Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:07:52,764 --> 00:07:54,307
- G'day, Cody.
- Hi.
2
00:07:55,809 --> 00:07:56,976
- I think he's gonna go for it.
3
00:07:56,977 --> 00:07:59,980
- You reckon?
- Wanna tell the boys?
4
00:08:03,233 --> 00:08:04,525
- Who's going where?
5
00:08:04,526 --> 00:08:07,194
- Young Cody walpole. He's
on his way up to the station.
6
00:08:07,195 --> 00:08:08,237
- Nah.
7
00:08:08,238 --> 00:08:09,780
- I think he's gonna go for it.
8
00:08:13,076 --> 00:08:14,494
- Hi, Cody!
9
00:08:31,386 --> 00:08:33,054
- Sergeant ricketts?
10
00:08:35,765 --> 00:08:36,765
He what?
11
00:08:38,685 --> 00:08:42,021
- Wow, you really gonna do it?
- Yeah!
12
00:08:42,022 --> 00:08:43,814
It's a railway bike.
13
00:08:43,815 --> 00:08:44,815
- Idiot!
14
00:08:50,030 --> 00:08:52,699
- Where you going?
- Wait for us!
15
00:09:04,586 --> 00:09:06,962
- Cody, this is stupid.
16
00:09:06,963 --> 00:09:08,130
They won't let you to
do it for starters.
17
00:09:08,131 --> 00:09:09,173
- You got a hairpin?
18
00:09:09,174 --> 00:09:11,216
You wanna borrow?
19
00:09:11,217 --> 00:09:12,676
- Thanks.
20
00:09:26,274 --> 00:09:29,568
- Is he gonna bust his face?
- Shut up!
21
00:09:29,569 --> 00:09:32,613
- Hey, Cody,
- The school in three minutes.
22
00:09:32,614 --> 00:09:36,743
Can't do it in that time.
23
00:09:44,000 --> 00:09:45,375
- Are you ready?
24
00:09:49,005 --> 00:09:53,760
Seven, six, five,
four, three, two, one, go!
25
00:10:01,893 --> 00:10:03,352
- Mr. Heavy, can we
come with you?
26
00:10:03,353 --> 00:10:04,938
- Come on, come on.
27
00:10:41,474 --> 00:10:42,433
- One minute, thirty.
28
00:10:42,434 --> 00:10:43,684
- He's got no hope!
29
00:11:19,262 --> 00:11:20,680
30 seconds to go!
30
00:11:26,102 --> 00:11:27,520
15 seconds to go!
31
00:11:29,731 --> 00:11:31,149
Good going, Cody!
32
00:11:32,692 --> 00:11:34,818
- There's no brakes!
33
00:11:34,819 --> 00:11:36,111
There's no brakes!
34
00:11:36,112 --> 00:11:37,696
- Come on, you can do it!
35
00:11:37,697 --> 00:11:38,448
He made it!
36
00:11:38,449 --> 00:11:40,157
- There's no brakes!
37
00:11:40,158 --> 00:11:41,992
- Bloody hell!
38
00:12:03,223 --> 00:12:04,223
- Oh no!
39
00:12:23,409 --> 00:12:25,244
Don't know where he is!
40
00:12:29,290 --> 00:12:32,501
- That was fantastic.
- Thanks.
41
00:12:32,502 --> 00:12:34,211
- Cody, you all right?
42
00:12:34,212 --> 00:12:35,212
- Yeah.
43
00:12:35,922 --> 00:12:37,297
- That was really dumb.
44
00:12:37,298 --> 00:12:39,049
Wouldn't have been so
dumb if the brakes
45
00:12:39,050 --> 00:12:40,051
hadn't packed up.
46
00:12:43,179 --> 00:12:45,097
- What are you trying to prove?
47
00:12:45,098 --> 00:12:47,224
Do you think I enjoy seeing
you just about get killed?
48
00:12:47,225 --> 00:12:48,225
- Oh no.
49
00:12:49,060 --> 00:12:52,104
- Son, every time that brain
of yours starts punching
50
00:12:52,105 --> 00:12:55,065
out data, public property
is in danger, women cry
51
00:12:55,066 --> 00:12:56,775
and dogs bark.
52
00:12:56,776 --> 00:12:58,193
What do you try, stay up
late at night trying to think
53
00:12:58,194 --> 00:12:59,634
up ways to make a
peanut of yourself?
54
00:13:01,281 --> 00:13:03,282
- He was just trying to get
from the station to school
55
00:13:03,283 --> 00:13:04,616
in three minutes.
56
00:13:04,617 --> 00:13:06,202
- Does your father
know you're here?
57
00:13:08,621 --> 00:13:09,955
And where are they.
58
00:13:09,956 --> 00:13:10,790
- Where are who?
59
00:13:10,791 --> 00:13:12,291
- The people from the
guinness book of records.
60
00:13:12,292 --> 00:13:15,085
There must be some kind of
prize for raging idiocy.
61
00:13:15,086 --> 00:13:18,839
- He's not an idiot, he's the
smartest kid I know.
62
00:13:18,840 --> 00:13:21,091
And he was only trying to
get to school a bit quicker.
63
00:13:21,092 --> 00:13:22,384
- A bit quicker, a bit
faster, a bit higher,
64
00:13:22,385 --> 00:13:23,802
a bit deeper, where's it
all gonna end?
65
00:13:23,803 --> 00:13:25,470
A bit deader.
66
00:13:25,471 --> 00:13:27,311
Listen, hotshot, you're
gonna finish up compost
67
00:13:27,390 --> 00:13:30,392
if you don't hang up your
sneakers and keep your nose clean.
68
00:13:30,393 --> 00:13:32,102
- Keep my nose clean?
69
00:13:32,103 --> 00:13:34,604
- Next time you're planning
to do something, don't.
70
00:13:34,605 --> 00:13:37,232
No more rocket bar roller
skates, no more homemade
71
00:13:37,233 --> 00:13:38,984
hand grenades, there's
no more parachuting off
72
00:13:38,985 --> 00:13:41,445
the war memorial,
have you got it?
73
00:13:41,446 --> 00:13:42,697
- Yeah, I got it.
74
00:13:45,616 --> 00:13:46,826
- Dad's gonna freak.
75
00:13:47,702 --> 00:13:49,828
- You cake hole shut or
I'll put mashed spiders
76
00:13:49,829 --> 00:13:50,663
on your toothbrush.
77
00:13:50,664 --> 00:13:52,665
- Yuck, that's sick, Wendy.
78
00:13:53,541 --> 00:13:54,375
What were you doing?
79
00:13:54,376 --> 00:13:56,335
About 100 miles an hour?
80
00:13:56,336 --> 00:13:57,378
- About half that.
81
00:13:58,588 --> 00:13:59,588
- 50!
82
00:14:00,590 --> 00:14:03,467
- The point is, is it's
against the law, gaz.
83
00:14:03,468 --> 00:14:05,845
- What, to do what you and I
were doing when we were kids?
84
00:14:06,971 --> 00:14:08,597
- Aye, but you and I
didn't make railway bikes
85
00:14:08,598 --> 00:14:09,598
and gyro copters.
86
00:14:10,600 --> 00:14:12,392
- Only because we
weren't smart enough.
87
00:14:12,393 --> 00:14:13,643
- You know what I oughta do?
88
00:14:13,644 --> 00:14:14,604
- What?
89
00:14:14,605 --> 00:14:16,146
- Oughta bolt on a two stroke.
90
00:14:16,147 --> 00:14:17,731
Then I can make it
back up the hill.
91
00:14:17,732 --> 00:14:18,732
- Cody.
92
00:14:18,733 --> 00:14:20,359
- Motorcycle would be better.
93
00:14:20,360 --> 00:14:22,027
Big Harley hog.
94
00:14:22,988 --> 00:14:25,823
- You wanna keep the kid,
the kid wants to keep you,
95
00:14:25,907 --> 00:14:27,616
but if he gets killed,
well, the welfare people
96
00:14:27,617 --> 00:14:29,034
aren't gonna give you
permanent custody, are they?
97
00:14:29,035 --> 00:14:31,328
- So?
- Well, so talk to him!
98
00:14:31,329 --> 00:14:32,871
- We talk all the time.
99
00:14:32,872 --> 00:14:34,290
- Well, tell him...
100
00:14:37,668 --> 00:14:39,045
Just tell him to be careful.
101
00:14:39,921 --> 00:14:41,922
- What you doing tomorrow?
102
00:14:41,923 --> 00:14:45,175
- I don't know, why, do you
wanna knock around or something?
103
00:14:45,176 --> 00:14:46,052
- Don't know.
104
00:14:46,053 --> 00:14:47,469
Hey, you wanna have a
picnic or something?
105
00:14:47,470 --> 00:14:49,221
- Yeah, a picnic!
- Picnic?
106
00:14:49,222 --> 00:14:52,891
- You know, put some food in a
bag and go out in the bush.
107
00:14:52,892 --> 00:14:54,518
- Ah, a hike.
108
00:14:54,519 --> 00:14:55,353
- We can go exploring.
