All language subtitles for Love Hotel (1985)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,632 --> 00:00:20,758 Milky Way Club. 2 00:00:21,759 --> 00:00:23,260 I'm at the hotel. 3 00:00:25,513 --> 00:00:28,891 In room 301. My name's Muraki. 4 00:00:29,892 --> 00:00:32,937 A girl named Yumi will come in 10 minutes. 5 00:00:33,395 --> 00:00:36,273 Her name means: "night-blooming-flower". 6 00:01:36,917 --> 00:01:41,797 LOVE HOTEL 7 00:02:58,457 --> 00:03:01,585 Where's the money you owe us? 8 00:04:12,364 --> 00:04:14,158 Office For Rent 9 00:04:35,471 --> 00:04:36,472 Hey, you... 10 00:04:39,391 --> 00:04:40,726 I'm going to jump, so move! 11 00:05:35,280 --> 00:05:36,323 You'll catch a cold! 12 00:05:40,327 --> 00:05:41,578 Look after yourself! 13 00:06:06,353 --> 00:06:07,312 You from Milky Way? 14 00:06:08,438 --> 00:06:10,816 I'm Yumi. May I come in? 15 00:06:11,483 --> 00:06:12,317 Please. 16 00:06:29,501 --> 00:06:30,878 You pay in advance. 17 00:06:33,964 --> 00:06:37,843 How about two hours for ¥100,000? 18 00:06:38,969 --> 00:06:40,345 Oh, my God! 19 00:06:40,637 --> 00:06:41,763 Okay then. 20 00:06:43,348 --> 00:06:46,226 Thank you. Let me call the agency. 21 00:07:03,994 --> 00:07:05,746 This is Yumi. I'm at the hotel. 22 00:07:06,246 --> 00:07:09,291 He wants an extension. About two hours. 23 00:07:10,918 --> 00:07:16,548 I'll call when I'm done. Goodbye. 24 00:07:18,800 --> 00:07:19,927 I'll take a bath. 25 00:07:23,931 --> 00:07:25,182 Listen. 26 00:07:29,686 --> 00:07:33,023 I have a present. Close your eyes and hold out your hand. 27 00:07:34,066 --> 00:07:34,942 OK. 28 00:08:02,719 --> 00:08:04,054 I'm not here for this! 29 00:08:04,596 --> 00:08:05,472 Shut up! 30 00:08:07,099 --> 00:08:08,976 Or I'll kill you! 31 00:08:09,101 --> 00:08:12,104 No! I don't do kinky stuff... 32 00:08:13,605 --> 00:08:15,607 Get undressed! 33 00:08:20,487 --> 00:08:22,489 - Come on! - Is this a joke? 34 00:08:23,615 --> 00:08:24,491 Strip! 35 00:08:26,618 --> 00:08:27,744 Now! 36 00:08:41,800 --> 00:08:44,302 OK. I'll undress! 37 00:09:30,348 --> 00:09:31,600 Don't! 38 00:09:36,855 --> 00:09:38,982 I'll kill myself! You hear me? 39 00:09:40,358 --> 00:09:41,485 I'll do it tonight... 40 00:09:42,444 --> 00:09:43,695 Before I do that... 41 00:09:44,237 --> 00:09:48,366 I want to kill someone. Understand? 42 00:09:49,701 --> 00:09:52,079 You're coming with me. 43 00:09:53,497 --> 00:09:55,123 This isn't funny... 44 00:09:56,249 --> 00:09:57,626 Take the money back. 45 00:10:17,229 --> 00:10:19,898 No! Please don't! 46 00:10:20,857 --> 00:10:24,528 Don't expect to leave here alive, you swine! 47 00:10:25,529 --> 00:10:27,489 Women have got it made! 48 00:10:28,406 --> 00:10:30,534 How many men have you fucked? 49 00:10:30,909 --> 00:10:35,122 Women just have to spread their legs to make money! 50 00:12:45,126 --> 00:12:49,130 Two years later 51 00:12:58,390 --> 00:13:00,809 A pick-up in Takagi-cho. 52 00:13:01,810 --> 00:13:03,645 Car 354 in Takagi-cho. 53 00:13:06,398 --> 00:13:09,067 Pick up Mr Terakubo. 54 00:13:09,567 --> 00:13:11,444 Car 354 on its way. 55 00:14:19,220 --> 00:14:26,770 ...she's gone away with a foreign man 56 00:14:31,608 --> 00:14:37,655 She boarded a ship at Yokohama pier 57 00:14:42,535 --> 00:14:51,544 And she's gone away with a foreign man 58 00:14:54,798 --> 00:15:03,515 Her eyes must be truly blue by now 59 00:15:05,934 --> 00:15:13,691 Living in a foreign land with a foreign men 60 00:15:35,713 --> 00:15:37,298 What about our divorce? 61 00:15:39,717 --> 00:15:42,095 Loan sharks don't care if we're married or not. 62 00:15:44,097 --> 00:15:47,308 I know you don't want your debt to affect me, but... 63 00:15:49,060 --> 00:15:50,228 That's right. 64 00:15:55,442 --> 00:15:56,860 Yakuza thugs might see you. 65 00:15:58,945 --> 00:16:01,990 No yakuza works so early in the morning! 66 00:16:48,995 --> 00:16:50,663 Come here. 67 00:18:50,366 --> 00:18:52,118 You can cum inside me. 68 00:18:53,578 --> 00:18:55,246 I'm safe now. 69 00:18:58,124 --> 00:19:00,126 Accidents happen, you know. 70 00:19:05,715 --> 00:19:07,383 It wouldn't be so bad. 71 00:19:12,513 --> 00:19:14,390 It's too late for that. 72 00:19:30,615 --> 00:19:32,158 Thanks. 