a cardboard box.
1628
01:44:12,496 --> 01:44:13,831
Right.
1629
01:44:16,208 --> 01:44:19,587
You know, I know a place
just a couple miles down the road.
1630
01:44:19,754 --> 01:44:21,005
Take a look at that.
1631
01:44:23,591 --> 01:44:26,510
What is this, a time share?
— It's an opportunity.
1632
01:44:26,677 --> 01:44:29,013
Own a little piece
of the sunshine state.
1633
01:44:29,180 --> 01:44:31,640
I can probably get you into an
all—you—can—eat buffet for free
1634
01:44:31,807 --> 01:44:34,769
just by comin' by.
— I'm flyin' back home tomorrow.
1635
01:44:34,935 --> 01:44:36,854
What time's your flight? — 4:30.
1636
01:44:37,021 --> 01:44:40,274
Oh, terrific! They're gonna make you
check out of the room at noon.
1637
01:44:40,441 --> 01:44:42,526
I'll pick you up,
take you over there myself.
1638
01:44:42,693 --> 01:44:44,945
I don't know. — you gotta eat.
1639
01:44:45,488 --> 01:44:47,728
I mean, this restaurant
will charge you an arm and a leg.
1640
01:44:53,788 --> 01:44:55,080
Sure.
1641
01:44:55,247 --> 01:44:57,666
- What the hell, huh?
- Ok.
1642
01:44:57,833 --> 01:45:00,503
All right, I'll pick you up
in the lobby at 11:00...
1643
01:45:00,669 --> 01:45:01,754
Jerry. — Jerry.
1644
01:45:01,921 --> 01:45:03,297
I'm gonna take this. — yeah.
1645
01:45:11,806 --> 01:45:14,767
Excuse me,
do you happen to have the time?
1646
01:49:07,332 --> 01:49:08,332
English — us — psdh
132450
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.