All language subtitles for Adamas.s01e16.NEXT.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,010 --> 00:00:16,637 ALL CHARACTERS, LOCATIONS, ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS 2 00:00:16,721 --> 00:00:18,931 DEPICTED IN THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTITIOUS 3 00:00:56,093 --> 00:00:59,472 Taesung. Mr. Han. Are you guys okay? 4 00:00:59,555 --> 00:01:01,640 -MR. CHOI: Yes, sir. -MR. HAN: Yes, sir. We're okay. 5 00:01:12,526 --> 00:01:14,695 SEOHEE: They're planning to raid Chairman Kwon's funeral. 6 00:01:14,779 --> 00:01:15,821 15 HOURS AGO 7 00:01:15,905 --> 00:01:18,074 As if their operation is to arrest Lee Changwoo. 8 00:01:18,657 --> 00:01:19,992 Eun Hyesoo is in league with them. 9 00:01:20,076 --> 00:01:21,827 They're trying to lure Team Leader Lee there. 10 00:01:21,911 --> 00:01:24,455 He'll most definitely mobilize the entire team. 11 00:01:24,622 --> 00:01:25,748 Meanwhile, we only have seven 12 00:01:25,831 --> 00:01:28,167 including Prosecutor Song and Lee Changwoo. 13 00:01:28,751 --> 00:01:30,503 Now do you think we have a chance? 14 00:01:34,632 --> 00:01:36,008 They're going there to get killed. 15 00:01:38,177 --> 00:01:40,513 Go persuade them to cease the operation. 16 00:01:41,013 --> 00:01:45,017 Pleading with me won't change anything. I'm already done for. 17 00:01:48,020 --> 00:01:49,814 Did you say it was 23 people? 18 00:01:51,023 --> 00:01:53,776 Those who were sacrificed to take Haesong and Team A down. 19 00:01:55,027 --> 00:01:56,987 That number will soon become 30. 20 00:01:57,571 --> 00:01:58,781 Are you really okay with that? 21 00:02:03,244 --> 00:02:04,411 I am not okay with that. 22 00:02:05,162 --> 00:02:06,163 Help them. 23 00:02:14,547 --> 00:02:17,049 What do you mean, break into their base? 24 00:02:17,133 --> 00:02:18,342 That's right. 25 00:02:18,884 --> 00:02:21,971 They think we'll be at the funeral for an operation, 26 00:02:22,054 --> 00:02:24,014 so all of them will probably flock there. 27 00:02:24,098 --> 00:02:26,809 Then their base will be unguarded. 28 00:02:26,892 --> 00:02:29,228 That's when I'll go there. 29 00:02:30,396 --> 00:02:32,064 WOOSIN: It's too dangerous to do it alone. 30 00:02:32,148 --> 00:02:34,984 SUHYEON: They'll catch on if we all go there together. 31 00:02:35,067 --> 00:02:37,528 If Team A blows the place up, 32 00:02:38,112 --> 00:02:40,281 we won't get to find anything again. 33 00:02:40,364 --> 00:02:42,658 Suhyeon, it's dangerous. 34 00:02:42,741 --> 00:02:44,285 WOOSIN: There are too many variables. 35 00:02:44,368 --> 00:02:45,786 If neither plan works… 36 00:02:45,870 --> 00:02:47,830 We'll make sure neither falls through. 37 00:02:47,913 --> 00:02:51,417 Speaking of which, pretend to be me one more time. 38 00:02:52,835 --> 00:02:53,669 What? 39 00:02:53,752 --> 00:02:55,254 While I'm there, 40 00:02:55,588 --> 00:02:57,923 go to the funeral with the others on my behalf. 41 00:02:58,257 --> 00:03:01,635 Act like me so that Team A doesn't notice where I am. 42 00:03:03,888 --> 00:03:05,222 And Woosin. 43 00:03:07,057 --> 00:03:08,142 I'm sorry. 44 00:03:10,102 --> 00:03:12,146 SUHYEON: For making you know and cope with 45 00:03:13,063 --> 00:03:14,857 the unbearable alone. 46 00:03:16,358 --> 00:03:17,401 I'm sorry. 47 00:03:20,154 --> 00:03:23,908 Like you said, we will catch Lee and reveal everything 48 00:03:23,991 --> 00:03:25,534 to punish him the right way. 49 00:03:26,911 --> 00:03:28,996 So trust me, and let's 50 00:03:30,164 --> 00:03:32,833 put an end to this, okay? 51 00:04:24,718 --> 00:04:26,720 {\an8} 52 00:05:08,929 --> 00:05:11,682 Where's Prosecutor Song? 53 00:05:13,225 --> 00:05:14,310 Suhyeon 54 00:05:15,519 --> 00:05:17,271 is at Team A's B site. 55 00:05:17,896 --> 00:05:18,939 By himself? 56 00:05:49,970 --> 00:05:51,055 He's not here. 57 00:05:53,932 --> 00:05:55,309 Team Leader Lee wasn't here. 58 00:06:14,203 --> 00:06:15,329 I can't see. 59 00:06:39,186 --> 00:06:40,562 Suhyeon is in danger. 60 00:06:47,945 --> 00:06:49,196 POLICE: One, two, three. 61 00:07:02,167 --> 00:07:03,043 SEOHEE: Mr. Kang. 62 00:07:04,128 --> 00:07:05,087 He's not here, right? 63 00:07:08,382 --> 00:07:10,342 -No. -What do you mean? 64 00:07:10,426 --> 00:07:13,720 Prosecutor Song went to their base alone, and Team Leader Lee isn't here. 65 00:07:15,514 --> 00:07:16,765 We must go to him now. 66 00:07:18,559 --> 00:07:19,518 Mr. Kang. 67 00:07:20,269 --> 00:07:22,479 -Send another team to their base now. -Yes, sir. 68 00:07:22,563 --> 00:07:23,480 Go. I'll handle it here. 69 00:07:23,564 --> 00:07:24,481 -Mr. Han. -Yes. 70 00:07:24,565 --> 00:07:26,024 -Go save Prosecutor Song. -Okay. 71 00:07:38,537 --> 00:07:39,580 Where is Suhyeon? 72 00:07:39,663 --> 00:07:40,956 I think he's still there. 73 00:07:41,039 --> 00:07:43,292 Lee, that damn bastard. 74 00:07:56,346 --> 00:07:57,306 You… 75 00:07:58,891 --> 00:08:01,268 You're Song Suhyeon, right? 