73 00:19:35,787 --> 00:19:37,914 Don't come here anymore. 74 00:19:42,877 --> 00:19:43,920 I will. 75 00:19:45,296 --> 00:19:49,050 Look at this! It's so changed! 76 00:19:49,300 --> 00:19:52,303 There used to be a bank there but it's gone! 77 00:19:52,929 --> 00:19:55,306 Things sure have changed... 78 00:19:55,807 --> 00:20:01,020 Look at all the neon lights! It's like a different city. 79 00:20:02,188 --> 00:20:06,818 How can it change so much?! Unbelievable! 80 00:20:08,152 --> 00:20:11,447 Sir, do you mind getting out, please? 81 00:20:11,656 --> 00:20:13,324 In the middle of nowhere?! 82 00:20:13,533 --> 00:20:14,951 I have a... heart pain. 83 00:20:15,159 --> 00:20:16,327 - Your heart? - Now! 84 00:22:10,149 --> 00:22:11,067 What's wrong? 85 00:22:16,197 --> 00:22:19,200 You shouldn't use the cab for private use. 86 00:22:25,206 --> 00:22:27,416 That was a funky tune! 87 00:22:27,959 --> 00:22:33,422 It's getting warm and a tune like that makes you feel good... 88 00:22:34,465 --> 00:22:36,092 I have the next request. 89 00:22:36,717 --> 00:22:38,469 From a Tokyo listener. 90 00:22:44,559 --> 00:22:47,812 A Momoe Yamaguchi song from her latest album. 91 00:22:48,437 --> 00:22:49,230 "Into the night." 92 00:22:59,991 --> 00:23:00,992 Go straight. 93 00:23:06,455 --> 00:23:11,586 Longing, jealousy, possession 94 00:23:13,588 --> 00:23:17,967 Forgive me, let me go 95 00:23:19,760 --> 00:23:26,642 Satin, satin, prayer beads, satin 96 00:23:29,145 --> 00:23:30,396 What's this song? 97 00:23:30,771 --> 00:23:31,522 Pardon? 98 00:23:33,149 --> 00:23:34,775 You mean this one? 99 00:23:36,027 --> 00:23:37,111 I don't know... 100 00:23:42,116 --> 00:23:43,117 It's a nice song. 101 00:23:46,245 --> 00:23:47,288 Take me to Yokohama. 102 00:23:48,372 --> 00:23:49,248 Yokohama? 103 00:23:49,790 --> 00:23:50,625 Can't you? 104 00:23:51,167 --> 00:23:52,543 Uh, no problem. 105 00:23:54,045 --> 00:23:55,171 As you wish. 106 00:23:56,547 --> 00:23:57,757 I want to see the ocean. 107 00:24:12,813 --> 00:24:14,273 To the night 108 00:24:16,317 --> 00:24:17,693 To the night 109 00:24:20,321 --> 00:24:22,073 Into the night 110 00:24:35,711 --> 00:24:38,422 You won't be able to get a taxi around here. 111 00:24:40,091 --> 00:24:41,217 I can wait for you. 112 00:24:42,093 --> 00:24:46,222 Don't worry. I'm returning to the mermaid kingdom. 113 00:24:49,600 --> 00:24:50,685 Thanks. 114 00:24:59,235 --> 00:25:05,241 Virgin, virgin, a girl, virgin 115 00:25:07,243 --> 00:25:12,248 Aphrodisiac, a smile, she-leopard 116 00:25:14,208 --> 00:25:18,254 Forgive me, let me go 117 00:25:20,256 --> 00:25:25,886 Fallen flower, fallen flower, carnal pleasure, fallen flower 118 00:25:28,014 --> 00:25:33,602 A spring breeze, mercy, merciless 119 00:25:35,354 --> 00:25:40,651 Forgive me, let me go 120 00:25:41,277 --> 00:25:45,489 Ever so slowly I go 121 00:25:48,409 --> 00:25:49,785 Into the night 122 00:25:54,915 --> 00:26:00,421 Ever so quietly I go 123 00:26:01,422 --> 00:26:03,299 Into the night 124 00:26:12,558 --> 00:26:14,685 Who are you? 125 00:26:18,814 --> 00:26:21,442 What're you doing?Let go of me! 126 00:26:28,574 --> 00:26:30,910 - What do you want? - But you were... 127 00:26:35,164 --> 00:26:36,415 You're the cab driver. 128 00:26:41,670 --> 00:26:43,214 Why are you still here? 129 00:26:47,218 --> 00:26:48,344 I'll scream for help! 130 00:26:50,679 --> 00:26:51,555 Yumi! 131 00:26:52,723 --> 00:26:54,058 Right? 132 00:26:58,854 --> 00:26:59,855 Aren't you Yumi? 133 00:27:03,109 --> 00:27:04,235 You're Yumi... 134 00:27:06,821 --> 00:27:07,947 I'm not. 135 00:27:09,615 --> 00:27:11,117 What do you want? 136 00:27:13,244 --> 00:27:17,081 I just wanted to thank you... 137 00:27:18,207 --> 00:27:20,876 Thank me? For what? 138 00:27:24,255 --> 00:27:26,966 It was two years ago, around this time... 139 00:27:28,259 --> 00:27:29,009 Two years? 140 00:27:31,011 --> 00:27:32,221 I was at college. 141 00:27:33,889 --> 00:27:41,397 You're a cab driver... Did you drive me somewhere? 