All language subtitles for Remember.2015.1080p.BluRay.x264-[YTS.LT]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,164 --> 00:01:05,456 Ruth? 2 00:01:15,509 --> 00:01:16,759 Ruth? 3 00:01:46,790 --> 00:01:48,416 Where's my wife? 4 00:01:49,418 --> 00:01:51,919 Mr. Guttman! You can't be sneaking up on me like that! 5 00:01:52,588 --> 00:01:54,255 Where is my wife? Where is Ruth? 6 00:01:56,258 --> 00:01:57,884 I'm sorry, Mr. Guttman, 7 00:01:59,261 --> 00:02:01,554 your wife passed away about a week ago. 8 00:02:04,641 --> 00:02:05,808 Ah. 9 00:02:17,821 --> 00:02:19,572 I'm sorry. Who are you? 10 00:02:19,698 --> 00:02:21,532 My name's Paula. 11 00:02:21,658 --> 00:02:23,910 I was Mrs. Guttman's nursing aide. 12 00:02:24,661 --> 00:02:27,246 Your family asked me to stay on for another week or two. 13 00:02:29,333 --> 00:02:30,583 Let's get some breakfast. 14 00:02:31,335 --> 00:02:33,336 You'll be feeling better after breakfast. 15 00:02:33,754 --> 00:02:35,004 Where are your shoes? 16 00:02:35,631 --> 00:02:37,798 Hold on, let me get you some slippers. Tell you what. 17 00:02:37,925 --> 00:02:39,634 Trade your hat for some slippers, okay? 18 00:02:39,760 --> 00:02:41,344 All right. Now come in. 19 00:02:44,890 --> 00:02:46,515 - Good morning, Zev. - Good morning. 20 00:02:46,642 --> 00:02:49,477 I hope you're not too hungry. Breakfast is crummy as usual. 21 00:02:49,603 --> 00:02:51,395 That's okay. I'm not too hungry. 22 00:02:52,522 --> 00:02:54,857 That's Cele. She was friends with your wife. 23 00:02:54,983 --> 00:02:57,485 I know who she is. I know who she is. 24 00:03:06,495 --> 00:03:08,371 Could you give us a minute, please? 25 00:03:08,705 --> 00:03:10,748 Oh, no problem... 26 00:03:11,625 --> 00:03:12,583 Max. 27 00:03:12,709 --> 00:03:15,044 You don't have to tell me everyone's name. 28 00:03:22,386 --> 00:03:25,554 Tonight is the last night sitting shiva for Ruth, yes? 29 00:03:27,724 --> 00:03:30,351 Do you remember what you said you would do 30 00:03:31,019 --> 00:03:32,979 when Ruth died? 31 00:03:36,400 --> 00:03:37,566 No. 32 00:03:38,902 --> 00:03:40,528 It's okay. It's okay. 33 00:03:41,822 --> 00:03:42,905 I... 34 00:03:43,657 --> 00:03:45,032 wrote everything down 35 00:03:45,742 --> 00:03:46,951 so you... 36 00:03:47,077 --> 00:03:48,536 could remember. 37 00:03:55,919 --> 00:03:57,294 Come on, Mr. Rosenbaum. 38 00:04:15,480 --> 00:04:16,647 Darling. 39 00:04:17,441 --> 00:04:19,692 Do you know when this picture was taken? 40 00:04:20,944 --> 00:04:24,405 It's from their wedding day. 41 00:04:24,531 --> 00:04:26,574 1946. 42 00:04:27,117 --> 00:04:29,118 Did you meet nanny in Germany? 43 00:04:30,454 --> 00:04:31,871 Uh, no, no. 44 00:04:32,706 --> 00:04:36,125 I met her in America. I met her... 45 00:04:37,002 --> 00:04:38,461 Coney... 46 00:04:39,713 --> 00:04:41,839 - Coney Island. - Yeah. 47 00:04:42,549 --> 00:04:44,800 Why don't you show this to your brother, eh? 48 00:04:47,137 --> 00:04:48,804 Adam, look at this! 49 00:04:51,683 --> 00:04:54,602 Here. Put this away in your pocket. 50 00:04:56,521 --> 00:04:57,605 Now, 51 00:04:58,148 --> 00:04:59,482 stand up. 52 00:05:00,609 --> 00:05:02,068 Tell everyone you're tired, 53 00:05:03,653 --> 00:05:06,822 and go read it alone. 54 00:05:07,449 --> 00:05:08,657 Alone. 55 00:05:09,076 --> 00:05:10,493 You're tired. 56 00:05:10,869 --> 00:05:12,036 Yeah, yeah. 57 00:05:12,162 --> 00:05:13,829 Yeah. Good. 58 00:05:20,921 --> 00:05:22,505 Forgive me, I... 59 00:05:22,631 --> 00:05:26,008 I'm a little tired, I think I should go to bed. 60 00:05:26,134 --> 00:05:28,135 Yeah. Okay, Dad. 61 00:05:29,805 --> 00:05:31,013 It's been a long week. 62 00:05:32,432 --> 00:05:33,641 Yeah. 63 00:06:32,576 --> 00:06:34,827 - Penn Station, right? - Yeah. 64 00:06:54,139 --> 00:06:55,514 Last call! 65 00:06:55,640 --> 00:06:57,725 49 Lake Shore Limited! 66 00:06:57,851 --> 00:06:59,226 Last call! 67 00:07:00,187 --> 00:07:03,105 Last call, 49 Lake Shore Limited! 68 00:07:08,111 --> 00:07:09,945 Is that your mother? 69 00:07:10,655 --> 00:07:11,822 Yeah. 70 00:07:13,200 --> 00:07:14,700 She's not coming with you? 71 00:07:15,952 --> 00:07:17,786 No. I'm going to see my dad. 72 00:07:19,080 --> 00:07:20,122 Oh. 73 00:07:21,625 --> 00:07:24,084 So, you're traveling all alone? 74 00:07:24,211 --> 00:07:26,962 I'm not alone. My brothers are right over there. 75 00:07:28,632 --> 00:07:29,757 Oh? 76 00:07:30,133 --> 00:07:31,634 Oh, I see. 77 00:07:34,888 --> 00:07:36,222 Are you going to Cleveland too? 78 00:07:36,723 --> 00:07:37,723 Yeah. 79 00:07:37,849 --> 00:07:39,642 Why don't you fly? It's faster. 80 00:07:41,228 --> 00:07:43,271 I don't know. 81 00:07:44,606 --> 00:07:46,473 That's not a good reason. 82 00:07:47,317 --> 00:07:49,693 You're a real whipper snapper, aren't you? 83 00:07:49,819 --> 00:07:51,153 Why don't you fly to Cleveland? 84 00:07:51,905 --> 00:07:53,656 Three plane tickets is too expensive. 85 00:07:54,199 --> 00:07:55,824 That's what my mom and dad said. 86 00:07:56,326 --> 00:07:58,077 Well, that is a good reason. 87 00:07:59,996 --> 00:08:03,123 I don't fly because my friend told me to take the train 88 00:08:03,250 --> 00:08:06,752 in the letter he wrote to me. 89 00:08:10,215 --> 00:08:11,924 I guess that's a good reason, too. 90 00:08:12,777 --> 00:08:14,842 My name is Tyler. 91 00:08:15,011 --> 00:08:16,345 Nice to meet you, Tyler. 92 00:08:17,180 --> 00:08:18,806 My name's Zev. 93 00:08:19,641 --> 00:08:20,933 That's a strange name. 94 00:08:21,059 --> 00:08:23,852 In Hebrew, it means "Wolf." 95 00:08:23,979 --> 00:08:25,536 Cool! 96 00:08:34,072 --> 00:08:36,365 I have planned everything for you. 97 00:08:37,617 --> 00:08:40,327 You must follow these steps precisely. 98 00:08:41,288 --> 00:08:44,873 Cross them off as you accomplish each task. 99 00:08:46,960 --> 00:08:49,378 We've notified the police and they've issued 100 00:08:50,005 --> 00:08:52,798 a silver alert as well as a reverse 911 101 00:08:52,924 --> 00:08:55,551 to the community, our... our staff is doing all that we can. 102 00:08:55,677 --> 00:08:57,970 - It's upsetting. - I just can't believe 103 00:08:59,014 --> 00:09:00,180 this is happening. 104 00:09:00,307 --> 00:09:03,058 I can't tell you how sorry we all are. 105 00:09:03,893 --> 00:09:05,894 We do our best to keep an eye on everybody, 106 00:09:06,021 --> 00:09:07,855 but... I'm sure you can understand. 107 00:09:07,981 --> 00:09:09,940 Is there anything we can do to help? 108 00:09:10,692 --> 00:09:12,651 Besides paying you to lose people? 109 00:09:13,403 --> 00:09:15,070 Does your father have a credit card? 110 00:09:15,196 --> 00:09:17,364 You can tell them to call you if he uses it. 111 00:09:21,745 --> 00:09:22,870 Listen. 112 00:09:23,913 --> 00:09:28,292 Your mother's nursing aid told me that your dad's been very confused lately. 113 00:09:28,418 --> 00:09:30,794 Yeah, yeah. That's because he has dementia. 114 00:09:30,920 --> 00:09:33,714 And that's why my mother brought them here in the first place. 115 00:09:33,840 --> 00:09:37,426 I understand that. However, it's very common after the death of a spouse 116 00:09:37,761 --> 00:09:40,846 for more signs of neurocognitive disorders to emerge. 117 00:09:42,098 --> 00:09:44,224 Have you noticed that your father's been having mood swings? 118 00:09:45,435 --> 00:09:47,936 And he rarely plays the piano anymore? 119 00:09:50,023 --> 00:09:52,900 I've noticed a few things, Charles. 120 00:09:55,403 --> 00:09:56,820 I guess we were... 121 00:09:56,946 --> 00:10:00,282 so busy with your mom that I just dismissed them. 122 00:10:03,036 --> 00:10:05,788 Let me reassure you, we'll have him back here before you know it. 123 00:10:05,914 --> 00:10:07,748 In these situations, 124 00:10:08,458 --> 00:10:10,084 people never wander too far. 125 00:10:15,215 --> 00:10:16,757 Ruth? 126 00:10:19,302 --> 00:10:20,803 Ruth? 127 00:10:24,140 --> 00:10:25,349 Adam? 128 00:10:25,475 --> 00:10:27,267 Where is your grandmother? 129 00:10:29,479 --> 00:10:30,896 Adam? 130 00:10:31,022 --> 00:10:32,439 Where is your grandmother? 