109
00:14:55,354 --> 00:14:56,436
I'll make chicken sandwiches.
110
00:14:56,437 --> 00:14:58,064
- And I'll get some cigarettes.
111
00:14:59,023 --> 00:15:00,774
- I'll meet you here
at eight o'clock, okay?
112
00:15:00,775 --> 00:15:01,775
- Yeah, all right.
113
00:15:03,361 --> 00:15:05,070
- See you then!
- All right, eight o'clock,
114
00:15:05,071 --> 00:15:06,071
see you!
115
00:15:07,073 --> 00:15:08,073
- I see.
116
00:15:09,659 --> 00:15:11,536
Yes, for July the seventh.
117
00:15:16,959 --> 00:15:20,336
14,617.
118
00:15:23,090 --> 00:15:25,257
Would you keep it down in there?
119
00:15:25,258 --> 00:15:26,258
I'm on the phone.
120
00:15:27,260 --> 00:15:30,220
Jane, don't you
ever, ever do that again,
121
00:15:30,221 --> 00:15:31,221
do you understand?
122
00:15:34,725 --> 00:15:36,101
Where have you two been anyway?
123
00:15:36,102 --> 00:15:37,936
- We were at the train
station and Cody...
124
00:15:37,937 --> 00:15:40,063
- Mum, where's the
peanut butter?
125
00:15:40,064 --> 00:15:41,356
- Behind the kitchen
on the bottom shelf.
126
00:15:41,357 --> 00:15:43,233
I don't think children
should be hanging around
127
00:15:43,234 --> 00:15:44,609
the railway yard.
128
00:15:44,610 --> 00:15:46,945
It's how your uncle
Lester lost his leg.
129
00:15:46,946 --> 00:15:48,613
Bindi, what are you doing?
130
00:15:48,614 --> 00:15:50,949
- Making sandwiches
for tomorrow.
131
00:15:50,950 --> 00:15:51,701
- What did they do with it?
132
00:15:51,784 --> 00:15:54,244
- Do what, dear?
- Uncle Lester's leg.
133
00:15:54,245 --> 00:15:55,079
- Jane!
134
00:15:55,080 --> 00:15:56,664
- I mean, did he get to keep it?
135
00:16:18,269 --> 00:16:19,269
- Oscar.
136
00:16:25,443 --> 00:16:27,110
Oscar!
137
00:16:27,111 --> 00:16:28,737
- What is it, Lois?
138
00:16:28,738 --> 00:16:29,988
- It's that noise again.
139
00:16:29,989 --> 00:16:31,240
It's a poltergeist.
140
00:16:33,493 --> 00:16:35,035
- Poltergeist?
141
00:16:35,036 --> 00:16:36,995
Lois, it's just the wind.
142
00:16:36,996 --> 00:16:37,996
- But
143
00:16:39,999 --> 00:16:42,000
there isn't any wind.
144
00:16:42,001 --> 00:16:44,294
- Well, it's just the not wind.
145
00:16:44,295 --> 00:16:46,129
- The not wind?
146
00:16:46,130 --> 00:16:47,340
- Yeah. Listen.
147
00:16:51,719 --> 00:16:52,719
Hear that?
148
00:16:54,430 --> 00:16:55,430
- Yes.
149
00:16:56,641 --> 00:16:57,807
- That's the not wind.
150
00:16:57,808 --> 00:16:59,519
Gets pretty loud
on a still night.
151
00:17:01,646 --> 00:17:03,022
It's like the not light.
152
00:17:06,484 --> 00:17:07,484
- You mean, dark?
153
00:17:11,072 --> 00:17:12,072
- Exactly.
154
00:18:11,090 --> 00:18:12,090
- Hello?
155
00:18:13,259 --> 00:18:14,510
Is anyone home?
156
00:18:19,098 --> 00:18:21,350
My name is Cody walpole!
157
00:18:24,520 --> 00:18:26,439
Wendy Cannon's a fox!
158
00:18:29,734 --> 00:18:30,734
- C'mon, Jane.
159
00:18:31,819 --> 00:18:32,819
Cody!
160
00:18:34,864 --> 00:18:36,282
Sorry we're late.
161
00:18:37,241 --> 00:18:39,117
- Where are we going?
162
00:18:39,118 --> 00:18:40,744
- How about devil's knob?
- Where's that?
163
00:18:40,745 --> 00:18:43,121
Haven't been
there since I was a kid.
164
00:18:43,122 --> 00:18:44,956
Who cares
where it is? Sounds ace!
165
00:18:44,957 --> 00:18:47,126
- How far?
- I don't know.
166
00:18:47,918 --> 00:18:49,294
Hey, wait for me!
167
00:19:04,477 --> 00:19:06,979
- Hello, anybody there, hello!
168
00:19:20,159 --> 00:19:21,327
Ah, you hear the river?
169
00:19:22,161 --> 00:19:23,828
- Yeah! - It's
somewhere over there.
170
00:19:23,829 --> 00:19:27,499
We'll race to the end, go!
171
00:19:43,182 --> 00:19:46,601
Well, there
it is, just down there.
172
00:19:46,602 --> 00:19:48,061
- Uh, Cody?
173
00:19:48,062 --> 00:19:50,188
I just told mum we were
going to the park.
174
00:19:50,189 --> 00:19:53,608
- Well, devil's knot's a
national park.
175
00:19:53,609 --> 00:19:55,777
There could
be anything out there.
176
00:19:55,778 --> 00:19:58,780
God, there could even be
dinosaurs or a lost tribe
177
00:19:58,781 --> 00:20:00,865
- of black fellas, or...
- Or ticks.
178
00:20:00,866 --> 00:20:03,619
- No, no ticks.
179
00:20:05,496 --> 00:20:06,622
Just leeches.
180
00:20:09,834 --> 00:20:11,209
Look at it.
181
00:20:11,210 --> 00:20:13,837
I'll bet we're the first
people ever to come here.
182
00:20:13,838 --> 00:20:15,964
Stupid, this is
where all the black fellas
183
00:20:15,965 --> 00:20:17,549
used to live, right, code?
184
00:20:17,550 --> 00:20:21,928
- No, blacks never come
anywhere near devil's knob.
185
00:20:21,929 --> 00:20:23,388
- Why not?
186
00:20:23,389 --> 00:20:26,057
- Whole area's full
of frog dreamings.
187
00:20:26,058 --> 00:20:30,019
- Frog droppings?
- Dreamings, frog dreamings.
188
00:20:30,020 --> 00:20:32,105
Like sacred sites.
189
00:20:32,106 --> 00:20:33,941
They call it the dummy ground.
190
00:20:34,024 --> 00:20:35,526
- Why don't they come near it?
191
00:20:36,402 --> 00:20:39,654
- I don't know, blacks
got a lot of funny ways.
192
00:20:39,655 --> 00:20:41,990
All I know is they'd
go 50 miles off course
193
00:20:41,991 --> 00:20:43,241
to avoid a frog dreaming.
194
00:20:43,242 --> 00:20:46,286
- You mean it's like
haunted, with black ghosts?
195
00:20:46,287 --> 00:20:48,079
- Don't know, never been
here before.
196
00:20:48,080 --> 00:20:49,706
- Well now you tell us!
197
00:20:49,707 --> 00:20:51,499
Let's go back.
198
00:20:51,500 --> 00:20:52,709
Aww, come on,
Wendy, I just wanna see
199
00:20:52,710 --> 00:20:54,377
what's down here.
200
00:20:54,378 --> 00:20:56,505
Yeah, come on!
201
00:20:56,589 --> 00:20:58,424
Ribbit, ribbit, ribbit!
202
00:21:17,902 --> 00:21:20,570
So cool then I
go, you wouldn't know cool
203
00:21:20,571 --> 00:21:23,991
if it bit you on the...
204
00:21:34,335 --> 00:21:36,461
- So you wanna come to a dance?
205
00:21:36,462 --> 00:21:37,296
- When?
206
00:21:37,297 --> 00:21:40,048
- Ah, this Friday
at the church hall.
207
00:21:40,049 --> 00:21:41,717
- I don't know,
I'll have to ask.
208
00:21:42,927 --> 00:21:44,011
How will we get there?
209
00:21:45,054 --> 00:21:46,346
- Gaza said he'll take us.
210
00:21:46,347 --> 00:21:47,639
- Cody!
211
00:21:47,640 --> 00:21:49,891
- I better meet you there,
save a lot of hassle
212
00:21:49,892 --> 00:21:51,309
with mum and dad.
213
00:21:51,310 --> 00:21:52,478
- I got one!
214
00:21:53,729 --> 00:21:56,064
Look, a witchetty grub!
215
00:21:56,065 --> 00:21:57,941
- Aw, it's a nice one,
you gonna eat him?
216
00:21:57,942 --> 00:22:01,027
- Ew, don't make me barf.
217
00:22:01,028 --> 00:22:03,613
- They're good,
tastes like nuts.
218
00:22:03,614 --> 00:22:04,989
You don't eat him, I'll eat him.