142 00:27:41,772 --> 00:27:43,858 I wasn't a taxi driver then. 143 00:27:46,777 --> 00:27:47,903 I was your customer. 144 00:27:48,904 --> 00:27:49,905 My customer? 145 00:27:52,783 --> 00:27:53,909 Of what? 146 00:27:58,414 --> 00:28:02,376 I was wearing a black suit. 147 00:28:04,670 --> 00:28:08,549 I had a black case and dark glasses. 148 00:28:10,426 --> 00:28:14,263 You were a yellow sweater and a gray skirt... 149 00:28:16,557 --> 00:28:17,683 That wasn't me. 150 00:28:19,685 --> 00:28:20,769 You have the wrong girl. 151 00:28:22,062 --> 00:28:25,024 My name's not Yumi. 152 00:30:15,801 --> 00:30:17,386 What a day it's been! 153 00:30:52,296 --> 00:30:53,088 Oh, no! 154 00:31:22,326 --> 00:31:23,494 Hello. 155 00:31:27,623 --> 00:31:28,707 Hello? 156 00:31:54,650 --> 00:31:55,651 Hello. 157 00:31:56,902 --> 00:31:57,986 This is Tsuchiya. 158 00:32:05,411 --> 00:32:07,371 Why don't you get a life? 159 00:32:22,177 --> 00:32:23,554 What does that guy want? 160 00:32:25,639 --> 00:32:27,141 Does he want to blackmail me? 161 00:32:29,560 --> 00:32:30,686 Mura... 162 00:32:32,813 --> 00:32:34,815 Was it Murata? 163 00:32:39,445 --> 00:32:41,321 It's Muraki... 164 00:32:43,282 --> 00:32:45,951 This is for a scene at a Harajuku café. 165 00:32:56,336 --> 00:32:58,547 This will look good. 166 00:32:58,797 --> 00:33:03,552 That's the Spring/Summer collection. 167 00:33:04,094 --> 00:33:04,720 Thank you, sir. 168 00:33:04,803 --> 00:33:06,972 That color's nice. 169 00:33:10,934 --> 00:33:12,102 Manager Ota, we need you. 170 00:33:14,354 --> 00:33:15,105 Over to you, Miss Tsuchiya. 171 00:33:16,607 --> 00:33:17,858 Excuse me. 172 00:33:21,487 --> 00:33:22,196 Gorgeous. 173 00:33:31,121 --> 00:33:32,206 Mild Seven. 174 00:33:53,268 --> 00:33:54,645 Muraki speaking. 175 00:33:57,022 --> 00:33:58,106 A pick-up? 176 00:33:59,775 --> 00:34:01,360 I can be there in 20 minutes. 177 00:34:03,779 --> 00:34:07,282 Who? Tsuchiya? 178 00:34:18,669 --> 00:34:19,711 Miss Tsuchiya? 179 00:34:19,836 --> 00:34:20,837 That's me. 180 00:34:28,804 --> 00:34:29,680 To Shinjuku. 181 00:34:40,482 --> 00:34:44,444 - I'll use the expressway. - Whatever. I usually go by train. 182 00:34:48,574 --> 00:34:50,867 I remember now. Mr. Muraki, room 301. 183 00:34:54,997 --> 00:34:56,373 Why did you want to thank me? 184 00:34:57,124 --> 00:34:58,000 Never mind. 185 00:34:59,251 --> 00:35:00,711 Don't be like that. 186 00:35:02,504 --> 00:35:03,880 You sure you want to hear? 187 00:35:04,256 --> 00:35:05,340 Go ahead. 188 00:35:07,259 --> 00:35:09,511 My small publishing company went broke. 189 00:35:10,345 --> 00:35:11,638 I borrowed from the yakuza... 190 00:35:13,765 --> 00:35:17,144 I wanted to do something crazy before I killed myself. 191 00:35:19,855 --> 00:35:23,650 My ex-Wife was the only woman I'd ever slept with... 192 00:35:25,027 --> 00:35:27,487 I got drunk and went to a porn shop. 193 00:35:29,156 --> 00:35:31,533 I couldn't kill myself after What happened... 194 00:35:32,784 --> 00:35:33,994 What changed your mind? 195 00:35:36,288 --> 00:35:40,042 The expression on your face was like a mirror. 196 00:35:41,001 --> 00:35:43,253 - I had no idea... - It's over now. 197 00:35:47,257 --> 00:35:52,554 In any case, I don't see why you'd want to blackmail me. 198 00:35:53,639 --> 00:35:55,307 I wouldn't do that to you. 199 00:35:57,142 --> 00:35:58,644 Some men would. 200 00:36:00,187 --> 00:36:02,898 They run into you in the street and stalk you. 201 00:36:04,816 --> 00:36:06,818 They call me and then hang up. 202 00:36:07,569 --> 00:36:08,945 Not me! 203 00:36:09,946 --> 00:36:11,698 You're my angel. 204 00:36:15,577 --> 00:36:16,703 You see... 205 00:36:17,954 --> 00:36:19,956 I have a straight office job now, 206 00:36:20,832 --> 00:36:22,167 at a prestigious company. 207 00:36:25,921 --> 00:36:27,339 Some slimeball found out about me. 208 00:36:28,465 --> 00:36:33,220 He wants ¥100,000 a month to keep quiet. That's Why I was depressed. 209 00:36:34,721 --> 00:36:35,972 Is he a yakuza? 210 00:36:37,099 --> 00:36:38,100 I guess so. 211 00:36:45,440 --> 00:36:51,113 By the way, did I leave my earring in your cab? 212 00:36:51,321 --> 00:36:52,364 An earring? 