Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,416 --> 00:02:07,208
I am not sure if this is the last fight.
2
00:02:08,666 --> 00:02:12,041
Every end has to have a beginning, right?
3
00:02:13,083 --> 00:02:15,708
Honestly, I can't recallwhere it all started.
4
00:02:16,583 --> 00:02:19,208
Let me give it a try.
5
00:02:35,083 --> 00:02:36,000
Enough. Move now.
6
00:02:36,416 --> 00:02:38,958
-All the friends can join in.
-Come on.
7
00:02:39,250 --> 00:02:40,083
Come.
8
00:02:40,625 --> 00:02:41,500
Okay, ready.
9
00:02:41,958 --> 00:02:43,208
They are my friends.
10
00:02:43,666 --> 00:02:44,875
They aren't ordinary guys.
11
00:02:45,125 --> 00:02:46,583
I found them while fighting.
12
00:02:53,875 --> 00:02:56,000
Haven't you seen it on
TV and in the newspaper?
13
00:02:56,375 --> 00:02:58,000
The earth is burning.
14
00:02:58,375 --> 00:03:00,000
It's scorching hot.
15
00:03:00,541 --> 00:03:02,708
This condition is called global warming.
16
00:03:03,208 --> 00:03:05,916
Likewise, if you read the newspaper,
you will know that
17
00:03:06,125 --> 00:03:07,750
as the earth gets hot,
18
00:03:08,125 --> 00:03:10,625
the people of the planet
also turn into hotheads.
19
00:03:11,041 --> 00:03:12,000
Give me my cap!
20
00:03:12,083 --> 00:03:14,750
We will have to call it,
"global freaking out."
21
00:03:15,250 --> 00:03:18,958
No one is willing to compromise.
22
00:03:19,416 --> 00:03:20,666
So now you see,
23
00:03:20,750 --> 00:03:24,416
a war has begun and
this won't be news anymore.
24
00:03:24,500 --> 00:03:29,375
Instead the act of helping
each other will become news.
25
00:03:29,708 --> 00:03:32,625
We are awaiting that time.
26
00:03:33,541 --> 00:03:37,000
We will have to follow the
path of virtue to counter evil.
27
00:03:37,541 --> 00:03:39,750
This is said by Allah in the Quran.
28
00:03:40,291 --> 00:03:41,916
Haven't you heard that?
29
00:03:42,208 --> 00:03:44,833
We need to follow this path.
30
00:03:45,458 --> 00:03:47,791
Good and evil cannot be equal.
31
00:03:48,000 --> 00:03:49,625
We need to find good people.
32
00:03:50,083 --> 00:03:52,000
Repel evil with what is better.
33
00:03:52,083 --> 00:03:55,208
We need to attain that goal.
34
00:03:55,291 --> 00:03:58,541
If we do it, only then
we will form a new world.
35
00:03:58,625 --> 00:04:01,500
That is the only way out now.
36
00:04:02,250 --> 00:04:06,875
We must tell about
the good things to people.
37
00:04:07,708 --> 00:04:08,541
Hey!
38
00:04:09,916 --> 00:04:11,875
What is it? Did you like me?
39
00:04:13,833 --> 00:04:15,083
Yes, I do!
40
00:04:15,666 --> 00:04:17,541
I'll treat you with biryani
after the prayers!
41
00:04:18,083 --> 00:04:19,166
Wow!
42
00:04:19,625 --> 00:04:21,750
Don't limit it to just food.
43
00:04:21,833 --> 00:04:23,375
Get me married to your sister.
44
00:04:23,458 --> 00:04:24,541
Who is the champion?
45
00:04:24,625 --> 00:04:26,416
Who is the champion?
46
00:04:26,500 --> 00:04:29,291
Not the one who wrestles down
his opponent in a match,
47
00:04:29,375 --> 00:04:32,916
but the one who restrains his anger
is the real champion.
48
00:04:34,666 --> 00:04:38,250
The day, on whichAdam and Eve got together
49
00:04:38,333 --> 00:04:41,666
As per the prophecyOf the master of the world
50
00:04:41,750 --> 00:04:45,125
Two fellows quarreledOn that felicitous day
51
00:04:45,208 --> 00:04:48,500
Let us sing this ballad byStringing the beat loop!
52
00:05:35,666 --> 00:05:38,250
I'm my mother's only son.
Are you trying to kill me?!
53
00:05:42,750 --> 00:05:46,250
One came decked up for the festival
54
00:05:46,333 --> 00:05:49,666
And the other made him bite the dust
55
00:05:49,750 --> 00:05:53,125
The kinder one in the gangWith a broad smile
56
00:05:53,208 --> 00:05:56,875
Who wouldn't beat up his momFor no reason
57
00:06:10,291 --> 00:06:13,708
The one with ears sealedAnd mouth forever released
58
00:06:13,791 --> 00:06:17,083
The one who batters the opponentAnd slips through the net
59
00:06:17,166 --> 00:06:20,416
Then, another one, a sweet oneWith the face of a flatbread
60
00:06:20,500 --> 00:06:24,208
One who gets all the beatingsWithout giving any!
61
00:06:33,250 --> 00:06:34,833
-Hey!
-Get up!
62
00:06:42,625 --> 00:06:44,625
Don't you know it's a mosque?
63
00:06:44,791 --> 00:06:45,708
You should tell this to him!
64
00:06:45,791 --> 00:06:47,208
Okay. And do what?
65
00:06:47,416 --> 00:06:48,333
After that…
66
00:06:49,166 --> 00:06:50,875
Why are you grilling me?
Ask him as well.
67
00:06:51,000 --> 00:06:52,375
He asked if I would
marry my sister to him.
68
00:06:52,458 --> 00:06:53,625
So what?
69
00:06:53,708 --> 00:06:54,708
I don't want his sister.
70
00:06:54,791 --> 00:06:55,875
But I have no sister!
71
00:06:55,958 --> 00:06:57,000
Awesome!
72
00:06:57,875 --> 00:07:00,208
Anyway, you don't come to the mosque
in this condition.
73
00:07:00,291 --> 00:07:01,458
Go to the hospital.
74
00:07:01,541 --> 00:07:02,375
Do you have a vehicle?
75
00:07:02,625 --> 00:07:03,458
I've got a bike.
76
00:07:03,666 --> 00:07:04,500
What about you?
77
00:07:04,666 --> 00:07:06,791
-I don't have any.
-Then you take him along.
78
00:07:07,000 --> 00:07:08,500
And you all go to the mosque.
79
00:07:12,250 --> 00:07:13,916
Was there a cap here?
80
00:07:16,333 --> 00:07:17,416
To heck with you.
81
00:07:21,208 --> 00:07:22,083
Pull it.
82
00:07:27,000 --> 00:07:29,875
-Where do you want to go?
-Drop me at home. I'll direct you.
83
00:07:30,083 --> 00:07:31,000
Okay, lead me.
84
00:07:35,958 --> 00:07:37,375
Damn these roosters!
85
00:07:44,500 --> 00:07:46,875
-Hey, what happened?
-Just got acquainted with him!
86
00:07:49,708 --> 00:07:50,625
Hey, you boy!
87
00:07:57,625 --> 00:07:59,041
Had a minor tiff while talking.
88
00:07:59,125 --> 00:08:01,375
He said he was going to the mosque
and went for a tiff?
89
00:08:02,291 --> 00:08:03,416
What is for lunch, Mom?
90
00:08:04,083 --> 00:08:05,458
There is biryani and tandoori chicken.
91
00:08:05,541 --> 00:08:07,541
-Isn't there lentil curry?
-Yeah, that's there as well.
92
00:08:07,625 --> 00:08:09,000
Then serve it. I'm hungry.
93
00:08:09,458 --> 00:08:11,166
Won't you invite your friend?
94
00:08:11,458 --> 00:08:13,166
Come inside, dear.
Have lunch and go.
95
00:08:13,583 --> 00:08:15,708
No, thanks. I've some other work to do.
96
00:08:15,791 --> 00:08:17,000
Go inside, eat and go.
97
00:08:17,083 --> 00:08:18,875
Picking up a fight for no reason!
98
00:08:19,291 --> 00:08:20,125
Wear this.
99
00:08:34,957 --> 00:08:37,375
I sometimes go casting fishing nets
with my father.
100
00:08:38,041 --> 00:08:38,875
See this!
101
00:08:41,082 --> 00:08:42,916
You're an expert in this strike.
102
00:08:43,291 --> 00:08:44,416
It was quite good.
103
00:08:45,666 --> 00:08:46,625
What's your name?
104
00:08:47,166 --> 00:08:48,000
Wazim.
105
00:08:48,375 --> 00:08:50,250
No, I want to know the name
of that elbow strike.
106
00:08:52,208 --> 00:08:53,166
By the way, I'm Jamshi.
107
00:08:58,166 --> 00:09:00,208
There's a local sevens' match
in the evening. You want to join?
108
00:09:02,083 --> 00:09:02,916
I'm in.
109
00:09:03,000 --> 00:09:04,416
Sathar, are you in?
110
00:09:04,500 --> 00:09:06,666
No, man. I got to go to see my girlfriend.
111
00:09:17,416 --> 00:09:18,291
What's going on here?
112
00:09:26,875 --> 00:09:27,791
I'll show you something!
113
00:09:34,583 --> 00:09:35,666
I was successful doing it before.
114
00:09:35,750 --> 00:09:37,250
You need to practice it daily.
115
00:09:37,458 --> 00:09:38,500
Let me show you.
116
00:09:40,916 --> 00:09:41,791
See…
117
00:09:43,500 --> 00:09:44,416
Wazi…
118
00:09:44,958 --> 00:09:46,958
-What?
-It's a hell of a fight!
119
00:09:47,041 --> 00:09:49,083
-A gang fight?
-It's a fight between two people.
120
00:09:49,166 --> 00:09:50,333
Those who try to stop them
are getting beaten up.
121
00:09:50,541 --> 00:09:52,541
-Then, let's go through another route.
-Why should we take another route?
122
00:09:52,625 --> 00:09:54,291
It says, God will reward you if you remove
the obstacle on the road.
123
00:09:54,375 --> 00:09:55,750
Yeah, there's a saying of that sort!
124
00:09:57,416 --> 00:09:59,208
-What is his intention?
-I think it's a paid service.
125
00:10:02,625 --> 00:10:04,000
What's going on here?
126
00:10:04,500 --> 00:10:05,625
Move away!
127
00:10:07,625 --> 00:10:09,583
Oh, God!
128
00:10:36,125 --> 00:10:37,375
What are you filming?
129
00:10:38,375 --> 00:10:40,000
Let go of him!
130
00:10:40,125 --> 00:10:41,541
Let go!
131
00:10:41,625 --> 00:10:44,458
I said stop! Hey!
132
00:10:45,000 --> 00:10:46,041
Listen to me!
133
00:10:46,375 --> 00:10:47,875
Five chapatis and curry, please!
134
00:11:01,875 --> 00:11:05,625
Oh Shanti, shall we go to Satyam theater
135
00:11:05,708 --> 00:11:09,416
I will get you some cheese popcorn
136
00:11:09,500 --> 00:11:13,083
I will trouble youIn the middle of the film
137
00:11:13,166 --> 00:11:15,875
I will kiss you
138
00:11:15,958 --> 00:11:18,750
Oh, blushing bride
139
00:11:18,833 --> 00:11:21,875
The groom of your alluring dreams
140
00:11:21,958 --> 00:11:25,083
Here he comes!Oh, girl! Here he comes!
141
00:11:25,166 --> 00:11:26,541
Wazim, now it's set!
142
00:11:26,625 --> 00:11:29,291
These guys are a bit different.
143
00:11:31,000 --> 00:11:32,416
By different, I mean that…
144
00:11:34,041 --> 00:11:36,250
Don't grill me askingover and over again! Give me time!
145
00:11:46,000 --> 00:11:46,833
Hey!
146
00:11:47,416 --> 00:11:48,666
I have no doubt.
147
00:11:48,916 --> 00:11:51,083
You look cool. Go ahead with this!
148
00:11:53,541 --> 00:11:55,916
Don't do that now!
It's not time yet!
149
00:11:56,000 --> 00:11:57,333
Wait a bit more!
150
00:12:01,833 --> 00:12:02,708
Hey…
151
00:12:02,958 --> 00:12:06,041
I got beaten up while buying clothes.
152
00:12:06,208 --> 00:12:07,583
Who beat you up? For what?
153
00:12:07,666 --> 00:12:10,333
I went to buy the shirt,
and I saw them molesting a girl.
154
00:12:10,416 --> 00:12:11,875
I went to confront them,
and one of them kicked me.
155
00:12:12,541 --> 00:12:15,166
Why are you always asking for it?
156
00:12:15,250 --> 00:12:16,541
I didn't beg for it.
157
00:12:16,708 --> 00:12:17,958
Those guys are wayward.
158
00:12:18,041 --> 00:12:20,083
Moreover, should I keep mum
watching them molest a girl?
159
00:12:20,500 --> 00:12:22,583
Reji, in that case,
we must address it.
160
00:12:22,666 --> 00:12:24,333
Of course! We must, for sure.
161
00:12:24,416 --> 00:12:26,791
After all, this is our town.
How dare they!
162
00:12:26,916 --> 00:12:29,291
We must go now itself.
They are in that shopping mall.
163
00:12:29,375 --> 00:12:30,458
Reji…
164
00:12:30,750 --> 00:12:31,958
Shall we go, check and come?
165
00:12:33,500 --> 00:12:35,583
No outsiders shall show off that much!
166
00:12:35,666 --> 00:12:36,916
Let's go check it out once, Reji!
167
00:12:38,500 --> 00:12:39,333
Okay, then let's go.
168
00:12:46,958 --> 00:12:47,833
Hey!
169
00:13:08,791 --> 00:13:12,333
Smiling like a jasmineThe voice is melodious like a koel
170
00:13:12,416 --> 00:13:15,291
Oh blushing bride
171
00:13:15,375 --> 00:13:18,708
The groom of your is alluring dreams
172
00:13:18,791 --> 00:13:20,791
Here he comes!
173
00:13:20,875 --> 00:13:24,500
Oh girl! Here he comes!
174
00:13:25,208 --> 00:13:27,583
Shafi, send the people
in the auditorium quickly.
175
00:13:33,583 --> 00:13:35,333
-I am upset.
-What for?
176
00:13:35,708 --> 00:13:36,958
There's no beef on the menu.
177
00:13:37,125 --> 00:13:38,000
Really?
178
00:13:38,458 --> 00:13:41,625
What a letdown!
Isn't beef the real meat?
179
00:13:41,708 --> 00:13:42,875
Nothing can beat chicken!
180
00:13:42,958 --> 00:13:45,291
-Beef is the real meat.
-Really?
181
00:13:45,375 --> 00:13:46,583
Look at the other meats.
182
00:13:46,666 --> 00:13:49,000
Goat meat, chicken meat, rabbit meat,
deer meat…
183
00:13:49,083 --> 00:13:51,958
You need to call it all by its names.
184
00:13:52,041 --> 00:13:54,541
But for beef, just meat would be enough!
185
00:13:54,625 --> 00:13:56,416
You have plenty of such ideas!
186
00:13:56,625 --> 00:13:58,500
Come, let's have a deep conversation.
187
00:13:58,583 --> 00:14:00,000
What is actually beef?
188
00:14:00,083 --> 00:14:01,625
All beef is not actually beef.
189
00:14:01,708 --> 00:14:04,416
Not the flesh of a cow, bull, or ox!
190
00:14:04,500 --> 00:14:05,750
But buffalo meat!
191
00:14:05,833 --> 00:14:09,125
A fine, tender, first-rate buffalo meat!
192
00:14:09,208 --> 00:14:10,791
That too, the undercut meat!
193
00:14:10,875 --> 00:14:12,208
That's the real beef!
194
00:14:13,916 --> 00:14:19,166
With love gushed within the soul
195
00:14:19,250 --> 00:14:21,375
Siyad, should we do it now?
Can we postpone it to the end?
196
00:14:21,541 --> 00:14:23,333
But wasn't this your idea?
197
00:14:23,416 --> 00:14:25,500
I had only you in the scene, not me.
198
00:14:25,583 --> 00:14:28,041
Loser! Who are you scared of?
199
00:14:28,208 --> 00:14:29,375
Today is his wedding day.
200
00:14:29,458 --> 00:14:30,666
He won't dare to come
up with his devilry.
201
00:14:30,750 --> 00:14:32,375
Weaving fantasies in her eyes
202
00:14:32,458 --> 00:14:34,041
With a blooming soul
203
00:14:34,125 --> 00:14:36,000
Decked up in drapes
204
00:14:36,250 --> 00:14:39,791
The bride awaits, blushing
205
00:14:40,041 --> 00:14:43,291
In the fragrant nuptial room
206
00:14:58,083 --> 00:14:59,375
Wazi…
207
00:15:00,125 --> 00:15:02,000
This dude makescameo appearances in my life!
208
00:15:03,541 --> 00:15:04,875
I don't know why.
209
00:15:08,250 --> 00:15:09,875
What's wrong with you?
210
00:15:33,958 --> 00:15:35,875
To heck with you!
211
00:15:36,541 --> 00:15:38,375
I won't spare you!
212
00:15:43,250 --> 00:15:46,291
Now playing "Want to spray foam on me?!"
213
00:15:46,875 --> 00:15:48,833
"Will spray it to your ass, you dog!"
214
00:15:54,291 --> 00:15:56,916
Mappillai Wazim on the floor.
215
00:15:57,833 --> 00:15:59,208
Want to spray foam on me?!
216
00:15:59,708 --> 00:16:01,958
You dog!
217
00:16:02,458 --> 00:16:03,583
Want to spray foam on me?!
218
00:16:03,666 --> 00:16:05,916
You dog!
219
00:16:06,333 --> 00:16:07,458
Want to spray foam on me?!
220
00:16:07,541 --> 00:16:08,375
You dog!
221
00:16:10,750 --> 00:16:11,958
Mappillai Wazim!
222
00:16:14,708 --> 00:16:16,166
Mappillai Wazim!
223
00:16:20,708 --> 00:16:21,916
Mappillai Wazim
224
00:17:23,500 --> 00:17:26,583
CHAPTER TWO - CONTINUE
225
00:17:28,750 --> 00:17:29,708
So, it's fixed!
226
00:17:29,875 --> 00:17:31,958
The chief guest will be "Mappillai Wazim"!
227
00:17:32,708 --> 00:17:35,333
Bro, but no one knows where he is!
228
00:17:35,541 --> 00:17:37,541
He has vanished from the face
of the internet!
229
00:17:38,208 --> 00:17:39,500
We will track him down…
230
00:17:40,083 --> 00:17:41,500
and bring him here!
231
00:17:42,750 --> 00:17:43,583
Enough!
232
00:17:46,250 --> 00:17:47,458
Nihal.
233
00:17:47,958 --> 00:17:49,083
Nihal.
234
00:17:49,500 --> 00:17:50,958
Isn't that my phone ringing?
235
00:17:51,041 --> 00:17:53,500
It's somewhere from upstairs.
I'll check and bring it.
236
00:17:54,458 --> 00:17:55,625
Pick up the call fast.
237
00:17:55,708 --> 00:17:56,916
It must be him.
238
00:17:57,958 --> 00:17:58,791
Give it to me.
239
00:17:58,875 --> 00:18:00,625
It was Wazim,
but the call got disconnected.
240
00:18:00,708 --> 00:18:02,625
-Oh God!
-Hey, Nihal!
241
00:18:02,708 --> 00:18:05,375
How many times have I told you
not to leave the phone here and there.
242
00:18:05,458 --> 00:18:07,250
My time-lapse video!
243
00:18:07,458 --> 00:18:09,625
-Maybe he'll call me now.
-Let me check that phone.
244
00:18:09,708 --> 00:18:11,291
-How many times do I tell him?
-Hey!
245
00:18:11,375 --> 00:18:13,000
-Hey, watch out!
-Your uncle's call got disconnected!
246
00:18:13,208 --> 00:18:15,833
-What can I do about that?!
-He'll call again if he needs to.
247
00:18:15,916 --> 00:18:16,791
It's just a phone call, after all!
248
00:18:16,875 --> 00:18:18,166
What about my needs?
249
00:18:18,416 --> 00:18:21,291
Won't I need to know his whereabouts?
250
00:18:21,375 --> 00:18:24,000
He is not a baby now.
He'll take care of himself.
251
00:18:28,000 --> 00:18:28,833
Hey.
252
00:18:28,916 --> 00:18:30,916
-Tie the small one on the other side.
-Okay.
253
00:18:31,041 --> 00:18:32,541
-Here.
-What's this?
254
00:18:33,291 --> 00:18:34,250
Sugar balls.
255
00:18:34,500 --> 00:18:35,625
That's his favorite.
256
00:18:35,708 --> 00:18:37,083
This will be slaughtered tomorrow.
257
00:18:37,166 --> 00:18:39,416
Don't say it out loud.
Poor thing! He'll feel bad.
258
00:18:39,500 --> 00:18:40,875
Why are you worried for him?
259
00:18:41,416 --> 00:18:43,041
Are you going?
260
00:18:54,291 --> 00:18:55,125
Jamshi.
261
00:18:55,208 --> 00:18:57,583
Why are you calling me repeatedly
in spite of me disconnecting the call?
262
00:18:57,791 --> 00:18:59,250
-Bug off, bloody loser!
-Hello.
263
00:19:02,083 --> 00:19:03,541
-Rajesh.
-I've a customer with me now.
264
00:19:03,625 --> 00:19:04,458
Will come there.
265
00:19:04,541 --> 00:19:05,791
-Okay?
-Alright.
266
00:19:08,208 --> 00:19:10,750
-Tell me, Vikas.
-Sathar, did you see?
267
00:19:10,833 --> 00:19:12,125
No, show it to me.
268
00:19:13,125 --> 00:19:14,166
Then see it.
269
00:19:16,333 --> 00:19:18,166
Sathar, what is in his mind?
270
00:19:18,625 --> 00:19:19,833
We will have to ask him.
271
00:19:20,000 --> 00:19:21,125
I have no clue.
272
00:19:21,500 --> 00:19:23,625
Jamshi… what's in your mind?
273
00:19:24,333 --> 00:19:25,166
What do you mean?
274
00:19:25,500 --> 00:19:27,666
Why should we mind someone
who doesn't mind us?
275
00:19:27,833 --> 00:19:30,625
He's down and out!
Can't we let him grow?
276
00:19:31,083 --> 00:19:33,416
It's his comeback, after all!
Let's watch it once.
277
00:19:37,291 --> 00:19:38,916
Why are you spraying foam on me?
278
00:19:44,041 --> 00:19:45,916
We must recognize that
279
00:19:46,208 --> 00:19:47,958
social media abounds
in the new pitfalls of consumer culture.
280
00:19:48,041 --> 00:19:49,000
Bro.
281
00:19:49,083 --> 00:19:50,416
Will you join us for a photo?
282
00:19:50,500 --> 00:19:53,208
-He's clicking a photo with us.
-Come on.
283
00:19:53,500 --> 00:19:55,083
I mean, can we include him as well?
284
00:19:55,416 --> 00:19:56,541
Can you move aside? Please.
285
00:19:58,416 --> 00:20:00,000
Yeah!
286
00:20:00,083 --> 00:20:01,250
-Yes! Got it!
-Show it to me.
287
00:20:01,333 --> 00:20:04,125
-In the name of celebration of democracy,
-Thankless fellow!
288
00:20:04,500 --> 00:20:09,500
the cultural trends and fashion
289
00:20:09,583 --> 00:20:12,083
assimilated by the youth here,
290
00:20:12,166 --> 00:20:14,625
are strengthening the
neo-liberal economic system…
291
00:20:38,375 --> 00:20:39,416
Chill, Wazim.
292
00:20:40,625 --> 00:20:43,000
There should be no going backfrom this comeback!
293
00:20:43,458 --> 00:20:45,500
There's no going backfrom this comeback.
294
00:20:46,416 --> 00:20:47,458
Let's go!
295
00:21:03,833 --> 00:21:05,666
That moron is ignoring us.
296
00:21:06,291 --> 00:21:08,208
Maybe he just looked at us,
but didn't see us.
297
00:21:10,875 --> 00:21:12,916
Opportunities in your struggle.
298
00:21:13,000 --> 00:21:15,208
You have to find the light.
299
00:21:15,291 --> 00:21:17,583
You have to find a way to make it better…
300
00:21:17,666 --> 00:21:19,250
Thank you so much for coming.
301
00:21:25,500 --> 00:21:27,208
We are all your fans.
302
00:21:29,791 --> 00:21:31,458
Everything works because of the internet.
303
00:21:31,625 --> 00:21:35,750
It's high time to reform
this brainwashed generation!
