All language subtitles for Goodnight.Mommy.2022.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,778 --> 00:00:30,197 You must be so tired. 2 00:00:30,281 --> 00:00:31,449 Okay. 3 00:00:31,532 --> 00:00:33,451 Well, I'll sing the song. 4 00:00:33,534 --> 00:00:34,618 What? No. 5 00:00:34,702 --> 00:00:37,037 Nobody films. Daddy, no. 6 00:00:37,121 --> 00:00:38,841 I'm n-not filming. There's no phone. 7 00:00:38,873 --> 00:00:40,541 I look ancient. Look at me. 8 00:00:40,624 --> 00:00:42,310 - I-I'm not filming. - Okay. 9 00:00:42,334 --> 00:00:43,878 It's off. 10 00:02:13,551 --> 00:02:16,345 You can come say hi if you want. 11 00:02:16,428 --> 00:02:18,097 Yeah, I don't know, bud. 12 00:02:18,180 --> 00:02:22,059 I, uh... I don't think that Mom wants to see me right now. 13 00:02:22,142 --> 00:02:24,061 But she called and said 14 00:02:24,144 --> 00:02:27,064 she'd be waiting for you with open arms, so go ahead. 15 00:02:27,147 --> 00:02:28,732 Go, go, go. 16 00:02:30,651 --> 00:02:32,069 Be nice to your mother. 17 00:02:34,738 --> 00:02:36,323 Mommy? 18 00:02:38,868 --> 00:02:40,494 Mom? 19 00:02:42,663 --> 00:02:44,415 Mom? 20 00:02:51,171 --> 00:02:52,923 Outside? 21 00:03:13,694 --> 00:03:15,195 Elias. 22 00:03:16,238 --> 00:03:17,948 Come on. 23 00:03:24,413 --> 00:03:26,248 - Mommy? - Mom? 24 00:03:50,522 --> 00:03:52,566 You're early. 25 00:03:52,650 --> 00:03:55,110 I was still getting ready. 26 00:03:55,194 --> 00:03:58,322 I know... I know this is weird. 27 00:03:58,405 --> 00:04:00,282 I-I wanted to... 28 00:04:00,366 --> 00:04:03,994 I did try and call ahead of time to explain things, but... 29 00:04:05,329 --> 00:04:07,748 Um... anyway, it doesn't matter. 30 00:04:07,831 --> 00:04:09,416 You're here now. 31 00:04:11,126 --> 00:04:13,295 And look at you. 32 00:04:13,379 --> 00:04:15,005 So grown up. 33 00:04:15,089 --> 00:04:17,049 You're gaining on me. 34 00:04:19,051 --> 00:04:21,679 Believe me, I... 35 00:04:21,762 --> 00:04:23,722 I hate that you have to see me like this, 36 00:04:23,806 --> 00:04:26,350 but it's nothing to be afraid of. 37 00:04:26,433 --> 00:04:28,352 It's still me under here. 38 00:04:30,312 --> 00:04:33,065 Mommy just had a... 39 00:04:33,148 --> 00:04:35,442 a little procedure. 40 00:04:35,526 --> 00:04:36,860 A surgery. 41 00:04:36,944 --> 00:04:38,862 Are you sick? 42 00:04:38,946 --> 00:04:40,823 No, no, I'm not sick. I promise. 43 00:04:40,906 --> 00:04:42,658 Everything's fine. 44 00:04:42,741 --> 00:04:45,035 It's just... 45 00:04:45,119 --> 00:04:48,122 I don't know, I needed a... 46 00:04:48,205 --> 00:04:50,290 change, fresh start. 47 00:04:52,292 --> 00:04:54,294 You know, like, when a car gets older 48 00:04:54,378 --> 00:04:57,214 and you have to take it in for repairs? 49 00:04:57,297 --> 00:04:59,758 People can be like that, too. 50 00:04:59,842 --> 00:05:02,469 Sometimes you just need a little tune-up. 51 00:05:03,470 --> 00:05:05,472 Dad didn't say anything. 52 00:05:09,977 --> 00:05:11,979 Well, I was hoping 53 00:05:12,062 --> 00:05:14,815 this could be our little secret. 54 00:05:16,191 --> 00:05:17,693 What do you think? 55 00:05:19,695 --> 00:05:21,530 Where are my headphones? 56 00:05:21,613 --> 00:05:24,158 I thought I left them here. 57 00:05:26,869 --> 00:05:29,288 What do you think she looks like under there? 58 00:05:31,165 --> 00:05:33,625 Remember when we saw that raccoon that got run over 59 00:05:33,709 --> 00:05:35,709 and there was all that, like, blood and white stuff 60 00:05:35,753 --> 00:05:37,963 - all over the road? - Ew. Stop. Stop it. 61 00:05:38,047 --> 00:05:39,607 - Gross. Stop it. That's Mom! - Probably like that 62 00:05:39,631 --> 00:05:41,109 but all over Mom's face, like... 63 00:05:41,133 --> 00:05:42,733 - Like, oozing blood... - I said stop it! 64 00:05:42,760 --> 00:05:44,428 Is there something wrong? 65 00:05:47,139 --> 00:05:49,099 - Nope. - No, Mommy. 66 00:05:49,183 --> 00:05:50,517 Okay, good. 67 00:05:50,601 --> 00:05:53,479 I just wanted everything to be perfect. 68 00:05:53,562 --> 00:05:56,774 Anyway, I, um... I got you something, 69 00:05:56,857 --> 00:06:00,027 but you got here before I had a chance to wrap it. 70 00:06:02,237 --> 00:06:03,781 What is it? 71 00:06:03,864 --> 00:06:05,949 An F-18 Super Hornet. 72 00:06:09,453 --> 00:06:11,330 So you like it? 73 00:06:11,413 --> 00:06:13,123 - So much. Thank you, Mommy. - Yeah. 74 00:06:13,207 --> 00:06:14,291 Oh, good. 75 00:06:14,374 --> 00:06:16,877 Now, if I can get you to help me 76 00:06:16,960 --> 00:06:20,172 with a few little house rules. 77 00:06:20,255 --> 00:06:22,091 Just while Mommy's healing. 78 00:06:23,092 --> 00:06:24,510 Rules? 79 00:06:24,593 --> 00:06:26,095 Like what? 80 00:06:26,178 --> 00:06:28,180 Easy things. 81 00:06:28,263 --> 00:06:30,682 Like no running or shouting in the house, 82 00:06:30,766 --> 00:06:33,685 and no visitors or play dates. 83 00:06:33,769 --> 00:06:36,355 Just for a while, just for some peace and quiet. 84 00:06:36,438 --> 00:06:38,857 And the sun, it's not good for Mommy's skin, 85 00:06:38,941 --> 00:06:41,652 so let's keep the blinds closed. 86 00:06:41,735 --> 00:06:46,657 Off-limits. 87 00:06:46,740 --> 00:06:48,325 So's the barn. 88 00:06:49,409 --> 00:06:51,161 Uh, but what about if... 89 00:06:51,245 --> 00:06:53,080 And no arguing, okay? 90 00:06:53,163 --> 00:06:55,582 What Mommy says goes. 91 00:06:55,666 --> 00:06:57,751 You think you can do that? 92 00:06:58,794 --> 00:07:00,587 Yeah, sure. 93 00:07:01,588 --> 00:07:04,216 Elias, do you hear me? 94 00:07:04,299 --> 00:07:05,801 Yes, Mommy. 95 00:07:05,884 --> 00:07:07,302 Good. 96 00:07:08,887 --> 00:07:10,389 Good. 97 00:07:11,640 --> 00:07:13,016 Hey. 98 00:07:13,100 --> 00:07:14,977 Why don't you run outside and play? 99 00:07:15,060 --> 00:07:17,896 You can unpack later. 100 00:07:20,524 --> 00:07:21,650 Mommy? 101 00:07:21,733 --> 00:07:23,610 Yeah? 102 00:07:24,653 --> 00:07:26,446 I made this for you. 103 00:07:28,240 --> 00:07:30,534 Thank you, sweetie. 104 00:08:07,529 --> 00:08:09,698 Since when do you have a phone? 