76 00:08:02,644 --> 00:08:03,854 Yes, you bastard. 77 00:08:05,022 --> 00:08:07,816 We finally meet. I've been wanting to meet you. 78 00:08:14,072 --> 00:08:16,783 Do you know why you're going to die? 79 00:08:17,659 --> 00:08:20,245 Lee Joonho, my younger brother! 80 00:08:20,996 --> 00:08:23,749 He's the reason, you damn bastard. 81 00:08:29,922 --> 00:08:32,382 You tortured my brother, 82 00:08:33,217 --> 00:08:35,636 kidnapped him, and killed him! 83 00:08:40,474 --> 00:08:41,850 Do you remember? 84 00:08:42,684 --> 00:08:45,896 I'm going to make you experience the same. 85 00:08:46,188 --> 00:08:47,606 You damn bastard. 86 00:08:55,614 --> 00:08:56,990 You bastard. 87 00:10:34,504 --> 00:10:35,464 Damn you. 88 00:10:56,068 --> 00:10:57,235 You bastard. 89 00:10:59,655 --> 00:11:01,239 You're the one who killed your brother. 90 00:11:01,740 --> 00:11:03,742 Do you remember the names of those you killed? 91 00:11:04,576 --> 00:11:06,912 Do you even remember their faces? 92 00:11:10,999 --> 00:11:12,042 Die. 93 00:11:14,252 --> 00:11:16,546 Die, you bastard. 94 00:11:48,745 --> 00:11:49,996 Song Soonho. 95 00:11:50,580 --> 00:11:53,041 I remember that name. His face too. 96 00:11:53,542 --> 00:11:55,127 Your father whom I killed. 97 00:11:56,211 --> 00:12:00,424 I'm going to kill you just like him, you damn bastard. 98 00:12:03,385 --> 00:12:07,264 Ha Woosin. I'm going to kill him too. I'll tear him to pieces. 99 00:12:07,681 --> 00:12:09,182 Watch what I do from hell. 100 00:12:09,641 --> 00:12:12,102 This is how you take revenge, damn it. 101 00:12:58,690 --> 00:13:00,609 I'll kill you today. 102 00:13:13,121 --> 00:13:14,873 {\an8} 103 00:13:14,956 --> 00:13:16,291 He's moving. 104 00:13:16,374 --> 00:13:17,542 Suhyeon's on the move? 105 00:13:18,835 --> 00:13:20,337 WOOSIN: Which direction? 106 00:13:21,338 --> 00:13:23,632 Mr. Choi, they're headed in a different direction. 107 00:13:23,715 --> 00:13:26,468 Follow them. They're probably going after the GPS signal. 108 00:13:27,052 --> 00:13:27,928 Yes, sir. 109 00:14:06,591 --> 00:14:07,425 POLICE: Sir. 110 00:14:09,427 --> 00:14:10,554 We've checked the CCTV. 111 00:14:20,939 --> 00:14:21,815 He ran off? 112 00:14:21,898 --> 00:14:23,733 POLICE: We think he took Song Suhyeon with him. 113 00:14:42,836 --> 00:14:44,087 Any last words? 114 00:14:47,132 --> 00:14:48,049 Yoon Sun. 115 00:14:50,176 --> 00:14:51,678 Did you just call my name? 116 00:14:52,637 --> 00:14:54,681 You're not going to beg me for mercy, are you? 117 00:14:56,057 --> 00:14:57,559 That doesn't suit you. 118 00:14:58,226 --> 00:15:02,105 Why don't you do something that will make you happy instead? 119 00:15:02,689 --> 00:15:04,566 -Is that a piece of advice? -No, an offer. 120 00:15:05,191 --> 00:15:08,987 It might be more tempting than what Kwon Hyunjo suggested. 121 00:15:17,412 --> 00:15:20,707 You want to kill Ms. Yoon, don't you? 122 00:15:24,169 --> 00:15:26,046 Kwon Hyunjo won't do it. 123 00:15:26,129 --> 00:15:27,672 Because he loves her. 124 00:15:30,884 --> 00:15:34,638 Once he's done using you, he'll probably get rid of you. 125 00:15:42,604 --> 00:15:44,397 Isn't it the same for you? 126 00:15:45,523 --> 00:15:47,192 Because I killed 127 00:15:48,944 --> 00:15:50,070 Minjo. 128 00:15:52,405 --> 00:15:54,240 So this time, 129 00:15:56,701 --> 00:15:58,078 save me. 130 00:16:00,038 --> 00:16:01,581 Then Minjo will forgive you. 131 00:16:07,879 --> 00:16:08,880 What's your offer? 132 00:16:14,469 --> 00:16:15,637 Let's get to the point then. 133 00:16:17,055 --> 00:16:19,474 I believe there's something more interesting 134 00:16:20,475 --> 00:16:22,060 than killing Ms. Yoon. 135 00:16:30,526 --> 00:16:32,820 Why won't you answer your phone, Suhyeon? 136 00:16:40,203 --> 00:16:42,956 Why all the way here? Is he trying to dispose of the body? 137 00:16:43,039 --> 00:16:44,916 Don't jinx anything, and just follow them. 138 00:16:54,300 --> 00:16:55,551 SUN 139 00:17:00,098 --> 00:17:03,476 EUNKOOK MEDICAL CENTER FUNERAL HOME 140 00:17:13,361 --> 00:17:15,863 Are you surprised that I'm alive? 141 00:17:25,331 --> 00:17:26,833 This is unexpected. 142 00:17:28,334 --> 00:17:29,794 It sure is disappointing. 143 00:17:33,256 --> 00:17:35,174 I wonder what happened. 144 00:17:40,888 --> 00:17:42,682 I made an offer. 145 00:17:44,267 --> 00:17:46,352 An offer? 146 00:17:50,565 --> 00:17:51,816 Yoon Sun… 147 00:17:52,692 --> 00:17:55,069 She can weigh her options now? 148 00:17:55,820 --> 00:17:57,613 One of us will be done for. 149 00:17:58,573 --> 00:18:00,241 Aren't you too relaxed? 150 00:18:00,825 --> 00:18:02,243 Looks like you'll be busy. 151 00:18:04,954 --> 00:18:05,955 Team A. 152 00:18:08,124 --> 00:18:09,417 They got busted quite badly. 153 00:18:10,668 --> 00:18:11,961 REPORTER: Lee Changwoo the escaped prisoner 154 00:18:12,045 --> 00:18:14,380 is said to be involved in the gunfight. 