131 00:10:33,316 --> 00:10:34,900 Were you talking to me, Zev? 132 00:10:35,235 --> 00:10:37,069 I asked you where your grandmother is. 133 00:10:38,488 --> 00:10:41,281 One is in New York. One is in Ohio. 134 00:10:43,868 --> 00:10:45,202 Where is your sister? 135 00:10:46,287 --> 00:10:47,496 I don't have a sister. 136 00:10:49,124 --> 00:10:50,916 Stop playing with that thing. 137 00:10:51,334 --> 00:10:52,292 Answer me. 138 00:10:54,379 --> 00:10:56,338 Are... are you okay, Zev? 139 00:10:58,383 --> 00:10:59,800 Where are we? 140 00:10:59,926 --> 00:11:01,176 We're on a train. 141 00:11:01,970 --> 00:11:03,262 To where? 142 00:11:03,388 --> 00:11:04,888 Cleveland. 143 00:11:06,015 --> 00:11:07,015 Cleveland? 144 00:11:08,268 --> 00:11:09,977 You're going to see a friend. 145 00:11:10,103 --> 00:11:11,353 What friend? 146 00:11:12,480 --> 00:11:14,940 The one who wrote you the letter in your pocket. 147 00:11:19,279 --> 00:11:21,113 Can I have my PSP back? 148 00:11:40,258 --> 00:11:42,050 Ruth is dead. 149 00:11:48,558 --> 00:11:50,058 Zev, 150 00:11:50,894 --> 00:11:53,020 I'm going to sit with my brothers for a little bit. 151 00:12:31,601 --> 00:12:33,268 - Excuse me. - Yeah? 152 00:12:33,394 --> 00:12:36,063 Hi. Uh... My son there said that you were sitting 153 00:12:36,189 --> 00:12:38,607 next to him on the train and that you seemed a little confused. 154 00:12:38,942 --> 00:12:40,776 Oh, yes, that. 155 00:12:40,902 --> 00:12:42,611 - I'm sorry about that. - Oh, no, no, no. 156 00:12:42,946 --> 00:12:44,404 There's no need to apologize. We... 157 00:12:44,989 --> 00:12:47,741 - just want to make sure you're okay. - Oh, yes, I'm okay. 158 00:12:47,867 --> 00:12:50,035 Thank you. I'm okay. 159 00:12:50,161 --> 00:12:51,995 Um... You need help getting somewhere? 160 00:12:52,121 --> 00:12:55,082 No, no. Someone will be meeting me here. 161 00:12:55,917 --> 00:12:58,001 My friend said that he had a... 162 00:12:58,127 --> 00:12:59,962 sign with my name on it. 163 00:13:00,088 --> 00:13:02,339 Okay. Well, we'll help you find him. 164 00:13:03,967 --> 00:13:05,217 The cars are just down here. 165 00:13:09,889 --> 00:13:11,139 Is your last name Guttman? 166 00:13:11,599 --> 00:13:12,933 Yeah. 167 00:13:13,434 --> 00:13:14,977 Looks like you're riding in style. 168 00:13:16,521 --> 00:13:18,272 Bye, Zev. 169 00:13:18,398 --> 00:13:20,566 Goodbye. Goodbye. 170 00:13:21,317 --> 00:13:22,442 Let's go, boys. 171 00:13:22,569 --> 00:13:24,194 - Mr. Guttman? - Yeah. 172 00:13:25,029 --> 00:13:26,154 Good. 173 00:13:39,294 --> 00:13:40,669 - Good evening. - Evening. 174 00:13:41,462 --> 00:13:42,838 How can I help you? 175 00:13:42,964 --> 00:13:46,133 My friend recommended your shop to me. 176 00:13:46,509 --> 00:13:49,011 Well, tell your friend we appreciate the recommendation. 177 00:13:49,137 --> 00:13:51,305 - What are you looking to pick up? - Oh... 178 00:13:52,015 --> 00:13:53,682 Something small. 179 00:13:55,018 --> 00:13:55,892 Sure thing. Okay. 180 00:13:56,019 --> 00:13:57,936 - Can I see your driver's license? - Yeah. 181 00:14:06,154 --> 00:14:07,154 Yeah... 182 00:14:08,281 --> 00:14:09,489 Okay. 183 00:14:10,074 --> 00:14:12,242 Beachwood. Nice town. 184 00:14:12,368 --> 00:14:13,952 Yes. But, um... 185 00:14:14,287 --> 00:14:15,579 We've moved. 186 00:14:16,497 --> 00:14:18,498 We live closer to my son. 187 00:14:20,460 --> 00:14:21,960 What are you doing with my license? 188 00:14:22,086 --> 00:14:26,048 I'm entering your information into the FBI background check database. 189 00:14:26,174 --> 00:14:27,341 Oh. 190 00:14:27,467 --> 00:14:29,259 What do they look for? 191 00:14:29,677 --> 00:14:31,887 A bunch of stuff. Whether you're a convicted felon, 192 00:14:32,013 --> 00:14:33,597 if you've been involved in a crime of violence, 193 00:14:33,723 --> 00:14:35,307 dishonorably discharged from the army, 194 00:14:35,433 --> 00:14:38,393 mentally competent. If you've got more than one DUI offense 195 00:14:38,519 --> 00:14:40,437 in the last five years, if you're a fugitive, 196 00:14:40,563 --> 00:14:42,356 - or currently charged with a felony. - Fugitive? 197 00:14:43,316 --> 00:14:45,441 Yeah, like, if you're running from the law. 198 00:14:45,668 --> 00:14:47,794 Do I look like I can run? 199 00:14:51,449 --> 00:14:54,242 Uh, okay. Let me show you some of our smaller handguns. 200 00:14:54,369 --> 00:14:57,371 We got everything. SIG Sauers, 1911s, Glocks, 201 00:14:57,497 --> 00:14:59,039 single action, double action. 202 00:14:59,165 --> 00:15:01,249 - Sir, do you know much about guns? - Um... 203 00:15:02,460 --> 00:15:04,628 - No. Why? - It's all right. 204 00:15:04,754 --> 00:15:06,254 We get all types in here. 205 00:15:06,756 --> 00:15:08,340 Uh, okay. Beginners... 206 00:15:09,092 --> 00:15:10,467 usually go with a .22. 207 00:15:10,593 --> 00:15:12,678 It's light. Easy to use. Very little recoil. 208 00:15:15,390 --> 00:15:17,641 I think that's what my friend suggested. 209 00:15:17,767 --> 00:15:19,476 Okay. In my opinion, 210 00:15:19,602 --> 00:15:22,521 you might as well get yourself a BB gun if you get a .22. 211 00:15:23,231 --> 00:15:27,192 Look, I'm not trying to give you the hard sell, but $500 more, 212 00:15:27,318 --> 00:15:30,404 you can get yourself a gun with real stopping power. 213 00:15:31,489 --> 00:15:34,658 Now this is a 9mm Glock 17. 214 00:15:34,784 --> 00:15:37,035 Glock? It is German, no? 215 00:15:37,161 --> 00:15:39,579 You're in the right neighborhood. Manufactured in Austria. 216 00:15:40,415 --> 00:15:43,375 That's the most popular law enforcement pistol in the world. Okay? 217 00:15:43,501 --> 00:15:45,961 It's got very little recoil so probably won't hurt your hand 218 00:15:46,087 --> 00:15:47,921 but it'll definitely hurt the intruder. 219 00:15:48,047 --> 00:15:50,590 Is it easy to use? 220 00:15:50,717 --> 00:15:52,175 I hope! 221 00:15:52,593 --> 00:15:53,719 Yeah, it's simple. 222 00:15:54,470 --> 00:15:55,804 Yeah, but... 223 00:15:56,139 --> 00:15:58,265 Would you mind, could you... 224 00:15:58,391 --> 00:16:00,267 write down the instructions for me? 225 00:16:02,478 --> 00:16:05,021 Uh, sure. I mean, I can show you how to use it. 226 00:16:05,148 --> 00:16:08,817 No, that would be good. But please, write it down for me. 227 00:16:09,819 --> 00:16:11,528 Sometimes I forget things. 228 00:16:17,493 --> 00:16:21,663 Yeah, we all do, right? That's no problem. 229 00:16:21,789 --> 00:16:23,540 Okay, you're good to go. 230 00:16:23,666 --> 00:16:25,500 I'll grab a pen, and, um... 231 00:16:25,626 --> 00:16:27,461 write it all down for you. 232 00:16:35,094 --> 00:16:38,388 - Mr. Guttman? - Guttman. Yeah... 233 00:16:38,514 --> 00:16:39,598 How did you know? 234 00:16:39,724 --> 00:16:42,392 Your friend called earlier and said you'd be arriving soon. 235 00:16:42,518 --> 00:16:44,227 Your room's all ready for you. 236 00:16:44,353 --> 00:16:46,146 We have you in... 237 00:16:46,272 --> 00:16:49,149 125. Just down the hall. 238 00:16:50,610 --> 00:16:53,612 - How much do I owe? - It's all taken care of, 239 00:16:53,738 --> 00:16:55,363 including incidentals. 240 00:16:56,199 --> 00:16:59,034 Oh, and I booked your taxi for the morning, like your friend asked. 241 00:16:59,160 --> 00:17:00,535 Thank you. 242 00:17:16,677 --> 00:17:18,553 - Hello? - Hello. 243 00:17:19,430 --> 00:17:20,764 - Zev? - Yeah. 244 00:17:20,890 --> 00:17:22,265 It's Max. 245 00:17:22,391 --> 00:17:25,393 I gave the hotel some instructions. 246 00:17:26,187 --> 00:17:29,272 - Are you okay? - Yes, yes, I'm okay, Max. 247 00:17:31,400 --> 00:17:33,527 And you got the gun? 248 00:17:34,403 --> 00:17:35,695 Yeah, yeah. 249 00:17:36,489 --> 00:17:37,781 Good. Good. 250 00:17:38,241 --> 00:17:40,617 You know what to do. 251 00:17:41,911 --> 00:17:44,579 Just take care of yourself, yeah? 252 00:17:45,748 --> 00:17:48,333 You have a good night, Max. 253 00:17:48,459 --> 00:17:49,751 Good night, Zev. 254 00:18:29,292 --> 00:18:30,667 Ruth? 255 00:18:32,253 --> 00:18:33,461 Ruth? 256 00:18:38,301 --> 00:18:39,467 Ruth? 257 00:18:40,678 --> 00:18:42,637 Turn on the lights, please. 258 00:18:44,348 --> 00:18:45,974 It's dark in here. I can't... 259 00:18:46,684 --> 00:18:47,976 I can't see. 260 00:20:09,892 --> 00:20:11,601 - Hello. - Hi. 261 00:20:11,727 --> 00:20:14,604 Is Rudy Kurlander home? 262 00:20:14,730 --> 00:20:16,481 Yeah. He is downstairs. 