219
00:22:04,990 --> 00:22:06,659
- You will not, he's mine.
220
00:22:12,498 --> 00:22:13,698
Let's go up this way.
221
00:22:39,108 --> 00:22:42,652
- Cody, what time do you
have to go to bed at night?
222
00:22:42,653 --> 00:22:44,821
My gaza's a pretty cool guy.
223
00:22:44,822 --> 00:22:46,906
Yeah, you're lucky.
224
00:22:46,907 --> 00:22:49,492
Lets me do
pretty much what I want.
225
00:22:49,493 --> 00:22:51,202
How come you
stayed with gaza after
226
00:22:51,203 --> 00:22:53,371
- your parents were killed?
- Jane!
227
00:22:53,372 --> 00:22:54,914
You shut up?
228
00:22:54,915 --> 00:22:57,792
Nobody to go back
to in the states anyway.
229
00:22:57,793 --> 00:23:00,920
And besides, he was my
dad's best friend and all.
230
00:23:00,921 --> 00:23:03,007
I'm sorry, we
shouldn't have brought it up.
231
00:23:10,180 --> 00:23:11,432
- Look, a pond!
232
00:23:14,518 --> 00:23:16,395
Somebody's been camping here.
233
00:23:26,822 --> 00:23:27,740
- Yuck, what's that smell?
234
00:23:27,741 --> 00:23:31,409
- Probably your breath
blowing back into your face.
235
00:23:39,084 --> 00:23:40,084
Neville.
236
00:23:41,587 --> 00:23:43,129
Neville?
237
00:23:43,130 --> 00:23:44,130
- Who's Neville.
238
00:23:44,131 --> 00:23:45,424
- Old bloke I know.
239
00:23:47,217 --> 00:23:49,178
Stay here, I'm gonna
look around.
240
00:23:56,685 --> 00:23:57,685
Neville?
241
00:24:05,694 --> 00:24:06,694
Neville?
242
00:24:12,952 --> 00:24:16,455
Wendy, look, fish, Fish!
243
00:24:20,501 --> 00:24:23,753
Yuck, they look like sex.
244
00:24:23,754 --> 00:24:27,465
- Those aren't fish, stupid,
they're tadpoles, baby frogs.
245
00:24:27,466 --> 00:24:31,052
- You mean like those frogs
that dream around here.
246
00:24:36,183 --> 00:24:38,309
- Kooey?
247
00:24:38,310 --> 00:24:40,186
- Hey, have you
ever kissed Cody?
248
00:24:40,187 --> 00:24:41,312
- Whack off!
- Well, have you?
249
00:24:41,313 --> 00:24:42,773
- No!
- Would you?
250
00:24:45,150 --> 00:24:46,609
- I don't know.
251
00:24:46,610 --> 00:24:47,610
- Yuck.
252
00:24:53,492 --> 00:24:54,492
- Neville?
253
00:24:57,204 --> 00:24:58,288
Stupid girls.
254
00:24:59,373 --> 00:25:00,373
- Jane!
255
00:25:05,504 --> 00:25:06,504
- Cody!
256
00:25:32,823 --> 00:25:34,240
- Watcha doin' out here?
257
00:25:34,241 --> 00:25:37,785
- God, that was the coolest
thing I've ever seen!
258
00:25:37,786 --> 00:25:39,203
- How we get back?
259
00:25:39,204 --> 00:25:40,288
- Have to swim.
260
00:25:40,289 --> 00:25:41,873
Come on in, it's nice!
261
00:25:41,874 --> 00:25:44,667
- No way Jose.
262
00:25:44,668 --> 00:25:46,419
Where there's tadpoles, there's
frogs, and where there's
263
00:25:46,420 --> 00:25:48,671
frogs, there's snakes.
264
00:25:48,672 --> 00:25:50,423
- Ooh, snakes.
- You'll have to pull us in,
265
00:25:50,424 --> 00:25:52,092
Cody, please?
266
00:25:53,552 --> 00:25:55,553
- Okay.
267
00:26:13,030 --> 00:26:15,031
- What's a matter?
268
00:26:15,032 --> 00:26:16,449
- Something down there.
269
00:26:16,450 --> 00:26:18,367
Like Neville's bald head.
270
00:26:18,368 --> 00:26:19,410
- Holy shit!
271
00:26:19,411 --> 00:26:20,745
- You mean he's down there?
272
00:26:20,746 --> 00:26:22,039
- I don't know what it was.
273
00:26:23,874 --> 00:26:25,000
Let's get out of here.
274
00:26:37,930 --> 00:26:40,765
- Hurry, Cody, faster, hurry up!
275
00:26:40,766 --> 00:26:42,601
I'm hurrying!
276
00:27:00,327 --> 00:27:01,619
- This is one of them, isn't it?
277
00:27:01,620 --> 00:27:03,037
- One of what?
278
00:27:03,038 --> 00:27:04,039
- Frog dreaming.
279
00:27:08,085 --> 00:27:10,044
Come on Cody, please, faster!
280
00:27:10,045 --> 00:27:11,964
- You know how to swim!
281
00:27:21,223 --> 00:27:22,641
- Come on, Cody!
282
00:27:26,812 --> 00:27:29,522
- Gee, this place is weird.
283
00:27:41,076 --> 00:27:42,703
- What's that noise?
284
00:27:43,662 --> 00:27:45,413
- What noise?
285
00:27:45,414 --> 00:27:46,498
- That noise.
286
00:27:59,678 --> 00:28:00,678
- Neville?
287
00:28:08,437 --> 00:28:10,189
Neville, is that you?
288
00:28:31,126 --> 00:28:34,212
- This track doesn't lead
anywhere, chief.
289
00:28:34,213 --> 00:28:36,589
- There was a lot of mining up
around here in the old days.
290
00:28:36,590 --> 00:28:38,717
- Yeah, just the other
side of that hill.
291
00:28:39,760 --> 00:28:42,011
- What do you know about
this fella, Neville?
292
00:28:42,012 --> 00:28:43,013
- He's from Sydney.
293
00:28:44,139 --> 00:28:48,726
He spends his holidays up
here, lives off the land.
294
00:28:48,727 --> 00:28:50,895
Bit of a derelict, was he?
295
00:28:50,896 --> 00:28:52,563
- No, he said he was a dentist.
296
00:28:52,564 --> 00:28:53,564
- A dentist?
297
00:28:55,400 --> 00:28:56,734
This wouldn't be
your twisted idea
298
00:28:56,735 --> 00:28:58,486
of a bit of a giggle, would it?
299
00:28:58,487 --> 00:28:59,487
- No sir.
300
00:29:01,073 --> 00:29:02,490
- So you just happened to
come all the way up here
301
00:29:02,491 --> 00:29:05,534
to a pond that nobody's
ever heard of,
302
00:29:05,535 --> 00:29:07,036
not even on the map?
303
00:29:07,037 --> 00:29:09,038
And low and behold,
who do you bump into
304
00:29:09,039 --> 00:29:11,375
but your friend the
dentist, dead, no less.
305
00:29:16,546 --> 00:29:17,546
Hey Don!
306
00:29:19,800 --> 00:29:22,426
You sure you don't have
a pond up this way?
307
00:29:22,427 --> 00:29:25,554
- I've been over this district
a dozen times in the chopper.
308
00:29:25,555 --> 00:29:27,515
There's no ponds up here.
309
00:29:32,062 --> 00:29:34,022
Funny, it's not on the map.
310
00:29:36,775 --> 00:29:38,192
- There's something
in that bloody pond.
311
00:29:38,193 --> 00:29:39,444
Jane, language.
312
00:29:42,572 --> 00:29:44,448
- What were you doing up there?
313
00:29:44,449 --> 00:29:45,783
- Just exploring.
314
00:29:45,784 --> 00:29:47,785
- You told me you were going
for a picnic in the park>
315
00:29:47,786 --> 00:29:50,413
- we did, it's the devil's
cock national park.
316
00:29:50,414 --> 00:29:52,624
- Knob!
- Yeah, devil's knob.
317
00:29:53,500 --> 00:29:55,960
- Is that your friend
Cody's idea of a joke?
318
00:29:55,961 --> 00:29:58,963
- No, look, we didn't do
anything wrong.
319
00:29:58,964 --> 00:30:00,965
- Wrong? You call lying to your
mother and getting mixed up
320
00:30:00,966 --> 00:30:02,301
with the police nothing?
321
00:30:03,635 --> 00:30:06,847
We didn't have these problems
until Cody walpole, did we?
322
00:30:07,931 --> 00:30:09,473
You know where you two are
going to spend the rest
323
00:30:09,474 --> 00:30:11,392
of your holidays, don't you?
324
00:30:11,393 --> 00:30:13,269
- No, where?
325
00:30:13,270 --> 00:30:14,270
- Exactly.
326
00:30:21,945 --> 00:30:22,821
- Anything in there?
327
00:30:22,821 --> 00:30:23,572
- Nothing with an address.
328
00:30:23,573 --> 00:30:25,240
Couple of empty
bottles of steam.
