All language subtitles for Beauty.Water.2020.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:33,160 --> 00:00:35,620 Hello. I'm going to show you how 1 00:00:35,660 --> 00:00:38,409 to use the Miraculous Beauty Water. 2 00:00:38,410 --> 00:00:41,159 First, get your tools ready. 3 00:00:41,160 --> 00:00:44,159 Say goodbye to the face you know. 4 00:00:44,160 --> 00:00:46,360 Maybe take a few pictures. 5 00:00:46,370 --> 00:00:48,990 Now, shall we begin? 6 00:00:49,410 --> 00:00:51,449 First, mix your Beauty Water concentrate 7 00:00:51,450 --> 00:00:53,319 with tap water in a ratio of 4 to 1. 8 00:00:53,320 --> 00:00:57,199 Make sure your skin is not exposed to the concentrate itself 9 00:00:57,200 --> 00:00:59,910 or your flesh could melt. 10 00:01:00,570 --> 00:01:02,739 Now place this hose gently in your mouth 11 00:01:02,740 --> 00:01:05,489 and immerse your face in the solution for 20 minutes. 12 00:01:05,490 --> 00:01:08,620 Wait, you think 20 minutes is too long? 13 00:01:09,320 --> 00:01:11,449 That's the blink of an eye compared 14 00:01:11,450 --> 00:01:14,870 to the years you suffered because of your appearance. 15 00:01:16,910 --> 00:01:18,779 Way to go being patient! 16 00:01:18,780 --> 00:01:21,909 You don't see much of a difference? 17 00:01:21,910 --> 00:01:24,029 Give it time! 18 00:01:24,030 --> 00:01:27,159 Your skin is more than ready to embrace 19 00:01:27,160 --> 00:01:29,740 all the changes that will come. 20 00:01:31,990 --> 00:01:33,319 Wait! 21 00:01:33,320 --> 00:01:35,110 Before you see the next image, 22 00:01:35,120 --> 00:01:37,110 I'm warning you not to be afraid. 23 00:01:37,120 --> 00:01:40,490 Because this is the transformation to beauty, 24 00:01:40,530 --> 00:01:41,610 to a new you! 25 00:01:41,620 --> 00:01:43,990 A whole new you! 26 00:01:48,530 --> 00:01:56,530 BEAUTY WATER 27 00:02:14,490 --> 00:02:20,570 Love... I just wanted to be loved... 28 00:02:30,030 --> 00:02:32,320 So you can't tell at all? 29 00:02:35,450 --> 00:02:40,240 Apparently no one can tell you've had any work done. 30 00:02:41,950 --> 00:02:44,159 How does it work? 31 00:02:44,160 --> 00:02:46,489 It's like putting lotion on your skin. 32 00:02:46,490 --> 00:02:48,489 You just splash a few drops on your face 33 00:02:48,490 --> 00:02:50,110 and it turns you beautiful! 34 00:02:50,120 --> 00:02:51,449 That's ridiculous. 35 00:02:51,450 --> 00:02:53,029 It's stored in a bottle like that 36 00:02:53,030 --> 00:02:54,739 and if you drink it you lose weight 37 00:02:54,740 --> 00:02:56,320 and your face completely changes! 38 00:02:57,700 --> 00:02:59,779 Nah, that's a load of crap. 39 00:02:59,780 --> 00:03:01,819 What, you don't believe me? 40 00:03:01,820 --> 00:03:03,909 I'm Mr. Kim, the epitome of trust! 41 00:03:03,910 --> 00:03:05,449 But... 42 00:03:05,450 --> 00:03:07,870 Have you ever met anyone who's done it? 43 00:03:10,990 --> 00:03:12,860 Anyone who's ever sold it? 44 00:03:12,870 --> 00:03:14,310 Where would you purchase that thing? 45 00:03:17,490 --> 00:03:19,360 See? It's all a lie. 46 00:03:19,370 --> 00:03:21,739 No, it's real! I swear! 47 00:03:21,740 --> 00:03:23,409 I bet that's her secret to somehow 48 00:03:23,410 --> 00:03:24,870 get more beautiful every day. 49 00:03:25,490 --> 00:03:28,029 Don't smile at me like that! Ugh! 50 00:03:28,030 --> 00:03:29,950 Take care of your health! "Tan Tan" tablet a day. 51 00:03:30,570 --> 00:03:32,569 Is she grumpy today too? 52 00:03:32,570 --> 00:03:36,780 Worse than that. She's being like a raging storm. 53 00:03:41,910 --> 00:03:43,160 You are here. 54 00:03:44,410 --> 00:03:46,160 The heat is killing me! 55 00:03:47,410 --> 00:03:50,610 Wow your hair looks amazing today! 56 00:03:50,620 --> 00:03:52,029 Are you kidding me? 57 00:03:52,030 --> 00:03:54,030 Don't you see the split ends? 58 00:03:56,450 --> 00:03:59,659 Mi-ri! What would you like to wear today? 59 00:03:59,660 --> 00:04:01,740 Why do you even get paid? 60 00:04:03,780 --> 00:04:05,699 Do you not want to do your job? 61 00:04:05,700 --> 00:04:08,569 Why are you asking me what I want to wear? 62 00:04:08,570 --> 00:04:10,739 You're the stylist! Isn't that your job? 63 00:04:10,740 --> 00:04:12,029 Oh... I... 64 00:04:12,030 --> 00:04:14,030 Forget it. Ugh, It's so hot. 65 00:04:17,200 --> 00:04:18,410 You. 66 00:04:19,610 --> 00:04:21,319 Didn't I tell you to wear a mask? 67 00:04:21,320 --> 00:04:24,070 I don't like seeing your face in the morning! 68 00:04:26,160 --> 00:04:27,160 What are you looking at? 69 00:04:27,161 --> 00:04:28,569 If you have a problem, then just quit! 70 00:04:28,570 --> 00:04:30,489 Can't you do something about her? 71 00:04:30,490 --> 00:04:33,739 Mi-ri, you seem to be having a rough day today. 72 00:04:33,740 --> 00:04:37,069 Rough day? Are you siding with that pig? 73 00:04:37,070 --> 00:04:39,160 No, I... 74 00:04:40,160 --> 00:04:41,160 Hello? 75 00:04:42,740 --> 00:04:45,160 Hey, Ji-hoon! 76 00:04:48,160 --> 00:04:49,160 Who is this? 77 00:04:49,950 --> 00:04:51,909 He's one of our new talents. 78 00:04:51,910 --> 00:04:53,610 Isn't he good-looking? 79 00:04:53,620 --> 00:04:55,699 It's an honor to meet you, Mi-ri. 80 00:04:55,700 --> 00:04:58,030 My name is Kwon Ji-hoon. Pleased to meet you. 81 00:04:58,870 --> 00:05:01,949 Well... You're not that bad-looking, I guess. 82 00:05:01,950 --> 00:05:03,909 What were you doing before? 83 00:05:03,910 --> 00:05:06,319 He's been doing lots! 84 00:05:06,320 --> 00:05:08,199 Didn't you go to an Ivy League school? 85 00:05:08,200 --> 00:05:12,409 Yes. I used to live in the U.S. pursuing an MBA. 86 00:05:12,410 --> 00:05:15,409 Wow, you must be very smart. 87 00:05:15,410 --> 00:05:19,360 And your face... Your body... Wow! 88 00:05:19,370 --> 00:05:20,739 None of that matters. 89 00:05:20,740 --> 00:05:22,779 There are tons of smart kids around. 90 00:05:22,780 --> 00:05:24,449 They never last. 91 00:05:24,450 --> 00:05:25,489 I'm not like them! 92 00:05:25,490 --> 00:05:27,989 I joined this agency because of you. 93 00:05:27,990 --> 00:05:29,950 I want to work hard on my craft as an actor! 94 00:05:32,160 --> 00:05:33,909 He's pretty funny! 95 00:05:33,910 --> 00:05:36,239 Fine. You don't know Korea well, do you? 96 00:05:36,240 --> 00:05:37,279 I'll help you. 97 00:05:37,280 --> 00:05:38,659 That would be an honor! 98 00:05:38,660 --> 00:05:39,910 You can go now. 99 00:05:41,820 --> 00:05:44,659 Pleased to work with you! 100 00:05:44,660 --> 00:05:46,240 Oh, right... 101 00:05:54,620 --> 00:05:56,620 You have very pretty eyes. 102 00:05:57,660 --> 00:05:58,950 Excuse me? 103 00:06:01,240 --> 00:06:02,819 The color of your eyes. 104 00:06:02,820 --> 00:06:04,620 I've never seen such beautiful eyes. 105 00:06:07,570 --> 00:06:09,489 Ow! Huh? 106 00:06:09,490 --> 00:06:13,110 Oh, you were still there? Sorry, I didn't see you! 107 00:06:13,120 --> 00:06:14,949 Ugh... 108 00:06:14,950 --> 00:06:17,110 What, you're glaring at me again? 109 00:06:17,120 --> 00:06:18,910 I said I was sorry! 110 00:06:21,240 --> 00:06:24,530 Get out of here, you pig! 111 00:06:37,490 --> 00:06:38,490 Oh! 112 00:06:38,870 --> 00:06:39,989 Aren't you going to take it? 113 00:06:39,990 --> 00:06:43,280 Oh, right... Thank you. 114 00:06:44,320 --> 00:06:47,319 She's very different from how she appears in the media. 115 00:06:47,320 --> 00:06:49,989 Her staff must be really exhausted. 116 00:06:49,990 --> 00:06:51,860 Are you going to rehearsals soon? 117 00:06:51,870 --> 00:06:53,199 If you go to the dressing room... 118 00:06:53,200 --> 00:06:56,029 Actually, I'd rather do the makeup here. 119 00:06:56,030 --> 00:06:58,320 What? Here? 120 00:07:05,490 --> 00:07:07,200 Don't you prefer to be here 121 00:07:07,240 --> 00:07:09,360 than in the dressing room, right? 122 00:07:09,370 --> 00:07:12,610 Oh, thank you for being thoughtful. 123 00:07:12,620 --> 00:07:15,569 And my name is Yae-ji. 124 00:07:15,570 --> 00:07:17,489 I'm counting on you for my makeup. 125 00:07:17,490 --> 00:07:20,320 How long have you been in this industry? 