263 00:20:52,685 --> 00:20:54,102 Are you... 264 00:20:54,437 --> 00:20:55,770 Rudy Kurlander? 265 00:20:56,605 --> 00:20:57,647 Yes. 266 00:20:57,773 --> 00:20:59,441 I'm Rudy Kurlander. 267 00:20:59,942 --> 00:21:01,234 Who are you? 268 00:21:01,360 --> 00:21:02,569 Can you, uh... 269 00:21:02,945 --> 00:21:04,070 turn off the television? 270 00:21:09,968 --> 00:21:11,803 Do I know you? 271 00:21:19,128 --> 00:21:20,545 Now, please... 272 00:21:23,716 --> 00:21:25,091 stand by the window. 273 00:21:26,802 --> 00:21:27,927 Who are you? 274 00:21:29,805 --> 00:21:31,389 Stand by the window. 275 00:21:32,433 --> 00:21:34,517 I am not going to do anything until you tell me 276 00:21:34,643 --> 00:21:36,394 who you are and why you're here. 277 00:21:37,396 --> 00:21:38,605 Let us not argue. 278 00:21:39,398 --> 00:21:41,107 Just stand by the window. 279 00:22:13,432 --> 00:22:14,682 Now what? 280 00:22:19,647 --> 00:22:22,482 I need to see light on your face. 281 00:22:24,068 --> 00:22:25,902 - Turn your head. - Who are you? 282 00:22:26,028 --> 00:22:27,529 Don't yell. 283 00:22:27,655 --> 00:22:28,863 Please, don't yell. 284 00:22:30,449 --> 00:22:32,075 Do as I say. Turn your head. 285 00:22:36,205 --> 00:22:37,664 Are you German? 286 00:22:38,207 --> 00:22:39,207 Yeah. 287 00:22:40,501 --> 00:22:43,002 - You are also German? - Ja. 288 00:22:44,672 --> 00:22:45,797 How old are you? 289 00:22:46,799 --> 00:22:48,091 Eighty-eight. 290 00:22:49,218 --> 00:22:51,219 Were you in the German army? 291 00:22:52,680 --> 00:22:54,055 What did you do? 292 00:22:54,807 --> 00:22:57,851 - It is in the past. - English. Please, English. 293 00:22:57,977 --> 00:23:01,646 - I do not like to speak German. - It's seventy years ago. 294 00:23:01,772 --> 00:23:03,106 I was very young. 295 00:23:03,232 --> 00:23:04,732 Answer the question. 296 00:23:07,194 --> 00:23:08,695 Are you a Jew? 297 00:23:10,072 --> 00:23:11,156 Yeah. 298 00:23:12,074 --> 00:23:14,242 - Were you at Auschwitz? - No! 299 00:23:15,244 --> 00:23:16,995 We are too old for lies. 300 00:23:19,540 --> 00:23:21,708 I didn't know about Auschwitz 301 00:23:22,585 --> 00:23:24,252 until after the war. 302 00:23:24,587 --> 00:23:26,171 I was in North Africa. 303 00:23:27,590 --> 00:23:29,132 With General Rommel. 304 00:23:32,094 --> 00:23:34,095 - You have proof? - Yes. 305 00:23:35,639 --> 00:23:37,056 Over there. 306 00:23:46,108 --> 00:23:50,111 When I became a US citizen, the immigration officer asked me 307 00:23:51,197 --> 00:23:53,573 if I had ever associated 308 00:23:53,699 --> 00:23:55,909 with the Nazi government of Germany 309 00:23:56,035 --> 00:23:59,037 or worked at a concentration camp. 310 00:24:01,123 --> 00:24:03,625 I told the officer what I'll tell you. 311 00:24:05,044 --> 00:24:07,962 Yes, I served for my country. I was a soldier. 312 00:24:08,881 --> 00:24:11,299 I was a proud German and that's what the men did. 313 00:24:12,635 --> 00:24:15,303 I'm still proud of my service. 314 00:24:22,895 --> 00:24:24,229 That's Rommel. 315 00:24:26,857 --> 00:24:28,650 As far as the Jews... 316 00:24:32,696 --> 00:24:36,241 I didn't care about the Jews. I thought Hitler was right. 317 00:24:37,868 --> 00:24:40,328 They caused many problems for the country. 318 00:24:41,580 --> 00:24:46,125 I thought we were deporting them or putting them in work camps... 319 00:24:47,253 --> 00:24:48,753 Not what they did. 320 00:24:52,216 --> 00:24:53,716 It was shameful, 321 00:24:54,635 --> 00:24:56,010 but that was not me. 322 00:25:09,024 --> 00:25:12,151 - Hello? - Is this Max? 323 00:25:13,028 --> 00:25:14,070 Yes. 324 00:25:14,738 --> 00:25:15,989 This is Zev. 325 00:25:16,115 --> 00:25:17,740 Uh... It was... 326 00:25:18,325 --> 00:25:19,367 not him. 327 00:25:20,953 --> 00:25:24,038 - Are you sure? - Yeah, I'm sure. 328 00:25:25,624 --> 00:25:26,958 Then you must go on. 329 00:25:27,835 --> 00:25:29,294 You must do 330 00:25:30,296 --> 00:25:31,963 what you said you would. 331 00:25:47,104 --> 00:25:49,105 There have been rumors for years 332 00:25:49,231 --> 00:25:53,109 that a number of Auschwitz SS officers 333 00:25:53,235 --> 00:25:57,071 stole the identities of executed prisoners 334 00:25:57,197 --> 00:25:58,906 near the end of the war. 335 00:25:59,867 --> 00:26:02,618 Shortly after my stroke, 336 00:26:02,745 --> 00:26:06,164 evidence was found that an Auschwitz Blockführer 337 00:26:06,874 --> 00:26:10,293 emigrated from Germany in the 1940s 338 00:26:10,419 --> 00:26:14,255 and was most likely living under the name 339 00:26:14,381 --> 00:26:16,674 Rudy Kurlander. 340 00:26:17,301 --> 00:26:19,594 The Simon Wiesenthal Center 341 00:26:19,720 --> 00:26:22,930 has found four Rudy Kurlanders 342 00:26:23,057 --> 00:26:25,350 who emigrated during that period. 343 00:26:26,143 --> 00:26:28,644 However, there is not enough proof 344 00:26:28,771 --> 00:26:30,688 to arrest any of them. 345 00:26:34,109 --> 00:26:38,446 His real name is Otto Wallisch. 346 00:26:40,824 --> 00:26:43,868 You must find him. 347 00:26:48,832 --> 00:26:52,460 I'm looking for my father. He's almost 90 years old. 348 00:26:53,962 --> 00:26:56,172 His name is Zev. 349 00:26:56,298 --> 00:26:57,882 I'm looking for my father. 350 00:26:58,467 --> 00:27:00,009 He's 90 years old. 351 00:27:00,135 --> 00:27:02,845 He went wandering a few days ago. 352 00:27:03,180 --> 00:27:05,640 His name is Zev Guttman. 353 00:27:05,766 --> 00:27:08,976 I don't know if he has any identification on him, 354 00:27:09,103 --> 00:27:11,938 or... I don't even know if he remembers his name. 355 00:27:12,064 --> 00:27:15,400 I've been wondering if anybody has been brought into the hospital. 356 00:27:17,986 --> 00:27:21,155 Do you not think I've already called the police? 357 00:27:28,247 --> 00:27:31,374 Ladies and gentlemen, we're approaching the Canadian border, 358 00:27:31,500 --> 00:27:34,627 at which point, we're all gonna have to get off the bus for inspection. 359 00:27:34,753 --> 00:27:37,046 If you can have your passports and any travel documents ready, 360 00:27:37,172 --> 00:27:40,091 it'll make the process a lot faster. Thank you. 361 00:28:03,866 --> 00:28:05,032 Declaration card? 362 00:28:07,369 --> 00:28:08,911 Purpose of your trip? 363 00:28:09,037 --> 00:28:11,539 To see a friend. 364 00:28:11,874 --> 00:28:12,832 What's your friend's name? 365 00:28:12,958 --> 00:28:15,042 - Rudy Kurlander. - Where does he live? 366 00:28:15,169 --> 00:28:18,546 Foyer Des... Foyer... 367 00:28:25,220 --> 00:28:27,346 - Can I see that? - Yeah, of course. 368 00:28:29,558 --> 00:28:32,351 - Foyer Des Pionniers Nursing Home? - Yeah. 369 00:28:32,478 --> 00:28:34,770 And you'll be staying at the Queen's Motel in Hearst, Ontario? 370 00:28:34,897 --> 00:28:35,897 That's right. 371 00:28:36,273 --> 00:28:37,565 How long will you be in Canada? 372 00:28:38,233 --> 00:28:40,902 Two nights. Maybe. 373 00:28:42,070 --> 00:28:43,279 Passport? 374 00:29:02,424 --> 00:29:04,050 Sir, your passport's expired. 375 00:29:05,469 --> 00:29:07,220 - It is? - Yeah. 376 00:29:10,432 --> 00:29:12,141 Do you have a driver's license? 377 00:29:12,267 --> 00:29:14,018 Oh, of course. 378 00:29:19,024 --> 00:29:20,233 Hang on a second. 379 00:29:38,001 --> 00:29:39,418 Alright, you're good to go. 380 00:29:40,128 --> 00:29:41,379 But, sir, renew your passport. 381 00:29:43,340 --> 00:29:46,259 I didn't think it was necessary at my age. 382 00:29:48,011 --> 00:29:49,136 Have fun with your friend. 383 00:29:49,263 --> 00:29:50,638 Thank you. 384 00:30:24,506 --> 00:30:25,798 Excuse me. 385 00:30:25,924 --> 00:30:27,008 How can I help you, sir? 386 00:30:27,134 --> 00:30:30,678 Rudy Kurlander. Which room is he in? 387 00:30:31,013 --> 00:30:32,513 Kurlander? 388 00:30:32,639 --> 00:30:35,016 Yes, Kurlander. He's in room 238. 389 00:30:35,142 --> 00:30:38,269 Just go down this hallway and take the elevators. 390 00:30:38,395 --> 00:30:42,023 When you exit the elevator, make a left, then you take a right. 