304
00:21:40,833 --> 00:21:44,166
I'm Althaf, your boss's nephew. Abdul is…
305
00:21:46,583 --> 00:21:47,875
Nobody is paying attention to us.
306
00:22:05,750 --> 00:22:08,291
Can you hear me?
307
00:22:09,166 --> 00:22:11,333
You will be able to hear me
only when you take those out.
308
00:22:12,458 --> 00:22:13,666
Can you hear me now?
309
00:22:16,416 --> 00:22:20,375
I want to ask something
to you out of curiosity.
310
00:22:20,916 --> 00:22:23,750
What contribution
have you made to this society,
311
00:22:23,833 --> 00:22:26,208
for which you are coming and sitting here?
312
00:22:27,750 --> 00:22:30,625
Come on, tell me.
Don't feel shy.
313
00:22:30,875 --> 00:22:35,500
What has he done
that you have welcomed him here?
314
00:22:35,791 --> 00:22:37,000
So, you have no clue!
315
00:22:37,958 --> 00:22:40,250
Just for sheer pleasure!
316
00:22:40,958 --> 00:22:44,833
This is what I have been
talking about for so long.
317
00:22:45,875 --> 00:22:49,791
How painful it is that such petty people,
318
00:22:50,041 --> 00:22:55,000
who celebrate the fame they gain
through obscenity,
319
00:22:55,291 --> 00:23:00,666
share the stage
with great writers and artists!
320
00:23:01,083 --> 00:23:02,958
Hence, I am saying…
321
00:23:08,208 --> 00:23:09,250
Can you please give me that mic?
322
00:23:10,916 --> 00:23:11,750
Hello.
323
00:23:13,375 --> 00:23:14,291
Hi!
324
00:23:16,375 --> 00:23:19,583
-Do you have the same opinion?
-No!
325
00:23:19,958 --> 00:23:23,708
Are you upset or happy that I have come?
326
00:23:23,791 --> 00:23:25,500
Happy!
327
00:23:28,708 --> 00:23:30,333
According to you,
328
00:23:30,875 --> 00:23:32,500
am I a good or bad?
329
00:23:32,583 --> 00:23:34,375
Wazim is a good man!
330
00:23:34,833 --> 00:23:36,208
Hail Wazim!
331
00:23:39,916 --> 00:23:41,458
How many people have…
332
00:23:41,791 --> 00:23:42,791
What was your name?
333
00:23:45,625 --> 00:23:47,208
Yeah! J.P Kodoor!
334
00:23:48,250 --> 00:23:49,250
This guy's…
335
00:23:49,333 --> 00:23:50,958
I mean how many of you
336
00:23:51,041 --> 00:23:54,416
have read the story or poem or
whatsoever of this great personality?
337
00:23:54,500 --> 00:23:56,791
We have never read them!
338
00:24:03,291 --> 00:24:07,041
Now I feel that his book
has some useful stuff in it.
339
00:24:07,125 --> 00:24:08,833
They are useless!
340
00:24:10,666 --> 00:24:12,000
No, I am serious!
341
00:24:12,458 --> 00:24:14,041
Those who are interested,
please read them.
342
00:24:16,500 --> 00:24:17,916
My dear fans, please calm down!
343
00:24:18,875 --> 00:24:21,875
So, I came,
saw you all and made you happy!
344
00:24:23,791 --> 00:24:24,625
Now let me go.
345
00:24:24,708 --> 00:24:25,750
Keep the mic with you.
346
00:24:27,125 --> 00:24:28,875
Hey, Wazim!
347
00:24:29,166 --> 00:24:32,291
-Please, don't go, Wazim.
-Please wait.
348
00:24:32,375 --> 00:24:35,583
-Wazim, please listen to us.
-Don't go.
349
00:24:35,666 --> 00:24:37,291
Please don't go.
350
00:24:37,375 --> 00:24:39,083
Please, bro.
351
00:24:39,166 --> 00:24:40,458
Hey, you! Go after the event!
352
00:24:40,541 --> 00:24:42,125
-Don't pinch me, you loser!
-Hey!
353
00:24:43,291 --> 00:24:44,958
We want to see you fight!
354
00:24:45,041 --> 00:24:46,708
We want to see you fight!
355
00:24:46,791 --> 00:24:48,291
We want to see you fight!
356
00:24:48,375 --> 00:24:50,291
We want to see you fight!
357
00:24:50,375 --> 00:24:52,666
We want to see you fight!
358
00:24:52,750 --> 00:24:54,291
We want to see you fight!
359
00:24:54,375 --> 00:24:57,416
We want to see you fight!
360
00:24:57,500 --> 00:24:59,000
I said move away.
361
00:24:59,083 --> 00:25:00,375
Fights are of many kinds.
362
00:25:00,458 --> 00:25:02,083
Be it the football fights, street fights,
363
00:25:02,166 --> 00:25:05,791
carnival fights, festival fights,gala fights, or theater fights!
364
00:25:06,291 --> 00:25:08,500
And, then there comesthe hit-or-miss fight!
365
00:25:08,583 --> 00:25:09,875
And finally, fights to settle scores!
366
00:25:10,500 --> 00:25:12,166
Such fights can be classified into three.
367
00:25:12,416 --> 00:25:14,083
The one that hits the body,
368
00:25:14,291 --> 00:25:15,625
the one that hits the ego,
369
00:25:16,125 --> 00:25:17,625
and the one that hits the emotions.
370
00:25:19,291 --> 00:25:21,583
The backlash for eachis different from the other.
371
00:25:38,958 --> 00:25:40,041
Greetings!
372
00:25:40,666 --> 00:25:43,708
This message is for the people
who didn't understand what he said.
373
00:25:44,208 --> 00:25:47,291
All the people who have joined here today
are our dear and near ones.
374
00:25:47,583 --> 00:25:51,708
But I apologize to everyone
that things turned out like this.
375
00:25:52,166 --> 00:25:53,208
The wedding…
376
00:25:53,791 --> 00:25:57,083
You all must have understood
that it won't happen now.
377
00:25:57,291 --> 00:26:00,125
But we have prepared
a grand feast for everyone.
378
00:26:00,208 --> 00:26:03,000
So, everyone, please eat well
before leaving.
379
00:26:03,500 --> 00:26:06,208
And those who created havoc here…
380
00:26:06,750 --> 00:26:08,583
can also eat and go.
381
00:26:08,666 --> 00:26:11,583
He didn't ask me to say this.
I just suit myself.
382
00:26:16,625 --> 00:26:17,583
Wazi.
383
00:26:19,000 --> 00:26:21,333
This was your best fight ever
in your career!
384
00:27:29,625 --> 00:27:30,708
Come close.
385
00:27:30,791 --> 00:27:31,791
Let me kiss you.
386
00:27:47,458 --> 00:27:51,875
Fathima, we are well respected people
in this society.
387
00:27:52,250 --> 00:27:55,375
This guy will not be suitable
for our family.
388
00:27:56,750 --> 00:28:00,375
You have been given so many chances.
389
00:28:01,166 --> 00:28:03,666
But I don't think I can change
my decision now.
390
00:28:05,041 --> 00:28:06,375
Come back with us.
391
00:28:22,125 --> 00:28:23,000
It's her.
392
00:28:33,083 --> 00:28:33,958
Hello.
393
00:28:34,541 --> 00:28:35,458
I'm going back.
394
00:28:38,083 --> 00:28:38,916
Okay.
395
00:28:59,250 --> 00:29:00,333
We want to see you fight!
396
00:29:00,416 --> 00:29:02,666
Life has become a cycle, Wazi.
397
00:29:02,750 --> 00:29:04,083
We want to see you fight!
398
00:29:04,166 --> 00:29:05,833
We want to see you fight!
399
00:29:13,625 --> 00:29:16,208
So, if anyone has any doubts,
then you can ask me.
400
00:29:16,291 --> 00:29:17,625
-Sir!
-Doubts!
401
00:29:18,333 --> 00:29:21,958
Is the brawl seen in your video
original or duplicate?
402
00:29:24,291 --> 00:29:25,416
It's not a duplicate…
403
00:29:25,708 --> 00:29:26,833
but original!
404
00:29:28,458 --> 00:29:29,958
Didn't you see the video?
405
00:29:30,166 --> 00:29:31,416
Did you feel it was a duplicate?
406
00:29:34,916 --> 00:29:37,625
Learn to use social media
and cyberspace wisely.
407
00:29:38,291 --> 00:29:41,000
It's your responsibility to save this…
408
00:29:41,833 --> 00:29:45,541
young generation from its perils!
409
00:29:45,625 --> 00:29:46,541
Understood?
410
00:29:47,166 --> 00:29:49,125
Okay then…
411
00:29:49,958 --> 00:29:50,791
Jai Hind.
412
00:30:03,500 --> 00:30:04,333
Why are you pushing me?
413
00:30:06,625 --> 00:30:08,208
What are you doing?
414
00:30:08,458 --> 00:30:10,583
Please wait! Please don't go!
415
00:30:10,750 --> 00:30:11,916
Please wait here.
416
00:30:13,541 --> 00:30:14,416
Please move!
417
00:30:23,458 --> 00:30:24,416
-Sir.
-What is it?
418
00:30:26,250 --> 00:30:28,666
-Sir, the chain snatching case--
-You bloody chain snatcher!
419
00:30:28,750 --> 00:30:29,875
Sir, he's the petitioner's--
420
00:30:29,958 --> 00:30:31,750
-The petitioner?!
-Sir, he's the petitioner's husband!
421
00:30:35,666 --> 00:30:38,583
You get a complaint against me from him.
422
00:30:39,250 --> 00:30:40,166
Okay, sir.
423
00:31:03,875 --> 00:31:04,708
Hello, Mom.
424
00:31:06,250 --> 00:31:07,916
I'm around here, Mom.
425
00:31:08,208 --> 00:31:09,625
Give the phone to Wazim, Sathar.
426
00:31:10,250 --> 00:31:11,333
We saw the video.
427
00:31:11,416 --> 00:31:12,583
Is a video out?
428
00:31:17,458 --> 00:31:18,333
Mom.
429
00:31:18,416 --> 00:31:20,166
Are you not coming home, Wazim?
430
00:31:20,583 --> 00:31:21,416
Yes, I will.
431
00:31:23,125 --> 00:31:24,416
You don't need to come to this house.
432
00:31:26,041 --> 00:31:28,458
-Why?
-You have got so many other places to go.
433
00:31:28,541 --> 00:31:29,583
Then why would you need your home?
434
00:31:30,375 --> 00:31:31,416
Hello, Dad…
435
00:31:31,500 --> 00:31:34,083
Nowadays, we get to know of your arrival
through the media, and internet.
436
00:31:35,000 --> 00:31:36,250
Dad, listen to me once.
437
00:31:38,208 --> 00:31:40,708
Wazim, I will listen to everything
that you have to say.
438
00:31:40,791 --> 00:31:42,541
But do you really
have anything valid to say?
439
00:31:42,625 --> 00:31:43,583
If yes, then tell me.
440
00:31:44,125 --> 00:31:47,875
There will be many places for you to go to
as Mappillai Wazim.
441
00:31:47,958 --> 00:31:49,375
You may go there.
442
00:31:49,625 --> 00:31:53,375
But you can enter this house
only as my son.
443
00:31:54,833 --> 00:31:56,583
Haven't you exiled me
several times like this, Dad?
444
00:31:56,666 --> 00:31:58,208
Then, why did you show up?
445
00:31:58,625 --> 00:32:00,625
I will leave that house only if
you kick me out from there.
446
00:32:02,500 --> 00:32:04,291
And unlike you said,
I have no other place to go.
447
00:32:04,375 --> 00:32:06,750
I will come to my house to eat the
food prepared by my mother.
448
00:32:07,166 --> 00:32:09,916
This is your son Wazim
and not the guy others refer to.
449
00:32:19,708 --> 00:32:20,625
Where are you off to?
450
00:32:21,916 --> 00:32:23,083
Where are you going?
451
00:32:23,916 --> 00:32:27,333
Your son is coming to eat coconut rice.
452
00:32:27,750 --> 00:32:29,166
But my presence in the house…
453
00:32:29,458 --> 00:32:30,916
will create more troubles.
454
00:32:31,750 --> 00:32:33,625
Why are you overreacting?
455
00:32:40,083 --> 00:32:41,875
-Hi, Wazim!
-Hi, Wazim!
456
00:32:41,958 --> 00:32:43,958
-Hi, Wazim!
-Hi!
457
00:32:51,125 --> 00:32:53,208
-What's the plan?
-Arabian Grills.
458
00:32:55,416 --> 00:32:56,375
Arabian Grills?
459
00:32:56,458 --> 00:32:57,916
-That's cool, right?
-Not bad.
460
00:32:58,000 --> 00:32:59,833
What will be our total expenses?
461
00:33:01,500 --> 00:33:02,666
I can invest half of it.
462
00:33:02,916 --> 00:33:04,958
Oh, come on! This means we are of no use.
463
00:33:05,041 --> 00:33:06,208
Do you know how much is half?
464
00:33:06,291 --> 00:33:07,833
-He knows nothing!
-No, he doesn't.
465
00:33:07,916 --> 00:33:09,500
You tell me the total amount,
then I'll tell you the half!
466
00:33:09,583 --> 00:33:10,500
It is not yet time to plan the budget.
467
00:33:10,583 --> 00:33:12,083
We need to take care
of other things first.
468
00:33:12,166 --> 00:33:13,625
First, we need to go and see that spot.
469
00:33:14,083 --> 00:33:15,208
We can't just hurry!
470
00:33:15,291 --> 00:33:16,875
The location is ready.
471
00:33:18,916 --> 00:33:21,750
I have a name for the shop.
Do you want to know?
472
00:33:22,000 --> 00:33:23,458
-Yes.
-Yes. Tell me.
473
00:33:23,541 --> 00:33:26,000
The name is B-U-R-N-O.
Burno!
474
00:33:26,708 --> 00:33:28,291
Rejected. It's not good.
475
00:33:28,541 --> 00:33:29,833
Is New Wave rejected as well?
476
00:33:30,416 --> 00:33:32,208
-That's a good name.
-It's cool.
477
00:33:35,958 --> 00:33:36,791
It's perfect.
478
00:33:40,208 --> 00:33:41,291
-Wazi.
-Yes?
479
00:33:41,583 --> 00:33:43,291
-Did you let go of that matter?
-I left it then itself!
480
00:33:43,958 --> 00:33:44,791
What?!
481
00:33:45,458 --> 00:33:46,458
What's the matter you intended?
482
00:33:46,708 --> 00:33:47,791
The same you intended!
483
00:33:47,875 --> 00:33:48,916
I left it!
484
00:33:49,416 --> 00:33:52,000
Didn't I tell you?
My boy has changed a lot!
485
00:33:52,083 --> 00:33:53,708
He won't stick on to that matter anymore!
486
00:33:54,041 --> 00:33:55,166
I think it's that other thing!
487
00:33:55,250 --> 00:33:56,708
She ditched the guy who had ditched her!
488
00:33:57,208 --> 00:33:58,041
What?
489
00:33:58,375 --> 00:33:59,666
Didn't you tell him about it?
490
00:33:59,750 --> 00:34:01,541
You dogs! Are you freaking kidding me!
491
00:34:02,083 --> 00:34:02,916
Wazi…
492
00:34:04,041 --> 00:34:05,333
this is her fiancé.
493
00:34:05,583 --> 00:34:07,000
She's getting engaged in two days.
494
00:34:07,125 --> 00:34:08,416
I just came to know.
495
00:34:13,708 --> 00:34:15,791
CHAPTER THREE - GROOVY BEATS!
496
00:34:23,125 --> 00:34:24,333
-Wazi.
-Yes.
497
00:34:24,416 --> 00:34:25,500
Where's your Dad?
498
00:34:25,833 --> 00:34:28,416
He went to Chennai for a Tamil movie.
499
00:34:28,500 --> 00:34:29,375
What happened?
500
00:34:29,458 --> 00:34:31,750
I had asked your father
for some money in advance.
501
00:34:31,958 --> 00:34:33,250
He said he would give it today.
502
00:34:33,416 --> 00:34:35,500
Dad will come back the day after tomorrow.
503
00:34:38,791 --> 00:34:40,791
No need. Do not call him
at this odd time!
504
00:34:40,875 --> 00:34:42,666
We will see when he comes back.
That's better.
505
00:34:46,083 --> 00:34:48,083
Please get it back to me from Dad
when he comes back.
506
00:34:48,208 --> 00:34:49,208
Don't forget.
507
00:34:49,416 --> 00:34:50,250
Alright.
508
00:34:55,875 --> 00:34:56,916
Go slow, you prick!
509
00:34:59,000 --> 00:35:00,125
Hey…
510
00:35:02,291 --> 00:35:03,125
Stop there!
511
00:35:08,041 --> 00:35:09,083
How dare you!
512
00:35:11,916 --> 00:35:12,750
Hey!
513
00:35:12,833 --> 00:35:14,125
Show me your face!
514
00:35:27,500 --> 00:35:28,375
Hey!
515
00:35:29,083 --> 00:35:30,000
Stop!
516
00:36:17,958 --> 00:36:20,000
When I arrived, I saw
that the bicycle was parked there.
517
00:36:20,625 --> 00:36:22,208
-Was the bicycle there?
-Yes.
518
00:36:22,708 --> 00:36:23,541
Go ahead.
519
00:36:23,833 --> 00:36:25,666
-And then, bro…
-Bro, hold on!
520
00:36:30,708 --> 00:36:31,625
Go on.
521
00:36:32,666 --> 00:36:34,083
I was standing there.
522
00:36:40,375 --> 00:36:41,916
Didn't you beat up that bloody dog?
523
00:36:42,166 --> 00:36:44,583
How could I let him go?
I punched him in the face!
524
00:36:45,750 --> 00:36:47,291
That dog had a cover on his face.
525
00:36:47,375 --> 00:36:48,208
Cover?
526
00:36:48,291 --> 00:36:49,666
I mean it was a case.
527
00:36:49,750 --> 00:36:50,791
Like a carry bag?
528
00:36:50,916 --> 00:36:52,458
Yeah, the shopping bag.
529
00:36:52,541 --> 00:36:53,458
A shopper?
530
00:36:53,541 --> 00:36:55,083
The cheap ones.
531
00:36:55,166 --> 00:36:56,000
The polythene cover.
532
00:36:56,083 --> 00:36:57,583
-Is it worth fifty paise?
-Is it not worth fifty paise?
533
00:36:57,666 --> 00:36:58,708
It's not.
534
00:36:59,666 --> 00:37:00,500
Is it worth fifty paise?
535
00:37:00,583 --> 00:37:01,583
Is it not worth fifty paise?
536
00:37:01,666 --> 00:37:03,291
Wait a second.
It's a terrific hook song.
537
00:37:03,416 --> 00:37:04,625
Listen to me first.
538
00:37:05,208 --> 00:37:06,500
Wazi, come here.
539
00:37:06,666 --> 00:37:07,958
-Why?
-Come here.
540
00:37:08,333 --> 00:37:09,291
What's the matter?!
541
00:37:10,583 --> 00:37:11,500
Look there.
542
00:37:12,125 --> 00:37:15,416
Both you and I have an obligation
to protect that guy's pride.
543
00:37:15,583 --> 00:37:16,416
Did you get me?
544
00:37:16,500 --> 00:37:17,500
Why are you overdoing it?
545
00:37:17,750 --> 00:37:19,125
Did I tell you I'm letting go of him?
546
00:37:19,666 --> 00:37:22,375
I will settle the score with him
before Monday.
547
00:37:22,458 --> 00:37:23,833
Why Monday?
548
00:37:23,916 --> 00:37:25,500
Don't we need at least two days
to trace the guy?
549
00:37:25,583 --> 00:37:26,833
Yes, we need two days.
550
00:37:26,958 --> 00:37:28,041
Any hint?
551
00:37:28,583 --> 00:37:29,458
The cycle!
552
00:37:29,541 --> 00:37:30,375
Cycle!
553
00:37:31,250 --> 00:37:33,375
It was a three-fourth cycle, shiny redIn color and straight-handled
554
00:37:33,458 --> 00:37:35,500
It was geared with a water bottle!
555
00:37:36,583 --> 00:37:38,958
I know the bike!
And also, the one who should be kicked!
556
00:37:41,333 --> 00:37:42,166
Targeted.
557
00:37:45,041 --> 00:37:46,166
Hello, friends.
558
00:37:46,291 --> 00:37:47,958
I had an incident yesterday.
559
00:37:48,041 --> 00:37:51,583
As I told you, I took the bike at night
and came out to see the locality.
560
00:37:51,666 --> 00:37:54,041
Suddenly a dude started chasing me.
561
00:37:54,458 --> 00:37:56,125
I was a little scared.
562
00:37:56,208 --> 00:37:57,083
But…
563
00:37:57,333 --> 00:37:59,125
presence of mind is very important
564
00:37:59,208 --> 00:38:00,500
in such circumstances.
565
00:38:00,583 --> 00:38:02,250
My team and I…
566
00:38:03,583 --> 00:38:06,666
bravely chased that jerk away.
567
00:38:07,041 --> 00:38:08,958
Before the cycle ride video,
568
00:38:09,041 --> 00:38:12,458
we will upload some of its glimpses
on this channel.
569
00:38:12,541 --> 00:38:14,125
So, stay tuned!
570
00:38:15,958 --> 00:38:17,000
Who's this chic?
571
00:38:17,291 --> 00:38:18,250
Vlogger Beepathu.
572
00:38:18,541 --> 00:38:19,958
Aka Fathima Beevi!
573
00:38:20,041 --> 00:38:22,291
Daughter of Abdulla's late sister.
574
00:38:22,541 --> 00:38:23,791
She lives in Dubai with her father.
575
00:38:24,125 --> 00:38:25,833
She might have come
to her mother's house now.
576
00:38:26,000 --> 00:38:28,041
This means, it's an
international love story.
577
00:38:28,125 --> 00:38:28,958
Yes, the same!
578
00:38:31,125 --> 00:38:32,333
So, her mother is no more.
579
00:38:36,208 --> 00:38:38,625
She's a Musical.ly, YouTube
and Instagram sensation!
580
00:38:38,708 --> 00:38:40,416
Her content goes viral in no time!
581
00:38:41,291 --> 00:38:43,208
If the video comes out,
you'll be shamefaced.
582
00:38:43,291 --> 00:38:44,583
The video will be released
the day after tomorrow.
583
00:38:45,416 --> 00:38:46,666
We should have a solid plan.
584
00:38:48,666 --> 00:38:50,541
I have another idea.
585
00:38:50,791 --> 00:38:51,708
What's that?
586
00:38:52,083 --> 00:38:54,083
How about we give a like
and hit the follow button?
587
00:38:55,000 --> 00:38:56,750
I have already done those.
588
00:38:57,958 --> 00:38:59,000
What's in your mind?
589
00:39:01,833 --> 00:39:03,958
Look at me, my love!
590
00:39:04,041 --> 00:39:05,833
My style and my swag
591
00:39:06,166 --> 00:39:08,375
My desires and my aspirations
592
00:39:08,458 --> 00:39:10,333
Are not for you to judge
593
00:39:10,583 --> 00:39:12,708
Got views from the beach, so pretty
594
00:39:12,791 --> 00:39:14,708
Attitude independent, big city
595
00:39:14,958 --> 00:39:17,041
Grind so I got big cheques
596
00:39:17,125 --> 00:39:19,166
I'm young, rich, luxury
597
00:39:19,250 --> 00:39:21,500
Am the one who got trapped
598
00:39:21,583 --> 00:39:23,875
While scrollingAnd killing time, in a flow!
599
00:39:23,958 --> 00:39:28,041
Oh Lord! Fulfill my desire!
600
00:39:28,125 --> 00:39:30,208
The one who's stuck in my eyes
601
00:39:30,291 --> 00:39:31,958
I shall stand on your side
602
00:39:32,041 --> 00:39:34,333
I shall watch you nicely
603
00:39:34,583 --> 00:39:36,500
I shall follow you
604
00:39:36,791 --> 00:39:38,625
I shall tell you my name
605
00:39:38,958 --> 00:39:40,625
I shall perceive you clearly
606
00:39:40,708 --> 00:39:42,833
I shall open up my feelings
607
00:39:43,291 --> 00:39:45,291
And slowly get stuck into your heart!