329
00:30:26,325 --> 00:30:28,409
- Well, his ticker
probably quit.
330
00:30:28,410 --> 00:30:30,120
Alcohol really
buggers the ticker.
331
00:30:31,830 --> 00:30:33,497
Let's get outta here.
332
00:30:33,498 --> 00:30:36,710
- Hey, sarge, have
a look at this.
333
00:30:41,506 --> 00:30:43,508
See how there's been
waves washed up?
334
00:30:48,138 --> 00:30:49,513
- What do you reckon, chief?
335
00:30:49,514 --> 00:30:52,475
- Wind comes down this
valley like a freight train,
336
00:30:52,476 --> 00:30:53,601
kicks up a lot of chop.
337
00:30:53,602 --> 00:30:54,686
- Chop two foot high.
338
00:31:00,108 --> 00:31:01,651
- What's your explanation, son?
339
00:31:02,861 --> 00:31:03,861
- Don't know.
340
00:31:04,654 --> 00:31:06,405
There were a bunch of big
bubbles coming out of the centre
341
00:31:06,406 --> 00:31:09,701
of the pond, same direction
Neville was facing.
342
00:31:11,161 --> 00:31:12,745
- Don, I want you to come
out here tomorrow and post
343
00:31:12,746 --> 00:31:14,163
some keep out signs,
I don't want people
344
00:31:14,164 --> 00:31:15,290
camping around here.
345
00:31:17,876 --> 00:31:20,170
What's up, Don, you're
A bunyip stew, eh?
346
00:31:25,926 --> 00:31:28,636
- You feel it?
- Yeah, I do, what is it?
347
00:31:28,637 --> 00:31:30,763
- Don't know, but I felt
it once before.
348
00:31:30,764 --> 00:31:32,640
While we were up in the
high plane hunting pig.
349
00:31:32,641 --> 00:31:34,642
Suddenly, it was like
we walked into some place
350
00:31:34,643 --> 00:31:35,893
we shouldn't have been.
351
00:31:35,894 --> 00:31:38,020
We got out of there fast.
352
00:31:38,021 --> 00:31:40,190
Turned out it was an
old abo burial ground.
353
00:31:41,691 --> 00:31:44,026
- Weird.
- Yeah, if! Never
354
00:31:44,027 --> 00:31:47,363
come up here again, it'll
be about one day too soon.
355
00:31:47,364 --> 00:31:48,697
Let's go, Cody!
356
00:32:13,056 --> 00:32:16,684
- It was horrible, his
eye sockets were kind of
357
00:32:16,685 --> 00:32:19,729
fixed on the pond, like he'd
seen something out there.
358
00:32:20,564 --> 00:32:23,399
- Well, I reckon something
must have scared him real bad.
359
00:32:23,400 --> 00:32:25,109
We felt it too, didn't we, mate?
360
00:32:25,110 --> 00:32:27,111
Like we oughta get out
of there real quick.
361
00:32:27,112 --> 00:32:29,780
- Yeah, and lorry reckons
he's been losing sheep
362
00:32:29,781 --> 00:32:30,948
up in the table land.
363
00:32:30,949 --> 00:32:33,951
- What's that gotta bloody
do with anything, ya pillock?
364
00:32:33,952 --> 00:32:36,705
- Don't know, but it kinda
makes you think though, eh?
365
00:32:37,956 --> 00:32:38,956
Yeah.
366
00:32:40,709 --> 00:32:43,252
- Gee, that's bad
luck about Neville.
367
00:32:43,253 --> 00:32:44,754
- Yeah, it was pretty horrible.
368
00:32:45,714 --> 00:32:50,134
Looked like he'd been
fishing, then, I don't know.
369
00:32:50,135 --> 00:32:52,971
Sergeant ricketts said his
heart packed up or something.
370
00:32:55,390 --> 00:32:58,225
- Well, when you've
gotta go, go fishing.
371
00:32:58,226 --> 00:32:59,436
Hey, shut your.
372
00:33:02,981 --> 00:33:04,273
Ta-da!
373
00:33:04,274 --> 00:33:06,859
Now, is that as flash as
a rat with a gold tooth?
374
00:33:06,860 --> 00:33:07,861
- All right!
375
00:33:08,820 --> 00:33:11,447
- You and that pucker
lady of yours stay out of
376
00:33:11,448 --> 00:33:12,781
the backseat, you here?
377
00:33:12,782 --> 00:33:14,993
- Geeze, I'm only 14.
378
00:33:27,547 --> 00:33:28,465
Bit rich.
379
00:33:28,466 --> 00:33:32,552
- Yeah, that's why you and I
are putting in a new carbie.
380
00:33:38,016 --> 00:33:41,519
- Gaza, what do you know
about a pond five miles east
381
00:33:41,520 --> 00:33:42,520
of devil's knob?
382
00:33:43,813 --> 00:33:46,315
- You don't mean donkegin hole.
383
00:33:46,316 --> 00:33:48,192
What's that?
384
00:33:48,193 --> 00:33:50,694
- Gee, I haven't heard
of donkegin hole since...
385
00:33:50,695 --> 00:33:51,863
Since I was your age.
386
00:33:53,448 --> 00:33:54,823
All the kids used to reckon
there was a bottomless pit
387
00:33:54,824 --> 00:33:55,825
with a bunyip in it.
388
00:33:56,910 --> 00:33:58,369
We could never find it.
389
00:33:58,370 --> 00:33:59,579
- You believe in bunyips, gaz?
390
00:34:00,664 --> 00:34:02,873
- You can believe in one
hand and spit in the other
391
00:34:02,874 --> 00:34:03,708
and all you got at the
end of the day is...
392
00:34:03,709 --> 00:34:05,043
Hand full of spit.
393
00:34:06,044 --> 00:34:08,171
- But the idea must
have started somewhere.
394
00:34:09,464 --> 00:34:10,464
- Oh yeah.
395
00:34:11,675 --> 00:34:14,051
Local warralinga tribe's
got legends about something
396
00:34:14,052 --> 00:34:15,512
they call donkegin.
397
00:34:16,680 --> 00:34:19,683
Supposed to breathe
fire, and it was black,
398
00:34:20,517 --> 00:34:24,479
their Spears couldn't
hurt it, and it ate rocks.
399
00:34:25,772 --> 00:34:26,772
- It ate rocks?
400
00:34:27,607 --> 00:34:29,817
- Now come on, I've told you,
you wanna know about anything,
401
00:34:29,818 --> 00:34:34,489
go straight to the source, so
ask the blacks, respectfully.
402
00:35:03,727 --> 00:35:05,812
- You can bloody feel it.
403
00:35:07,897 --> 00:35:09,399
Take a step fonnard, feel it?
404
00:35:11,943 --> 00:35:12,943
- Feel what?
405
00:35:13,903 --> 00:35:16,448
- Kind of dead feeling,
like walking into a morgue.
406
00:35:18,575 --> 00:35:21,869
And look at that old
Barb wire fence.
407
00:35:21,870 --> 00:35:24,873
Now who'd put a fence
around a pond?
408
00:35:30,128 --> 00:35:31,128
That's funny.
409
00:35:32,964 --> 00:35:34,007
My watch has stopped.
410
00:35:35,175 --> 00:35:36,175
- Mine's...
411
00:35:37,427 --> 00:35:38,427
Still going.
412
00:35:39,929 --> 00:35:41,139
- Spooky.
- Yeah.
413
00:35:49,397 --> 00:35:51,483
- Mine's still going.
- Mine's still stopped.
414
00:35:52,901 --> 00:35:53,985
Let's get outta here.
415
00:35:58,740 --> 00:36:00,741
- I was looking across the
water and there was this
416
00:36:00,742 --> 00:36:04,704
terrific upsurge, and then
this huge neck appeared.
417
00:36:08,041 --> 00:36:11,210
Six feet at least above
the water with a head that
418
00:36:11,211 --> 00:36:12,587
was turning nervously.
419
00:36:13,463 --> 00:36:14,339
- It true?
420
00:36:14,340 --> 00:36:16,340
- It's in national geographic.
421
00:36:16,341 --> 00:36:19,426
Sent divers and cameras
and all sorts of stuff down
422
00:36:19,427 --> 00:36:21,680
but they still don't
know what's in Loch Ness.
423
00:36:22,597 --> 00:36:25,350
Just like they don't know
what's down in donkegin hole.
424
00:36:27,644 --> 00:36:29,062
Frog dreaming territory.
425
00:36:30,438 --> 00:36:31,231
- Yeah.
426
00:36:31,232 --> 00:36:32,356
- Yeah, any of your
people still know
427
00:36:32,357 --> 00:36:33,608
about that sort of thing?
428
00:36:36,486 --> 00:36:37,486
- Charlie pride.
429
00:36:39,447 --> 00:36:41,031
- Charlie pride?
430
00:36:41,032 --> 00:36:42,616
- Yeah, Charlie pride.
431
00:36:42,617 --> 00:36:44,702
- The country western singer?
432
00:36:47,956 --> 00:36:49,331
See ya, Barney.
433
00:36:49,332 --> 00:36:50,874
- Please?