213 00:36:52,739 --> 00:36:53,740 It's star-shaped. 214 00:36:54,366 --> 00:36:55,742 Well... 215 00:36:56,118 --> 00:37:00,956 I'll call and ask my partner once we're off the expressway. 216 00:37:01,832 --> 00:37:02,958 Forget it. 217 00:37:08,130 --> 00:37:11,717 You give up too easily. Try harder! 218 00:37:14,010 --> 00:37:16,513 Take me out for a French meal some time. 219 00:37:17,639 --> 00:37:19,850 After all, I'm your guardian angel. 220 00:37:20,642 --> 00:37:22,519 I'd love to. 221 00:37:23,395 --> 00:37:25,272 I'll call you. 222 00:38:51,733 --> 00:38:52,818 What? 223 00:38:55,487 --> 00:38:56,738 What's so funny? 224 00:39:05,956 --> 00:39:06,873 Hey. 225 00:39:07,499 --> 00:39:10,877 Do I look like an angel? 226 00:39:11,878 --> 00:39:12,963 You, an angel? 227 00:39:15,131 --> 00:39:16,633 What kind? 228 00:39:19,135 --> 00:39:20,971 You wouldn't understand. 229 00:39:53,670 --> 00:39:55,505 Scotch with hot water? 230 00:40:09,436 --> 00:40:10,645 Did some guy call you that? 231 00:40:12,397 --> 00:40:13,690 Someone from work? 232 00:40:16,443 --> 00:40:18,028 An angel! 233 00:40:19,321 --> 00:40:21,323 Sounds good, doesn't it? 234 00:40:22,782 --> 00:40:25,952 I couldn't find your earring at my place. 235 00:40:26,953 --> 00:40:28,455 You sure you lost it? 236 00:40:29,289 --> 00:40:31,541 It's because you're so mean to me! 237 00:40:32,584 --> 00:40:35,045 You made me leave before I could look for it. 238 00:40:41,426 --> 00:40:42,969 What's this about an angel? 239 00:40:45,472 --> 00:40:48,725 I'm an angel because I saved someone's life. 240 00:40:50,226 --> 00:40:53,605 - Did you look under the bed? - I looked everywhere. 241 00:40:54,856 --> 00:40:56,858 All I found was one of your pubic hairs. 242 00:40:57,484 --> 00:40:58,735 Oh, you asshole! 243 00:41:03,490 --> 00:41:06,868 Nami, can you find my boxer shorts? 244 00:41:33,728 --> 00:41:34,771 Tell me... 245 00:41:40,485 --> 00:41:42,988 Where did you save his life? 246 00:41:44,030 --> 00:41:44,739 Down here? 247 00:41:44,781 --> 00:41:47,659 Let me guess, you're jealous! 248 00:41:49,035 --> 00:41:49,911 You slept with him? 249 00:41:51,788 --> 00:41:53,415 Why do you think so? 250 00:41:58,878 --> 00:42:00,922 He asked me out though. 251 00:42:02,674 --> 00:42:04,175 That would be right! 252 00:42:05,301 --> 00:42:07,387 That's all men want from you. 253 00:42:07,679 --> 00:42:08,555 Hey. 254 00:42:10,640 --> 00:42:13,935 Who do you think I am? Hey! 255 00:42:21,526 --> 00:42:23,570 - OK, drink up! - Cheers. 256 00:42:29,534 --> 00:42:30,577 Who is he? 257 00:42:31,828 --> 00:42:33,663 Forget about him! 258 00:42:37,083 --> 00:42:38,460 You've got your own worries: 259 00:42:39,669 --> 00:42:43,173 If she finds my earring, she'll get suspicious. 260 00:42:45,467 --> 00:42:46,593 You got me worried. 261 00:42:47,927 --> 00:42:49,095 I'll look for it again. 262 00:42:50,930 --> 00:42:52,974 It's all a blur after ¥4 million. 263 00:42:54,684 --> 00:42:57,979 Before I knew it, I had a 30 million debt! 264 00:42:58,480 --> 00:43:00,106 That's scary! 265 00:43:02,108 --> 00:43:03,443 It sure is. 266 00:43:05,820 --> 00:43:07,322 Self-employment is hell. 267 00:43:08,615 --> 00:43:10,241 Marry a man with a steady job. 268 00:43:13,495 --> 00:43:15,121 Where's your man today? 269 00:43:15,497 --> 00:43:16,873 There's no one. 270 00:43:23,838 --> 00:43:26,216 You're wasting your precious day off. 271 00:43:26,382 --> 00:43:29,969 Not at all. 272 00:43:32,222 --> 00:43:34,641 I owe you a French dinner. 273 00:43:44,651 --> 00:43:46,111 Is it a valuable earring? 274 00:43:46,486 --> 00:43:47,612 Yes. 275 00:44:23,523 --> 00:44:24,941 - What's this? - Oh... 276 00:44:26,067 --> 00:44:26,943 Well... 277 00:44:28,278 --> 00:44:34,284 You know that song on the radio... 278 00:44:37,662 --> 00:44:38,955 It's on this album. 279 00:44:46,838 --> 00:44:47,922 You mean... 280 00:44:50,466 --> 00:44:51,467 This is for me? 281 00:45:06,107 --> 00:45:07,609 Did I please you that night? 