All language subtitles for Love like the Galaxy E02 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,100 --> 00:00:21,200 ترجمة وتوقيت فريق ֍♡ Spiral Love ♡֍ 2 00:01:36,100 --> 00:01:43,200 [حب مثل المجرة] 3 00:01:43,200 --> 00:01:46,800 [الحلقة 2] 4 00:01:59,600 --> 00:02:04,400 أيها السيد الشاب، لم يلمك جلالته لذهابك للإعتناء بالقضية دون دخول القصر أولًا، أليس كذلك؟ 5 00:02:04,400 --> 00:02:05,600 لمَ قد يفعل؟ 6 00:02:05,600 --> 00:02:07,800 .السيد الشاب هو ابن جلالته بالتبني 7 00:02:07,800 --> 00:02:10,000 .لن يتحمل جلالته فعل ذلك 8 00:02:10,600 --> 00:02:13,600 السيد الشاب، هل أعطاك جلالته أي أمر مكتوب بخط اليد أو شارة 9 00:02:13,600 --> 00:02:15,500 ليسمح لنا بالبحث ومصادرة ممتلكات أي كان من نقوم بالتحقيق بشأنه؟ 10 00:02:15,500 --> 00:02:16,800 !وقتلهم جميعًا 11 00:02:16,800 --> 00:02:18,800 .صمتًا 12 00:02:22,000 --> 00:02:23,500 هل فعل إذن؟ 13 00:02:23,500 --> 00:02:27,200 .أتظن أننا لا نزال في ميدان المعركة؟ كل ما تفكر به هو القتال والقتل 14 00:02:27,200 --> 00:02:31,400 .بما أننا قد عدنا منتصرين اليوم، قال جلالته أنه يمكن لمزايانا التغطية على أخطائنا 15 00:02:31,400 --> 00:02:33,500 ،لكن بشأن قضية أسلحة الحرب هذه 16 00:02:33,500 --> 00:02:37,400 .فأوامر جلالته هي الإنتظار 17 00:02:37,400 --> 00:02:40,700 نحن لن نستمر في التحقيق إذن؟ 18 00:02:44,000 --> 00:02:45,800 متى قلت هذا؟ 19 00:02:45,800 --> 00:02:48,800 .تغيير أسلحة الجيش هذا قد كان يخز قلبي لعدة سنوات 20 00:02:48,800 --> 00:02:50,700 .لا يمكن للأمر الإنتظار 21 00:02:53,200 --> 00:02:55,200 ألم يقل جلالته أن علينا الإنتظار؟ 22 00:02:55,200 --> 00:02:57,200 .أنت غبي للغاية 23 00:03:11,800 --> 00:03:15,000 .السيد الشاب، لقد وصلنا لمنزل ماركيز شينغيانغ 24 00:03:15,000 --> 00:03:18,400 .منذ عودتنا للعاصمة، لم نقم بزيارة الماركيز شينغيانغ 25 00:03:18,400 --> 00:03:20,700 عندما كنا لا نزال في ميدان المعركة سابقًا، سمعت أنه 26 00:03:20,700 --> 00:03:23,000 .كان هناك إشاعات بالفعل بين ضباط البلاط 27 00:03:23,000 --> 00:03:25,200 .أغلبها إشاعات عن عقوقي 28 00:03:25,200 --> 00:03:27,200 .الإتهامات ضدي كثيرة 29 00:03:27,200 --> 00:03:29,400 .إنها مجرد واحدة من تلك الإشاعات 30 00:03:35,400 --> 00:03:36,800 .اعتني بنفسك يا والدتي في القانون 31 00:03:36,800 --> 00:03:40,400 .لا تمرضي من هذا 32 00:03:40,400 --> 00:03:43,800 .إنه خطئي أني لم أخفي العم جيدًا 33 00:03:43,800 --> 00:03:47,400 ظننت ألا أحد سيتمكن من إيجاد العم 34 00:03:47,400 --> 00:03:49,600 .إذا بقي في القرية 35 00:03:49,600 --> 00:03:52,600 من كان ليظن أن الآنسة الرابعة قاسية لهذه الدرجة 36 00:03:52,600 --> 00:03:55,400 إنها تحمل ضغينة ضد والدتي في القانون وضدي 37 00:03:55,400 --> 00:03:57,000 .وتأخد بثأرها القاسي منا 38 00:03:57,000 --> 00:04:00,800 .لم تخططِ للأمر جيدًا. لا يعتمد عليك 39 00:04:00,800 --> 00:04:02,400 كل من يأوي المجرمين 40 00:04:02,400 --> 00:04:05,200 .هو متورط في الذنب 41 00:04:05,200 --> 00:04:07,600 إنه نوع من العقوق 42 00:04:07,600 --> 00:04:09,200 .توريط والدتي في القانون 43 00:04:09,200 --> 00:04:10,600 ما تقصدينه إذن هو 44 00:04:10,600 --> 00:04:13,000 أن الآنسة الرابعة لم تخطئ في سماحها باعتقال عمها 45 00:04:13,000 --> 00:04:14,400 ،عوضًا عن ذلك 46 00:04:14,400 --> 00:04:16,200 .هي قدمت خدمة كبيرة لعائلتنا 47 00:04:16,200 --> 00:04:17,800 .كان عمي يسرق الأسلحة 48 00:04:17,800 --> 00:04:20,000 .لقد ضحت نياو نياو برابط العائلة من أجل عمل الصواب 49 00:04:20,000 --> 00:04:22,900 .إذا لم تكوني مقتنعة يا أختي في القانون، فاذهبي للحكومة للجدال في الأمر 50 00:04:22,900 --> 00:04:25,300 ،أخي في القانون، لا تستغل حقيقة أني امرأة 51 00:04:25,300 --> 00:04:26,900 .وتخيفني بالحكومة 52 00:04:26,900 --> 00:04:28,800 .صحيح أني لا أفهم قوانين البيروقراطيين 53 00:04:28,800 --> 00:04:30,300 لكنني أعلم أن أفراد العائلة 54 00:04:30,300 --> 00:04:33,600 مترابطون دائمًا. كيف يمكنهم خيانة بعضهم؟ 55 00:04:33,600 --> 00:04:38,000 .أخي في القانون، من الأفضل أن تجد طريقة لإنقاذه 56 00:04:38,000 --> 00:04:39,500 هل ستدع السيدة الكبيرة 57 00:04:39,500 --> 00:04:44,200 تعاني من ألم فقدان قريبها في هذا السن الكبير؟ 58 00:04:44,200 --> 00:04:47,000 .سرقة الأسلحة هي جريمة تخضع لقانون الحرب 59 00:04:47,000 --> 00:04:48,600 كيف يمكنني إنقاذه؟ 60 00:04:48,600 --> 00:04:49,800 !لا أهتم 61 00:04:49,800 --> 00:04:53,600 .ابني الأكبر! عليك إيجاد طريقة لإنقاذ عمك 62 00:04:53,600 --> 00:04:56,800 !ابني الأكبر! ابني الأكبر 63 00:04:56,800 --> 00:05:00,300 .أنت لا تهتم سوى بزوجتك الجديدة باعتبارها عائلتك 64 00:05:00,300 --> 00:05:02,200 !لا تهتم بعمك على الإطلاق 65 00:05:02,200 --> 00:05:04,600 !ولا تأبه لأمري بصفتي أمك 66 00:05:04,600 --> 00:05:06,800 في المرة السابقة، طلبت منك تجهيز ألفي قطعة نقدية 67 00:05:06,800 --> 00:05:11,000 .ليحصل عمك على زوجة جديدة، ولم تكن مستعدًا لذلك 68 00:05:11,000 --> 00:05:12,700 ،لكن عندما احتاج أخ زوجتك للذهاب للمدرسة 69 00:05:12,700 --> 00:05:16,400 .لم ترمش عينيك حتى وأنت تنفق المال عليه 70 00:05:16,400 --> 00:05:19,600 .أخ زوجتك هو أخوك 71 00:05:19,600 --> 00:05:25,000 ألا تظن أن أخ أمك هو أخاها؟ 72 00:05:25,000 --> 00:05:26,800 زوجات الآخرين 73 00:05:26,800 --> 00:05:29,400 .يساعدون عائلات أزواجهن بالمهر الذي يحصلون عليه من آباءهم 74 00:05:29,400 --> 00:05:31,000 لكن أختي في القانون 75 00:05:31,000 --> 00:05:34,200 .تستخدم مال زوجها لمنفعة عائلتها 76 00:05:34,200 --> 00:05:36,800 !لم يكن ينوي الحصول على زوجة جديدة! بل محظية 77 00:05:36,800 --> 00:05:38,500 .كان يافعًا 78 00:05:38,500 --> 00:05:41,200 .حضور المدرسة والزواج من زوجة مناسبة هو العمل الصائب 79 00:05:41,200 --> 00:05:44,600 إضافة إلى أني حصلت على تلك الأموال لأن يوانيي كانت إلى جانبي 80 00:05:44,600 --> 00:05:46,400 .في ميدان المعركة مخاطرين بحياتنا 81 00:05:46,400 --> 00:05:48,000 لمَ لا يمكنها استخدامه؟ 82 00:05:48,000 --> 00:05:51,900 جميعنا عائلة واحدة. لماذا علينا فصل عائلتي من عائلته؟ 83 00:05:51,900 --> 00:05:55,500 .أنا لست ماكرة مثلكِ يا أختي في القانون 84 00:05:55,500 --> 00:05:57,300 هل تلمحين إلى أن والدتي في القانون 85 00:05:57,300 --> 00:06:00,300 تستخدم مالك كثيرًا لمساعدة عائلتها؟ 86 00:06:02,900 --> 00:06:07,000 !سيدتي الكبيرة، لم أقصد هذا على الإطلاق 87 00:06:08,800 --> 00:06:13,800 .جميعكم ضدي 88 00:06:14,900 --> 00:06:18,900 !اذهبوا! غادروا جميعًا 89 00:06:30,300 --> 00:06:33,400 .أخي في القانون، أختي في القانون 90 00:06:33,400 --> 00:06:35,400 .