Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:38,650 --> 00:01:46,810
[Cry Me A River of Stars]
3
00:01:46,810 --> 00:01:49,560
[Ep4]
4
00:01:49,960 --> 00:02:04,470
[Tao Mansion]
5
00:01:50,310 --> 00:01:51,039
Lord Tao.
6
00:01:51,520 --> 00:01:52,320
Lord Tao.
7
00:01:52,789 --> 00:01:53,560
What are you doing?
8
00:01:54,150 --> 00:01:54,840
Please,
9
00:01:55,039 --> 00:01:56,030
your efforts are in vain.
10
00:01:56,670 --> 00:01:57,950
You will see in a moment.
11
00:01:59,190 --> 00:02:00,280
What do you know?
12
00:02:00,560 --> 00:02:01,270
Where's his lordship?
13
00:02:01,870 --> 00:02:03,080
His lordship is working.
14
00:02:03,390 --> 00:02:04,520
I'll go see him then.
15
00:02:05,470 --> 00:02:06,640
His lordship won't see you.
16
00:02:06,910 --> 00:02:07,950
Please go back.
17
00:02:09,870 --> 00:02:10,710
Don't be silly.
18
00:02:11,000 --> 00:02:12,870
We might miss the propitious time.
19
00:02:13,230 --> 00:02:14,640
Are you trying to devote yourself to his lordship?
20
00:02:15,000 --> 00:02:15,840
Just go, now.
21
00:02:19,000 --> 00:02:20,680
What are you saying?
22
00:02:24,110 --> 00:02:24,920
Lord Tao.
23
00:02:26,200 --> 00:02:26,910
My lord.
24
00:02:29,030 --> 00:02:29,720
My lord.
25
00:02:30,310 --> 00:02:31,440
Finally.
26
00:02:31,750 --> 00:02:32,440
You almost
27
00:02:32,720 --> 00:02:34,360
missed the propitious time.
28
00:02:36,480 --> 00:02:37,720
I heard this lady was saved by his lordship.
29
00:02:38,030 --> 00:02:39,110
And she wants to devote herself to him.
30
00:02:39,440 --> 00:02:40,150
Is that true?
31
00:02:41,030 --> 00:02:42,070
No.
32
00:02:42,510 --> 00:02:43,200
If that's the case,
33
00:02:43,350 --> 00:02:45,430
why won't he let her in?
34
00:02:45,829 --> 00:02:46,590
I think
35
00:02:46,590 --> 00:02:48,000
his lordship abandoned her.
36
00:02:48,390 --> 00:02:50,560
And now she's here because she's pregnant.
37
00:02:50,760 --> 00:02:52,240
How awful.
38
00:02:52,790 --> 00:02:53,990
Why are you talking nonsense?
39
00:02:55,510 --> 00:02:56,880
I'm not.
40
00:02:57,750 --> 00:02:58,320
Look.
41
00:02:58,520 --> 00:02:59,670
I even brought the peaches.
42
00:02:59,950 --> 00:03:00,790
The peaches?
43
00:03:02,320 --> 00:03:02,920
My lord,
44
00:03:03,190 --> 00:03:05,110
have you ever heard of Taking Oath in the Peach Garden?
45
00:03:05,510 --> 00:03:08,000
They were not born on the same day
46
00:03:08,470 --> 00:03:09,440
but they seek...
47
00:03:13,390 --> 00:03:14,190
Look.
48
00:03:14,520 --> 00:03:14,990
Look at that.
49
00:03:15,270 --> 00:03:16,600
I do not seek to die together with you.
50
00:03:20,670 --> 00:03:21,950
But I wish to
51
00:03:22,150 --> 00:03:22,920
requite your favor.
52
00:03:22,920 --> 00:03:23,720
No need.
53
00:03:24,160 --> 00:03:25,510
I won't take an oath with you.
54
00:03:27,270 --> 00:03:29,070
But I'm truly grateful.
55
00:03:29,240 --> 00:03:30,350
And I wish to do something for you.
56
00:03:31,320 --> 00:03:32,710
She's here to requite the favor indeed.
57
00:03:34,040 --> 00:03:35,870
His lordship is so cold.
58
00:03:36,160 --> 00:03:38,040
How could he treat a lady like this?
59
00:03:38,040 --> 00:03:38,640
I know.
60
00:03:38,880 --> 00:03:39,430
My lord,
61
00:03:39,670 --> 00:03:41,230
I think Fan really means it.
62
00:03:41,400 --> 00:03:42,350
Why don't you...
63
00:03:42,370 --> 00:03:43,970
- He won't let her in.
- She just wanna repay his kindness.
64
00:03:43,970 --> 00:03:45,540
What a poor girl!
65
00:03:47,000 --> 00:03:49,060
What kind of person would do such a thing!
66
00:03:50,880 --> 00:03:53,180
She's just standing there. So pitiful.
67
00:03:58,310 --> 00:03:58,990
My lord,
68
00:04:00,470 --> 00:04:02,640
am I really bothering you?
69
00:04:03,080 --> 00:04:03,990
What do you think?
70
00:04:10,510 --> 00:04:12,030
I just did what I ought to do.
71
00:04:12,520 --> 00:04:13,760
There is no need for you to hold on to it.
72
00:04:14,670 --> 00:04:15,880
I've worked at the capital for years,
73
00:04:16,190 --> 00:04:18,510
numerous people seek to cling to the powerful with the excuse of requiting favors.
74
00:04:19,440 --> 00:04:20,550
We have different statuses.
75
00:04:21,120 --> 00:04:22,470
Don't you think people will talk?
76
00:04:24,150 --> 00:04:25,070
True.
77
00:04:25,470 --> 00:04:26,560
That's true.
78
00:04:28,430 --> 00:04:29,150
Fine.
79
00:04:29,790 --> 00:04:30,600
I see.
80
00:04:31,400 --> 00:04:32,190
Now go.
81
00:04:50,159 --> 00:04:50,960
You can go now.
82
00:04:51,110 --> 00:04:52,040
Don't stand here.
83
00:04:52,680 --> 00:04:53,320
Go home.
84
00:04:53,320 --> 00:04:53,720
Go.
85
00:04:54,470 --> 00:04:55,360
Just go.
86
00:04:55,430 --> 00:04:56,000
Let's go.
87
00:04:56,000 --> 00:04:56,310
Yeah.