105 00:08:10,824 --> 00:08:12,534 It's Dad's old phone. 106 00:08:12,618 --> 00:08:14,453 He gave it to us. 107 00:08:14,536 --> 00:08:18,081 Don't want you spending all your time on that thing. 108 00:08:19,124 --> 00:08:21,585 We could do something together. 109 00:08:22,961 --> 00:08:25,797 It's been a long day, Elias. 110 00:08:25,881 --> 00:08:28,508 But we're not tired. 111 00:08:28,592 --> 00:08:30,510 It's not even 8:00. 112 00:08:31,970 --> 00:08:34,115 No, wait! 113 00:08:34,139 --> 00:08:36,016 There it is. Yes of course. I see it. 114 00:08:36,099 --> 00:08:38,560 It's something dark and sinister. 115 00:08:38,644 --> 00:08:42,814 You are in grave danger. 116 00:08:42,898 --> 00:08:44,816 "His yellow skin 117 00:08:44,900 --> 00:08:49,321 "scarcely covered the work of muscles and arteries beneath; 118 00:08:49,404 --> 00:08:53,367 "his hair was of a lustrous black, 119 00:08:53,450 --> 00:08:56,620 "and flowing; 120 00:08:56,703 --> 00:08:59,915 "his teeth of a pearly whiteness; 121 00:08:59,998 --> 00:09:04,503 "but these only formed a more horrid contrast 122 00:09:04,586 --> 00:09:09,049 "with his watery eyes, his shriveled complexion 123 00:09:09,132 --> 00:09:12,010 and straight black lips." 124 00:09:16,640 --> 00:09:18,475 Good night. 125 00:09:24,439 --> 00:09:26,275 You-you didn't sing the song. 126 00:09:30,612 --> 00:09:33,031 Not tonight, Elias. 127 00:09:33,115 --> 00:09:35,659 But you always sing the song. 128 00:09:37,869 --> 00:09:40,414 You're too old for songs. 129 00:09:40,497 --> 00:09:41,957 Close your eyes. 130 00:09:42,040 --> 00:09:44,042 You'll be asleep before you know it. 131 00:09:53,927 --> 00:09:55,137 What? 132 00:09:56,471 --> 00:09:58,557 I didn't say anything. 133 00:09:58,640 --> 00:10:01,018 I can hear you thinking. 134 00:10:03,520 --> 00:10:05,272 It's nothing. 135 00:10:10,360 --> 00:10:13,989 Don't you think something's different? 136 00:10:15,240 --> 00:10:17,075 With Mom? 137 00:10:18,785 --> 00:10:21,538 What if it's been so long since we saw her... 138 00:10:23,749 --> 00:10:27,044 ...that she doesn't like us anymore? 139 00:10:28,086 --> 00:10:30,547 She's our mom. She has to like us. 140 00:10:30,630 --> 00:10:32,299 It's her job. 141 00:11:57,551 --> 00:11:59,469 ...for the entire tristate area, 142 00:11:59,553 --> 00:12:01,697 a severe thunderstorm warning beginning tomorrow evening 143 00:12:01,721 --> 00:12:03,723 and lasting until early Friday. 144 00:12:20,907 --> 00:12:22,742 Hide-and-seek in the woods? 145 00:12:22,826 --> 00:12:24,536 You can hide first. 146 00:12:26,872 --> 00:12:28,957 Hey, Elias. 147 00:12:29,040 --> 00:12:30,667 Elias. 148 00:12:32,252 --> 00:12:34,713 What do you call the better-looking twin? 149 00:12:36,798 --> 00:12:38,341 What? 150 00:12:38,425 --> 00:12:41,136 Well, most people just call me Lukas. 151 00:12:54,858 --> 00:12:57,319 Maybe she shut it up last winter. 152 00:13:03,241 --> 00:13:05,327 Mom said not to. 153 00:13:05,410 --> 00:13:07,412 Elias! 154 00:14:23,029 --> 00:14:25,615 Elias, what are you doing up there? 155 00:14:33,206 --> 00:14:35,125 What were you doing in there? 156 00:14:35,208 --> 00:14:37,794 I gave you specific instructions. 157 00:14:37,877 --> 00:14:40,547 - Stay where I could see you. - It wasn't my fault. 158 00:14:40,630 --> 00:14:43,216 Oh, 'cause nothing is ever your fault, is it? 159 00:14:43,300 --> 00:14:45,635 No, Mommy, we only went in there for a second. 160 00:14:45,719 --> 00:14:47,178 Do not say another word. 161 00:14:47,262 --> 00:14:49,422 - Lukas lost his baseball glove, and... - Stop talking! 162 00:14:54,686 --> 00:14:57,689 From now on, you stay inside. 163 00:15:06,573 --> 00:15:08,366 You okay? 164 00:15:11,369 --> 00:15:13,371 I didn't mean to get us in trouble. 165 00:15:14,456 --> 00:15:16,291 You didn't do anything wrong. 166 00:15:18,543 --> 00:15:20,754 You didn't do anything wrong. 167 00:15:32,682 --> 00:15:35,310 Sorry. 168 00:15:39,814 --> 00:15:41,733 That spot in the barn... 169 00:15:44,569 --> 00:15:46,905 I think it was blood. 170 00:15:49,574 --> 00:15:51,493 What spot? 171 00:15:51,576 --> 00:15:53,620 The one on the wall. 172 00:15:55,872 --> 00:15:57,957 Probably just paint or something. 173 00:16:52,637 --> 00:16:53,972 Yeah, that's the problem. 174 00:16:54,055 --> 00:16:56,433 He's never apart from Lukas. 175 00:17:01,187 --> 00:17:03,314 I caught him sneaking into the barn today. 176 00:17:03,398 --> 00:17:05,859 I'm telling you, he knows something's wrong. 177 00:17:16,369 --> 00:17:18,455 Well, I-I just... I don't think I can stand 178 00:17:18,538 --> 00:17:20,081 another second in this house. 179 00:17:20,165 --> 00:17:22,917 I need to put an end to it. 180 00:17:23,001 --> 00:17:25,628 I need him gone. 181 00:17:27,505 --> 00:17:31,301 Just how much longer do I have to keep pretending? 182 00:17:35,513 --> 00:17:37,265 Hold on. 183 00:18:37,242 --> 00:18:39,369 What did she mean, "pretending"? 184 00:18:39,452 --> 00:18:41,621 I don't know. 185 00:18:41,704 --> 00:18:44,916 But she doesn't like that we're always together. 186 00:18:44,999 --> 00:18:46,876 Huh. 187 00:18:46,960 --> 00:18:49,212 What? 188 00:18:58,555 --> 00:19:00,390 Good morning. 189 00:19:06,646 --> 00:19:08,523 I heard the laundry. 190 00:19:08,606 --> 00:19:10,817 You washing something? 191 00:19:13,486 --> 00:19:14,946 Hello? 192 00:19:15,029 --> 00:19:16,990 What's in the wash? 193 00:19:17,073 --> 00:19:19,075 My sheets. 194 00:19:31,963 --> 00:19:33,464 Hello? 195 00:19:33,548 --> 00:19:35,829 - Is now a good time? - Just a second. 196 00:19:55,069 --> 00:19:56,821 I can't hear anything. 197 00:19:58,072 --> 00:19:59,699 Me, neither. 198 00:20:03,870 --> 00:20:05,455 Say something. 199 00:20:06,497 --> 00:20:08,374 Hello? 200 00:20:08,458 --> 00:20:11,294 ...with no food, no water, 201 00:20:11,377 --> 00:20:14,756 no clothes, 202 00:20:14,839 --> 00:20:18,343 Do they have the skill and the will to survive? 203 00:20:19,928 --> 00:20:22,221 Naked and Afraid. 204 00:20:42,909 --> 00:20:44,827 Where do I put it? 205 00:20:44,911 --> 00:20:46,913 Somewhere she won't look. 206 00:20:56,881 --> 00:20:58,716 Her medicine. 