لقد عدتم في عجلة هذه المرة 91 00:06:35,400 --> 00:06:38,500 .لم تسنح لنا الفرصة بأن نرتب ونغادر غرفة النوم الرئيسية بعد 92 00:06:38,500 --> 00:06:42,000 .لقد أفرغت بضعة غرف في الفناء الخلفي لتعيش بها عائلتكما 93 00:06:42,000 --> 00:06:43,800 .وبهذه الطريقة ستعيشون معًا أيضًا 94 00:06:43,800 --> 00:06:46,400 .ستجعلين جميعنا نبقى في هذا المنزل 95 00:06:46,400 --> 00:06:49,100 مريح؟ كيف يكون هذا مريحًا؟ 96 00:06:49,100 --> 00:06:52,300 .أخي في القانون، أنت لم ترى الآنسة الرابعة لأكثر من عشر سنوات 97 00:06:52,300 --> 00:06:56,600 ستمكنكما ترتيباتي من التقرب أكثر، صحيح؟ 98 00:07:09,610 --> 00:07:12,340 .سنعمل وفق ما رتبته يا أختي في القانون 99 00:07:23,680 --> 00:07:26,630 .أنتِ تزيفين الفضيلة 100 00:07:27,600 --> 00:07:29,600 .سوف أبقى في الغرفة الرئيسية ولن أغادرها 101 00:07:29,600 --> 00:07:32,400 .لنرى ما ستفعلينه 102 00:08:12,000 --> 00:08:13,800 .نحن ندين لنياو نياو حقًا 103 00:08:13,800 --> 00:08:15,400 .انظري لكيف أن شفتيها شاحبتين 104 00:08:15,400 --> 00:08:17,600 .لا يمكنك رؤية لون الدم على الإطلاق 105 00:08:17,600 --> 00:08:20,400 .لا نعلم مقدار المعاناة التي تحملتها في المنزل 106 00:08:30,200 --> 00:08:32,500 .سيدتي، ليان فانغ هنا 107 00:08:32,500 --> 00:08:34,100 .حسنًا 108 00:08:50,200 --> 00:08:53,400 هل بحثت السيدة جي من قبل عن طبيب لعلاج نياو نياو؟ 109 00:08:53,400 --> 00:08:56,000 .قالت السيدة الثانية أنه من الجيد للطفل أن يعاني من الحمى لبضعة أيام قبل أن يتعالج 110 00:08:56,000 --> 00:08:57,400 .لقد تجاهلتها دائمًا 111 00:08:57,400 --> 00:09:00,000 .طوال هذه السنوات، كان يتم إرسالنا للقرية بين الفينة والأخرى 112 00:09:00,000 --> 00:09:01,800 .والداها يقاتلان في ميدان المعركة 113 00:09:01,800 --> 00:09:04,000 .لم يتم إنفاق فلس واحد على الآنسة الشابة 114 00:09:04,000 --> 00:09:06,600 .ليس فقط أنها لم تملك ملابس وطعام كافي، لم يكن هناك أحد ليعتني بها وهي مريضة 115 00:09:06,600 --> 00:09:08,000 .لقد تم تركنا لنحيا أو نموت بنفسنا 116 00:09:08,000 --> 00:09:09,400 لماذا أرسلوا 117 00:09:09,400 --> 00:09:13,000 نياو نياو إلى القرية دون سبب؟ 118 00:09:13,000 --> 00:09:15,800 لقد كانت السيدة الثانية متزوجة من عائلة شينغ لما يزيد عن العشر سنوات ولم تحمل طفلًا 119 00:09:15,800 --> 00:09:18,900 .لذا أرادت تبني ابن أخيها ذو العشر سنوات، الأخ ياو، من عائلتها 120 00:09:18,900 --> 00:09:21,800 .لقد أحضرت مؤخرًا الأخ ياو للمنزل ليعيش فيه 121 00:09:21,800 --> 00:09:23,400 .نبعًا من لطف الآنسة الشابة 122 00:09:23,400 --> 00:09:25,800 .أعطته يقطينة من العسل كوجبة خفيفة 123 00:09:25,800 --> 00:09:29,200 .من كان ليتوقع أن تجذب يقطينة العسل نحلًا بري بمجرد فتحها 124 00:09:29,200 --> 00:09:31,400 .قام النحل البري بلسع الأخ ياو في جميع أنحاء رأسه 125 00:09:31,400 --> 00:09:34,000 .أرسلت السيدة الصغيرة الآنسة الشابة للريف لضبط مزاجها 126 00:09:34,000 --> 00:09:35,900 ،إنه الطقس الذي تتحول فيه قطرة الماء إلى ثلج 127 00:09:35,900 --> 00:09:37,600 .وتم تركها في القرية 128 00:09:37,600 --> 00:09:40,000 .تلك المرأة جي خبيثة حقًا 129 00:09:40,000 --> 00:09:42,000 .على الأخ الثاني أن يطلقها 130 00:09:42,000 --> 00:09:44,100 يقطينة العسل 131 00:09:44,100 --> 00:09:46,400 ،تم فتحها من قبل الأخ ياو بنفسه 132 00:09:46,400 --> 00:09:48,900 أم من قبل نياو نياو؟ 133 00:09:50,000 --> 00:09:52,800 .الآنسة الشابة قامت بفتحها 134 00:09:54,000 --> 00:09:58,400 ألا يمكن لطفل في العاشرة من عمره أن يفتح الغطاء بنفسه؟ 135 00:09:58,400 --> 00:10:01,000 وطلب من نياو نياو أن تفتحه؟ 136 00:10:01,700 --> 00:10:04,200 ،لماذا لم يدخل المنزل لأكل العسل 137 00:10:04,200 --> 00:10:08,000 عوض أكله في الباحة المليئة بالأزهار؟ 138 00:10:08,000 --> 00:10:10,200 .هناك أشياء لا يجب أن يتم فعلها 139 00:10:10,200 --> 00:10:12,700 وإلا فيجب أن يتم فعلها على أكمل وجه 140 00:10:12,700 --> 00:10:15,200 .لكي لا تكون هناك أي إشاعات 141 00:10:17,600 --> 00:10:21,500 .أيها الجنرال. لقد سألت الطبيب توًا 142 00:10:21,500 --> 00:10:25,400 .لم يكن إغماء نياو نياو هذه المرة بسبب البرد 143 00:10:25,400 --> 00:10:28,300 بل لأن معدتها قد تأذت 144 00:10:28,300 --> 00:10:30,200 .من أكل الكثير 145 00:10:31,400 --> 00:10:33,400 هذا لأنه تم تجويع الآنسة الشابة كثيرًا 146 00:10:33,400 --> 00:10:35,800 .لا يعطونها عادة ما يكفي للوجبة 147 00:10:35,800 --> 00:10:37,600 .هذا اليوم، كانوا قلقين من إعادة الآنسة الشابة 148 00:10:37,600 --> 00:10:40,900 .لذلك قاموا بإرسال بعض الطعام. كانت الآنسة الشابة تتضور جوعًا لعدة أيام 149 00:10:40,900 --> 00:10:42,600 .أكلت بسرعة فجأة 150 00:10:42,600 --> 00:10:45,600 .كانت تخشى من أنها لن تحصل على وجبة أخرى 151 00:10:45,600 --> 00:10:48,000 وإلا لماذا كانت لتتصرف هكذا؟ 152 00:10:48,000 --> 00:10:49,500 ،لقد قاتلنا في الحرب بالخارج 153 00:10:49,500 --> 00:10:52,600 .وظننا أن نياو نياو لن ينقصها شيء في المنزل 154 00:10:52,600 --> 00:10:56,200 من كان يعلم أنها لم ترقى لمعيشة لاجئ حتى؟ 155 00:10:56,200 --> 00:10:57,900 .حسنًا، لقد علمت بالأمر الآن 156 00:10:57,900 --> 00:11:00,000 .يمكنك المغادرة 157 00:11:00,700 --> 00:11:02,500 .أجل 158 00:11:05,400 --> 00:11:07,000 سيدتي، لقد تركتِ 159 00:11:07,000 --> 00:11:09,600 .شخصًا محل ثقة بالفعل ليعتني بالآنسة الشابة 160 00:11:09,600 --> 00:11:12,000 .من كان ليتوقع أن تؤديها السيدة جي مع ذلك 161 00:11:12,000 --> 00:11:14,400 ،بما أني قد عدت الآن 162 00:11:14,400 --> 00:11:18,200 .لن تحدث أشياء كهذه مجددًا أبدًا 163 00:11:18,200 --> 00:11:19,700 .لقد تأخر الوقت 164 00:11:19,700 --> 00:11:22,800 ألن تقوم بزيارة الأخ الثاني، أيها الجنرال؟ 165 00:11:22,800 --> 00:11:24,500 .سأذهب لإلقاء نظرة 166 00:11:34,200 --> 00:11:36,800 .(كما يقال، الشفاء من المرض أشبه بالتقاط الحرير من الشرنقة (يستغرق وقتًا طويلًا 167 00:11:36,800 --> 00:11:39,500 .صحة الآنسة الشابة قد عانت كثيرًا هذه المرة 168 00:11:39,500 --> 00:11:43,200 .لا نعلم كم سيتطلب شفاءها من وقت 169 00:11:44,100 --> 00:11:45,900 .لقد أغمي عليها اليوم في الوقت المناسب 170 00:11:45,900 --> 00:11:50,100 .لقد أعطانا هذا سببًا للإشارة لأعمال والدتي الخاطئة 171 00:11:50,100 --> 00:11:52,600 .أمي ذكية حقًا 172 00:11:52,600 --> 00:11:54,600 .لقد أدركت على الأغلب أني تظاهرت أنه قد أغمي علي 173 00:11:54,600 --> 00:11:57,800 لكن لماذا هي تغض النظر عن من أساءوا إلي؟ 174 00:11:57,800 --> 00:11:59,400 من حسن الحظ أنكِ قد فكرتِ في هذا 175 00:11:59,400 --> 00:12:02,200 .وقمت بإعلامهم عمدًا بأن موعد عودتكِ سيكون بعد أسبوعين من الآن 176 00:12:02,200 --> 00:12:05,200 .