434
00:36:50,875 --> 00:36:53,253
- Okay, but you owe me one.
435
00:36:54,796 --> 00:36:56,964
- Mum?
- What dear?
436
00:36:56,965 --> 00:36:59,050
- Can you get herpes
from French kissing?
437
00:37:01,052 --> 00:37:01,845
Where?
438
00:37:01,846 --> 00:37:03,387
- _ ma!
- Where?
439
00:37:03,388 --> 00:37:05,223
- Ma!
- Oh, sweetheart.
440
00:37:10,645 --> 00:37:11,479
What time did you say you
441
00:37:11,480 --> 00:37:13,480
were going to meet
Wendy tonight?
442
00:37:13,481 --> 00:37:15,859
Eight o'clock sharp.
443
00:37:29,581 --> 00:37:30,581
- Cody?
444
00:37:34,794 --> 00:37:35,795
Anyone here?
445
00:38:04,866 --> 00:38:05,866
Oh, Cody.
446
00:38:21,883 --> 00:38:24,593
- Dinner's ready, darling.
447
00:38:24,594 --> 00:38:27,304
J'and it's crying again. J“
448
00:38:27,305 --> 00:38:28,765
- hi, Cody.
449
00:38:29,724 --> 00:38:34,729
J' it's crying, my fan is
trying my fan is trying j“
450
00:38:37,982 --> 00:38:42,110
j' my fan is J“
451
00:38:48,618 --> 00:38:51,495
- Well, looks like we're both
on the loose tonight, eh?
452
00:38:51,496 --> 00:38:52,622
Couple of free spirits.
453
00:38:55,375 --> 00:39:00,046
Hey, you know, us bachelors got
like a community obligation.
454
00:39:06,970 --> 00:39:08,053
J' let's go j“
455
00:39:08,054 --> 00:39:12,349
j“ I'm different tonight,
I'm gonna bop to the hop j'
456
00:39:12,350 --> 00:39:16,687
j' well groove on Stop j“
457
00:39:16,688 --> 00:39:19,356
j“ I got a sweet little woman,
she's the cream of the crop j'
458
00:39:19,357 --> 00:39:23,861
j“ she's got a rockabilly
fever on a Saturday night j'
459
00:39:23,862 --> 00:39:28,532
j' I got J'
460
00:39:28,533 --> 00:39:33,370
j“ she gets the beat
going, she's fantastic j'
461
00:39:33,371 --> 00:39:35,748
j' I J'
462
00:39:35,832 --> 00:39:37,952
j“ she got the rockabilly
fever on a Saturday night j'
463
00:39:47,635 --> 00:39:52,640
J' go, goj'
464
00:39:56,811 --> 00:40:01,523
j“ then your mother
Saturday night j”
465
00:40:01,524 --> 00:40:05,986
j“ I wanna roll, I wanna
rock, she's J“
466
00:40:05,987 --> 00:40:08,739
j“ when she 'Cause
you know it's alright j'
467
00:40:08,740 --> 00:40:16,740
j' rockabilly fever on
a Saturday night I
468
00:40:39,729 --> 00:40:40,729
- Henry?
469
00:40:41,940 --> 00:40:45,067
What do you know about donkegin?
470
00:40:45,068 --> 00:40:46,735
- Eats rocks.
471
00:40:46,736 --> 00:40:47,736
- Yeah.
472
00:40:50,865 --> 00:40:54,034
Our fellas say in the
dream time, a young fella
473
00:40:54,035 --> 00:40:56,870
couldn't be a warrior 'til
he looked at donkegin.
474
00:40:56,871 --> 00:40:59,874
If a fella looks at donkegin
and doesn't die, he's a man.
475
00:41:01,042 --> 00:41:02,960
- You mean you can die
just by looking at him?
476
00:41:02,961 --> 00:41:05,587
- Maybe, maybe not,
anyhow, what's a white boy
477
00:41:05,588 --> 00:41:06,965
wanna know about kurdaitcha?
478
00:41:08,466 --> 00:41:09,300
- What's kurdaitcha?
479
00:41:09,300 --> 00:41:10,300
- Black fella magic.
480
00:41:11,052 --> 00:41:13,304
Can't see him come, can't see
him go.
481
00:41:15,640 --> 00:41:17,809
- Is donkegin kurdaitcha?
482
00:41:18,726 --> 00:41:20,811
- A lot of things the old
fellas say is fair dinkum.
483
00:41:20,812 --> 00:41:21,813
Some isn't, maybe.
484
00:41:24,941 --> 00:41:27,985
- You ever hear about a
fella named Charlie pride?
485
00:41:27,986 --> 00:41:28,986
- No.
486
00:41:30,071 --> 00:41:32,740
- Well, if you did know
about him, where would he be?
487
00:41:36,536 --> 00:41:38,662
- Supposed to lived down
by the cur, some place.
488
00:41:38,663 --> 00:41:40,539
Don't know anybody that's
ever seen him for sure.
489
00:41:40,540 --> 00:41:42,499
Some old fellas reckon they've
seen him.
490
00:41:42,500 --> 00:41:43,500
I don't know, why?
491
00:41:47,839 --> 00:41:48,839
- Thanks.
492
00:41:50,675 --> 00:41:51,675
See ya.
493
00:42:13,948 --> 00:42:15,657
- Aren't you going to bed?
494
00:42:15,658 --> 00:42:17,242
- Nah.
495
00:42:17,243 --> 00:42:19,537
Plenty of time for sleep
when school starts.
496
00:42:20,788 --> 00:42:21,956
Okay.
497
00:42:44,896 --> 00:42:47,439
- Excuse me, where can
I find Charlie pride?
498
00:42:47,440 --> 00:42:48,691
- Down at the boat.
499
00:42:58,701 --> 00:43:01,037
- I'm looking for a fella
named Charlie pride.
500
00:43:02,747 --> 00:43:04,916
I need to talk to
him about donkegin.
501
00:43:08,711 --> 00:43:10,754
-Ah, donkegin.
502
00:43:11,881 --> 00:43:13,840
Yeah, that's right, donkegin.
503
00:43:22,308 --> 00:43:26,186
- Follow me.
504
00:43:38,866 --> 00:43:41,618
Can you take a couple on
board to Charlie pride?
505
00:43:41,619 --> 00:43:42,619
- Yeah.
506
00:44:18,364 --> 00:44:21,658
- Hi, Wendy, there's a barbecue
over at my house tonight,
507
00:44:21,659 --> 00:44:23,076
wanna come?
508
00:44:23,077 --> 00:44:24,953
- I can't, I'm grounded.
509
00:44:24,954 --> 00:44:26,663
- Oh, bad luck.
510
00:44:26,664 --> 00:44:29,332
Geeze, everyone had a
super time at the dance,
511
00:44:29,333 --> 00:44:31,084
especially Cody.
512
00:44:31,085 --> 00:44:33,128
I reckon if you don't
make your move, you better
513
00:44:33,129 --> 00:44:34,213
kiss him goodbye.
514
00:44:37,466 --> 00:44:39,093
- Thanks a lot, Becky.
515
00:45:18,216 --> 00:45:19,217
- Bye.
- Bye.
516
00:45:36,025 --> 00:45:37,860
G'day, chief.
517
00:45:39,028 --> 00:45:40,028
- G'day.
518
00:45:44,158 --> 00:45:49,162
Just a word of neighbourly
advice, sport.
519
00:45:49,163 --> 00:45:51,499
Keep that kid of yours
under control, eh?
520
00:45:52,375 --> 00:45:54,460
- Now what's all
this about, sport?
521
00:45:56,170 --> 00:45:59,214
- Oh, I think you know
what I'm talking about,
522
00:45:59,215 --> 00:46:01,299
bright bloke like yourself.
523
00:46:01,300 --> 00:46:03,593
- Now you wouldn't be referring
to Cody's relationship
524
00:46:03,594 --> 00:46:05,512
with your daughter, would you?
525
00:46:05,513 --> 00:46:09,183
- There's no relationship
and I wanna keep it that way.
526
00:46:11,269 --> 00:46:13,645
-Aw, now listen, sport, if
I was inclined to control
527
00:46:13,646 --> 00:46:16,189
Cody, which I'm not, I'd
hardly be telling a boy his age
528
00:46:16,190 --> 00:46:18,942
who he can knock around
with and who he can't.
529
00:46:18,943 --> 00:46:22,029
I don't give advice,
sport, and I don't take it.
530
00:47:17,335 --> 00:47:18,335
- Here?
531
00:47:20,087 --> 00:47:21,087
Where at?
532
00:47:29,472 --> 00:47:32,015
Thanks a lot, see you.
533
00:48:37,915 --> 00:48:38,916
Are you Mr. Pride?
534
00:48:41,252 --> 00:48:44,546
My name's Cody walpole, I
wanted to talk to you about...
535
00:48:44,547 --> 00:48:45,547
- Donkegin.
536
00:48:48,092 --> 00:48:49,175
- How'd you know that?
537
00:48:49,176 --> 00:48:50,176
- Man business.