207 00:21:00,343 --> 00:21:03,262 Says "may cause drowsiness." 208 00:21:03,346 --> 00:21:04,847 I hope she took a lot. 209 00:21:04,931 --> 00:21:07,392 Just put it under the bed. 210 00:22:07,618 --> 00:22:09,203 In there. 211 00:27:31,901 --> 00:27:33,819 I told you something was wrong with her. 212 00:27:33,903 --> 00:27:37,281 And why was she smoking? She hates smoking. 213 00:27:40,910 --> 00:27:42,453 What? 214 00:27:46,665 --> 00:27:48,667 Lukas, what? Tell me. 215 00:27:53,130 --> 00:27:56,342 Remember when Mom said we were too old for our song? 216 00:27:57,718 --> 00:28:00,971 What if she didn't sing it because she didn't know the words? 217 00:28:03,474 --> 00:28:05,726 She sang it every bedtime. 218 00:28:05,810 --> 00:28:08,479 Yeah, Mom did. 219 00:28:12,024 --> 00:28:14,318 I don't think that's our mother. 220 00:28:16,529 --> 00:28:18,739 No. 221 00:28:18,823 --> 00:28:20,658 No, that... 222 00:28:20,741 --> 00:28:23,160 No, th-that makes no sense. 223 00:28:23,244 --> 00:28:24,620 She said she's been pretending. 224 00:28:24,703 --> 00:28:26,122 You're just trying to scare me. 225 00:28:26,205 --> 00:28:28,666 - Pretending to be her. - Stop it. 226 00:28:28,749 --> 00:28:31,961 Tell me you know that's her for sure, and I'll stop. 227 00:28:42,138 --> 00:28:43,764 There. 228 00:28:43,848 --> 00:28:45,307 Wh-What? 229 00:28:46,350 --> 00:28:47,977 Look at her eyes. 230 00:28:58,362 --> 00:29:00,072 Green. 231 00:29:02,408 --> 00:29:04,326 Blue. 232 00:29:08,456 --> 00:29:10,040 You know I'm right. 233 00:29:10,124 --> 00:29:12,042 That's proof. 234 00:29:12,126 --> 00:29:13,544 Try Dad again. 235 00:29:13,627 --> 00:29:15,546 He's not answering. 236 00:29:15,629 --> 00:29:17,047 Then leave a message. 237 00:29:19,008 --> 00:29:20,885 Hello? 238 00:29:21,927 --> 00:29:23,471 Don't come in. 239 00:29:23,554 --> 00:29:25,681 Come on, open up. 240 00:29:25,764 --> 00:29:28,100 You know I don't like locked doors in this house. 241 00:29:30,352 --> 00:29:31,896 What are you doing in there? 242 00:29:31,979 --> 00:29:34,106 Nothing. 243 00:29:34,190 --> 00:29:36,525 Okay, well, look, I... 244 00:29:36,609 --> 00:29:38,986 I know things between us haven't been... 245 00:29:39,069 --> 00:29:40,779 seamless. 246 00:29:41,822 --> 00:29:43,574 I'd like to start over. 247 00:29:44,617 --> 00:29:46,368 Forgive and forget. 248 00:29:49,663 --> 00:29:51,457 I made dinner. 249 00:29:51,540 --> 00:29:53,417 Chicken nuggets. 250 00:29:56,128 --> 00:29:57,755 Hello? 251 00:29:59,423 --> 00:30:01,383 We're not hungry. 252 00:30:11,852 --> 00:30:14,188 Well, you'll have to come out eventually. 253 00:30:17,650 --> 00:30:19,276 Call Dad. 254 00:30:28,869 --> 00:30:30,096 You're not filming this. 255 00:30:30,120 --> 00:30:31,348 I'm not filming. Who's filming? 256 00:30:31,372 --> 00:30:32,641 - No one's filming. - Come on, honey. 257 00:30:32,665 --> 00:30:34,500 I look ancient. Please. 258 00:30:34,583 --> 00:30:36,669 - No, you-you look terrific. - Please. Turn it off. 259 00:30:36,752 --> 00:30:38,087 She looks beautiful. 260 00:30:38,170 --> 00:30:40,214 Do the song. 261 00:31:18,252 --> 00:31:19,587 Where is it? 262 00:31:19,670 --> 00:31:21,505 Get up. 263 00:31:21,589 --> 00:31:22,673 What? 264 00:31:22,756 --> 00:31:24,133 Tell me where it is. 265 00:31:24,216 --> 00:31:26,010 - What? - What are you talking about? 266 00:31:26,093 --> 00:31:27,595 Don't pretend you're stupid. 267 00:31:27,678 --> 00:31:29,096 You're not stupid. 268 00:31:29,179 --> 00:31:30,848 The phone... give it to me. 269 00:31:30,931 --> 00:31:32,933 But we didn't do anything. 270 00:31:33,017 --> 00:31:34,852 You're lying. 271 00:31:34,935 --> 00:31:38,772 You lied to me, you disobeyed, and you called your father. 272 00:31:38,856 --> 00:31:41,400 Now, the last thing I need is that man up my ass 273 00:31:41,483 --> 00:31:43,193 about whatever stories you're telling him! 274 00:31:43,277 --> 00:31:45,338 - But we aren't lying! We didn't call Da... - Shut up! 275 00:31:45,362 --> 00:31:47,364 Do not speak. 276 00:31:47,448 --> 00:31:49,283 Just give me the phone. 277 00:31:50,326 --> 00:31:51,660 No. 278 00:31:51,744 --> 00:31:53,144 - Give it. Give... - Stop it! 279 00:31:53,203 --> 00:31:55,363 - You can't take that! Stop it! Stop! - It's not yours! 280 00:31:59,877 --> 00:32:01,795 - Wait. - Where are you going? 281 00:32:04,381 --> 00:32:05,966 Stop! 282 00:32:06,050 --> 00:32:07,426 What are you doing? 283 00:32:07,509 --> 00:32:08,886 Give it back! 284 00:32:08,969 --> 00:32:12,181 You need to learn what lying costs you. 285 00:32:15,934 --> 00:32:18,228 This is what happens when you don't tell the truth. 286 00:32:27,112 --> 00:32:29,114 That's not fair. 287 00:32:29,198 --> 00:32:30,658 Fair? 288 00:32:31,700 --> 00:32:34,370 You think any of this is fair? 289 00:32:34,453 --> 00:32:37,206 You think I wanted this? You think I'm enjoying this? 290 00:32:47,633 --> 00:32:49,176 I'll take first watch. 291 00:32:49,259 --> 00:32:51,261 You can sleep. 292 00:33:17,454 --> 00:33:19,665 What is that? 293 00:33:23,627 --> 00:33:25,295 That's her. 294 00:36:06,623 --> 00:36:09,084 What are you doing? 295 00:36:09,167 --> 00:36:10,627 Answer me. 296 00:36:12,337 --> 00:36:14,131 Answer me. 297 00:36:16,008 --> 00:36:17,342 Fuck! 298 00:36:17,426 --> 00:36:19,469 What is wrong with you?! 299 00:36:19,553 --> 00:36:21,096 Come back here! 300 00:36:23,640 --> 00:36:24,933 What's going on? 301 00:36:26,476 --> 00:36:28,437 I just wanted to know for sure. 302 00:36:34,109 --> 00:36:38,071 Elias, we do not lock doors in this house. 303 00:36:43,201 --> 00:36:44,828 Sweetie, I'm not mad at you. 304 00:36:44,912 --> 00:36:47,039 I just... 305 00:36:47,122 --> 00:36:48,957 I just want to talk. 306 00:36:49,041 --> 00:36:50,667 Go away. 307 00:36:55,839 --> 00:36:57,567 Open the fucking door! 308 00:36:59,843 --> 00:37:02,429 Okay, I'm counting to three. 309 00:37:03,722 --> 00:37:04,932 One. 310 00:37:07,726 --> 00:37:09,394 Two. 311 00:37:37,464 --> 00:37:38,840 Fuck! 312 00:37:46,264 --> 00:37:48,684 I've tried to be good to you. 313 00:37:48,767 --> 00:37:50,435 I've been understanding. 