608
00:39:45,375 --> 00:39:47,916
Kerala to the gulf yoI got the spotlight on me
609
00:39:48,000 --> 00:39:49,916
Came with a dream and secured my spot
610
00:39:50,000 --> 00:39:52,041
Top of the BurjYo money's the mood
611
00:39:52,125 --> 00:39:54,416
Got you hungry for a tasteLike you cooking my food
612
00:39:54,500 --> 00:39:56,541
Taking my time, waiting on yeahInto the wild, rating on yeah
613
00:39:56,625 --> 00:39:58,833
Sinister mind, lover girlMonopolize, run the world
614
00:39:58,916 --> 00:40:01,041
Locking it down, wearing a crown,Shackle my wings, wearing it down
615
00:40:01,125 --> 00:40:03,291
They're never gonnaChange this girl, bad bougie
616
00:40:38,375 --> 00:40:40,333
By God, if I see you
617
00:40:40,416 --> 00:40:44,625
It feels like having a mealWith biryani, chicken,semiya payasam--
618
00:40:44,708 --> 00:40:45,958
Hey! Stop there!
619
00:40:46,583 --> 00:40:48,000
You didn't mention popadam
620
00:40:49,875 --> 00:40:51,500
By God, if I see youIt feels like having a meal
621
00:40:51,583 --> 00:40:55,833
With biryani, chicken korma, with popadam
622
00:40:55,916 --> 00:40:59,250
And finishing it withThe punch of a dessert!
623
00:40:59,333 --> 00:41:02,666
It feels the same!
624
00:41:05,083 --> 00:41:07,041
Riding waves, coming with the heat
625
00:41:07,125 --> 00:41:09,208
Followers, they don't see me
626
00:41:09,291 --> 00:41:11,416
Got my boats and jetskis
627
00:41:11,500 --> 00:41:13,666
Tigress looking for my next meal
628
00:41:13,750 --> 00:41:15,958
Bumblebees buzzing in my ears
629
00:41:16,041 --> 00:41:18,000
The mind is trickling
630
00:41:18,083 --> 00:41:20,291
Feeling so chill that it stings my teeth
631
00:41:20,375 --> 00:41:22,000
A vibe so wheeling!
632
00:41:22,083 --> 00:41:26,458
On a fancy trip through the cloudsAnd the rainbows
633
00:41:26,541 --> 00:41:30,291
Oh Lord! Bestow me with strength!
634
00:41:30,625 --> 00:41:32,541
The one who's stuck in my eyes
635
00:41:33,000 --> 00:41:34,458
I shall stand on your side
636
00:41:34,541 --> 00:41:37,000
I shall watch you nicely
637
00:41:37,083 --> 00:41:39,166
I shall follow you
638
00:41:39,375 --> 00:41:41,208
I shall tell you my name
639
00:41:41,541 --> 00:41:43,208
I shall perceive you clearly
640
00:41:43,291 --> 00:41:45,500
I shall open up my feelings
641
00:41:45,958 --> 00:41:48,291
And slowly get stuck into your heart!
642
00:41:48,375 --> 00:41:50,208
The one who's stuck in my eyes
643
00:41:50,333 --> 00:41:51,833
I shall stand on your side
644
00:41:51,916 --> 00:41:54,125
I shall watch you nicely
645
00:41:54,666 --> 00:41:56,208
I shall follow you
646
00:41:56,791 --> 00:41:58,291
I shall tell you my name
647
00:41:59,000 --> 00:42:00,583
I shall perceive you clearly
648
00:42:00,666 --> 00:42:03,000
I shall open up my feelings
649
00:42:03,375 --> 00:42:05,833
And slowly get stuck into your heart!
650
00:42:12,083 --> 00:42:14,791
Smoking can lead to death.Lungs are like sponges.
651
00:42:14,875 --> 00:42:16,958
If you continue smoking,
652
00:42:17,041 --> 00:42:20,500
it can lead to tarring of the lungs.
653
00:42:24,125 --> 00:42:26,500
You got to tell it to her face, bro!
654
00:42:26,916 --> 00:42:28,125
Wait for the morning, bro!
655
00:42:28,333 --> 00:42:29,541
Okay, cool.
656
00:42:31,125 --> 00:42:32,166
I'll pee and come.
657
00:42:42,875 --> 00:42:45,208
Sorry, he won't use the ladies' toilet.
658
00:42:45,291 --> 00:42:46,583
It's alright.
Was the toilet clean?
659
00:42:47,416 --> 00:42:48,500
Come.
660
00:42:48,750 --> 00:42:49,625
Aren't you Beevi?
661
00:42:49,708 --> 00:42:51,333
-Yes.
-Let's go, come.
662
00:42:51,416 --> 00:42:52,416
I'm your follower.
663
00:42:52,583 --> 00:42:53,416
Thank you.
664
00:42:53,500 --> 00:42:55,833
-Your videos are awesome!
-Thanks for that as well!
665
00:42:57,958 --> 00:42:58,833
Wait a minute.
666
00:43:03,333 --> 00:43:05,416
What did you do to that boy
who chased you?
667
00:43:05,625 --> 00:43:06,708
Won't it spoil the suspense if I say it?
668
00:43:06,791 --> 00:43:08,333
Be patient. I'll upload the video.
669
00:43:10,625 --> 00:43:13,166
You'll be screwed if
they are not good people.
670
00:43:14,166 --> 00:43:16,041
If someone comes
to screw me up like that,
671
00:43:16,125 --> 00:43:17,541
won't natives like you confront him?
672
00:43:17,916 --> 00:43:18,875
That's true.
673
00:43:22,000 --> 00:43:24,625
-But…
-Sister, come. Let's go.
674
00:43:24,708 --> 00:43:26,166
Go in only with me. Wait there.
675
00:43:27,041 --> 00:43:27,916
And then?
676
00:43:28,041 --> 00:43:30,041
Won't he have people to stand by him?
677
00:43:31,291 --> 00:43:33,708
What if he has any genuine reason?
678
00:43:34,041 --> 00:43:37,000
What if something fell out of your hand
and he chased you to return it?
679
00:43:38,333 --> 00:43:41,583
Or maybe you would have shown him
a finger or something!
680
00:43:42,500 --> 00:43:44,000
And perhaps he didn't like it
681
00:43:45,250 --> 00:43:47,125
and came to beat you up,
mistaking you as a boy.
682
00:43:48,250 --> 00:43:50,958
He might not have realized that
she's a cool girl like you!
683
00:43:52,208 --> 00:43:55,291
So, in your opinion,
how's he going to avenge me?
684
00:43:57,125 --> 00:44:00,208
That depends on how damaging
your upcoming video is!
685
00:44:01,291 --> 00:44:03,291
The guy is not that visible in the video.
686
00:44:04,250 --> 00:44:05,458
It was pretty dark.
687
00:44:05,541 --> 00:44:07,000
But more than enough for fun.
688
00:44:08,500 --> 00:44:10,250
Then, the revenge can be canceled.
689
00:44:10,333 --> 00:44:11,541
Can you avoid uploading that video?
690
00:44:12,083 --> 00:44:14,041
I don't think that my friend
would agree with it.
691
00:44:14,125 --> 00:44:15,833
He got a tight punch on his nose.
692
00:44:16,458 --> 00:44:17,875
He also would want to avenge, right?
693
00:44:20,125 --> 00:44:21,958
Don't worry. I've got another idea.
694
00:44:22,041 --> 00:44:23,416
-What is that?
-Will you come to the new shop
695
00:44:23,500 --> 00:44:24,541
in Mandi shop tomorrow?
696
00:44:24,958 --> 00:44:26,250
I am doing the inauguration.
697
00:44:26,333 --> 00:44:29,333
We'll go there, meet accidentally,
make a video together,
698
00:44:29,416 --> 00:44:31,250
and make fresh content with it.
699
00:44:31,333 --> 00:44:34,083
In that case, no damage for you or me!
700
00:44:34,166 --> 00:44:35,166
Win-win!
701
00:44:35,708 --> 00:44:37,083
Okay, set!
When should I come?
702
00:44:37,375 --> 00:44:38,958
Come there after the Friday prayers.
703
00:44:40,125 --> 00:44:41,250
Shall I click a selfie?
704
00:44:49,875 --> 00:44:50,750
What?!
705
00:44:52,916 --> 00:44:53,958
Do you have an Instagram account?
706
00:44:55,208 --> 00:44:56,291
Awzem.Abdullah.
707
00:44:56,500 --> 00:44:57,500
A-W-Z-E-M.
708
00:44:59,583 --> 00:45:00,458
Okay, bye.
709
00:45:00,875 --> 00:45:01,916
-Hi.
-Bye.
710
00:45:03,750 --> 00:45:04,583
What the fuck!
711
00:45:05,458 --> 00:45:07,458
Cancel all my programmes
till tomorrow afternoon.
712
00:45:08,083 --> 00:45:09,000
I'll be busy.
713
00:45:09,875 --> 00:45:11,083
I'll be busy as well.
714
00:45:11,333 --> 00:45:12,166
Why?
715
00:45:12,250 --> 00:45:13,541
I am busy because of the same reason.
716
00:45:14,000 --> 00:45:16,291
Well, tomorrow, I'll attend prayers
717
00:45:16,500 --> 00:45:18,666
and make a video with Beevi
at the Mandi shop.
718
00:45:18,750 --> 00:45:21,541
Hey, bro! I'm impressed.
So fast!
719
00:45:24,208 --> 00:45:25,083
Enough!
720
00:46:19,666 --> 00:46:20,500
Bro.
721
00:46:27,875 --> 00:46:31,208
No matter what I say,
this is a business at the end of the day.
722
00:46:31,333 --> 00:46:33,750
The land belongs to them,
and the building is yours.
723
00:46:33,833 --> 00:46:36,333
So, you have the right to make a decision.
724
00:46:37,750 --> 00:46:40,916
However, there are several people
working and surviving around this.
725
00:46:41,333 --> 00:46:43,875
We have to run this theater somehow
for another two months.
726
00:46:44,125 --> 00:46:46,791
Only then they can find some other job.
727
00:46:46,875 --> 00:46:48,208
What are you even saying?
728
00:46:48,291 --> 00:46:51,125
Is there any point
in feeding a crippled horse?
729
00:46:51,208 --> 00:46:52,791
That is not the real problem.
730
00:46:54,333 --> 00:46:57,916
After the death of Satish's mother,
this land belongs to all her children.
731
00:46:58,291 --> 00:46:59,875
They are not on good terms now.
732
00:47:00,333 --> 00:47:03,500
They want to somehow sell it
and get their share.
733
00:47:05,083 --> 00:47:06,625
Maybe this could be a temporary problem.
734
00:47:06,875 --> 00:47:09,750
You may take over the theater again
after the business is done.
735
00:47:10,250 --> 00:47:12,500
-Let's think about it at that time.
-But Abdul, that…
736
00:47:13,625 --> 00:47:16,583
I am not bothered for myself,
but for the workers.
737
00:47:16,750 --> 00:47:18,583
Please talk to Satish once.
738
00:47:18,666 --> 00:47:20,333
Ask him to give us two months.
739
00:47:30,791 --> 00:47:32,666
Will it work?
740
00:47:33,250 --> 00:47:34,208
No chance at all!
741
00:47:34,541 --> 00:47:36,750
Please ask them to leave.
742
00:47:36,833 --> 00:47:38,791
Otherwise, they will knock down
all the existing chairs.
743
00:47:38,958 --> 00:47:41,416
It's full of trouble.
What can I do!
744
00:47:41,500 --> 00:47:43,625
Tell them to come with this ticket,
to watch the first show in the evening.
745
00:47:43,708 --> 00:47:45,166
Or refund them tactfully.
746
00:47:45,250 --> 00:47:46,708
Anyway, the first show
should take place today.
747
00:47:46,791 --> 00:47:49,333
Wazi, get me three cups
of black tea there.
748
00:47:52,000 --> 00:47:52,875
Boil water for three cups of tea.
749
00:47:54,125 --> 00:47:55,041
Wazi.
750
00:47:55,291 --> 00:47:56,125
Yes.
751
00:47:57,250 --> 00:47:59,750
One of your dearest people and brother
are coming here to watch the movie
752
00:47:59,958 --> 00:48:00,916
from Dubai.
753
00:48:01,000 --> 00:48:02,500
They want to watch a movie
here in Kerala.
754
00:48:02,791 --> 00:48:04,416
You should treat them well, okay?
755
00:48:04,500 --> 00:48:06,333
There's no matinee show today.
The projector conked out.
756
00:48:06,583 --> 00:48:07,458
Bring them for the first show.
757
00:48:07,541 --> 00:48:09,875
-Oh God! So depressing!
-What happened?
758
00:48:10,416 --> 00:48:13,333
All the effort I took for you
will get wasted!
759
00:48:13,458 --> 00:48:15,791
-What's the matter, man?
-You see who's coming in that car!
760
00:48:30,750 --> 00:48:32,791
-When did she land here?
-She came here two days back.
761
00:48:32,875 --> 00:48:34,708
That's your fiance's friend with her.
762
00:48:34,791 --> 00:48:36,666
She will be here
for two years for her studies.
763
00:48:36,750 --> 00:48:37,916
So, all the best to you!
764
00:48:38,166 --> 00:48:39,000
Thank you.
765
00:48:39,291 --> 00:48:41,291
It's alright.
You say something and stop her there.
766
00:48:41,375 --> 00:48:43,541
-I will give this tea there and come.
-I'll do it!
767
00:48:58,708 --> 00:49:00,291
He's here!
768
00:49:00,375 --> 00:49:01,916
When will this be ready?
769
00:49:02,000 --> 00:49:04,041
-Our boy will fix it all soon.
-When?
770
00:49:04,125 --> 00:49:05,333
-Wazi.
-Come for the first show.
771
00:49:05,416 --> 00:49:06,250
I will be there.
772
00:49:06,375 --> 00:49:09,500
We took this boy here
to show him a movie in your theater.
773
00:49:09,583 --> 00:49:11,125
Your theater embarrassed us!
774
00:49:11,208 --> 00:49:12,583
He's her brother, from Dubai.
775
00:49:12,666 --> 00:49:13,500
Oh!
776
00:49:14,250 --> 00:49:16,375
Sorry. Our projector conked out.
777
00:49:16,708 --> 00:49:17,708
You can join for the first show.
778
00:49:20,458 --> 00:49:21,375
Hello.
779
00:49:21,458 --> 00:49:24,708
Though he can't speak,
he can understand it.
780
00:49:25,000 --> 00:49:26,500
He can speak as well.
781
00:49:26,666 --> 00:49:29,333
Hey, speak in Tamil to them.
782
00:49:29,416 --> 00:49:31,083
Do you own this shitty place?
783
00:49:31,375 --> 00:49:32,666
It's so stinky here!
784
00:49:33,125 --> 00:49:34,958
Hey boy! Why are you talking this way?
785
00:49:35,083 --> 00:49:37,291
-Show some manners!
-Yeah, tell him clearly!
786
00:49:40,833 --> 00:49:42,041
Why can't you come for the first show?
787
00:49:42,125 --> 00:49:43,625
But that's not a matinee show!
788
00:49:46,000 --> 00:49:47,583
We play the same movie
for the first show as well.
789
00:49:47,666 --> 00:49:49,125
Yet it's not a matinee show, right?
790
00:49:54,666 --> 00:49:56,833
Last time you ditched me after promising
you'll come to take a video?
791
00:49:57,083 --> 00:49:58,583
What if we come today
and the show doesn't happen?
792
00:49:59,250 --> 00:50:00,291
So, you still remember it!
793
00:50:00,375 --> 00:50:03,083
I got busy with something that day.
Anyway, today's show is set!
794
00:50:03,166 --> 00:50:04,166
Please do come.
795
00:50:04,458 --> 00:50:07,458
I somehow managed
to calm down my fans that day.
796
00:50:08,166 --> 00:50:10,041
But he won't calm down like that.
797
00:50:10,125 --> 00:50:12,791
That day we had to take a friend
to the hospital.
798
00:50:12,875 --> 00:50:14,250
Now we won't take him
even if he gets killed!
799
00:50:14,333 --> 00:50:16,000
You come.
We will create new content.
800
00:50:16,083 --> 00:50:18,083
Leave that. You lost that chance.
801
00:50:18,166 --> 00:50:19,416
Let's do something else.
802
00:50:20,083 --> 00:50:22,791
Now, I need to arrange
some entertainment for this boy.
803
00:50:25,833 --> 00:50:27,250
Have you changed your hairstyle?
804
00:50:27,791 --> 00:50:29,250
I…
805
00:50:33,708 --> 00:50:34,541
Shall we go then?
806
00:50:35,291 --> 00:50:36,125
Yeah, sure.
807
00:50:41,791 --> 00:50:42,666
Listen.
808
00:50:42,750 --> 00:50:45,500
Don't come exactly in time
for the show. Come early.
809
00:50:47,166 --> 00:50:48,000
I'll see.
810
00:50:48,250 --> 00:50:49,958
I'll be here. We can catch up afterwards.
811
00:50:52,291 --> 00:50:53,125
Bye.
812
00:50:55,083 --> 00:50:56,583
Have you changed your hairstyle?
813
00:50:57,166 --> 00:50:58,750
Look at how he grins!
814
00:51:00,250 --> 00:51:01,750
Don't mess with my hairstyle.
815
00:51:02,333 --> 00:51:04,083
Okay.
816
00:51:05,583 --> 00:51:06,416
Hello?
817
00:51:06,500 --> 00:51:07,583
Are you not coming for lunch?
818
00:51:07,750 --> 00:51:11,166
-Lunch?
-Yeah, Rajesh and Vikas are here.
819
00:51:11,250 --> 00:51:12,208
Yeah, I'll come.
820
00:51:12,291 --> 00:51:14,958
Then, who's this Omega Babu?
821
00:51:20,458 --> 00:51:21,708
Omega Babu!
822
00:51:21,791 --> 00:51:23,375
Hello, guys!
823
00:51:24,916 --> 00:51:27,291
Omega Babu has arrived!
824
00:51:35,375 --> 00:51:38,666
I called you all here to give
that dog an even bigger welcome.
825
00:51:39,166 --> 00:51:40,125
Do you want to keep a flex board for him?
826
00:51:41,791 --> 00:51:43,291
My foot!
827
00:51:43,375 --> 00:51:45,083
This is a matter of my dignity.
828
00:51:45,166 --> 00:51:47,916
I have told you
I won't let him set his foot here.
829
00:51:48,000 --> 00:51:49,625
You can come with me if you want.
830
00:51:49,708 --> 00:51:52,000
If not, don't come complaining later.
831
00:51:52,083 --> 00:51:53,166
I'm not free, man.
832
00:51:53,250 --> 00:51:54,666
It's my aunt's daughter's wedding.
833
00:51:55,500 --> 00:51:57,416
After all, it's Sathar's aunt's
daughter's wedding!
834
00:51:57,583 --> 00:51:58,708
Will they serve mutton?
835
00:51:58,833 --> 00:52:00,041
Let's postpone it for his next arrival.
836
00:52:05,333 --> 00:52:06,708
I know what to do!
837
00:52:07,375 --> 00:52:08,916
This is a settled issue, right?
838
00:52:09,000 --> 00:52:10,291
It was an orchestra fight
839
00:52:10,375 --> 00:52:11,208
and now they are trying
to compromise the matter.
840
00:52:13,083 --> 00:52:15,666
On the way to the airport,
Omega Babu wanted a refill.
841
00:52:28,958 --> 00:52:29,833
Hello, brother.
842
00:52:36,333 --> 00:52:37,333
What just happened?
843
00:52:39,791 --> 00:52:40,625
Let's go.
844
00:52:51,291 --> 00:52:52,250
Hey!
845
00:52:52,500 --> 00:52:53,666
It's not that bad.
846
00:52:54,125 --> 00:52:55,500
Did you scream out for this?!
847
00:52:56,041 --> 00:52:57,291
The punch has crushed him on the inside.
848
00:52:57,541 --> 00:52:58,583
It won't be visible outside.
849
00:52:59,250 --> 00:53:00,750
I didn't see it,
but those who saw it said so.
850
00:53:01,416 --> 00:53:02,375
What really happened?
851
00:53:03,291 --> 00:53:04,125
Tell me the whole thing.
852
00:53:05,916 --> 00:53:07,458
I came home from there, right?
853
00:53:07,833 --> 00:53:10,083
After leaving there,
I had no peace sitting at home.
854
00:53:10,166 --> 00:53:12,166
So, I immediately went out
in search of Omega Babu.
855
00:53:12,291 --> 00:53:14,458
I went there after knowing that
he was near our Maanu's house.
856
00:53:14,750 --> 00:53:17,250
I thought I would sketch out
his activities and routine.
857
00:53:19,500 --> 00:53:20,375
Stop it, Vikas!
858
00:53:21,375 --> 00:53:22,250
Oh.
859
00:53:23,708 --> 00:53:24,750
Carry on.
860
00:53:24,916 --> 00:53:26,541
I was sitting casually next to
861
00:53:26,625 --> 00:53:29,541
a shop and was eating snacks.
862
00:53:31,875 --> 00:53:35,458
No one would come to know
that I was waiting for someone.
863
00:53:35,750 --> 00:53:38,291
But--
-Come fast. Else the food will go cold.
864
00:53:38,791 --> 00:53:40,083
You can tell the story later.
865
00:53:40,166 --> 00:53:43,291
Mom, I'm telling them my misery,
and you invite them for a feast?
866
00:53:43,375 --> 00:53:44,541
As if this is the first time!
867
00:53:44,625 --> 00:53:45,916
Come and eat your food.
868
00:53:56,250 --> 00:53:57,083
Then?!
869
00:53:57,166 --> 00:53:59,166
The way he was walking towards me
870
00:53:59,250 --> 00:54:02,541
it looked like he was coming
to tell me something.
871
00:54:02,625 --> 00:54:03,833
So, I thought I would lend an ear.
872
00:54:03,916 --> 00:54:07,208
But, without saying anything,
he came and just kicked me!
873
00:54:08,208 --> 00:54:09,958
Hitting someone for nothing?!
874
00:54:10,125 --> 00:54:11,125
That too twice?!
875
00:54:13,541 --> 00:54:15,916
Get up, Jamshi.
Let's go and put an end to this.
876
00:54:17,750 --> 00:54:18,666
Jamshi.
877
00:54:21,291 --> 00:54:22,208
Listen to this track.
878
00:54:23,666 --> 00:54:24,916
This will wake him up.
879
00:54:36,791 --> 00:54:38,125
He started from the club.
880
00:54:38,625 --> 00:54:41,208
It won't take too long
to reach Nehru Park.
881
00:54:41,291 --> 00:54:43,375
How can you be sure?
What if he's late?
882
00:54:43,958 --> 00:54:45,375
No matter how late he is,
we will wait for him.
883
00:54:45,916 --> 00:54:47,125
We should finish off this matter tonight.
884
00:54:47,250 --> 00:54:48,708
-Yes!
-Let's finish it off!
885
00:54:49,791 --> 00:54:50,625
Sathar…
886
00:54:57,875 --> 00:54:58,958
Alright.
887
00:55:05,000 --> 00:55:07,166
We will just catch him.
Let Jamshi alone punch him.
888
00:55:07,333 --> 00:55:08,916
No way, I'll punch him as well.
889
00:55:41,291 --> 00:55:43,666
-Nothing like that.
-Where are you off to?
890
00:55:43,750 --> 00:55:45,125
I'll be back in a moment.
It's my friend.
891
00:55:46,833 --> 00:55:49,000
They just dropped in on their way.
892
00:55:50,041 --> 00:55:51,208
Isn't that Siyad?
893
00:55:51,750 --> 00:55:52,583
Yes.
894
00:55:52,666 --> 00:55:53,583
Where are you going?
895
00:56:01,708 --> 00:56:03,875
Those were her mother and sisters.
896
00:56:04,541 --> 00:56:05,750
-Siyad.
-Hi, Wazi.
897
00:56:07,500 --> 00:56:08,416
Oh, my!
898
00:56:08,500 --> 00:56:09,458
Vikas.
899
00:56:10,583 --> 00:56:12,416
Here he comes!
900
00:56:13,541 --> 00:56:14,666
Let go of me! Omega Babu is here.
901
00:56:14,750 --> 00:56:16,000
-Why are you hitting me?
-Let's go.
902
00:56:16,083 --> 00:56:16,916
Wazi, let me go!
903
00:56:17,000 --> 00:56:19,000
-We are screwed! Come Jamshi!
-He is here!
904
00:56:19,083 --> 00:56:20,416
-What are you doing?
-Let me go!
905
00:56:20,500 --> 00:56:21,833
What happened to you?
906
00:56:21,916 --> 00:56:25,000
-What's the matter? He's here!
-He's crazy! Oh! My Cap!
907
00:56:25,083 --> 00:56:26,958
-Let me go!
-What's wrong?
908
00:56:27,041 --> 00:56:28,375
What's going on?
909
00:56:28,458 --> 00:56:29,500
Just start the car.
910
00:56:29,958 --> 00:56:32,208
-We were here to--
-He is here!
911
00:56:32,291 --> 00:56:34,500
-Why are you--
-Let's go quickly!