لم يتسنى لهم الوقت للإختباء وفضحوا أنفسهم 177 00:12:05,200 --> 00:12:08,100 .هؤلاء الناس يحملون ضغينة ضدكِ 178 00:12:08,100 --> 00:12:10,200 لذا قاموا بإخراجها على الآنسة الشابة 179 00:12:10,200 --> 00:12:12,200 .وعاملوها بهذا السوء 180 00:12:12,200 --> 00:12:15,000 .إذًا ليس أنها لم تعلم أنني أعاني في المنزل 181 00:12:15,000 --> 00:12:16,800 .بل أنهم سمحوا بذلك وحسب 182 00:12:16,800 --> 00:12:19,000 .يحب اللورد الآنسة الشابة كثيرًا 183 00:12:19,000 --> 00:12:22,000 .قد لا يستمع لكل ما تقوله السيدة الكبيرة بعد الآن 184 00:12:22,000 --> 00:12:23,600 .لا تقلقي 185 00:12:23,600 --> 00:12:25,600 ،لو كان لدى الجنرال قلبًا رقيقًا كقلب امرأة 186 00:12:25,600 --> 00:12:29,400 .لكان قد مات عدة مرات في المعارك بالفعل 187 00:12:29,400 --> 00:12:33,400 .الجنرال هو رجل معقول يعرف الصواب من الخطأ 188 00:12:33,400 --> 00:12:37,400 .في هذا العالم، لا وجود لزوجة جديدة غير قادرة على الفوز ضد والدتها في القانون 189 00:12:37,400 --> 00:12:41,800 .كل شيء يعتمد على ما إن كان زوجها مستعدًا لأن يساعدها 190 00:12:42,800 --> 00:12:45,200 تستخدم معاناة ابنتها كحيلة 191 00:12:45,200 --> 00:12:48,200 .لزرع بذور الخلاف بين أبي وجدتي 192 00:12:48,200 --> 00:12:51,800 .خطة أمي وحشية حقًا 193 00:12:51,800 --> 00:12:53,600 .أنا لست قلقة بشأن زوجي 194 00:12:53,600 --> 00:12:57,600 ،أنا قلقة فحسب أنه بعد ابتعادي عنها لأكثر من عشر سنوات 195 00:12:57,600 --> 00:13:01,800 أنها قد أصبحت في حالة ميؤوس منها. ليس بوسعي سوى أن أكون صارمة الآن 196 00:13:01,800 --> 00:13:05,200 .وأن أبذل جهدًا أكبر للإرتقاء بمستواها 197 00:13:06,200 --> 00:13:08,100 ،عوض سعيها وراء من تنمروا علي 198 00:13:08,100 --> 00:13:10,600 .إنها تفكر في تأديبي 199 00:13:10,600 --> 00:13:12,800 .لا يسعني الإعتماد عليها 200 00:13:12,800 --> 00:13:15,400 .يبدو أنه سيكون علي الإعتماد على نفسي 201 00:13:16,400 --> 00:13:20,900 [سجن وزارة العدل] 202 00:13:20,900 --> 00:13:23,600 .طلبت منك أن ترسل رجالًا لمراقبة عائلة شينغ 203 00:13:23,600 --> 00:13:24,800 هل فعلت ذلك؟ 204 00:13:24,800 --> 00:13:26,600 .كانت عائلة شينغ في حالة فوضى طوال الوقت 205 00:13:26,600 --> 00:13:28,800 .كان هذا بسبب فرد العائلة الأنثى 206 00:13:28,800 --> 00:13:30,600 سمعت أن السيدة الكبيرة شينغ قد كانت غاضبة 207 00:13:30,600 --> 00:13:34,600 .أن الآنسة الرابعة قامت بخيانة أخيها الأصغر 208 00:13:37,400 --> 00:13:38,700 .لقد حققت في الأمر 209 00:13:38,700 --> 00:13:42,600 .لا يوجد شيء مثير للشبهة بخصوص سكان منزل شينغ خلال هذه الأيام، عدا السيدة جي، زوجة السيد الثاني 210 00:13:42,600 --> 00:13:45,300 لقد تحققت من الأمر. الشخص الذي حاول إيقافنا من التفتيش يومها 211 00:13:45,300 --> 00:13:47,900 .كانت خادمة للسيد الثاني، مدبرة المنزل لي 212 00:13:47,900 --> 00:13:50,800 .أيها السيد الصغير، هذه الحقيبة قد تم إرسالها من طرف خادم من منزل شينغ 213 00:13:50,800 --> 00:13:53,800 .قال أنها من الآنسة الرابعة لك 214 00:13:56,000 --> 00:13:59,600 لا تقل لي أنهم يحاولون رشوتك بالمال؟ 215 00:14:06,700 --> 00:14:09,800 لماذا هي كومة قمامة؟ 216 00:14:23,090 --> 00:14:24,970 عائلة شينغ هذه 217 00:14:25,800 --> 00:14:29,000 .لديها أفراد بنيويين حقًا 218 00:14:34,700 --> 00:14:39,100 [محل نسيج عائلة جي] 219 00:14:42,000 --> 00:14:44,000 .السيد الشاب، إن الأمر كما خمنته تمامًا 220 00:14:44,000 --> 00:14:47,200 .هناك بالفعل شيء خاطئ في حسابات محل النسيج 221 00:14:50,900 --> 00:14:54,100 .قام حارس المستودع دونغ باستثمار 80000 يوان في محل النسيج هذا 222 00:14:54,100 --> 00:14:57,500 .مرتبه ضئيل. لا بد أن مصدرها قادم من وسائل غير شرعية 223 00:14:57,500 --> 00:15:01,600 لم يقم السيد الشاب برمي القمامة التي أرسلتها الآنسة الرابعة كمزحة؟ 224 00:15:01,600 --> 00:15:04,000 أيعقل أن يكون سبب إرسال الآنسة الرابعة لهذه 225 00:15:04,000 --> 00:15:07,400 هو لإخبارنا عن محل النسيج هذا؟ 226 00:15:09,900 --> 00:15:14,600 .كان القش يحيل لكومة القش التي اختبأ بها حارس المستودع دونغ يومها 227 00:15:14,600 --> 00:15:17,800 .وقطع القماش هذه تشير لمحل النسيج 228 00:15:19,900 --> 00:15:21,600 .هذا مثير للإهتمام حقًا 229 00:15:21,600 --> 00:15:22,800 هذه الآنسة الرابعة 230 00:15:22,800 --> 00:15:25,600 .قد أعطتنا هذه الأحجية بطريقة ملتوية كهذه 231 00:15:25,600 --> 00:15:27,400 أتحاول أن تستعطفنا؟ 232 00:15:27,400 --> 00:15:31,400 .هذه الآنسة الرابعة تحاول على الأغلب جعلنا نساعدها على الهرب 233 00:15:31,400 --> 00:15:34,200 لمَ علينا أن نساعدها؟ 234 00:15:38,580 --> 00:15:41,420 لقد فكرت بالفعل على الأغلب 235 00:15:43,000 --> 00:15:45,600 .في طريقة بنفسها 236 00:15:58,300 --> 00:16:00,300 .لن أشربها. خديها بعيدًا 237 00:16:00,300 --> 00:16:02,800 .لقد توسل اللورد للطبيب الإمبراطوري ليصف له هذا الدواء 238 00:16:02,800 --> 00:16:07,400 .إنه فعال للغاية. عليكِ شرب بعضه على الأقل يا آنستي الشابة 239 00:16:07,400 --> 00:16:09,000 .لقد تعافيت بالفعل 240 00:16:09,000 --> 00:16:10,600 لمَاذا لا يزال علي شرب هذا الشيء الفظيع؟ 241 00:16:10,600 --> 00:16:13,400 .هذا الدواء لا يشفيكِ وحسب، إنه يساعد في تحسين صحتكِ أيضًا 242 00:16:13,400 --> 00:16:15,200 .اشربيه بسرعة أيتها الآنسة الشابة 243 00:16:15,200 --> 00:16:17,400 .يمكنكِ الحصول على الوجبات الخفيفة بمجرد إنهائه 244 00:16:17,400 --> 00:16:19,200 .إشربيه عوضي 245 00:16:19,200 --> 00:16:20,700 ...أنا 246 00:16:22,000 --> 00:16:23,200 .أحد ما هنا 247 00:16:23,200 --> 00:16:25,000 .كوني هادئة 248 00:16:35,700 --> 00:16:38,600 لماذا ابنتي لا تتحسن؟ 249 00:16:47,200 --> 00:16:49,400 .تحياتي، أبي وأمي 250 00:16:49,400 --> 00:16:52,000 .ليس عليكِ أن تنحني 251 00:16:54,900 --> 00:16:58,000 لماذا لا زلتِ ضعيفة للغاية؟ 252 00:16:59,000 --> 00:17:02,300 .هذا كله خطأ السيدة جي، قامت بإفساد صحة ابنتي 253 00:17:02,300 --> 00:17:03,800 .حتى الأدوية لا تساعد 254 00:17:03,800 --> 00:17:05,400 .هنا، استلقي 255 00:17:05,400 --> 00:17:09,000 .الدواء يبرد. دعي الآنسة الشابة تشربه بسرعة 256 00:17:09,000 --> 00:17:10,800 .أجل 257 00:17:13,200 --> 00:17:14,600 ...هيا 258 00:17:14,600 --> 00:17:16,800 .اشربيه 259 00:17:53,900 --> 00:17:56,800 لماذا تبكين؟ 260 00:17:56,800 --> 00:17:58,400 ،أبي 261 00:17:59,980 --> 00:18:02,410 .هذا الدواء مر للغاية 262 00:18:03,500 --> 00:18:05,200 ما رأيك في إضافة 263 00:18:05,200 --> 00:18:06,800 شراب السكر للدواء؟ 264 00:18:06,800 --> 00:18:10,200 كيف يمكننا إضافة أشياء لدواء وصفه الطبيب؟ 265 00:18:10,200 --> 00:18:12,200 .الدواء الجيد مر 266 00:18:12,200 --> 00:18:16,200 .