126 00:07:21,370 --> 00:07:23,780 Oh well, I started after I quit ballet, 127 00:07:23,820 --> 00:07:25,409 so this year should be... 128 00:07:25,410 --> 00:07:27,860 Ballet? 129 00:07:27,870 --> 00:07:33,029 Yes. I was a ballet dancer before. 130 00:07:33,030 --> 00:07:35,819 Although it's hard to imagine it now 131 00:07:35,820 --> 00:07:38,659 I was pretty good, though. 132 00:07:38,660 --> 00:07:39,909 So what happened? 133 00:07:39,910 --> 00:07:43,279 I came across an invisible wall. 134 00:07:43,280 --> 00:07:45,110 An invisible wall? 135 00:07:45,120 --> 00:07:48,610 Yes. Someone like you would never know. 136 00:07:48,620 --> 00:07:51,490 I had to face that wall every single day 137 00:07:51,910 --> 00:07:53,820 a terribly tall, imposing wall. 138 00:07:54,490 --> 00:07:55,490 Hey! 139 00:07:57,320 --> 00:07:59,489 Why are you doing makeup in here? 140 00:07:59,490 --> 00:08:01,910 Hurry up! Rehearsals are about to start! 141 00:08:03,160 --> 00:08:04,410 Please hurry. 142 00:08:04,450 --> 00:08:06,160 We'll be on the air. Stand by, stand by. 143 00:08:06,200 --> 00:08:07,370 Hurry! 144 00:08:07,410 --> 00:08:10,450 Places, everyone! We're on the air in three, two... 145 00:08:11,660 --> 00:08:13,620 You have very pretty eyes. 146 00:08:16,820 --> 00:08:18,199 Were you thinking about him just now? 147 00:08:18,200 --> 00:08:19,870 No! 148 00:08:20,990 --> 00:08:22,159 Let's see. 149 00:08:22,160 --> 00:08:25,989 Wow. You have very unique eye color. 150 00:08:25,990 --> 00:08:28,489 Your eyes are neither brown nor black. 151 00:08:28,490 --> 00:08:29,780 Did you know that? 152 00:08:34,620 --> 00:08:35,780 Hey! Hey there! 153 00:08:36,700 --> 00:08:38,490 Are you Mi-ri's staff? 154 00:08:38,530 --> 00:08:39,620 What? 155 00:08:39,700 --> 00:08:43,530 I'm really sorry but one of our extras couldn't make it. 156 00:08:46,370 --> 00:08:49,360 All you need to do is sit here, relax and eat. 157 00:08:49,370 --> 00:08:50,820 Is this going live? 158 00:08:51,530 --> 00:08:55,450 Not really. And you'll be paid good money. 159 00:08:57,450 --> 00:08:59,320 Yes, I take this every single day, 160 00:08:59,370 --> 00:09:01,489 because the set is like a battlefield. 161 00:09:01,490 --> 00:09:02,739 I get barely any sleep. 162 00:09:02,740 --> 00:09:05,069 But after my daily dose of Tan Tan 163 00:09:05,070 --> 00:09:06,176 I definitely feel much better. 164 00:09:06,200 --> 00:09:08,069 I love to work out, and I can 165 00:09:08,070 --> 00:09:09,569 refresh myself with this 166 00:09:09,570 --> 00:09:11,569 I see! 167 00:09:11,570 --> 00:09:15,699 We're here with the goddess Lee Mi-ri 168 00:09:15,700 --> 00:09:17,489 and a rising new star in showbiz, Kwon Ji-hoon 169 00:09:17,490 --> 00:09:19,319 who both recommend Tan Tan! 170 00:09:19,320 --> 00:09:20,819 Today, for this one-time event 171 00:09:20,820 --> 00:09:23,660 we have a very special deal for our audience! 172 00:09:24,490 --> 00:09:25,860 I just got word from our producer 173 00:09:25,870 --> 00:09:27,910 that the phones are ringing off the hook! 174 00:09:30,160 --> 00:09:32,860 Everyone! People are going wild over this! 175 00:09:32,870 --> 00:09:35,489 Don't miss this one and only chance 176 00:09:35,490 --> 00:09:38,489 to grab your special Tan Tan package! 177 00:09:38,490 --> 00:09:40,370 What are you doing right now? Just eat! 178 00:10:02,030 --> 00:10:03,370 Hey, look! 179 00:10:11,280 --> 00:10:13,989 I guess Ivy Leaguers are nothing special. 180 00:10:13,990 --> 00:10:15,660 They're all the same. 181 00:10:17,160 --> 00:10:20,489 A pretty face, skinny body, big boobs... 182 00:10:20,490 --> 00:10:22,200 That's all boys care about. 183 00:10:44,620 --> 00:10:46,529 What? You guys are all there? 184 00:10:46,530 --> 00:10:48,819 I bought enough for us all to share and then some. 185 00:10:48,820 --> 00:10:50,280 Yeah, I'm on my way. 186 00:10:54,990 --> 00:10:56,700 Nice phone you've got there. 187 00:11:07,030 --> 00:11:08,570 Nice phone you've got there. 188 00:11:27,410 --> 00:11:28,570 You okay? 189 00:11:34,490 --> 00:11:36,659 Stop eating so much and lose weight. 190 00:11:36,660 --> 00:11:38,620 Then you'll be able to walk better. 191 00:11:42,160 --> 00:11:44,699 What did you buy again? 192 00:11:44,700 --> 00:11:46,030 Stop talking! 193 00:11:46,070 --> 00:11:47,550 I'll buy what I want to buy with my money! 194 00:11:47,570 --> 00:11:48,280 What's the problem with that? 195 00:11:48,320 --> 00:11:49,779 What on earth did you say? 196 00:11:49,780 --> 00:11:51,950 That's no way to talk to your mother! 197 00:11:52,120 --> 00:11:53,570 Oh right! 198 00:11:55,320 --> 00:11:57,660 Don't I have pretty eyes? 199 00:11:58,490 --> 00:11:59,699 What? 200 00:11:59,700 --> 00:12:01,990 Look at them. See the color? 201 00:12:04,120 --> 00:12:07,699 Oh my, what's wrong with your eye color? 202 00:12:07,700 --> 00:12:10,570 Knock it off! You're my mom but you didn't know that? 203 00:12:13,450 --> 00:12:15,110 You little brat! 204 00:12:15,120 --> 00:12:17,110 Don't talk to me like that! 205 00:12:17,120 --> 00:12:20,030 - Open this door! - I'm tired! Leave me alone! 206 00:12:21,570 --> 00:12:23,659 You're not the only one that's tired! 207 00:12:23,660 --> 00:12:25,489 Open this door right now! 208 00:12:25,490 --> 00:12:27,659 Stop it, both of you! 209 00:12:27,660 --> 00:12:29,069 Stop what? 210 00:12:29,070 --> 00:12:32,160 I'm trying to teach that girl a lesson! 211 00:12:32,700 --> 00:12:35,739 Open the door right now! 212 00:12:35,740 --> 00:12:38,240 2 weeks since reports of missing women in their 20s 213 00:12:57,240 --> 00:12:58,529 Interview with Mi-ri who's all the rage 214 00:12:58,530 --> 00:13:00,530 Plastic surgery? My parents would kill me! 215 00:13:00,820 --> 00:13:02,120 Bitch. 216 00:13:05,240 --> 00:13:07,069 Nothing but a plastic surgery monster spewing lies. 217 00:13:07,070 --> 00:13:08,569 Total bitch who's out to get men. 218 00:13:08,570 --> 00:13:09,770 The way she smiles is so ugly! 219 00:13:11,990 --> 00:13:13,780 Calm down, uglies. 220 00:13:15,820 --> 00:13:17,529 Do you even look at yourself in the mirror? 221 00:13:17,530 --> 00:13:19,200 Who cares that she had work done? 222 00:13:23,820 --> 00:13:24,926 My friend works at Mi-ri's agency 223 00:13:24,950 --> 00:13:26,300 and told me she spends the money she got 224 00:13:26,320 --> 00:13:27,800 from her sponsors on plastic surgery! 225 00:13:31,780 --> 00:13:32,846 Worst picture on the internet today 226 00:13:32,870 --> 00:13:34,490 The worst picture on the internet today? 227 00:13:35,240 --> 00:13:36,760 How long are you going to live like this? 228 00:13:36,780 --> 00:13:37,900 This is like you last night! 229 00:13:41,450 --> 00:13:42,240 No! 230 00:13:42,240 --> 00:13:42,870 Ugh, totally gross! 231 00:13:42,910 --> 00:13:43,910 No! 232 00:13:43,990 --> 00:13:44,780 Willing to buy a set of eyes that hasn't seen this pig. 233 00:13:44,780 --> 00:13:45,490 I was eating when I saw this and threw up. 234 00:13:45,491 --> 00:13:47,280 No! 235 00:13:56,450 --> 00:13:58,320 Gas inspection! 236 00:14:01,530 --> 00:14:03,700 Are you really the gas inspector? 237 00:14:04,200 --> 00:14:05,909 I'm sorry, ma'am. 238 00:14:05,910 --> 00:14:08,699 I'm actually from Monthly Issues magazine. 239 00:14:08,700 --> 00:14:11,780 We'd like to interview Yae-ji about Internet witch hunting. 240 00:14:11,820 --> 00:14:13,909 Why are they doing this to us? 241 00:14:13,910 --> 00:14:16,110 Yae-ji doesn't live here! 242 00:14:16,120 --> 00:14:19,069 Ma'am, please, if you would just listen to me... 243 00:14:19,070 --> 00:14:21,160 No! She isn't here! 244 00:14:21,530 --> 00:14:23,110 Another reporter? 245 00:14:23,120 --> 00:14:25,910 We should move out. 246 00:14:27,870 --> 00:14:29,239 Hello? 247 00:14:29,240 --> 00:14:31,610 Hello, I'm calling from a TV network. 248 00:14:31,620 --> 00:14:33,070 - Is this Yae-ji's... - No! 249 00:14:33,780 --> 00:14:35,200 Another reporter? 250 00:14:38,740 --> 00:14:41,779 How long is she going to stuck in there? 251 00:14:41,780 --> 00:14:44,410 Who knows what she's thinking? 