391 00:30:42,149 --> 00:30:44,066 238 will be on your left. 392 00:30:45,360 --> 00:30:46,694 Did you get that? 393 00:30:47,946 --> 00:30:50,072 Why don't I just show you where your friend's room is? 394 00:30:50,198 --> 00:30:51,198 Thank you. 395 00:31:19,777 --> 00:31:23,063 Uh... Are you Rudy Kurlander? 396 00:31:25,108 --> 00:31:26,859 Rudy Kurlander? 397 00:31:26,985 --> 00:31:28,235 Here. 398 00:31:54,471 --> 00:31:58,099 - Are you Rudy Kurlander? - Yeah. 399 00:32:01,144 --> 00:32:02,311 Are you German? 400 00:32:03,105 --> 00:32:04,146 Yes. 401 00:32:07,609 --> 00:32:10,569 Were you at Auschwitz? 402 00:32:14,241 --> 00:32:15,449 Yes. 403 00:32:19,329 --> 00:32:22,123 I was at Auschwitz. 404 00:32:24,251 --> 00:32:27,253 My whole family was 405 00:32:28,797 --> 00:32:30,339 murdered 406 00:32:31,049 --> 00:32:32,508 at Auschwitz. 407 00:32:35,137 --> 00:32:36,595 I'm so sorry. 408 00:32:38,557 --> 00:32:40,266 You're... you're sorry? 409 00:32:42,060 --> 00:32:43,394 Yeah. 410 00:32:46,398 --> 00:32:51,527 What you did is something you cannot apologize for. 411 00:32:56,324 --> 00:32:59,160 I swore I would kill the man responsible 412 00:32:59,286 --> 00:33:01,120 for the death of my family. 413 00:33:11,673 --> 00:33:13,424 You're Jewish? 414 00:33:14,217 --> 00:33:15,593 Homosexual. 415 00:33:21,266 --> 00:33:23,309 It is I who am sorry. 416 00:33:28,315 --> 00:33:32,193 I'm sorry. I'm so sorry! 417 00:34:51,648 --> 00:34:53,232 Moszkowski. 418 00:34:54,276 --> 00:34:55,943 You know Moszkowski? 419 00:34:56,278 --> 00:34:59,113 My old piano teacher used to say 420 00:34:59,239 --> 00:35:01,782 that the three greatest composers 421 00:35:02,617 --> 00:35:04,869 were Mendelssohn, Meyerbeer 422 00:35:05,453 --> 00:35:06,704 and Moszkowski. 423 00:35:07,289 --> 00:35:09,957 - Do you still play? - Oh... 424 00:35:11,595 --> 00:35:14,545 No. No, I don't know, I'm not sure! 425 00:35:14,671 --> 00:35:15,796 Well... 426 00:35:16,798 --> 00:35:19,758 Why don't you give it a try? 427 00:35:20,552 --> 00:35:22,386 Oh... Well... 428 00:35:25,974 --> 00:35:27,266 Mendelssohn. 429 00:35:27,642 --> 00:35:28,851 Maybe. 430 00:37:17,085 --> 00:37:19,420 Hello, sir. Welcome to Boise. 431 00:37:20,714 --> 00:37:22,089 Do you have a reservation? 432 00:37:22,507 --> 00:37:25,467 I have a note that you need a taxi pickup at 8:00 am. 433 00:37:25,593 --> 00:37:30,597 So, we have our complimentary breakfast which starts at 6:00 a.m. 434 00:37:32,726 --> 00:37:35,811 And if you just head through the lobby to your left... 435 00:37:43,111 --> 00:37:44,653 Here, let me help you, okay? 436 00:37:51,995 --> 00:37:55,497 There is one thing. I forgot to pack more clothes. 437 00:37:55,623 --> 00:37:56,999 - Extra clothes. - Oh! 438 00:37:57,125 --> 00:37:59,626 We can definitely help you out with that. 439 00:37:59,753 --> 00:38:02,504 So, there's a downtown shuttle that leaves every hour on the hour 440 00:38:02,630 --> 00:38:06,383 and it's going to drop you right off at the mall on North Milwaukee street. 441 00:38:07,594 --> 00:38:09,803 You should be able to get everything you need there... 442 00:38:15,685 --> 00:38:18,771 Sir, would you like me to do that? 443 00:38:19,606 --> 00:38:20,814 Sir, are you okay? 444 00:38:23,109 --> 00:38:26,403 Would you like to head up to your room now? Okay. 445 00:38:40,627 --> 00:38:42,795 - Can I help you find anything? - Oh, yes. 446 00:38:42,921 --> 00:38:45,172 I want to buy a new shirt. 447 00:38:45,965 --> 00:38:48,008 We have a great deal on short-sleeve button downs. 448 00:38:48,134 --> 00:38:49,051 - Yeah? - Can I show you? 449 00:38:49,511 --> 00:38:51,053 - Thank you. - Yeah. 450 00:38:51,179 --> 00:38:53,305 You can always find the best deals at the end of the season. 451 00:38:53,431 --> 00:38:54,848 Oh, right. 452 00:39:03,900 --> 00:39:06,068 Excuse me, sir. You set off the alarm. 453 00:39:06,194 --> 00:39:07,903 I'm gonna have to check your bag. 454 00:39:08,029 --> 00:39:09,947 Oh. Do I look like a thief? 455 00:39:10,448 --> 00:39:12,699 Oh, it doesn't matter, sir, you set off the alarm. 456 00:39:12,826 --> 00:39:14,993 I've got to check your bag no matter what, so... 457 00:39:15,120 --> 00:39:16,120 There's the receipt. 458 00:39:17,455 --> 00:39:18,705 Oh, there's your problem right there. 459 00:39:19,040 --> 00:39:20,707 They left the security tag on. 460 00:39:21,209 --> 00:39:23,043 I'll have to check your other bag too, sir. 461 00:39:35,056 --> 00:39:36,056 Is that a Glock? 462 00:39:37,100 --> 00:39:38,100 Yeah. 463 00:39:42,248 --> 00:39:44,660 Reminds me of my first gun. 464 00:39:44,899 --> 00:39:46,525 You have a good day, sir. 465 00:39:46,651 --> 00:39:50,946 - There you go. Thanks very much. - Thank you. Thank you... 466 00:40:46,669 --> 00:40:48,420 Would you like a refill? 467 00:40:48,546 --> 00:40:50,822 - Yes. Thank you. - You're very welcome. 468 00:40:51,799 --> 00:40:54,635 Could you tell me how far is Bruneau is from here? 469 00:40:54,761 --> 00:40:57,679 I've never actually been to Bruneau, but it's in Owyhee County, 470 00:40:57,805 --> 00:41:00,641 so, I'd say that should probably take you about 30, 40 minutes or so. 471 00:41:00,767 --> 00:41:02,893 - Oh. - I heard it's beautiful country down there. 472 00:41:03,019 --> 00:41:04,561 I never get to go but my friends... 473 00:41:04,687 --> 00:41:05,812 - Oh! - Ah. 474 00:41:05,939 --> 00:41:07,105 Oh, I'm so sorry! 475 00:41:07,232 --> 00:41:09,024 - I got coffee on your letter. - Oh, God. 476 00:41:09,150 --> 00:41:10,108 No, you're ruining my letter! 477 00:41:10,235 --> 00:41:12,027 - No, no, no! - I'm sorry. 478 00:41:12,153 --> 00:41:15,656 This letter is very important! Stop! Stop! Stop! 479 00:41:22,288 --> 00:41:25,082 "Besides me, 480 00:41:25,208 --> 00:41:29,294 "you are the only person 481 00:41:31,172 --> 00:41:35,008 "who can still recognize 482 00:41:38,054 --> 00:41:41,974 "the face of the man 483 00:41:42,892 --> 00:41:48,313 "who murdered our families." 484 00:42:37,739 --> 00:42:39,406 - Nobody's home? - No. 485 00:42:39,866 --> 00:42:41,283 You want me to take you somewhere else? 486 00:42:41,659 --> 00:42:44,202 - No, no, no. I will wait. - Here. 487 00:42:46,414 --> 00:42:49,249 Give me a call whenever you want me to come back and get you. 488 00:42:49,917 --> 00:42:51,335 What do I owe you? 489 00:42:52,086 --> 00:42:54,171 Oh, you already paid me, remember? 490 00:42:56,424 --> 00:42:58,300 Just call me if you need a ride later. 491 00:43:48,976 --> 00:43:49,976 Morning. 492 00:43:53,356 --> 00:43:55,599 Morning to you too, sweetie. 493 00:44:06,828 --> 00:44:07,828 Yeah... 494 00:44:11,499 --> 00:44:12,999 Dinner time, Mr. Rosenbaum. 495 00:44:14,335 --> 00:44:15,335 Uh... 496 00:44:15,837 --> 00:44:17,337 Bring me back some food, yeah? 497 00:44:18,840 --> 00:44:21,049 Are you sure? You haven't been outside the apartment all day. 498 00:44:21,175 --> 00:44:23,844 - Yes. - Okay. 499 00:44:55,001 --> 00:44:56,334 Can I help you with something? 500 00:44:57,170 --> 00:45:00,005 I'm looking for Rudy Kurlander. 501 00:45:04,051 --> 00:45:06,219 Well, you came to the right place but, uh... 502 00:45:09,265 --> 00:45:11,808 My old man passed away about three months ago. 503 00:45:12,810 --> 00:45:15,562 Oh, I didn't know this. I am so sorry. 504 00:45:17,899 --> 00:45:18,899 Hmm... 505 00:45:23,571 --> 00:45:25,071 How long have you been waiting here? 506 00:45:26,574 --> 00:45:27,574 All day. 507 00:45:31,078 --> 00:45:32,287 You want a drink? 508 00:45:34,373 --> 00:45:35,540 A drink would be nice. 509 00:45:36,918 --> 00:45:37,876 Come on in. 510 00:45:38,002 --> 00:45:40,253 I could use another drink myself. 511 00:45:40,379 --> 00:45:42,881 - Thank you. - Beer or a water? 512 00:45:43,007 --> 00:45:45,217 Just water, please. 513 00:45:48,429 --> 00:45:50,972 Oh, Eva. Good girl. Good girl. 514 00:45:52,892 --> 00:45:54,601 Listen, I am a little scared of dogs. 515 00:45:55,019 --> 00:45:56,603 Eva's all bark and no bite. Come on in. 516 00:45:56,979 --> 00:46:00,440 But I'm sure that's true but I'm... I'm quite scared. 517 00:46:00,566 --> 00:46:02,400 Oh, I'll put her away for you. Okay. 518 00:46:02,944 --> 00:46:04,736 Here we go. Good girl. 519 00:46:04,862 --> 00:46:06,112 Quiet, girl. Eva! 520 00:46:06,239 --> 00:46:10,951 Eva, shush, quiet. Girl, quiet. Calm down, Eva. Shush. 