155 00:18:14,964 --> 00:18:16,716 According to what has been revealed, 156 00:18:16,799 --> 00:18:19,177 a big criminal syndicate played a part in it. 157 00:18:19,260 --> 00:18:21,804 The police announced that they started investigating right away. 158 00:18:21,888 --> 00:18:24,891 Oh, dear. Your backup's gone now. 159 00:18:27,226 --> 00:18:29,353 Get the situation straight. 160 00:18:29,437 --> 00:18:32,023 What Team A did has nothing to do with me. 161 00:18:32,106 --> 00:18:33,775 You're the one in trouble. 162 00:18:34,567 --> 00:18:36,736 They won't be able to find anything to link me. 163 00:18:37,403 --> 00:18:39,530 Team A was under Mr. Lee's orders. 164 00:18:39,614 --> 00:18:41,282 Nothing at all indicates 165 00:18:41,365 --> 00:18:43,201 that I made the orders. 166 00:18:45,453 --> 00:18:48,915 I see. That's a relief. 167 00:18:48,998 --> 00:18:50,374 You won't have to go to jail. 168 00:18:52,919 --> 00:18:54,087 Anyway, 169 00:18:55,004 --> 00:18:56,672 we're back to square one. 170 00:18:57,882 --> 00:19:01,761 I wonder what you can do without Team A. 171 00:19:11,854 --> 00:19:13,856 Ms. Kim, are we getting there? 172 00:19:17,443 --> 00:19:18,861 -Ms. Kim. -Yes? 173 00:19:18,945 --> 00:19:20,238 Where is it? 174 00:19:20,822 --> 00:19:22,156 I think we're almost there. 175 00:19:22,240 --> 00:19:24,367 -Mr. Ha. -Yes? 176 00:19:24,450 --> 00:19:26,577 -Something's not right. -Why? 177 00:19:26,661 --> 00:19:28,830 It stopped. It's not moving. 178 00:19:28,913 --> 00:19:30,289 Where did it stop? 179 00:19:39,257 --> 00:19:40,258 Mr. Choi. 180 00:19:40,341 --> 00:19:42,176 Damn it. 181 00:20:34,145 --> 00:20:35,229 Mr. Ha. 182 00:20:45,406 --> 00:20:46,240 Hello? 183 00:20:48,159 --> 00:20:50,369 Mr. Choi, they've located Prosecutor Song's car. 184 00:21:37,416 --> 00:21:40,419 MOKPO COASTAL FERRY TERMINAL 185 00:21:49,178 --> 00:21:50,096 No one's in there. 186 00:21:51,722 --> 00:21:52,723 Let's look around. 187 00:21:55,017 --> 00:21:56,560 ENTRANCE MOKPO FERRY PASSENGER TERMINAL 188 00:22:56,495 --> 00:22:59,040 Do you damn bastards take me for a pushover? 189 00:22:59,123 --> 00:23:00,791 Why do you come at me one after another? 190 00:23:00,875 --> 00:23:02,168 I work alone too. 191 00:23:02,251 --> 00:23:03,502 You're dead. 192 00:23:20,728 --> 00:23:22,271 It feels nice, doesn't it? 193 00:24:06,065 --> 00:24:07,024 My eye! 194 00:24:30,381 --> 00:24:31,382 Ha Woosin? 195 00:24:36,512 --> 00:24:37,471 What's with that gun? 196 00:24:38,264 --> 00:24:39,390 Are you going to shoot me? 197 00:24:40,349 --> 00:24:41,559 Can you? 198 00:24:45,229 --> 00:24:46,397 Where is Suhyeon? 199 00:24:48,023 --> 00:24:50,776 I'm not sure. Where could he be? 200 00:24:54,405 --> 00:24:55,823 Did you really throw him in the sea? 201 00:25:00,786 --> 00:25:02,121 Don't you want to shoot me? 202 00:25:06,167 --> 00:25:07,668 Go ahead. Shoot me. 203 00:25:12,089 --> 00:25:13,632 In the head? Do it. 204 00:25:14,216 --> 00:25:16,969 Shoot me. Do it, you bastard! 205 00:25:19,847 --> 00:25:21,348 If you can't shoot me, 206 00:25:21,932 --> 00:25:23,851 shoot yourself instead. 207 00:25:24,435 --> 00:25:26,228 Your brother died because of you. 208 00:25:26,812 --> 00:25:28,856 Hadn't you made that fuss about stealing the Adamas, 209 00:25:28,939 --> 00:25:31,358 none of this would've happened, no? 210 00:25:31,442 --> 00:25:32,610 Shut up. 211 00:25:33,736 --> 00:25:37,781 I told Song Suhyeon right before he took his last breath. 212 00:25:38,407 --> 00:25:41,410 "You're going to die because of your stupid brother." 213 00:25:41,494 --> 00:25:42,703 I said, shut up. 214 00:25:43,204 --> 00:25:44,788 Guess what his last words were. 215 00:25:45,372 --> 00:25:48,667 He begged me pathetically to spare him. 216 00:25:52,755 --> 00:25:54,548 Please spare me. Please show mercy. 217 00:25:55,216 --> 00:25:56,592 You should've seen that sight. 218 00:26:03,557 --> 00:26:05,726 That was too uncool for a damn prosecutor. 219 00:26:06,852 --> 00:26:09,647 No, I doubt it. 220 00:26:14,652 --> 00:26:16,320 Damn… 221 00:26:18,322 --> 00:26:19,406 You bastard. 222 00:26:46,976 --> 00:26:48,727 You little… 223 00:26:51,814 --> 00:26:52,731 Ha Woosin. 224 00:26:55,901 --> 00:26:56,986 It's okay. 225 00:27:07,079 --> 00:27:08,414 Everything's over. 226 00:27:09,373 --> 00:27:11,625 It's okay now. 227 00:27:37,443 --> 00:27:39,903 REPORTER 1: As the police continue investigating the big criminal syndicate 228 00:27:39,987 --> 00:27:42,448 involving Lee Changwoo's prison escape case, 229 00:27:42,531 --> 00:27:44,408 shocking details are being disclosed. 230 00:27:44,491 --> 00:27:46,160 REPORTER 2: If it turns out to be true, 231 00:27:46,243 --> 00:27:50,748 Haesong will face inevitable damage. 