282 00:45:07,984 --> 00:45:09,068 I... 283 00:45:14,824 --> 00:45:18,745 I don't remember anything because I fainted. 284 00:45:21,581 --> 00:45:23,124 Did you fuck me? 285 00:45:23,249 --> 00:45:25,835 Well I... 286 00:45:26,836 --> 00:45:27,754 Oh... 287 00:45:32,508 --> 00:45:33,593 You didn't! 288 00:45:35,011 --> 00:45:36,763 Well I... 289 00:45:41,643 --> 00:45:43,353 It was terrible for me. 290 00:45:44,896 --> 00:45:47,023 You weren't there when I came to. 291 00:45:49,150 --> 00:45:51,778 I had to untie myself. I thought I'd die. 292 00:45:55,865 --> 00:45:59,744 Oh, I wish you'd had sex with me... 293 00:46:02,664 --> 00:46:03,873 How boring... 294 00:46:08,127 --> 00:46:10,129 We can finish what we started. 295 00:46:11,297 --> 00:46:12,548 What do you mean? 296 00:46:17,929 --> 00:46:20,807 Take me somewhere for a drink. 297 00:46:22,183 --> 00:46:23,893 What about the earring? 298 00:46:24,185 --> 00:46:25,395 Nevermind. 299 00:46:27,939 --> 00:46:30,275 How was it being a passenger in a taxi? 300 00:46:30,942 --> 00:46:32,694 The driver was unpleasant. 301 00:46:32,944 --> 00:46:34,696 Don't be mean! 302 00:46:37,782 --> 00:46:40,326 Let me walk you to your place. 303 00:46:40,451 --> 00:46:41,828 Forget it. 304 00:46:42,328 --> 00:46:43,955 My place is boring... 305 00:46:44,330 --> 00:46:46,708 Don't say that after we've come this far. 306 00:46:49,836 --> 00:46:50,712 Where is it? 307 00:47:11,607 --> 00:47:12,608 What's that? 308 00:47:31,085 --> 00:47:33,004 "Sort out your Winter clothes. 309 00:47:34,505 --> 00:47:35,590 "I'll come again." 310 00:47:52,231 --> 00:47:53,483 You'd normally ask... 311 00:47:54,984 --> 00:47:56,110 "What happened afterwards? 312 00:47:58,154 --> 00:48:01,157 "Is Yumi your real name? What's your name? 313 00:48:01,783 --> 00:48:03,910 "Where do you live and work?" 314 00:48:12,168 --> 00:48:15,755 I bet you think I'm still in that business. 315 00:48:15,880 --> 00:48:17,382 No, I don't... 316 00:48:23,554 --> 00:48:25,306 Or do you have another motive? 317 00:48:32,188 --> 00:48:34,190 That was my first and last time. 318 00:49:04,720 --> 00:49:07,849 - Sorry to keep you waiting. - No problem. 319 00:49:08,099 --> 00:49:10,726 You want three more of the same dress? 320 00:49:10,852 --> 00:49:13,354 Sorry, it was a last-minute decision. 321 00:49:14,605 --> 00:49:15,731 Why do you need three? 322 00:49:16,357 --> 00:49:19,610 We need a few extra ones for a rain scene. 323 00:49:20,862 --> 00:49:21,863 No umbrellas? 324 00:49:23,239 --> 00:49:25,116 The director had a sudden whim. 325 00:49:25,491 --> 00:49:27,368 I got it. How about this? 326 00:49:28,744 --> 00:49:29,620 Miss Tsuchiya? 327 00:49:31,747 --> 00:49:33,374 I was told I'd find you here. 328 00:49:34,083 --> 00:49:36,461 I'm Manager Ota's wife. 329 00:49:39,464 --> 00:49:40,756 "Why don't you get a life?" 330 00:49:41,883 --> 00:49:44,594 Now the joke's on you, slut! 331 00:49:49,140 --> 00:49:50,766 Here, you lost this. 332 00:49:53,644 --> 00:49:54,979 What's this about? 333 00:49:56,772 --> 00:50:01,861 Six months ago I had a private eye follow you around... 334 00:50:03,529 --> 00:50:08,284 I didn't want a scene, so I overlooked your affair. 335 00:50:10,244 --> 00:50:12,038 I have photos to prove it, too! 336 00:50:12,622 --> 00:50:15,500 How dare you come into my house, you thieving pussy! 337 00:50:16,167 --> 00:50:19,420 Put this on, come on! Isn't this yours? 338 00:50:20,421 --> 00:50:22,048 Come back here. 339 00:50:23,049 --> 00:50:27,553 Listen! Men just like to fool around with young women! 340 00:50:31,307 --> 00:50:32,558 You thought he loved you! 341 00:50:33,309 --> 00:50:38,022 You horny cat on heat, meow-meow-meow! 342 00:50:38,689 --> 00:50:40,066 How dare you! 343 00:50:45,821 --> 00:50:46,822 This is too much! 344 00:50:54,956 --> 00:50:56,332 Listen to me! 345 00:50:57,166 --> 00:50:59,835 You'll be old one day! 346 00:51:00,419 --> 00:51:03,839 Lines, age spots and gray hair... 347 00:51:04,549 --> 00:51:05,550 Hi, honey. 348 00:51:07,927 --> 00:51:09,595 Why are you here? 349 00:51:10,221 --> 00:51:12,974 I found this at home, so I brought it in. 350 00:51:16,936 --> 00:51:18,354 Pardon me. 351 00:51:19,188 --> 00:51:23,484 Pardon me, you left your earring at my house. 