314 00:37:50,519 --> 00:37:52,521 I've tried playing along. 315 00:37:52,604 --> 00:37:55,232 I've done everything I was supposed to do. 316 00:37:55,315 --> 00:37:58,318 And this is how you treat me. 317 00:37:58,402 --> 00:38:00,529 Your own mother. 318 00:38:00,612 --> 00:38:02,489 You're not our mother. 319 00:38:03,991 --> 00:38:05,575 What did you say? 320 00:38:06,576 --> 00:38:08,412 Elias, don't. 321 00:38:09,579 --> 00:38:11,039 Speak up. 322 00:38:12,165 --> 00:38:13,834 Get up. 323 00:38:20,966 --> 00:38:22,718 Elias. 324 00:38:27,264 --> 00:38:29,099 You're not our mother. 325 00:38:30,684 --> 00:38:33,311 That's a terrible thing to say. 326 00:38:34,563 --> 00:38:36,273 Don't. 327 00:38:36,356 --> 00:38:37,983 Our mother loved us. 328 00:38:40,318 --> 00:38:42,237 Take that back. 329 00:38:42,320 --> 00:38:43,572 We don't love you, either. 330 00:38:43,655 --> 00:38:45,115 We hate you. 331 00:38:45,198 --> 00:38:46,783 Lukas, tell her. 332 00:38:46,867 --> 00:38:48,702 Don't talk to him! Talk to me! 333 00:38:48,785 --> 00:38:50,704 What did you do to our mom? Where is she? 334 00:38:50,787 --> 00:38:52,372 You're lying, Elias. 335 00:38:52,456 --> 00:38:54,142 - You're not telling the truth. - I'm not lying. 336 00:38:54,166 --> 00:38:55,375 - You are. - Say it! 337 00:38:55,459 --> 00:38:57,377 - Say I'm your mother! - Ow! You're hurting me! 338 00:38:57,461 --> 00:38:59,129 - Say it! - No! 339 00:38:59,212 --> 00:39:01,298 - Stop! - I have coddled you too much. 340 00:39:01,381 --> 00:39:03,467 Not anymore. Things are gonna change. 341 00:39:03,550 --> 00:39:05,427 Do you hear me, Elias? 342 00:39:05,510 --> 00:39:06,928 Let go of me! 343 00:39:08,346 --> 00:39:10,324 - No more talking to your brother. - Stop it! 344 00:39:10,348 --> 00:39:12,601 - Stop! Stop! - No more lies. 345 00:39:13,643 --> 00:39:15,645 - Stop it! - Say it. 346 00:39:16,772 --> 00:39:19,149 - "You are my mother." - Stop! It's cold! 347 00:39:19,232 --> 00:39:20,692 "You are my mother." 348 00:39:20,776 --> 00:39:22,194 Say it. 349 00:39:23,403 --> 00:39:26,364 - "You are my mother." - No! Please. 350 00:39:26,448 --> 00:39:28,283 "You are my mother." 351 00:39:28,366 --> 00:39:31,286 Say it. Elias. 352 00:39:31,369 --> 00:39:34,206 "You are my mother." 353 00:39:34,289 --> 00:39:36,166 You are my mother. 354 00:39:37,334 --> 00:39:38,710 You are my mother. 355 00:39:38,794 --> 00:39:40,796 You are my mother. You are my mother. 356 00:39:42,172 --> 00:39:43,882 You are my mother. 357 00:41:46,963 --> 00:41:48,673 We need to leave. 358 00:41:52,677 --> 00:41:54,679 It's not safe here. 359 00:42:08,318 --> 00:42:09,861 Come on! 360 00:42:22,457 --> 00:42:24,209 Hello! We need help! 361 00:42:24,292 --> 00:42:25,835 - Open up, please! - Open up! 362 00:42:25,919 --> 00:42:27,462 Please open the door! 363 00:42:27,545 --> 00:42:29,297 Help us, please! 364 00:42:36,304 --> 00:42:37,931 Nobody's here. 365 00:42:58,410 --> 00:43:00,412 Power's out. 366 00:43:35,572 --> 00:43:37,574 Phone's dead, too. 367 00:43:39,784 --> 00:43:42,287 We'll have to stay here till the storm ends. 368 00:43:55,300 --> 00:43:57,802 I wonder where Mom is right now. 369 00:44:01,514 --> 00:44:03,350 Do you think she misses us? 370 00:44:04,392 --> 00:44:06,394 Of course she does. 371 00:44:11,733 --> 00:44:13,360 Do you... 372 00:44:17,655 --> 00:44:19,616 Do you think she's okay? 373 00:44:19,699 --> 00:44:23,036 Mom would fight, like, a hundred million bad guys 374 00:44:23,119 --> 00:44:25,455 just to get to us. 375 00:44:25,538 --> 00:44:27,040 I'm sure she's fine. 376 00:44:50,021 --> 00:44:52,107 It's too quiet. 377 00:44:54,442 --> 00:44:55,860 Talk to me. 378 00:44:56,903 --> 00:44:58,488 About what? 379 00:44:58,571 --> 00:44:59,906 I don't care. 380 00:44:59,989 --> 00:45:02,575 Anything. 381 00:45:02,659 --> 00:45:04,494 Tell me a story. 382 00:45:13,753 --> 00:45:15,171 Okay. 383 00:45:17,298 --> 00:45:18,591 Before we were born... 384 00:45:18,675 --> 00:45:19,944 If you're just gonna make fun... 385 00:45:19,968 --> 00:45:21,845 - I'm not. - 'Cause I'm not in the mood 386 00:45:21,928 --> 00:45:24,347 - for your dumb jokes. - Elias, shut up. 387 00:45:27,392 --> 00:45:31,771 Before we were born, when we were still so small 388 00:45:31,855 --> 00:45:35,650 that no one even noticed we were there, 389 00:45:35,733 --> 00:45:38,027 you and me were one person. 390 00:45:39,571 --> 00:45:41,489 Like how everybody is. 391 00:45:43,158 --> 00:45:45,577 And most people stay that way. 392 00:45:47,745 --> 00:45:49,747 But we were smart. 393 00:45:50,832 --> 00:45:53,376 We decided we would split into two. 394 00:45:55,003 --> 00:45:58,465 That way, we would never have to be alone again. 395 00:46:42,509 --> 00:46:44,385 Lukas? 396 00:48:29,115 --> 00:48:31,200 Hey, hey. Hey, hey, hey, hey. 397 00:48:31,284 --> 00:48:33,995 Hey, you're all right, little man. 398 00:48:35,038 --> 00:48:36,956 Don't worry. Not in any trouble. 399 00:48:37,040 --> 00:48:38,875 I'm just here to help, okay? 400 00:48:38,958 --> 00:48:40,793 Hey, San? 401 00:48:41,919 --> 00:48:43,921 Come here and look what I found. 402 00:48:52,722 --> 00:48:55,099 This person... who is she? 403 00:48:57,393 --> 00:48:59,270 We don't know. 404 00:49:00,688 --> 00:49:03,483 Her face is all covered up. 405 00:49:03,566 --> 00:49:05,777 But she scares you? 406 00:49:07,236 --> 00:49:09,864 Tell her about the cold water. 407 00:49:09,947 --> 00:49:11,574 Hey, Sandy? 408 00:49:26,381 --> 00:49:28,049 Okay. 409 00:49:28,132 --> 00:49:30,677 Priority number one. 410 00:49:30,760 --> 00:49:32,804 We got to get you out of here. 411 00:49:32,887 --> 00:49:35,306 - Where are we going? - Somewhere safe. 412 00:49:35,390 --> 00:49:37,684 With an actual bed. 413 00:49:39,936 --> 00:49:41,813 I promise... 414 00:49:41,896 --> 00:49:43,773 I won't let anyone hurt you. 415 00:50:18,933 --> 00:50:20,351 No. 416 00:50:20,435 --> 00:50:22,103 They're taking us home. 417 00:50:22,186 --> 00:50:23,980 They can't. 418 00:50:24,063 --> 00:50:26,274 - Turn around! - S-Stop. 419 00:50:26,357 --> 00:50:27,817 Stop the car. 420 00:50:28,860 --> 00:50:30,278 Please. 