عليكِ شربه يوميًا طالما أنكِ لم تتحسنِي 267 00:18:19,000 --> 00:18:20,800 .أمك محقة 268 00:18:20,800 --> 00:18:25,400 .استمعي لأمك. الدواء الجيد مر. اشربيه 269 00:18:26,800 --> 00:18:30,000 ،كوني مطيعة، نياو نياو. بمجرد تحسنك 270 00:18:30,000 --> 00:18:34,600 .سأجعلك تمتطين الحصان في معرض المصابيح بعد اليوم الأول لسنة لونار الجديدة 271 00:18:42,800 --> 00:18:44,900 .نياو نياو الخاصة بي جميلة للغاية 272 00:18:44,900 --> 00:18:47,400 ،جميع نساء عائلة الأخ وان 273 00:18:47,400 --> 00:18:50,000 ،حتى لو جمعتهم لإعداد باقة 274 00:18:50,000 --> 00:18:51,600 .فلا يمكن مقارنتهن بنياو نياو الخاصة بي 275 00:18:51,600 --> 00:18:56,000 أيها الجنرال، ما الفائدة من مدح مظهر فتاة طوال الوقت؟ 276 00:18:56,000 --> 00:19:00,000 .الأهم هو امتلاك الموهبة والفضائل 277 00:19:00,000 --> 00:19:01,600 .اشربيه بسرعة نياو نياو 278 00:19:01,600 --> 00:19:03,400 .اشربيه 279 00:19:09,800 --> 00:19:13,000 !يا إلهي 280 00:19:14,400 --> 00:19:16,200 .والدتي تسيء التصرف ثانية 281 00:19:16,200 --> 00:19:18,400 .اذهب لإلقاء نظرة بسرعة 282 00:19:19,400 --> 00:19:23,200 !يا إلهي 283 00:19:23,200 --> 00:19:28,000 .لا تشربيه. لاحقًا، سأقوم بإضافة شراب السكر له من أجلكِ 284 00:19:31,800 --> 00:19:35,000 !أخي الصغير ذاك 285 00:19:35,000 --> 00:19:38,100 .أسرعي! سيبدأ العرض الجيد قريبًا 286 00:19:39,400 --> 00:19:41,400 !لا أستطيع العيش بعد الآن 287 00:19:41,400 --> 00:19:44,200 .لن يدع أخي العم في وضع حرج حقًا 288 00:19:44,200 --> 00:19:48,000 .والدتي، لا يجب أن تأخذِ الأمور بجدية بالغة 289 00:19:48,000 --> 00:19:52,200 .أختي الكبرى، حتى لو كنتِ ستموتين، عليكِ ألا تموتي الآن [العمة دونغ - زوجة حارس المستودع دونغ] 290 00:19:52,200 --> 00:19:57,200 .إذا متِ حقًا، فلن يتبقى أحد لإنقاذ أخيك الأصغر 291 00:19:57,200 --> 00:20:02,000 !ما الخطأ الذي قامت به عائلة دونغ؟ سيتم مصادرة ملكيتنا 292 00:20:02,000 --> 00:20:04,800 ،إذا بنينا مسرحًا في الباحة 293 00:20:04,800 --> 00:20:07,000 .يمكن لجدتي أن تشكل الفرقة بأكملها بنفسها 294 00:20:07,000 --> 00:20:10,600 .عائلة شانغ، لا أستطيع الإستمرار في العيش هكذا 295 00:20:10,600 --> 00:20:15,100 !سوف أقفز صوب الحائط. لا تحاولوا منعي 296 00:20:16,400 --> 00:20:18,600 .لقد أتى والدي للمسرح - .لن أعيش - 297 00:20:18,600 --> 00:20:22,800 .سوف أقفز صوب الحائط 298 00:20:22,800 --> 00:20:24,200 !أمي في القانون 299 00:20:24,200 --> 00:20:26,000 !أمي 300 00:20:28,800 --> 00:20:32,000 لماذا بذلتِ الكثير من القوة؟ أكنتِ تحاولين دفعي للبئر؟ 301 00:20:32,000 --> 00:20:34,600 .يكفي أن أخيفهم قليلًا. انهضي، انهضي 302 00:20:34,600 --> 00:20:36,800 ما هذه الضجة؟ 303 00:20:36,800 --> 00:20:39,800 البئر صغير. هل يمكنكِ القفز داخله حقًا؟ 304 00:20:40,800 --> 00:20:44,600 !أي السافل عديم الرحمة - .انظري لجدتي - 305 00:20:44,600 --> 00:20:46,800 .قوية وسميكة الذراعين، وذلك الجذع الكبير 306 00:20:46,800 --> 00:20:49,400 .من المؤسف أنها ليست جنرالًا 307 00:20:49,400 --> 00:20:51,000 ،حتى لو أنها سقطت 308 00:20:51,000 --> 00:20:52,800 سيكون جيدًا بما فيه الكفاية 309 00:20:52,800 --> 00:20:55,600 .أنها ستشق بئرًا جديدًا 310 00:20:55,600 --> 00:20:57,600 .هذا البئر صغير 311 00:20:57,600 --> 00:21:02,000 ...لا يمكنني القفز داخله. أنا... أنا 312 00:21:02,000 --> 00:21:03,800 .سأرتطم بالجدار إذن 313 00:21:03,800 --> 00:21:06,600 .سأرتطم بالجدار لأرى والدك من جديد 314 00:21:06,600 --> 00:21:09,000 .أنتِ... أمسكِ بي 315 00:21:09,000 --> 00:21:11,300 سأصطدم بالجدار 316 00:21:22,400 --> 00:21:24,200 !أمي في القانون 317 00:21:24,200 --> 00:21:26,600 أمي في القانون، هل أنتِ بخير؟ 318 00:21:26,600 --> 00:21:29,800 .جربي أنتِ الإصطدام بالجدار وأنظري ما إذا ستكونين بخير 319 00:21:29,800 --> 00:21:33,200 أنتِ-أنتِ كان يفترض أن تتمسكِ بذراعي. لماذا أمسكتِ بكمي؟ 320 00:21:33,200 --> 00:21:35,400 .لم أظن أنكِ ستبذلين كل هذه القوة 321 00:21:35,400 --> 00:21:37,400 ربما أردتِ حقًا أن أرتطم بالجدار وأموت؟ 322 00:21:37,400 --> 00:21:40,200 .لا يزال أخي في القانون الأكبر يشاهدنا 323 00:21:43,200 --> 00:21:45,200 !أوه أيها النعيم 324 00:21:45,200 --> 00:21:49,400 أخبريني، هل سيصدق السيد عرض السيدة الكبيرة حقًا؟ 325 00:21:49,400 --> 00:21:51,600 .مع أن أبي يمتلك قلبًا طيبًا 326 00:21:51,600 --> 00:21:56,000 .فهو جنرال كان في المائات من المعارك وقتل ما لا يحصى من الأعداء 327 00:21:56,000 --> 00:21:58,000 كيف من الممكن أن يخدع بخدعة بدائية كهذه؟ 328 00:21:58,000 --> 00:21:59,000 .أمي في القانون 329 00:21:59,000 --> 00:22:01,000 .لقد أمضى العديد من السنوات برفقة أمي 330 00:22:01,000 --> 00:22:04,600 .إنه على دراية بكل حركة وكل خدعة 331 00:22:04,600 --> 00:22:06,800 لن يخسر 332 00:22:06,800 --> 00:22:08,600 .أثناء لعبه لجولة مع جدتي 333 00:22:12,400 --> 00:22:16,000 .أنا عاق 334 00:22:16,000 --> 00:22:20,400 .لا أستطيع إنقاذ عمي 335 00:22:20,400 --> 00:22:23,400 !هذا صعب جدًا علي 336 00:22:23,400 --> 00:22:26,000 !هذا صعب للغاية - .أيها الجنرال - 337 00:22:28,400 --> 00:22:31,800 أيها الأخ الأكبر، ألست تصعب الأمر على أمي في القانون؟ 338 00:22:31,800 --> 00:22:36,700 .نحن عائلة واحدة. مهما كان الأمر صعبًا، علينا إنقاذ العم دونغ 339 00:22:36,700 --> 00:22:39,800 .الجنرال راكع لينحني لأمي في القانون 340 00:22:39,800 --> 00:22:42,000 .أختي في القانون، يجب أن تتحركِ جانبًا بسرعة 341 00:22:42,000 --> 00:22:45,200 هل أنتِ تتلقين انحناءة الركوع هذه أيضًا؟ 342 00:22:45,200 --> 00:22:46,600 كيف يمكنكِ تلقي انحناءة ابني الأكبر؟ 343 00:22:46,600 --> 00:22:49,400 .تحركي جانبًا بسرعة. تحركي جانبًا 344 00:22:49,400 --> 00:22:52,800 ما الذي تفعلينه؟ أتستمتعين بمشاهدتي؟ 345 00:22:52,800 --> 00:22:55,700 .لقد أخبرت أمي سابقًا بالفعل 346 00:22:55,700 --> 00:22:59,400 .عمي ليس أهلًا للثقة 347 00:22:59,400 --> 00:23:01,800 .أبي يستحق حقًا أن يكون ابن جدتي البيولوجي 348 00:23:01,800 --> 00:23:05,100 .تمثيله حقيقي للغاية 349 00:23:05,100 --> 00:23:08,200 .أيتها الآنسة الشابة، أنتِ أيضًا تستحقين أن تكوني ابنة السيد البيولوجية 350 00:23:08,200 --> 00:23:12,400 لماذا قبض عليه؟ 351 00:23:12,400 --> 00:23:16,200 !أمك مثيرة للشفقة جدًا 352 00:23:16,200 --> 00:23:20,000 .اخوتي إما ماتوا أو غادروا 353 00:23:20,000 --> 00:23:24,000 عمك هو كل من تبقى 354 00:23:24,000 --> 00:23:26,800 ،لولا حياته الصعبة 355 00:23:26,800 --> 00:23:31,700 .لما طور طبعًا طماع 356 00:23:31,700 --> 00:23:34,400 لمَ لا نأخذ كل المال في منزلنا 357 00:23:34,400 --> 00:23:37,000 لننتقل لمنزل عمي إذن؟ 