352 00:51:24,110 --> 00:51:27,863 It'll look good on your nose! Try it! 353 00:52:37,933 --> 00:52:38,893 Who is it? 354 00:52:39,810 --> 00:52:42,521 Asashi newspaper! Your payment's due. 355 00:52:43,439 --> 00:52:46,692 I have no cash! I'll stop the subscription. 356 00:52:49,153 --> 00:52:55,284 Come on. You owe us for past deliveries. 357 00:52:59,580 --> 00:53:04,794 Hello! Can I get the money now? 358 00:53:06,045 --> 00:53:07,588 Go away! 359 00:55:02,286 --> 00:55:03,454 Hello. 360 00:55:05,456 --> 00:55:06,791 It's me. 361 00:55:09,168 --> 00:55:10,294 What do you want? 362 00:55:12,671 --> 00:55:14,215 You know we're through. 363 00:55:15,716 --> 00:55:17,092 Don't call me anymore. 364 00:55:20,721 --> 00:55:22,348 How easy it is for you! 365 00:55:25,851 --> 00:55:28,103 What did you tell that hysterical bitch? 366 00:55:35,069 --> 00:55:36,570 That stealing cat... 367 00:55:37,738 --> 00:55:39,865 I'm not serious about her! 368 00:55:44,995 --> 00:55:47,248 Who paid for the hotels? 369 00:55:49,625 --> 00:55:51,460 Who booked the rooms? 370 00:55:54,588 --> 00:55:56,465 I booked a single room each time... 371 00:55:57,383 --> 00:55:59,009 I'd call you to... 372 00:56:03,973 --> 00:56:06,600 I'd call you to give you the room number. 373 00:56:10,229 --> 00:56:14,108 You'd come to the room without going through reception. 374 00:56:20,990 --> 00:56:23,784 You'd leave at around 1 am every time. 375 00:56:25,786 --> 00:56:29,748 I'd be alone in the hotel room thinking the Whole night. 376 00:56:31,166 --> 00:56:32,793 What am I? 377 00:56:34,503 --> 00:56:35,796 You had a good deal. 378 00:56:37,298 --> 00:56:41,010 You fucked me on your business account. 379 00:56:42,928 --> 00:56:44,555 You didn't want your wife to know. 380 00:56:47,683 --> 00:56:50,185 I never called you at home. 381 00:56:51,312 --> 00:56:53,188 Just like you told me. 382 00:56:54,940 --> 00:56:56,191 I knew... 383 00:56:58,652 --> 00:57:02,823 I knew our affair would go nowhere. 384 00:57:03,449 --> 00:57:04,825 You're married! 385 00:57:07,703 --> 00:57:11,582 I was just convenient for you, that's all! 386 00:57:12,458 --> 00:57:14,418 I've had enough of this stupid relationship! 387 00:57:21,967 --> 00:57:23,469 Let me tell you something. 388 00:57:26,555 --> 00:57:27,973 I have a lover. 389 00:57:32,061 --> 00:57:33,729 He's a sweetheart. 390 00:57:34,605 --> 00:57:35,856 A little too sweet... 391 00:57:39,068 --> 00:57:40,861 I'm probably too good for him. 392 00:57:42,112 --> 00:57:44,073 He's about the same age as you. 393 00:57:46,367 --> 00:57:50,496 He's in a different league from you. The way he thinks... 394 00:57:54,833 --> 00:57:57,252 He treats me like a woman. 395 00:58:00,756 --> 00:58:04,468 I really do love this man. 396 00:58:09,014 --> 00:58:14,395 I put you first because I've known you longer. 397 00:58:20,025 --> 00:58:25,531 But today I finally saw you for what you are. 398 00:58:27,282 --> 00:58:31,620 Go ahead and make outwith that bitch in your nice condo! 399 00:58:33,622 --> 00:58:37,042 Don't worry, I have him now. 400 00:58:38,919 --> 00:58:43,799 He calls me an angel. 401 00:58:49,930 --> 00:58:51,640 You get it? 402 00:58:53,559 --> 00:58:54,935 I knew you wouldn't understand. 403 00:58:56,812 --> 00:58:58,063 You don't know I'm an angel. 404 00:59:01,942 --> 00:59:03,527 That I'm a good girl... 405 01:00:24,525 --> 01:00:25,609 You'll catch a cold. 406 01:00:29,863 --> 01:00:30,906 Oh, no... 407 01:00:32,741 --> 01:00:34,118 I dozed off. 408 01:00:36,495 --> 01:00:37,663 Anything wrong? 409 01:00:39,414 --> 01:00:41,166 I owe you an apology for the other day. 410 01:00:44,294 --> 01:00:46,547 Come on. Let's go inside. 411 01:01:05,065 --> 01:01:06,024 Come on in. 412 01:01:07,442 --> 01:01:09,695 I'll make you some hot tea. 413 01:01:11,405 --> 01:01:13,282 Sorry for just turning up. 414 01:01:14,324 --> 01:01:15,784 I had to see you. 415 01:01:19,955 --> 01:01:23,167 Warm up under the heater table. Go ahead. 416 01:01:33,594 --> 01:01:35,596 You want tea or coffee? 