521 00:46:11,619 --> 00:46:13,453 Eva, shush. Shush. 522 00:46:13,579 --> 00:46:16,081 Eva, calm down now. Calm down. 523 00:46:21,504 --> 00:46:23,088 Quiet! 524 00:46:39,647 --> 00:46:42,482 That's my, um, kid's graduation. 525 00:46:43,985 --> 00:46:45,360 Dad always loved that photo. 526 00:46:46,153 --> 00:46:48,280 - I'm gonna get... grab your water for you. - Yeah. 527 00:46:48,656 --> 00:46:51,032 When was that taken? Your father looks so young. 528 00:46:51,158 --> 00:46:53,618 That was, uh, in 1997. 529 00:46:54,620 --> 00:46:57,998 - Oh. - Yeah. Dad aged well, didn't he? 530 00:46:58,124 --> 00:46:59,332 1997. 531 00:46:59,917 --> 00:47:04,129 He always said that he was one of the Kurlanders with good genes. 532 00:47:05,590 --> 00:47:06,590 Here you go. 533 00:47:14,098 --> 00:47:16,391 Oh, you were thirstier than Eva. 534 00:47:17,685 --> 00:47:19,352 - Another one? - Oh, please. 535 00:47:19,687 --> 00:47:21,563 And then I won't bother you again. 536 00:47:21,689 --> 00:47:24,024 Oh, no, no. It's no bother at all. 537 00:47:24,942 --> 00:47:26,359 Stay as long as you like. 538 00:47:27,570 --> 00:47:31,197 Ever since, uh... since Dad died, it's been pretty lonely out here. 539 00:47:33,534 --> 00:47:36,036 You know, I'm just driving around 540 00:47:36,370 --> 00:47:41,291 doing my rounds, with nothing but the radio and the occasional dispatch. 541 00:47:42,501 --> 00:47:45,211 It's good to have someone to talk to when I come home. 542 00:47:46,047 --> 00:47:48,214 Eva's great and all, but not much for conversation. 543 00:47:48,674 --> 00:47:51,051 - Here's your water. - You're not married? 544 00:47:51,177 --> 00:47:54,179 No, no. Have a seat. I was, you know, twice. 545 00:47:55,097 --> 00:47:57,432 The first one, uh, took my house, 546 00:47:58,392 --> 00:48:00,801 the second one left before... 547 00:48:00,927 --> 00:48:02,962 the quarry takes this one. 548 00:48:03,272 --> 00:48:06,358 That was... Ooh, hell, seven years already. 549 00:48:07,276 --> 00:48:08,693 I wouldn't mind getting another one, 550 00:48:09,403 --> 00:48:12,530 but Bruneau ain't exactly the best singles scene 551 00:48:13,574 --> 00:48:16,326 and, well, I ain't exactly the best single. 552 00:48:18,996 --> 00:48:23,333 Did your father ever talk to you about Germany? 553 00:48:24,585 --> 00:48:25,752 Are you kidding me? 554 00:48:26,379 --> 00:48:28,088 He never stopped talking about Germany. 555 00:48:29,507 --> 00:48:31,424 Did he ever speak to you about the war? 556 00:48:32,009 --> 00:48:33,009 Of course. 557 00:48:33,678 --> 00:48:35,178 You know he was a collector, right? 558 00:48:35,763 --> 00:48:36,763 Ah. 559 00:48:38,641 --> 00:48:41,309 I got a bunch of his stuff. You wanna go take a look? 560 00:48:42,269 --> 00:48:43,269 Yeah. 561 00:48:44,105 --> 00:48:45,772 Watch your step. Just come down here. 562 00:48:54,448 --> 00:48:56,616 Eva, quiet! Eva, shh. 563 00:48:56,742 --> 00:49:00,328 Hey, listen, uh, it's kind of a mess in here. 564 00:49:00,454 --> 00:49:02,247 Let me just move some boxes and I'll... 565 00:49:02,707 --> 00:49:05,125 I'll let you in the other room. 566 00:49:10,297 --> 00:49:11,297 Here we go. 567 00:49:12,425 --> 00:49:14,592 There we go. There. Come on. Oh! 568 00:49:16,804 --> 00:49:17,804 Come on in. 569 00:49:24,311 --> 00:49:27,772 That was, uh... that was Dad's pride and joy. 570 00:49:29,400 --> 00:49:36,156 The dealer he bought it from swore it was flying in Berlin on November 19, 1938. 571 00:49:37,283 --> 00:49:38,533 Kristallnacht. 572 00:49:39,660 --> 00:49:41,286 Kristallnacht... Yeah. 573 00:49:43,664 --> 00:49:46,708 Dad used to say that that flag, um, 574 00:49:47,293 --> 00:49:50,837 witnessed the beginning of history. 575 00:49:52,339 --> 00:49:53,339 You know? 576 00:49:59,180 --> 00:50:01,723 - What is in these boxes? - Uh, just... 577 00:50:02,683 --> 00:50:05,727 a bunch more of Dad's prize pieces. You know? 578 00:50:05,853 --> 00:50:08,188 I already sold most of the collection 579 00:50:08,314 --> 00:50:13,693 but, uh, these are the things he was sentimental about. 580 00:50:15,696 --> 00:50:19,449 Just haven't been able to let myself get rid of 'em, you know? 581 00:50:23,746 --> 00:50:25,455 You wanna look around? You wanna look around? 582 00:50:25,581 --> 00:50:27,207 - Thank you. - Yeah. 583 00:50:42,723 --> 00:50:44,307 Yeah, that was a first printing. 584 00:50:45,226 --> 00:50:48,645 A guy offered me six grand for it but I just... just couldn't part with it. 585 00:50:51,232 --> 00:50:54,099 I guess I'm just as sentimental as my old man, huh? 586 00:50:56,862 --> 00:51:00,323 You're welcome to look around at... at anything you like. 587 00:51:00,908 --> 00:51:02,742 I'm just gonna give Eva her dinner. 588 00:51:22,596 --> 00:51:23,596 Quiet! Shh! 589 00:51:39,613 --> 00:51:40,905 Priceless, right? 590 00:51:43,367 --> 00:51:44,367 Yeah. 591 00:51:45,536 --> 00:51:48,746 I guess I shouldn't leave it stuffed in a box like that. 592 00:52:04,305 --> 00:52:05,430 You want another drink? 593 00:52:06,223 --> 00:52:07,473 Yes. That would be good. 594 00:52:08,809 --> 00:52:11,811 More water, or something a little stronger? 595 00:52:12,605 --> 00:52:14,981 Maybe something a little stronger. 596 00:52:15,482 --> 00:52:16,482 All right. 597 00:52:17,484 --> 00:52:19,402 Now you're speaking my language. 598 00:52:19,820 --> 00:52:20,820 Yeah... 599 00:52:25,910 --> 00:52:27,577 To Dad. 600 00:52:33,542 --> 00:52:35,001 You know, my dad was, uh... 601 00:52:36,337 --> 00:52:37,545 My dad was there that night. 602 00:52:38,339 --> 00:52:40,882 - What night was that? - Um, Kristal... 603 00:52:41,008 --> 00:52:42,800 - Kristallnacht. - Yeah. Kristallnacht. 604 00:52:43,594 --> 00:52:45,637 Yeah, he said he had a hammer 605 00:52:46,263 --> 00:52:48,431 and he broke a bunch of jewelry store windows. 606 00:52:48,557 --> 00:52:50,475 - He ever tell you that story? - No. 607 00:52:50,601 --> 00:52:51,684 No? 608 00:52:52,478 --> 00:52:54,604 I so wish you were here when he was still alive. 609 00:52:54,730 --> 00:52:58,149 You know, every once in a while, some of his buddies would come by 610 00:52:58,275 --> 00:53:01,736 and they'd just sit around, tell stories, drink, you know? 611 00:53:02,696 --> 00:53:05,490 He loved to talk about the old days. 612 00:53:07,326 --> 00:53:08,952 You okay? You're sweating there. 613 00:53:09,662 --> 00:53:12,455 - Oh, I feel a little hot. Yes. - Well, take your jacket off. 614 00:53:12,581 --> 00:53:13,748 Come here. Mmm. 615 00:53:14,500 --> 00:53:17,752 Yeah, take your jacket off and, hey, I just want to tell you something. 616 00:53:17,878 --> 00:53:19,587 - You are more than welcome... - Oh. 617 00:53:19,713 --> 00:53:22,799 ...to spend the night if you like, if you don't mind sleeping in dad's old bed. 618 00:53:22,925 --> 00:53:24,926 - You're very kind. No, thank you. - No, no. 619 00:53:25,052 --> 00:53:28,012 - Well, all right, the offer's on the table. - Oh, thank you. 620 00:53:28,389 --> 00:53:30,807 Any friend of Dad's is a friend of mine. 621 00:53:31,725 --> 00:53:35,603 How'd you know him? Did you serve with my dad? 622 00:53:36,021 --> 00:53:38,898 - No. - Well, how did you know him then? 623 00:53:40,943 --> 00:53:43,736 I knew him from Auschwitz. 624 00:53:49,785 --> 00:53:50,785 Auschwitz? 625 00:53:51,870 --> 00:53:53,913 My dad wished he served at Auschwitz. 626 00:53:54,498 --> 00:53:56,916 You mean your father was not at Auschwitz? 627 00:53:58,002 --> 00:53:58,960 What are you... 628 00:53:59,086 --> 00:54:01,629 Are you serious? My dad was a cook in the army. 629 00:54:06,343 --> 00:54:08,511 He was not a Blockführer? 630 00:54:08,929 --> 00:54:13,558 I don't even know what that is. No, my dad was 10 when the war started. 631 00:54:14,101 --> 00:54:16,477 Most that the Germans let him do was, you know, 632 00:54:16,603 --> 00:54:19,355 break a bunch of windows and cook some Wiener Schnitzel, you know? 633 00:54:19,481 --> 00:54:22,692 I am sorry to have bothered you. 634 00:54:22,818 --> 00:54:27,113 - I have the wrong Rudy Kurlander. - No, no, no. Whoa. Whoa. Whoa. 635 00:54:27,614 --> 00:54:30,992 Wait a minute, you were at Auschwitz? 