252 00:14:51,950 --> 00:14:54,450 The party of the 1%! Entrance fee, 10,000 USD! 253 00:14:55,660 --> 00:14:57,030 Nuts. 254 00:14:57,280 --> 00:14:58,120 Somebody should bomb Korea 255 00:14:58,160 --> 00:14:59,279 so all these rich kids partying on 256 00:14:59,280 --> 00:15:00,720 their parents' money can go to hell! 257 00:15:04,910 --> 00:15:09,449 Yae-ji, are you going to stay in your room forever? 258 00:15:09,450 --> 00:15:11,360 Just open this door! 259 00:15:11,370 --> 00:15:13,569 It's been months! 260 00:15:13,570 --> 00:15:15,779 We're not going to ask you to work, 261 00:15:15,780 --> 00:15:17,200 just please come out! 262 00:15:19,370 --> 00:15:20,699 Hearing you say that, 263 00:15:20,700 --> 00:15:23,199 we have such high hopes for this movie! 264 00:15:23,200 --> 00:15:25,239 You're praised on the internet 265 00:15:25,240 --> 00:15:26,989 for being such a goddess! 266 00:15:26,990 --> 00:15:28,069 Did you know that? 267 00:15:28,070 --> 00:15:29,320 A little bit. 268 00:15:29,740 --> 00:15:32,699 Did you hear Ji-hoon decided to leave the project? 269 00:15:32,700 --> 00:15:33,410 Huh? 270 00:15:33,411 --> 00:15:34,909 Aren't you with the same agency? 271 00:15:34,910 --> 00:15:36,360 Did you hear anything about it? 272 00:15:36,370 --> 00:15:39,409 No, I'm afraid not. 273 00:15:39,410 --> 00:15:42,530 Kwon Ji-hoon left the project? Why? 274 00:15:49,070 --> 00:15:51,360 Are you dreaming of a new life? 275 00:15:51,370 --> 00:15:53,030 This will give you instant beauty 276 00:15:53,070 --> 00:15:54,610 with no side effects whatso... 277 00:15:54,620 --> 00:15:55,820 Ugh! 278 00:15:58,410 --> 00:15:59,819 Congratulations on winning our special prize. 279 00:15:59,820 --> 00:16:03,410 We've sent the prize to your home address. 280 00:16:05,490 --> 00:16:08,620 Thank you. 281 00:16:08,950 --> 00:16:10,700 How can they send me something 282 00:16:10,740 --> 00:16:12,610 when they don't know my address? 283 00:16:12,620 --> 00:16:14,950 Idiots are everywhere! 284 00:16:51,160 --> 00:16:53,319 Yae-ji, are you sleeping? 285 00:16:53,320 --> 00:16:55,410 There's a package for you. 286 00:16:55,950 --> 00:16:59,740 Liar. No one would send me any... 287 00:17:01,410 --> 00:17:02,780 A package? 288 00:17:37,570 --> 00:17:40,569 It's just a face wash? 289 00:17:40,570 --> 00:17:42,450 This crap is no Beauty Water. 290 00:18:02,320 --> 00:18:04,620 You've got to be kidding me... 291 00:18:11,490 --> 00:18:12,860 She opened the door today? 292 00:18:12,870 --> 00:18:16,909 She opened it at once after I told her there was a package for her. 293 00:18:16,910 --> 00:18:19,159 A package? What package? 294 00:18:19,160 --> 00:18:20,950 How should I know? 295 00:18:27,910 --> 00:18:32,910 Mom, Dad. Do I look weird? 296 00:19:25,700 --> 00:19:29,660 Um... I have a reservation for 12 o'clock under Yae-ji. 297 00:19:48,120 --> 00:19:49,699 You've never seen me before, have you? 298 00:19:49,700 --> 00:19:52,569 I didn't recognize you on the cameras, either. 299 00:19:52,570 --> 00:19:54,660 Given this was your first time, 300 00:19:54,700 --> 00:19:57,530 you've made some mistakes here and there. 301 00:19:58,780 --> 00:20:01,030 Look at this mess. 302 00:20:08,320 --> 00:20:09,660 You're going to make me blush 303 00:20:09,700 --> 00:20:11,120 if you stare at me like that. 304 00:20:12,950 --> 00:20:15,989 You were a makeup artist so you must have heard. 305 00:20:15,990 --> 00:20:18,069 This is used by celebrities, 306 00:20:18,070 --> 00:20:21,239 the wives of politicians, and rich ladies. 307 00:20:21,240 --> 00:20:22,779 It's all the craze. 308 00:20:22,780 --> 00:20:26,320 So why did you ask someone like me to come? 309 00:20:27,160 --> 00:20:29,610 I mean, I'm no celebrity. 310 00:20:29,620 --> 00:20:31,449 I needed a spokesmodel. 311 00:20:31,450 --> 00:20:32,530 A spokesmodel? 312 00:20:38,740 --> 00:20:41,030 I'm sorry if I offended you, 313 00:20:41,070 --> 00:20:44,239 but the text you've got wasn't a spam. 314 00:20:44,240 --> 00:20:46,200 It was a message for you. 315 00:20:47,070 --> 00:20:49,779 Sorry. We did some background research 316 00:20:49,780 --> 00:20:53,610 small things like your job, address, phone number... 317 00:20:53,620 --> 00:20:55,699 What have you done! 318 00:20:55,700 --> 00:21:00,739 Whoa, whoa. Don't be mad. I really need you. 319 00:21:00,740 --> 00:21:04,280 And to be honest, you want to be like me, don't you? 320 00:21:05,620 --> 00:21:06,620 Don't you? 321 00:21:08,160 --> 00:21:10,610 Would you like to be a model for us? 322 00:21:10,620 --> 00:21:14,530 There is no better spokesmodel than you. 323 00:21:15,240 --> 00:21:17,740 Would it be for free? If I were your model. 324 00:21:18,660 --> 00:21:21,069 Well, this is rather expensive, 325 00:21:21,070 --> 00:21:22,529 so why don't we agree to do this at cost? 326 00:21:22,530 --> 00:21:24,700 That's 1/10th of the price. 327 00:21:25,910 --> 00:21:27,320 Which is how much? 328 00:21:28,700 --> 00:21:30,110 - 200,000 USD? - 200,000 USD? 329 00:21:30,120 --> 00:21:32,660 I need the money. Now. 330 00:21:33,740 --> 00:21:37,199 Where are we going to get that kind of money? 331 00:21:37,200 --> 00:21:39,199 Don't you see how my face has changed? 332 00:21:39,200 --> 00:21:41,159 This is the only chance I'll have! 333 00:21:41,160 --> 00:21:43,279 Yae-ji, this is all too sudden. 334 00:21:43,280 --> 00:21:45,780 I don't know what to make of this. 335 00:21:47,450 --> 00:21:50,410 Don't you feel sorry for me? 336 00:21:56,200 --> 00:21:57,360 - Yae-ji! - No. 337 00:21:57,370 --> 00:21:59,239 Get me that money now! 338 00:21:59,240 --> 00:22:02,989 Okay, okay! Just put that knife down! 339 00:22:02,990 --> 00:22:04,360 You don't know anything! 340 00:22:04,370 --> 00:22:07,949 I was born so ugly and I've been a failure all my life! 341 00:22:07,950 --> 00:22:10,449 You'll never know that pain. 342 00:22:10,450 --> 00:22:12,739 I've been laughed at all my life! 343 00:22:12,740 --> 00:22:15,950 All I wanted to do was die! 344 00:22:23,530 --> 00:22:27,990 Give me that money now! 200 thousand dollars! 345 00:22:54,320 --> 00:22:55,410 Come in. 346 00:23:18,200 --> 00:23:19,780 When you wake up, 347 00:23:19,820 --> 00:23:23,120 you'll be dozens of times prettier than her. 348 00:23:52,160 --> 00:23:53,910 What's all this? 349 00:23:56,240 --> 00:23:58,120 Who are you? 350 00:23:59,370 --> 00:24:00,530 Mom! 351 00:24:03,280 --> 00:24:04,820 Are you Yae-ji? 352 00:24:08,030 --> 00:24:09,030 Mom! 353 00:24:09,700 --> 00:24:13,199 What happened? Is this really you? 354 00:24:13,200 --> 00:24:14,870 Yes, Mom. 355 00:24:15,780 --> 00:24:17,529 It's me, Yae-ji. 356 00:24:17,530 --> 00:24:19,280 My goodness! 357 00:24:20,120 --> 00:24:25,029 I'm going to be a good daughter from now on. I promise. 358 00:24:25,030 --> 00:24:29,370 Yes, yes, thank you, Yae-ji. Thank you. 359 00:24:30,200 --> 00:24:31,700 Mom...? 360 00:24:34,320 --> 00:24:35,739 Do you have some money? 361 00:24:35,740 --> 00:24:37,279 What? 362 00:24:37,280 --> 00:24:38,909 I need 5,000 USD. 363 00:24:38,910 --> 00:24:40,569 5,000 USD? 364 00:24:40,570 --> 00:24:42,069 What, you don't have any money? 365 00:24:42,070 --> 00:24:43,909 Look how beautiful I am! 366 00:24:43,910 --> 00:24:46,319 I can't go back to wearing this trash! 367 00:24:46,320 --> 00:24:49,610 But we were barely able to get the 200,000 USD! 368 00:24:49,620 --> 00:24:51,779 So do you have the money or not? 369 00:24:51,780 --> 00:24:53,909 I'm going to be the most beautiful woman in the world! 370 00:24:53,910 --> 00:24:55,370 Who cares about a few bucks? 371 00:24:56,160 --> 00:24:57,820 Do you have the money or not? 372 00:25:32,700 --> 00:25:35,159 Are you one of our new neighbors? 373 00:25:35,160 --> 00:25:36,280 Excuse me? 374 00:25:37,200 --> 00:25:38,449 Pleasure to meet you. 375 00:25:38,450 --> 00:25:40,239 I'm a security guard here. 376 00:25:40,240 --> 00:25:42,570 Oh... Hello. 