358 00:23:37,000 --> 00:23:38,200 ...هذا 359 00:23:38,200 --> 00:23:40,000 !أجل! أجل 360 00:23:42,070 --> 00:23:43,550 !ابن أخي 361 00:23:43,550 --> 00:23:47,510 .بإنقاذك لعمك، فأنت تنقذ والدتك في الحقيقة 362 00:23:47,510 --> 00:23:51,100 !نحن عائلة لا تنفصل 363 00:23:51,100 --> 00:23:54,720 !ليس أني لا أريد إنقاذه، لكني لا أستطيع ذلك 364 00:23:54,720 --> 00:23:57,820 .لينغ بويي ذاك هو ملك الجحيم ذو وجه صلب 365 00:23:57,820 --> 00:24:01,110 ،لو أني لم أقم بتأسيس مزايا عسكرية وعدت للعاصمة 366 00:24:01,110 --> 00:24:04,080 .لكان قد قام بإلقاء القبض علي أيضًا قبل بضعة أيام 367 00:24:04,080 --> 00:24:06,040 كيف يمكنني التوسل له؟ 368 00:24:06,040 --> 00:24:07,940 !يا لك من سافل بارد القلب 369 00:24:07,940 --> 00:24:10,630 هل ستقف متفرجًا على عمك وهو يموت؟ 370 00:24:10,630 --> 00:24:12,900 .حقًا 371 00:24:15,290 --> 00:24:21,540 .حسنًا. سأذهب لأشتكي لجلالته الآن أنك عاصي 372 00:24:21,540 --> 00:24:25,420 .سمعت أن امبراطورنا الحالي يدافع خاصة على البر بالوالدين 373 00:24:25,420 --> 00:24:27,310 ،عندما يتم اتهام ضابط بالعصيان 374 00:24:27,310 --> 00:24:29,200 يمكن للعقاب أن يكون خفيفًا كالتغريم أو العقاب بالعصا 375 00:24:29,200 --> 00:24:32,590 .أو، يمكن أن يكون قاسيًا كتسريحك من عملك. لنرى ما إن كنت خائفًا أم لا 376 00:24:32,590 --> 00:24:36,260 أمي في القانون، أتعلمين أن العصيان هو جريمة كبيرة؟ 377 00:24:36,260 --> 00:24:37,970 .من البسيط أن يجلد بالعصا أو يطرد من العمل 378 00:24:37,970 --> 00:24:42,140 إذا تم تجنيده كمجند أو إعدامه حتى، ما الذي ستفعلينه؟ 379 00:24:42,140 --> 00:24:44,130 إعدامه حتى؟ 380 00:24:44,130 --> 00:24:46,650 .لم يذكر أحد هذا 381 00:24:46,650 --> 00:24:48,760 .أمي، اذهبي وقومي بملأ الشكوى 382 00:24:48,760 --> 00:24:52,090 ،إذا كان السبب هو أني لا أريد التوسل من أجل إعدام عمي وفقًا لأوامر أمي 383 00:24:52,090 --> 00:24:54,960 ،حتى لو تمت الشكوى لجلالته بسبب هذا النوع من العقوق 384 00:24:54,960 --> 00:24:56,420 !فلن أخشى شيئًا 385 00:24:56,420 --> 00:25:00,490 ،بعد أن أصبحت ضابطًا الآن 386 00:25:00,490 --> 00:25:05,650 .أنت تضغط علي بمسائل الدولة 387 00:25:05,650 --> 00:25:10,790 .بدأ من اليوم، لن آكل أو أشرب بعد الآن 388 00:25:10,790 --> 00:25:13,760 أتظنين أن السيدة الكبيرة تريد الموت حقًا؟ 389 00:25:13,760 --> 00:25:15,500 ما رأيك أن نتراهن؟ 390 00:25:15,500 --> 00:25:18,910 .لن تموت خلال 10 أيام إلى نصف شهر 391 00:25:22,290 --> 00:25:23,580 هل شاهدتِ ما يكفي من المشهد الحيوي؟ 392 00:25:23,580 --> 00:25:28,280 .كيف يعقل أن يكون هذا كافي؟ إنها الجولة الأولى وحسب 393 00:25:56,750 --> 00:25:58,960 .نياو نياو تحيي أمي 394 00:26:00,960 --> 00:26:04,930 هل أصبت بالزكام، أيتها الآنسة الشابة؟ 395 00:26:04,930 --> 00:26:07,780 ،لقد خرجت من أجل بعض الهواء وحسب 396 00:26:07,780 --> 00:26:09,970 .وربما تلقيت الكثير من الرياح 397 00:26:09,970 --> 00:26:11,490 .أمي، لا داعي للقلق 398 00:26:11,490 --> 00:26:16,810 بما أنكِ لا تشعرين بأنكِ بخير، لمَ لا تظلين في السرير؟ 399 00:26:19,970 --> 00:26:23,380 .الرياح قوية في الخارج. من الأفضل أن تعودِ لغرفتكِ وتستلقي 400 00:26:23,380 --> 00:26:25,210 .لا تخرجي بعد الآن 401 00:26:25,210 --> 00:26:27,240 .فهمت يا أمي 402 00:26:55,180 --> 00:26:57,150 ظننت 403 00:26:57,150 --> 00:27:01,580 .أن حياتي ستكون أفضل بعودة والداي 404 00:27:01,580 --> 00:27:06,420 .لكن يبدو الآن أني لن أكون هانئة كالسابق 405 00:27:07,090 --> 00:27:10,360 .لكن، مهما كانت شدة صرامة والدتكِ، فهي أفضل من عمتكِ في القانون 406 00:27:10,360 --> 00:27:14,570 .السيدة تهتم لأمرك، لذا فهي تفعل هذا من أجل مصلحتك 407 00:27:16,180 --> 00:27:19,680 .لا داعي للكذب علي. أستطيع رؤية ما يقبع خلف الستار على أي حال 408 00:27:23,110 --> 00:27:26,750 !الرحمة! الرحمة 409 00:27:26,750 --> 00:27:29,150 !سأعترف! سأعترف بكل شيء 410 00:27:35,400 --> 00:27:37,630 !الرحمة 411 00:27:44,470 --> 00:27:46,870 أين تأخذني؟ 412 00:27:53,020 --> 00:27:54,630 .هذا الرجل غبي حقًا 413 00:27:54,630 --> 00:27:58,470 .عندما سأله اللورد الشاب أسئلة، هو أصر على الكذب 414 00:27:58,470 --> 00:28:02,950 .لوردنا الشاب هو الأذكى بين الناس الأذكياء. لقد أدرك خدعهم بالطبع 415 00:28:02,950 --> 00:28:05,960 .أترى؟ لقد تم مجازاته بعقوبة نزع رضفة ركبته (م/م:لن يتمكن من الوقوف مجددًا) 416 00:28:08,510 --> 00:28:10,830 ماذا؟ ما الذي تعنيه عقوبة نزع رضفة ركبته؟ 417 00:28:10,830 --> 00:28:14,420 .يأخذون سكينًا ويغرسونه في رضف ركبك 418 00:28:14,420 --> 00:28:17,480 ...وعندها يحفرون... يحفرون 419 00:28:17,480 --> 00:28:19,610 .لا تقل المزيد بعد الآن 420 00:28:19,610 --> 00:28:22,550 .هذا عقاب جيد في الحقيقة. في المرة السابقة، كان يتحدث رجل بخشونة 421 00:28:22,550 --> 00:28:25,410 هل سمعت بصب الرصاص؟ 422 00:28:25,410 --> 00:28:30,920 .يفقؤون عينك ويصبون فيها الرصاص 423 00:28:30,920 --> 00:28:32,650 !افتح الباب 424 00:28:39,860 --> 00:28:41,690 ... أيها الجنرال لينغ 425 00:28:42,390 --> 00:28:45,460 !أيها الجنرال لينغ! أيها الجنرال لينغ 426 00:28:47,320 --> 00:28:51,500 .أيها الجنرال لينغ، أيها الجنرال لينغ، اعفو عني 427 00:28:51,500 --> 00:28:54,780 .حارس المستودع دونغ - .اعفو عني، اعفو عني - 428 00:28:54,780 --> 00:28:59,700 .طلب مني الجنرال شينغ أن أنفذ القانون 429 00:28:59,700 --> 00:29:02,220 .مهما كانت الأفكار التي تراودك 430 00:29:02,220 --> 00:29:05,060 .لن تعمل أي منها 431 00:29:07,440 --> 00:29:11,330 .أكره حقًا عندما يكذب الناس 432 00:29:11,330 --> 00:29:13,930 ،كلما قابلت كاذبًا 433 00:29:13,930 --> 00:29:17,740 .أراه بغيضًا، وأقتله 434 00:29:20,520 --> 00:29:23,990 .أنا أمتلك دفتر حسابات محل نسيج عائلة جي معي بالفعل 435 00:29:26,440 --> 00:29:28,120 !كيف تجرؤ على الإستمرار في الكذب 436 00:29:28,120 --> 00:29:31,340 .أيها الجنرال لينغ، أنا بريئ 437 00:29:31,340 --> 00:29:33,060 !يا رجال 438 00:29:35,160 --> 00:29:36,040 .حضرة اللورد 439 00:29:36,040 --> 00:29:37,830 .خده إذن 440 00:29:37,830 --> 00:29:39,370 !اذهب 441 00:29:41,820 --> 00:29:43,490 .أيها الجنرال لينغ 442 00:29:43,490 --> 00:29:49,750 .سأعترف. سأعترف. سأعترف بكل شيء. اعفو عني 443 00:29:49,750 --> 00:29:52,490 .ارحمني رجاءًا 444 00:29:55,180 --> 00:30:00,810 .أختي الجيدة- .دعيني ألقي نظرة - 445 00:30:00,810 --> 00:30:04,010 لمَ أنتِ نحيفة هكذا؟ 446 00:30:04,010 --> 00:30:09,010 .السيدة الكبيرة، ظننت أنني لن أتمكن من رؤيتكِ مجددًا 447 00:30:11,520 --> 00:30:15,600 .بعد برهة، سأذهب للينغ بويي هذا لأعلم ما وضع عمي 448 00:30:15,600 --> 00:30:18,130 .