421 00:50:43,791 --> 00:50:45,626 Okay. 422 00:50:45,710 --> 00:50:47,545 Out we go. 423 00:50:48,546 --> 00:50:50,631 You're angels, both of you. 424 00:50:50,715 --> 00:50:53,468 To be out there on a night like this? 425 00:50:53,551 --> 00:50:55,762 "Thank you" doesn't even cut it. 426 00:50:55,845 --> 00:50:57,305 You should thank your neighbor. 427 00:50:57,388 --> 00:50:58,473 Oh. 428 00:50:58,556 --> 00:51:00,433 If not for their motion sensor, uh... 429 00:51:00,516 --> 00:51:04,061 I don't even want to imagine. 430 00:51:05,897 --> 00:51:08,900 Now, are-are you sure I can't get you coffee or... 431 00:51:08,983 --> 00:51:10,526 Thanks, we're fine. 432 00:51:10,610 --> 00:51:12,236 Cocoa? Tea? Nothing? 433 00:51:12,320 --> 00:51:14,572 I'm sure the gas is still working. 434 00:51:14,655 --> 00:51:16,157 Really, we're okay. 435 00:51:16,240 --> 00:51:18,284 - There was one thing. - Gary. 436 00:51:18,367 --> 00:51:20,077 What? 437 00:51:20,161 --> 00:51:22,413 Now, if you don't mind... 438 00:51:22,497 --> 00:51:24,582 And, uh... 439 00:51:24,665 --> 00:51:26,751 Feel a little embarrassed to ask you this, 440 00:51:26,834 --> 00:51:29,545 - but I was hoping that maybe I could get a selfie. - Gary. 441 00:51:29,629 --> 00:51:30,755 Oh. 442 00:51:30,838 --> 00:51:32,215 Well, I'm a huge fan, so... 443 00:51:32,298 --> 00:51:33,925 Oh. 444 00:51:34,008 --> 00:51:35,927 I didn't know there were any left. 445 00:51:36,010 --> 00:51:37,970 - Well, I... - I'm flattered, honestly. 446 00:51:38,012 --> 00:51:42,183 But, um, I'm gonna have to take a rain check, because... 447 00:51:42,266 --> 00:51:44,185 I don't have my face on, so... 448 00:51:44,268 --> 00:51:46,771 Oh, of course. No, that's, uh... I shouldn't have. 449 00:51:46,854 --> 00:51:48,523 Please, no. I... 450 00:51:48,606 --> 00:51:51,025 You know, I'm gonna send you some signed head shots 451 00:51:51,108 --> 00:51:53,319 and Blu-rays down to the station. 452 00:51:53,402 --> 00:51:54,987 It's the least I can do. 453 00:51:55,071 --> 00:51:56,489 Well, look at that. 454 00:51:56,572 --> 00:51:58,616 Thank you. 455 00:51:58,699 --> 00:52:02,161 Uh, we do have a few more things to discuss. 456 00:52:05,998 --> 00:52:08,209 Uh... 457 00:52:08,292 --> 00:52:11,045 Well, you must be freezing. 458 00:52:11,128 --> 00:52:14,131 Why don't you head upstairs, run a hot bath. 459 00:52:14,215 --> 00:52:16,133 I'll be up in a second, okay? 460 00:52:37,613 --> 00:52:40,408 Anyone can change their face with surgery. 461 00:52:41,909 --> 00:52:44,412 She fooled the cops. 462 00:52:44,495 --> 00:52:46,956 Well, they don't know her. 463 00:52:49,208 --> 00:52:54,046 I mean, I'd be lying if I said things have been normal, 464 00:52:54,130 --> 00:52:57,466 but to think I'm some impostor? 465 00:52:57,550 --> 00:52:59,552 We're just trying to get a full picture. 466 00:52:59,635 --> 00:53:00,928 Mm, I know. 467 00:53:01,012 --> 00:53:03,514 Purely protocol. Just checking a box. 468 00:53:03,598 --> 00:53:05,892 Um... 469 00:53:05,975 --> 00:53:08,269 Yeah, I can see how that might be 470 00:53:08,352 --> 00:53:10,897 uncomfortable to discuss. 471 00:53:10,980 --> 00:53:13,733 But I would never lay a hand on my child. 472 00:53:13,816 --> 00:53:15,234 No, no, of course not. 473 00:53:15,318 --> 00:53:17,945 - But, uh, we saw the lip, so... - Yeah. 474 00:53:18,029 --> 00:53:19,572 Had to check. 475 00:53:19,655 --> 00:53:21,324 Can I ask how it happened? 476 00:53:21,407 --> 00:53:22,783 Oh, yeah. 477 00:53:22,867 --> 00:53:24,827 He was playing by the pool 478 00:53:24,911 --> 00:53:27,038 and must have slipped on some water. 479 00:53:28,748 --> 00:53:32,543 I told him, what, a million times to be careful. 480 00:53:32,627 --> 00:53:34,879 I always told them... 481 00:53:44,597 --> 00:53:47,266 I don't know what to do sometimes. 482 00:53:51,812 --> 00:53:54,565 It's, uh... terrifying. 483 00:53:54,649 --> 00:53:57,735 That line between... 484 00:53:57,818 --> 00:54:01,197 reality and fantasy... 485 00:54:01,280 --> 00:54:03,616 it's vanished. 486 00:54:06,869 --> 00:54:08,579 Thank you. 487 00:54:10,122 --> 00:54:13,751 I just feel really alone here sometimes. 488 00:54:13,834 --> 00:54:16,379 Well, children, they imagine things, 489 00:54:16,462 --> 00:54:19,507 and that-that'll pass. 490 00:54:19,590 --> 00:54:22,426 Oh, God, I hope you're right. 491 00:54:22,510 --> 00:54:24,345 Oh. 492 00:54:26,389 --> 00:54:28,849 Well, we'd better get out of your hair. 493 00:54:31,394 --> 00:54:34,105 I really have no words. 494 00:54:34,188 --> 00:54:35,648 But I will be sleeping well tonight. 495 00:54:35,731 --> 00:54:37,233 We all will be, 496 00:54:37,316 --> 00:54:40,277 Under the same roof, safe and sound, 497 00:54:40,361 --> 00:54:41,570 thanks to you guys. 498 00:54:42,863 --> 00:54:43,990 Well, take care. 499 00:54:44,073 --> 00:54:46,242 And I'm gonna get you those Blu-rays. 500 00:54:46,325 --> 00:54:48,077 Okay. Thank you. 501 00:54:48,160 --> 00:54:49,829 - Good night. - Thank you. 502 00:55:00,089 --> 00:55:02,842 No one's gonna believe two little kids. 503 00:55:04,677 --> 00:55:06,679 Not while she's around. 504 00:55:08,931 --> 00:55:10,975 So what do we do? 505 00:55:12,476 --> 00:55:14,895 In the morning, we try again. 506 00:55:18,065 --> 00:55:19,483 No. 507 00:55:20,526 --> 00:55:22,445 We need to find Mom. 508 00:55:31,203 --> 00:55:33,205 They're gone now. 509 00:55:34,290 --> 00:55:36,876 No one here but you and me. 510 00:55:57,063 --> 00:56:00,024 Do you have any idea what you put me through tonight? 511 00:56:06,155 --> 00:56:09,116 I went out there looking for you in a storm. 512 00:56:09,200 --> 00:56:12,369 Had to take my bandage off three days early. 513 00:56:12,453 --> 00:56:14,997 You're lucky I'm not disfigured. 514 00:56:17,249 --> 00:56:19,919 I know you're not asleep. 515 00:56:26,842 --> 00:56:29,095 That's fine. 516 00:56:29,178 --> 00:56:31,180 You can ignore me, 517 00:56:31,263 --> 00:56:35,518 be afraid of me if you want to be, hate me, 518 00:56:35,601 --> 00:56:38,145 but I'm not going anywhere. 