377 00:25:44,070 --> 00:25:46,950 If there's anything you need let me know 378 00:25:46,990 --> 00:25:48,780 and I'll fix it for you. 379 00:25:53,910 --> 00:25:54,990 Thank you... 380 00:25:59,700 --> 00:26:01,370 Nice smell. 381 00:26:11,620 --> 00:26:14,069 Why is everyone looking at me? 382 00:26:14,070 --> 00:26:15,740 Do I look weird with these clothes? 383 00:26:23,570 --> 00:26:27,910 Wait... Are they looking at me because I'm pretty? 384 00:26:30,950 --> 00:26:34,240 So this is how it feels! 385 00:27:18,410 --> 00:27:20,660 A real goddess! Who is she? 386 00:27:20,700 --> 00:27:23,530 A movie star? I want to meet her! 387 00:27:23,950 --> 00:27:26,029 13,000 USD? 388 00:27:26,030 --> 00:27:29,569 How could you spend 13,000 USD in half the day! 389 00:27:29,570 --> 00:27:31,360 Are you insane? 390 00:27:31,370 --> 00:27:33,659 Don't you get it? 391 00:27:33,660 --> 00:27:35,739 You have to make an investment if you want a return. 392 00:27:35,740 --> 00:27:37,069 Investment? 393 00:27:37,070 --> 00:27:39,779 What will I get out of shoes and clothes? 394 00:27:39,780 --> 00:27:42,529 We can't live so pathetic like this forever. 395 00:27:42,530 --> 00:27:45,950 Besides, I've told you already that Yae-ji is dead. 396 00:27:46,570 --> 00:27:49,870 My name is Sul-hye. Kim Sul-hye. 397 00:27:56,030 --> 00:27:57,409 I usually don't say this 398 00:27:57,410 --> 00:27:59,489 to women I've met for the first time 399 00:27:59,490 --> 00:28:02,110 but you are exactly the woman of my dreams. 400 00:28:02,120 --> 00:28:04,870 Really? It's an honor to hear that 401 00:28:04,910 --> 00:28:06,950 from such a hotshot CEO. 402 00:28:08,370 --> 00:28:11,700 Liar. Who does he think he's fooling? 403 00:28:13,160 --> 00:28:14,990 This is going to make me fat. 404 00:28:15,910 --> 00:28:18,030 Don't you like the food? 405 00:28:19,120 --> 00:28:21,409 No, it's delicious but... 406 00:28:21,410 --> 00:28:23,319 Are you worried about your figure? 407 00:28:23,320 --> 00:28:24,779 Yes. 408 00:28:24,780 --> 00:28:27,699 Don't worry. You don't have to worry about 409 00:28:27,700 --> 00:28:29,610 gaining weight if you work out with me. 410 00:28:29,620 --> 00:28:33,699 Really? Then why don't we have a glass of wine? 411 00:28:33,700 --> 00:28:38,699 Wine? Oh... What about beer? 412 00:28:38,700 --> 00:28:40,239 Beer? 413 00:28:40,240 --> 00:28:43,989 How did you know I liked beer? 414 00:28:43,990 --> 00:28:46,070 Excuse me! 415 00:28:47,070 --> 00:28:48,489 Loser. 416 00:28:48,490 --> 00:28:50,319 Bad enough I'm eating cheap steak 417 00:28:50,320 --> 00:28:52,110 and you're only getting me beer? 418 00:28:52,120 --> 00:28:53,280 You're out. 419 00:28:55,820 --> 00:28:59,910 Do you ever think about where we're from, 420 00:28:59,950 --> 00:29:02,370 and where we're headed? 421 00:29:03,660 --> 00:29:07,120 You're no fun. Go home. 422 00:29:08,570 --> 00:29:10,990 I recently switched to a Mercedes E Class 423 00:29:11,030 --> 00:29:12,529 and it rides much better. 424 00:29:12,530 --> 00:29:14,280 Very comfortable. 425 00:29:15,450 --> 00:29:19,030 Get lost, kid. I know that's your mommy's car. 426 00:29:21,490 --> 00:29:24,779 Do you want to go somewhere this weekend? 427 00:29:24,780 --> 00:29:27,569 I'm afraid I have plans. 428 00:29:27,570 --> 00:29:29,490 Oh... I made reservations 429 00:29:29,530 --> 00:29:32,410 at a pool party in Chungdam for you. 430 00:29:33,320 --> 00:29:34,910 A Chungdam pool party? 431 00:29:37,450 --> 00:29:39,610 Oh, I made a mistake. 432 00:29:39,620 --> 00:29:41,739 I think I'm free this weekend. 433 00:29:41,740 --> 00:29:45,530 Really? Then let's have some fun! 434 00:30:02,450 --> 00:30:05,029 Face it. She stood you up. 435 00:30:05,030 --> 00:30:07,569 She's not coming. 436 00:30:07,570 --> 00:30:11,240 No, Sul-hye keeps her promises! 437 00:30:13,450 --> 00:30:14,699 Hi. 438 00:30:14,700 --> 00:30:15,780 Sul-hye... 439 00:30:36,070 --> 00:30:38,240 You're really popular on social media 440 00:30:38,280 --> 00:30:40,409 but you're more beautiful in person. 441 00:30:40,410 --> 00:30:42,239 Right? Right? 442 00:30:42,240 --> 00:30:46,030 Sul-hye's never had work done. Isn't that right, Sul-hye? 443 00:30:47,200 --> 00:30:49,870 Huh? Right... 444 00:31:01,530 --> 00:31:04,200 Wait, why am I hiding from her? 445 00:31:11,740 --> 00:31:15,280 Sul-hye wait, you can't go in there, Sul-hye! 446 00:31:15,990 --> 00:31:17,320 You can't go in there! 447 00:31:18,780 --> 00:31:22,029 Why not? Why can't we go in there? 448 00:31:22,030 --> 00:31:24,950 That place is only for VVIPs. 449 00:31:26,450 --> 00:31:28,030 VVIP? 450 00:31:29,490 --> 00:31:32,489 My mommy said that place is only for celebrities 451 00:31:32,490 --> 00:31:36,069 or those who are wealthy and famous. 452 00:31:36,070 --> 00:31:39,700 You'll be embarrassed in spite of your pretty face. 453 00:31:39,740 --> 00:31:42,370 There's no better one to find. I would be your best. 454 00:31:42,410 --> 00:31:44,279 So why don't we just... 455 00:31:44,280 --> 00:31:45,410 Don't touch me! 456 00:31:46,990 --> 00:31:49,370 Sul-hye... Sul-hye! 457 00:31:53,370 --> 00:31:55,110 Excuse me... 458 00:31:55,120 --> 00:31:56,320 Shit, what do you want? 459 00:32:00,620 --> 00:32:02,010 You think complaining will get you somewhere 460 00:32:02,030 --> 00:32:02,870 since you've got the looks. 461 00:32:02,871 --> 00:32:05,819 But life ain't that simple. 462 00:32:05,820 --> 00:32:07,909 You've heard of Gwang Entertainment, right? 463 00:32:07,910 --> 00:32:10,120 I'm a director there. Will you call me? 464 00:32:12,490 --> 00:32:16,819 I'm the man responsible for turning Mi-ri into a star. 465 00:32:16,820 --> 00:32:18,530 I can make you a star, too. 466 00:32:19,910 --> 00:32:22,660 Have we met before? 467 00:32:23,280 --> 00:32:26,239 No! What are you talking about? 468 00:32:26,240 --> 00:32:28,319 I'll think about this at home. 469 00:32:28,320 --> 00:32:32,240 Thank you. I hope to do business with you soon. 470 00:32:35,280 --> 00:32:36,699 Why won't you take my calls? 471 00:32:36,700 --> 00:32:37,779 Why won't you text me back? 472 00:32:37,780 --> 00:32:39,569 Are you leaving me on read? 473 00:32:39,570 --> 00:32:40,989 Don't you like me anymore? 474 00:32:40,990 --> 00:32:44,120 My mom always said it's bad to ignore people! 475 00:32:45,320 --> 00:32:47,490 Go back to your mama's titties, boy. 476 00:32:58,320 --> 00:32:59,780 Did I gain weight? 477 00:33:12,820 --> 00:33:14,530 Who are you! 478 00:33:16,160 --> 00:33:18,030 Who are you! 479 00:33:23,320 --> 00:33:25,450 I'm... You. 480 00:33:26,570 --> 00:33:29,410 No! No! You're not me! 481 00:33:43,570 --> 00:33:47,870 You should exercise instead of using more Beauty Water. 482 00:33:48,740 --> 00:33:50,409 This will be the last time. 483 00:33:50,410 --> 00:33:53,159 My agency will take care of me once I sign with them, 484 00:33:53,160 --> 00:33:54,720 so I won't even need more Beauty Water. 485 00:33:54,950 --> 00:33:57,240 You're really going to be a celebrity? 486 00:33:58,530 --> 00:34:02,700 I have to shoot to the top. On the first try. 487 00:34:04,030 --> 00:34:06,280 What should I do with her... 488 00:35:31,870 --> 00:35:35,070 Oh, I must have fallen asleep. 489 00:35:35,910 --> 00:35:37,700 Has it been 30 minutes? 490 00:35:43,160 --> 00:35:44,320 Huh? 491 00:35:48,280 --> 00:35:51,240 No! Oh! No! 492 00:35:53,370 --> 00:35:55,360 Mom... Mom! 493 00:35:55,370 --> 00:35:57,870 Help me, Mom! 494 00:35:59,870 --> 00:36:01,160 Yae-ji! 495 00:36:01,870 --> 00:36:05,909 Yae-ji, what's... Oh! 496 00:36:05,910 --> 00:36:07,620 Yae... 497 00:36:19,200 --> 00:36:20,870 Yae-ji... 498 00:36:30,320 --> 00:36:35,779 Yae-ji, wake up, Yae-ji! 499 00:36:35,780 --> 00:36:38,239 How could this happen? 500 00:36:38,240 --> 00:36:43,120 Yae-ji! Yae-ji, wake up! 501 00:36:45,120 --> 00:36:47,529 Why won't you take her to the hospital? 502 00:36:47,530 --> 00:36:49,409 What will we tell them? 503 00:36:49,410 --> 00:36:52,530 How will we explain to them what happened? 