232 00:27:50,831 --> 00:27:52,625 Prosecutor Song Suhyeon was kidnapped 233 00:27:52,708 --> 00:27:54,877 while tracking the criminal syndicate, and it's assumed 234 00:27:54,960 --> 00:27:57,838 his body was disposed of in the sea. He's still missing, 235 00:27:57,921 --> 00:28:01,133 and the authorities have stated that they'll do their best to find him. 236 00:28:01,216 --> 00:28:02,885 REPORTER 3: President Kwon Hyunjo refused 237 00:28:02,968 --> 00:28:06,263 to be investigated as a testifier and strongly denied every possibility. 238 00:28:06,347 --> 00:28:08,432 Stating that Haesong also was victimized 239 00:28:08,515 --> 00:28:10,351 by its affiliate, ARES' criminal acts, 240 00:28:10,434 --> 00:28:12,728 he demanded a strict investigation. 241 00:28:13,604 --> 00:28:16,857 Mr. Kwon promised if the case gets transferred to the prosecution, 242 00:28:16,940 --> 00:28:21,362 he will fully cooperate as soon as he regains his health. 243 00:28:21,445 --> 00:28:23,781 Congratulations on winning the election. 244 00:28:24,573 --> 00:28:26,325 Why don't we grab a meal sometime soon? 245 00:28:26,408 --> 00:28:29,453 We have to settle things somehow. 246 00:28:31,288 --> 00:28:34,041 Or should I just reveal everything? 247 00:28:34,833 --> 00:28:36,794 It's not like I can just do what I want. 248 00:28:38,003 --> 00:28:42,132 Since you've all been Haesong's partners, I'd better hear what you think. 249 00:28:43,384 --> 00:28:46,261 I'll be waiting for your call then. 250 00:28:52,559 --> 00:28:54,269 Let's send out a press release. 251 00:28:55,187 --> 00:28:59,233 Kwon Hyunjo knows nothing of it. He will cooperate faithfully. 252 00:28:59,316 --> 00:29:01,402 The media will have my diagnosis too. 253 00:29:02,319 --> 00:29:04,071 It's fortunate in a sense. 254 00:29:04,154 --> 00:29:05,864 I held my title only in name. 255 00:29:06,448 --> 00:29:08,617 Everything was up to my father. 256 00:29:09,243 --> 00:29:10,369 Everyone knows it. 257 00:29:11,745 --> 00:29:16,250 Our priority is to silence Mr. Lee. 258 00:29:23,132 --> 00:29:25,175 He's not that stupid. 259 00:29:25,843 --> 00:29:29,722 I bet he knows what to do. 260 00:29:33,517 --> 00:29:35,436 MR. CHOI: It's meaningless to hold out. 261 00:29:37,813 --> 00:29:39,440 The evidence is so clear. 262 00:29:40,357 --> 00:29:41,900 Is it in your team's manual? 263 00:29:42,568 --> 00:29:44,153 All of you are remaining silent. 264 00:29:47,364 --> 00:29:48,907 Doing this won't do you any good. 265 00:29:49,575 --> 00:29:51,577 The higher-ups aren't all that generous. 266 00:29:51,660 --> 00:29:53,537 The police investigation has already begun. 267 00:29:53,620 --> 00:29:56,415 Those involved will be sent to the prosecution. 268 00:29:56,498 --> 00:29:59,752 Once the trial begins, even Haesong won't have a way out. 269 00:30:02,129 --> 00:30:04,757 Look at you trying to act tough. 270 00:30:05,966 --> 00:30:07,968 But you're just a hound. 271 00:30:10,804 --> 00:30:11,889 Lieutenant Choi Taesung. 272 00:30:13,849 --> 00:30:17,561 You don't think you are a hound? 273 00:30:18,437 --> 00:30:20,355 Team A is no different from the SIH. 274 00:30:20,439 --> 00:30:21,440 Enough with your crap. 275 00:30:21,523 --> 00:30:22,983 Who shot Chairman Kwon? 276 00:30:24,193 --> 00:30:27,404 Now you want to play a righteous cop with me? 277 00:30:27,988 --> 00:30:30,616 Then you shouldn't have dumped me in the reservoir. 278 00:30:32,034 --> 00:30:35,078 Don't tell me you're shameless enough 279 00:30:35,162 --> 00:30:37,164 to claim it's acceptable 280 00:30:37,956 --> 00:30:40,626 to catch bad guys through bad means. 281 00:30:40,709 --> 00:30:42,586 Chairman Kwon and the reservoir… 282 00:30:43,003 --> 00:30:44,588 None of that can be proved anyway. 283 00:30:44,922 --> 00:30:46,715 Haesong concealed it all. 284 00:30:47,925 --> 00:30:51,178 Haesong, Haesong… 285 00:30:51,720 --> 00:30:53,472 You keep mentioning Haesong. 286 00:30:54,223 --> 00:30:57,768 You and I obviously follow the higher-ups' orders. 287 00:30:58,602 --> 00:31:00,187 Let's take it easy. 288 00:31:00,646 --> 00:31:02,773 It's embarrassing to see you try so hard. 289 00:31:03,649 --> 00:31:05,150 The higher-ups who? 290 00:31:06,193 --> 00:31:07,361 Jeez. 291 00:31:10,656 --> 00:31:13,200 Do you actually think you can catch us? 292 00:31:13,534 --> 00:31:17,329 This case hasn't been transferred to the prosecution yet. 293 00:31:17,579 --> 00:31:19,039 And you know what that means. 294 00:31:20,666 --> 00:31:22,376 The higher-ups 295 00:31:23,335 --> 00:31:27,005 are discussing what to do with me. 296 00:31:29,716 --> 00:31:31,802 They will decide how this ends, 297 00:31:32,177 --> 00:31:33,762 and we just follow through. 298 00:31:39,101 --> 00:31:41,270 So the higher-ups who? 299 00:31:42,020 --> 00:31:44,231 Give me names, or this won't end. 300 00:31:44,314 --> 00:31:47,359 Come on. I told you not to try so hard. 301 00:31:47,860 --> 00:31:49,069 It will only drain you. 302 00:32:00,330 --> 00:32:01,456 MR. CHOI: What do you think? 303 00:32:02,082 --> 00:32:03,834 He doesn't deny his charges. 304 00:32:04,126 --> 00:32:06,044 WOOSIN: He says he only did what he was told to. 305 00:32:06,128 --> 00:32:07,838 And he admits to being a hound. 