88
00:04:56,510 --> 00:04:57,150
Yeah.
89
00:04:57,920 --> 00:04:58,230
Let's go.
90
00:04:58,670 --> 00:04:59,560
Let's go home.
91
00:05:01,830 --> 00:05:02,470
My lord,
92
00:05:03,470 --> 00:05:05,990
Fan means well.
93
00:05:06,670 --> 00:05:07,310
She just
94
00:05:07,600 --> 00:05:09,080
doesn't know how to say it.
95
00:05:10,760 --> 00:05:12,840
Were you too harsh
96
00:05:13,350 --> 00:05:14,630
on her?
97
00:05:19,110 --> 00:05:22,420
[Tao Mansion]
98
00:05:22,420 --> 00:05:26,580
[Forge Ahead In Storm]
99
00:05:31,430 --> 00:05:32,800
How absurd.
100
00:05:33,070 --> 00:05:34,630
I'm not clinging to anyone.
101
00:05:36,310 --> 00:05:37,880
He takes my kindness for nothing.
102
00:05:38,280 --> 00:05:39,470
How petty.
103
00:06:05,710 --> 00:06:06,510
Fan.
104
00:06:07,680 --> 00:06:09,190
I quit
105
00:06:10,240 --> 00:06:12,190
today.
106
00:06:12,190 --> 00:06:16,480
Why?
107
00:06:17,760 --> 00:06:18,710
Because...
108
00:06:19,880 --> 00:06:21,360
Just say it.
109
00:06:21,670 --> 00:06:23,240
We're here to make money.
110
00:06:24,550 --> 00:06:24,960
Fan.
111
00:06:25,190 --> 00:06:26,360
I'll just say what's in my mind.
112
00:06:26,430 --> 00:06:28,280
You caused trouble over and over again.
113
00:06:28,790 --> 00:06:29,720
We didn't make any money.
114
00:06:30,110 --> 00:06:31,350
Instead, we're constantly in trouble.
115
00:06:31,440 --> 00:06:32,040
It's time
116
00:06:32,280 --> 00:06:32,880
for us to leave.
117
00:06:33,150 --> 00:06:34,159
Wait, wait.
118
00:06:39,840 --> 00:06:40,920
I know
119
00:06:41,720 --> 00:06:44,790
there're problems with my pleasure boat.
120
00:06:45,760 --> 00:06:46,430
But
121
00:06:47,470 --> 00:06:49,320
I see you as my family.
122
00:06:50,960 --> 00:06:52,150
You have to
123
00:06:52,480 --> 00:06:53,990
have some vision.
124
00:06:54,320 --> 00:06:56,200
We are bound to have a second boat.
125
00:06:56,590 --> 00:06:58,270
When we have a second boat,
126
00:06:58,470 --> 00:06:59,800
who's going to be the owner?
127
00:07:02,670 --> 00:07:04,000
You guys.
128
00:07:04,150 --> 00:07:04,790
I promise,
129
00:07:05,080 --> 00:07:06,870
if you stay with me and do a good job,
130
00:07:06,990 --> 00:07:07,910
I'll give you anything
131
00:07:08,040 --> 00:07:09,280
you want.
132
00:07:09,950 --> 00:07:10,720
You know?
133
00:07:11,190 --> 00:07:11,800
Really?
134
00:07:14,320 --> 00:07:16,000
In order to operate my boat,
135
00:07:16,440 --> 00:07:18,520
I need to learn from others.
136
00:07:20,470 --> 00:07:22,080
The setting sun looks glorious indeed,
137
00:07:22,720 --> 00:07:25,390
only it is so close to dusk.
138
00:07:23,540 --> 00:07:26,240
[A Female Manager]
139
00:07:26,280 --> 00:07:27,670
When the dusk is here,
140
00:07:28,160 --> 00:07:29,550
the dawn is not far away.
141
00:07:31,630 --> 00:07:32,470
Who are you?
142
00:07:35,360 --> 00:07:37,400
Just an ordinary man looking for a job.
143
00:07:39,080 --> 00:07:40,230
You know a lot.
144
00:07:42,080 --> 00:07:43,670
I'm just an uneducated man.
145
00:07:44,760 --> 00:07:46,990
But I just saw...
146
00:07:47,870 --> 00:07:48,830
What did you see?
147
00:07:49,350 --> 00:07:50,310
I saw
148
00:07:50,710 --> 00:07:52,070
your gloom and your
149
00:07:53,070 --> 00:07:54,070
vulnerability.
150
00:07:56,190 --> 00:07:57,670
It must be difficult
151
00:07:57,909 --> 00:07:58,990
for a woman to be in charge.
152
00:08:00,070 --> 00:08:01,360
That's why you take these measures
153
00:08:01,400 --> 00:08:02,440
to protect yourself.
154
00:08:03,830 --> 00:08:04,390
That's the way
155
00:08:04,590 --> 00:08:06,000
to manage your subordinates.
156
00:08:10,840 --> 00:08:11,830
What's your name?
157
00:08:14,240 --> 00:08:14,910
My name is
158
00:08:15,310 --> 00:08:16,080
Ran.
159
00:08:17,600 --> 00:08:18,750
You said you were looking for a job.
160
00:08:18,990 --> 00:08:20,150
Come with me.
161
00:08:22,640 --> 00:08:23,480
Here, try this.
162
00:08:23,680 --> 00:08:24,390
Try this.
163
00:08:26,230 --> 00:08:27,040
Enjoy, please.
164
00:08:32,950 --> 00:08:34,600
Look at the decoration
165
00:08:35,549 --> 00:08:36,919
and the ornaments.
166
00:08:39,679 --> 00:08:41,919
All the deserts look different.
167
00:08:43,240 --> 00:08:45,190
How much do all these cost?
168
00:08:46,800 --> 00:08:49,120
Looks like they've made a lot of money.
169
00:08:53,790 --> 00:08:54,710
What can you do?
170
00:08:58,030 --> 00:08:59,470
Not much.
171
00:08:59,840 --> 00:09:01,190
But I'm a fast learner.
172
00:09:02,910 --> 00:09:04,390
I can cook a bit too.
173
00:09:05,040 --> 00:09:06,390
I'm especially good at cutting things.
174
00:09:06,590 --> 00:09:07,000
Good.