636 00:54:31,118 --> 00:54:33,578 - Oh. - None of my dad's buddies served at a camp. 637 00:54:33,704 --> 00:54:35,663 I must leave you now. I have bothered you enough. 638 00:54:35,789 --> 00:54:37,665 Bothered me? No, no, no. Please stay. 639 00:54:37,791 --> 00:54:40,710 Please stay. Share some stories. 640 00:54:40,836 --> 00:54:42,962 I'll grab another bottle. We'll just... 641 00:54:50,137 --> 00:54:51,554 What's that? 642 00:54:57,102 --> 00:54:58,102 What is that? 643 00:54:59,646 --> 00:55:00,646 What the fuck is that? 644 00:55:01,815 --> 00:55:04,817 Well... I'm sorry. I... 645 00:55:05,611 --> 00:55:06,611 I, uh... 646 00:55:08,781 --> 00:55:09,989 What the fuck is that? 647 00:55:14,787 --> 00:55:15,995 Are you a Jew? 648 00:55:18,749 --> 00:55:19,749 Yeah. 649 00:55:21,502 --> 00:55:22,710 You're a Jew? 650 00:55:25,923 --> 00:55:27,507 What the fuck's going on here? 651 00:55:28,467 --> 00:55:29,675 I'm sorry, I... 652 00:55:30,511 --> 00:55:32,553 Sit the fuck down. 653 00:55:34,640 --> 00:55:36,849 Please, let me go. 654 00:55:39,686 --> 00:55:41,646 What the fuck are you doing in my house? 655 00:55:41,772 --> 00:55:45,024 I made a mistake. Your father is the wrong man. 656 00:55:45,150 --> 00:55:46,442 My father? 657 00:55:49,696 --> 00:55:51,614 You said you were a friend of my dad. 658 00:55:53,534 --> 00:55:54,742 You lied to me. 659 00:55:54,868 --> 00:55:59,455 - I did not lie. I did not lie! - Jesus fucking Christ. 660 00:56:02,543 --> 00:56:06,045 You said you were a friend of my dad, you come into my house 661 00:56:06,630 --> 00:56:08,714 and you drink my fucking whiskey, 662 00:56:08,841 --> 00:56:11,759 and you're a dirty fucking Jew. 663 00:56:11,885 --> 00:56:14,011 Eva, shut the fuck up! 664 00:56:14,138 --> 00:56:16,556 Stop yelling! Please, stop yelling! I will go. 665 00:56:16,682 --> 00:56:17,807 Sit the fuck down! 666 00:56:18,183 --> 00:56:20,560 You gotta answer some questions right fucking now! 667 00:56:25,691 --> 00:56:28,234 Holy shit! Did you just piss on my couch? 668 00:56:29,111 --> 00:56:32,238 - I'm sorry. I'm so sorry. - What the fuck? 669 00:56:32,573 --> 00:56:33,573 Stop yelling! 670 00:56:34,607 --> 00:56:38,119 Eva, shut the fuck up! Are you giving me a fucking order, Jew? 671 00:56:38,245 --> 00:56:40,580 Eva, I said, "Shut the fuck up!" You know... 672 00:56:41,665 --> 00:56:46,586 you know what my dad would say if he knew a fucking Jew was in his house, huh? 673 00:56:46,712 --> 00:56:49,672 He would say, "Heil fucking Hitler." 674 00:56:49,798 --> 00:56:50,715 That's what he'd say. Yeah. 675 00:56:50,841 --> 00:56:54,802 Heil fucking Hitler! Heil Hitler! Heil Hitler! 676 00:56:54,928 --> 00:56:57,054 Heil Hitler! Heil Hitler, you fucking Jew! 677 00:56:57,181 --> 00:56:59,015 Eva, goddamn it, shut the fuck up! 678 00:56:59,141 --> 00:57:00,766 Shut up! What's your problem? 679 00:57:01,852 --> 00:57:03,269 Huh? Shut up! 680 00:57:04,521 --> 00:57:06,147 Stop it! Eva, quiet! 681 00:57:06,773 --> 00:57:07,857 Eva! 682 00:57:07,983 --> 00:57:10,943 Damn it, shut up! Shut up, damn it! Quiet! 683 00:57:11,862 --> 00:57:12,820 Eva, settle down. 684 00:57:17,284 --> 00:57:19,160 You want to meet a real life fucking Jew? 685 00:57:19,286 --> 00:57:20,620 Huh? Huh? 686 00:57:20,746 --> 00:57:21,954 Huh? Go get him. 687 00:57:26,960 --> 00:57:28,127 What the... 688 00:57:32,883 --> 00:57:34,300 You fucking kike! 689 00:57:34,635 --> 00:57:35,718 You fucking... 690 00:59:05,767 --> 00:59:07,268 You've reached John Kurlander. 691 00:59:07,394 --> 00:59:10,229 Leave me a message. Or if it's an emergency, call my cell phone. 692 00:59:10,772 --> 00:59:11,731 Ruth? 693 00:59:11,857 --> 00:59:14,108 Where you at, John? You're a half hour late 694 00:59:14,234 --> 00:59:15,901 and I can't cover your ass all morning. 695 00:59:16,028 --> 00:59:18,654 - I swear, you best be having car trouble... - What are you saying? 696 00:59:51,104 --> 00:59:52,104 My God. 697 01:00:05,827 --> 01:00:07,119 Oh... 698 01:00:44,825 --> 01:00:45,825 Hello. 699 01:00:46,159 --> 01:00:50,204 - Max, it's Zev. - Where have you been? 700 01:00:51,998 --> 01:00:54,166 I killed a man. 701 01:00:56,336 --> 01:00:57,336 Uh... 702 01:00:58,797 --> 01:01:04,301 Now is the hardest part. You must call the police. 703 01:01:05,762 --> 01:01:06,720 - You must... - No, no! 704 01:01:06,847 --> 01:01:09,265 He was not the man we are looking for. 705 01:01:13,395 --> 01:01:16,230 - Who was he? - It was a much younger man. 706 01:01:16,356 --> 01:01:19,442 I, uh... I saw his name on a box. 707 01:01:20,026 --> 01:01:21,986 It was John Kurlander. 708 01:01:23,155 --> 01:01:24,405 He is a Nazi. 709 01:01:27,367 --> 01:01:31,120 - How do you know this? - There were many Nazi things 710 01:01:31,246 --> 01:01:33,205 - in the house. Many things. - Oh. 711 01:01:35,459 --> 01:01:38,252 This is not what we set out to do. 712 01:01:40,380 --> 01:01:41,380 Zev. 713 01:01:42,466 --> 01:01:44,383 Do you want to continue? 714 01:01:45,427 --> 01:01:48,220 Yes, I must finish. 715 01:01:49,222 --> 01:01:50,222 I must. 716 01:01:51,433 --> 01:01:55,060 After all, this is the man who killed our families. 717 01:03:15,183 --> 01:03:16,225 Ruth? 718 01:03:19,145 --> 01:03:20,645 Ruth? 719 01:03:21,481 --> 01:03:23,049 Ruth! 720 01:03:43,128 --> 01:03:44,128 Hello. 721 01:03:45,589 --> 01:03:46,589 Yes. 722 01:03:51,052 --> 01:03:54,013 Oh, my God. Thank you. Thank you so much. 723 01:03:57,684 --> 01:03:58,684 Is he okay? 724 01:04:00,186 --> 01:04:02,229 No, he has dementia. Mm-hmm. 725 01:04:04,524 --> 01:04:05,524 I'm sorry. Uh... 726 01:04:06,192 --> 01:04:08,319 Where are you calling from? I can be there right away. 727 01:04:11,406 --> 01:04:13,073 Reno Memorial Hospital? 728 01:04:13,533 --> 01:04:15,534 Reno, Nevada? Reno? 729 01:04:16,536 --> 01:04:18,704 Is it possible that I could speak with my father? 730 01:04:22,709 --> 01:04:24,418 Yeah, thank you. Thank you very much. 731 01:04:24,544 --> 01:04:28,076 Guys, I gotta sneeze. 732 01:04:41,144 --> 01:04:42,186 Hello. 733 01:04:43,438 --> 01:04:44,438 Oh, hello, Charles. 734 01:04:46,024 --> 01:04:49,318 Yeah. Yeah, no, I'm fine. I'm fine. 735 01:04:49,653 --> 01:04:50,653 Thank you. 736 01:04:51,196 --> 01:04:54,114 I told the doctors not to bother you. 737 01:04:54,449 --> 01:04:55,449 Huh? 738 01:04:56,201 --> 01:04:58,327 Please, don't you worry about me. 739 01:04:59,371 --> 01:05:02,289 No. No. No. Don't you come to the hospital. 740 01:05:02,415 --> 01:05:04,583 Your mother will pick me up. 741 01:05:06,169 --> 01:05:08,587 Maybe you come with her, huh? 742 01:05:09,756 --> 01:05:14,259 Yeah, I'm fine. I'm fine. Yeah, yeah, yeah. Goodbye. Goodbye. 743 01:05:24,062 --> 01:05:25,479 Do you like cartoons? 744 01:05:25,605 --> 01:05:27,231 I like Disney Channel. 745 01:05:27,774 --> 01:05:31,235 - Mickey Mouse? - No. I like Phineas and Ferb. 746 01:05:31,361 --> 01:05:32,653 Oh. 747 01:05:32,779 --> 01:05:34,363 I never heard of them. 748 01:05:35,115 --> 01:05:36,490 I'll be right back, Molly. 749 01:05:38,243 --> 01:05:40,035 You finish your homework please. 750 01:05:42,539 --> 01:05:46,250 - Your name is Molly? - Molly Elizabeth. 751 01:05:46,626 --> 01:05:50,129 Do you like sweets, Molly Elizabeth? 752 01:05:51,464 --> 01:05:53,048 Well, uh... 753 01:05:53,466 --> 01:05:58,095 I think there are some caramels in my coat pocket. 754 01:05:59,347 --> 01:06:02,516 I always keep some there for my grandchildren. 755 01:06:03,143 --> 01:06:04,143 Ah. 756 01:06:05,645 --> 01:06:07,187 I can't find any. 757 01:06:07,313 --> 01:06:12,151 Well, my wife will bring some when she comes. 758 01:06:19,325 --> 01:06:21,618 - Are you Zev? - Yes. 759 01:06:22,495 --> 01:06:24,121 Can I open your letter? 760 01:06:24,497 --> 01:06:25,497 Uh-huh. 761 01:06:29,210 --> 01:06:31,545 - Whoa, you're rich! - What? 762 01:06:42,682 --> 01:06:44,141 Who's Max? 763 01:06:45,185 --> 01:06:46,185 Max? 764 01:06:47,437 --> 01:06:48,687 I'm not sure. 765 01:06:52,567 --> 01:06:57,362 Wait. Why don't you read the letter to me out loud? 766 01:06:58,615 --> 01:07:04,787 "Zev, there are some difficult things you must know. 767 01:07:05,413 --> 01:07:10,209 "Firstly, Ruth has passed away. 768 01:07:10,752 --> 01:07:12,753 "She had cancer. 