417 01:01:36,471 --> 01:01:37,472 I want this. 418 01:01:39,308 --> 01:01:40,225 With hot water? 419 01:01:41,476 --> 01:01:43,187 Sorry to be so demanding. 420 01:01:43,854 --> 01:01:45,981 It was freezing outside. Are you OK? 421 01:01:47,232 --> 01:01:50,110 I'm so tired... I feel old. 422 01:01:50,694 --> 01:01:53,071 Come on. You're young... 423 01:02:21,016 --> 01:02:22,643 Take some cold medicine. 424 01:02:29,358 --> 01:02:32,653 Can you help me drink it? My fingers are numb. 425 01:03:11,441 --> 01:03:14,695 Take off my sweater... it's the one I wore back then. 426 01:03:22,202 --> 01:03:24,788 Let's finish What we started. 427 01:03:26,206 --> 01:03:27,457 Force me to do it! 428 01:03:31,545 --> 01:03:33,213 You said you owed me. 429 01:03:35,465 --> 01:03:38,343 You said you'd do anything for me. 430 01:03:38,552 --> 01:03:40,053 I did, but... 431 01:03:41,596 --> 01:03:42,723 Let's do it, then. 432 01:03:43,473 --> 01:03:44,725 I forgot what I did. 433 01:03:45,600 --> 01:03:46,977 You handcuffed me. 434 01:03:47,311 --> 01:03:48,478 Just so you wouldn't... 435 01:03:55,986 --> 01:03:58,822 Use this to tie me up. 436 01:04:23,263 --> 01:04:25,766 Don't worry about how you did it. Just do it! 437 01:04:39,654 --> 01:04:42,783 This is wrong! You were rougher. 438 01:04:44,534 --> 01:04:45,494 Come on! 439 01:05:45,053 --> 01:05:46,304 What's wrong? 440 01:05:49,099 --> 01:05:50,475 Didn't you want this? 441 01:05:55,480 --> 01:05:57,232 Isn't this Why you looked for me? 442 01:05:57,691 --> 01:05:59,192 I... well... 443 01:06:02,320 --> 01:06:04,072 Do it if that's What you want! 444 01:06:05,949 --> 01:06:07,576 Maybe... not like this. 445 01:06:10,620 --> 01:06:11,830 Is it because we're here? 446 01:06:14,332 --> 01:06:16,835 Does it have to be at the hotel? 447 01:06:17,752 --> 01:06:20,005 - We'll go there! - No. 448 01:06:22,257 --> 01:06:24,593 It's okay like this... sorry. 449 01:06:26,595 --> 01:06:27,721 What's wrong? 450 01:06:29,764 --> 01:06:31,016 Tell me what's wrong! 451 01:06:32,350 --> 01:06:33,977 Everything about you is a lie! 452 01:06:35,604 --> 01:06:37,772 You just wanted to fool with a girl! 453 01:06:38,899 --> 01:06:40,901 You think I'm just a Whore? 454 01:06:42,777 --> 01:06:44,404 You don't know how I feel about you. 455 01:06:45,614 --> 01:06:46,907 Some angel I am! 456 01:06:52,162 --> 01:06:53,497 To hell with saving your life! 457 01:06:54,164 --> 01:06:57,542 While you had fun with me, I've been blackmailed! 458 01:06:57,918 --> 01:06:59,669 I got fired from my company! 459 01:07:00,670 --> 01:07:01,922 You were fired? 460 01:07:02,297 --> 01:07:05,675 Yes... Yes, I was fired. 461 01:07:06,384 --> 01:07:07,761 Now my secret's out. 462 01:07:08,053 --> 01:07:11,556 Aren't you man enough to get my photos back? 463 01:07:13,558 --> 01:07:14,893 I visited the condominium... 464 01:07:17,562 --> 01:07:19,439 The Milky Way Club wasn't there... 465 01:07:20,690 --> 01:07:22,692 They change names all the time! 466 01:07:23,318 --> 01:07:26,655 They use the name Ota as a cover for their business. 467 01:07:30,909 --> 01:07:32,077 This is a bad joke. 468 01:07:36,831 --> 01:07:38,833 It was a mistake to work for that club. 469 01:07:40,669 --> 01:07:41,586 It's my dirty secret... 470 01:07:43,838 --> 01:07:45,549 and only you know about it! 471 01:07:52,597 --> 01:07:53,807 Sorry... 472 01:08:01,856 --> 01:08:07,237 I'm hopeless. I shouldn't let such a small thing bother me. 473 01:08:15,620 --> 01:08:17,247 If we could start over... 474 01:08:19,499 --> 01:08:21,167 If we'd met differently... 475 01:08:22,586 --> 01:08:24,087 I wouldn't have an attitude. 476 01:08:27,465 --> 01:08:30,677 Call me any time, I'll be at your service. I'm so silly. 477 01:08:34,222 --> 01:08:35,432 Good night. 478 01:08:50,739 --> 01:08:52,991 Don't sleep at the tablel 479 01:08:55,702 --> 01:08:56,828 You'll catch a cold. 480 01:08:59,331 --> 01:09:00,874 Why are you here? 481 01:09:04,336 --> 01:09:05,629 Did you have company? 482 01:09:07,756 --> 01:09:08,882 A colleague. 483 01:09:17,349 --> 01:09:19,017 Why did you come? It's daytime. 