175
00:09:07,200 --> 00:09:07,840
Come with me.
176
00:09:08,350 --> 00:09:08,990
OK.
177
00:09:10,830 --> 00:09:12,650
Have some tea, please.
178
00:09:14,510 --> 00:09:15,310
Make yourself at home.
179
00:09:26,080 --> 00:09:27,120
Since I'm here,
180
00:09:27,870 --> 00:09:28,670
I should learn
181
00:09:28,840 --> 00:09:30,430
the signature dishes from the chef.
182
00:09:36,470 --> 00:09:37,270
Ma'am.
183
00:09:37,750 --> 00:09:38,720
Is that ice?
184
00:09:39,920 --> 00:09:41,950
That is very rare.
185
00:09:42,720 --> 00:09:44,670
On other boats, they usually preserve the fruit
186
00:09:44,950 --> 00:09:45,790
in a bucket
187
00:09:45,790 --> 00:09:46,630
of water.
188
00:09:47,790 --> 00:09:49,110
You are indeed...
189
00:09:50,280 --> 00:09:51,120
Fortune Pleasure Boat
190
00:09:51,320 --> 00:09:52,910
is one of the three largest boats in Cloud County.
191
00:09:53,070 --> 00:09:54,790
The small boats cannot compare with ys.
192
00:09:55,480 --> 00:09:56,120
OK.
193
00:09:56,390 --> 00:09:58,000
You will work in the kitchen.
194
00:09:58,280 --> 00:09:59,230
Go change
195
00:09:59,480 --> 00:10:00,800
and come back.
196
00:10:02,200 --> 00:10:02,840
Yes.
197
00:10:32,590 --> 00:10:33,800
Where is it?
198
00:10:34,160 --> 00:10:35,640
Why am I hiding?
199
00:10:36,230 --> 00:10:37,470
I'm already
200
00:10:38,000 --> 00:10:38,840
changed.
201
00:10:40,480 --> 00:10:41,720
Not here.
202
00:10:50,560 --> 00:10:51,600
Who are you?
203
00:10:56,680 --> 00:10:57,320
Ugh...
204
00:10:57,520 --> 00:10:59,800
I'm the new helper, Ran.
205
00:11:01,870 --> 00:11:03,400
Hello, hello.
206
00:11:03,750 --> 00:11:04,750
Hello, hello.
207
00:11:05,520 --> 00:11:06,870
My name is Zhuo Jiqing.
208
00:11:07,230 --> 00:11:08,150
I'm the zither player.
209
00:11:14,230 --> 00:11:14,920
Well.
210
00:11:15,070 --> 00:11:16,110
I'm changed.
211
00:11:16,350 --> 00:11:17,240
So I'll go to work now.
212
00:11:21,150 --> 00:11:22,150
Where is my zither grease?
213
00:11:22,190 --> 00:11:23,310
Miss Cherry.
214
00:11:24,240 --> 00:11:24,710
Miss Cherry.
215
00:11:24,710 --> 00:11:26,190
Miss Cherry. Miss Cherry.
216
00:11:26,720 --> 00:11:27,760
Miss Cherry.
217
00:11:27,870 --> 00:11:29,110
Don't be shy.
218
00:11:30,320 --> 00:11:31,230
You're so pretty.
219
00:11:31,590 --> 00:11:32,110
Don't you
220
00:11:32,230 --> 00:11:33,190
want to hang out?
221
00:11:36,310 --> 00:11:37,270
Miss Cherry.
222
00:11:38,630 --> 00:11:39,430
Are you alright?
223
00:11:45,110 --> 00:11:46,390
Could you step back?
224
00:11:47,030 --> 00:11:48,030
Get out.
225
00:11:48,510 --> 00:11:49,510
Sir, please wait.
226
00:11:49,710 --> 00:11:50,080
Please.
227
00:11:50,240 --> 00:11:51,990
Please wait.
228
00:11:52,400 --> 00:11:53,150
Wait?
229
00:11:53,910 --> 00:11:55,150
I spent money here.
230
00:11:55,590 --> 00:11:57,600
And I can't even hang out
231
00:11:57,950 --> 00:11:59,760
with your dancer?
232
00:12:00,030 --> 00:12:00,760
No.
233
00:12:02,070 --> 00:12:02,680
Sir.
234
00:12:02,680 --> 00:12:04,430
That's not true.
235
00:12:05,640 --> 00:12:07,790
We just want to know how do you like to do it
236
00:12:08,230 --> 00:12:11,280
so that we can help.
237
00:12:12,360 --> 00:12:13,470
How?
238
00:12:17,630 --> 00:12:19,240
Tell me, how!
239
00:12:26,510 --> 00:12:27,240
Sir.
240
00:12:27,440 --> 00:12:28,830
Please, calm down.
241
00:12:32,230 --> 00:12:33,070
Hit me.
242
00:12:33,910 --> 00:12:35,000
Hit me hard.
243
00:12:35,440 --> 00:12:36,080
Here.
244
00:12:36,750 --> 00:12:38,110
What?
245
00:12:39,000 --> 00:12:40,350
That's a first.
246
00:12:40,520 --> 00:12:41,560
What kind of person is that?
247
00:12:43,270 --> 00:12:43,950
Sir.
248
00:12:44,550 --> 00:12:45,150
Look.
249
00:12:45,150 --> 00:12:46,230
Is he insane?
250
00:12:46,430 --> 00:12:48,790
Miss Cherry is a dancer.
251
00:12:49,190 --> 00:12:50,430
She's too skinny
252
00:12:50,760 --> 00:12:51,840
to give a good whip.
253
00:12:52,080 --> 00:12:52,830
Yeah.
254
00:12:53,470 --> 00:12:54,160
This man
255
00:12:54,760 --> 00:12:56,830
might not be very strong,
256
00:12:57,150 --> 00:12:58,470
but he's a man after all.
257
00:12:58,910 --> 00:12:59,840
He'll do.
258
00:13:03,000 --> 00:13:03,800
Me?
259
00:13:06,520 --> 00:13:07,310
I can't understand this.
260
00:13:07,550 --> 00:13:08,070
OK.
261
00:13:08,390 --> 00:13:09,080
You do it.
262
00:13:11,950 --> 00:13:12,750
He's into this.
263
00:13:14,560 --> 00:13:15,160
I...
264
00:13:18,470 --> 00:13:19,070
Keep going.