912
00:56:34,583 --> 00:56:35,833
He's leaving!
913
00:56:35,916 --> 00:56:37,958
Get in fast!
914
00:56:38,041 --> 00:56:40,041
-Get in! Get in!
-Run!
915
00:56:40,125 --> 00:56:41,041
Get going! Get going!
916
00:56:41,125 --> 00:56:43,333
Come on! Be quick!
917
00:56:43,583 --> 00:56:45,000
-Wait!
-Hey!
918
00:56:45,875 --> 00:56:47,583
Who are you all?
919
00:56:47,666 --> 00:56:49,291
Go reverse! Let's see Omega Babu!
920
00:56:49,375 --> 00:56:52,500
Let's see to it later!
First, let's flee for our lives!
921
00:56:52,583 --> 00:56:54,458
Isn't that Siyad?
What's your account with him?
922
00:56:54,750 --> 00:56:56,333
There was an unsettled one!
923
00:56:56,666 --> 00:56:57,666
Budge up!
924
00:57:01,458 --> 00:57:03,166
Hey, stop.
Please give me the ticket and go.
925
00:57:03,375 --> 00:57:04,250
What if I won't?
926
00:57:04,416 --> 00:57:06,291
-You can't enter without a ticket.
-You're strict?!
927
00:57:06,500 --> 00:57:08,083
-Stop kidding, bro. It's a huge rush now.
-Here you go.
928
00:57:09,166 --> 00:57:10,958
Why are you getting mad at me?
929
00:57:19,500 --> 00:57:20,333
Cheers!
930
00:57:20,958 --> 00:57:22,291
It's better you drop me at my home.
931
00:57:22,375 --> 00:57:23,541
Or I'll walk and go.
932
00:57:23,791 --> 00:57:25,208
Don't complain about it later.
933
00:57:25,458 --> 00:57:26,625
Drink this.
934
00:57:26,708 --> 00:57:28,625
I don't want it.
Hand me the car key.
935
00:57:29,000 --> 00:57:30,666
It's been so long sitting here!
936
00:57:30,833 --> 00:57:31,666
Wazi.
937
00:57:31,750 --> 00:57:34,125
-It doesn't seem like that.
-She came only when I called her.
938
00:57:34,875 --> 00:57:35,875
Shall we go in and catch up with her?
939
00:57:36,708 --> 00:57:38,000
What about Jamshi?
940
00:57:38,333 --> 00:57:39,416
Don't bother about him.
941
00:57:39,875 --> 00:57:40,833
He'll be okay.
942
00:57:41,083 --> 00:57:42,166
Don't even go there now.
943
00:57:46,708 --> 00:57:49,083
-What do I do? Jamshi.
-What?
944
00:57:49,791 --> 00:57:51,750
Come. His chic is here.
945
00:57:51,833 --> 00:57:52,958
What should I do about it?
946
00:57:53,333 --> 00:57:55,000
It's just us supporting him.
947
00:57:55,208 --> 00:57:57,291
Isn't that what you're all for?
948
00:57:57,375 --> 00:57:58,750
Aren't you all his buddies?
949
00:57:58,958 --> 00:58:00,250
Why don't you all go together?
950
00:58:00,333 --> 00:58:01,541
Why should I come in between?
951
00:58:01,666 --> 00:58:02,958
I'd better go home.
952
00:58:05,708 --> 00:58:07,083
Hey, you!
953
00:58:07,708 --> 00:58:10,000
Don't wait for me.
Take your friends and go.
954
00:58:11,000 --> 00:58:12,000
Wazi…
955
00:58:12,333 --> 00:58:13,166
we are not coming.
956
00:58:13,625 --> 00:58:16,125
You both go inside. We'll be here.
957
00:58:16,625 --> 00:58:17,791
Wazi… you go in.
958
00:58:20,000 --> 00:58:21,500
Everyone cares only about themselves.
959
00:58:21,583 --> 00:58:22,416
Only I'm left with my thing!
960
00:58:22,500 --> 00:58:25,041
Jamshi, we are there for all your things.
961
00:58:25,375 --> 00:58:26,333
You are our priority!
962
00:58:27,666 --> 00:58:29,250
-Give me that soda.
-Here, have it.
963
00:58:35,291 --> 00:58:37,666
I asked you to leave.
Why are you still here?
964
00:58:38,708 --> 00:58:40,625
Okay, man. Permission granted.
965
00:58:40,708 --> 00:58:41,541
Let's go through the back door.
966
00:58:41,625 --> 00:58:42,625
-That's easier to trace her.
-Okay.
967
00:59:06,041 --> 00:59:06,875
Bro!
968
00:59:07,333 --> 00:59:08,166
Ten o'clock.
969
00:59:08,500 --> 00:59:09,416
Towards there, you dog!
970
00:59:29,458 --> 00:59:31,708
Can you find out for how long
Omega Babu would be here?
971
00:59:32,416 --> 00:59:34,041
He will be here for a week or two.
972
00:59:34,250 --> 00:59:38,083
I'll get you his whole itinerary
with a detailed report.
973
00:59:38,625 --> 00:59:39,625
Where do you want to go now?
974
00:59:40,416 --> 00:59:41,250
Hold this.
975
00:59:42,125 --> 00:59:43,416
Let me think once.
976
00:59:46,208 --> 00:59:47,708
-What's her name?
-Who?
977
00:59:47,791 --> 00:59:49,666
-Wazim's girl.
-Come, let's go and ask.
978
00:59:49,833 --> 00:59:51,166
-Come. Let's go and ask.
-Come, get down.
979
00:59:51,250 --> 00:59:52,333
It's important to know!
980
00:59:57,166 --> 00:59:58,583
Okay. Jamshi.
981
00:59:59,000 --> 01:00:00,833
Have a look at every corner here.
982
01:00:01,208 --> 01:00:02,791
What if we also get someone
like Wazim did?!
983
01:00:02,875 --> 01:00:03,916
Hey, shut up!
984
01:00:08,208 --> 01:00:09,583
Is Wazim looking at me?
985
01:00:13,875 --> 01:00:15,041
Hey, Mustafa team is here.
986
01:00:15,125 --> 01:00:16,458
Look at Kabaddi Koya!
987
01:00:17,958 --> 01:00:20,041
So what? They came for the movie, right?
988
01:00:20,125 --> 01:00:21,375
Can't they watch a movie?!
989
01:00:21,500 --> 01:00:23,000
Hey, look there.
990
01:00:23,208 --> 01:00:24,833
There's Bolt Hamsa with his gang!
991
01:00:26,583 --> 01:00:28,958
He's retired now after his marriage!
992
01:00:34,250 --> 01:00:37,041
Why are those two gangs sitting together?
993
01:00:37,125 --> 01:00:39,208
Rajesh, can you sense a wrong vibe?
994
01:00:39,291 --> 01:00:40,833
What wrong vibe?!
After all, we've Jamshi with us!
995
01:00:40,916 --> 01:00:43,708
If anything goes wrong,
I'll smash everything to smithereens!
996
01:00:43,791 --> 01:00:45,250
I'm in full charge now.
997
01:00:45,333 --> 01:00:46,208
What?!
998
01:00:46,750 --> 01:00:47,916
Hi, Jamshi!
999
01:00:48,333 --> 01:00:49,750
Okay, get going.
1000
01:00:51,500 --> 01:00:53,375
-Move your feet away!
-I won't!
1001
01:00:53,541 --> 01:00:56,083
-He's from that Avikkulam gang, right?
-Yes, exactly.
1002
01:00:56,291 --> 01:00:57,250
Who?
1003
01:01:31,458 --> 01:01:32,666
Siyad, listen to me.
1004
01:01:35,083 --> 01:01:36,166
Sorry, Sister. Watch the movie.
1005
01:01:41,291 --> 01:01:42,125
Hey!
1006
01:01:46,750 --> 01:01:49,375
Hey, why are you hitting me?
1007
01:01:49,875 --> 01:01:50,958
What's your problem?
1008
01:01:54,583 --> 01:01:55,750
What's going on over there?
Sit here!
1009
01:02:10,708 --> 01:02:11,916
Don't fight.
1010
01:02:14,208 --> 01:02:15,291
Let's go.
1011
01:02:18,875 --> 01:02:20,000
Quick.
1012
01:02:20,708 --> 01:02:21,791
Let's go.
1013
01:02:27,166 --> 01:02:28,458
What's your freaking problem?
1014
01:02:30,458 --> 01:02:31,291
To heck with you!
1015
01:02:40,958 --> 01:02:41,791
Hey!
1016
01:02:53,958 --> 01:02:55,125
Oh, what's happening there?
1017
01:04:45,791 --> 01:04:46,791
Hey, stop!
1018
01:05:46,666 --> 01:05:48,250
Take your degree certificate,
1019
01:05:48,333 --> 01:05:50,875
plus-two certificate,
class tenth certificate
1020
01:05:51,458 --> 01:05:54,583
and passport to Mathews' travel agency.
1021
01:05:57,875 --> 01:05:58,833
Dubai!
1022
01:05:59,625 --> 01:06:01,291
Come back only after two years.
1023
01:06:23,416 --> 01:06:26,041
A vehicle loaded with loads of loads
1024
01:06:26,125 --> 01:06:28,375
Two sloth-carts in front, blocking the way
1025
01:06:28,458 --> 01:06:29,583
Twists after turns
1026
01:06:29,666 --> 01:06:30,791
Turns after twists
1027
01:06:30,875 --> 01:06:33,458
Hurry up, oh wretched time!
1028
01:06:34,583 --> 01:06:36,083
Hurry up, oh time!
1029
01:06:36,875 --> 01:06:38,500
Hurry up, oh time!
1030
01:06:39,250 --> 01:06:40,958
Hurry up, oh time!
1031
01:06:41,625 --> 01:06:43,208
Hurry up, oh time!
1032
01:06:56,625 --> 01:06:59,541
Does he get angry with you
over silly things?
1033
01:06:59,625 --> 01:07:01,583
Hey, nothing like that, Father.
1034
01:07:01,708 --> 01:07:03,416
He has no courage for that.
1035
01:07:04,375 --> 01:07:07,333
Such problems are common
in stressful work life.
1036
01:07:07,416 --> 01:07:09,125
It happens to many people.
1037
01:07:09,208 --> 01:07:11,125
It's not a big deal.
1038
01:07:13,125 --> 01:07:14,541
Father, that's not the issue.
1039
01:07:15,000 --> 01:07:17,125
He used to be a chatterbox.
1040
01:07:17,208 --> 01:07:19,666
-He's not like that nowadays--
-Father, what she says is true.
1041
01:07:21,416 --> 01:07:22,708
This is not how I used to be.
1042
01:07:23,416 --> 01:07:25,250
There's something wrong with me.
1043
01:07:26,750 --> 01:07:28,041
I know what it is.
1044
01:07:28,958 --> 01:07:32,000
I have confidence
that I can fix it myself.
1045
01:07:33,166 --> 01:07:34,791
But I need some time.
1046
01:07:35,791 --> 01:07:38,958
If I can't, I'll come to you for sure.
1047
01:07:39,416 --> 01:07:40,416
I shall take your leave now.
1048
01:07:42,291 --> 01:07:43,958
You sit and talk to Father for a while.
1049
01:07:44,083 --> 01:07:45,083
I'll be there outside.
1050
01:07:51,208 --> 01:07:52,625
What's the matter, Sathar?
1051
01:07:52,708 --> 01:07:57,166
I heard that news and hence called you.
1052
01:07:57,416 --> 01:07:59,125
Oh! Did you get to know?
1053
01:07:59,208 --> 01:08:01,458
So, I called to congratulate you.
1054
01:08:02,416 --> 01:08:03,333
Thank you, Sathar.
1055
01:08:03,416 --> 01:08:05,458
-Thank you.
-Are you alone there?
1056
01:08:05,750 --> 01:08:07,500
Yeah, I'm alone now.
1057
01:08:07,583 --> 01:08:08,750
Okay, bye.
1058
01:08:08,958 --> 01:08:10,250
Okay.
1059
01:08:16,041 --> 01:08:17,500
She thanked me when I congratulated her.
1060
01:08:18,332 --> 01:08:20,875
But she didn't sound happy.
1061
01:08:22,250 --> 01:08:23,207
Did she ask about me?
1062
01:08:23,291 --> 01:08:24,375
She asked if I was alone.
1063
01:08:24,457 --> 01:08:25,332
What did you reply?
1064
01:08:25,416 --> 01:08:26,541
I told her that I was alone.
1065
01:08:27,207 --> 01:08:28,125
Call her once again.
1066
01:08:28,916 --> 01:08:29,832
But why?
1067
01:08:29,916 --> 01:08:31,625
-Call her.
-But why, Wazi?
1068
01:08:31,707 --> 01:08:32,541
Let me test it.
1069
01:08:32,625 --> 01:08:33,582
What?
1070
01:08:33,666 --> 01:08:35,541
I want to hear how she thanks me.
1071
01:08:35,875 --> 01:08:37,375
Sathar, give him the phone.
Let him take an earful.
1072
01:08:37,457 --> 01:08:38,500
-Give it to me.
-Here you go.
1073
01:08:50,582 --> 01:08:52,166
-Hello?
-Hey, Pathu.
1074
01:08:53,416 --> 01:08:54,957
Why don't you smile anymore, Pathu?
1075
01:08:56,250 --> 01:08:57,291
Come on, Pathu.
1076
01:08:57,707 --> 01:08:59,125
I'll sing a song for you.
1077
01:09:10,582 --> 01:09:11,707
Stop being haughty, Pathu!
1078
01:09:12,166 --> 01:09:13,332
Switch your mode, Pathu
1079
01:09:13,750 --> 01:09:14,916
Stop being tough, Pathu!
1080
01:09:15,250 --> 01:09:16,541
Listen clearly, Pathu!
1081
01:09:16,625 --> 01:09:18,166
Come to me, come here, Pathu!
1082
01:09:18,250 --> 01:09:19,750
Stay close to me, Pathu!
1083
01:09:19,832 --> 01:09:21,166
Don't stand!Sit down, Pathu!
1084
01:09:21,250 --> 01:09:23,750
Dunk me into your heart, Pathu!
1085
01:09:24,250 --> 01:09:25,375
Hey, Beepathu!
1086
01:09:25,832 --> 01:09:26,957
Just be, Pathu!
1087
01:09:29,916 --> 01:09:33,000
Whatever cruise you may be inI know you're crucified!
1088
01:09:33,082 --> 01:09:35,750
Inside your cottageI know you wept hard!
1089
01:09:36,125 --> 01:09:38,291
Although you're alone on a high peak
1090
01:09:38,582 --> 01:09:41,000
Your soul is crushing high on my love!
1091
01:09:41,250 --> 01:09:43,375
I know that very well, Pathu
1092
01:09:43,791 --> 01:09:45,750
Why don't you tell me then, Pathu!
1093
01:09:45,832 --> 01:09:46,957
Don't you want me, Pathu?
1094
01:09:47,375 --> 01:09:48,707
Don't you lie, Pathu?
1095
01:09:48,957 --> 01:09:50,582
You can't live without me, Pathu
1096
01:09:51,332 --> 01:09:52,625
Oh, my dear
1097
01:10:17,791 --> 01:10:19,125
Yeah, baby!
1098
01:10:19,541 --> 01:10:20,916
My love!
1099
01:10:21,208 --> 01:10:24,000
Does it hurt when you're pokedBy the little finger of love?
1100
01:10:25,166 --> 01:10:28,000
Does it hurt whenThe hinges of your heart thrust in love?
1101
01:10:29,083 --> 01:10:31,666
Does it hurt whenThe feelings down the throat choke you?
1102
01:10:33,000 --> 01:10:33,958
We can talk about it
1103
01:10:34,666 --> 01:10:35,916
Try to understand me, Pathu!
1104
01:10:36,000 --> 01:10:37,666
I don't cry even when it punctures my soul
1105
01:10:37,750 --> 01:10:39,166
I just don't get itNo matter how hard I learn!
1106
01:10:39,416 --> 01:10:40,791
It's just you I think of, Pathu!
1107
01:10:40,958 --> 01:10:42,500
I keep coming after you, Pathu!
1108
01:10:42,583 --> 01:10:43,791
I look for you everywhere, Pathu!
1109
01:10:43,875 --> 01:10:45,333
Since long I've waitedFor a glance of yours, Pathu!
1110
01:10:45,416 --> 01:10:46,750
Why don't you smile then, Pathu?
1111
01:10:47,000 --> 01:10:48,541
You've given me so many fortunes, Pathu!
1112
01:10:48,625 --> 01:10:50,166
You've given me hardships too, Pathu!
1113
01:10:50,250 --> 01:10:51,708
I feel so queasy now, Pathu!
1114
01:10:51,791 --> 01:10:53,166
My heart pounds when I try to rest, Pathu!
1115
01:10:53,250 --> 01:10:54,500
I look for youAnd my quest never ends, Pathu!
1116
01:10:54,583 --> 01:10:56,291
I've been on topAnd hit rock-bottom, Pathu!
1117
01:10:56,375 --> 01:10:58,000
You save meI save you
1118
01:10:58,083 --> 01:10:59,541
May the Lord Almighty save us!
1119
01:11:25,291 --> 01:11:26,875
Oh, my dear!
1120
01:11:27,750 --> 01:11:30,000
If you're done, listen to me now, boy!
1121
01:11:30,541 --> 01:11:33,250
You don't really know this Pathu, boy!
1122
01:11:33,791 --> 01:11:36,375
I'm an oil field, boy!
1123
01:11:37,000 --> 01:11:39,625
A historical war zone, boy!
1124
01:11:41,416 --> 01:11:42,750
What you've got ain't enough, boy!
1125
01:11:42,833 --> 01:11:44,541
I got more demands, boy!
1126
01:11:44,625 --> 01:11:46,125
Need lines that fit into the meter, boy!
1127
01:11:46,208 --> 01:11:47,791
Need full stops for commas, boy!
1128
01:11:47,875 --> 01:11:49,375
Want to get it bugless, boy!
1129
01:11:49,458 --> 01:11:50,916
Need supremacy for solitude, boy!
1130
01:11:51,000 --> 01:11:52,583
A Ballon d'Or for Neymar, boy!
1131
01:11:52,666 --> 01:11:54,083
Petrol for 100 rupees in India, boy!
1132
01:11:54,166 --> 01:11:55,416
Don't start blabbering, boy!
1133
01:11:55,500 --> 01:11:57,291
Coppola will make my biopic!
1134
01:11:57,375 --> 01:11:58,583
I'm someone who isn't discoverable
1135
01:11:58,666 --> 01:12:00,416
I'm a La La Land you can't help but peer!
1136
01:12:00,500 --> 01:12:02,125
You'll be in trouble if you come closer
1137
01:12:02,208 --> 01:12:03,666
You'll be damagedIf you try to outsmart me!
1138
01:12:03,750 --> 01:12:05,333
Shall I give you a peck on your cheek
1139
01:12:05,416 --> 01:12:07,041
Which otherwise receivesOnly punches from others?
1140
01:12:07,125 --> 01:12:08,916
No, Pathu! No, Pathu!
1141
01:12:09,958 --> 01:12:12,000
No, Pathu! No, Pathu!
1142
01:12:12,166 --> 01:12:13,500
Don't, Pathu!
1143
01:12:15,041 --> 01:12:16,083
Let it be, Pathu!
1144
01:12:16,166 --> 01:12:17,583
But listen to me, Pathu!
1145
01:12:18,291 --> 01:12:21,250
If you're an international championship,
I'm Lionel Messi, Pathu!
1146
01:12:21,583 --> 01:12:23,375
Don't, Pathu!
1147
01:12:23,458 --> 01:12:24,750
Soar up then, Pathu!
1148
01:12:25,416 --> 01:12:27,625
Don't sit idle, Pathu!Soar up, Pathu!
1149
01:12:28,125 --> 01:12:29,541
Soar up high, Pathu!
1150
01:12:29,791 --> 01:12:31,125
But however high you fly
1151
01:12:31,625 --> 01:12:33,083
Whatever spaceship you're in
1152
01:12:33,166 --> 01:12:34,541
Whatever shape you may be
1153
01:12:34,958 --> 01:12:36,541
I've got only one thing to say, Pathu!
1154
01:12:38,625 --> 01:12:40,125
Peace be upon you, Pathu!
1155
01:13:30,958 --> 01:13:32,041
I have no one to back me…
1156
01:13:33,500 --> 01:13:34,708
other than the backstory.
1157
01:13:35,625 --> 01:13:36,541
What's in your mind?
1158
01:13:36,625 --> 01:13:38,166
Are you ready for a one-on-one?
1159
01:13:48,583 --> 01:13:50,833
Life is not a mere cycle, Wazi.
1160
01:13:51,791 --> 01:13:53,166
It's a cycle without a break.
1161
01:14:02,541 --> 01:14:03,500
Friends…
1162
01:14:04,458 --> 01:14:08,208
wishing all the best to our brother Reji,
1163
01:14:08,291 --> 01:14:11,750
who has successfully cleared
the SI selection.
1164
01:14:19,000 --> 01:14:22,583
There have been many tiffs and spats
1165
01:14:22,833 --> 01:14:25,583
between us on many occasions.
1166
01:14:25,916 --> 01:14:29,291
We are aborting all of it now
with this party.
1167
01:14:33,416 --> 01:14:37,541
Here I invite the man of the night,
Reji Mathew, to say a few words.
1168
01:15:00,125 --> 01:15:02,333
We have been facing many issues
since years.
1169
01:15:02,958 --> 01:15:05,166
But now we have turned into good friends
1170
01:15:05,666 --> 01:15:07,458
and I now take this opportunity
1171
01:15:07,666 --> 01:15:09,708
to thank the
1172
01:15:10,916 --> 01:15:15,250
upcoming bar owner,
David for hosting this party.
1173
01:15:15,541 --> 01:15:17,458
Davy, I love you!
1174
01:15:17,625 --> 01:15:18,666
Let's celebrate.
1175
01:15:19,083 --> 01:15:21,083
All of us are aware about an issue.
1176
01:15:21,500 --> 01:15:24,541
The one who took the initiative
to negotiate
1177
01:15:25,208 --> 01:15:28,000
and end the fallouts
and tiffs between us,
1178
01:15:28,375 --> 01:15:31,583
which were a constant
headache for our families,
1179
01:15:32,125 --> 01:15:34,291
for our Mr. Cherian.
1180
01:15:34,708 --> 01:15:36,041
Special thanks to him.
1181
01:15:36,458 --> 01:15:37,416
-Love you.
-Love you!
1182
01:15:37,500 --> 01:15:38,833
To be frank,
1183
01:15:38,916 --> 01:15:41,083
David has been trying for this
for quite some time.
1184
01:15:41,625 --> 01:15:43,500
It was me who got it late.
1185
01:15:45,041 --> 01:15:47,416
The irony is, now I'll have
to respect the cops as well.
1186
01:15:47,833 --> 01:15:48,875
That's correct.
1187
01:15:48,958 --> 01:15:50,333
That's what makes me feel bad.
1188
01:15:53,000 --> 01:15:56,916
We announce a stop to our fights
by drinking this!
1189
01:15:59,958 --> 01:16:01,041
Cheers.
1190
01:16:06,416 --> 01:16:07,583
-Cheers!
-Cheers.
1191
01:16:08,291 --> 01:16:10,083
Can't you wait for him to start this?
1192
01:16:10,166 --> 01:16:11,291
This is a mere warm-up.
1193
01:16:11,375 --> 01:16:12,625
We will booze properly
only after he comes!
1194
01:16:13,000 --> 01:16:14,250
We've not opened the
bottle he brought yet.
1195
01:16:14,333 --> 01:16:16,791
-Sathar, you must try two pegs today.
-Okay, fine.
1196
01:16:17,166 --> 01:16:18,083
That's a must.
1197
01:16:18,333 --> 01:16:19,208
Jamshi.
1198
01:16:19,541 --> 01:16:22,666
On one hand, grand palaces
in the valleys where streams flow,
1199
01:16:22,916 --> 01:16:24,583
silk beds on high ceiling chambers,
1200
01:16:24,666 --> 01:16:26,166
loaded cups,
1201
01:16:26,583 --> 01:16:28,666
-and hot girls to hang out with!
-Wow!
1202
01:16:29,958 --> 01:16:31,458
On the other hand,
soul-destroying intoxication
1203
01:16:31,541 --> 01:16:33,208
that causes havoc in
this world and beyond.
1204
01:16:33,583 --> 01:16:34,666
What do you choose from these?
1205
01:16:35,000 --> 01:16:36,041
I need it all.
1206
01:16:37,000 --> 01:16:38,916
Why do you only advise me?
1207
01:16:39,000 --> 01:16:40,375
Don't they want any of these?