538
00:48:53,097 --> 00:48:55,975
- Well, anyhow, everybody
reckons that...
539
00:49:07,945 --> 00:49:10,280
- You wanna know about
spirit business?
540
00:49:10,281 --> 00:49:12,116
- Like bunyips, sir?
- Like donkegin?
541
00:49:13,409 --> 00:49:14,618
Are you a man?
542
00:49:16,120 --> 00:49:17,120
- I'm a boy.
543
00:49:18,372 --> 00:49:19,956
- Maybe we'd find out, eh?
544
00:49:19,957 --> 00:49:20,957
Sir?
545
00:49:21,667 --> 00:49:22,710
- You like to dance?
546
00:49:24,378 --> 00:49:25,254
- Dance?
547
00:49:25,255 --> 00:49:27,131
- You like to dance
with the devil?
548
00:49:29,133 --> 00:49:31,384
- I don't understand.
549
00:49:31,385 --> 00:49:34,971
- First you dance
with the devil.
550
00:49:34,972 --> 00:49:37,683
Then you find out
about donkegin.
551
00:51:46,395 --> 00:51:50,398
That devil, he's some
good dancer, eh?
552
00:51:53,277 --> 00:51:54,277
Donkegin.
553
00:51:56,405 --> 00:51:57,405
- Is he real?
554
00:51:58,532 --> 00:51:59,700
- You go and see.
555
00:52:16,884 --> 00:52:18,469
Thank you.
556
00:53:02,971 --> 00:53:05,723
- Cody, what's that?
- Aw, nothing.
557
00:53:05,724 --> 00:53:07,350
- Doesn't look like
nothing to me.
558
00:53:07,351 --> 00:53:08,602
It looks like something.
559
00:53:09,478 --> 00:53:11,479
- Here, hold this.
560
00:53:11,480 --> 00:53:13,064
It's just a fishhook.
561
00:53:13,065 --> 00:53:15,192
- Must be a humongous
bloody fish.
562
00:53:17,528 --> 00:53:21,322
Hey, you're not gonna do what
it looks like you're gonna do?
563
00:53:21,323 --> 00:53:22,907
- So what?
564
00:53:22,908 --> 00:53:24,450
- You're loopy.
565
00:53:24,451 --> 00:53:25,536
- Well, see you later.
566
00:53:26,537 --> 00:53:27,454
- I'm gonna tell Wendy
567
00:53:27,455 --> 00:53:29,831
you've lost your
bloody marbles, mate.
568
00:53:29,832 --> 00:53:31,958
- There's a perfectly
reasonable explanation.
569
00:53:31,959 --> 00:53:33,752
Stopped his watch,
dead as a hammer.
570
00:53:35,087 --> 00:53:37,505
Now mine's okay 'cause
it's antimagnetic, right?
571
00:53:37,506 --> 00:53:38,923
So I reckon that proves
that whatever it is,
572
00:53:38,924 --> 00:53:40,508
it's electromagnetic.
573
00:53:40,509 --> 00:53:42,802
- Yeah, but did you see
anything in the water?
574
00:53:42,803 --> 00:53:43,637
- Are you kidding?
575
00:53:43,638 --> 00:53:45,221
That water's so murky,
you couldn't see your hand
576
00:53:45,222 --> 00:53:46,639
in front of your face
if you were silly enough
577
00:53:46,640 --> 00:53:48,558
to stick your head under.
578
00:53:48,559 --> 00:53:50,101
Be blacker than the
bowels of hell down there.
579
00:53:50,102 --> 00:53:52,563
- Yeah, well, the abos
knew what they were doing.
580
00:53:53,480 --> 00:53:57,024
- Black fellas sense these
things and they know enough
581
00:53:57,025 --> 00:53:58,484
to keep out.
582
00:53:58,485 --> 00:54:00,737
- There ain't one
thing we can do.
583
00:54:00,738 --> 00:54:02,822
We can get the air force up
here with a couple of them
584
00:54:02,823 --> 00:54:04,574
extra set missiles.
585
00:54:04,575 --> 00:54:06,744
We'll nuke the shit
out of the entire area.
586
00:54:08,078 --> 00:54:09,912
Give those friggin' frogs
something to dream about.
587
00:54:09,913 --> 00:54:12,373
- Yeah.
588
00:55:48,679 --> 00:55:51,014
- Come on, you slimy coward!
589
00:55:52,516 --> 00:55:57,144
What, do you just
pick on old men?
590
00:55:57,145 --> 00:55:58,646
Right.
591
00:56:16,164 --> 00:56:21,169
Well? Where are you?
592
00:56:22,671 --> 00:56:26,674
Donkegin is a chicken,
donkegin is a chicken!
593
00:56:26,675 --> 00:56:28,093
Buck, buck, buck!
594
00:58:56,241 --> 00:58:58,409
When was the
last time you saw young Cody?
595
00:58:59,245 --> 00:59:02,538
Where was all he last
night or all day yesterday,
596
00:59:02,539 --> 00:59:03,706
you know? Any day.
597
00:59:03,707 --> 00:59:05,958
- Come on, you know
Cody comes and he goes.
598
00:59:05,959 --> 00:59:08,240
You never worried about him
before, what's going on, Rick?
599
00:59:09,838 --> 00:59:11,380
- Legally, he's still
a ward of the state.
600
00:59:11,381 --> 00:59:14,258
That's part of my job
to consider his welfare.
601
00:59:15,093 --> 00:59:16,093
- Mine too, mate.
602
00:59:19,556 --> 00:59:20,807
- What's he do for food?
603
00:59:22,225 --> 00:59:23,852
- There's a three kilo leg of...
604
00:59:25,062 --> 00:59:28,230
There was a three kilo leg of
lamb in there this morning.
605
00:59:28,231 --> 00:59:30,567
- Oh yeah?
- Yeah.
606
00:59:33,445 --> 00:59:34,445
- Gaz.
607
00:59:38,742 --> 00:59:40,993
Cody's been shooting his
mouth off about some bunyip
608
00:59:40,994 --> 00:59:42,870
theory related to that stiff
that we brought in the other
609
00:59:42,871 --> 00:59:45,414
day and he's got the Cannon
kids so goosed that their
610
00:59:45,415 --> 00:59:47,583
folks can't control them.
611
00:59:47,584 --> 00:59:49,585
And the eldest girl cries
at the drop of a hat,
612
00:59:49,586 --> 00:59:52,588
the young one has gone
downright morbid.
613
00:59:52,589 --> 00:59:56,175
She talks about severed limbs
and plays with dead chickens
614
00:59:56,176 --> 00:59:58,594
for god's sake, now she's
started swearing and smoking
615
00:59:58,595 --> 01:00:02,431
and all because they've been
knocking around with your Cody.
616
01:00:02,432 --> 01:00:04,017
- They were?
617
01:00:04,101 --> 01:00:06,185
Now come on, what's
really going on, Rick?
618
01:00:06,186 --> 01:00:07,604
Cannon been leaning on you?
619
01:00:09,606 --> 01:00:13,276
- All I'm trying to do is give
you a little helpful advice.
620
01:00:15,362 --> 01:00:18,907
- I'm sorry, okay,
I'll pass it on.
621
01:00:38,218 --> 01:00:39,052
- Mr. Kauffman?
622
01:00:39,053 --> 01:00:40,344
- Cody walpole!
623
01:00:40,345 --> 01:00:42,888
The boy who wanted the
formula for dry rocket fuel.
624
01:00:42,889 --> 01:00:43,889
Did it work?
625
01:00:45,392 --> 01:00:46,226
- Not really.
626
01:00:46,227 --> 01:00:47,643
- Oh, I see!
627
01:00:47,644 --> 01:00:49,478
- I got another question
for you though.
628
01:00:49,479 --> 01:00:50,355
- Why me?
629
01:00:50,356 --> 01:00:54,066
- Well, you write books,
you know a lot of stuff.
630
01:00:54,067 --> 01:00:55,776
- So what is it this time?
631
01:00:55,777 --> 01:00:57,070
- It's about in here.
632
01:00:59,698 --> 01:01:03,534
- Devil's knob, lake
torbid, lake Sheridan, no,
633
01:01:03,535 --> 01:01:05,703
there are no ponds listed,
not that it isn't there.
634
01:01:05,704 --> 01:01:08,455
The whole area's honeycombed
with underground streams.
635
01:01:08,456 --> 01:01:11,208
Geologists reckon the
lakes may all be connected.
636
01:01:11,209 --> 01:01:13,253
I'll just take a look at
something here.
637
01:01:15,255 --> 01:01:20,260
- Say there was a fish, a big
fish, he could have the whole
638
01:01:20,677 --> 01:01:23,262
territory as his own, right?
639
01:01:23,263 --> 01:01:25,097
- Big fish, now you're
talking, what is he?
640
01:01:25,098 --> 01:01:26,515
Big bass?
641
01:01:26,516 --> 01:01:27,516
- Sort of.
642
01:01:29,269 --> 01:01:31,021
Anything in there about
donkegin?