504 00:36:53,240 --> 00:36:56,030 We can't just leave her like this! 505 00:37:01,620 --> 00:37:05,110 Yae-ji once said Beauty Water allows you 506 00:37:05,120 --> 00:37:07,699 to get rid of flesh but also to put some on. 507 00:37:07,700 --> 00:37:10,410 Put more flesh on her? But what's left? 508 00:37:13,740 --> 00:37:15,739 We can use that... instead. 509 00:37:15,740 --> 00:37:17,570 Will that be enough? 510 00:37:43,320 --> 00:37:45,870 Yae-ji, are you awake? 511 00:37:56,450 --> 00:37:59,610 Mom, Dad, what happened to your faces? 512 00:37:59,620 --> 00:38:00,620 Huh? 513 00:38:03,620 --> 00:38:05,569 Yae-ji, I'm sorry... 514 00:38:05,570 --> 00:38:08,780 We gave you all the flesh we had, but it wasn't enough. 515 00:38:11,660 --> 00:38:13,779 - Yae-ji... - Don't! 516 00:38:13,780 --> 00:38:15,620 Yae-ji! 517 00:38:18,740 --> 00:38:20,780 Ahhh! 518 00:39:03,410 --> 00:39:05,530 It's Yae-ji. 519 00:39:17,910 --> 00:39:19,990 What did you do to yourself? 520 00:39:27,530 --> 00:39:28,780 And the money? 521 00:39:33,620 --> 00:39:35,569 You've got to be kidding me. 522 00:39:35,570 --> 00:39:38,610 I can give you more! I'll bring more! 523 00:39:38,620 --> 00:39:39,739 If you could just start the procedure... 524 00:39:39,740 --> 00:39:44,110 This isn't enough for one bottle of Beauty Water. 525 00:39:44,120 --> 00:39:47,860 But I gave you over 200 thousand dollars! 526 00:39:47,870 --> 00:39:49,659 You can't do this to me! 527 00:39:49,660 --> 00:39:51,320 I can't do what to you? 528 00:39:52,570 --> 00:39:54,449 Do you even have a conscience? 529 00:39:54,450 --> 00:39:56,570 I saved you from a garbage life 530 00:39:56,620 --> 00:39:59,069 and now you're begging me for more? 531 00:39:59,070 --> 00:40:01,909 Why couldn't you take better care of yourself? 532 00:40:01,910 --> 00:40:03,279 Idiot. 533 00:40:03,280 --> 00:40:04,779 Go home. 534 00:40:04,780 --> 00:40:06,450 Come back with more money. 535 00:40:08,570 --> 00:40:10,070 Wait, please! 536 00:40:10,570 --> 00:40:14,200 Please don't do this to me! 537 00:40:15,570 --> 00:40:17,570 Don't touch me! You're disgusting! 538 00:40:20,530 --> 00:40:21,990 Please... 539 00:40:23,530 --> 00:40:25,529 I'll do anything you ask! 540 00:40:25,530 --> 00:40:28,120 Please save me! 541 00:40:36,660 --> 00:40:37,660 Will you lick it? 542 00:40:41,490 --> 00:40:44,660 No? You said you'll do anything. 543 00:41:10,030 --> 00:41:12,910 Ha, you're about to hit rock bottom! 544 00:41:14,740 --> 00:41:16,300 Take off your clothes and come with me. 545 00:41:39,200 --> 00:41:40,660 You're all done. Get up. 546 00:41:41,660 --> 00:41:42,740 Already? 547 00:41:44,030 --> 00:41:45,160 Happy now? 548 00:41:45,950 --> 00:41:47,279 Wow... 549 00:41:47,280 --> 00:41:48,910 Now get out. 550 00:41:51,530 --> 00:41:52,450 Huh? 551 00:41:52,451 --> 00:41:55,029 Oh! What's going on? 552 00:41:55,030 --> 00:41:56,449 What about my body? 553 00:41:56,450 --> 00:41:58,200 Look at your fingers. 554 00:41:59,530 --> 00:42:01,909 You get as much as your money's worth. 555 00:42:01,910 --> 00:42:04,279 I gave you your face because I felt bad for you. 556 00:42:04,280 --> 00:42:05,699 Now bring me more money. 557 00:42:05,700 --> 00:42:08,529 Wait, this isn't what we discussed. 558 00:42:08,530 --> 00:42:11,449 You agreed to fix me first and I'd pay you later. 559 00:42:11,450 --> 00:42:12,910 When did I agree to that? 560 00:42:14,160 --> 00:42:15,569 Do you have any idea 561 00:42:15,570 --> 00:42:18,200 how hard it is to find good flesh these days? 562 00:42:21,410 --> 00:42:24,699 Wait, I can't live like this! 563 00:42:24,700 --> 00:42:25,860 Cut it out! 564 00:42:25,870 --> 00:42:27,110 Don't touch me! 565 00:42:27,120 --> 00:42:29,069 It's not like you're dying. 566 00:42:29,070 --> 00:42:31,489 If you're broke, find me more flesh! 567 00:42:31,490 --> 00:42:33,159 Flesh? 568 00:42:33,160 --> 00:42:35,950 If I find more flesh, will you do it for free? 569 00:42:36,990 --> 00:42:39,990 And how will you find more flesh? 570 00:42:42,030 --> 00:42:44,279 What, you're going to kill someone? 571 00:42:44,280 --> 00:42:45,779 Crazy bitch. 572 00:42:45,780 --> 00:42:48,990 It's always the pigs who go crazy first. 573 00:42:52,030 --> 00:42:54,820 One time is never enough. 574 00:42:55,910 --> 00:42:57,240 The fatties always want more. 575 00:42:57,280 --> 00:42:59,370 This is ridiculous. You should know your place. 576 00:42:59,410 --> 00:43:01,949 What did you say to me, bitch? 577 00:43:01,950 --> 00:43:03,280 What did you call me? 578 00:43:04,490 --> 00:43:08,370 Did you call me a pig? A fatty? 579 00:43:09,740 --> 00:43:13,159 I'm not a pig. 580 00:43:13,160 --> 00:43:17,449 I'm a human being. Just like you! 581 00:43:17,450 --> 00:43:21,450 Apologize to me. Say you're sorry! 582 00:43:24,160 --> 00:43:26,160 What an idiot. 583 00:43:27,030 --> 00:43:28,950 I said, apologize! 584 00:43:31,990 --> 00:43:34,700 What did you call me? What did you call me? 585 00:43:36,910 --> 00:43:38,110 Are you insane? 586 00:43:38,120 --> 00:43:39,120 Hey! 587 00:43:44,870 --> 00:43:46,450 I was going easy on you 588 00:43:46,490 --> 00:43:48,870 and now you are doing this to me? 589 00:43:49,370 --> 00:43:51,070 Who do you think you are? You crazy...! 590 00:44:29,570 --> 00:44:34,120 Die! Die! Die! 591 00:44:38,030 --> 00:44:40,490 Die! 592 00:44:44,240 --> 00:44:45,570 Oh! 593 00:45:02,490 --> 00:45:04,529 The recent wave of serial disappearances 594 00:45:04,530 --> 00:45:06,990 of young women in their 20s in Seoul 595 00:45:07,030 --> 00:45:09,949 has much of the nation incredibly worried. 596 00:45:09,950 --> 00:45:13,199 The police installed an investigation HQ a few months ago 597 00:45:13,200 --> 00:45:15,489 but they were unable to identify any suspects... 598 00:45:15,490 --> 00:45:16,989 What's wrong? 599 00:45:16,990 --> 00:45:18,989 I've been eating junk for days! 600 00:45:18,990 --> 00:45:20,470 My stomach can't handle this anymore. 601 00:45:22,070 --> 00:45:23,569 Be quiet. 602 00:45:23,570 --> 00:45:24,950 And eat. 603 00:45:25,570 --> 00:45:27,200 I hate this. 604 00:45:30,200 --> 00:45:31,409 Hello? 605 00:45:31,410 --> 00:45:33,360 Hi, Mom. 606 00:45:33,370 --> 00:45:36,610 The lady felt bad for what happened to me 607 00:45:36,620 --> 00:45:38,820 and agreed to do the procedure. 608 00:45:40,030 --> 00:45:42,449 She told me not to worry about the money 609 00:45:42,450 --> 00:45:44,530 because she really wanted to help me. 610 00:45:46,120 --> 00:45:48,370 Don't worry, Mom. 611 00:45:49,740 --> 00:45:52,450 She is calling me now. 612 00:45:53,570 --> 00:45:56,370 I'll call you later when it's done. 613 00:46:02,820 --> 00:46:04,990 Why did you have to be so cold? 614 00:46:05,990 --> 00:46:08,030 This is all your fault. 615 00:46:13,490 --> 00:46:15,990 From now on, I'm going to be happy. 616 00:46:17,450 --> 00:46:20,370 And everyone will love me. 617 00:46:22,280 --> 00:46:24,990 I mean, there are so many beautiful women these days 618 00:46:26,030 --> 00:46:28,860 so I don't think I've considered myself 619 00:46:28,870 --> 00:46:30,490 to be that pretty. 620 00:46:31,660 --> 00:46:35,450 Flaws? Every girl has those flaws she thinks she has. 621 00:46:36,530 --> 00:46:39,659 Of course I thought of plastic surgery 622 00:46:39,660 --> 00:46:42,069 but I was scared of going under the knife. 623 00:46:42,070 --> 00:46:46,319 In the end, I just had to work really hard! 624 00:46:46,320 --> 00:46:48,319 And that's when... 625 00:46:48,320 --> 00:46:51,159 Tan Tan was there to help! 626 00:46:51,160 --> 00:46:53,199 I definitely feel less tired, 627 00:46:53,200 --> 00:46:56,160 and my body and skin feel so much better. 628 00:46:57,070 --> 00:46:59,950 My friends are all on Tan Tan, too! 629 00:47:15,030 --> 00:47:17,910 Sul-hye, they've completely sold out! Again! 630 00:47:19,620 --> 00:47:21,489 You scared me. 631 00:47:21,490 --> 00:47:22,739 Sorry. 632 00:47:22,740 --> 00:47:23,990 Tomorrow you've got shoots 633 00:47:24,030 --> 00:47:25,610 and interviews lined up all day. 634 00:47:25,620 --> 00:47:27,779 Did you take a look at the script I sent you? 635 00:47:27,780 --> 00:47:28,780 Yes. 636 00:47:30,240 --> 00:47:31,860 The director's totally got his eyes on you. 637 00:47:31,870 --> 00:47:33,739 You know all the new actors they handpick 638 00:47:33,740 --> 00:47:35,030 go on to become mega stars! 