306 00:32:07,921 --> 00:32:10,048 He's staying silent about who's behind him. 307 00:32:10,132 --> 00:32:11,508 Because he doesn't know. 308 00:32:13,385 --> 00:32:14,386 What do you mean? 309 00:32:14,469 --> 00:32:16,597 He hasn't received an order 310 00:32:17,097 --> 00:32:18,891 regarding what to admit 311 00:32:19,808 --> 00:32:21,184 and whom to drag in. 312 00:32:22,436 --> 00:32:23,812 Let me talk to him. 313 00:32:24,563 --> 00:32:26,690 No, I can't let you talk to him directly. 314 00:32:26,773 --> 00:32:28,525 I have something to ask him. 315 00:32:29,735 --> 00:32:30,986 Please let me, Mr. Choi. 316 00:32:34,656 --> 00:32:35,532 Mr. Choi. 317 00:32:44,458 --> 00:32:45,667 Wow. 318 00:32:46,293 --> 00:32:48,712 I guess you have quite the influence. 319 00:32:49,963 --> 00:32:52,507 A civilian isn't supposed to meddle in a police investigation. 320 00:32:55,344 --> 00:32:56,845 WOOSIN: Let's talk off the record. 321 00:33:04,937 --> 00:33:06,063 Suhyeon. 322 00:33:08,106 --> 00:33:09,316 What did you do with him? 323 00:33:12,277 --> 00:33:14,488 I made sure his body wouldn't be found. 324 00:33:19,910 --> 00:33:21,286 Don't you want to kill me? 325 00:33:23,914 --> 00:33:25,332 I felt exactly the same. 326 00:33:26,833 --> 00:33:29,336 It's not too late. Kill me. 327 00:33:35,550 --> 00:33:37,094 That's my decision to make. 328 00:33:42,683 --> 00:33:43,934 The Adamas. 329 00:33:48,605 --> 00:33:52,067 I still have it. 330 00:33:57,948 --> 00:33:59,616 Should I go and try 331 00:34:01,243 --> 00:34:02,619 to bargain with it? 332 00:34:03,870 --> 00:34:05,914 Are you going to ask Eun Hyesoo 333 00:34:06,331 --> 00:34:08,208 to kill me in exchange 334 00:34:08,625 --> 00:34:10,502 for handing her the Adamas? 335 00:34:14,381 --> 00:34:15,799 I doubt it will go as you want. 336 00:34:16,633 --> 00:34:19,177 Damn, it does have me curious. 337 00:34:19,261 --> 00:34:21,847 Whom will she choose? You or me? 338 00:34:50,125 --> 00:34:51,168 Mom. 339 00:34:53,503 --> 00:34:54,671 Dad. 340 00:34:59,134 --> 00:35:00,343 I'm here. 341 00:35:17,569 --> 00:35:18,987 Everything's over now. 342 00:35:24,493 --> 00:35:26,161 But I'm left with no one. 343 00:35:39,174 --> 00:35:42,135 I actually regret it so much. 344 00:35:54,314 --> 00:35:55,398 I'm sorry. 345 00:35:58,485 --> 00:36:00,070 I'm sorry, Dad. 346 00:36:05,909 --> 00:36:07,285 I'm sorry. 347 00:36:50,203 --> 00:36:51,371 Drink some. 348 00:36:52,914 --> 00:36:55,709 I know it's not the right time to say this, 349 00:36:56,668 --> 00:36:57,836 but I'll just say it. 350 00:37:06,344 --> 00:37:08,555 When I heard that you spared Team Leader Lee, 351 00:37:09,014 --> 00:37:10,515 guess how I felt. 352 00:37:12,893 --> 00:37:14,936 "Thank goodness." 353 00:37:15,812 --> 00:37:17,063 I was relieved. 354 00:37:17,147 --> 00:37:19,649 Do you know why I shot Chairman Kwon? 355 00:37:19,733 --> 00:37:23,069 Back at the reservoir, I thought… 356 00:37:28,450 --> 00:37:29,868 …I had killed Lee. 357 00:37:29,951 --> 00:37:32,329 I was no different from Team A. 358 00:37:32,412 --> 00:37:35,165 In the meantime, the infiltration team was disbanded. 359 00:37:35,415 --> 00:37:37,250 Sergeant Ko's family got murdered. 360 00:37:38,710 --> 00:37:40,212 I gave way in the end. 361 00:37:40,879 --> 00:37:44,090 "You demon. I'll kill you myself." 362 00:37:45,759 --> 00:37:46,968 That's why I shot him. 363 00:37:48,178 --> 00:37:49,930 Although I couldn't kill him myself. 364 00:37:54,184 --> 00:37:56,061 Don't be foolish like me. 365 00:37:57,103 --> 00:37:59,231 Chairman Kwon's death didn't put an end to anything. 366 00:38:00,065 --> 00:38:03,568 Team Leader Lee's death won't save you from the pain either. 367 00:38:08,240 --> 00:38:09,574 Mr. Choi. 368 00:38:11,201 --> 00:38:12,202 Yes? 369 00:38:13,787 --> 00:38:15,830 I didn't say 370 00:38:17,082 --> 00:38:18,500 whom I'd go to meet. 371 00:38:20,543 --> 00:38:21,628 What are you talking about? 372 00:38:24,047 --> 00:38:26,216 Are you going to ask Eun Hyesoo 373 00:38:26,633 --> 00:38:28,343 to kill me in exchange 374 00:38:29,469 --> 00:38:31,388 for handing her the Adamas? 375 00:38:32,055 --> 00:38:34,474 He naturally mentioned 376 00:38:35,058 --> 00:38:36,768 Ms. Eun Hyesoo. 377 00:38:38,812 --> 00:38:41,564 It means she is the decision maker. 378 00:38:44,192 --> 00:38:45,860 The new owner of Haesong. 379 00:39:02,085 --> 00:39:04,587 -Ms. Kwon. -Did you see a ghost or something? 380 00:39:05,338 --> 00:39:06,631 What brings you here? 381 00:39:07,841 --> 00:39:09,968 What's wrong with me coming to my house? 382 00:39:10,051 --> 00:39:12,679 Did you keep the house under control while I was away? 383 00:39:14,556 --> 00:39:16,850 -Well-- -Is she on the third floor? 384 00:39:17,434 --> 00:39:19,102 I should greet her first. 385 00:39:52,594 --> 00:39:53,636 Welcome. 