769 01:07:13,463 --> 01:07:18,884 "She loved you and you were with her, holding her hand, at the end. 770 01:07:20,136 --> 01:07:24,723 "Secondly, you have dementia. 771 01:07:25,391 --> 01:07:28,852 "Recently you have been forgetting many things." 772 01:07:30,146 --> 01:07:33,232 That's normal. Old people always forget things. 773 01:07:33,566 --> 01:07:34,733 Yeah. Yeah. 774 01:07:35,735 --> 01:07:39,238 "You and I have a similar history. 775 01:07:39,781 --> 01:07:43,367 "We are both Auschwitz... 776 01:07:43,493 --> 01:07:46,912 - Auschwitz. Auschwitz. - "Auschwitz survivors. 777 01:07:47,497 --> 01:07:53,377 "Look at your left arm, you were prisoner 98814. 778 01:08:00,635 --> 01:08:03,303 "When the war ended, 779 01:08:03,429 --> 01:08:06,765 "I promised myself 780 01:08:07,475 --> 01:08:12,604 "I would find the men responsible. 781 01:08:12,939 --> 01:08:17,401 "Working with Simon Wiesenthal, 782 01:08:17,527 --> 01:08:22,698 "I have helped to capture dozens of former Nazis 783 01:08:22,824 --> 01:08:25,200 "all around the world." 784 01:08:25,326 --> 01:08:28,287 - What's a Nazi? - Nazi. Nazi. 785 01:08:31,207 --> 01:08:32,374 A bad person. 786 01:08:36,546 --> 01:08:39,840 Six months ago, God smiled upon me 787 01:08:39,966 --> 01:08:44,219 when you moved to the senior housing community. 788 01:08:44,971 --> 01:08:48,974 I immediately recognized you from Auschwitz, 789 01:08:49,559 --> 01:08:52,352 although you did not remember me. 790 01:08:54,314 --> 01:08:59,526 We are the last living survivors from our prison block. 791 01:08:59,652 --> 01:09:03,530 Besides me, you are the only person 792 01:09:03,656 --> 01:09:08,702 who could still recognize the face of the man who murdered our families. 793 01:09:10,622 --> 01:09:13,373 Simon Wiesenthal insisted 794 01:09:13,499 --> 01:09:17,377 that all war criminals be given public trials. 795 01:09:18,880 --> 01:09:23,759 However, we cannot give Wallisch that opportunity. 796 01:09:24,844 --> 01:09:27,346 Even if there was enough proof, 797 01:09:28,014 --> 01:09:31,516 he, like us, would probably die 798 01:09:31,643 --> 01:09:34,728 before he could be extradited to Germany. 799 01:09:36,272 --> 01:09:41,944 We have agreed that Otto Wallisch must die. 800 01:09:43,321 --> 01:09:46,281 You must kill him. 801 01:09:46,741 --> 01:09:51,370 "You promised to go once Ruth died. 802 01:09:51,871 --> 01:09:55,832 "You promised me and you promised Ruth." 803 01:09:59,879 --> 01:10:01,880 You did a very good job. 804 01:10:03,466 --> 01:10:04,466 Thanks. 805 01:10:06,552 --> 01:10:07,719 Who's Ruth? 806 01:10:08,638 --> 01:10:09,638 My wife. 807 01:10:10,431 --> 01:10:12,724 I thought she was bringing me candy. 808 01:10:13,768 --> 01:10:15,477 I thought so, too. 809 01:10:22,360 --> 01:10:25,612 Yes, I need to go to Holiday Inn Express 810 01:10:26,406 --> 01:10:28,865 3961 Lake Tahoe Boulevard. 811 01:10:29,909 --> 01:10:30,909 - South Lake? - Yeah. 812 01:10:31,035 --> 01:10:32,911 That's over an hour away. 813 01:10:33,037 --> 01:10:37,624 - Oh, that's... I have money. - Hop in. 814 01:10:57,645 --> 01:11:00,605 - Hello. Zev? - Yeah. 815 01:11:02,491 --> 01:11:04,534 Thank God. 816 01:11:04,944 --> 01:11:06,361 Where are you? 817 01:11:08,948 --> 01:11:10,073 Zev? 818 01:11:10,950 --> 01:11:11,950 Tahoe. 819 01:11:12,952 --> 01:11:16,663 You understand what you must do? 820 01:11:18,458 --> 01:11:19,875 There's only one left. 821 01:11:21,377 --> 01:11:23,712 Yeah, I understand... 822 01:11:26,466 --> 01:11:27,716 what I must do. 823 01:11:36,100 --> 01:11:37,017 - Morning. - Good morning. 824 01:11:37,143 --> 01:11:38,977 I'd like to check out, please. 825 01:11:40,605 --> 01:11:41,605 Thank you. 826 01:11:42,815 --> 01:11:45,400 - You hurt your hand? - Oh, yes, yes. 827 01:11:45,526 --> 01:11:47,903 - It's... Well, I can move. - Good. 828 01:11:48,863 --> 01:11:51,698 Okay, that'll be $106.20. 829 01:11:52,992 --> 01:11:56,453 I think I will have enough money for the taxi. 830 01:11:58,706 --> 01:12:01,500 Oh, uh, we take credit cards, too. 831 01:12:02,126 --> 01:12:03,126 Yeah. 832 01:12:04,670 --> 01:12:05,670 Thank you. 833 01:12:07,173 --> 01:12:10,467 Tahoe? What the heck is he doing in Tahoe? 834 01:12:11,552 --> 01:12:15,847 No, I'm just picking up a rental now and I guess I'll just drive up there. 835 01:12:15,973 --> 01:12:16,890 Yeah. 836 01:12:17,016 --> 01:12:20,769 Oh, look, can you try and find the name of the taxi company that picked him up? 837 01:12:22,105 --> 01:12:23,522 Thank you. 838 01:13:15,449 --> 01:13:16,775 Can I help you? 839 01:13:17,577 --> 01:13:20,245 Rudy Kurlander, he lives here? 840 01:13:20,913 --> 01:13:23,665 - Yes. - Can I speak with him? 841 01:13:24,250 --> 01:13:26,668 - He's still sleeping. - Oh. 842 01:13:26,794 --> 01:13:31,089 Well, could I wait for him to... wake up? 843 01:13:32,091 --> 01:13:33,550 It's important. 844 01:13:34,635 --> 01:13:35,760 What's this about? 845 01:13:35,887 --> 01:13:37,971 Well, it's private. 846 01:13:38,097 --> 01:13:41,141 And he knows me, he knows me. I knew him a long time ago. 847 01:13:43,853 --> 01:13:46,605 - Come on in. - Oh, thank you. Thank you. 848 01:13:49,233 --> 01:13:52,694 - Do you want a cup of coffee, Mr... - Guttman. 849 01:13:53,571 --> 01:13:55,614 Yes, coffee would be nice. Thank you. 850 01:13:55,740 --> 01:13:59,534 - Uh, just black. - Take a seat in the living room. 851 01:13:59,660 --> 01:14:00,952 I've got a pot brewing. 852 01:14:15,301 --> 01:14:17,886 That's from our family reunion a couple years ago. 853 01:14:18,971 --> 01:14:20,430 Oh. 854 01:14:20,556 --> 01:14:22,265 You have a big family. 855 01:14:23,017 --> 01:14:26,010 My father likes to say he fielded a soccer team. 856 01:14:26,145 --> 01:14:27,520 I'm his youngest. 857 01:14:27,980 --> 01:14:29,189 How old was your mother? 858 01:14:29,815 --> 01:14:31,983 She was a lot younger. It was his second marriage. 859 01:14:33,903 --> 01:14:36,655 - Thank you. - Can I ask you a question, Mr. Guttman? 860 01:14:38,157 --> 01:14:40,283 Does you being here have to do with Auschwitz? 861 01:14:42,203 --> 01:14:43,203 Yes. 862 01:14:44,747 --> 01:14:46,915 My father's not gonna want to talk about that. 863 01:14:47,041 --> 01:14:48,333 Oh. 864 01:14:49,669 --> 01:14:51,169 I understand. 865 01:14:53,589 --> 01:14:55,840 Would you like to join us for breakfast, Mr. Guttman? 866 01:14:55,967 --> 01:14:57,217 I'm making baked apple pancakes. 867 01:14:57,343 --> 01:14:59,678 I'm not very hungry. Thank you very much. 868 01:15:00,263 --> 01:15:02,347 I won't bother you for long. 869 01:15:02,890 --> 01:15:04,933 Are you sure? It's an old family recipe. 870 01:15:05,059 --> 01:15:08,853 Mmm. Yes, I am sure, but thank you just the same. 871 01:15:08,980 --> 01:15:12,065 If you'd excuse me, I am just going to run up and tell Dad you're here. 872 01:15:12,191 --> 01:15:13,608 Yeah, yeah. 873 01:15:34,714 --> 01:15:36,006 Uh, who are you? 874 01:15:36,382 --> 01:15:38,591 Oh, I am Zev. 875 01:15:38,718 --> 01:15:40,010 - Hi, Zev. - Inge. 876 01:15:45,391 --> 01:15:46,391 Who is that? 877 01:15:47,393 --> 01:15:51,187 Well, it's an old friend of your grandfather. 878 01:16:46,827 --> 01:16:48,078 You like Wagner? 879 01:16:50,956 --> 01:16:55,043 Yes. I have always loved Wagner. 880 01:16:56,003 --> 01:17:00,465 My daughter said someone I knew from Auschwitz was here. 881 01:17:02,176 --> 01:17:05,203 But a survivor should not like Wagner, no? 882 01:17:06,019 --> 01:17:08,735 You can't hate music. 883 01:17:10,810 --> 01:17:14,312 I, uh, didn't recognize your face in those pictures. 884 01:17:15,815 --> 01:17:16,815 But... 885 01:17:23,072 --> 01:17:24,072 Your voice... 886 01:17:28,244 --> 01:17:29,828 has not changed. 887 01:17:34,500 --> 01:17:37,836 I knew you would come to find me one day. 888 01:17:39,213 --> 01:17:40,505 Zev's your friend, Poppy? 889 01:17:41,132 --> 01:17:43,341 Inge, please go back into the kitchen. 890 01:17:44,343 --> 01:17:47,178 My friend and I need to discuss some things. 