643
01:01:31,855 --> 01:01:34,232
- Donkegin? No, nothing, why?
644
01:01:35,400 --> 01:01:37,693
- It's just an aboriginal myth.
645
01:01:37,694 --> 01:01:39,028
- I tell you, why don't
you borrow the book?
646
01:01:39,029 --> 01:01:40,237
If you come up with
a good story,
647
01:01:40,238 --> 01:01:41,697
perhaps I'll buy it from you.
648
01:01:41,698 --> 01:01:42,699
- Thanks.
649
01:01:44,409 --> 01:01:45,409
Mr. Kauffman?
650
01:01:47,454 --> 01:01:49,705
Do you believe in monsters?
651
01:01:49,706 --> 01:01:50,706
- Monsters?
652
01:01:51,333 --> 01:01:54,252
Son, for 20 years, I was
married to one.
653
01:03:03,947 --> 01:03:05,281
What are you doing?
654
01:03:05,282 --> 01:03:07,033
- Just an experiment.
655
01:03:18,837 --> 01:03:20,796
- What kind of experiment?
656
01:03:20,797 --> 01:03:21,965
- Atmospheric pressure.
657
01:03:24,092 --> 01:03:25,801
- This wouldn't have anything
to do with your bunyip
658
01:03:25,802 --> 01:03:27,053
theory, would it?
659
01:03:27,929 --> 01:03:28,805
- My theory?
660
01:03:28,806 --> 01:03:30,597
- Hey come on, where have
you been the last few days?
661
01:03:30,598 --> 01:03:32,141
- Here and there.
662
01:03:32,142 --> 01:03:33,976
- Hey, what you do is your own
business but there's a limit
663
01:03:33,977 --> 01:03:36,521
and the limit comes when it
starts effecting other people.
664
01:03:37,355 --> 01:03:38,981
- Well, what are you on about?
665
01:03:38,982 --> 01:03:40,983
- Cody, I can see what you're
up to with your bush pump
666
01:03:40,984 --> 01:03:42,318
and I don't like it.
667
01:03:42,319 --> 01:03:43,986
Now I want you to promise
me you'll stay away
668
01:03:43,987 --> 01:03:44,987
from that pond.
669
01:03:46,823 --> 01:03:47,823
- Why?
670
01:03:47,824 --> 01:03:50,660
- Because I'm your guardian
and I bloody tell you to.
671
01:03:52,620 --> 01:03:54,830
- Geeze, gaza.
- Oh, come on, Cody.
672
01:03:54,831 --> 01:03:57,834
How often do I ask you
to promise anything?
673
01:03:59,002 --> 01:04:00,170
I want you to promise me.
674
01:04:01,171 --> 01:04:02,130
- I can't do that.
675
01:04:02,131 --> 01:04:03,423
- You can and you will.
676
01:04:07,260 --> 01:04:10,346
- When you were my age and
you wanted to do something
677
01:04:10,347 --> 01:04:12,598
and your parents wouldn't
let you because it was too
678
01:04:12,599 --> 01:04:16,560
dangerous, would you
have promised them
679
01:04:16,561 --> 01:04:18,145
or would you have lied?
680
01:04:18,146 --> 01:04:22,024
- Hey, you and I never
have to lie to one another.
681
01:04:22,025 --> 01:04:23,026
- Exactly!
682
01:04:29,699 --> 01:04:32,659
We'll talk
when you've calmed down.
683
01:04:52,931 --> 01:04:53,931
- Cody!
684
01:04:56,518 --> 01:04:57,559
What are you doing here?
685
01:04:57,560 --> 01:04:58,395
- I need your help.
686
01:04:58,396 --> 01:05:00,062
I've been thinking about it
all night but I just can't
687
01:05:00,063 --> 01:05:01,397
do it alone.
688
01:05:01,398 --> 01:05:03,190
- Daddy'd kill me if
he knew you were here.
689
01:05:03,191 --> 01:05:04,942
- Well, maybe he'll see things
differently from now on.
690
01:05:04,943 --> 01:05:07,778
You any idea what they pay for
a national geographic cover?
691
01:05:07,779 --> 01:05:09,905
- National geographic?
692
01:05:09,906 --> 01:05:11,908
- Look, Wendy, I really
need your help.
693
01:05:13,076 --> 01:05:15,244
- You're going back to
that place, aren't you?
694
01:05:15,245 --> 01:05:17,079
- I've got it all worked out.
695
01:05:17,080 --> 01:05:18,664
There's nothing to be afraid of.
696
01:05:18,665 --> 01:05:21,208
- You wouldn't get me back
there in a million years.
697
01:05:21,209 --> 01:05:23,168
Jane's right, you're loopy.
698
01:05:23,169 --> 01:05:24,379
No way!
699
01:05:27,757 --> 01:05:28,757
- Please?
700
01:05:39,185 --> 01:05:41,520
- Still don't get it,
what is all this stuff?
701
01:05:41,521 --> 01:05:42,604
- Experiment.
702
01:05:42,605 --> 01:05:44,648
- For the national geographic?
703
01:05:44,649 --> 01:05:45,649
- It's all gravity.
704
01:05:48,987 --> 01:05:52,364
Water from this barrel runs
down that hose, compresses
705
01:05:52,365 --> 01:05:54,450
the air inside and
forces it undennater.
706
01:05:54,451 --> 01:05:55,826
- Why undennater?
707
01:05:55,827 --> 01:05:56,827
- You'll see.
708
01:06:02,208 --> 01:06:06,838
Okay, let's test it, just
open up that valve over there.
709
01:06:09,632 --> 01:06:10,550
- What do you think
you're doing?
710
01:06:10,551 --> 01:06:12,594
- Hey, turn that off,
don't waste my air.
711
01:06:15,805 --> 01:06:18,974
- Oh no you don't,
no way, forget it!
712
01:06:18,975 --> 01:06:20,476
- Take it easy.
713
01:06:20,477 --> 01:06:21,311
- Yeah, sure, I'll take it easy
714
01:06:21,312 --> 01:06:23,103
'cause you aren't gonna do it.
715
01:06:23,104 --> 01:06:25,439
Cody, it's illegal for somebody
to stand around and let
716
01:06:25,440 --> 01:06:27,107
somebody else commit suicide.
717
01:06:27,108 --> 01:06:29,651
- Well, can't ask you
to break the law.
718
01:06:29,652 --> 01:06:31,988
Thanks for your help,
I can manage from here.
719
01:06:32,989 --> 01:06:35,991
- Cody, just hang on,
this is going too far.
720
01:06:35,992 --> 01:06:38,410
Look at this stupid
bunch of hoses and stuff,
721
01:06:38,411 --> 01:06:39,746
you call this a diving suit?
722
01:06:41,164 --> 01:06:42,456
You don't know
what's down there!
723
01:06:42,457 --> 01:06:44,500
- I got a pretty fair idea!
- Yeah, so have I!
724
01:06:44,501 --> 01:06:46,668
Look, if eats rocks and it
isn't gonna have a lot of
725
01:06:46,669 --> 01:06:49,588
trouble with you and
your silly spear gun!
726
01:06:49,589 --> 01:06:51,632
- Well, I guess if! Knew
for sure, I wouldn't have
727
01:06:51,633 --> 01:06:53,133
to find out.
728
01:06:53,134 --> 01:06:55,011
- My god, it's like
talking to a tree!
729
01:07:01,559 --> 01:07:03,560
- Here's my watch.
730
01:07:03,561 --> 01:07:06,605
I reckon I got about three
minutes worth of air down there.
731
01:07:06,606 --> 01:07:08,690
- If I have to abort...
- Abort?
732
01:07:08,691 --> 01:07:11,068
- I'll just slip out of
the rig, so don't bother
733
01:07:11,069 --> 01:07:12,069
pulling me up.
734
01:07:13,029 --> 01:07:14,488
- Sure, wonderful.
735
01:07:14,489 --> 01:07:16,574
- Well, might as well
get it behind me.
736
01:07:17,659 --> 01:07:19,326
- Cody, listen to me.
737
01:07:19,327 --> 01:07:21,328
That thing could be 1000
feet deep, if there's
738
01:07:21,329 --> 01:07:22,913
a bottom at all.
739
01:07:22,914 --> 01:07:24,831
- I guess that's what
we're here to find out.
740
01:07:24,832 --> 01:07:25,917
Hey, don't worry.
741
01:07:26,834 --> 01:07:28,586
Will you turn the
air on, please?
742
01:11:08,890 --> 01:11:09,890
- Cody!
743
01:11:23,029 --> 01:11:24,029
Cody.
744
01:11:26,282 --> 01:11:27,282
Cody!
745
01:12:07,323 --> 01:12:09,157
- Wendy, are you all right?
746
01:12:09,158 --> 01:12:11,076
Are you all right?
747
01:12:14,789 --> 01:12:18,959
She okay, take her hat off?
748
01:12:18,960 --> 01:12:20,794
- Move back, come on,
come on, come on!
749
01:12:20,795 --> 01:12:22,963
- What's happening?
- Everybody back
750
01:12:22,964 --> 01:12:24,047
behind the bar.