386 00:39:57,140 --> 00:39:58,600 I'm back, 387 00:40:00,435 --> 00:40:01,561 master. 388 00:40:26,711 --> 00:40:27,754 WOMAN: Seohee. 389 00:40:29,088 --> 00:40:30,924 I hear you've been covering the case undercover. 390 00:40:31,549 --> 00:40:33,468 No wonder we couldn't see you. 391 00:40:34,135 --> 00:40:35,720 Who cleaned my desk? 392 00:40:35,803 --> 00:40:36,846 The director did. 393 00:40:37,597 --> 00:40:38,514 What? 394 00:40:38,598 --> 00:40:41,100 He's got high expectations for an exclusive. 395 00:40:51,235 --> 00:40:54,072 You've become very kind. 396 00:40:55,031 --> 00:40:58,076 Let's start with an exclusive on Song Suhyeon. 397 00:40:58,743 --> 00:41:00,912 I heard you two were close and worked undercover together. 398 00:41:00,995 --> 00:41:04,749 So the article should be about the late Prosecutor Song's-- 399 00:41:04,832 --> 00:41:06,417 He's missing. 400 00:41:07,460 --> 00:41:09,003 They're still searching for him. 401 00:41:10,296 --> 00:41:12,924 Okay, all right. He's missing. 402 00:41:14,133 --> 00:41:17,261 Anyway, to honor his wish-- 403 00:41:17,345 --> 00:41:18,513 I won't do it. 404 00:41:19,097 --> 00:41:23,101 Hey, this is a direct order from upper management. 405 00:41:23,184 --> 00:41:25,103 -I won't do it. -Hey, Ms. Kim. 406 00:41:25,186 --> 00:41:27,313 I get that you want to uphold social justice. 407 00:41:27,897 --> 00:41:29,983 Don't think you can see it through in one go. 408 00:41:30,066 --> 00:41:33,361 You've got to see it as a long-term battle. 409 00:41:37,949 --> 00:41:40,410 I'll write articles on my own. 410 00:41:43,788 --> 00:41:44,747 Hey! 411 00:41:47,750 --> 00:41:50,545 HYESOO: First of all, I'd like to make a sincere apology. 412 00:42:00,096 --> 00:42:03,057 {\an8}Chairman Kwon Jaekyu used to handle the matters in general, 413 00:42:03,141 --> 00:42:04,225 {\an8}but he has passed away. 414 00:42:04,726 --> 00:42:07,395 {\an8}Although I don't know much about the case, 415 00:42:07,729 --> 00:42:09,272 {\an8}I'll trust the police and prosecution 416 00:42:09,355 --> 00:42:11,232 {\an8}-and cooperate faithfully. -This is unexpected. 417 00:42:11,607 --> 00:42:14,402 -Haesong is admitting it? -HYESOO: I strongly condemn… 418 00:42:14,485 --> 00:42:16,070 -No. -…the past management system where… 419 00:42:16,571 --> 00:42:19,032 She's putting the blame on Chairman Kwon. 420 00:42:19,115 --> 00:42:21,743 He can't be prosecuted because he's dead anyway. 421 00:42:21,826 --> 00:42:23,828 WOMAN: You're right. 422 00:42:24,412 --> 00:42:25,830 SEOHEE: The investigation has begun 423 00:42:27,290 --> 00:42:28,499 under Haesong's supervision. 424 00:43:03,743 --> 00:43:05,286 The order has been given. 425 00:43:10,416 --> 00:43:12,710 They're putting all the blame on the dead? 426 00:43:13,211 --> 00:43:15,963 HYESOO: I strongly condemn the past management system 427 00:43:16,047 --> 00:43:18,216 where instead of following the law, 428 00:43:18,299 --> 00:43:20,885 violence was used to resolve power struggles 429 00:43:20,968 --> 00:43:23,346 with the involvement of an organized crime ring. 430 00:43:23,930 --> 00:43:25,890 President Kwon Hyunjo who should lead the group 431 00:43:25,973 --> 00:43:28,059 in the late chairman's stead 432 00:43:28,142 --> 00:43:31,354 has suffered a great shock due to the recent events. 433 00:43:31,437 --> 00:43:35,066 {\an8}He's needed to step down from management and receive treatment at the moment. 434 00:43:35,149 --> 00:43:38,236 -I thought someone from the family-- -What is she saying? Damn it! 435 00:43:39,862 --> 00:43:42,990 I need to step down from management? 436 00:43:45,618 --> 00:43:46,911 All right, let's see 437 00:43:47,411 --> 00:43:51,165 who takes down the other during the upcoming board meeting. 438 00:43:54,168 --> 00:43:56,003 Did you watch the press conference? 439 00:43:56,504 --> 00:43:58,506 What is Eun Hyesoo trying to do? 440 00:43:58,589 --> 00:44:00,299 I didn't see it coming either. 441 00:44:00,758 --> 00:44:03,803 I thought she'd be friendly because she used to help Mr. Ha. 442 00:44:03,886 --> 00:44:06,556 I guess she's a part of Haesong after all. 443 00:44:06,639 --> 00:44:09,016 She isn't with us. That's for sure. 444 00:44:09,600 --> 00:44:11,227 MR. CHOI: She wants to protect Haesong. 445 00:44:11,310 --> 00:44:14,689 Maybe that's why Mr. Ha had that talk with Team Leader Lee. 446 00:44:16,190 --> 00:44:17,150 What do you mean? 447 00:44:17,233 --> 00:44:19,152 He said Eun Hyesoo was the decision maker. 448 00:44:19,443 --> 00:44:21,320 He talked about bargaining with the Adamas 449 00:44:21,696 --> 00:44:23,239 in exchange for killing Team Leader Lee. 450 00:45:11,037 --> 00:45:12,121 Suhyeon. 451 00:45:21,214 --> 00:45:22,256 Suhyeon. 452 00:45:55,623 --> 00:45:57,416 Dongrim told me 453 00:45:58,292 --> 00:46:00,169 that you come here every day. 454 00:46:01,420 --> 00:46:02,838 Not every day. 455 00:46:10,012 --> 00:46:11,180 I come here every day 456 00:46:12,598 --> 00:46:13,766 ever since that day. 457 00:46:19,897 --> 00:46:21,315 I heard you talked to Lee. 458 00:46:22,817 --> 00:46:23,818 Yes. 459 00:46:24,902 --> 00:46:27,196 I wasn't sure about what I wanted. 