هذا سيجعل أمي تتوقف لبرهة 449 00:30:18,130 --> 00:30:23,410 .فبعد كل شيء، تم القبض على عمي لأن نياو نياو بلغت عنه 450 00:30:28,080 --> 00:30:31,780 .زوجي، هناك حل للإهتمام بالجانبين 451 00:30:31,780 --> 00:30:33,430 أتذكر المرأة العجوز هوا؟ 452 00:30:33,430 --> 00:30:35,320 من؟ 453 00:30:37,050 --> 00:30:40,750 صديقة أمي العجوز من قديم الزمان؟ 454 00:30:42,170 --> 00:30:44,420 [المرأة العجوز هوا] .الوضع فوضوي بالخارج خلال فترة الحروب 455 00:30:44,420 --> 00:30:47,290 ،لولا أن ابنكِ الأكبر قد قام بإنقاذنا 456 00:30:47,290 --> 00:30:50,690 .لما عشت لأراكِ مرة أخرى 457 00:30:50,690 --> 00:30:53,010 .في ذلك اليوم، تمت محاصرتي من قبل قطاع الطرق 458 00:30:53,010 --> 00:30:56,730 .كان ذلك النصل متجهًا صوبي لاختراقي 459 00:30:56,730 --> 00:30:59,230 .لحسن الحظ، قاد القائد شينغ الجنود مسرعًا 460 00:30:59,230 --> 00:31:02,220 .اعترضت بندقيته نصل قاطع الطريق مباشرة 461 00:31:02,220 --> 00:31:03,460 .كان ذلك خطيرًا حقًا 462 00:31:03,460 --> 00:31:07,110 .لم تكن أسلحة القائد شينغ قوية كالخاصة بقطاع الطرق 463 00:31:07,110 --> 00:31:09,020 .انقسمت بندقيته إلى نصفين 464 00:31:09,020 --> 00:31:11,610 دون أسلحة مناسبة، قام القائد شينغ 465 00:31:11,610 --> 00:31:15,560 .بإمساك نصل الرجل الآخر الطويل على الرغم من امتلاء جسده بالجروح 466 00:31:15,560 --> 00:31:20,240 .هكذا قام بحماية حياة جميع أفراد عائلتي 467 00:31:20,240 --> 00:31:23,800 جسد مليء بالجروح؟ 468 00:31:23,800 --> 00:31:25,760 ابني، أين هي جروحك؟ 469 00:31:25,760 --> 00:31:27,650 .انزع ملابسك ودعني أرى 470 00:31:27,650 --> 00:31:28,850 .لا تزال العمة هوا هنا 471 00:31:28,850 --> 00:31:33,820 .لا بأس. لقد رأت العمة هوا كل شيء 472 00:31:34,730 --> 00:31:37,550 ...ابني 473 00:31:38,870 --> 00:31:40,040 .ابني 474 00:31:40,040 --> 00:31:43,880 .أنا أدعك تذهب للقتال في الحرب لتتمكن من تأسيس المزايا وربح الذهب والفضة 475 00:31:43,880 --> 00:31:47,600 .لكني لم أهدف لأن أضحي بحياتك 476 00:31:47,600 --> 00:31:51,230 .كنت مضطرًا للقتال مع زوجتي دون سيوف وأنصال جيدة 477 00:31:51,230 --> 00:31:52,910 .لقد أخبرتها بالفعل 478 00:31:52,910 --> 00:31:58,520 .أنا واثقة من أن أمي في القانون ستفهم بوضوح وترى الصواب من الخطأ 479 00:32:04,230 --> 00:32:09,070 .في ميدان المعركة، تمثل السيوف والأنصال حياة الجنود 480 00:32:09,070 --> 00:32:11,690 هناك في الحقيقة بعض الأوغاد بلا القلب 481 00:32:11,690 --> 00:32:14,180 الذي يستخدمون أسلحة مزيفة تنكسر بمجرد اللمس 482 00:32:14,180 --> 00:32:16,890 .ليستبدلوا بها الأسلحة الجيدة لبيعها 483 00:32:16,890 --> 00:32:20,400 !أبصق عليهم! إنهم بلا ضمير 484 00:32:21,480 --> 00:32:24,930 .أيتها السيدة الكبيرة، تريد السيدة دونغ زيارتكِ 485 00:32:26,510 --> 00:32:28,180 .حسنًا 486 00:32:28,930 --> 00:32:31,600 .لقد أتت في الوقت المناسب 487 00:32:34,620 --> 00:32:36,260 .اطلبي منها الدخول 488 00:32:36,260 --> 00:32:37,880 .أجل 489 00:32:38,860 --> 00:32:42,500 .أختي، اذهبي لأخذ قسط من الراحة 490 00:32:42,500 --> 00:32:44,860 .شكرا لكِ، أيتها السيدة الكبيرة 491 00:32:50,920 --> 00:32:54,740 .لا بد من أن عمتي قد سمعت بشأن عمي 492 00:32:54,740 --> 00:32:57,050 .كانت غلطتي أنني كنت عاجزًا وبمركز منخفض 493 00:32:57,050 --> 00:33:00,780 .حتى لو توسلت للينغ بويي، لما كان ليطلق سراح العم على الأغلب 494 00:33:00,780 --> 00:33:03,790 لمَ لا أتلقى اللوم وحسب؟ 495 00:33:03,790 --> 00:33:08,180 .لنقل وحسب أن سرقة العم دونغ كانت بأمر مني 496 00:33:08,180 --> 00:33:12,530 .سأفقد رأسي مقابل حياة عمي 497 00:33:12,530 --> 00:33:15,730 .سيتم مصادرة منزل شينغ لإنقاذ عائلة دونغ 498 00:33:15,730 --> 00:33:18,320 !هذا رائع 499 00:33:18,320 --> 00:33:20,410 !يا لها من فكرة جيدة 500 00:33:20,410 --> 00:33:22,900 .إنها فكرة رائعة 501 00:33:22,900 --> 00:33:24,940 .ابن أخي هو ضابط رفيع المستوى 502 00:33:24,940 --> 00:33:26,690 ،حتى لو ارتكب جريمة 503 00:33:26,690 --> 00:33:29,930 .سيكون جلالته متسامحًا ورحيمًا 504 00:33:29,930 --> 00:33:33,190 .ستكون غرامة نقدية كحد أقصى لإنهاء الأمر 505 00:33:33,190 --> 00:33:37,650 أختي الكبيرة، لمَ لا تدعين ابن أخي 506 00:33:37,650 --> 00:33:40,310 .يتحمل هذا الذنب 507 00:33:50,130 --> 00:33:52,710 !أيتها المرأة الخبيثة 508 00:33:52,710 --> 00:33:55,350 !كيف تجرئين على إيذاء طفلي 509 00:33:55,350 --> 00:34:00,840 .البارحة، لم تُخرِج مدخنة المنزل دخانًا. وظننت أن الأمر غريب 510 00:34:00,840 --> 00:34:03,360 .لذا سألت قارئ الطالع 511 00:34:03,360 --> 00:34:05,810 قيل لي أن عائلة شينغ 512 00:34:05,810 --> 00:34:08,820 .ستتورط بسبب أقرباءنا، مما سيتسبب في اضطراب في المنزل 513 00:34:08,820 --> 00:34:11,560 .كلام قارئ الطالع صحيح حقًا 514 00:34:11,560 --> 00:34:15,050 .ستموت عائلتنا شينغ على يديكِ 515 00:34:15,050 --> 00:34:18,530 .حتى أنه قد تمت مصادرة دفتر حسابات محل نسيج ابنتي في القانون الثانية للتحقيق 516 00:34:18,530 --> 00:34:20,540 .كل هذا بسببكم 517 00:34:20,540 --> 00:34:24,410 .في عائلتك، لا أحد جيد 518 00:34:24,410 --> 00:34:27,510 !أحد ما! ادفعوا هذه المرأة الخبيثة خارجًا 519 00:34:27,510 --> 00:34:29,220 ،من يجرؤ على السماح لها بالدخول 520 00:34:29,220 --> 00:34:30,920 !سأكسر ساقيه 521 00:34:30,920 --> 00:34:32,600 .أختي الكبرى، لقد قال هذا بنفسه 522 00:34:32,600 --> 00:34:35,210 !اصمتي !لقد قال هذا بنفسه - 523 00:34:35,210 --> 00:34:38,450 .لقد قال هذه الكلمات بنفسه 524 00:34:47,730 --> 00:34:52,220 .هذه نتيجة سماعكِ وتصديقكِ للآخرين كل يوم 525 00:34:52,220 --> 00:34:55,080 .أمي، لقد تم تحريضك من قبل عمتي والآخرين 526 00:34:55,080 --> 00:34:57,900 .لقد ظننتِ أنهم خيرين ومقربين منكِ 527 00:34:57,900 --> 00:34:59,210 لكن عائلتنا؟ 528 00:34:59,210 --> 00:35:02,450 .لقد كُذب علي وتم خداعي 529 00:35:02,450 --> 00:35:06,520 .أنا ويوانيي كنا نقاتل وحياتنا على المحك تلك الأيام لنكسب المزايا العسكرية 530 00:35:06,520 --> 00:35:09,880 .حتى تتمكن عائلة شينغ من العيش في سلام وراحة 531 00:35:09,880 --> 00:35:11,080 أيجب فقدان كل هذا 532 00:35:11,080 --> 00:35:13,770 بسبب جريمة العم دونغ؟ 533 00:35:13,770 --> 00:35:17,980 .لا... لا أريد هذا 534 00:35:17,980 --> 00:35:19,810 .لا أريد هذا 535 00:35:47,600 --> 00:35:52,130 .لقد جلست السيدة الكبيرة في غرفتها طوال اليوم وقالت أنها لن تأتي للأكل 536 00:35:52,130 --> 00:35:54,480 .لطالما كانت أمي متحمسة للأكل 537 00:35:54,480 --> 00:35:56,250 ،بما أنها لن تأكل 538 00:35:56,250 --> 00:35:57,720 .لا بد من أنها قد أمعنت التفكير بالأمر 539 00:35:57,720 --> 00:35:59,770 .