639 00:47:35,620 --> 00:47:38,110 Do you really think I can take on that role? 640 00:47:38,120 --> 00:47:41,860 Oh, poor baby, don't you worry! 641 00:47:41,870 --> 00:47:43,280 Just trust me. 642 00:47:44,240 --> 00:47:45,739 Everything is on high gear! 643 00:47:45,740 --> 00:47:47,360 The world is your oyster now! 644 00:47:47,370 --> 00:47:48,370 Thanks. 645 00:47:49,780 --> 00:47:51,320 Sorry. 646 00:47:53,950 --> 00:47:57,370 Where is Mi-ri these days? 647 00:47:59,410 --> 00:48:00,950 I'd like to meet her. 648 00:48:02,410 --> 00:48:04,160 Let's go home. I'll drive you. 649 00:48:08,490 --> 00:48:10,949 My God. She has a new post! 650 00:48:10,950 --> 00:48:12,240 Look at this. 651 00:48:13,160 --> 00:48:15,489 She blew off all her interviews and disappeared 652 00:48:15,490 --> 00:48:19,070 and now this bitch is taking selfies online! 653 00:48:19,870 --> 00:48:21,860 Even her family doesn't know where she is. 654 00:48:21,870 --> 00:48:25,699 I think she's overseas. She thinks she's invincible. 655 00:48:25,700 --> 00:48:27,370 Did something happen? 656 00:48:29,370 --> 00:48:32,159 I think she had problems with her big connection. 657 00:48:32,160 --> 00:48:33,370 Connection? 658 00:48:34,660 --> 00:48:35,450 Do you know how Mi-ri 659 00:48:35,451 --> 00:48:37,030 was able to shoot to the top at one go? 660 00:48:37,660 --> 00:48:39,530 How she had a huge mansion 661 00:48:39,570 --> 00:48:42,370 and a fancy car even as a young star? 662 00:48:43,780 --> 00:48:45,780 Because she had it. 663 00:48:46,320 --> 00:48:47,820 A really powerful connection. 664 00:48:49,820 --> 00:48:53,410 Would you like a meeting, too? 665 00:48:53,950 --> 00:48:54,990 What? 666 00:48:56,280 --> 00:49:00,490 There's someone who is very much interested in you. 667 00:49:02,240 --> 00:49:03,570 I'll walk home. 668 00:49:21,030 --> 00:49:22,410 Thank you. 669 00:49:32,200 --> 00:49:34,029 Were you taking pictures? 670 00:49:34,030 --> 00:49:37,740 No, No! I... 671 00:49:37,910 --> 00:49:41,410 Oh, that's a new phone... 672 00:49:41,620 --> 00:49:43,240 Nice phone you've got there. 673 00:49:45,490 --> 00:49:46,370 Oh! 674 00:49:46,371 --> 00:49:48,280 Ah! 675 00:49:48,320 --> 00:49:50,030 Oh no, this shouldn't be happening. 676 00:49:50,070 --> 00:49:52,910 The screen is cracked... 677 00:49:53,030 --> 00:49:54,370 Are you all right? 678 00:49:56,120 --> 00:49:57,660 Are you hurt? 679 00:49:58,450 --> 00:50:00,490 That's Sul-hye! 680 00:50:49,950 --> 00:50:52,450 So, are you being loved yet? 681 00:51:02,240 --> 00:51:03,280 Ah! 682 00:51:05,410 --> 00:51:06,870 Why so surprised? 683 00:51:15,070 --> 00:51:16,660 Aren't you going to take it? 684 00:51:24,370 --> 00:51:26,530 She smells nice. 685 00:52:07,070 --> 00:52:10,779 Wow, look at her. Seriously! 686 00:52:10,780 --> 00:52:12,819 I think I've seen her on TV before. 687 00:52:12,820 --> 00:52:14,949 Ah, Tan Tan supplements! 688 00:52:14,950 --> 00:52:17,620 Tan Tan? Is she a new celebrity? 689 00:52:23,910 --> 00:52:25,620 He has to be here. 690 00:52:29,950 --> 00:52:31,740 Excuse me? 691 00:52:32,700 --> 00:52:35,370 You're Ji-hoon, aren't you? 692 00:52:39,030 --> 00:52:40,320 I did that? 693 00:52:41,030 --> 00:52:44,029 You don't remember? 694 00:52:44,030 --> 00:52:46,110 I remember everything. 695 00:52:46,120 --> 00:52:48,199 I'm so sorry. 696 00:52:48,200 --> 00:52:49,449 I think I'd remember you 697 00:52:49,450 --> 00:52:51,280 if we met when you were a trainee. 698 00:52:51,870 --> 00:52:53,530 I was having a hard time 699 00:52:53,570 --> 00:52:55,860 because I kept failing auditions 700 00:52:55,870 --> 00:52:59,199 but you really cheered me up. 701 00:52:59,200 --> 00:53:03,239 Really? What did I say to you? 702 00:53:03,240 --> 00:53:07,070 Well... You said... 703 00:53:08,820 --> 00:53:10,779 You mentioned my eyes. 704 00:53:10,780 --> 00:53:11,819 Your eyes? 705 00:53:11,820 --> 00:53:15,069 Yes. You looked into my eyes and 706 00:53:15,070 --> 00:53:17,199 told me I had pretty eyes. 707 00:53:17,200 --> 00:53:18,320 I said that? 708 00:53:19,950 --> 00:53:21,120 Let's see. 709 00:53:28,530 --> 00:53:31,159 You really have pretty eyes. 710 00:53:31,160 --> 00:53:32,780 Stop that. 711 00:53:34,820 --> 00:53:37,530 Sorry. But I truly don't remember. 712 00:53:39,070 --> 00:53:41,659 You must be very popular though. 713 00:53:41,660 --> 00:53:42,740 Huh? 714 00:53:47,240 --> 00:53:49,490 I'd like to take you out for dinner in a quiet place, 715 00:53:49,530 --> 00:53:50,569 so that I can apologize. 716 00:53:50,570 --> 00:53:51,700 Would that be okay? 717 00:53:56,870 --> 00:53:58,569 These days, I work in international finance investment 718 00:53:58,570 --> 00:54:00,570 which is what I majored in school. 719 00:54:01,820 --> 00:54:03,909 I crunch numbers all day and use English, 720 00:54:03,910 --> 00:54:05,200 which is a big headache. 721 00:54:06,870 --> 00:54:08,409 But why... 722 00:54:08,410 --> 00:54:10,320 Why did I quit acting? 723 00:54:13,780 --> 00:54:16,319 Well... I wasn't comfortable being in 724 00:54:16,320 --> 00:54:18,530 the entertainment industry working as an actor. 725 00:54:21,990 --> 00:54:23,279 It looks fancy on the outside 726 00:54:23,280 --> 00:54:25,120 but the industry is like an empty shell. 727 00:54:27,820 --> 00:54:31,239 Of course I'm not saying that about your work. 728 00:54:31,240 --> 00:54:33,110 There are advantages too. 729 00:54:33,120 --> 00:54:36,120 I'm having dinner with you, for instance. 730 00:54:39,240 --> 00:54:41,450 So... 731 00:54:43,370 --> 00:54:45,870 Do you know why Mi-ri disappeared from the public eye? 732 00:54:50,820 --> 00:54:52,620 You should be careful too, Sul-hye. 733 00:54:53,410 --> 00:54:55,240 That manager... 734 00:54:56,280 --> 00:54:58,860 Why did you blow him off like that last night? 735 00:54:58,870 --> 00:55:01,120 Do you have any idea how angry the Chairman is? 736 00:55:01,950 --> 00:55:04,159 Then what should I do. 737 00:55:04,160 --> 00:55:06,449 I'm not at that old geezer's beck and call. 738 00:55:06,450 --> 00:55:07,490 What? 739 00:55:08,200 --> 00:55:11,110 And why are you stealing money from me, you crook? 740 00:55:11,120 --> 00:55:13,449 The money I got was not what the old man promised! 741 00:55:13,450 --> 00:55:16,110 What did you just say to me? 742 00:55:16,120 --> 00:55:17,819 You heard me, you bastard. 743 00:55:17,820 --> 00:55:19,570 - Give me my money! - You bitch! 744 00:55:23,030 --> 00:55:25,950 You think you're such a star, do you? 745 00:55:26,740 --> 00:55:27,819 Never forget. 746 00:55:27,820 --> 00:55:30,239 I can make you or break you 747 00:55:30,240 --> 00:55:32,870 with the snap of my fingers. 748 00:55:34,910 --> 00:55:36,409 I guess that was the day 749 00:55:36,410 --> 00:55:38,410 when I realized I had to leave. 750 00:55:41,410 --> 00:55:45,610 With Mi-ri, I think she got off on a wrong start. 751 00:55:45,620 --> 00:55:47,529 Which leads me to this, Sul-hye. 752 00:55:47,530 --> 00:55:51,739 I hope you can find your own happiness. 753 00:55:51,740 --> 00:55:54,199 My own happiness? 754 00:55:54,200 --> 00:55:58,489 Yes. I don't know what kind of success you're after 755 00:55:58,490 --> 00:56:01,610 but don't choose the wrong, unfair path. 756 00:56:01,620 --> 00:56:05,120 Because that path will never make you happy. 757 00:56:05,820 --> 00:56:07,319 Never. 758 00:56:07,320 --> 00:56:10,449 Look at me, I'm out of line. 759 00:56:10,450 --> 00:56:11,620 I'm so sorry. 760 00:56:12,070 --> 00:56:13,160 Not at all. 761 00:56:17,030 --> 00:56:19,740 I had a great time. Get home safe. 762 00:56:20,370 --> 00:56:22,160 You too. 763 00:56:31,410 --> 00:56:34,319 Ji-hoon? 764 00:56:34,320 --> 00:56:35,739 Yes? 765 00:56:35,740 --> 00:56:41,070 Are you seeing anyone? 