460 00:46:28,239 --> 00:46:30,992 So did you find the answer? 461 00:46:33,661 --> 00:46:35,371 Whatever choice I make, 462 00:46:37,581 --> 00:46:39,125 I won't feel guilty. 463 00:46:40,960 --> 00:46:42,336 I became sure of that. 464 00:46:48,050 --> 00:46:49,093 Mr. Ha. 465 00:46:50,094 --> 00:46:51,762 I may be mistaken, 466 00:46:53,764 --> 00:46:57,018 but don't do it. I hope you won't do it. 467 00:47:00,104 --> 00:47:01,272 Don't waver. 468 00:47:03,190 --> 00:47:05,484 Remember what we've been fighting for. 469 00:47:07,945 --> 00:47:10,031 Nothing at all 470 00:47:11,866 --> 00:47:13,326 is left to waver about. 471 00:47:15,870 --> 00:47:19,373 It's meaningless now that Suhyeon's gone. 472 00:47:21,625 --> 00:47:24,003 If you kill Lee, will it become meaningful? 473 00:47:27,465 --> 00:47:28,507 I am not 474 00:47:30,009 --> 00:47:32,386 a hero like you. 475 00:47:34,472 --> 00:47:37,391 I started this to help Suhyeon feel less guilty. 476 00:47:38,684 --> 00:47:40,186 And it resulted 477 00:47:43,647 --> 00:47:46,776 in pushing him 478 00:47:50,196 --> 00:47:52,948 into that sea myself. 479 00:47:54,575 --> 00:47:55,910 Would you understand how I feel? 480 00:48:00,873 --> 00:48:02,124 No, I wouldn't. 481 00:48:04,293 --> 00:48:06,003 How could I? 482 00:48:07,671 --> 00:48:09,465 I just want to console you. 483 00:48:13,719 --> 00:48:15,971 And I'm not a hero either. 484 00:48:17,598 --> 00:48:21,060 I was just in that situation at that particular time. 485 00:48:22,436 --> 00:48:24,438 Someone had to take action, 486 00:48:28,317 --> 00:48:29,652 and it just happened to be me. 487 00:48:34,365 --> 00:48:36,283 Suhyeon wouldn't want it either. 488 00:48:37,326 --> 00:48:38,411 I want it. 489 00:48:45,459 --> 00:48:46,710 Would he want you 490 00:48:48,379 --> 00:48:50,172 to take revenge? 491 00:48:58,597 --> 00:49:00,724 I miss Suhyeon so much… 492 00:49:21,287 --> 00:49:22,580 Me too. 493 00:49:47,396 --> 00:49:49,732 Mr. Ha, come and have dinner. 494 00:49:53,777 --> 00:49:57,239 I looked for recipes and made a devoted order. 495 00:49:58,908 --> 00:50:00,242 DONGRIM: Come on. 496 00:50:03,787 --> 00:50:05,748 I put the mail on your desk. 497 00:50:06,582 --> 00:50:09,919 One was from a fan. I'm not sure who sent it though. 498 00:50:14,340 --> 00:50:15,549 Aren't you going to go home? 499 00:50:17,009 --> 00:50:19,887 I will, when you get better. 500 00:50:20,471 --> 00:50:22,431 Stop being a nuisance and go home. 501 00:50:23,390 --> 00:50:25,226 I can't leave you alone. 502 00:50:25,809 --> 00:50:26,852 You know what? 503 00:50:27,394 --> 00:50:30,940 I wake up during my sleep to check up on you. 504 00:50:31,982 --> 00:50:33,943 Every night, you space out in your bed. 505 00:50:35,653 --> 00:50:37,530 Just what's on your mind? 506 00:50:48,916 --> 00:50:51,377 MR. CHOI: Chairman Kwon's death didn't put an end to anything. 507 00:50:51,919 --> 00:50:55,506 Team Leader Lee's death won't save you from the pain either. 508 00:50:56,298 --> 00:50:57,424 SEOHEE: Would he want you 509 00:50:59,218 --> 00:51:00,886 to take revenge? 510 00:51:50,477 --> 00:51:51,854 Are you here for the board meeting? 511 00:51:53,105 --> 00:51:54,898 SUN: Mr. Kwon can't go. 512 00:52:02,990 --> 00:52:04,742 I saw his diagnosis. 513 00:52:04,825 --> 00:52:08,037 It wouldn't be strange even if he had a stroke. 514 00:52:10,706 --> 00:52:11,874 So well… 515 00:52:18,255 --> 00:52:19,590 Don't worry. 516 00:52:21,884 --> 00:52:23,302 He's still breathing. 517 00:52:24,261 --> 00:52:27,806 I'm only going to paralyze him for a bit. 518 00:52:30,893 --> 00:52:32,978 A forced coma. 519 00:52:34,521 --> 00:52:35,564 Sis. 520 00:52:40,527 --> 00:52:42,696 In case I'll do something to you, 521 00:52:44,698 --> 00:52:46,033 he's making a fuss. 522 00:52:49,411 --> 00:52:50,746 It's a little touching. 523 00:52:56,251 --> 00:52:59,213 Meanwhile, you're busy backing away once again. 524 00:53:03,759 --> 00:53:04,968 Help me, Jin. 525 00:53:05,719 --> 00:53:08,180 Please. 526 00:53:15,396 --> 00:53:16,397 Jin. 527 00:53:30,703 --> 00:53:31,745 Darn it. 528 00:53:33,664 --> 00:53:34,957 You know what? 529 00:53:37,084 --> 00:53:38,711 I've decided to keep you alive. 530 00:53:41,171 --> 00:53:43,257 I might feel happier 531 00:53:43,340 --> 00:53:46,218 to see you alive and unhappy. 532 00:53:55,060 --> 00:53:56,687 Here's a message from Eun Hyesoo. 533 00:53:56,770 --> 00:54:01,275 At least the person you love is alive. 534 00:54:06,780 --> 00:54:08,782 Stay by his side all your life, 535 00:54:10,075 --> 00:54:11,785 attending to him on his sickbed. 536 00:54:13,787 --> 00:54:15,330 This is 537 00:54:17,374 --> 00:54:18,417 where you belong. 