891 01:17:50,224 --> 01:17:52,475 I have not forgotten you. 892 01:17:53,519 --> 01:17:56,187 Please... let us go outside. 893 01:17:57,481 --> 01:18:01,151 I do not want my family to hear... what we have to say. 894 01:18:07,366 --> 01:18:08,908 It has been a long time... 895 01:18:10,494 --> 01:18:13,037 since anyone knew who I was. 896 01:18:15,249 --> 01:18:17,459 I cannot even remember when. 897 01:18:20,546 --> 01:18:24,382 Over the years people have looked at me 898 01:18:25,217 --> 01:18:29,888 and I think they know, but they never do. 899 01:18:32,224 --> 01:18:37,020 Or maybe they were just too scared to say anything. 900 01:18:40,065 --> 01:18:45,403 Sometimes, I come out here and speak my name. 901 01:18:48,407 --> 01:18:50,241 I talk to myself. 902 01:18:51,577 --> 01:18:54,204 I remind myself of who I was. 903 01:18:57,458 --> 01:19:01,419 It is the only way to know I existed... 904 01:19:03,130 --> 01:19:05,840 before I became who I am now. 905 01:19:07,384 --> 01:19:13,306 Well, living a lie is not a life. 906 01:19:16,101 --> 01:19:18,937 I always knew you would find me. 907 01:19:24,944 --> 01:19:26,402 It has been too long. 908 01:19:27,363 --> 01:19:29,072 We are old men now. 909 01:19:30,449 --> 01:19:35,119 Take your hands off of me, Otto. 910 01:19:37,957 --> 01:19:38,915 Excuse me? 911 01:19:39,041 --> 01:19:42,168 I said, "Take your hands off of me." 912 01:19:46,046 --> 01:19:49,217 You called me Otto. I think you're confused. 913 01:19:49,343 --> 01:19:53,346 No, your name is Otto Wallisch. 914 01:19:53,472 --> 01:19:57,141 You were a Blockführer at Auschwitz. 915 01:19:57,601 --> 01:20:01,104 And you killed my family. 916 01:20:03,274 --> 01:20:04,482 Are you crazy? 917 01:20:07,111 --> 01:20:12,448 You've lived a lie for so long you've convinced yourself it is true. 918 01:20:14,076 --> 01:20:15,076 I... 919 01:20:17,663 --> 01:20:19,205 I do not understand. 920 01:20:19,331 --> 01:20:20,373 Let me help you... 921 01:20:22,501 --> 01:20:24,252 understand. 922 01:20:34,388 --> 01:20:36,306 It's like we're running a hotel. 923 01:20:38,058 --> 01:20:40,101 Go tell Pop-Pop breakfast is ready. 924 01:20:43,981 --> 01:20:45,815 - Who is it? - My name's Charles Guttman. 925 01:20:45,941 --> 01:20:47,692 I think my father's here. 926 01:20:48,193 --> 01:20:50,570 Hi, I'm so sorry to bother you, 927 01:20:50,696 --> 01:20:54,907 but I was told that a taxi dropped my dad off here a little while ago. 928 01:20:55,034 --> 01:20:57,076 Yeah, he's outside with my father. 929 01:20:58,537 --> 01:20:59,937 Thank God. 930 01:21:01,814 --> 01:21:03,944 He's been missing for a week. 931 01:21:04,043 --> 01:21:05,168 Missing? 932 01:21:06,420 --> 01:21:09,714 - I had no idea. Come on. - Thank you. 933 01:21:22,353 --> 01:21:24,270 - Dad? - Oh, my God. 934 01:21:24,396 --> 01:21:27,190 - Mommy? - Please do not be frightened. 935 01:21:27,316 --> 01:21:28,316 Don't be scared. 936 01:21:28,651 --> 01:21:32,570 Dad, why don't you, uh, lower the gun? 937 01:21:33,739 --> 01:21:35,198 - Charles? - Yeah. 938 01:21:36,241 --> 01:21:38,242 - What are you doing here? - Uh... 939 01:21:39,244 --> 01:21:40,745 Dad, put the gun down. 940 01:21:41,413 --> 01:21:44,499 - Put down the gun, Dad. - No. No. 941 01:21:45,250 --> 01:21:47,251 Not until he tells the truth. 942 01:21:50,381 --> 01:21:51,756 Why are you doing this? 943 01:21:52,466 --> 01:21:54,342 Tell them who you are. 944 01:21:54,468 --> 01:21:57,136 Please, stop this madness. 945 01:21:57,262 --> 01:21:59,597 Tell them what you did. 946 01:22:00,015 --> 01:22:02,475 - Leave them alone, please. - English! 947 01:22:02,601 --> 01:22:03,643 I beg you. 948 01:22:04,144 --> 01:22:06,270 I want them to understand what you're saying. 949 01:22:06,772 --> 01:22:08,356 Dad, what is he talking about? 950 01:22:09,024 --> 01:22:11,776 Do not listen to him. He is crazy! 951 01:22:12,778 --> 01:22:13,778 Ach so? 952 01:22:16,740 --> 01:22:18,324 You have a very easy choice. 953 01:22:19,201 --> 01:22:21,369 You can tell the truth and she lives, 954 01:22:21,495 --> 01:22:24,163 or you can lie and watch her die. 955 01:22:24,289 --> 01:22:25,248 You have three seconds. 956 01:22:25,374 --> 01:22:26,332 - One. - Please stop. 957 01:22:26,458 --> 01:22:28,251 - Two. - Please, just shoot me. 958 01:22:28,377 --> 01:22:29,335 - Dad, stop it! - Three. 959 01:22:29,461 --> 01:22:30,503 Okay. Okay. 960 01:22:32,147 --> 01:22:33,689 Okay. 961 01:22:42,474 --> 01:22:44,809 During the war, 962 01:22:46,520 --> 01:22:48,271 I was not a prisoner. 963 01:22:48,814 --> 01:22:49,814 Louder. 964 01:22:52,484 --> 01:22:54,777 - During the war I was not a prisoner. - Louder! 965 01:22:56,155 --> 01:22:58,823 During the war I was not a prisoner! 966 01:23:09,168 --> 01:23:10,501 I was a Nazi. 967 01:23:14,214 --> 01:23:15,548 I was SS. 968 01:23:17,092 --> 01:23:19,385 I was a Blockführer at Auschwitz. 969 01:23:20,846 --> 01:23:22,513 Did you kill people? 970 01:23:23,682 --> 01:23:24,682 Yes. 971 01:23:25,559 --> 01:23:30,354 - You killed people, Poppy? - How many people did you kill? 972 01:23:31,398 --> 01:23:32,398 I don't know. 973 01:23:33,567 --> 01:23:34,609 Many. 974 01:23:37,446 --> 01:23:40,531 And now tell them your real name. 975 01:23:47,748 --> 01:23:49,373 My name is... 976 01:23:52,419 --> 01:23:53,836 Kunibert Sturm. 977 01:23:54,838 --> 01:23:55,838 No. 978 01:23:56,715 --> 01:23:59,008 Your name is Wallisch! 979 01:23:59,134 --> 01:24:01,469 No, it's Kunibert Sturm. 980 01:24:01,595 --> 01:24:04,096 You are Otto Wallisch! 981 01:24:04,223 --> 01:24:05,431 No. 982 01:24:06,725 --> 01:24:10,812 You! You are Otto Wallisch! 983 01:24:14,233 --> 01:24:16,192 You're lying. 984 01:24:17,361 --> 01:24:18,611 No. 985 01:24:21,198 --> 01:24:24,534 It's the first time I haven't lied in 70 years. 986 01:24:26,286 --> 01:24:28,746 You are Otto Wallisch. 987 01:24:30,332 --> 01:24:34,502 I am Kunibert Sturm. We were both Blockführers. 988 01:24:35,629 --> 01:24:37,637 No... 989 01:24:38,257 --> 01:24:39,549 I was a prisoner. 990 01:24:40,259 --> 01:24:41,592 Look at your arm. 991 01:24:42,553 --> 01:24:47,223 You are number 98814. I am 98813. 992 01:24:49,226 --> 01:24:54,647 We tattooed each other. It was our only way to escape. 993 01:25:10,831 --> 01:25:11,914 Dad? 994 01:25:13,792 --> 01:25:14,917 Is that true? 995 01:25:15,669 --> 01:25:19,255 No, it's all lies. It's all lies. 996 01:25:20,740 --> 01:25:23,426 - It's not true. - Lies? 997 01:25:26,638 --> 01:25:28,222 How could you forget? 998 01:25:29,433 --> 01:25:32,560 You took the name Zev because it means wolf. 999 01:25:34,271 --> 01:25:36,981 You said we were wolves! 1000 01:25:47,659 --> 01:25:49,285 Oh, my God. 1001 01:26:03,258 --> 01:26:04,675 I remember. 1002 01:26:08,472 --> 01:26:09,472 Dad? 1003 01:26:12,434 --> 01:26:13,476 Dad! 1004 01:26:17,272 --> 01:26:20,358 Right now, we're still waiting to hear from the Lake Tahoe Police Department. 1005 01:26:20,484 --> 01:26:23,653 They haven't spoken to reporters or released a statement just yet. 1006 01:26:23,779 --> 01:26:26,781 But they have assured us that we will hear from them in some way 1007 01:26:26,907 --> 01:26:27,907 within the hour. 1008 01:26:28,033 --> 01:26:31,619 Residents, though, are, as you can imagine, just stunned. 1009 01:26:31,745 --> 01:26:35,331 I've spoken to some people who do not want to comment on camera. 1010 01:26:35,457 --> 01:26:38,250 I did speak to one, though, who told me that... 1011 01:26:38,377 --> 01:26:42,713 - Poor Zev. - Tragic. Absolutely tragic. 1012 01:26:42,839 --> 01:26:45,383 He couldn't have known what he was doing. 1013 01:26:49,596 --> 01:26:52,431 He knew exactly what he was doing. 1014 01:26:54,476 --> 01:26:56,560 What? What are you talking about, Max? 1015 01:27:00,983 --> 01:27:03,401 The man he killed 1016 01:27:04,528 --> 01:27:09,073 was named Kunibert Sturm. 1017 01:27:11,910 --> 01:27:13,744 And Zev's name 1018 01:27:16,415 --> 01:27:19,625 was Otto Wallisch. 1019 01:27:23,422 --> 01:27:25,339 They were the men who... 1020 01:27:27,342 --> 01:27:30,553 murdered my family. 70967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.