484 01:09:20,268 --> 01:09:21,603 So they can find me. 485 01:09:22,771 --> 01:09:25,732 We can work and pay off the debt together. 486 01:10:01,893 --> 01:10:03,311 What? 487 01:10:05,647 --> 01:10:06,690 What's going on? 488 01:10:10,318 --> 01:10:12,654 We're divorced, so... 489 01:10:14,447 --> 01:10:15,949 You think you're doing me a favor? 490 01:11:45,288 --> 01:11:46,498 It's me. 491 01:11:47,373 --> 01:11:50,919 I'll see you at the hotel at 10 tonight. 492 01:11:51,544 --> 01:11:52,378 See you. 493 01:12:16,444 --> 01:12:18,404 I'm here about Tsuchiya Yumi. 494 01:12:19,072 --> 01:12:21,783 Oh, the private eye. Just a minute. 495 01:12:28,081 --> 01:12:29,207 I thought it was over. 496 01:12:30,166 --> 01:12:31,459 My husband is at home, so... 497 01:12:32,293 --> 01:12:34,212 Be quiet! 498 01:12:38,216 --> 01:12:39,592 Who are you? 499 01:12:40,718 --> 01:12:43,596 Give me anything you have on Tsuchiya Yumi! 500 01:12:44,055 --> 01:12:45,098 I have nothing! 501 01:12:45,473 --> 01:12:49,602 Documents, photos, anything! Now! 502 01:12:50,478 --> 01:12:51,729 Be quiet, it's late! 503 01:12:52,105 --> 01:12:55,358 Who the hell are you? 504 01:13:02,490 --> 01:13:04,742 The gentleman wants... Miss Tsuchiya's papers. 505 01:13:05,118 --> 01:13:07,203 That bitch sent you! 506 01:13:08,621 --> 01:13:11,875 We all make mistakes, but we have our reasons. 507 01:13:12,834 --> 01:13:14,627 It can't be helped! 508 01:13:15,003 --> 01:13:18,590 You have no right to blackmail her for what she did! 509 01:13:20,133 --> 01:13:22,135 Come on, quickly! 510 01:13:22,635 --> 01:13:24,512 Honey, help! 511 01:13:24,888 --> 01:13:26,389 I can look by myself and kill you both! 512 01:13:26,723 --> 01:13:28,266 Give him what he wants! 513 01:14:01,633 --> 01:14:04,302 Is this everything? 514 01:14:04,928 --> 01:14:06,054 Yes, it is. 515 01:14:13,311 --> 01:14:19,901 I have no connection with the woman in this photo... 516 01:14:20,693 --> 01:14:22,445 Oh, What am I saying... 517 01:14:24,447 --> 01:14:25,573 Have a good evening. 518 01:14:32,789 --> 01:14:35,041 Honey, activate the security alarm! 519 01:14:35,333 --> 01:14:39,170 No police! Everybody in the condo will find out! 520 01:14:39,921 --> 01:14:41,297 Calm down! 521 01:14:48,054 --> 01:14:49,180 Who is it? 522 01:14:49,430 --> 01:14:50,348 It's Yumi. 523 01:14:54,978 --> 01:14:56,062 Good evening. 524 01:15:01,818 --> 01:15:02,694 Come in. 525 01:15:08,574 --> 01:15:10,118 They redid the interior. 526 01:15:12,328 --> 01:15:13,371 Money in advance, right? 527 01:15:14,872 --> 01:15:17,625 Never mind. You gave me enough the last time. 528 01:15:18,626 --> 01:15:19,877 I really appreciated that. 529 01:15:21,963 --> 01:15:22,839 Call the agency. 530 01:15:24,090 --> 01:15:27,260 I don't need to, as you're my private client. 531 01:15:42,650 --> 01:15:45,778 I bought these... It was embarassing but... 532 01:15:56,289 --> 01:15:57,040 Get undressed! 533 01:17:12,240 --> 01:17:13,074 Hands out. 534 01:17:34,470 --> 01:17:35,847 I won't cuff you tonight. 535 01:20:38,446 --> 01:20:40,406 I'm Nami. 536 01:20:41,198 --> 01:20:43,075 Call me Nami. 537 01:20:43,951 --> 01:20:45,453 It's not Yumi. 538 01:20:47,204 --> 01:20:49,457 I was Yumi only on that night. 539 01:20:50,207 --> 01:20:51,584 Call me Nami. 540 01:20:52,710 --> 01:20:53,711 Go on. 541 01:20:57,214 --> 01:20:58,716 Please. 542 01:21:05,222 --> 01:21:06,223 Nami! 543 01:22:28,806 --> 01:22:31,934 Please... stay inside. 544 01:22:39,817 --> 01:22:43,320 Come to my place tomorrow. 545 01:22:46,073 --> 01:22:47,450 I'll cook for you. 546 01:22:53,831 --> 01:22:54,957 Thank you... 547 01:23:00,546 --> 01:23:01,464 But I have to work. 548 01:23:04,175 --> 01:23:05,593 How about the next day? 549 01:23:20,483 --> 01:23:22,985 I think the cold medicine is working... 550 01:23:27,698 --> 01:23:31,994 I feel kind of dizzy and nice... 551 01:23:44,256 --> 01:23:45,883 You went through a lot... 552 01:23:53,098 --> 01:23:54,350 Are you cold? 553 01:23:58,979 --> 01:24:01,273 You're so warm... 33855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.