265
00:13:19,270 --> 00:13:19,910
Cherry.
266
00:13:20,040 --> 00:13:21,240
Don't worry.
267
00:13:21,510 --> 00:13:22,830
Jiqing can handle this.
268
00:13:23,230 --> 00:13:24,000
It's OK.
269
00:13:26,760 --> 00:13:27,510
Come on.
270
00:13:28,030 --> 00:13:29,190
Are you mute?
271
00:13:32,710 --> 00:13:34,120
It's none of your business.
272
00:13:35,430 --> 00:13:36,270
Come again.
273
00:13:38,190 --> 00:13:40,470
How rude.
274
00:13:54,920 --> 00:13:55,350
OK.
275
00:13:55,560 --> 00:13:55,990
Here.
276
00:13:56,630 --> 00:13:57,950
Try my rice cake.
277
00:14:07,790 --> 00:14:08,590
Ran.
278
00:14:10,150 --> 00:14:12,070
I feel defiled.
279
00:14:13,870 --> 00:14:14,880
That man
280
00:14:16,270 --> 00:14:17,840
was disgusting.
281
00:14:21,830 --> 00:14:22,440
You are a man.
282
00:14:22,640 --> 00:14:23,990
You can't be defiled.
283
00:14:25,470 --> 00:14:26,200
Plus,
284
00:14:26,840 --> 00:14:28,560
you helped Miss Cherry.
285
00:14:29,600 --> 00:14:30,440
True.
286
00:14:31,510 --> 00:14:32,280
Dig in.
287
00:14:35,390 --> 00:14:35,880
Why are you
288
00:14:36,030 --> 00:14:36,830
touching your nose?
289
00:14:38,200 --> 00:14:39,640
I've had rhinopolyp since I was a kid.
290
00:14:40,680 --> 00:14:41,830
I can't have spicy food.
291
00:14:42,670 --> 00:14:43,910
Rhinopolyp?
292
00:14:47,440 --> 00:14:48,590
I see.
293
00:14:49,470 --> 00:14:50,670
So you touch your nose
294
00:14:51,150 --> 00:14:52,550
when you're troubled.
295
00:14:55,990 --> 00:14:57,120
What do you think?
296
00:15:01,430 --> 00:15:02,160
It's great.
297
00:15:05,350 --> 00:15:06,910
Can I wrap the rest up
298
00:15:07,710 --> 00:15:09,520
for someone?
299
00:15:10,120 --> 00:15:10,760
You can.
300
00:15:12,880 --> 00:15:13,680
But
301
00:15:14,720 --> 00:15:15,870
for whom?
302
00:15:17,150 --> 00:15:18,320
Miss Cherry?
303
00:15:26,280 --> 00:15:27,950
I mean, why bother?
304
00:15:28,670 --> 00:15:30,030
She's so aloof.
305
00:15:31,030 --> 00:15:32,270
And not very nice.
306
00:15:32,670 --> 00:15:33,950
She's great.
307
00:15:34,230 --> 00:15:35,230
You have no idea.
308
00:15:39,190 --> 00:15:41,280
Are you...
309
00:15:41,710 --> 00:15:42,750
Cut it out.
310
00:15:44,310 --> 00:15:45,910
She's way out of my league.
311
00:15:47,720 --> 00:15:48,710
Dude.
312
00:15:49,040 --> 00:15:50,080
Don't be unduly bumble.
313
00:15:50,390 --> 00:15:51,190
I'll help you.
314
00:15:51,520 --> 00:15:52,840
Do you mean unduly humble?
315
00:15:54,150 --> 00:15:55,120
You know,
316
00:15:55,470 --> 00:15:57,550
girls like men who don't talk much.
317
00:15:58,440 --> 00:15:59,430
Do you know Lord Tao?
318
00:16:00,190 --> 00:16:00,910
Do you know
319
00:16:01,150 --> 00:16:02,920
why is he so popular?
320
00:16:04,230 --> 00:16:05,800
Because he doesn't talk much.
321
00:16:10,190 --> 00:16:11,280
You're a fast learner.
322
00:16:11,750 --> 00:16:12,430
Not bad.
323
00:16:12,800 --> 00:16:13,400
Ran.
324
00:16:13,510 --> 00:16:14,200
Please,
325
00:16:14,550 --> 00:16:15,550
can we have a word?
326
00:16:16,910 --> 00:16:17,640
Sure.
327
00:16:25,950 --> 00:16:26,880
Ma'am.
328
00:16:29,360 --> 00:16:30,270
Don't be nervous.
329
00:16:30,750 --> 00:16:31,950
Come, talk to me.
330
00:16:32,280 --> 00:16:32,790
Here.
331
00:16:33,160 --> 00:16:33,830
Come sit with me.
332
00:16:37,670 --> 00:16:39,040
I don't like
333
00:16:39,350 --> 00:16:41,030
where this is going.
334
00:16:56,630 --> 00:16:57,590
Usually,
335
00:16:58,400 --> 00:17:00,680
I have to act hardball
336
00:17:01,080 --> 00:17:03,750
to ensure effective management.
337
00:17:04,790 --> 00:17:06,190
People talk behind my back.
338
00:17:07,150 --> 00:17:08,589
They say that I'm a monster
339
00:17:08,710 --> 00:17:09,720
that will die alone.
340
00:17:10,869 --> 00:17:12,240
And I know it.
341
00:17:15,359 --> 00:17:16,440
But you,
342
00:17:16,910 --> 00:17:18,030
you are the only one
343
00:17:18,359 --> 00:17:19,950
who could see my vulnerability.
344
00:17:24,440 --> 00:17:25,550
You're different.
345
00:17:26,359 --> 00:17:27,160
Ran.
346
00:17:31,670 --> 00:17:32,710
You too?
347
00:17:34,390 --> 00:17:35,870
What you said before,
348
00:17:36,510 --> 00:17:37,680
was it all a lie?
349
00:17:38,520 --> 00:17:38,990
No.
350
00:17:39,070 --> 00:17:39,960
It wasn't.
351
00:17:40,470 --> 00:17:41,190
It's just that,
352
00:17:42,520 --> 00:17:43,270
that,
353
00:17:43,870 --> 00:17:44,710
I have a disease.
354
00:17:46,030 --> 00:17:46,870
What?