766 00:57:00,160 --> 00:57:02,120 Three Months Later 767 00:57:06,660 --> 00:57:09,610 Ji-hoon, what are these shoes for? 768 00:57:09,620 --> 00:57:11,449 They're a present for signing with a new agency. 769 00:57:11,450 --> 00:57:13,320 I noticed how you couldn't take your eyes off 770 00:57:13,370 --> 00:57:14,370 that ad in the magazine. 771 00:57:14,371 --> 00:57:16,659 You remembered? 772 00:57:16,660 --> 00:57:18,779 I remember everything about you. 773 00:57:18,780 --> 00:57:20,240 You'll see more surprises 774 00:57:20,280 --> 00:57:22,120 down the road, so try them on! 775 00:57:24,070 --> 00:57:26,570 More surprises? 776 00:57:27,120 --> 00:57:29,739 He's so cute. 777 00:57:29,740 --> 00:57:32,110 Sul-hye, are you ready? 778 00:57:32,120 --> 00:57:33,909 We need you in ten minutes. 779 00:57:33,910 --> 00:57:34,910 Okay. 780 00:57:41,410 --> 00:57:43,489 Ji-hoon, I have to go on set. 781 00:57:43,490 --> 00:57:44,909 Good luck, Sul-hye! 782 00:57:44,910 --> 00:57:47,530 Thanks. I love you! 783 00:57:59,280 --> 00:58:01,370 What's this? 784 00:58:02,320 --> 00:58:04,120 No! No! 785 00:58:06,450 --> 00:58:07,450 Ah! 786 00:58:10,700 --> 00:58:13,110 So are you being loved? 787 00:58:13,120 --> 00:58:16,410 Ahhhhhhhh! 788 00:58:19,740 --> 00:58:21,160 Sul-hye! 789 00:58:21,910 --> 00:58:23,029 Huh? 790 00:58:23,030 --> 00:58:25,530 What's going on? 791 00:58:38,780 --> 00:58:41,239 Yae-ji, what are you doing home? 792 00:58:41,240 --> 00:58:42,740 Shouldn't you be on set? 793 00:58:44,450 --> 00:58:46,530 Mom, I need your flesh! 794 00:58:47,450 --> 00:58:48,990 Don't you see my face? 795 00:58:50,160 --> 00:58:51,160 What? 796 00:58:51,820 --> 00:58:54,320 I have an important appointment today! 797 00:58:54,950 --> 00:58:57,029 What, you don't want to help me? 798 00:58:57,030 --> 00:58:59,569 It's not that, Yae-ji... 799 00:58:59,570 --> 00:59:02,239 I'm not asking you to die for me! 800 00:59:02,240 --> 00:59:04,070 I just want some of your flesh! 801 00:59:05,120 --> 00:59:07,860 Yae-ji... What's wrong with you? 802 00:59:07,870 --> 00:59:08,949 What? 803 00:59:08,950 --> 00:59:11,489 Don't you see what's happening to my face? 804 00:59:11,490 --> 00:59:13,449 Please help me! 805 00:59:13,450 --> 00:59:14,700 Yae-ji... 806 00:59:18,490 --> 00:59:20,950 You're already beautiful. 807 00:59:53,950 --> 00:59:54,950 Ji-hoon! 808 00:59:58,700 --> 01:00:00,319 I'm so sorry! 809 01:00:00,320 --> 01:00:02,320 The shoot ran late and... 810 01:00:03,280 --> 01:00:04,819 Do you know what time it is? 811 01:00:04,820 --> 01:00:06,240 Why didn't you call? 812 01:00:07,410 --> 01:00:09,660 Ji-hoon... Are you mad? 813 01:00:11,410 --> 01:00:13,029 What happened? 814 01:00:13,030 --> 01:00:14,569 What's wrong? 815 01:00:14,570 --> 01:00:16,569 Your face... 816 01:00:16,570 --> 01:00:18,620 What happened to your face? 817 01:00:20,870 --> 01:00:22,489 Your face is... 818 01:00:22,490 --> 01:00:24,699 So gorgeous! 819 01:00:24,700 --> 01:00:26,490 Hey! Come on! 820 01:00:28,990 --> 01:00:30,370 Would you like to go for a walk? 821 01:00:45,070 --> 01:00:46,370 What is it, Sul-hye? 822 01:00:47,990 --> 01:00:50,699 Why? Is something wrong? 823 01:00:50,700 --> 01:00:53,620 What am I to you? 824 01:00:54,450 --> 01:00:55,490 What? 825 01:00:56,570 --> 01:00:58,989 Have you told your parents about me? 826 01:00:58,990 --> 01:01:00,870 Do your friends know about me? 827 01:01:02,700 --> 01:01:05,360 I knew it... I guess I'm not the one. 828 01:01:05,370 --> 01:01:06,909 Why would you say that? 829 01:01:06,910 --> 01:01:08,739 I've never said that. 830 01:01:08,740 --> 01:01:11,739 But your actions say otherwise. 831 01:01:11,740 --> 01:01:13,530 You don't trust me. 832 01:01:21,070 --> 01:01:25,159 Sul-hye, I've been meaning to have this conversation 833 01:01:25,160 --> 01:01:28,570 but I feel like you're hiding something from me. 834 01:01:30,570 --> 01:01:33,620 I don't know what it is exactly. It's just a feeling. 835 01:01:34,870 --> 01:01:37,319 But when I'm with you I feel your anxiety 836 01:01:37,320 --> 01:01:38,949 and darkness coming across. 837 01:01:38,950 --> 01:01:40,069 I've always felt that from you. 838 01:01:40,070 --> 01:01:41,700 Am I right to feel those things? 839 01:01:43,240 --> 01:01:46,490 If I'm right, tell me what's going on. 840 01:01:48,450 --> 01:01:51,860 I want to know, because I love you. 841 01:01:51,870 --> 01:01:54,320 I want to know everything about you. 842 01:01:55,120 --> 01:01:56,370 I... 843 01:01:58,200 --> 01:02:01,779 I want to tell you everything, 844 01:02:01,780 --> 01:02:03,739 but I'm so afraid. 845 01:02:03,740 --> 01:02:06,110 I'm afraid you're going to hate me 846 01:02:06,120 --> 01:02:12,240 if I tell you the truth, that you're going to leave me. 847 01:02:27,570 --> 01:02:29,990 Ji-hoon, what's this? 848 01:02:32,280 --> 01:02:35,070 Sul-hye, if you can't tell me right now, 849 01:02:35,120 --> 01:02:36,449 you don't have to. 850 01:02:36,450 --> 01:02:38,280 I'll be with you forever, 851 01:02:38,320 --> 01:02:41,110 and help you get rid of the darkness. 852 01:02:41,120 --> 01:02:42,450 Ji-hoon... 853 01:02:45,280 --> 01:02:47,410 Will you be with me? 854 01:02:54,570 --> 01:02:57,069 I'm sorry. I wasn't sure I could tell my friends 855 01:02:57,070 --> 01:02:59,069 and family about you because you're a celebrity. 856 01:02:59,070 --> 01:03:01,370 I didn't want to create a scandal. 857 01:03:02,570 --> 01:03:05,159 How did you know my ring size? 858 01:03:05,160 --> 01:03:07,410 Because I hold your hands every day. 859 01:03:08,570 --> 01:03:10,620 You're such a smooth talker. 860 01:03:11,700 --> 01:03:14,239 Sul-hye, want to come over to my house tonight? 861 01:03:14,240 --> 01:03:15,240 Your house? 862 01:03:15,241 --> 01:03:17,319 You've always wanted to come visit. 863 01:03:17,320 --> 01:03:19,490 I'll make you a delicious dessert. 864 01:03:39,490 --> 01:03:41,239 It's so nice. 865 01:03:41,240 --> 01:03:43,700 I'm sorry the place is a mess. 866 01:03:50,910 --> 01:03:52,739 This painting is... 867 01:03:52,740 --> 01:03:54,700 That's by one of my favorite artists. 868 01:04:02,870 --> 01:04:04,239 Where are you? 869 01:04:04,240 --> 01:04:06,110 That was taken before I was born. 870 01:04:06,120 --> 01:04:07,860 There's a pretty big age gap between my sisters and me. 871 01:04:07,870 --> 01:04:09,409 You have sisters? 872 01:04:09,410 --> 01:04:11,410 Didn't I tell you? 873 01:04:12,700 --> 01:04:15,110 Your mother is beautiful. 874 01:04:15,120 --> 01:04:18,239 And your older sister looks just like her, like an angel! 875 01:04:18,240 --> 01:04:19,820 And your younger sister... 876 01:04:21,240 --> 01:04:22,860 What, she's a little ugly? 877 01:04:22,870 --> 01:04:25,370 No, no, I mean she looks... Different. 878 01:04:26,990 --> 01:04:29,949 But my younger sister was the real angel. 879 01:04:29,950 --> 01:04:31,239 She was smart, too. 880 01:04:31,240 --> 01:04:33,700 Were you closer to your younger sister? 881 01:04:34,200 --> 01:04:37,700 Yes, and you'll love her when you two meet. 882 01:04:39,660 --> 01:04:40,700 Feel free to look around. 883 01:04:50,120 --> 01:04:51,489 What are you doing? 884 01:04:51,490 --> 01:04:52,909 Just you wait. 885 01:04:52,910 --> 01:04:55,239 I'm going to whip up a delicious dessert. 886 01:04:55,240 --> 01:04:56,950 You know how to cook? 887 01:04:58,370 --> 01:05:01,120 I told you I was full of surprises. 888 01:05:01,870 --> 01:05:04,110 Thank you, Ji-hoon. 889 01:05:04,120 --> 01:05:06,740 I'm so happy. 890 01:05:13,660 --> 01:05:14,490 What is it? 891 01:05:14,491 --> 01:05:17,529 Nothing, I heard a strange noise. 892 01:05:17,530 --> 01:05:18,910 A strange noise? 893 01:05:19,490 --> 01:05:20,949 Or maybe I'm wrong. 894 01:05:20,950 --> 01:05:22,200 Probably. 895 01:05:23,240 --> 01:05:24,410 Go wait in the living room. 896 01:05:26,160 --> 01:05:27,320 Okay. 897 01:05:59,620 --> 01:06:02,120 No wonder he's so smart... 898 01:06:12,780 --> 01:06:15,820 This is Ji-hoon's younger sister... 899 01:06:23,490 --> 01:06:26,370 He got me a present? 900 01:07:25,240 --> 01:07:26,659 Aren't you going to eat? 901 01:07:26,660 --> 01:07:28,320 I made this myself. 