751
01:12:27,802 --> 01:12:30,178
- He's drowned in that pond!
752
01:12:30,179 --> 01:12:31,179
- Wendy!
753
01:12:33,182 --> 01:12:34,182
- Cody!
754
01:12:39,397 --> 01:12:41,231
- Take her home, take her home!
755
01:12:45,069 --> 01:12:46,820
- Who is, what happened?
756
01:12:47,656 --> 01:12:48,697
- Gaza!
757
01:12:48,698 --> 01:12:51,950
Keep that kid
758
01:12:51,951 --> 01:12:54,119
None it would have happened!
759
01:12:54,120 --> 01:12:55,620
- Take care of him!
760
01:12:55,621 --> 01:12:57,540
Come here, gaz, listen.
761
01:12:58,666 --> 01:13:01,669
The boy's drowned. Cody's gone.
762
01:13:03,713 --> 01:13:05,547
- Where? Where?
763
01:13:05,548 --> 01:13:06,507
- Hang on, gaz...
- Where?
764
01:13:06,508 --> 01:13:08,258
- Take it easy, come
on, just take it easy.
765
01:13:08,259 --> 01:13:09,885
- Where is he?
766
01:13:09,886 --> 01:13:11,886
- He went diving in the
pond and he hasn't come up.
767
01:13:13,055 --> 01:13:15,223
Gaz, take it easy!
768
01:13:15,224 --> 01:13:18,643
He's been down there nearly
an hour, he's gone, mate!
769
01:13:18,644 --> 01:13:19,644
Gone.
770
01:13:32,825 --> 01:13:33,701
We can't just leave him there.
771
01:13:33,702 --> 01:13:36,411
No, no, no, we'll
drain the bloody thing.
772
01:13:36,412 --> 01:13:37,412
We'll bring him up.
773
01:14:01,729 --> 01:14:04,189
- Pulse is normal, she seems
to be resting quit well.
774
01:14:04,190 --> 01:14:06,108
Good night's sleep and
I think she'll be fie.
775
01:14:15,117 --> 01:14:18,454
- I promised his dad
I'd look after him.
776
01:14:19,914 --> 01:14:21,457
-Ah, let's face it, mate.
777
01:14:23,459 --> 01:14:26,252
Nobody lives life like that
boy did and expect to survive
778
01:14:26,253 --> 01:14:27,630
to a ripe old age.
779
01:14:31,717 --> 01:14:32,927
He was a first class kid.
780
01:14:35,179 --> 01:14:36,179
- Boy...
781
01:14:37,223 --> 01:14:38,599
First class kid.
782
01:16:22,286 --> 01:16:23,287
- Oh my god.
783
01:16:28,876 --> 01:16:30,585
- Here she is.
784
01:16:30,586 --> 01:16:34,756
- Wendy, just,
just take it easy.
785
01:16:34,757 --> 01:16:37,884
- Look, it was the quarry, and
the thing in the bottom is...
786
01:16:37,885 --> 01:16:39,470
- Come along with us now, dear.
787
01:16:40,638 --> 01:16:41,638
- The air seeps up from
the bottom, you see,
788
01:16:41,639 --> 01:16:43,015
because it's granite!
789
01:16:44,225 --> 01:16:47,102
My god, he could still
be alive down there!
790
01:16:47,103 --> 01:16:48,770
- Come along with us...
791
01:16:48,771 --> 01:16:50,021
- Listen to me!
792
01:16:50,022 --> 01:16:51,773
- We're listening, now you just,
793
01:16:51,774 --> 01:16:52,608
just come along home with us...
794
01:16:52,608 --> 01:16:53,442
We gotta get help!
795
01:16:53,443 --> 01:16:55,111
- Wendy!
- Come back!
796
01:16:56,153 --> 01:16:57,153
Come back!
797
01:17:00,366 --> 01:17:03,743
, around that away!
798
01:17:06,914 --> 01:17:08,082
What was that?
799
01:17:11,794 --> 01:17:12,919
- The hell, she's locked it
800
01:17:12,920 --> 01:17:13,796
- Wendy!
801
01:17:13,797 --> 01:17:15,630
- Quickly, is there
another way out?
802
01:17:43,534 --> 01:17:44,826
Mr. Kauffman!
803
01:17:46,829 --> 01:17:47,912
- Wendy!
804
01:17:47,913 --> 01:17:50,331
- Please, Mr. Kauffman,
you gotta listen to me!
805
01:17:54,128 --> 01:17:58,548
- Hey, hey, hey, there's a
chance we may still save him!
806
01:17:58,549 --> 01:17:59,508
- Where's Wendy?
807
01:17:59,509 --> 01:18:01,218
- She's at the pond with
kauffman.
808
01:18:12,813 --> 01:18:13,813
- There's a chance he's
still alive down there.
809
01:18:13,814 --> 01:18:15,315
I've got divers coming.
810
01:18:15,316 --> 01:18:16,150
- What?
- I'll explain later.
811
01:18:16,151 --> 01:18:18,110
Lights, we need more lights!
812
01:18:19,320 --> 01:18:20,487
- Please, god.
813
01:18:26,118 --> 01:18:27,994
They're here.
814
01:18:27,995 --> 01:18:29,038
C'mon, girly.
815
01:18:33,542 --> 01:18:34,710
You wait here.
816
01:18:41,175 --> 01:18:42,175
There!
817
01:19:02,988 --> 01:19:05,365
- Oh please, god, let Cody
be all right.
818
01:21:05,986 --> 01:21:07,278
Jane, wait for your mother!
819
01:21:07,279 --> 01:21:08,613
- We heard some tapping
so I think he must be
820
01:21:08,614 --> 01:21:09,865
trapped in an air pocket.
821
01:21:11,158 --> 01:21:13,493
- He's alive and responding.
822
01:21:13,494 --> 01:21:14,994
- Put a cable under it!
823
01:21:14,995 --> 01:21:17,038
- No, that's too dangerous.
824
01:21:17,874 --> 01:21:19,874
- Here's the trouble,
it's a straight up!
825
01:21:19,875 --> 01:21:21,542
That thing
must weigh 20 tonnes, Rick!
826
01:21:21,543 --> 01:21:22,378
- Do something!
827
01:21:22,379 --> 01:21:24,338
- Here, get this tank
down to him, quickly!
828
01:21:25,297 --> 01:21:26,757
Pump some more air into him.
829
01:21:29,051 --> 01:21:30,760
- Wait, Lois, catch her up!
830
01:21:30,761 --> 01:21:32,054
Jane, wait on!
831
01:21:34,681 --> 01:21:35,681
- Sir?
832
01:21:36,600 --> 01:21:38,893
- Wonderful, that's all we need.
833
01:21:38,894 --> 01:21:41,312
Hey, kauffman, what's the news?
834
01:21:41,313 --> 01:21:42,940
- We don't know yet.
835
01:21:46,193 --> 01:21:48,319
Damn slippery down there.
836
01:21:48,320 --> 01:21:51,531
Watch it, watch it!
837
01:21:51,532 --> 01:21:52,533
Quickly now!
838
01:22:09,925 --> 01:22:10,925
- We've got something
big down there.
839
01:22:10,926 --> 01:22:12,802
- Oh, yes he's down
there, big as you please.
840
01:22:12,803 --> 01:22:16,097
Get some jelly,
blow the bejeeusus out of him!
841
01:22:16,098 --> 01:22:17,098
- Look.
842
01:22:46,962 --> 01:22:48,129
Gaza!
843
01:22:48,130 --> 01:22:49,130
- Cody?
844
01:22:51,300 --> 01:22:52,842
- Help!
845
01:22:54,636 --> 01:22:55,637
Gaza! - Cody?
846
01:22:57,389 --> 01:23:00,683
- My foot's stuck,
I can't get out!
847
01:23:00,684 --> 01:23:02,853
My foot's stuck, gaza! No!
848
01:23:06,565 --> 01:23:08,650
- Cody!
849
01:23:10,486 --> 01:23:12,778
- I can't get out!
850
01:23:45,437 --> 01:23:47,855
- Come on, Cody, swim!
851
01:24:06,667 --> 01:24:09,086
- Come on, Cody!
- Come on, son.
852
01:24:59,886 --> 01:25:02,513
Look what it is!
853
01:25:02,514 --> 01:25:03,598
- What?
854
01:25:03,599 --> 01:25:06,142
Looks like some old
mining equipment.
855
01:25:06,143 --> 01:25:07,643
Donkigen.
856
01:25:07,644 --> 01:25:09,645
Donkey engine!
857
01:25:46,475 --> 01:25:49,602
- Hey, anybody get
a photo of that?
858
01:26:56,378 --> 01:26:57,546
Charlie pride.
859
01:27:02,259 --> 01:27:04,219
He is the kadaitcha man.
860
01:29:43,503 --> 01:29:45,130
There is a donkigen.
861
01:29:54,681 --> 01:29:56,683
This is a frog dreaming.
862
01:30:01,813 --> 01:30:03,690
There is a dream time.
56544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.