355
00:17:50,230 --> 00:17:51,030
Yes.
356
00:17:51,190 --> 00:17:52,030
That's,
357
00:17:52,030 --> 00:17:53,350
that's why.
358
00:17:56,030 --> 00:17:56,800
Ma'am,
359
00:17:57,070 --> 00:17:58,310
the distinguished guests
360
00:17:58,750 --> 00:18:00,030
are about to arrive.
361
00:18:01,110 --> 00:18:01,910
I see.
362
00:18:02,310 --> 00:18:03,190
I'm coming.
363
00:18:07,280 --> 00:18:08,760
My lord, thank you for coming.
364
00:18:08,910 --> 00:18:10,590
Your presence brings light to our humble boat.
365
00:18:11,390 --> 00:18:12,670
I can't believe my luck.
366
00:18:12,760 --> 00:18:13,550
Please sit, my lord.
367
00:18:19,550 --> 00:18:21,030
Greetings to you, Lord Tao.
368
00:18:22,270 --> 00:18:23,630
What dance would you like to see?
369
00:18:23,950 --> 00:18:24,790
Miss May recently
370
00:18:25,030 --> 00:18:26,710
rehearsed the Dance of the Startled Swan.
371
00:18:26,990 --> 00:18:28,150
Would you like to see it first?
372
00:18:28,590 --> 00:18:29,230
Sure.
373
00:18:29,950 --> 00:18:30,950
Don't just stand there.
374
00:18:31,150 --> 00:18:32,150
Go prepare for it.
375
00:18:32,720 --> 00:18:33,600
Yes.
376
00:18:43,990 --> 00:18:44,720
Ma'am,
377
00:18:44,990 --> 00:18:46,400
get me the manservant
378
00:18:46,470 --> 00:18:47,110
who was standing there.
379
00:18:47,350 --> 00:18:47,950
Yes, my lord.
380
00:18:48,230 --> 00:18:49,230
I'm on it.
381
00:19:02,360 --> 00:19:02,710
Sir.
382
00:19:03,150 --> 00:19:03,510
What?
383
00:19:03,670 --> 00:19:04,720
What are you making?
384
00:19:04,990 --> 00:19:05,390
"Abundance of Wealth".
385
00:19:05,560 --> 00:19:06,470
How?
386
00:19:06,830 --> 00:19:07,800
It's complicated.
387
00:19:07,840 --> 00:19:08,350
Some other time.
388
00:19:08,510 --> 00:19:08,920
Ran.
389
00:19:08,950 --> 00:19:09,630
You don’t need to do that.
390
00:19:09,760 --> 00:19:10,800
Come with me.
391
00:19:11,030 --> 00:19:11,670
- Come.
-No.
392
00:19:11,840 --> 00:19:12,790
No, no.
393
00:19:13,590 --> 00:19:13,960
I can't.
394
00:19:13,960 --> 00:19:14,710
I really can't.
395
00:19:15,310 --> 00:19:17,150
I can't do anything.
396
00:19:17,350 --> 00:19:18,160
I'll embarrass you.
397
00:19:18,470 --> 00:19:19,030
Ran.
398
00:19:19,070 --> 00:19:19,800
Don't worry.
399
00:19:20,070 --> 00:19:20,640
Just stand there
400
00:19:20,790 --> 00:19:21,590
and serve tea
401
00:19:21,880 --> 00:19:23,400
and food accordingly.
402
00:19:23,670 --> 00:19:24,350
I'll be watching you.
403
00:19:24,550 --> 00:19:24,950
Now,
404
00:19:24,950 --> 00:19:25,430
come with me.
405
00:19:25,750 --> 00:19:26,320
I...
406
00:19:37,950 --> 00:19:38,720
Tea, please.
407
00:19:39,470 --> 00:19:40,270
Yes, my lord.
408
00:19:50,280 --> 00:19:50,920
It's cold.
409
00:19:51,560 --> 00:19:52,110
Ran.
410
00:19:52,230 --> 00:19:53,270
Go boil some water.
411
00:19:54,230 --> 00:19:54,950
No need.
412
00:19:56,030 --> 00:19:57,040
I've been sitting all day.
413
00:19:57,680 --> 00:19:58,520
My arm feels...
414
00:19:59,470 --> 00:20:00,470
My lord.
415
00:20:00,840 --> 00:20:02,520
I'll give you a massage.
416
00:20:08,230 --> 00:20:09,150
The back of my neck.
417
00:20:09,910 --> 00:20:10,790
Sure.
418
00:20:18,150 --> 00:20:18,680
My lord.
419
00:20:18,910 --> 00:20:19,920
Would you like some fruit?
420
00:20:20,590 --> 00:20:22,480
These are fresh grapes,
421
00:20:22,680 --> 00:20:23,830
lychee and longan.
422
00:20:24,910 --> 00:20:25,550
I will have a try.
423
00:20:25,710 --> 00:20:26,240
Sure.
424
00:20:42,600 --> 00:20:44,030
You can go now.
425
00:20:44,430 --> 00:20:45,560
Just him will do.
426
00:20:56,720 --> 00:20:57,470
Stand there.
427
00:21:05,320 --> 00:21:06,870
What are you doing here dressed like this?
428
00:21:07,600 --> 00:21:08,280
My lord,
429
00:21:08,790 --> 00:21:09,790
you recognized me?
430
00:21:11,400 --> 00:21:12,350
I'm not blind.
431
00:21:17,230 --> 00:21:18,600
I just wanted to see
432
00:21:18,600 --> 00:21:20,190
the operations of another boat.
433
00:21:20,510 --> 00:21:21,630
I didn't do anything bad.
434
00:21:23,550 --> 00:21:25,230
Are you sure you can learn by just watching?
435
00:21:26,270 --> 00:21:27,670
How do you know I can't?
436
00:21:28,550 --> 00:21:29,190
Fine.
437
00:21:29,480 --> 00:21:30,600
Learning is a good thing.
438
00:21:31,030 --> 00:21:32,400
But you should know
439
00:21:32,400 --> 00:21:34,320
that I hate underhanded tactics.
440
00:21:36,270 --> 00:21:37,350
I'm not using any.
441
00:21:37,440 --> 00:21:38,350
You better not.
442
00:21:38,790 --> 00:21:40,270
Leave the boat first thing in the morning.