1208
01:16:40,625 --> 01:16:42,750
That's right, why do you only advise him?
1209
01:16:42,833 --> 01:16:44,083
We also need all those.
1210
01:16:44,250 --> 01:16:46,375
-Don't you want?
-Of course!
1211
01:16:46,708 --> 01:16:49,000
If you invite such guys to a party,
they will spoil it in no time.
1212
01:16:49,083 --> 01:16:50,875
-Correct.
-We also have parties.
1213
01:16:50,958 --> 01:16:52,958
-Where? In your home?
-Not here, but there!
1214
01:16:53,333 --> 01:16:54,541
It will be even more terrific.
1215
01:16:54,666 --> 01:16:55,791
Won't you take us there along with you?
1216
01:16:56,166 --> 01:16:57,916
If I get a ticket,
I will take you all as well.
1217
01:16:58,000 --> 01:16:58,875
Count me in.
1218
01:17:09,541 --> 01:17:10,708
Darlings!
1219
01:17:10,791 --> 01:17:12,166
I am back from Dubai!
1220
01:17:12,250 --> 01:17:13,666
-Darling!
-Darling!
1221
01:17:13,750 --> 01:17:16,458
-Welcome to Chennai!
-Welcome to Chennai!
1222
01:17:33,583 --> 01:17:35,541
What took you so long
to get here from home?
1223
01:17:35,875 --> 01:17:37,458
I thought I would eat from home and come.
1224
01:17:37,833 --> 01:17:38,916
It's been two years, right?
1225
01:17:45,833 --> 01:17:47,708
It's fresh fish.
I bought it from the beach.
1226
01:17:47,791 --> 01:17:48,625
Have it.
1227
01:17:48,708 --> 01:17:50,166
Do you want fish fry?
1228
01:17:52,458 --> 01:17:55,708
Mom says my Dad still eats
only after the time of the second show.
1229
01:17:55,791 --> 01:17:56,625
Why?
1230
01:17:56,833 --> 01:17:57,666
Poor thing!
1231
01:17:58,083 --> 01:17:59,333
He didn't eat with me.
1232
01:18:00,708 --> 01:18:02,166
Then I went to our theater.
1233
01:18:07,041 --> 01:18:08,333
Sentiments?
1234
01:18:08,416 --> 01:18:09,708
-Will he make us cry now?
-Will he make us cry now?
1235
01:18:11,541 --> 01:18:12,583
Rajesh.
1236
01:18:13,083 --> 01:18:14,416
Who's in charge of our theater now?
1237
01:18:14,500 --> 01:18:15,916
It's a different team.
1238
01:18:16,250 --> 01:18:17,125
Why did you ask?
1239
01:18:17,375 --> 01:18:19,291
-What if we take over the food court?
-That's cool.
1240
01:18:19,375 --> 01:18:20,458
My dad can handle it.
1241
01:18:21,166 --> 01:18:22,333
-You ask them once.
-I will.
1242
01:18:22,666 --> 01:18:24,625
Vikas, weren't you seeking
a gentleman to accompany you
1243
01:18:24,708 --> 01:18:25,916
for your bride-seeing ceremony tomorrow?
1244
01:18:26,250 --> 01:18:28,458
Here you go!
A gentleman imported from Dubai.
1245
01:18:31,583 --> 01:18:32,458
Rajan.
1246
01:18:33,500 --> 01:18:34,625
Don't we have any programmes for today?
1247
01:18:34,750 --> 01:18:35,625
Will set up.
1248
01:18:36,041 --> 01:18:37,041
Go for it, then.
1249
01:18:38,208 --> 01:18:39,083
You go for it!
1250
01:18:39,166 --> 01:18:40,875
-Go for it, man!
-Yeah! Go for it!
1251
01:18:42,833 --> 01:18:43,875
Make some noise!
1252
01:18:44,500 --> 01:18:45,333
Make some noise!
1253
01:18:46,166 --> 01:18:47,000
Make some noise!
1254
01:18:47,791 --> 01:18:48,750
Make some noise!
1255
01:18:49,541 --> 01:18:51,333
Make some noise!
1256
01:18:51,416 --> 01:18:52,833
Make some noise!
1257
01:18:52,916 --> 01:18:56,166
Make some noise!
1258
01:18:56,250 --> 01:18:57,958
If they are asking you to shut up
1259
01:18:58,041 --> 01:18:59,416
Make some noise
1260
01:18:59,500 --> 01:19:02,500
Make some noise!
1261
01:19:02,583 --> 01:19:05,541
Make some noise!
1262
01:19:05,625 --> 01:19:08,875
Make some noise!
1263
01:19:08,958 --> 01:19:12,791
Make some noise!
1264
01:19:12,875 --> 01:19:14,333
Ladies and gentlemen.
1265
01:19:14,416 --> 01:19:16,166
Welcome to the club.
1266
01:19:16,250 --> 01:19:20,416
The first rule of this club is
to not talk about politics.
1267
01:19:20,500 --> 01:19:25,875
The second rule of this club is that
you will not at all talk bad about it.
1268
01:19:25,958 --> 01:19:27,291
You scram!
1269
01:19:29,208 --> 01:19:30,666
You scram!
1270
01:19:32,458 --> 01:19:33,958
Make some noise!
1271
01:19:35,958 --> 01:19:37,500
Amplify it!
1272
01:19:39,666 --> 01:19:42,375
Shame!
1273
01:19:42,875 --> 01:19:43,791
Hey, Raja
1274
01:19:46,083 --> 01:19:47,250
Hey, Raja!
1275
01:19:47,708 --> 01:19:48,625
Wear your clothes!
1276
01:19:49,583 --> 01:19:50,750
Hey, Raja!
1277
01:19:51,333 --> 01:19:52,791
Here we go!
1278
01:19:52,875 --> 01:19:57,708
Make some noise!Make some noise!
1279
01:19:57,791 --> 01:20:01,041
Make some noise!Make some noise!
1280
01:20:01,125 --> 01:20:04,375
Make some noise!Make some noise!
1281
01:20:04,458 --> 01:20:06,291
Make some noise!Make some noise!
1282
01:20:06,375 --> 01:20:07,833
Don't make me sad, Dad!
1283
01:20:07,916 --> 01:20:09,333
Can you give me some money?
1284
01:20:09,583 --> 01:20:11,041
Too haughty, dude?
1285
01:20:11,125 --> 01:20:12,541
Can you greet me with a hi?
1286
01:20:12,791 --> 01:20:14,250
Can you give me a smile?
1287
01:20:14,333 --> 01:20:15,916
Can you give one more?
1288
01:20:16,250 --> 01:20:19,083
Can you give me your heartInstead of a shout?
1289
01:20:19,166 --> 01:20:22,416
Give it to us
1290
01:20:22,500 --> 01:20:25,750
Give it to us
1291
01:20:25,833 --> 01:20:29,166
Give it to us
1292
01:20:29,250 --> 01:20:32,958
Give us some peace!
1293
01:20:33,041 --> 01:20:34,041
Shake a leg!
1294
01:20:36,333 --> 01:20:37,416
Shake a leg!
1295
01:20:39,750 --> 01:20:40,708
Shake a leg!
1296
01:20:40,791 --> 01:20:42,333
Amazing!
1297
01:20:42,958 --> 01:20:44,000
Shake a leg!
1298
01:20:44,083 --> 01:20:45,750
Amazing!
1299
01:21:30,000 --> 01:21:31,125
I have something to say.
1300
01:21:32,208 --> 01:21:33,333
Wazim should change his shirt.
1301
01:21:34,000 --> 01:21:36,916
After all, it's me who's going
to see the bride. Have some respect!
1302
01:21:37,166 --> 01:21:38,416
Then, I also have something to say.
1303
01:21:38,791 --> 01:21:39,791
You also should change your shirt.
1304
01:21:40,166 --> 01:21:41,375
Look at yourself!
1305
01:21:41,583 --> 01:21:43,708
I was hesitant to say this.
It's a horrible shirt.
1306
01:21:43,791 --> 01:21:45,625
I wanted to say this first.
1307
01:21:45,875 --> 01:21:47,041
-Did you feel it?
-I did!
1308
01:21:47,125 --> 01:21:48,708
-I felt it first!
-I felt it even before.
1309
01:21:48,791 --> 01:21:50,291
What about you?
He felt the same.
1310
01:21:50,375 --> 01:21:53,750
-This looks like a stage performance one!
-I'll change it!
1311
01:21:53,833 --> 01:21:54,708
Will you change?
1312
01:21:55,083 --> 01:21:57,166
-Yeah, sure.
-But I'll choose a dress for you.
1313
01:21:57,250 --> 01:21:58,500
Yeah, I'll wear the one you choose for me.
1314
01:21:58,583 --> 01:22:00,833
-Then go to a good shop.
-Yeah, go.
1315
01:22:00,916 --> 01:22:02,041
-Let's go.
-Yes!
1316
01:22:02,333 --> 01:22:03,541
George!
1317
01:22:06,958 --> 01:22:11,833
He is ready for the marriage
1318
01:22:11,916 --> 01:22:15,000
With a garlandStrung with dreams
1319
01:22:15,083 --> 01:22:16,333
Here arrives the groom--
1320
01:22:16,416 --> 01:22:17,250
Hey!
1321
01:22:17,333 --> 01:22:19,291
Hey! What the!
What are you doing?!
1322
01:22:19,375 --> 01:22:20,708
How dare you molest a woman!
1323
01:22:20,791 --> 01:22:21,833
Who molested her?
Did you see it?
1324
01:22:21,916 --> 01:22:24,083
-Take him and scram.
-Hey, wait a minute.
1325
01:22:24,333 --> 01:22:26,208
We know them.
Please don't create an issue out of this.
1326
01:22:26,291 --> 01:22:27,708
-Yeah, I also know him.
-Listen.
1327
01:22:27,791 --> 01:22:29,583
It was not accidental.
He did it deliberately.
1328
01:22:29,666 --> 01:22:31,291
-I saw him!
-What's the matter with you, you pest?
1329
01:22:31,375 --> 01:22:33,000
How dare you question me!
1330
01:22:33,083 --> 01:22:34,791
I will not spare you!
1331
01:22:34,875 --> 01:22:35,958
-Hey!
-Let him go.
1332
01:22:36,375 --> 01:22:37,541
You dared to hit me!
1333
01:22:37,625 --> 01:22:39,125
You won't get off easily from here.
1334
01:22:39,208 --> 01:22:40,125
Just wait and watch.
1335
01:22:45,666 --> 01:22:47,375
-Sathar, you take the car.
-Okay.
1336
01:22:48,083 --> 01:22:48,916
Hey!
1337
01:22:52,916 --> 01:22:53,750
Reji.
1338
01:22:54,125 --> 01:22:55,416
They are young boys.
1339
01:22:58,416 --> 01:22:59,250
Buddy.
1340
01:23:01,125 --> 01:23:02,791
Seems like trouble!
1341
01:23:04,458 --> 01:23:05,458
Hey!
1342
01:23:05,916 --> 01:23:06,875
Come here!
1343
01:23:08,500 --> 01:23:10,125
Come, let's see.
1344
01:23:43,041 --> 01:23:44,583
-Cheriyan.
-Tell me.
1345
01:23:44,666 --> 01:23:46,916
No matter who files the case,
it will be trouble for us.
1346
01:23:47,000 --> 01:23:49,416
Try to settle it amicably if possible.
1347
01:23:49,500 --> 01:23:52,750
Don't you know how much effort
we took to get you this section?
1348
01:23:52,833 --> 01:23:54,791
Settle the issue before your
father or brother learns this.
1349
01:23:54,875 --> 01:23:55,916
I know about it.
1350
01:23:56,708 --> 01:23:57,875
Reji, I'll also come with you.
1351
01:23:58,000 --> 01:23:58,958
Wait here.
1352
01:24:04,375 --> 01:24:05,375
Yes, Mom.
1353
01:24:06,125 --> 01:24:07,125
It's a minor accident.
1354
01:24:07,750 --> 01:24:08,666
We're in the hospital.
1355
01:24:09,458 --> 01:24:10,375
No, I'm alright.
1356
01:24:11,083 --> 01:24:12,041
No need to come here.
1357
01:24:12,500 --> 01:24:13,458
We are about to leave from here.
1358
01:24:14,583 --> 01:24:16,833
You call and inform them.
1359
01:24:26,541 --> 01:24:27,541
Hey, mate.
1360
01:24:29,333 --> 01:24:31,083
Bro, that was a mistake from our end.
1361
01:24:31,666 --> 01:24:33,041
We got the wrong information.
1362
01:24:34,083 --> 01:24:38,208
Sir says, we should not take it ahead
and make it worse.
1363
01:24:39,791 --> 01:24:41,375
Filing a case would land us in a mess.
1364
01:24:42,083 --> 01:24:42,916
You know it, right?
1365
01:24:43,625 --> 01:24:45,041
Should we make it worse?
1366
01:24:46,125 --> 01:24:48,166
I'll settle your hospital bills.
1367
01:24:50,250 --> 01:24:52,250
You don't worry.
We'll handle it.
1368
01:24:52,583 --> 01:24:54,166
Don't you have someone
from Dubai with you?
1369
01:24:54,541 --> 01:24:55,916
Doesn't he need to go back?
1370
01:25:03,250 --> 01:25:05,458
I don't mind if I can't go to Dubai.
1371
01:25:06,291 --> 01:25:07,791
Bro, enough of your sermon.
1372
01:25:08,291 --> 01:25:09,791
Just get out of our sight.
1373
01:25:10,875 --> 01:25:12,458
We'll go as well after
the rituals are done.
1374
01:25:13,000 --> 01:25:15,250
-Well, there are no formalities, right?
-Bro, I was just saying.
1375
01:25:15,333 --> 01:25:16,666
It was for your own good.
1376
01:25:16,750 --> 01:25:18,708
If the cops don't want it,
we too don't want it!
1377
01:25:19,375 --> 01:25:20,250
You may go.
1378
01:25:20,791 --> 01:25:21,625
We'll go.
1379
01:25:22,708 --> 01:25:23,625
That's better.
1380
01:25:25,166 --> 01:25:26,000
Let's go.
1381
01:25:26,333 --> 01:25:27,208
Bye.
1382
01:25:36,041 --> 01:25:38,458
We'll see to it later.
1383
01:25:49,625 --> 01:25:50,625
What's your name?
1384
01:25:50,958 --> 01:25:51,833
Reji.
1385
01:25:54,125 --> 01:25:55,000
I'm Wazim.
1386
01:25:59,291 --> 01:26:02,083
What if we are okay with the trouble
that comes with this case?
1387
01:26:03,375 --> 01:26:04,458
It will trouble you!
1388
01:26:05,583 --> 01:26:06,750
What if it won't trouble us?
1389
01:26:09,291 --> 01:26:10,583
It will trouble you.
1390
01:26:11,625 --> 01:26:13,333
And then, it will trouble me.
1391
01:26:14,166 --> 01:26:15,166
Why is that so?
1392
01:26:19,583 --> 01:26:20,750
There won't be any case.
1393
01:29:02,833 --> 01:29:03,958
Come on!
1394
01:29:04,291 --> 01:29:05,375
Come on, Wazim!
1395
01:29:05,458 --> 01:29:07,916
Come on, Wazi!
1396
01:29:08,583 --> 01:29:09,958
Wazi!
1397
01:29:11,250 --> 01:29:12,166
Reji!
1398
01:29:12,291 --> 01:29:13,500
Come on, Reji! Kick him.
1399
01:29:13,583 --> 01:29:15,458
The first kick should be
right on his chest.
1400
01:29:15,791 --> 01:29:17,291
We can abstain from fights.
1401
01:29:17,375 --> 01:29:20,458
But if you've decided to fight,you should hit at once.
1402
01:29:20,541 --> 01:29:21,916
Else, you will miss the aim.
1403
01:29:22,333 --> 01:29:24,083
And once you cut the balance,that "hit" will come back to you.
1404
01:29:25,000 --> 01:29:26,500
This is that sort of a fight.
1405
01:29:27,625 --> 01:29:28,916
Do you want to hit first?
1406
01:29:29,541 --> 01:29:30,666
Wazi.
1407
01:29:31,125 --> 01:29:33,291
This is a one billion fight!
1408
01:29:42,000 --> 01:29:45,875
A video of vlogger Beepathubeating down a guy
1409
01:29:45,958 --> 01:29:48,250
is going viral in social media.
1410
01:29:48,333 --> 01:29:52,708
This act of Beepathu has shockedmillions of her fans.
1411
01:29:52,791 --> 01:29:55,958
Beepathu, who reacted promptlyto the guys who misbehaved--
1412
01:29:56,041 --> 01:29:57,541
People will identify me in this.
1413
01:29:57,916 --> 01:29:59,583
What if my mother sees this?
1414
01:30:01,041 --> 01:30:03,083
Not only you but people
will identify all of us.
1415
01:30:03,166 --> 01:30:04,083
So, what's the problem?
1416
01:30:04,416 --> 01:30:07,083
Sathar, give me your phone.
Let me call my aunt.
1417
01:30:07,166 --> 01:30:08,125
Just shut up.
1418
01:30:13,291 --> 01:30:15,458
My Mom is mad at me
and went to my aunt's place.
1419
01:30:15,666 --> 01:30:16,750
Let me call her and solve the issue.
1420
01:30:16,833 --> 01:30:18,125
-Will you have a peg?
-Yeah, one for me.
1421
01:30:19,416 --> 01:30:20,375
-Take it.
-We're in a trouble
1422
01:30:20,458 --> 01:30:21,500
as we didn't go to the bride's house.
1423
01:30:21,583 --> 01:30:23,083
Who do I complain to?
1424
01:30:23,750 --> 01:30:25,916
-Sathar, give me that phone.
-Hold this.
1425
01:30:28,875 --> 01:30:29,750
Yes, Dad.
1426
01:30:29,875 --> 01:30:30,791
Where are you?
1427
01:30:31,083 --> 01:30:32,958
-I am near our house.
-Come soon.
1428
01:30:33,875 --> 01:30:34,708
Okay.
1429
01:30:36,541 --> 01:30:37,875
Wazi? Is he mad at you?
1430
01:30:45,958 --> 01:30:47,125
Say something.
1431
01:30:47,916 --> 01:30:49,541
Just talk to me.
1432
01:30:49,708 --> 01:30:51,416
I thought you had something to tell me.
1433
01:30:51,500 --> 01:30:53,375
I've nothing to say.
You talk, I'll listen.
1434
01:30:54,166 --> 01:30:56,416
I'm thinking of going back.
1435
01:30:56,500 --> 01:30:58,625
But you have just come here, right?
1436
01:30:59,416 --> 01:31:00,458
Feeling timid.
1437
01:31:00,666 --> 01:31:02,416
Timid? You?!
1438
01:31:03,958 --> 01:31:04,833
Dad…
1439
01:31:06,625 --> 01:31:09,333
-This--
-Don't tell me how this happened.
1440
01:31:09,416 --> 01:31:11,041
Tell me if I should expect
any revenge fight--
1441
01:31:11,125 --> 01:31:13,000
No! It's me who got beaten up.
1442
01:31:13,791 --> 01:31:15,208
That too when I was not wrong.
1443
01:31:15,458 --> 01:31:16,833
But I left that matter.
1444
01:31:17,166 --> 01:31:19,000
I'll stay away for a while.
That's all.
1445
01:31:22,416 --> 01:31:23,333
Dad.
1446
01:31:24,166 --> 01:31:28,458
Shall we take over its food court when
they revamp our theater to a multiplex?
1447
01:31:28,583 --> 01:31:30,041
I've asked Rajesh to inquire about it.
1448
01:31:30,333 --> 01:31:32,583
It is not time for you to settle here.
1449
01:31:32,666 --> 01:31:34,333
You work in abroad
for a few more days.
1450
01:31:34,416 --> 01:31:35,916
I am not moving permanently here.
1451
01:31:36,000 --> 01:31:38,291
This will be my extra business.
Moreover, you won't get bored here.
1452
01:31:38,375 --> 01:31:39,250
Really?
1453
01:31:39,541 --> 01:31:41,541
Who told you that I was getting bored?
1454
01:31:42,750 --> 01:31:44,083
You look at yourself, Dad.
1455
01:31:44,166 --> 01:31:46,041
Your hair has gone all gray.
1456
01:31:46,583 --> 01:31:47,625
Why are you not coloring your hair?
1457
01:31:48,583 --> 01:31:50,833
Gray is often stylish,
just like our superstar Ajith!
1458
01:31:55,375 --> 01:31:57,000
When are you planning to go?
1459
01:31:57,083 --> 01:31:58,916
I'm just thinking about it.
1460
01:31:59,083 --> 01:32:01,666
Let's have dinner together.
1461
01:32:02,125 --> 01:32:03,000
Okay.
1462
01:32:04,541 --> 01:32:05,416
Pick up the call.
1463
01:32:07,416 --> 01:32:08,708
-Hello
-Wazi.
1464
01:32:08,791 --> 01:32:09,666
Tell me, Sathar.
1465
01:32:09,750 --> 01:32:10,916
That loser, Vikas!
1466
01:32:11,000 --> 01:32:11,833
Me?
1467
01:32:11,958 --> 01:32:12,958
This is Sathar's phone.
1468
01:32:13,041 --> 01:32:15,041
Don't you remember the guy
you hit yesterday? Wazim!
1469
01:32:15,125 --> 01:32:16,708
I'm his friend, Vikas.
1470
01:32:16,875 --> 01:32:19,250
I don't want to talk
about it over the phone.
1471
01:32:19,750 --> 01:32:20,916
We will talk in person.
1472
01:32:21,583 --> 01:32:23,958
Beevi called me back.She wants to meet you in person.
1473
01:32:25,333 --> 01:32:26,166
When?
1474
01:32:26,250 --> 01:32:27,208
Now.
1475
01:32:28,583 --> 01:32:29,500
Today is not possible.
1476
01:32:29,583 --> 01:32:30,708
I have something else to do.
1477
01:32:31,250 --> 01:32:32,208
Give her my number.
1478
01:32:32,291 --> 01:32:33,583
-Are you not coming?
-Okay.
1479
01:32:33,791 --> 01:32:34,625
Come.
1480
01:32:49,708 --> 01:32:51,375
-Hello?
-Wazim, it's me, Beevi.
1481
01:32:51,458 --> 01:32:52,291
Hey! Tell me.
1482
01:32:52,375 --> 01:32:54,375
Can you come out? I'm here.
1483
01:32:58,583 --> 01:32:59,416
Yeah, sure.
1484
01:33:09,500 --> 01:33:10,416
Why are you all here?
1485
01:33:11,250 --> 01:33:12,208
To beat me up?
1486
01:33:12,291 --> 01:33:13,666
We can do that as well. You want to see?
1487
01:33:14,916 --> 01:33:19,416
Ask your friend to show some decency
while talking on the phone at night!
1488
01:33:21,125 --> 01:33:23,583
Ask him to dare and call me again.
1489
01:33:27,291 --> 01:33:28,625
Can I have a word with Beevi
in private?
1490
01:33:30,041 --> 01:33:32,041
You can talk to her in front of us.
1491
01:33:35,125 --> 01:33:36,416
Come on, let's have a word.
1492
01:33:43,500 --> 01:33:44,708
So, what have you got to say?
1493
01:33:45,708 --> 01:33:46,583
Nothing much.
1494
01:33:46,708 --> 01:33:48,666
Vikas shouldn't have behaved that way.
1495
01:33:48,875 --> 01:33:50,875
It's not my mistake.
Yet I am sorry.
1496
01:33:53,041 --> 01:33:53,875
Now you may say.
1497
01:33:55,625 --> 01:33:56,458
What?
1498
01:33:58,500 --> 01:34:00,916
The first hit was out of reflex.
I can understand.
1499
01:34:02,166 --> 01:34:04,125
In such a situation,
I too could've done the same.
1500
01:34:05,083 --> 01:34:08,208
But the second one,
it was after you recognized me.
1501
01:34:11,750 --> 01:34:13,291
This is your chance to say sorry.
1502
01:34:23,500 --> 01:34:24,500
I'm not used to it!
1503
01:34:27,166 --> 01:34:28,000
Okay.
1504
01:34:28,958 --> 01:34:30,875
Nevermind. Just give me a reason.
1505
01:34:32,166 --> 01:34:34,625
Reason…
I'm also not clear about it.
1506
01:34:36,125 --> 01:34:37,208
I'll let you know if I get it.
1507
01:34:38,916 --> 01:34:39,875
Alright.
1508
01:34:40,208 --> 01:34:41,291
I'll be around for a few more days.
1509
01:34:41,708 --> 01:34:42,625
I will call you and ask sometime.
1510
01:34:43,875 --> 01:34:44,750
Okay.