لقد أدركت الأمر أخيرًا 540 00:35:59,770 --> 00:36:03,300 .بفضل مخاطبة والدي لقلب جدتي 541 00:36:03,300 --> 00:36:05,800 مهما بلغ تحيز جدتي، لا يمكنها 542 00:36:05,800 --> 00:36:08,020 .مقايضة مستقبل عائلة شينغ بأكمله مقابل حياة عمي 543 00:36:08,020 --> 00:36:10,030 .لا حديث أثناء الوجبات، لا دردشة في الليل (من مختارات كونفوشيوس) 544 00:36:10,030 --> 00:36:13,190 .عندما يناقش الآباء مسائلًا، عليكِ ألا تتدخلي 545 00:36:13,190 --> 00:36:15,770 .نحن لا نتناول الطعام بعد 546 00:36:19,630 --> 00:36:21,780 جدتكِ لن تأكل 547 00:36:21,780 --> 00:36:23,780 .هذا جزئيًا بمساهمتك 548 00:36:23,780 --> 00:36:27,420 .حسنًا، حسنًا، لنأكل 549 00:36:27,420 --> 00:36:30,840 .أبي، لا أشعر بأني بخير فجأة 550 00:36:30,840 --> 00:36:32,960 .ربما بطني لم تشفى بعد 551 00:36:32,960 --> 00:36:36,420 ،نياو نياو تشبهني. عندما تتم محاضرتي خلال الوجبات 552 00:36:36,420 --> 00:36:38,670 .يبدأ ألم بطني 553 00:36:38,670 --> 00:36:43,140 .حتى أن الحكيم قد قال، لا توبخ الأطفال وهم يأكلون 554 00:36:43,140 --> 00:36:45,660 أي حكيم قال هذا؟ 555 00:36:46,820 --> 00:36:48,890 .نياو نياو، كلي المزيد من اللحم 556 00:36:48,890 --> 00:36:51,610 .لا بد من أنكِ قد تضورتِ جوعًا في القرية خلال تلك الأيام 557 00:36:51,610 --> 00:36:54,530 .شكرا لك، أبي 558 00:36:56,550 --> 00:36:58,850 .كلي كمية أقل من اللحم عندما لا تكون بطنك على ما يرام 559 00:36:58,850 --> 00:37:01,480 .إنها تتعالج بشكل أفضل وهي فارغة 560 00:37:27,760 --> 00:37:31,090 أمي، هل أنتِ جائعة؟ 561 00:37:31,740 --> 00:37:34,300 .هنا، تناولي بعض الحلويات 562 00:37:37,470 --> 00:37:39,120 .هنا 563 00:37:43,970 --> 00:37:46,730 .لم تري ابنكِ ل10 سنوات 564 00:37:48,280 --> 00:37:51,410 .ألقي نظرة لتري ما إن كان مظهري قد تغير 565 00:37:58,540 --> 00:38:01,970 .أعلم أن أمي قلقة بشأني 566 00:38:17,840 --> 00:38:20,090 أنت هو 567 00:38:20,650 --> 00:38:23,400 .ابني البكر 568 00:38:23,400 --> 00:38:26,670 كيف يعقل ألا أقلق بشأنك؟ 569 00:38:31,220 --> 00:38:34,610 لما يتعدى 10 سنوات، جميعها 570 00:38:34,610 --> 00:38:38,290 .لم ترسل سوى بضعة رسائل مكتوبة على الخيزران 571 00:38:39,540 --> 00:38:43,090 .ظننت أنك كنت تفرض الهيبة بقتل الأعداء وتأسيس الأفعال الجديرة بالتقدير 572 00:38:43,090 --> 00:38:46,860 .لم يكن لي علم أنك مررت بهذه المصاعب 573 00:38:47,700 --> 00:38:49,800 .أردت أن أراسلكِ يا أمي 574 00:38:49,800 --> 00:38:52,660 .لكن لا يمكنكِ القراءة 575 00:38:52,660 --> 00:38:57,500 .لم أكن سعيد بفكرة أن تقرأ السيدة جي رسائلي لك 576 00:38:58,250 --> 00:39:02,020 حتى لو كانت السيدة جي سيئة، ألم تأخذ مهرها 577 00:39:02,020 --> 00:39:04,200 لتساعد عائلة شياو؟ 578 00:39:04,200 --> 00:39:06,860 .لا أعلم أين ذهب مهرها 579 00:39:06,860 --> 00:39:09,350 .لكن أنا، شينغ شي، شخص شريف 580 00:39:09,350 --> 00:39:10,570 ،مهما بلغ فقري 581 00:39:10,570 --> 00:39:14,010 .لن آخذ مهر أختي في القانون لمساعدة عائلة زوجتي 582 00:39:14,010 --> 00:39:18,540 .شياو يوانيي كانت متزوجة في الماضي 583 00:39:18,540 --> 00:39:22,290 .تدمرت العائلة، وضاع الناس. الأصول قد بيعت 584 00:39:22,290 --> 00:39:23,990 ألا تزال تقدرها لهذه الدرجة؟ 585 00:39:23,990 --> 00:39:28,880 .أنا أقدرها فعلًا. لا أريد الزواج من سواها 586 00:39:28,880 --> 00:39:30,850 .ابني، ابني 587 00:39:30,850 --> 00:39:34,160 .لقد دللتك أنت وأخاك الثالث أكثر 588 00:39:34,160 --> 00:39:36,690 ،لكن، منذ أن تزوج كلاكما 589 00:39:36,690 --> 00:39:38,760 أنتما لا تلتصقان سوى بزوجاتكن 590 00:39:38,760 --> 00:39:41,660 .وتتحدثن إليهن فقط 591 00:39:41,660 --> 00:39:44,260 .لا تهتميان بوالدتكما بعد الآن 592 00:39:44,260 --> 00:39:48,460 أليس من الصائب أن يتزوج الرجل ويؤسس منزلًا؟ 593 00:39:48,460 --> 00:39:52,420 ،حتى بعد ألف سنة، ستدفن أمي مع أبي 594 00:39:52,420 --> 00:39:56,200 سندفن مع زوجاتنا أيضًا، صحيح؟ 595 00:39:56,200 --> 00:39:59,400 .لا يمكن أن يتم دفننا جميعًا معًا 596 00:40:02,000 --> 00:40:04,220 .فهمت الآن 597 00:40:04,220 --> 00:40:08,120 .لا بد أن أمي تحسدنا نحن الثنائيات 598 00:40:08,120 --> 00:40:12,040 أنا... أحسدكم؟ 599 00:40:14,890 --> 00:40:18,030 .مات والدي مبكرًا 600 00:40:18,030 --> 00:40:22,050 .أتفهم أنه لا بد من أن أمي تشعر بالوحدة 601 00:40:22,050 --> 00:40:24,860 أهناك أحد يبدو جيدًا لكِ؟ 602 00:40:24,860 --> 00:40:28,190 إذا كان هناك، ما رأيكِ في الزواج مجددًا؟ 603 00:40:28,190 --> 00:40:30,220 .نحن، الجيل الأصغر، لن نعترض طريقك 604 00:40:30,220 --> 00:40:32,790 أنت... ما هذا الهراء الذي تقوله؟ 605 00:40:32,790 --> 00:40:34,620 متى قلت أني أريد أن أتزوج مجددًا؟ 606 00:40:34,620 --> 00:40:36,270 .يا لك من ابن 607 00:40:36,270 --> 00:40:38,630 .أمي، لا تخجلي 608 00:40:38,630 --> 00:40:41,770 .لقد عملتِ بجد من أجل عائلة شينغ. كل أطفالك يشهدون بذلك 609 00:40:41,770 --> 00:40:43,540 ،إذا كانت أمي تريد الزواج مجددًا 610 00:40:43,540 --> 00:40:45,860 .فلن أعترض أنا وأخي الأصغر على الإطلاق 611 00:40:45,860 --> 00:40:48,410 ،إذا أنجبت أمي أخًا أو أختًا 612 00:40:48,410 --> 00:40:51,490 .فسأعاملهم على أنهم أشقائي 613 00:40:51,490 --> 00:40:53,120 ...أنا 614 00:40:54,080 --> 00:40:58,330 .حسنًا. هذا رائع 615 00:40:58,330 --> 00:41:02,230 إذا متَ أولًا، فسوف 616 00:41:02,230 --> 00:41:04,880 .أجد عائلة جيدة بكل تأكيد لتزويج زوجتك لها 617 00:41:04,880 --> 00:41:07,490 .وأجعلها تنجب مجموعة من الأطفال الجدد 618 00:41:07,490 --> 00:41:11,030 .أنا لست خائف. يوانيي ليست من النوع الذي يتزعزع 619 00:41:11,030 --> 00:41:12,550 !انصرف، أنت 620 00:41:12,550 --> 00:41:14,480 !يا لك من ابن عاق 621 00:41:14,480 --> 00:41:16,540 !علي أن أضربك حتى الموت اليوم 622 00:41:16,540 --> 00:41:18,920 !انصرف 623 00:41:18,920 --> 00:41:20,730 .أمي، لا تضربيني 624 00:41:20,730 --> 00:41:23,570 .انظري لكيف أزعج أبي جدتي 625 00:41:23,570 --> 00:41:26,790 .فبعد كل شيء، أمي موهوبة أكثر 626 00:41:26,790 --> 00:41:28,620 .إنها تدع زوجها يقاتل بدلها 627 00:41:28,620 --> 00:41:31,700 .هي ليست مضطرة أن تكون شرسة أمام جدتي بنفسها 628 00:41:31,700 --> 00:41:33,410 ،أنتِ تقصدين 629 00:41:33,410 --> 00:41:36,260 أن هذه خطتي؟ 630 00:41:48,380 --> 00:41:51,280 ،باعتبارك امرأة، لا تستمعين للثرثرة وحسب خلف أظهر الناس 631 00:41:51,280 --> 00:41:53,130 .بل حتى أنك تضعين تكهنات بشأن كباركِ 632 00:41:53,130 --> 00:41:55,300 .هذا سخيف 633 00:41:55,300 --> 00:41:57,390 .أخرجي يديكِ 634 00:42:14,790 --> 00:42:16,500 ،بدآ من الغد 635 00:42:16,500 --> 00:42:19,530 .