443
00:21:40,880 --> 00:21:43,310
Or I will tell the manager.
444
00:21:45,710 --> 00:21:46,390
My lord,
445
00:21:46,760 --> 00:21:47,910
how can you snitch?
446
00:21:56,670 --> 00:21:57,910
I will if I say so.
447
00:22:01,950 --> 00:22:02,480
Fine.
448
00:22:02,550 --> 00:22:03,080
My lord.
449
00:22:04,200 --> 00:22:04,910
I'm hungry.
450
00:22:05,680 --> 00:22:06,680
Bring some food.
451
00:22:09,950 --> 00:22:10,830
Yes, my lord.
452
00:22:20,870 --> 00:22:21,750
Ran, you're back.
453
00:22:30,390 --> 00:22:30,990
Are you
454
00:22:31,520 --> 00:22:32,190
in a bad mood?
455
00:22:35,110 --> 00:22:35,880
Bro,
456
00:22:36,630 --> 00:22:37,910
I'm leaving tomorrow.
457
00:22:38,750 --> 00:22:40,520
Why? You just came here.
458
00:22:44,150 --> 00:22:45,960
I can't say.
459
00:22:48,720 --> 00:22:49,390
Forget it.
460
00:22:49,560 --> 00:22:50,310
Let's not talk about this.
461
00:22:50,910 --> 00:22:51,640
Do you
462
00:22:52,230 --> 00:22:52,990
really
463
00:22:53,030 --> 00:22:54,750
like Cherry?
464
00:22:57,870 --> 00:22:58,550
I,
465
00:22:58,840 --> 00:22:59,790
I dream about her.
466
00:23:01,270 --> 00:23:03,150
I'll help you woo her tonight.
467
00:23:05,430 --> 00:23:06,230
Let's do it.
468
00:23:06,560 --> 00:23:07,240
Do it?
469
00:23:21,280 --> 00:23:22,760
A love letter?
470
00:23:25,120 --> 00:23:26,590
It's an old method,
471
00:23:26,870 --> 00:23:28,070
but we'll infuse new thoughts.
472
00:23:29,080 --> 00:23:29,790
Wait.
473
00:23:30,270 --> 00:23:30,960
I have
474
00:23:32,200 --> 00:23:33,750
read a few books,
475
00:23:35,950 --> 00:23:37,110
but due to my family background,
476
00:23:37,480 --> 00:23:38,720
I was never taught how to write.
477
00:23:39,400 --> 00:23:40,040
Ran.
478
00:23:40,350 --> 00:23:41,390
I can read sheet music
479
00:23:41,790 --> 00:23:42,790
but I cannot write.
480
00:23:45,280 --> 00:23:46,150
That's fine.
481
00:23:46,430 --> 00:23:47,800
I'm here to help.
482
00:23:49,640 --> 00:23:50,430
No. Wait.
483
00:23:51,960 --> 00:23:53,350
You don't even know how to spell humble.
484
00:23:55,960 --> 00:23:56,310
You...
485
00:23:56,400 --> 00:23:57,880
What do you know?
486
00:23:59,560 --> 00:24:00,640
I don't know much,
487
00:24:00,950 --> 00:24:01,640
but
488
00:24:01,990 --> 00:24:04,030
I swell in writing these lines.
489
00:24:04,430 --> 00:24:05,110
Watch.
490
00:24:12,940 --> 00:24:16,370
[I sit down to admire the limpid river and I lie down to watch the stars. Yet I see your face in the waves. And I see your face in the moonlight.]
491
00:24:24,160 --> 00:24:25,510
Nice calligraphy.
492
00:24:26,680 --> 00:24:28,120
Nice writing.
493
00:24:35,150 --> 00:24:35,830
Finished?
494
00:24:35,990 --> 00:24:36,760
Gimme.
495
00:24:44,470 --> 00:24:45,230
Let me tell you.
496
00:24:45,560 --> 00:24:46,350
Later,
497
00:24:46,600 --> 00:24:47,510
you will deliver this
498
00:24:47,790 --> 00:24:49,190
to Miss Cherry.
499
00:24:49,510 --> 00:24:51,390
She will reply after reading it.
500
00:24:52,280 --> 00:24:52,990
I...
501
00:24:53,470 --> 00:24:54,230
Ran.
502
00:24:55,440 --> 00:24:55,950
I...
503
00:24:56,520 --> 00:24:57,160
I'm nervous.
504
00:24:59,240 --> 00:25:00,870
Please, man up.
505
00:25:01,160 --> 00:25:01,760
Chin up.
506
00:25:04,080 --> 00:25:04,790
Chest out.
507
00:25:07,150 --> 00:25:07,790
Let's do this.
508
00:25:08,950 --> 00:25:09,560
Let's do this.
509
00:25:09,760 --> 00:25:10,470
Let's go.
510
00:25:10,950 --> 00:25:11,750
OK.
511
00:25:12,830 --> 00:25:13,270
Go.
512
00:25:13,470 --> 00:25:14,230
Let's do this.
513
00:25:14,630 --> 00:25:15,350
Go.
514
00:25:16,920 --> 00:25:17,630
Let's do this.
515
00:25:18,400 --> 00:25:19,150
Let's do this.
516
00:25:34,390 --> 00:25:35,310
I don't think I ever allowed
517
00:25:35,310 --> 00:25:36,510
for you to approach me.
518
00:25:37,680 --> 00:25:38,470
Pardon me, my lord.
519
00:25:39,670 --> 00:25:41,240
Li Fan disguised as a manservant
520
00:25:41,350 --> 00:25:42,520
and joined Fortune Boat.
521
00:25:43,270 --> 00:25:45,040
If Azurelanders are really involved,
522
00:25:45,990 --> 00:25:47,200
then I suspect
523
00:25:47,950 --> 00:25:50,080
they already found out about this base.
524
00:25:50,790 --> 00:25:51,830
Li Fan is here
525
00:25:53,680 --> 00:25:55,070
to test us.
526
00:26:00,640 --> 00:26:01,390
My lord,
527
00:26:02,190 --> 00:26:02,960
are you still up?
528
00:26:03,030 --> 00:26:04,310
I'm delivering midnight snacks to you.
529
00:26:09,790 --> 00:26:10,790
What's going on?
530
00:26:11,590 --> 00:26:12,710
They're meeting up in private.