519 00:56:38,229 --> 00:56:40,773 You'll learn to love me someday. 520 00:58:58,160 --> 00:59:00,162 This some kind of game? 521 00:59:05,417 --> 00:59:07,044 I'm not playing. 522 00:59:08,087 --> 00:59:10,089 Where's Mom? 523 00:59:31,193 --> 00:59:32,903 Okay. 524 00:59:34,446 --> 00:59:36,949 Okay, let's make a deal. 525 00:59:37,032 --> 00:59:39,326 I promise, 526 00:59:39,410 --> 00:59:41,537 if you stop this now... 527 00:59:43,706 --> 00:59:46,083 ...I will not be angry with you. 528 00:59:47,209 --> 00:59:49,169 I'll forgive you. 529 00:59:55,217 --> 00:59:57,261 Your eyes... they're blue. 530 00:59:58,929 --> 01:00:00,347 Mom's are green. 531 01:00:01,682 --> 01:00:04,101 Is that what this is about? 532 01:00:04,184 --> 01:00:06,770 My eyes? 533 01:00:06,854 --> 01:00:08,063 Oh, my God. 534 01:00:08,147 --> 01:00:10,649 Elias, that's my heads hot. 535 01:00:10,733 --> 01:00:12,693 I wear colored contacts for work. 536 01:00:12,776 --> 01:00:15,029 They're in my purse downstairs. 537 01:00:16,030 --> 01:00:17,531 Look at me. 538 01:00:17,614 --> 01:00:19,408 My eyes are blue. 539 01:00:29,126 --> 01:00:30,878 This isn't working. 540 01:00:32,379 --> 01:00:35,007 If we leave now, we can still make it to Dad before dark. 541 01:00:35,090 --> 01:00:37,092 I'm not giving up on Mom. 542 01:00:39,636 --> 01:00:41,472 Jesus Christ! 543 01:00:41,555 --> 01:00:43,015 Fuck. 544 01:00:43,098 --> 01:00:44,099 Where is she? 545 01:00:44,183 --> 01:00:45,559 Do not to do that to me again. 546 01:00:45,642 --> 01:00:46,685 Do you hear me? 547 01:00:46,769 --> 01:00:48,145 Now get those sciss... 548 01:00:48,228 --> 01:00:49,813 Shit. 549 01:00:49,897 --> 01:00:53,233 I swear to God, when I get up, you are so... 550 01:00:53,317 --> 01:00:55,402 Where is she? 551 01:00:55,486 --> 01:00:57,404 How many ways do I have to say it? 552 01:00:57,488 --> 01:00:59,573 I'm right here, Elias. 553 01:01:00,616 --> 01:01:02,076 I fed you. I raised you. 554 01:01:02,159 --> 01:01:04,495 I stayed up at night with you. 555 01:01:04,578 --> 01:01:07,414 I did everything to make you happy. 556 01:01:07,498 --> 01:01:09,833 I'm your fucking mother! 557 01:01:13,921 --> 01:01:16,924 Look, w-we're wasting our time. 558 01:01:17,007 --> 01:01:19,802 She's just gonna keep lying and making up excuses. 559 01:01:21,261 --> 01:01:23,263 Are you even listening to me? 560 01:01:26,475 --> 01:01:29,561 Jesus. What now? 561 01:01:33,232 --> 01:01:35,317 Our mom doesn't throw away our drawings. 562 01:01:35,401 --> 01:01:36,568 She keeps them all, 563 01:01:36,652 --> 01:01:38,195 - even the bad ones. - Okay. 564 01:01:38,278 --> 01:01:40,423 She-she saves them in a shoebox in the back of her closet. 565 01:01:40,447 --> 01:01:41,907 - I get it. - No! 566 01:01:41,990 --> 01:01:43,325 No, m-moms don't do this. 567 01:01:43,409 --> 01:01:45,077 Moms put Band-Aids on cuts. 568 01:01:45,160 --> 01:01:46,787 Moms play games with their kids. 569 01:01:46,870 --> 01:01:50,207 Moms... moms sing their boys to sleep at night. Moms... 570 01:02:02,636 --> 01:02:05,639 Elias, let's just go. 571 01:02:09,017 --> 01:02:10,811 Please, Elias. 572 01:02:10,894 --> 01:02:12,604 Please let me... 573 01:02:14,148 --> 01:02:16,150 Let's just get out of here. 574 01:02:17,276 --> 01:02:19,278 You know this is me. 575 01:02:21,697 --> 01:02:24,658 You know it's me. 576 01:02:24,741 --> 01:02:26,368 She's faking. 577 01:02:26,452 --> 01:02:28,287 She's been faking this entire time. 578 01:02:31,165 --> 01:02:33,083 We can't stay here any longer. 579 01:02:33,167 --> 01:02:35,085 We need to leave. 580 01:02:36,128 --> 01:02:38,046 Elias! 581 01:02:38,130 --> 01:02:39,506 What are you doing? 582 01:02:39,590 --> 01:02:41,341 Looking for her purse. 583 01:02:41,425 --> 01:02:42,968 Why? 584 01:02:43,051 --> 01:02:44,691 She said her contacts are in there. 585 01:02:44,720 --> 01:02:46,472 But she's lying. 586 01:02:46,555 --> 01:02:48,765 We can't believe a word she says. 587 01:02:48,849 --> 01:02:50,642 We need to be sure. 588 01:02:53,270 --> 01:02:56,857 Are we seriously gonna search the whole house? 589 01:02:56,940 --> 01:02:59,318 It-It's here. 590 01:02:59,401 --> 01:03:01,320 I know I saw it somewhere. 591 01:03:01,403 --> 01:03:04,031 I'm telling you, we're wasting our time. 592 01:03:29,431 --> 01:03:31,433 It's in here! 593 01:03:38,357 --> 01:03:41,652 No contacts, just like I said. 594 01:03:42,694 --> 01:03:44,530 - Are you sure? - You don't believe me? 595 01:03:44,613 --> 01:03:45,822 No, I do, but... 596 01:03:45,906 --> 01:03:48,325 You're letting her get between us. 597 01:03:52,496 --> 01:03:55,040 We need to get somewhere safe, 598 01:03:55,123 --> 01:03:58,293 and then the first thing we'll do is find Mom. 599 01:03:59,878 --> 01:04:01,797 We're gonna find her. 600 01:04:01,880 --> 01:04:03,632 I swear. 601 01:04:13,976 --> 01:04:16,186 We can't trust anyone. 602 01:04:16,270 --> 01:04:19,147 We just have to call a car and act like we do it all the time. 603 01:04:19,231 --> 01:04:21,483 We can't leave her there like this. 604 01:04:22,818 --> 01:04:25,904 If we untie her, she'll try to stop us. 605 01:04:28,949 --> 01:04:31,159 Trust me, it's gonna be fine. 606 01:04:31,243 --> 01:04:33,620 I'm just gonna go pack some food. 607 01:04:33,704 --> 01:04:36,665 Grab what you need, and I'll meet you downstairs, okay? 608 01:04:53,140 --> 01:04:54,766 Elias? 609 01:04:58,395 --> 01:05:00,856 Elias, baby, I know you're there. 610 01:05:05,861 --> 01:05:08,071 There's something I need to tell you. 611 01:05:20,792 --> 01:05:23,128 There you are. 612 01:05:23,211 --> 01:05:25,172 My sweet boy. 613 01:05:26,381 --> 01:05:29,217 You know, I've been thinking. 614 01:05:29,301 --> 01:05:31,386 And you... 615 01:05:31,470 --> 01:05:33,221 You're right. 616 01:05:34,973 --> 01:05:36,933 I haven't been myself. 617 01:05:38,268 --> 01:05:40,604 But... 618 01:05:40,687 --> 01:05:42,481 I'll be better. 619 01:05:43,899 --> 01:05:45,651 I promise. 