1511
01:34:44,833 --> 01:34:45,750
You may save my contact.
1512
01:34:46,083 --> 01:34:47,458
-Yeah.
-Yeah.
1513
01:34:50,333 --> 01:34:51,958
I am leaving. I am feeling sleepy.
1514
01:34:53,416 --> 01:34:54,250
Okay!
1515
01:34:55,291 --> 01:34:56,500
Okay? Bye!
1516
01:35:02,625 --> 01:35:03,500
Hey, guys!
1517
01:35:04,083 --> 01:35:06,791
Everything's sorted out.
Let's go! Come on!
1518
01:35:11,625 --> 01:35:13,625
Dear, you got to be careful
about that boy!
1519
01:35:13,708 --> 01:35:15,166
He's quite a brat!
1520
01:35:15,250 --> 01:35:19,208
He snatched my son's cloth
when the bride's family visited our house!
1521
01:35:19,583 --> 01:35:21,291
My heart sank seeing it!
1522
01:35:21,375 --> 01:35:23,333
I've made him pay for that!
1523
01:35:23,416 --> 01:35:25,250
That's how he escaped to Dubai.
1524
01:35:25,625 --> 01:35:26,458
He's scared of me!
1525
01:35:26,541 --> 01:35:29,333
Even the theater got shut down
because of his misconduct.
1526
01:35:29,416 --> 01:35:31,708
I have never come across
someone like him.
1527
01:35:31,791 --> 01:35:33,958
I've seen it with my own eyes!
1528
01:35:34,583 --> 01:35:35,625
Stop the bus!
1529
01:35:36,250 --> 01:35:37,291
Come out!
1530
01:35:38,541 --> 01:35:39,916
Why don't you drive properly?
1531
01:35:40,458 --> 01:35:41,458
Really?
1532
01:35:41,625 --> 01:35:43,166
Does this sound good to you?
1533
01:35:43,416 --> 01:35:47,666
He had beaten up a guy
in front of his mom on the public road!
1534
01:35:48,000 --> 01:35:49,875
Beat up a son in front of his mom?
1535
01:35:50,333 --> 01:35:51,500
Yeah, dear!
1536
01:35:55,000 --> 01:35:57,083
One of them is Abdulla's son.
1537
01:35:57,166 --> 01:35:58,875
And the other one, Haider's son.
1538
01:36:00,833 --> 01:36:02,250
Okay.
1539
01:36:02,458 --> 01:36:05,291
So, my punch didn't go to waste!
1540
01:36:09,166 --> 01:36:11,500
Oh Lord! Bestow me
1541
01:36:14,208 --> 01:36:16,333
Oh Lord! Fulfill--
1542
01:36:18,916 --> 01:36:21,125
Oh Lord! Fulfill my desire!
1543
01:36:23,583 --> 01:36:25,916
Oh Lord! Bestow me with strength
1544
01:36:43,000 --> 01:36:45,000
Wazi, do you know him?
1545
01:36:47,708 --> 01:36:49,583
Hey! Don't you know him?
1546
01:36:50,166 --> 01:36:51,750
I think I've seen his face.
1547
01:36:51,833 --> 01:36:54,166
I don't remember him
but he seems familiar.
1548
01:36:54,250 --> 01:36:55,333
Jamshi?
1549
01:36:55,583 --> 01:36:57,000
I've seen him somewhere.
1550
01:36:57,583 --> 01:36:58,458
Fahad…
1551
01:36:59,125 --> 01:37:01,125
tell us the story in which
you lost your tooth!
1552
01:37:01,208 --> 01:37:02,291
Why do you want to hear that now?
1553
01:37:02,583 --> 01:37:04,791
Sounds interesting! Go ahead!
1554
01:37:04,875 --> 01:37:07,583
-It's not so interesting to me!
-Come on. Tell us!
1555
01:37:07,875 --> 01:37:09,583
Back then, during my college days,
1556
01:37:09,666 --> 01:37:12,083
I was coming home
after losing in a tournament.
1557
01:37:12,166 --> 01:37:16,041
I then saw a man hurting
and abusing an old woman.
1558
01:37:16,125 --> 01:37:17,916
And I turn into Hulk when I get angry!
1559
01:37:18,000 --> 01:37:19,791
I punched him hard!
1560
01:37:19,875 --> 01:37:23,875
That woman started sobbing
and wanted me to stop.
1561
01:37:24,208 --> 01:37:25,541
Hey, isn't this your story?
1562
01:37:25,625 --> 01:37:27,208
Yeah! Isn't this our story, Jamshi?
1563
01:37:27,291 --> 01:37:28,458
Is this story like this?
1564
01:37:28,583 --> 01:37:30,000
The story itself has changed!
1565
01:37:30,291 --> 01:37:32,208
It's the same story, but it's different.
1566
01:37:32,458 --> 01:37:34,958
-Oh, dear! So, was it you?
-Yeah, it was me!
1567
01:37:35,041 --> 01:37:36,500
Jamshi, tell them the story!
1568
01:37:36,583 --> 01:37:37,750
Let me tell you.
1569
01:37:37,833 --> 01:37:38,916
I mean, it's not
such a big deal.
1570
01:37:39,000 --> 01:37:41,333
We were going somewhere,
for an issue Vikas got into!
1571
01:37:42,250 --> 01:37:44,083
Wazim told me not to stop,
and to not bother about anything.
1572
01:37:44,166 --> 01:37:45,791
But I had to stop as I saw
1573
01:37:45,875 --> 01:37:48,458
an old hag weeping in public!
1574
01:37:48,541 --> 01:37:50,625
She wanted the guy
to stop hitting her son.
1575
01:37:50,708 --> 01:37:52,875
And I see a guy hitting her son
in full force!
1576
01:37:52,958 --> 01:37:54,500
I couldn't let it go!
1577
01:37:54,583 --> 01:37:56,541
I got down from the car
and kicked him hard!
1578
01:37:57,500 --> 01:37:58,416
Mother!
1579
01:37:58,500 --> 01:38:00,750
I am sorry. Was that you?
1580
01:38:00,833 --> 01:38:02,541
Sorry, dear.
I hope you don't have any hard feelings.
1581
01:38:02,916 --> 01:38:03,958
You have any idea
1582
01:38:04,041 --> 01:38:05,500
-what happened after you left?
-No!
1583
01:38:05,583 --> 01:38:07,708
The son got up and started
beating up his mom!
1584
01:38:07,791 --> 01:38:09,500
And what did you do to him?
1585
01:38:09,583 --> 01:38:11,333
We left it to Wazim.
1586
01:38:11,833 --> 01:38:12,666
What did you do?
1587
01:38:13,333 --> 01:38:14,208
Nothing much.
1588
01:38:14,958 --> 01:38:18,041
I taught him a lesson on
how to respect parents. That's all.
1589
01:38:20,625 --> 01:38:24,333
So, my aunt saw that. Got it?
1590
01:38:24,416 --> 01:38:25,291
Yeah!
1591
01:38:26,166 --> 01:38:27,000
Wait, what?
1592
01:38:41,916 --> 01:38:44,208
You've totally become
a Dubai guy, Wazim!
1593
01:38:44,291 --> 01:38:46,916
Yeah, right? I too realized it
when I got back here.
1594
01:38:50,916 --> 01:38:52,875
So, don't you look back at your old self?
1595
01:38:53,000 --> 01:38:53,833
No way!
1596
01:38:54,125 --> 01:38:55,375
Only my look has changed.
1597
01:38:55,750 --> 01:38:56,750
I'm still that old me!
1598
01:38:57,208 --> 01:38:58,333
Not just the look.
1599
01:38:59,583 --> 01:39:00,708
The way you smell as well.
1600
01:39:02,041 --> 01:39:02,916
Really?
1601
01:39:03,125 --> 01:39:04,000
Yeah.
1602
01:39:10,625 --> 01:39:11,958
I didn't get the answer.
1603
01:39:12,750 --> 01:39:13,583
For this one.
1604
01:39:14,583 --> 01:39:15,708
Oh, that…
1605
01:39:17,208 --> 01:39:18,750
I felt like punching you then.
1606
01:39:19,583 --> 01:39:21,791
My brother was with me when we
came to the theater the other day.
1607
01:39:21,958 --> 01:39:23,375
-Okay.
-And it got so annoying!
1608
01:39:23,666 --> 01:39:25,000
I reserved this punch for you since then?!
1609
01:39:25,125 --> 01:39:26,791
But I couldn't meet you after that!
1610
01:39:27,041 --> 01:39:28,375
So, I decided to hit you only
when I got a hold of you!
1611
01:39:28,708 --> 01:39:31,125
So, you didn't visit Dubai
all this while? I was there!
1612
01:39:31,625 --> 01:39:32,541
I had gone once.
1613
01:39:32,750 --> 01:39:34,291
I came back after two days.
1614
01:39:34,875 --> 01:39:36,416
Did you just visit twice in two years?
1615
01:39:36,708 --> 01:39:37,750
Have you ever visited here?
1616
01:39:39,708 --> 01:39:41,333
I came here to attend Jamshi's
mom's funeral ceremony.
1617
01:39:41,416 --> 01:39:42,541
Come here.
1618
01:39:45,000 --> 01:39:46,875
My dad is trying to get a hold of me.
1619
01:39:47,916 --> 01:39:49,916
My ex was quite a prick!
1620
01:39:50,166 --> 01:39:51,416
So, I put him in a mess!
1621
01:39:52,125 --> 01:39:53,625
And I had to flee from there!
1622
01:39:54,000 --> 01:39:55,708
That's when I thought of
getting my post graduation done.
1623
01:39:56,458 --> 01:39:57,375
And how's the degree going on?
1624
01:39:57,916 --> 01:39:58,750
Well…
1625
01:39:59,583 --> 01:40:00,416
it's screwed!
1626
01:40:01,541 --> 01:40:03,416
You were stalking me
for a long time, right?
1627
01:40:04,291 --> 01:40:06,333
Yeah, that was when I was
too immature!
1628
01:40:06,416 --> 01:40:07,916
Don't we use to eat mud
when we were little?
1629
01:40:11,541 --> 01:40:12,625
I will…
1630
01:40:12,791 --> 01:40:13,791
go back the day after tomorrow.
1631
01:40:14,000 --> 01:40:15,083
When are you coming to Dubai?
1632
01:40:16,333 --> 01:40:18,375
They're calling me back.
I got to think about it.
1633
01:40:19,000 --> 01:40:20,041
Yeah, think about it!
1634
01:40:27,666 --> 01:40:28,625
Hey, what are you doing?
1635
01:40:29,750 --> 01:40:31,333
-Move your leg.
-Hey, Sathar!
1636
01:40:31,416 --> 01:40:32,708
-Yeah.
-I'm not going.
1637
01:40:33,125 --> 01:40:34,791
-Inform Wazim.
-But…
1638
01:40:35,875 --> 01:40:37,958
-Are you sure?
-Yeah. I'm not going.
1639
01:40:38,041 --> 01:40:39,333
Alright, okay.
1640
01:40:39,875 --> 01:40:40,833
Wazi.
1641
01:40:41,458 --> 01:40:43,750
Beevi is not going.
What's your plan?
1642
01:40:45,000 --> 01:40:46,083
Why should I not go?
1643
01:40:46,583 --> 01:40:48,958
She just called him
and said that she isn't going!
1644
01:40:49,041 --> 01:40:49,958
Yeah!
1645
01:40:50,083 --> 01:40:51,958
So what? How does it matter to me?
1646
01:40:52,041 --> 01:40:53,500
Someone we know.
Isn't that all?
1647
01:40:54,750 --> 01:40:55,666
So, you're not going?
1648
01:40:56,791 --> 01:40:57,666
Let me pee first.
1649
01:41:03,125 --> 01:41:04,375
Forget about others, Sathar.
1650
01:41:04,958 --> 01:41:06,250
What kind of a friend are you?
1651
01:41:06,625 --> 01:41:07,500
Why?
1652
01:41:07,916 --> 01:41:09,375
Why aren't you forcing me, you loser?
1653
01:41:09,458 --> 01:41:10,333
For what?
1654
01:41:10,583 --> 01:41:11,916
To stay back, you loser!
1655
01:41:12,000 --> 01:41:13,416
Yeah, couldn't you just stay back?
1656
01:41:14,916 --> 01:41:17,000
Won't they think that I'm not going
because she's not going?
1657
01:41:18,250 --> 01:41:19,541
Actually, why aren't you going?
1658
01:41:20,666 --> 01:41:22,166
-Because she's not going!
-Oh, I see!
1659
01:41:24,583 --> 01:41:27,333
Let them know
without hurting my pride.
1660
01:41:27,416 --> 01:41:28,375
Don't tell them the reason.
1661
01:41:29,416 --> 01:41:31,416
You want to save your pride, right?
I'm on it!
1662
01:41:32,333 --> 01:41:33,166
Come on.
1663
01:41:36,916 --> 01:41:38,041
-Rajesh!
-Yes.
1664
01:41:38,250 --> 01:41:40,625
Drive back home.
He's not going.
1665
01:41:40,708 --> 01:41:41,916
-Why?
-Why?
1666
01:41:42,375 --> 01:41:43,875
He's deeply in love with Beevi!
1667
01:41:43,958 --> 01:41:45,916
-He can't leave her alone.
-I see!
1668
01:41:46,000 --> 01:41:47,083
Love seems to be brewing!
1669
01:41:47,166 --> 01:41:49,000
Well, Wazi, what's your plan?
1670
01:41:50,583 --> 01:41:51,666
Nothing as such!
1671
01:41:52,500 --> 01:41:53,791
Haven't you got
any shame, you loser?
1672
01:41:53,875 --> 01:41:56,208
It's been three to four years
since you've going behind her.
1673
01:41:56,541 --> 01:41:59,208
Go and tell her your feelings.
and come back with a rejection.
1674
01:41:59,333 --> 01:42:00,708
Don't bottle up your feelings.
1675
01:42:01,166 --> 01:42:03,916
What? Why will she reject me?
1676
01:42:04,541 --> 01:42:06,125
Let it be whatever!
1677
01:42:06,208 --> 01:42:08,458
Let's go straight to her place.
We're fed up with this!
1678
01:42:08,541 --> 01:42:10,583
We'll go straight to her place,
and tell her this.
1679
01:42:10,666 --> 01:42:12,916
Be it whatever, we need
to make a decision now!
1680
01:42:13,208 --> 01:42:14,041
-Is it a challenge?
-Yeah!
1681
01:42:14,125 --> 01:42:16,833
No, it's an advice, mate.
1682
01:42:17,041 --> 01:42:19,041
Go tell her your feelings.
1683
01:42:19,250 --> 01:42:22,166
She is so bold.
You got to tell it to her face, bro!
1684
01:42:22,250 --> 01:42:23,083
Exactly!
1685
01:42:23,166 --> 01:42:24,666
What's the point of
blabbering here instead?
1686
01:42:24,750 --> 01:42:27,500
Hey, if Wazim decides something…
1687
01:42:27,583 --> 01:42:28,583
-Then?
-Then?
1688
01:42:28,666 --> 01:42:30,500
my friends have to get it done!
1689
01:42:30,583 --> 01:42:32,000
-Yeah, that sounds right!
-Wow!
1690
01:42:32,083 --> 01:42:33,666
Do one thing. Call her.
1691
01:42:33,750 --> 01:42:35,416
Call her right now.
1692
01:42:35,875 --> 01:42:36,708
-Come on, do it!
-Come on!
1693
01:42:37,750 --> 01:42:38,583
Here, take it.
1694
01:42:45,000 --> 01:42:46,666
-Hello?
-Hello.
1695
01:42:50,208 --> 01:42:53,083
I too canceled my journey.
1696
01:42:53,750 --> 01:42:54,708
Why is that so?
1697
01:42:55,333 --> 01:42:58,041
Well… I have to clear a doubt.
1698
01:42:58,166 --> 01:42:59,208
Yeah, go ahead.
1699
01:43:00,000 --> 01:43:03,083
-I thought of clearing it in person.
-Yeah, come here then.
1700
01:43:04,833 --> 01:43:05,708
Where are you now?
1701
01:43:05,833 --> 01:43:08,541
I'm near the harbor.
Come straight here!
1702
01:43:09,375 --> 01:43:11,583
-Are you alone?
-I can come alone!
1703
01:43:11,916 --> 01:43:13,708
No, you don't have to!
1704
01:43:13,791 --> 01:43:16,541
Bring your friends. There are some
interesting hot chicks here!
1705
01:43:17,916 --> 01:43:18,750
Okay!
1706
01:43:22,958 --> 01:43:25,500
Let me get down then.
I got to arrange a few people.
1707
01:43:28,875 --> 01:43:30,333
-Hey.
-Hey!
1708
01:43:30,416 --> 01:43:32,333
Come on in.
1709
01:43:32,416 --> 01:43:34,166
-Come in.
-Hey!
1710
01:43:34,250 --> 01:43:35,166
Open the door!
1711
01:43:35,250 --> 01:43:36,291
Come inside.
1712
01:43:44,916 --> 01:43:46,041
A fighting rooster!
1713
01:43:46,666 --> 01:43:51,166
A six foot, good-lookingRomantic flirt!
1714
01:43:51,375 --> 01:43:52,625
A fighting rooster!
1715
01:43:54,291 --> 01:43:55,708
A fighting rooster!
1716
01:43:56,250 --> 01:44:00,541
A six foot, good-lookingRomantic flirt!
1717
01:44:01,041 --> 01:44:02,291
A fighting rooster!
1718
01:44:03,458 --> 01:44:07,958
One of the most powerful blowsHe has ever endured
1719
01:44:08,041 --> 01:44:12,958
Her melody… melody…Is mesmerizing!
1720
01:44:13,041 --> 01:44:17,708
Her melody… melody…Is mesmerizing!
1721
01:44:28,458 --> 01:44:30,250
Here he comes
1722
01:44:30,458 --> 01:44:34,750
littering amusing blunders
all over the trail of love.
1723
01:44:35,166 --> 01:44:36,333
Who is he?
1724
01:44:36,416 --> 01:44:37,833
He is our Majnu.
1725
01:44:37,916 --> 01:44:39,208
How is he coming?
1726
01:44:39,541 --> 01:44:40,833
He is riding a horse.
1727
01:44:41,666 --> 01:44:43,041
Laila is standing there.
1728
01:44:43,125 --> 01:44:44,583
Where is Laila standing?
1729
01:44:44,666 --> 01:44:48,458
She is standing on the alley of rainbows,
in a flower nursery
1730
01:44:48,541 --> 01:44:52,250
like a Sidrat al-Muntaha alluringly
bloomed with florets of light!
1731
01:44:52,333 --> 01:44:53,833
How do I express this?
1732
01:45:04,750 --> 01:45:07,250
-Why didn't you go?
-Why did you cancel your journey?
1733
01:45:07,833 --> 01:45:09,166
I was testing you!
1734
01:45:11,875 --> 01:45:13,666
You want to hang out with me for a while?
1735
01:45:13,791 --> 01:45:14,625
Can give it a shot!
1736
01:45:14,708 --> 01:45:17,166
The charming beautyWho captivated his mind
1737
01:45:17,250 --> 01:45:19,458
She is a beaming flower!
1738
01:45:19,583 --> 01:45:21,958
She is the gorgeous girl
1739
01:45:22,041 --> 01:45:24,291
What am I going to do now?
1740
01:45:24,375 --> 01:45:25,541
Magnificent…
1741
01:45:25,625 --> 01:45:26,708
Meaningful…
1742
01:45:26,791 --> 01:45:27,875
Manifest…
1743
01:45:27,958 --> 01:45:29,583
They're madly in love!
1744
01:45:29,666 --> 01:45:31,791
He is the one who's beenBestowed upon by the stream of love
1745
01:45:31,875 --> 01:45:34,500
Which is the essenceOf the beautiful universe
1746
01:45:34,583 --> 01:45:36,333
The heartbeat raises its rhythm
1747
01:45:36,416 --> 01:45:38,750
In the crescent moon night
1748
01:45:38,833 --> 01:45:43,416
All thanks to her melodyHer melody of love
1749
01:45:49,250 --> 01:45:53,791
The hero and the heroine are
getting ready to compete in the race
1750
01:45:53,875 --> 01:45:57,833
to reach the story's epilogue
through twattles and squabbles!
1751
01:45:58,416 --> 01:46:00,125
Who is the hero?
1752
01:46:00,208 --> 01:46:01,916
He is the insane Mammad.
1753
01:46:02,416 --> 01:46:03,916
And the heroine?
1754
01:46:04,000 --> 01:46:05,958
She is the zealous Ummukulsu.
1755
01:46:06,208 --> 01:46:07,375
On your mark.
1756
01:46:07,583 --> 01:46:09,750
Get, set, ego!
1757
01:46:10,458 --> 01:46:12,625
-Don't!
-No! We won't!
1758
01:46:12,708 --> 01:46:15,583
But we can sing for the lovers.
What do you think?
1759
01:46:20,791 --> 01:46:22,375
Now, you can! What?
1760
01:46:32,500 --> 01:46:35,083
The love talks, the sweet talks…
1761
01:46:37,083 --> 01:46:39,500
Their echoes…
1762
01:46:41,125 --> 01:46:46,125
The love-tinged conversationBetween the smart couple!
1763
01:46:46,208 --> 01:46:51,041
Give me precedenceTo be your heart's guard
1764
01:46:51,125 --> 01:46:56,041
Oh, crazy lover!Come mastering the eminent skills of love!
1765
01:46:56,125 --> 01:47:00,583
Her eyebrows gesturedA flair of approval
1766
01:47:00,666 --> 01:47:04,625
Platters are filled with savoriesAdorned with nectar of love
1767
01:47:04,708 --> 01:47:06,416
The trivial poetry will continue
1768
01:47:06,500 --> 01:47:07,958
Suiting the rhythm of melody…
1769
01:47:08,041 --> 01:47:12,250
Her melody is mesmerizing
1770
01:47:12,333 --> 01:47:17,625
Melody…Her melody is mesmerizing
1771
01:47:30,000 --> 01:47:30,875
Well, honey…
1772
01:47:31,416 --> 01:47:32,583
shall I ask you something?
1773
01:47:34,416 --> 01:47:37,125
Did you agree to marry me soon
to stay back in India?
1774
01:47:38,000 --> 01:47:38,958
Not just that.
1775
01:47:39,625 --> 01:47:41,666
You're good-looking
and decently mannered.
1776
01:47:42,166 --> 01:47:43,583
So, I thought I'll give it a try!
1777
01:47:44,958 --> 01:47:47,375
So, what's next after marriage?
1778
01:47:50,083 --> 01:47:52,500
-Don't you know all that?
-Not that!
1779
01:47:53,875 --> 01:47:55,916
Are we going to stay here
or go there after marriage?
1780
01:47:57,125 --> 01:47:58,416
My dear Wazim,
1781
01:47:58,583 --> 01:48:00,458
-aren't we here now?
-Yeah!
1782
01:48:00,666 --> 01:48:01,625
Just be here!
1783
01:48:04,583 --> 01:48:05,666
Come closer.
1784
01:48:05,833 --> 01:48:06,958
Let me kiss you.
1785
01:48:08,625 --> 01:48:10,125
-Come closer!
-I see!
1786
01:48:13,500 --> 01:48:14,583
Oh, my!
1787
01:48:26,333 --> 01:48:28,916
We don't just hit a punch.
1788
01:48:30,083 --> 01:48:31,375
Sometimes, we get punched as well.
1789
01:48:36,166 --> 01:48:39,000
The one who has the capacity toaccept a punch can give it back as well.
1790
01:48:47,791 --> 01:48:49,333
Some punches must be welcomed
1791
01:48:49,416 --> 01:48:51,000
and some others must be given.
1792
01:48:51,708 --> 01:48:54,625
You need to wait andwatch the end of this fight.
1793
01:49:00,958 --> 01:49:01,958
Let's see!
1794
01:49:04,666 --> 01:49:05,500
Hello?
1795
01:49:06,875 --> 01:49:07,958
Hello!
1796
01:49:08,708 --> 01:49:09,666
Remember me?
1797
01:49:10,791 --> 01:49:12,041
Hello.
1798
01:49:12,125 --> 01:49:15,083
What's up? I'm here
for shopping with my wife.
1799
01:49:15,625 --> 01:49:16,541
And him?
1800
01:49:16,625 --> 01:49:17,750
-He's my brother-in-law.
-Hi.
1801
01:49:17,833 --> 01:49:20,083
-What's your name?
-Shafi. I'm his brother-in-law.
1802
01:49:20,500 --> 01:49:22,500
-He's my close buddy!
-Okay.
1803
01:49:22,583 --> 01:49:23,875
Tell him whatever you need.
1804
01:49:23,958 --> 01:49:25,666
-He's a friend of mine.