531
00:26:12,950 --> 00:26:13,990
I know too much.
532
00:26:14,480 --> 00:26:15,270
Stop there.
533
00:26:20,670 --> 00:26:21,510
Why are you shivering?
534
00:26:21,910 --> 00:26:22,710
I...
535
00:26:22,920 --> 00:26:23,390
I'm
536
00:26:23,470 --> 00:26:24,960
afraid that the blood
537
00:26:25,800 --> 00:26:27,830
could stain your clothes.
538
00:26:28,230 --> 00:26:29,670
There are numerous ways to kill.
539
00:26:30,310 --> 00:26:31,320
Quite a few won't spill
540
00:26:31,720 --> 00:26:32,520
a drip of blood.
541
00:26:32,630 --> 00:26:33,400
My lord,
542
00:26:33,870 --> 00:26:35,230
I'm trustworthy.
543
00:26:35,430 --> 00:26:36,800
I will never say a word.
544
00:26:38,880 --> 00:26:39,720
About what?
545
00:26:42,310 --> 00:26:43,430
About
546
00:26:45,030 --> 00:26:48,560
you and Miss Cherry.
547
00:26:55,880 --> 00:26:56,670
It's not what you think.
548
00:26:57,390 --> 00:26:58,030
My lord,
549
00:26:58,470 --> 00:26:59,510
someone was out there.
550
00:27:05,070 --> 00:27:07,040
What's going on?
551
00:27:10,710 --> 00:27:11,510
Well,
552
00:27:13,320 --> 00:27:17,360
Cao Qing and Cherry are in love with each other.
553
00:27:18,160 --> 00:27:19,910
But Cao's parents didn't give their blessings.
554
00:27:20,680 --> 00:27:22,430
That's why they could only meet in my room.
555
00:27:23,000 --> 00:27:23,990
That's why
556
00:27:24,950 --> 00:27:26,310
you misunderstood the situation.
557
00:27:31,350 --> 00:27:32,840
Yes, that's right.
558
00:27:33,320 --> 00:27:35,360
I was held up by something.
559
00:27:38,390 --> 00:27:41,190
I see, so Mr. Cao and Miss Cherry,
560
00:27:41,430 --> 00:27:42,910
you two are a couple.
561
00:27:43,430 --> 00:27:44,110
Yes.
562
00:27:50,560 --> 00:27:51,270
Well.
563
00:27:51,430 --> 00:27:52,350
If you will
564
00:27:52,670 --> 00:27:54,430
excuse me.
565
00:28:09,240 --> 00:28:09,790
My lord.
566
00:28:09,950 --> 00:28:10,430
What...
567
00:28:10,880 --> 00:28:12,070
What was that about?
568
00:28:13,550 --> 00:28:14,240
My lord,
569
00:28:15,790 --> 00:28:17,790
why did you say that to Li Fan?
570
00:28:20,510 --> 00:28:21,880
I'm sending you to Springtime.
571
00:28:22,750 --> 00:28:23,720
I need a cause.
572
00:28:24,510 --> 00:28:25,950
Sending me to Springtime?
573
00:28:26,190 --> 00:28:28,190
Why did the Azurelanders try to kidnap Li Fan?
574
00:28:28,800 --> 00:28:31,430
She must know something.
575
00:28:31,870 --> 00:28:33,550
Now we know Lian Qi is still alive,
576
00:28:34,000 --> 00:28:35,350
he must return for her.
577
00:28:35,790 --> 00:28:38,110
I will send you to Springtime shortly.
578
00:28:38,510 --> 00:28:39,430
Prepare yourself.
579
00:28:39,960 --> 00:28:41,270
During your assignment,
580
00:28:42,070 --> 00:28:44,630
you must keep Li Fan safe and under your watch.
581
00:28:46,270 --> 00:28:48,430
She's our biggest bait at the moment.
582
00:29:10,270 --> 00:29:12,190
You heard?
583
00:29:18,670 --> 00:29:19,550
Look,
584
00:29:21,150 --> 00:29:23,150
there are sounds of lights,
585
00:29:25,670 --> 00:29:27,510
but none of them is lighted for me.
586
00:29:32,190 --> 00:29:34,120
There are plenty more fish in the sea.
587
00:29:34,560 --> 00:29:36,880
Why does it have to be Cherry?
588
00:29:38,320 --> 00:29:39,070
Ran.
589
00:29:41,430 --> 00:29:43,360
I'm leaving this place.
590
00:29:47,910 --> 00:29:49,550
Where are you going?
591
00:29:50,430 --> 00:29:51,200
I...
592
00:29:55,160 --> 00:29:57,080
I don't know.
593
00:30:00,400 --> 00:30:01,110
Then,
594
00:30:02,080 --> 00:30:03,960
why don't you come with me?
595
00:30:07,070 --> 00:30:08,070
Where to?
596
00:30:11,960 --> 00:30:12,750
Zhuo Jiqing,
597
00:30:13,110 --> 00:30:14,040
let me reintroduce myself.
598
00:30:14,430 --> 00:30:15,560
My name is Li Fan.
599
00:30:17,510 --> 00:30:18,790
I'm the owner of Springtime Boat.
600
00:30:19,520 --> 00:30:21,110
If you like,
601
00:30:21,750 --> 00:30:22,750
you can come with me.
602
00:30:26,750 --> 00:30:27,920
You are a woman?
603
00:30:29,200 --> 00:30:30,390
I see you as a brother,
604
00:30:30,630 --> 00:30:33,150
but you're a woman.
605
00:30:34,390 --> 00:30:36,360
You liar!
606
00:30:36,800 --> 00:30:37,640
Are you coming or not?
607
00:30:51,430 --> 00:30:53,760
I sit down to admire the limpid river and I lie down to watch the stars.
608
00:30:54,400 --> 00:30:55,680
Yet I see your face in the waves.
609
00:30:55,750 --> 00:30:57,030
And I see your face in the moonlight.
610
00:32:07,710 --> 00:32:08,200
Ugh.
611
00:32:08,550 --> 00:32:09,390
Sorry.
612
00:32:09,550 --> 00:32:10,320
I've been away for a while.
613
00:32:10,630 --> 00:32:11,600
Sorry about
614
00:32:11,870 --> 00:32:12,640
the dust.
615
00:32:20,470 --> 00:32:21,150
This is...