902 01:07:30,370 --> 01:07:32,990 Do you think it won't taste very good? 903 01:07:34,120 --> 01:07:36,360 No it's not that. I'm a little full. 904 01:07:36,370 --> 01:07:38,909 But I worked so hard to make it for you. 905 01:07:38,910 --> 01:07:40,160 Try a bite. 906 01:07:41,570 --> 01:07:43,320 Say ah. 907 01:07:46,700 --> 01:07:48,450 Ah. 908 01:07:50,200 --> 01:07:52,990 Excuse me. I need to use the bathroom. 909 01:07:54,070 --> 01:07:57,819 Oh, no wonder you didn't want to eat. 910 01:07:57,820 --> 01:08:00,120 It's down the hallway to your left. 911 01:08:01,280 --> 01:08:03,040 Promise you'll have a bite when you get back! 912 01:08:21,120 --> 01:08:22,410 Sul-hye, what are you doing? 913 01:08:25,780 --> 01:08:27,949 Oh, I... 914 01:08:27,950 --> 01:08:30,740 The bathroom is to your left. 915 01:09:43,320 --> 01:09:44,700 Hah... Hah... Hah... Ji-hoon! 916 01:10:04,490 --> 01:10:05,820 Who are you? 917 01:10:09,820 --> 01:10:10,950 Who are you! 918 01:10:17,120 --> 01:10:19,200 Someone who loves you. 919 01:10:27,990 --> 01:10:30,739 Did you think I wouldn't know? 920 01:10:30,740 --> 01:10:33,320 I could tell as soon as I saw your eyes. 921 01:10:36,450 --> 01:10:38,370 Thank you for coming back. 922 01:11:09,120 --> 01:11:12,240 A long time ago, there was a sweet, 923 01:11:12,280 --> 01:11:14,409 little angel of a girl. 924 01:11:14,410 --> 01:11:18,110 She was smart and very talented. 925 01:11:18,120 --> 01:11:21,409 But every time people saw her they frowned 926 01:11:21,410 --> 01:11:23,240 and clucked their tongues. 927 01:11:28,070 --> 01:11:30,120 Because she was so ugly. 928 01:11:34,700 --> 01:11:39,240 But you know what? Everyone loved her big sister 929 01:11:40,070 --> 01:11:44,910 no matter if she lied, or stole or bullied other kids. 930 01:11:46,120 --> 01:11:47,740 They loved her. 931 01:11:49,700 --> 01:11:50,740 Why? 932 01:11:53,740 --> 01:11:55,870 Because she was so pretty. 933 01:11:56,990 --> 01:11:59,820 That's when the ugly girl realized. 934 01:12:00,990 --> 01:12:04,370 Nothing matters more than being beautiful. 935 01:12:05,820 --> 01:12:11,240 That's the most important thing in the world. 936 01:12:28,070 --> 01:12:30,659 I'm sure you know that too, Sul-hye. 937 01:12:30,660 --> 01:12:33,699 You've faced that terrible wall before. 938 01:12:33,700 --> 01:12:36,200 The shame of being born ugly. 939 01:13:16,120 --> 01:13:17,450 Sul-hye! 940 01:13:19,320 --> 01:13:22,069 I'm sorry, Sul-hye. 941 01:13:22,070 --> 01:13:24,490 You won't make it out alive. 942 01:13:27,160 --> 01:13:28,820 It's all over. 943 01:13:29,490 --> 01:13:31,240 This will hurt a little. 944 01:14:08,070 --> 01:14:10,360 Yae-ji, it's okay to come in second best. 945 01:14:10,370 --> 01:14:12,120 That's still very, very good. 946 01:14:17,370 --> 01:14:18,950 Don't lie to me! 947 01:14:19,450 --> 01:14:21,029 Why did I come in second place? 948 01:14:21,030 --> 01:14:24,569 I did a much better job than her! 949 01:14:24,570 --> 01:14:26,860 It's because I'm ugly! 950 01:14:26,870 --> 01:14:30,659 - Everyone hates me because I'm ugly! - No, Yae-ji. 951 01:14:30,660 --> 01:14:33,779 But I love you more than anything. 952 01:14:33,780 --> 01:14:36,110 We don't care if you come in first place or last. 953 01:14:36,120 --> 01:14:39,160 Mommy and Daddy love you so much. 954 01:14:41,530 --> 01:14:42,950 Mom... 955 01:14:49,950 --> 01:14:52,239 Daddy, who's that? 956 01:14:52,240 --> 01:14:53,620 Can we help you? 957 01:14:55,030 --> 01:14:57,450 Mom, Dad, it's me, Sul-hye! 958 01:14:58,280 --> 01:14:59,779 Sul-hye? 959 01:14:59,780 --> 01:15:02,120 Honey, do you know that woman? 960 01:15:04,320 --> 01:15:07,360 Why don't you recognize me? It's me, Sul-hye. 961 01:15:07,370 --> 01:15:09,570 I mean, it's me, Yae-ji. 962 01:15:10,620 --> 01:15:11,699 Yae-ji? 963 01:15:11,700 --> 01:15:14,529 You're Yae-ji? 964 01:15:14,530 --> 01:15:17,449 Why are you playing games? 965 01:15:17,450 --> 01:15:22,240 It's me, Yae-ji! Your daughter! 966 01:16:08,740 --> 01:16:09,910 You're awake? 967 01:16:11,950 --> 01:16:13,449 Relax. 968 01:16:13,450 --> 01:16:16,240 You'll only hurt yourself doing that. 969 01:16:29,280 --> 01:16:31,240 I love my makeup today. 970 01:16:33,240 --> 01:16:35,909 You know what, Sul-hye? 971 01:16:35,910 --> 01:16:38,739 Ever since I was little I've been obsessed with beauty. 972 01:16:38,740 --> 01:16:42,319 I received numerous procedures but they never worked. 973 01:16:42,320 --> 01:16:44,489 I couldn't truly change my original face 974 01:16:44,490 --> 01:16:45,659 as I'm sure you know. 975 01:16:45,660 --> 01:16:49,489 So I thought I should kill myself. 976 01:16:49,490 --> 01:16:51,610 But then I met my savior! 977 01:16:51,620 --> 01:16:52,780 Tada! 978 01:16:54,620 --> 01:16:56,860 You've never seen the concentrate, right? 979 01:16:56,870 --> 01:16:58,449 This isn't watered down at all. 980 01:16:58,450 --> 01:17:01,360 And it made me beautiful. 981 01:17:01,370 --> 01:17:02,620 Just like you. 982 01:17:04,450 --> 01:17:05,820 But... 983 01:17:06,990 --> 01:17:09,990 There were so many other pretty girls in the world. 984 01:17:13,280 --> 01:17:15,870 What? You've used this before. 985 01:17:17,240 --> 01:17:18,910 Hold still. 986 01:17:19,780 --> 01:17:21,490 I said hold still! 987 01:17:27,160 --> 01:17:29,530 Good girl. 988 01:17:31,490 --> 01:17:34,610 So that's why I decided to become a man. 989 01:17:34,620 --> 01:17:36,160 A man who can collect 990 01:17:36,200 --> 01:17:39,070 the most beautiful women in the world. 991 01:17:41,820 --> 01:17:44,370 Want to see all my treasures? 992 01:18:00,320 --> 01:18:02,360 Aren't they beautiful? 993 01:18:02,370 --> 01:18:05,610 The fakers can never beat what's real. 994 01:18:05,620 --> 01:18:10,160 Oh, you said you wanted to see Mi-ri, right? 995 01:18:15,280 --> 01:18:20,320 Mi-ri has a beautiful nose but her eyes... 996 01:18:43,950 --> 01:18:50,280 That's why I've been looking for you. 997 01:18:54,570 --> 01:18:59,070 Because your eyes are absolute jewels. 998 01:19:06,200 --> 01:19:07,620 Now... 999 01:19:12,120 --> 01:19:14,370 You can truly be with me. 1000 01:19:23,950 --> 01:19:28,569 I just... I just wanted to be loved. 1001 01:19:28,570 --> 01:19:30,280 I just... 1002 01:19:31,620 --> 01:19:39,620 BEAUTY WATER 1003 01:19:54,160 --> 01:19:56,280 Excuse me? 1004 01:19:58,570 --> 01:20:01,320 Yes? What is it? 1005 01:20:02,490 --> 01:20:04,279 Oh, I'm not a strange man. 1006 01:20:04,280 --> 01:20:06,699 You've heard of Gwang Entertainment, right? 1007 01:20:06,700 --> 01:20:07,620 I'm a director there, 1008 01:20:07,621 --> 01:20:09,370 and I'm in charge of talent management. 1009 01:20:13,870 --> 01:20:16,569 I noticed how stylish you are. 1010 01:20:16,570 --> 01:20:18,700 Will you drop me a line sometime? 1011 01:20:22,740 --> 01:20:24,990 I'll think about it. 1012 01:20:27,030 --> 01:20:29,989 May I take a photo of you? 1013 01:20:29,990 --> 01:20:32,620 I want to give the agency a little preview. 1014 01:20:35,370 --> 01:20:37,320 Sure. 1015 01:20:43,320 --> 01:20:46,239 I hope the Chairman likes this one. 1016 01:20:46,240 --> 01:20:49,240 That old jerk is hard to please. 1017 01:20:51,200 --> 01:20:53,530 Tough to make a living these days. 1018 01:21:02,570 --> 01:21:04,659 Chairman, are you well? 1019 01:21:04,660 --> 01:21:07,069 I've found the real deal this time. 1020 01:21:07,070 --> 01:21:09,030 You won't be disappointed. 1021 01:21:27,370 --> 01:21:29,950 I think we're in for a real treat. 1022 01:21:33,620 --> 01:21:36,659 Because I found the perfect set of lips for you girls. 1023 01:21:36,660 --> 01:21:38,740 Aren't you happy? 1024 01:21:41,030 --> 01:21:44,069 I'll give you the greatest beauty. 1025 01:21:44,070 --> 01:21:47,320 You'll all love it. 1026 01:21:49,570 --> 01:21:52,030 After all, isn't that what you wanted? 1027 01:21:53,870 --> 01:21:55,570 I love you. 1028 01:21:57,700 --> 01:21:59,450 Forever. 70469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.