620 01:05:51,323 --> 01:05:53,659 Everything's cramping. Can you... 621 01:05:54,951 --> 01:05:58,288 Could you just cut one loose just for a moment? 622 01:06:02,626 --> 01:06:04,378 I don't think I should. 623 01:06:06,380 --> 01:06:09,257 Lukas told you that, didn't he? 624 01:06:10,467 --> 01:06:13,929 You're... you're a smart boy, Elias. 625 01:06:14,971 --> 01:06:16,515 You can think for yourself. 626 01:06:16,598 --> 01:06:19,893 You don't always have to listen to your brother. 627 01:06:25,232 --> 01:06:26,733 Elias. 628 01:06:31,780 --> 01:06:34,074 Oh, thank you. Such a good boy. 629 01:06:46,002 --> 01:06:48,672 Why did you rip up my drawing? 630 01:06:53,427 --> 01:06:55,846 I shouldn't have done that. 631 01:06:55,929 --> 01:06:57,931 That was a mistake. 632 01:07:00,767 --> 01:07:03,228 Sometimes people just... 633 01:07:04,980 --> 01:07:07,023 ...do things they don't mean. 634 01:07:08,191 --> 01:07:10,193 I was upset. 635 01:07:11,403 --> 01:07:13,905 Why were you upset? 636 01:07:16,408 --> 01:07:18,326 What are you doing? 637 01:07:18,410 --> 01:07:20,412 Elias? 638 01:07:20,495 --> 01:07:23,039 - You shouldn't be in here. - She was thirsty. 639 01:07:23,123 --> 01:07:24,791 I just gave her some water. 640 01:07:24,875 --> 01:07:26,418 Elias, listen to me. 641 01:07:26,501 --> 01:07:28,879 Don't listen to him. 642 01:07:28,962 --> 01:07:30,255 Listen to me. 643 01:07:30,338 --> 01:07:31,673 I'm your mother. 644 01:07:31,757 --> 01:07:34,092 What are you holding in your hand? 645 01:07:35,135 --> 01:07:37,012 Please. 646 01:07:38,013 --> 01:07:40,307 Elias, stay with me. 647 01:07:43,643 --> 01:07:45,562 Her arms were hurting. 648 01:07:47,022 --> 01:07:48,565 I was just gonna retie them. 649 01:07:48,648 --> 01:07:50,484 You were gonna let her go. 650 01:07:50,567 --> 01:07:52,277 I was just gonna retie it. I swear. 651 01:07:52,360 --> 01:07:54,279 Stay with me, honey. 652 01:07:56,740 --> 01:07:58,533 Get the tape. 653 01:07:58,617 --> 01:08:00,202 What? 654 01:08:00,285 --> 01:08:01,787 And a sock. 655 01:08:04,039 --> 01:08:05,665 Why? 656 01:08:05,749 --> 01:08:07,542 To keep her from lying. 657 01:08:08,627 --> 01:08:10,462 Elias. 658 01:08:26,311 --> 01:08:28,647 What are you doing? 659 01:08:29,856 --> 01:08:31,191 Elias. 660 01:08:31,274 --> 01:08:32,901 No, honey. 661 01:08:32,984 --> 01:08:34,736 My... I'm still healing. 662 01:08:34,820 --> 01:08:36,238 Please... 663 01:08:37,280 --> 01:08:39,699 Elias, please don't. 664 01:09:11,648 --> 01:09:13,650 You did the right thing. 665 01:09:18,363 --> 01:09:20,574 Together we're strong, right? 666 01:09:26,955 --> 01:09:31,001 All right, we got cookies, Goldfish. 667 01:09:31,084 --> 01:09:33,587 What about Pop-Tarts? You want some? 668 01:09:34,838 --> 01:09:37,173 Elias, Pop-Tarts? 669 01:09:41,136 --> 01:09:42,470 Hi. 670 01:09:42,554 --> 01:09:44,472 Can you open the door, please? 671 01:09:44,556 --> 01:09:46,349 What should we do? 672 01:09:46,433 --> 01:09:49,144 Don't let them in. Are you crazy? 673 01:09:49,227 --> 01:09:51,271 But they already saw us. 674 01:09:51,354 --> 01:09:53,398 They saw you. 675 01:09:53,481 --> 01:09:54,691 Get rid of them. 676 01:10:02,449 --> 01:10:05,243 Guess what. You're under arrest. 677 01:10:05,327 --> 01:10:07,203 Just kidding. 678 01:10:07,287 --> 01:10:08,830 Little cop humor. Sorry. 679 01:10:08,914 --> 01:10:10,707 Would you mind grabbing your mother for me? 680 01:10:10,790 --> 01:10:12,292 Help! 681 01:10:13,335 --> 01:10:14,878 Help! 682 01:10:18,506 --> 01:10:20,550 She went out. 683 01:10:20,634 --> 01:10:22,719 You sure? 'Cause her car's in the garage. 684 01:10:22,802 --> 01:10:25,013 She has more than one car. 685 01:10:25,096 --> 01:10:27,307 Eh? There you go. Says she's not here. 686 01:10:27,390 --> 01:10:30,226 You want to tell her we came by? 687 01:10:30,310 --> 01:10:32,604 Where'd you say she was again? 688 01:10:37,150 --> 01:10:39,819 Help! 689 01:10:46,117 --> 01:10:48,161 Give the kid a break, okay? 690 01:10:48,244 --> 01:10:50,044 She probably went into town for a few minutes. 691 01:10:50,121 --> 01:10:52,332 Can we just let him speak for himself, please? 692 01:10:53,416 --> 01:10:55,418 Do you know where your mom is? 693 01:10:57,128 --> 01:10:59,130 She went into town. 694 01:11:02,092 --> 01:11:03,611 You know what, why don't we just 695 01:11:03,635 --> 01:11:05,279 - give her a quick call, okay? - Oh, Christ, Sandy. 696 01:11:05,303 --> 01:11:07,198 It'll only take a second, Gary. It's not a big deal. 697 01:11:07,222 --> 01:11:08,449 You wanted to check up, we checked up. 698 01:11:08,473 --> 01:11:10,392 We can come back later. She's not gonna be happy 699 01:11:10,475 --> 01:11:12,435 - we're harassing the kid. - It's already dialing. 700 01:11:22,988 --> 01:11:24,406 Voice mail. 701 01:11:24,489 --> 01:11:25,949 Satisfied? 702 01:11:26,032 --> 01:11:27,409 2320. 703 01:11:27,492 --> 01:11:29,411 2320. Go ahead. 704 01:11:29,494 --> 01:11:30,829 I'll be back. 705 01:11:36,960 --> 01:11:40,380 Elias, is there something you want to tell me? 706 01:11:42,507 --> 01:11:43,925 You know, I have a kid. 707 01:11:45,176 --> 01:11:46,636 Little girl. 708 01:11:46,720 --> 01:11:48,346 She's a lot younger than you. 709 01:11:48,430 --> 01:11:50,598 Her name's Alma. 710 01:11:50,682 --> 01:11:53,393 And if, God forbid, she ever needed help with anything... 711 01:11:53,476 --> 01:11:55,353 Any help at all... 712 01:11:55,437 --> 01:11:58,148 I would hope she would know how to ask for it. 713 01:12:00,567 --> 01:12:02,318 Do you understand what I'm saying? 714 01:12:09,034 --> 01:12:10,869 You won't get into any trouble. 715 01:12:10,952 --> 01:12:14,039 Okay, we got an overturned tractor trailer off Route 7. 716 01:12:15,749 --> 01:12:17,459 Elias. 717 01:12:17,542 --> 01:12:19,878 Hey. Let's go. 718 01:12:30,305 --> 01:12:32,557 Everything's fine. 719 01:12:32,640 --> 01:12:35,727 Great. I'm going with or without you. 720 01:12:39,189 --> 01:12:42,317 We'll be back tonight when your mother comes home. 721 01:13:39,457 --> 01:13:42,085 You're such a bad liar. 722 01:13:47,799 --> 01:13:49,801 We're calling an Uber. 723 01:13:56,474 --> 01:13:58,476 Where are they? 724 01:14:01,104 --> 01:14:03,273 I forgot my toothbrush. 