-Okay, sir.
1805
01:49:25,750 --> 01:49:28,500
-We're here to shop for something small.
-There's nothing small or big here!
1806
01:49:28,583 --> 01:49:29,916
He's dear to me.
1807
01:49:30,000 --> 01:49:32,000
-Help him with whatever he needs.
-Okay, sir. Okay.
1808
01:49:32,125 --> 01:49:34,000
Wazi, let me go check it.
1809
01:49:34,083 --> 01:49:35,125
Yeah. I--
1810
01:49:42,416 --> 01:49:43,250
Hey, sorry.
1811
01:49:44,583 --> 01:49:46,000
Sorry for what happened that day.
1812
01:49:46,083 --> 01:49:47,125
You know the situation, right?
1813
01:49:47,666 --> 01:49:49,208
Yeah. Let it go.
1814
01:49:49,625 --> 01:49:51,166
It won't be good if we hold onto it.
1815
01:49:51,458 --> 01:49:53,791
I would've been in trouble
if you went ahead with the case.
1816
01:49:53,875 --> 01:49:55,500
I had just got selected
to be the sub-inspector.
1817
01:49:55,583 --> 01:49:57,125
Now I'm placed with a good job.
1818
01:49:57,333 --> 01:49:59,708
I don't work at this police station.
I am at the nearby district.
1819
01:50:00,458 --> 01:50:01,875
I got to join after a month.
1820
01:50:04,875 --> 01:50:06,416
Will you come to a party if I invite you?
1821
01:50:07,000 --> 01:50:08,750
-What party?
-Get your friends along.
1822
01:50:08,833 --> 01:50:09,750
Let's have a blast!
1823
01:50:10,791 --> 01:50:12,125
No need for any of that.
1824
01:50:12,666 --> 01:50:14,916
Consider that we parted ways
on that day itself.
1825
01:50:16,041 --> 01:50:18,208
Well… it's for my peace of mind.
1826
01:50:18,291 --> 01:50:20,625
It's not that. I'm getting married.
1827
01:50:20,708 --> 01:50:22,333
Wow! Are you getting married?
1828
01:50:22,416 --> 01:50:24,125
Awesome! Congrats!
1829
01:50:25,541 --> 01:50:28,208
So, I have no choice but to
stay away from such things!
1830
01:50:28,291 --> 01:50:30,333
Yeah, that's right.
So, when is the marriage?
1831
01:50:30,583 --> 01:50:31,541
It's on the 21st of this month.
1832
01:50:31,625 --> 01:50:32,583
-This is--
-Brother-in-law.
1833
01:50:32,666 --> 01:50:33,750
-Shall we leave?
-Okay.
1834
01:50:33,958 --> 01:50:35,583
-Thanks, bro!
-Welcome!
1835
01:50:35,666 --> 01:50:37,333
-You got it done, right?
-Yeah!
1836
01:50:37,416 --> 01:50:38,916
Be there a day
before the wedding.
1837
01:50:39,000 --> 01:50:41,291
-Don't forget!
-Of course, we'll rock!
1838
01:50:41,375 --> 01:50:43,833
Don't forget to get the invitation
if you're coming to the auditorium.
1839
01:50:43,916 --> 01:50:45,375
Of course not!
1840
01:50:45,500 --> 01:50:48,541
Else, we'll have to trouble the groom
by bringing him to the gate!
1841
01:50:49,375 --> 01:50:50,750
I got the invitation on WhatsApp!
1842
01:50:50,833 --> 01:50:53,875
This is from my side.
You won't get this dignity on WhatsApp!
1843
01:50:53,958 --> 01:50:56,083
Yeah, right! But why
are you being so formal?
1844
01:50:56,416 --> 01:50:57,583
-Shall we go?
-Wazim…
1845
01:50:57,666 --> 01:51:00,250
weds Fatima.
So, congrats!
1846
01:51:00,500 --> 01:51:02,208
-So, now…
-Sure!
1847
01:51:20,916 --> 01:51:23,583
You loser, how dare you
invite him for marriage?
1848
01:51:26,208 --> 01:51:28,333
You gave him a card and yet you say
it wasn't serious.
1849
01:51:28,541 --> 01:51:30,791
No! He's a decent man!
He won't come!
1850
01:51:33,583 --> 01:51:35,458
He's wicked.
1851
01:51:35,625 --> 01:51:36,583
He will come!
1852
01:51:38,333 --> 01:51:39,375
I don't like him!
1853
01:51:39,458 --> 01:51:42,125
If he comes to your marriage,
I'll lose my cool!
1854
01:51:42,208 --> 01:51:43,041
Mine as well.
1855
01:51:43,833 --> 01:51:45,333
-I will lose my calm as well.
-Hey.
1856
01:51:49,208 --> 01:51:50,083
Hey.
1857
01:51:55,500 --> 01:51:58,291
He must've invited you out of formality.
1858
01:51:58,500 --> 01:52:01,083
It's a shame if you decide
to go based on that.
1859
01:52:01,583 --> 01:52:04,583
Even if he goes,
it doesn't bring any shame!
1860
01:52:04,833 --> 01:52:07,541
And if you don't go,
he won't even realize it.
1861
01:52:07,625 --> 01:52:08,541
Right?
1862
01:52:09,083 --> 01:52:10,375
The card design is nice, right?
1863
01:52:10,458 --> 01:52:12,291
Yeah. Not bad.
1864
01:52:13,500 --> 01:52:17,041
Reji… why are you
so confused about this?
1865
01:52:17,125 --> 01:52:18,291
He's a nice guy.
1866
01:52:18,375 --> 01:52:20,250
And it'd be fun to hang out with them.
1867
01:52:20,708 --> 01:52:23,791
In that case, let's go a day before!
1868
01:52:23,875 --> 01:52:26,250
And if the vibe is good,
we'll stay till the marriage day.
1869
01:52:27,625 --> 01:52:28,708
You guys don't have to come.
1870
01:52:28,791 --> 01:52:29,708
I'll go.
1871
01:52:30,125 --> 01:52:32,375
It won't be good if we go as a gang.
1872
01:52:33,208 --> 01:52:35,666
You're neither going as a gang, nor alone.
1873
01:52:35,916 --> 01:52:37,750
What's wrong with you, Reji?
1874
01:52:40,333 --> 01:52:43,125
Davy… let's rock it!
1875
01:52:59,791 --> 01:53:00,625
Hello?
1876
01:53:00,791 --> 01:53:02,666
Hey, Wazim! It's me, Reji.
1877
01:53:03,708 --> 01:53:05,208
We've reached near your house.
1878
01:53:05,500 --> 01:53:08,625
Do we take a right turn or left turn?
1879
01:53:08,916 --> 01:53:11,750
I'm not clear.Can you please share the location?
1880
01:53:12,708 --> 01:53:13,750
-Wazim.
-Yeah!
1881
01:53:15,083 --> 01:53:17,541
I'll send the location on WhatsApp.
1882
01:53:17,708 --> 01:53:19,166
-Sure!
-Okay, bye.
1883
01:53:20,750 --> 01:53:22,875
-Sumi?
-You could just keep it there!
1884
01:53:22,958 --> 01:53:24,708
-Just keep it there.
-Sumi, can we just take this off?
1885
01:53:24,791 --> 01:53:25,625
What?!
1886
01:53:25,708 --> 01:53:27,291
Can we clean off the mask?
1887
01:53:28,500 --> 01:53:31,166
-Let it stay for ten more minutes!
-I'll apply it later.
1888
01:53:31,250 --> 01:53:33,208
No way! That's not possible!
1889
01:53:33,333 --> 01:53:34,833
Don't mess with me, Wazim!
1890
01:53:34,916 --> 01:53:37,500
-This is enough! My friend is on the way.
-Really?
1891
01:53:37,583 --> 01:53:39,291
-Malu! Workmates from
-Move aside.
1892
01:53:39,375 --> 01:53:40,750
Wazim's company are coming over!
1893
01:53:40,833 --> 01:53:43,708
Can you tell him the route?
It's Reji, the jewelry guy…
1894
01:53:43,791 --> 01:53:45,708
Okay! How many of them are coming?
1895
01:53:45,791 --> 01:53:46,916
-Just one guy.
-Okay.
1896
01:53:47,625 --> 01:53:49,375
Or there could be four to five people!
1897
01:53:49,458 --> 01:53:53,125
Hello! Come over! I'll guide you!
1898
01:53:55,791 --> 01:53:57,291
-Congratulations.
-Hey, Reji!
1899
01:53:57,375 --> 01:53:58,625
-Brother!
-Welcome!
1900
01:53:58,708 --> 01:53:59,666
Looks like you were enjoying.
1901
01:53:59,750 --> 01:54:01,625
-Hope we're not late!
-No, the things are just about to start!
1902
01:54:01,708 --> 01:54:03,583
-Who are they?
-He's Davy.
1903
01:54:03,791 --> 01:54:04,708
Hello!
1904
01:54:04,791 --> 01:54:06,125
-He's Rajan.
-Hello.
1905
01:54:06,208 --> 01:54:09,625
-There's no place to park the car…
-We can't say his name in public!
1906
01:54:09,708 --> 01:54:10,541
Hello!
1907
01:54:10,625 --> 01:54:13,250
Shukkoor… ask them to unload
the things in the backyard.
1908
01:54:13,750 --> 01:54:16,291
They are Wazim's office friends.
He is Reji.
1909
01:54:16,375 --> 01:54:17,833
-And they're his friends.
-Okay.
1910
01:54:17,916 --> 01:54:19,833
-He's the father.
-Hi. Greetings!
1911
01:54:19,916 --> 01:54:21,375
Well, where's he? Wazi?
1912
01:54:21,458 --> 01:54:24,041
He went to wash off his face mask!
1913
01:54:24,125 --> 01:54:25,666
He asked me to take care of them.
1914
01:54:25,750 --> 01:54:28,541
Yeah, I'm also assigning Shafi
to take care of all of you!
1915
01:54:29,166 --> 01:54:30,625
No need to take care of us!
1916
01:54:30,708 --> 01:54:32,291
We're here to take care of
the whole marriage itself!
1917
01:54:33,125 --> 01:54:36,333
-Where do I park the car?
-Our parking is on that side, right?
1918
01:54:36,416 --> 01:54:38,916
Father, if we remove
these lights till here,
1919
01:54:39,000 --> 01:54:41,375
we can park a lot of cars
in this area. There's an exit there
1920
01:54:41,458 --> 01:54:42,875
We can park there
once this area is filled!
1921
01:54:42,958 --> 01:54:44,083
-That's right!
-Okay.
1922
01:54:44,166 --> 01:54:45,916
Shukkoor… ask our guys
to get it done soon!
1923
01:54:46,000 --> 01:54:48,333
Why others? We can do it ourselves!
1924
01:54:48,416 --> 01:54:50,583
-Come on! Let's do it!
-Come on.
1925
01:54:50,666 --> 01:54:52,708
Hey, come with me.
Let's start the work.
1926
01:54:52,791 --> 01:54:55,708
Shafi, it would've been better
if we'd got them yesterday itself!
1927
01:54:55,791 --> 01:54:57,166
Yeah, right.
1928
01:54:58,291 --> 01:55:00,625
Sathar… get them and come over!
1929
01:55:01,875 --> 01:55:02,791
Reji is here.
1930
01:55:03,500 --> 01:55:04,541
And he's not alone.
1931
01:55:07,958 --> 01:55:10,291
We are done with all the work.
You don't need to worry.
1932
01:55:10,375 --> 01:55:11,708
-That's right.
-Hey, Wazi.
1933
01:55:11,791 --> 01:55:12,708
-Hi.
-Wazim.
1934
01:55:14,000 --> 01:55:15,958
The route was mentioned in the invitation!
1935
01:55:16,041 --> 01:55:18,458
That's to the auditorium, right?
Not to your home!
1936
01:55:19,833 --> 01:55:21,625
Wazim… are you ready?
1937
01:55:22,166 --> 01:55:23,000
Come, let's sit inside.
1938
01:55:24,125 --> 01:55:25,833
-Why do you look tense?
-Nothing!
1939
01:55:25,916 --> 01:55:26,958
-Nothing like that.
-Is it because of your marriage?
1940
01:55:27,416 --> 01:55:29,333
Don't worry, we're here!
1941
01:55:31,125 --> 01:55:33,583
Let me serve this to them!
1942
01:55:33,666 --> 01:55:36,083
-Keep a watch on the items on the stove!
-Okay.
1943
01:55:36,166 --> 01:55:37,416
Have that jalebi!
1944
01:55:37,541 --> 01:55:38,583
-Can you come with me?
-Ladoo?
1945
01:55:38,666 --> 01:55:39,958
No, don't give it to Davy! He's diabetic!
1946
01:55:40,041 --> 01:55:41,791
Here's some fish fry.
Please have it.
1947
01:55:41,875 --> 01:55:44,958
It's her special dish.
It's gonna be awesome! Have it!
1948
01:55:45,625 --> 01:55:47,541
-Hey, keep it there.
-Have it.
1949
01:55:48,208 --> 01:55:50,625
-What's this? Whose special?
-We can use it as appetizers!
1950
01:55:50,916 --> 01:55:52,166
It's Rukhiyatha's special!
1951
01:55:52,541 --> 01:55:54,708
Oh, really! Aced it!
1952
01:55:54,791 --> 01:55:57,041
-Thank you, son!
-It's yummy! Can I have some more?
1953
01:55:57,125 --> 01:55:59,125
I made less of the special dish.
1954
01:55:59,208 --> 01:56:00,916
-Hey! Don't make noise!
-Just keep quiet.
1955
01:56:01,208 --> 01:56:03,416
It's amazing. It's really tasty.
1956
01:56:04,750 --> 01:56:06,875
I don't think I will be able
to control my anger.
1957
01:56:06,958 --> 01:56:07,958
Don't worry, boys!
1958
01:56:08,250 --> 01:56:11,208
I'll take care of this scene.
You just follow.
1959
01:56:14,250 --> 01:56:17,208
-Hello! When did y'all arrive?
-Some time back.
1960
01:56:17,333 --> 01:56:18,208
What's up?
1961
01:56:19,208 --> 01:56:22,250
-Oh! Your whole gang is here!
-You're such wonderful friends!
1962
01:56:22,333 --> 01:56:24,458
Show some sincerity in doing work!
1963
01:56:24,541 --> 01:56:27,208
They sort out the parking confusion.
1964
01:56:27,625 --> 01:56:29,666
How can you say that, Shafi?
1965
01:56:29,750 --> 01:56:31,958
Are we the fools now, to go out,
expecting you to sort it out?
1966
01:56:32,583 --> 01:56:34,666
Hey, sit down.
We've got a special dish!
1967
01:56:34,750 --> 01:56:36,625
How could they sit?
They're the family!
1968
01:56:36,708 --> 01:56:39,166
-They should be hosting it!
-Come on, let's go.
1969
01:56:39,250 --> 01:56:40,625
Learn something from them, Sathar!
1970
01:56:41,166 --> 01:56:42,000
Yeah.
1971
01:56:42,750 --> 01:56:45,708
Now that they are here,
I'll be a bit busy.
1972
01:56:45,791 --> 01:56:47,375
It's my only brother-in-law's marriage!
1973
01:56:47,458 --> 01:56:49,250
-You got to look after everything!
-Yeah, we know!
1974
01:56:49,333 --> 01:56:50,875
-After all, you're the brother-in-law.
-You need to be present.
1975
01:56:51,125 --> 01:56:53,500
-So--
-Sit down, bro! How could you go?
1976
01:56:53,583 --> 01:56:55,291
Alright. You better sit.
1977
01:56:55,375 --> 01:56:57,958
And we'll be upstairs,
for the nuptial room decoration.
1978
01:56:58,041 --> 01:56:59,750
-Yeah, go ahead!
-See you around.
1979
01:57:00,250 --> 01:57:01,083
Come on.
1980
01:57:03,750 --> 01:57:05,458
Please sit here. Give them company!
1981
01:57:06,333 --> 01:57:07,333
You be here!
1982
01:57:12,583 --> 01:57:14,208
Jamshi, what's on your mind?
1983
01:57:14,500 --> 01:57:17,291
Vikas, let's serve them food.
They'll have it and leave!
1984
01:57:17,458 --> 01:57:18,791
After that, this venue is all ours!
1985
01:57:18,875 --> 01:57:21,041
-What are you worried about?
-Yeah, get rid of those losers soon!
1986
01:57:21,333 --> 01:57:23,125
We just have to bear this for two days.
1987
01:57:23,333 --> 01:57:24,791
I'll beat them up for sure!
1988
01:57:25,083 --> 01:57:26,083
Let this marriage get over!
1989
01:57:26,166 --> 01:57:27,333
Of course, Jamshi!
1990
01:57:27,416 --> 01:57:29,666
They're already trapped.
Let's get rid of them.
1991
01:57:29,750 --> 01:57:31,208
-Yet, they're putting up such a show!
-I know that.
1992
01:57:31,291 --> 01:57:32,666
I need to tell you something.
1993
01:57:33,166 --> 01:57:34,375
This is our plan.
1994
01:57:34,458 --> 01:57:36,250
Don't go and jabber it to Wazim!
1995
01:57:36,458 --> 01:57:37,750
Let him get married and have a life!
1996
01:57:37,833 --> 01:57:40,333
Let him go to Dubai first!
I'm also with you after that!
1997
01:57:40,416 --> 01:57:43,625
Whatever it is, I won't get married
until I pay these losers back!
1998
01:57:43,708 --> 01:57:45,208
-Brilliant! That's the spirit!
-Yes!
1999
01:57:45,291 --> 01:57:47,583
Supber! Let's handle
those pricks at the portico!
2000
01:57:48,750 --> 01:57:50,333
Hey! They're not here to annoy us!
2001
01:57:50,416 --> 01:57:51,250
Then?
2002
01:57:51,500 --> 01:57:52,916
They shouldn't have come here.
2003
01:57:53,958 --> 01:57:56,250
Tell me what to do.
I'll do it!
2004
01:57:56,375 --> 01:57:59,166
My dear Wazi,
you don't have to do anything.
2005
01:57:59,250 --> 01:58:01,166
Just be here, as the groom.
2006
01:58:02,500 --> 01:58:05,250
We'll handle the rest.
Come on, guys!
2007
01:58:09,083 --> 01:58:10,833
Smiling like a jasmine
2008
01:58:10,916 --> 01:58:12,333
Voice so melodious like a koel
2009
01:58:12,416 --> 01:58:15,416
Oh blushing bride
2010
01:58:15,500 --> 01:58:18,458
The groom of your alluring dreams
2011
01:58:19,500 --> 01:58:22,041
Wazi, are you in Mom's team or Dad's team?
2012
01:58:22,125 --> 01:58:23,791
-Don't confuse him.
-No, no!
2013
01:58:23,875 --> 01:58:25,625
-He's clicking the photo!
-Look there!
2014
01:58:25,708 --> 01:58:27,958
Look there, kiddo!
2015
01:58:28,041 --> 01:58:31,833
The groom of your alluring dreams
2016
01:58:31,916 --> 01:58:33,291
Hey, get something for him.
2017
01:58:34,333 --> 01:58:36,833
Why are you all silent?
2018
01:58:37,291 --> 01:58:38,666
Tell me your names!
2019
01:58:39,000 --> 01:58:40,125
Yeah, I forgot!
2020
01:58:40,500 --> 01:58:41,791
That's Biju. He's David.
2021
01:58:41,875 --> 01:58:43,250
His presence is most important to me.
2022
01:58:45,083 --> 01:58:47,375
-He is Rajan.
-Yeah!
2023
01:58:47,458 --> 01:58:48,958
-Hey, tell him your name.
-Dhanish.
2024
01:58:49,541 --> 01:58:51,041
I don't get it.
2025
01:58:51,666 --> 01:58:52,541
I'm Jamshi.
2026
01:58:53,333 --> 01:58:54,375
He's Rajesh.
2027
01:59:06,000 --> 01:59:07,208
This is Vikas.
2028
01:59:07,916 --> 01:59:10,333
The situation in which we met the other
day wasn't apt for introductions!
2029
01:59:10,416 --> 01:59:11,833
It's only your names that we don't know!
2030
01:59:13,125 --> 01:59:15,708
We remember you all by your faces.
How can we forget!
2031
01:59:15,791 --> 01:59:18,625
Flaunting golden necklaces all around
2032
01:59:18,708 --> 01:59:21,500
The bride glimmers with elegance
2033
01:59:21,583 --> 01:59:24,041
Smiling like a jasmine
2034
01:59:24,125 --> 01:59:27,375
Voice so melodious like a koel
2035
01:59:27,458 --> 01:59:30,416
Oh blushing bride
2036
01:59:30,500 --> 01:59:33,458
The groom of your alluring dreams
2037
01:59:33,541 --> 01:59:36,500
Here he arrives
2038
01:59:36,583 --> 01:59:39,250
Here he arrives
2039
01:59:45,291 --> 01:59:48,458
Delectable and enchanting
2040
01:59:48,541 --> 01:59:51,125
Sweet-sixteen
2041
01:59:51,208 --> 01:59:54,333
Amorous comfort of the charming night
2042
01:59:54,416 --> 01:59:57,500
On the floret-like body of the bride
2043
01:59:57,583 --> 02:00:00,458
Delectable and enchanting
2044
02:00:00,541 --> 02:00:03,166
On the floret-like body of the bride
2045
02:00:03,250 --> 02:00:04,083
Reji!
2046
02:00:04,166 --> 02:00:06,208
They make it tranquil
2047
02:00:06,291 --> 02:00:08,583
-Please come here.
-I am coming.
2048
02:00:09,250 --> 02:00:13,708
Smiling like a jasmineVoice so melodious like a koel
2049
02:00:13,791 --> 02:00:14,666
Come on!
2050
02:00:16,916 --> 02:00:18,666
Hey, come on. Let's go.
2051
02:00:20,041 --> 02:00:21,458
Hey, have it.
2052
02:00:21,541 --> 02:00:23,541
Come on!
2053
02:00:23,750 --> 02:00:24,958
Come on, quick!
2054
02:00:25,041 --> 02:00:27,625
-Hey! We took this!
-Relax, dude!
2055
02:00:27,708 --> 02:00:30,333
Have it! Yeah! Have!
2056
02:00:30,416 --> 02:00:32,500
Come on. This one, too!
2057
02:00:35,458 --> 02:00:37,333
Enough feeding!
Let's take the photos now!
2058
02:00:37,416 --> 02:00:41,000
Yeah, click the photos!
Let go of my hand!
2059
02:00:41,083 --> 02:00:42,291
Yeah! Click!
2060
02:00:43,333 --> 02:00:47,291
Hey! My uncle was looking
for such a vintage model car.
2061
02:00:47,458 --> 02:00:50,041
Do you know Rajesh?
The one with a beard.
2062
02:00:50,125 --> 02:00:51,625
He's dealing with such things.
2063
02:00:51,708 --> 02:00:52,625
We can ask him!
2064
02:00:53,250 --> 02:00:55,125
Ask him?! Aren't we leaving now?
2065
02:00:55,416 --> 02:00:57,000
We've shown enough courtesy.
2066
02:00:57,500 --> 02:00:59,083
There's an overall fun vibe.
2067
02:00:59,625 --> 02:01:00,750
A nice mood.
2068
02:01:01,208 --> 02:01:03,208
-They're also nice.
-Yeah, they're nice guys.
2069
02:01:03,291 --> 02:01:04,333
Can't we stay back?
2070
02:01:04,750 --> 02:01:08,000
People are being nice
not because they like us.
2071
02:01:08,208 --> 02:01:09,708
It's because they're nice people.
2072
02:01:10,083 --> 02:01:11,333
Aren't we nice as well?
2073
02:01:11,708 --> 02:01:13,333
But we have made a mistake.
2074
02:01:13,875 --> 02:01:16,166
They know that we have regrets about it.
2075
02:01:20,000 --> 02:01:20,875
Reji…
2076
02:01:21,291 --> 02:01:24,458
when they came to acquaint with us,
they took the exact details.
2077
02:01:24,958 --> 02:01:27,250
Jamshi has got a wrong vibe.
2078
02:01:28,541 --> 02:01:30,541
Why are you talking like the cops?
2079
02:01:30,708 --> 02:01:34,041
Really? If the cops don't think
the way they should, at least I have to!
2080
02:01:34,125 --> 02:01:35,916
Let's do this.
2081
02:01:36,125 --> 02:01:37,416
Stay back here today.
2082
02:01:37,500 --> 02:01:40,625
Let's find a stay nearby,
2083
02:01:40,791 --> 02:01:43,625
attend the marriage tomorrow,
click a photo, and leave!
2084
02:01:43,708 --> 02:01:44,666
Anyway, we've come this far!