616
00:32:21,310 --> 00:32:22,830
It's small but fully equipped.
617
00:32:22,830 --> 00:32:23,270
Right?
618
00:32:24,270 --> 00:32:25,110
Yes, yes.
619
00:32:25,590 --> 00:32:26,390
I knew it.
620
00:32:26,790 --> 00:32:28,400
You have the vision.
621
00:32:29,440 --> 00:32:30,310
Yes.
622
00:32:30,370 --> 00:32:37,070
[Contract]
623
00:32:30,720 --> 00:32:31,350
Here.
624
00:32:41,000 --> 00:32:41,800
Put down your fingerprint
625
00:32:42,040 --> 00:32:43,830
and you work for Springtime.
626
00:32:51,150 --> 00:32:52,030
Well...
627
00:32:52,910 --> 00:32:53,800
I know
628
00:32:54,640 --> 00:32:55,680
Springtime is nothing
629
00:32:56,030 --> 00:32:58,550
compared to the other boats.
630
00:32:59,280 --> 00:33:00,830
If it's beneath you,
631
00:33:01,270 --> 00:33:02,640
then forget it.
632
00:33:04,030 --> 00:33:04,670
I...
633
00:33:18,070 --> 00:33:19,270
I'm here now,
634
00:33:20,830 --> 00:33:21,910
I will work for you.
635
00:33:23,400 --> 00:33:24,350
Good,
636
00:33:24,880 --> 00:33:26,560
so we are on the same boat.
637
00:33:27,900 --> 00:33:32,460
[Springtime Pleasure Boat: Looking for dancers]
638
00:33:28,350 --> 00:33:30,670
Here's your task.
639
00:33:31,110 --> 00:33:31,880
What?
640
00:33:33,990 --> 00:33:34,510
You will
641
00:33:34,710 --> 00:33:35,840
wear this sign,
642
00:33:36,150 --> 00:33:37,990
and walk around the market
643
00:33:38,270 --> 00:33:39,510
and recruit a dancer for me.
644
00:33:40,080 --> 00:33:40,550
I...
645
00:33:40,550 --> 00:33:41,480
I believe in your taste.
646
00:33:41,920 --> 00:33:42,230
Go.
647
00:33:42,390 --> 00:33:43,070
What?
648
00:33:44,790 --> 00:33:46,190
I just signed the contract,
649
00:33:46,560 --> 00:33:48,040
you're giving me a task?
650
00:33:48,350 --> 00:33:49,080
Yeah.
651
00:33:49,430 --> 00:33:51,360
Don't waste your time.
652
00:33:52,000 --> 00:33:54,560
We're already behind.
653
00:33:54,720 --> 00:33:55,840
We have to work harder.
654
00:33:56,240 --> 00:33:56,880
Here.
655
00:33:57,150 --> 00:33:57,880
Now go.
656
00:33:58,230 --> 00:33:58,830
Go ahead.
657
00:33:59,200 --> 00:33:59,870
Go.
658
00:34:04,440 --> 00:34:05,390
You are back
659
00:34:05,480 --> 00:34:06,520
already?
660
00:34:09,190 --> 00:34:09,920
Lord Tao.
661
00:34:10,280 --> 00:34:11,800
What are you doing here?
662
00:34:12,440 --> 00:34:14,190
I'm recommending you a dancer.
663
00:34:17,989 --> 00:34:19,190
Do you mean
664
00:34:19,560 --> 00:34:22,110
Miss Cherry?
665
00:34:22,520 --> 00:34:23,230
Yes.
666
00:34:24,159 --> 00:34:25,790
It would be my pleasure
667
00:34:26,080 --> 00:34:27,760
to have a talented dancer
668
00:34:28,000 --> 00:34:29,070
like Miss Cherry.
669
00:34:29,909 --> 00:34:30,790
But
670
00:34:31,030 --> 00:34:32,199
Springtime is nothing
671
00:34:32,310 --> 00:34:33,790
compared to
672
00:34:33,989 --> 00:34:35,560
Fortune Boat.
673
00:34:36,600 --> 00:34:38,239
Does Miss Cherry mind
674
00:34:38,480 --> 00:34:39,870
a pay cut
675
00:34:40,120 --> 00:34:41,239
by joining us?
676
00:34:42,040 --> 00:34:43,120
I demand 300 tael
677
00:34:43,790 --> 00:34:44,630
per month.
678
00:34:45,000 --> 00:34:46,150
300 tael?
679
00:34:48,320 --> 00:34:49,550
Then you are way too expensive
680
00:34:49,870 --> 00:34:51,429
for a small boat like ours.
681
00:34:56,960 --> 00:34:57,910
300 tael
682
00:34:58,910 --> 00:35:00,360
is pretty steep.
683
00:35:05,630 --> 00:35:06,440
100 tael then.
684
00:35:07,040 --> 00:35:08,120
100 tael?
685
00:35:11,150 --> 00:35:13,430
Why don't you sell my boat?
686
00:35:17,230 --> 00:35:18,600
How much do you think then?
687
00:35:21,160 --> 00:35:22,000
30 tael.
688
00:35:22,270 --> 00:35:23,000
What?
689
00:35:23,350 --> 00:35:25,360
That's all I can afford.
690
00:35:26,230 --> 00:35:27,000
Miss Cherry.
691
00:35:27,240 --> 00:35:28,430
If you can't accept this,
692
00:35:28,750 --> 00:35:30,070
then my hands are tied.
693
00:35:30,360 --> 00:35:31,070
Fine.
694
00:35:31,590 --> 00:35:32,350
30 tael it is.
695
00:35:32,680 --> 00:35:33,430
Deal.
696
00:35:35,950 --> 00:35:36,750
Really?
697
00:35:38,120 --> 00:35:38,830
Fine.
698
00:35:41,280 --> 00:35:42,030
Cherry.
699
00:35:44,550 --> 00:35:47,910
Dancer wanted at Springtime.
700
00:35:49,480 --> 00:35:50,470
Miss Cherry.
701
00:35:59,600 --> 00:36:00,200
I...
702
00:36:00,840 --> 00:36:01,830
Do you want to sit down?
703
00:36:02,030 --> 00:36:02,760
Have a seat.
704
00:36:05,520 --> 00:36:07,030
Do you remember the thing you gave me
705
00:36:07,030 --> 00:36:07,870
last night?
40303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.