725 01:14:05,942 --> 01:14:07,861 - Seriously? - I'll be quick. 726 01:14:07,944 --> 01:14:10,238 The car's gonna be here soon. 727 01:14:10,321 --> 01:14:13,241 I-I'll be right back. Just-just tell them to wait. 728 01:15:03,708 --> 01:15:06,502 You need to let me explain. 729 01:15:10,340 --> 01:15:12,842 - You lied. - Elias... 730 01:15:12,926 --> 01:15:14,844 That's her. 731 01:15:14,928 --> 01:15:17,347 You have to listen to me. 732 01:15:18,389 --> 01:15:19,849 Why do you hate her? 733 01:15:19,933 --> 01:15:21,768 I'll tell you, but you can't let her go. 734 01:15:21,851 --> 01:15:24,854 Look, you have to trust me, okay? 735 01:15:24,938 --> 01:15:26,564 - Just let me go! - Elias, wait! 736 01:15:31,653 --> 01:15:33,029 I'm just trying to help you! 737 01:15:34,906 --> 01:15:36,324 Elias, please! 738 01:15:38,117 --> 01:15:40,036 Don't listen to her! 739 01:15:40,119 --> 01:15:42,080 She's gonna hurt you! Stop! 740 01:15:42,163 --> 01:15:44,582 Elias, please! She just wants you to be alone! 741 01:15:46,793 --> 01:15:49,629 Just open this door! 742 01:15:49,712 --> 01:15:50,838 Elias! 743 01:15:50,922 --> 01:15:51,923 Open the door! 744 01:15:54,592 --> 01:15:56,636 Elias, she's just gonna lie to you! 745 01:15:58,179 --> 01:15:59,806 Elias, please! 746 01:16:07,897 --> 01:16:09,857 Elias? 747 01:16:12,068 --> 01:16:13,403 Mommy? 748 01:16:13,486 --> 01:16:15,947 Oh, baby. Oh, my baby. 749 01:16:17,782 --> 01:16:19,993 - I'm sorry. - Oh, it's okay. It's okay. 750 01:16:20,076 --> 01:16:21,911 I didn't want to do those things to you. 751 01:16:21,995 --> 01:16:23,913 - No, it's okay. It's okay. - I'm sorry. 752 01:16:23,997 --> 01:16:25,665 Oh, sweetie. 753 01:16:25,748 --> 01:16:27,458 I'm right here. I'm right here. 754 01:16:27,542 --> 01:16:29,919 - It was Lukas the whole time. - Shh. 755 01:16:30,003 --> 01:16:31,879 - He lied. - No. 756 01:16:31,963 --> 01:16:33,840 He said you weren't our mom. 757 01:16:33,923 --> 01:16:36,968 He said I had to hurt you, but I didn't want to. 758 01:16:42,140 --> 01:16:44,058 It's okay. It's okay. 759 01:16:46,811 --> 01:16:49,731 So you're not mad at me? 760 01:16:49,814 --> 01:16:52,483 No. No, I'm not mad. 761 01:16:52,567 --> 01:16:54,319 No. 762 01:16:58,948 --> 01:17:00,783 I'm scared. 763 01:17:02,952 --> 01:17:05,288 I don't know what's going on. 764 01:17:07,623 --> 01:17:09,625 Will you talk to Lukas? 765 01:17:12,378 --> 01:17:14,505 I think something's wrong with him. 766 01:17:16,758 --> 01:17:20,136 I just want things to be back to how they were before. 767 01:17:30,688 --> 01:17:33,191 Sweetie... 768 01:17:33,274 --> 01:17:35,485 I need you to do something for me. 769 01:17:40,406 --> 01:17:43,159 I need you to come somewhere with me. 770 01:17:55,129 --> 01:17:56,464 Lukas? 771 01:18:08,643 --> 01:18:10,353 Mom? 772 01:18:10,436 --> 01:18:13,106 I can't find Lukas. 773 01:18:19,404 --> 01:18:21,489 It's okay, honey. 774 01:18:27,328 --> 01:18:28,788 Come on. 775 01:18:28,871 --> 01:18:30,498 Let's go. 776 01:18:54,480 --> 01:18:56,399 It's okay. 777 01:18:57,984 --> 01:18:59,986 It's okay. I got you. 778 01:19:14,750 --> 01:19:16,377 Lukas? 779 01:19:22,800 --> 01:19:24,552 Come on. 780 01:20:31,327 --> 01:20:33,663 It's okay, honey. I'm here. 781 01:21:03,776 --> 01:21:06,112 I need you to look at it, honey. 782 01:21:08,990 --> 01:21:10,658 It's okay. 783 01:21:10,741 --> 01:21:12,743 Just tell me what it is. 784 01:21:14,579 --> 01:21:16,289 - Paint. - No. 785 01:21:18,958 --> 01:21:20,876 I need you to think hard, honey. 786 01:21:23,879 --> 01:21:25,548 - I don't know. - Yes, you do, Elias. 787 01:21:25,631 --> 01:21:28,843 You know what it is. Now, I need you to say it. 788 01:21:30,678 --> 01:21:32,597 Please. Please, Elias. 789 01:21:32,680 --> 01:21:34,765 No more pretending. 790 01:21:34,849 --> 01:21:36,934 I can't... I-I tried, 791 01:21:37,018 --> 01:21:40,396 but I just couldn't handle watching you 792 01:21:40,479 --> 01:21:43,357 talking to him all the time and playing with him. I... 793 01:21:43,441 --> 01:21:45,651 - Please stop. Stop. - No. 794 01:21:45,735 --> 01:21:48,529 Honey, listen to me. 795 01:21:48,613 --> 01:21:50,906 It wasn't your fault. It was an accident. 796 01:21:50,990 --> 01:21:53,492 You didn't know the gun was loaded. 797 01:21:53,576 --> 01:21:56,245 You were just playing. You didn't mean to hurt him. 798 01:21:56,329 --> 01:21:57,788 Please stop. 799 01:21:57,872 --> 01:22:00,374 I know this is hard, but listen to me. 800 01:22:02,543 --> 01:22:04,337 We can start over. 801 01:22:04,420 --> 01:22:07,256 - Stop. - But I need you to see what's real. 802 01:22:07,340 --> 01:22:09,216 - No. - Please just... 803 01:22:14,221 --> 01:22:16,349 This is real. 804 01:22:18,017 --> 01:22:20,603 And we decided we would split into two. 805 01:22:22,605 --> 01:22:25,608 That way, we would never have to be alone again. 806 01:22:26,984 --> 01:22:28,736 Look at it. 807 01:22:28,819 --> 01:22:31,364 - No more pretending. - No. No, stop. 808 01:22:32,990 --> 01:22:34,825 You and me are the same. 809 01:22:34,909 --> 01:22:37,119 And that's what makes us lucky. 810 01:22:37,203 --> 01:22:41,082 I can never hurt you, and you can never hurt me. 811 01:22:41,165 --> 01:22:45,044 That line between reality and fantasy, 812 01:22:45,127 --> 01:22:47,088 it's vanished. 813 01:22:47,171 --> 01:22:48,422 - This is real. - Stop. 814 01:22:48,506 --> 01:22:50,007 No. 815 01:22:50,091 --> 01:22:51,676 No more pretending. 816 01:22:51,759 --> 01:22:53,070 - Please stop. - No... 817 01:22:53,094 --> 01:22:54,804 - No more pretending. - Stop it! 818 01:23:20,454 --> 01:23:22,123 Mom? 819 01:24:02,037 --> 01:24:03,456 Mommy? 820 01:25:33,879 --> 01:25:35,589 You were... you were just... 821 01:25:35,673 --> 01:25:37,967 You didn't do anything wrong, baby. 822 01:25:43,472 --> 01:25:46,892 And you were so strong. 823 01:25:52,064 --> 01:25:53,774 Aw. 49802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.