2085
02:01:47,500 --> 02:01:48,541
Hey, David…
2086
02:01:50,916 --> 02:01:52,708
when they're in need some day…
2087
02:01:53,541 --> 02:01:55,291
they would have a bond
to seek help from us.
2088
02:01:55,666 --> 02:01:56,583
That's all I want.
2089
02:01:56,958 --> 02:01:58,000
Just for my peace of mind.
2090
02:01:58,958 --> 02:02:00,125
Besides, they're nice.
2091
02:02:00,375 --> 02:02:01,500
Don't get worried.
2092
02:02:01,583 --> 02:02:04,625
No worries. We'll have to initiate
if at all something goes wrong.
2093
02:02:04,708 --> 02:02:05,708
Of course! That's right!
2094
02:02:06,125 --> 02:02:08,750
Let's stay back in a hotel and booze.
2095
02:02:08,833 --> 02:02:10,583
-We've got booze in the car, right?
-Yeah, we have.
2096
02:02:10,666 --> 02:02:11,833
-Let's go.
-Let's go, then?
2097
02:02:11,916 --> 02:02:13,083
Should we invite them as well?
2098
02:02:13,666 --> 02:02:15,000
Are you crazy?
2099
02:02:19,208 --> 02:02:20,416
Do you have any plans in mind?
2100
02:02:20,500 --> 02:02:22,083
Why are you panicking, dude?
2101
02:02:22,166 --> 02:02:24,541
We aren't fools to spoil your wedding!
2102
02:02:24,708 --> 02:02:26,375
Nothing went wrong till now, right?
2103
02:02:26,541 --> 02:02:27,416
Wazi…
2104
02:02:27,958 --> 02:02:29,250
we don't have a problem.
2105
02:02:29,416 --> 02:02:31,291
We don't have any plans as such!
2106
02:02:31,500 --> 02:02:33,250
Let's go down.
We have a lot of work to do.
2107
02:02:33,333 --> 02:02:34,625
-Come on, let's go.
-Let's go.
2108
02:02:37,208 --> 02:02:40,416
Make some noise
2109
02:02:40,625 --> 02:02:43,416
Make some noise
2110
02:02:43,666 --> 02:02:46,916
Make some noise
2111
02:02:47,000 --> 02:02:51,500
Make some noise
2112
02:02:51,583 --> 02:02:53,083
At her portico
2113
02:02:53,166 --> 02:02:54,625
At her portico
2114
02:02:54,708 --> 02:02:57,875
How long have you beenHanging around there?
2115
02:02:57,958 --> 02:02:59,416
Even her shape changed!
2116
02:02:59,500 --> 02:03:01,166
And it's almost time
2117
02:03:01,250 --> 02:03:04,166
Even grass started growingUnder his feet
2118
02:03:04,250 --> 02:03:07,458
Even grass started growingUnder his feet
2119
02:03:07,541 --> 02:03:08,833
Make some noise
2120
02:03:08,916 --> 02:03:10,416
Make some noise
2121
02:03:10,500 --> 02:03:13,500
Make some noise
2122
02:03:13,583 --> 02:03:15,166
Make some noise
2123
02:03:24,791 --> 02:03:27,958
Sweet lips laden with a slender smile
2124
02:03:28,041 --> 02:03:31,208
Oh beauty who looked into my eyes
2125
02:03:31,291 --> 02:03:34,583
Sweet lips laden with a slender smile
2126
02:03:34,666 --> 02:03:37,708
Oh beauty who looked into my eyes
2127
02:03:37,791 --> 02:03:39,166
Can you tell me who you are?
2128
02:03:39,250 --> 02:03:40,958
Can you tell me your name?
2129
02:03:41,041 --> 02:03:44,166
I'll come as your loverWill you come as my darling?
2130
02:03:44,250 --> 02:03:45,666
Belle!
2131
02:03:45,750 --> 02:03:47,208
Bracing blossom!
2132
02:03:47,291 --> 02:03:48,875
Belle!
2133
02:03:48,958 --> 02:03:50,458
Bracing blossom!
2134
02:04:13,375 --> 02:04:14,458
Get up, Wazim!
2135
02:04:14,541 --> 02:04:16,375
Wazi, get up.
2136
02:04:17,416 --> 02:04:19,000
It's your marriage today!
2137
02:04:19,500 --> 02:04:21,000
-Get up.
-Everyone is awake.
2138
02:04:21,083 --> 02:04:23,250
It's your marriage! Get up!
2139
02:04:23,333 --> 02:04:24,958
-Come on! Hurry up!
-Let's go.
2140
02:04:25,041 --> 02:04:26,250
-We're running out of time.
-Get up.
2141
02:04:26,333 --> 02:04:27,875
-Have some coffee.
-Have it.
2142
02:04:28,416 --> 02:04:29,375
You don't want it?
2143
02:04:30,083 --> 02:04:32,583
Wow! Wazim gave up coffee!
2144
02:04:32,666 --> 02:04:33,833
Where are your buddies?
2145
02:04:33,916 --> 02:04:34,833
They'll be here soon.
2146
02:04:35,708 --> 02:04:38,166
Reji… the nuptial room
isn't as grand as it should be.
2147
02:04:38,666 --> 02:04:40,291
Shall we put up some roses?
2148
02:04:40,708 --> 02:04:43,458
It's our boy's marriage!
Make it colorful, Rajan!
2149
02:04:43,541 --> 02:04:45,083
Biju, get me some roses.
2150
02:04:46,666 --> 02:04:49,041
Rajesh, is this how you set up
the nuptial room?
2151
02:04:49,333 --> 02:04:51,166
What's a nuptial room without roses?
2152
02:04:51,250 --> 02:04:52,750
Rajan, put this on the other end.
2153
02:04:53,833 --> 02:04:56,375
Hey, come here.
I have a work for you.
2154
02:04:56,666 --> 02:04:58,708
It's time to leave for the marriage!
Get ready!
2155
02:04:58,791 --> 02:05:01,791
-Get that as well. It will look nice.
-Be quick.
2156
02:05:01,875 --> 02:05:03,166
-Wait there.
-Do it quickly.
2157
02:05:03,250 --> 02:05:04,750
Hey, come here.
2158
02:05:07,000 --> 02:05:09,458
Turn around, let me see!
Awesome!
2159
02:05:09,541 --> 02:05:12,416
What's this? Is this the watch
you're going to wear?
2160
02:05:12,791 --> 02:05:14,916
Davy, get him another one!
We've got a superb one!
2161
02:05:15,000 --> 02:05:16,458
Black and black don't go well.
2162
02:05:16,583 --> 02:05:18,250
Here, take your watch.
2163
02:05:18,458 --> 02:05:19,833
See! This is nice!
2164
02:05:19,916 --> 02:05:21,375
You got to have such a contrast.
2165
02:05:21,750 --> 02:05:23,208
He is going overboard.
2166
02:05:26,125 --> 02:05:27,166
It's not fitting in!
2167
02:05:30,166 --> 02:05:32,750
-This suits with black!
-Hello, what's this?
2168
02:05:32,833 --> 02:05:34,208
They've been calling you since long time!
2169
02:05:35,083 --> 02:05:37,291
-Hurry up!
-Yeah, we'll be right there!
2170
02:05:37,375 --> 02:05:40,000
They'll say such things,
but let's click pictures. Come on!
2171
02:05:40,083 --> 02:05:42,166
-Wait a minute.
-Hey, come here.
2172
02:05:42,500 --> 02:05:44,041
Let's click a picture. Come on.
2173
02:05:44,416 --> 02:05:46,250
-Come.
-Get ready for a click.
2174
02:05:46,666 --> 02:05:49,291
Ready! Smile!
2175
02:05:51,750 --> 02:05:53,541
Move to the side.
2176
02:05:53,875 --> 02:05:55,875
-Biju! Hey, Biju!
-Come here.
2177
02:05:56,041 --> 02:05:58,208
-Shukhoor, come here.
-Biju, wait a minute.
2178
02:05:58,291 --> 02:05:59,125
It's already late!
2179
02:05:59,208 --> 02:06:01,416
-Come on. Quick!
-Get them along.
2180
02:06:01,750 --> 02:06:04,750
-Some people can come in the other car.
-Careful.
2181
02:06:04,833 --> 02:06:06,291
Get the other family members as well.
2182
02:06:06,833 --> 02:06:09,083
I had asked that boy
to check it well before delivery!
2183
02:06:09,166 --> 02:06:10,666
Stop panicking!
Let's arrange another car!
2184
02:06:10,750 --> 02:06:13,916
No need to arrange another car.
Get into the ones here, it's already late!
2185
02:06:14,000 --> 02:06:16,833
-Let's get them to our car!
-Yeah, come on!
2186
02:06:16,916 --> 02:06:18,333
-Push the car.
-Come on!
2187
02:06:18,416 --> 02:06:20,125
-We can go in our car!
-Come on, hop in!
2188
02:06:20,458 --> 02:06:21,875
Come on! Come!
2189
02:06:21,958 --> 02:06:25,041
Carry him into our car!
Yeah, get in!
2190
02:06:26,291 --> 02:06:28,625
-Get in!
-We'll be late if we just watch!
2191
02:06:28,708 --> 02:06:30,500
-Get in, everybody!
-Start the cars!
2192
02:06:30,583 --> 02:06:32,416
Come on! Move!
2193
02:06:32,500 --> 02:06:35,375
-You should've checked it before!
-Let's go.
2194
02:06:35,458 --> 02:06:37,000
-Let it be.
-I will leave immediately.
2195
02:06:37,083 --> 02:06:39,000
-Ready.
-Does anyone want to come with us?
2196
02:06:39,083 --> 02:06:40,375
-Davy, get them into your car!
-Yeah!
2197
02:06:40,458 --> 02:06:42,250
-Go!
-Fold the rear seat!
2198
02:06:42,333 --> 02:06:43,208
Hey, Biju!
2199
02:06:44,791 --> 02:06:47,375
-Come to this one, Biju!
-Come here. Quick.
2200
02:06:47,583 --> 02:06:48,708
-Get in! Come on.
-Be quick.
2201
02:06:48,875 --> 02:06:50,375
-Some of you can take that car.
-Let's go
2202
02:06:52,416 --> 02:06:54,125
-Yeah, let's go!
-Shall we leave?
2203
02:06:54,500 --> 02:06:56,000
Go ahead!
2204
02:06:56,083 --> 02:06:57,458
-We'll be right behind you!
-We'll arrange a better car.
2205
02:06:57,666 --> 02:06:58,750
Don't worry about anything.
2206
02:06:58,833 --> 02:07:00,125
We have handled many such cases.
2207
02:07:01,333 --> 02:07:03,125
How will you come, Dhanish?
2208
02:07:03,208 --> 02:07:04,458
I'll reach. You guys carry on.
2209
02:07:04,750 --> 02:07:08,000
Just listen to what I say!
Fix the car and bring it before 12.
2210
02:07:08,958 --> 02:07:10,666
Aren't you the driver, you idiot?
2211
02:07:11,625 --> 02:07:12,750
Send me your live location!
2212
02:07:13,250 --> 02:07:15,083
Can't you understand what I say?
2213
02:07:17,208 --> 02:07:18,250
Chill, bro.
2214
02:07:18,666 --> 02:07:19,791
The car will reach there.
2215
02:07:20,500 --> 02:07:23,916
Bro… when we go for an auspicious
function, we should be the happiest!
2216
02:07:24,000 --> 02:07:24,958
Just chill!
2217
02:07:26,041 --> 02:07:27,708
-You have enough space to sit?
-I'm okay, bro!
2218
02:07:28,083 --> 02:07:31,375
And he's got a fat bum.
Let him sit well. Right?
2219
02:07:31,916 --> 02:07:33,250
Make some space, Rajesh.
2220
02:07:34,375 --> 02:07:37,291
-Come on, bro.
-Nevermind, we'll be there soon!
2221
02:07:37,375 --> 02:07:39,875
-No, it's fine. Sit properly.
-We got space? Yeah.
2222
02:07:53,333 --> 02:07:55,375
So, how are the rituals, Wazim?
Boring like ours?
2223
02:07:55,541 --> 02:07:56,500
Nothing as such.
2224
02:07:56,791 --> 02:07:57,833
It's just a handshake.
2225
02:07:58,250 --> 02:07:59,750
But it'll take a while
for the speeches to end.
2226
02:07:59,833 --> 02:08:01,333
Oh! You too have speeches?
2227
02:08:01,416 --> 02:08:03,958
It's like that for them.
They talk a lot.
2228
02:08:04,125 --> 02:08:06,083
Anyway, what are they saying
in such speeches?
2229
02:08:06,375 --> 02:08:08,000
The things we usually hear about.
2230
02:08:09,083 --> 02:08:11,500
The wedding photo session
bored me out the most!
2231
02:08:11,583 --> 02:08:14,666
My cheeks ached from smiling
non-stop for two to three hours!
2232
02:08:16,708 --> 02:08:18,750
Even now, I feel traumatic
seeing my wedding album!
2233
02:08:18,833 --> 02:08:20,083
Budge up a bit.
2234
02:08:20,458 --> 02:08:22,041
Don't you remember, Rajan?
2235
02:08:22,250 --> 02:08:24,500
I couldn't even have a peg
and was damn annoyed.
2236
02:08:25,625 --> 02:08:27,916
Of course! How can we forget that?
2237
02:08:32,208 --> 02:08:34,750
No, we haven't reached yet.
We're on the way.
2238
02:08:35,416 --> 02:08:37,625
-Who was that?
-It was from their side.
2239
02:08:41,833 --> 02:08:43,083
It's hurting.
2240
02:08:43,333 --> 02:08:45,041
Does it hurt, you fucker?
2241
02:08:45,166 --> 02:08:47,583
-What did you say?
-This is how I'll speak.
2242
02:08:48,750 --> 02:08:50,500
Rajan! What's this?
2243
02:08:55,375 --> 02:08:57,916
-Stay calm! Stop it!
-Listen to me.
2244
02:08:58,416 --> 02:08:59,875
Listen to me!
2245
02:09:01,250 --> 02:09:03,291
Listen to me!
2246
02:09:03,916 --> 02:09:06,666
-Don't fight!
-Stop the car.
2247
02:09:06,750 --> 02:09:08,166
No! Don't stop.
The family is right behind us!
2248
02:09:09,750 --> 02:09:11,166
Look at the way they're going!
2249
02:09:12,333 --> 02:09:14,625
You too could've gone in it.
They're having a blast!
2250
02:09:15,125 --> 02:09:16,291
Hit him! Hit him!
2251
02:09:16,375 --> 02:09:18,791
-Listen to me!
-Hey! Listen to me!
2252
02:09:18,875 --> 02:09:20,750
-Don't fight!
-Oh, God!
2253
02:09:20,833 --> 02:09:23,250
My family is following us.
Please listen to me.
2254
02:09:23,333 --> 02:09:24,500
Don't fight!
2255
02:09:24,583 --> 02:09:25,583
Hey!
2256
02:09:27,083 --> 02:09:27,916
Hey!
2257
02:09:28,000 --> 02:09:30,375
-Listen to me.
-Please calm down.
2258
02:09:30,458 --> 02:09:33,166
Listen to me! Let him go!
2259
02:09:33,750 --> 02:09:36,375
-Just listen to me.
-Why are you doing this?
2260
02:09:36,541 --> 02:09:39,291
Please don't fight! Please stop!
2261
02:09:39,375 --> 02:09:41,208
Listen to me! Hey!
2262
02:09:41,291 --> 02:09:42,750
Hey! Listen to me!
2263
02:09:45,458 --> 02:09:48,333
Don't fight. Listen to me, Rajan! Stop it!
2264
02:09:48,416 --> 02:09:51,291
Please listen to me! Raja!
2265
02:09:56,708 --> 02:09:57,625
Hey, Raja.
2266
02:09:57,708 --> 02:09:59,291
Hey!
2267
02:09:59,958 --> 02:10:02,625
-Hey, don't fight. Listen to me.
-Listen to me.
2268
02:10:02,875 --> 02:10:03,875
Hey!
2269
02:10:04,500 --> 02:10:06,833
-Don't fight.
-Let me go.
2270
02:10:06,916 --> 02:10:09,083
Enough! Stop it, Rajan!
2271
02:10:09,166 --> 02:10:11,791
Wait till the wedding is over, dimwits!
Don't fight.
2272
02:10:11,875 --> 02:10:12,791
What are you doing?
2273
02:10:13,000 --> 02:10:13,833
Hey.
2274
02:10:13,916 --> 02:10:15,500
We've reached the auditorium, Wazim!
2275
02:10:16,041 --> 02:10:17,666
We've reached, losers!
Stop it!
2276
02:10:17,750 --> 02:10:18,625
Hey!
2277
02:10:24,291 --> 02:10:26,166
Act your age all of you!
2278
02:10:28,208 --> 02:10:29,041
Come with me.
2279
02:10:30,833 --> 02:10:32,083
Let's meet the father. Come.
2280
02:10:32,166 --> 02:10:34,791
Praise the Lord!
I am very happy.
2281
02:10:35,083 --> 02:10:37,500
Congratulations.
2282
02:10:37,583 --> 02:10:38,916
Hey! Anything wrong?
2283
02:10:43,166 --> 02:10:44,583
Come on, Reji!
2284
02:10:44,833 --> 02:10:47,166
What are you waiting for?
Come on, get in.
2285
02:10:48,083 --> 02:10:49,000
Let's go in.
2286
02:10:57,416 --> 02:11:00,333
You were playing music
and having a blast in the car, right?
2287
02:11:00,791 --> 02:11:02,500
I'll also join you on the way back!
2288
02:11:03,666 --> 02:11:07,250
With love gushed within the soul
2289
02:11:07,333 --> 02:11:09,125
With a garland
2290
02:11:09,208 --> 02:11:11,041
Strung with dreams
2291
02:11:11,125 --> 02:11:14,791
Here arrives the groom
2292
02:11:14,875 --> 02:11:18,375
To match the alluring bride
2293
02:11:18,458 --> 02:11:22,041
Weaving fantasies in her eyes
2294
02:11:22,125 --> 02:11:23,708
With a blooming soul
2295
02:11:23,791 --> 02:11:25,916
Decked up in drapes
2296
02:11:26,000 --> 02:11:29,458
The bride awaits, blushing
2297
02:11:29,541 --> 02:11:33,125
In the fragrant nuptial room
2298
02:11:35,750 --> 02:11:36,958
Wazi!
2299
02:12:08,000 --> 02:12:09,000
Wazi!
2300
02:12:42,625 --> 02:12:44,083
Enough! Stop it!
2301
02:13:20,000 --> 02:13:23,250
-Oh, God! Please stop!
-Look at how he is beating him.
2302
02:13:23,333 --> 02:13:25,916
Someone please ask them to stop.
2303
02:13:37,250 --> 02:13:38,250
Davy!
2304
02:13:46,125 --> 02:13:48,041
Hey! Can't you understand?
2305
02:13:48,333 --> 02:13:49,583
Stop it!
2306
02:13:50,125 --> 02:13:52,250
I asked you to stop!
2307
02:13:52,375 --> 02:13:54,208
Wait! Don't fight!
2308
02:13:55,875 --> 02:13:56,833
Stop it!
2309
02:14:05,083 --> 02:14:06,875
-What happen to him?
-Let's go.
2310
02:14:07,875 --> 02:14:09,958
-Come with me.
-Let it be.
2311
02:14:15,333 --> 02:14:16,708
Wanna spray foam on me?!
2312
02:14:18,125 --> 02:14:20,791
Will spray it to your ass, you dog!
2313
02:14:38,208 --> 02:14:40,166
-What's happening?
-Don't panic.
2314
02:14:40,458 --> 02:14:44,833
-Stop this havoc!
-Sorry! Let me handle this!
2315
02:14:48,041 --> 02:14:49,541
What is the matter with you, you swine?!
2316
02:15:50,000 --> 02:15:52,500
Reji! Stop it!
I said stop it!
2317
02:15:52,583 --> 02:15:53,583
What the hell are you all doing?
2318
02:15:53,666 --> 02:15:55,208
Stop Wazim! Ask him to stop!
2319
02:15:57,666 --> 02:15:58,875
Beevi… let's go!
2320
02:16:00,958 --> 02:16:01,791
I'm not coming.
2321
02:16:02,250 --> 02:16:04,000
Hey, just get rid of everyone!
2322
02:16:11,000 --> 02:16:13,666
Listen to me, Wazim!
Stop it!
2323
02:16:13,958 --> 02:16:14,791
Wazim!
2324
02:17:48,833 --> 02:17:50,500
I have settled the score.
2325
02:17:51,125 --> 02:17:52,165
Thanks, buddy!
2326
02:17:53,665 --> 02:17:55,165
Are you out of your vigor?
2327
02:17:55,665 --> 02:17:56,875
Well, almost.
2328
02:17:58,040 --> 02:18:00,083
I'm not done yet!
2329
02:18:00,165 --> 02:18:02,208
Come on then, buddy!
Go ahead and make my day!
2330
02:18:04,458 --> 02:18:05,958
This won't be over by hitting you.
2331
02:18:06,040 --> 02:18:07,375
Whom do you want to hit?
2332
02:18:08,750 --> 02:18:09,915
This isn't about hitting.
2333
02:18:10,625 --> 02:18:12,458
-It's different.
-We take up all kinds of issues.
2334
02:18:12,625 --> 02:18:13,915
Just tell us, Wazim!
2335
02:18:18,708 --> 02:18:21,583
It's her engagement,
the day after tomorrow.
2336
02:18:33,333 --> 02:18:34,625
What's her stand?
2337
02:18:37,415 --> 02:18:38,375
Sathar…
2338
02:18:39,665 --> 02:18:40,833
what's her actual stand?
2339
02:18:41,208 --> 02:18:43,665
I congratulated her and she thanked me.
2340
02:18:43,915 --> 02:18:45,458
And it didn't sound so good.
2341
02:18:45,540 --> 02:18:47,500
Enough! That's enough!
2342
02:18:47,665 --> 02:18:49,165
Let's go there and find the rest!
2343
02:18:49,583 --> 02:18:50,583
Where's she?
2344
02:18:51,833 --> 02:18:52,833
Dubai.
2345
02:18:55,165 --> 02:18:56,375
Wow! That's quite close.
2346
02:18:56,833 --> 02:18:58,250
Come on, get up! Let's go!
2347
02:18:58,333 --> 02:19:00,208
Not just Dubai, we can--
2348
02:19:25,665 --> 02:19:27,290
Sir, the bride is not ready.
2349
02:19:27,458 --> 02:19:28,290
Why?
2350
02:19:30,665 --> 02:19:32,790
The bride won't be ready
until the groom is ready.
2351
02:19:32,875 --> 02:19:35,665
The groom is ready, ma'am.
Shall I have a check on him?
2352
02:19:36,290 --> 02:19:38,125
Let the groom report it
directly to the committee then!
2353
02:20:22,250 --> 02:20:23,125
Wazim…
2354
02:20:23,625 --> 02:20:24,750
come on, go for it!
2355
02:20:25,958 --> 02:20:27,916
Don't waste time, boy! Go!
2356
02:20:48,000 --> 02:20:49,250
-Jamshi.
-Yeah.
2357
02:20:49,416 --> 02:20:50,958
Which one do you want to settle first?
2358
02:20:51,125 --> 02:20:52,041
Yours or mine?
2359
02:20:52,625 --> 02:20:55,208
I think we should settle mine first!
2360
02:21:02,250 --> 02:21:03,208
Wahid…
2361
02:21:03,625 --> 02:21:05,583
ithnan… talata…
2362
02:21:05,958 --> 02:21:07,416
arba'a… hamsa…
2363
02:21:08,875 --> 02:21:10,333
-Sitta…
-No! Reji!
2364
02:21:10,666 --> 02:21:12,541
Who's this guy?
2365
02:21:18,458 --> 02:21:19,375
Cool, guys!
2366
02:21:19,791 --> 02:21:20,791
Who's this man, Sathar?
2367
02:21:21,666 --> 02:21:22,541
Reji bro!
2368
02:21:22,958 --> 02:21:24,208
-That's a weird name!
-Charge!
2369
02:21:26,875 --> 02:21:27,833
Bring it on, boys!
2370
02:21:37,583 --> 02:21:38,666
Stop, honey!
2371
02:21:39,375 --> 02:21:40,291
My feet hurt!
2372
02:21:41,375 --> 02:21:42,250
My love.
2373
02:21:42,333 --> 02:21:43,375
To hell with this gown!
2374
02:21:43,916 --> 02:21:45,166
-I'm also down!
-Listen to me.
2375
02:21:45,625 --> 02:21:47,458
-Honey! Please wait.
-Bug off!
2376
02:21:47,916 --> 02:21:49,291
Stop following me and leave!
161039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.