ستمكثين في غرفتكِ لدراسة ونسخ كتاب الشعائر 636 00:42:19,530 --> 00:42:21,620 .لا تغادري المنزل إذا لم تنتهي من نسخه 637 00:42:21,620 --> 00:42:25,660 .لكن... ألم يقل أبي أن هناك احتفالات حيوية خلال مهرجان المصابيح 638 00:42:25,660 --> 00:42:29,930 .لم أحضرها لأكثر من عشر سنوات - .الكبار هم من يتخدون كل القرارات - 639 00:42:29,930 --> 00:42:33,730 .ابقي في المنزل وادرسي وحسب 640 00:42:44,830 --> 00:42:48,330 .تحمل أمي مسطرة معها لتتربص لأخطائي (تستخدم المسطرة الطويلة للضرب) 641 00:42:48,330 --> 00:42:50,330 .أنتِ مخطئة في ظنكِ بالسيدة أيتها الآنسة الشابة 642 00:42:50,330 --> 00:42:53,530 .لم تحضر السيدة المسطرة لضربكِ 643 00:42:55,230 --> 00:42:56,660 .إنها تعتز بكِ 644 00:42:56,660 --> 00:42:58,490 .لكنها منزعجة الآن 645 00:42:58,490 --> 00:43:00,950 .سأقوم بإقناعها 646 00:43:06,990 --> 00:43:10,590 .الآنسة الشابة، لا تحزني 647 00:43:28,170 --> 00:43:30,390 ما الداعي للحزن؟ 648 00:43:32,440 --> 00:43:35,550 .لا آبه لنظرة أمي عني 649 00:43:36,800 --> 00:43:39,860 كتاب القصص الذي يحكي عن أم عطوفة وأطفال بارين 650 00:43:40,720 --> 00:43:43,080 .لم يكن ينتمي إلي يومًا 651 00:43:44,930 --> 00:43:47,190 ،بما أني لم أملكه يومًا 652 00:43:48,090 --> 00:43:50,770 فلن أكون حزينة 653 00:43:51,990 --> 00:43:54,230 .على فقدانه 654 00:44:15,730 --> 00:44:17,880 ما خطبك؟ 655 00:44:19,270 --> 00:44:22,430 أيعقل أنك ضُربت من قبل أمي في القانون؟ 656 00:44:22,430 --> 00:44:24,780 .تغار أمي من حبنا 657 00:44:24,780 --> 00:44:26,880 .لقد قلت لها أن تتزوج مجددًا بدافع طيبة قلبي 658 00:44:26,880 --> 00:44:28,910 .غضبت مني 659 00:44:28,910 --> 00:44:32,910 ماذا قلت؟ حاولت إقناعها بأن تتزوج مجددًا؟ 660 00:44:32,910 --> 00:44:36,000 .أهذا خاطئ؟ رأيت أنها كانت تشتعل غضبًا مؤخرا 661 00:44:36,000 --> 00:44:37,800 .من المحتمل أن اليين واليانغ الخاصان بها غير مستقران 662 00:44:37,800 --> 00:44:39,690 .كانت أمي في القانون محقة في ضربك 663 00:44:39,690 --> 00:44:43,700 .علي أن أضربك أكثر لتتساوى 664 00:44:49,170 --> 00:44:53,390 .سابقًا، كنت أظن أنه من الجيد أن يصبح الإبن ضابطًا 665 00:44:53,390 --> 00:44:56,130 ،من السهل تدمير العائلة إذا كانت التربية سيئة 666 00:44:56,130 --> 00:44:58,340 .لكن يمكن أن يؤدي هذا العشيرة بأكملها 667 00:44:58,340 --> 00:45:00,230 ،مهما بلغ دهاء الإبنة 668 00:45:00,230 --> 00:45:01,760 .يمكننا حمايتها دائمًا 669 00:45:01,760 --> 00:45:03,590 .ليس لدى السيوف والأنصال أعين في ساحة المعركة 670 00:45:03,590 --> 00:45:05,490 .لم نرد أن تعاني بجانبنا 671 00:45:05,490 --> 00:45:08,220 لكن لم أتخيل أن موهبة نياو نياو ستتسبب في المشاكل 672 00:45:08,220 --> 00:45:10,530 .أكثر من رجل حتى 673 00:45:10,530 --> 00:45:13,350 .أندم على ترك الطفلة مع تلك المرأة جي 674 00:45:13,350 --> 00:45:15,880 .لقد تعلمت إثارة المتاعب منها وحسب 675 00:45:15,880 --> 00:45:19,110 .التصنت، القيام بالحيل، السخرية من الكبار 676 00:45:19,110 --> 00:45:22,550 كيف يبدر أي من هذا من فتاة متعلمة جيدًا؟ 677 00:45:22,550 --> 00:45:25,460 .زوجتي، حافظي على هدوءك ولا تنزعجي 678 00:45:25,460 --> 00:45:28,940 .بما أن السيدة جي لم تعلمها جيدًا، فسنعلمها ببطئ 679 00:45:28,940 --> 00:45:32,270 .ببطئ؟ هذا أمر لا يمكنه الإنتظار 680 00:45:32,270 --> 00:45:37,150 إذا لم أعلمها جيدًا، هل سندع عائلة زوجها تأدبها؟ 681 00:45:37,150 --> 00:45:39,850 .ألقي نظرة على هذا 682 00:45:39,850 --> 00:45:41,710 ما هذا؟ 683 00:45:41,710 --> 00:45:43,020 ،البارحة 684 00:45:43,020 --> 00:45:45,750 .لم تُخرِج مدخنة المنزل دخانًا 685 00:45:45,750 --> 00:45:48,460 .وظننت أن الأمر غريب 686 00:45:48,460 --> 00:45:51,130 .لذا سألت قارئ الطالع 687 00:45:51,130 --> 00:45:53,430 ابنتك نياو نياو 688 00:45:53,430 --> 00:45:55,830 قامت بتغيير مجرى المدخنة سرًا 689 00:45:55,830 --> 00:45:58,150 .وتظاهرت أنها روح لتخيف أمي في القانون 690 00:45:58,150 --> 00:46:00,390 هي تعلم أن أمي في القانون تؤمن بالخرافات 691 00:46:00,390 --> 00:46:02,590 .لذا خدعتها عمدًا 692 00:46:03,800 --> 00:46:07,180 .كنت أتساءل لماذا توقفت المدخنة عن العمل فجأة 693 00:46:07,180 --> 00:46:10,270 .ابنتنا نياو نياو ذكية حقًا. إنها تفهم هذه الأشياء حتى 694 00:46:10,270 --> 00:46:12,090 ألا تزال تدافع عنها؟ 695 00:46:12,090 --> 00:46:14,520 ،لو أنها كانت جندي تحت أمري 696 00:46:14,520 --> 00:46:18,090 .لقمت بجرها خارجًا لتلقي الضرب 697 00:46:32,970 --> 00:46:36,250 .لاحظت أن ملابس نياو نياو لا تناسبها 698 00:46:36,250 --> 00:46:38,220 .اجلبي المسطرة من غرفتي 699 00:46:38,220 --> 00:46:42,600 .لنقم بإعداد أزياء تناسبها أكثر 700 00:46:53,720 --> 00:46:56,270 أعلم أنكِ تحاولين تعويض الوقت الضائع 701 00:46:56,270 --> 00:46:58,290 .وتعليمها جيدًا بسرعة 702 00:46:58,290 --> 00:47:00,420 .لكن تدريب جندي يتطلب ألف يوم 703 00:47:00,420 --> 00:47:02,220 كم مر من يوم على عودتنا؟ 704 00:47:02,220 --> 00:47:05,970 .لقد اتخدت قرارًا خاطئًا قبل سنوات بالفعل 705 00:47:05,970 --> 00:47:08,190 لهذا نياو نياو 706 00:47:08,190 --> 00:47:10,330 .أصبحت بهذا الشكل الآن 707 00:47:10,330 --> 00:47:12,390 لا أستطيع ارتكاب خطأ آخر 708 00:47:12,390 --> 00:47:14,400 .بتدليلها 709 00:47:14,400 --> 00:47:17,050 .سوف يؤذي هذا حياتها بأكملها 710 00:47:18,060 --> 00:47:20,970 .علي تعليم هذه الطفلة 711 00:47:29,980 --> 00:47:38,060 قدمت لكم الترجمة والتوقيت من قبل فريق ֍♡ Spiral Love ♡֍ 712 00:47:57,430 --> 00:48:06,250 ♫ لهب الحرب يضرب في الصقيع والثلج ♫ 713 00:48:06,250 --> 00:48:15,140 ♫ إنه يغطي بخفة مرض الماضي الطويل الأمد ♫ 714 00:48:15,140 --> 00:48:23,930 ♫ ،ضهرك معاكس للضوء المجرة منعكسة في عينيك♫ 715 00:48:23,930 --> 00:48:31,990 ♫ أنا أدندن نغمة، تردان الشمس والقمر علي ♫ 716 00:48:31,990 --> 00:48:36,300 ♫ التألق الذي يخترق الأعين ♫ 717 00:48:36,300 --> 00:48:40,640 ♫ قد انطفأ بالغبار وأضاء مجددًا ♫ 718 00:48:40,640 --> 00:48:49,420 ♫ حواف الأرض، كونلون، والعالم السفلي تشعر بالندم من أجل شخص ما♫ 719 00:48:50,430 --> 00:48:58,990 ♫ يستيقظ المحيط، غابة الفولاذ شبيهة بجبل النطاق ♫ 720 00:48:58,990 --> 00:49:07,890 ♫ هناك انتقادات متخفية في الرواق، لا يمكن لباب ضيق أن يقفل بسهولة نوايا أحدهم ♫ 721 00:49:07,890 --> 00:49:16,460 ♫ تحديات حياة أحدهم تصبح نصيحة للمستقبل ♫ 722 00:49:16,460 --> 00:49:20,670 ♫ أنا وأنت سنكون في نفس المجرة ♫ 723 00:49:20,670 --> 00:49:31,080 ♫ سنستخدم إخلاصنا لجلب الإشعاع لما هو عادي ♫ 724 00:49:33,520 --> 00:49:40,630 ♫ جلب الإشعاع لما هو عادي ♫ 71229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.