538 00:54:34,683 --> 00:54:36,018 PATIENT NAME: KWON HYUNJO 539 00:55:30,489 --> 00:55:33,116 We've been ordered to transfer him to the prosecution right away. 540 00:55:34,159 --> 00:55:37,246 That means they've decided how to handle him. 541 00:55:37,329 --> 00:55:40,290 The investigation was done perfectly. We got enough evidence too. 542 00:55:40,958 --> 00:55:42,543 Now the rest… 543 00:55:47,089 --> 00:55:48,298 It's not up to us. 544 00:56:21,331 --> 00:56:22,207 Ms. Kwon? 545 00:56:22,291 --> 00:56:24,042 We meet again, Mr. Ha. 546 00:56:25,002 --> 00:56:26,837 We sure have a tight connection, don't we? 547 00:56:26,920 --> 00:56:28,380 You ended up coming back. 548 00:56:28,463 --> 00:56:31,300 Life goes the way it is. 549 00:56:31,383 --> 00:56:34,344 Everything has its place. 550 00:56:36,346 --> 00:56:38,140 Did you find your new master? 551 00:56:38,223 --> 00:56:40,642 No, I chose my new master. 552 00:56:41,643 --> 00:56:43,270 MS. KWON: Go to the office. 553 00:56:43,353 --> 00:56:46,607 The master is there. 554 00:57:22,392 --> 00:57:23,477 HYESOO: Hello. 555 00:57:24,603 --> 00:57:27,022 I might be inattentive to the garden for the time being. 556 00:57:27,606 --> 00:57:28,565 I plan on being busy. 557 00:57:34,696 --> 00:57:37,491 I'm sorry about what happened to Prosecutor Song. 558 00:57:44,873 --> 00:57:45,916 What is that? 559 00:57:46,708 --> 00:57:47,918 It's the Adamas. 560 00:57:52,047 --> 00:57:54,508 You recklessly brought the Adamas here like this? 561 00:57:54,591 --> 00:57:56,551 Well, it's not that precious to me. 562 00:58:01,014 --> 00:58:02,599 I thought our deal was off. 563 00:58:03,892 --> 00:58:05,686 Mr. Lee was caught, 564 00:58:06,061 --> 00:58:08,897 but it went very differently from what we agreed upon. 565 00:58:09,398 --> 00:58:12,985 Or do you want to offer a new deal? 566 00:58:13,068 --> 00:58:14,403 Mr. Lee. 567 00:58:18,281 --> 00:58:21,284 Don't touch him. Keep him alive. 568 00:58:21,952 --> 00:58:23,537 I'll make him stand trial for sure. 569 00:58:25,789 --> 00:58:29,376 That's the reason why I want him alive. 570 00:58:29,876 --> 00:58:31,795 You're fighting a hard battle. 571 00:58:32,295 --> 00:58:34,339 You never take the easy path. 572 00:58:34,423 --> 00:58:35,507 I know. 573 00:58:36,508 --> 00:58:38,677 It's a hard battle that's impossible to win. 574 00:58:39,553 --> 00:58:40,637 However, 575 00:58:42,723 --> 00:58:44,307 I won't give up. 576 00:58:45,976 --> 00:58:47,394 How annoying. 577 00:58:49,021 --> 00:58:50,772 You just don't change, Mr. Ha. 578 00:58:52,232 --> 00:58:53,275 Fine. 579 00:58:54,735 --> 00:58:57,863 Do as you wish. I'll be rooting for you. 580 00:59:03,076 --> 00:59:04,202 Ms. Eun. 581 00:59:05,495 --> 00:59:07,080 Can I 582 00:59:08,457 --> 00:59:09,666 trust you? 583 00:59:09,750 --> 00:59:11,918 I didn't think you trusted me. 584 00:59:12,002 --> 00:59:14,671 I rather had expectations. 585 00:59:15,839 --> 00:59:19,551 That within Haesong, you of all people 586 00:59:20,135 --> 00:59:21,678 would have a decent heart. 587 00:59:25,766 --> 00:59:26,850 Mr. Ha, 588 00:59:28,268 --> 00:59:29,770 we won't see each other again, will we? 589 00:59:29,853 --> 00:59:31,146 No, 590 00:59:32,606 --> 00:59:34,274 we will meet again. 591 00:59:34,858 --> 00:59:36,735 When we do, we'll be on opposite sides. 592 00:59:38,528 --> 00:59:39,696 It'd be my pleasure. 593 01:00:17,150 --> 01:00:17,984 What's going on? 594 01:00:18,985 --> 01:00:21,696 If we take you to the prosecution, you'll be sentenced heavily. 595 01:00:21,780 --> 01:00:23,949 Because public sentiment shouldn't be neglected. 596 01:00:24,950 --> 01:00:26,910 But you'll be under our protection. 597 01:00:27,035 --> 01:00:28,620 If you don't like that, get off. 598 01:00:29,621 --> 01:00:30,956 And disappear. 599 01:00:35,335 --> 01:00:39,422 Once you get out of this car, we can't guarantee your safety. 600 01:00:40,090 --> 01:00:41,550 You'll be solely on your own. 601 01:00:42,592 --> 01:00:44,052 Make a choice. 602 01:01:23,550 --> 01:01:24,926 Bye. 603 01:01:27,888 --> 01:01:31,766 I'll see you again next time. 604 01:01:52,579 --> 01:01:55,582 DONGRIM: "Team A? What are they, the Mafia?" 605 01:01:56,249 --> 01:01:58,585 "Why don't you just claim that Haesong created the world?" 606 01:01:59,169 --> 01:02:01,087 "This reporter is awfully imaginative." 607 01:02:01,796 --> 01:02:03,882 "I guess Haesong didn't pay her off." 608 01:02:04,799 --> 01:02:05,926 "Reporters aren't judges." 609 01:02:06,551 --> 01:02:09,387 "I'll stay neutral until the ruling is out." 610 01:02:10,013 --> 01:02:11,264 These people are crazy. 611 01:02:11,348 --> 01:02:13,725 She wrote a true story, and their opinions differ drastically. 612 01:02:14,267 --> 01:02:16,519 Mr. Ha. Where are you going? 613 01:02:18,146 --> 01:02:20,440 THE PROSECUTION DIGS UP ARES' MAJOR SHAREHOLDERS 614 01:02:25,654 --> 01:02:28,323 HAESONG GROUP DECIDES TO SELL OFF ARES 615 01:02:28,406 --> 01:02:31,534 Haesong is slipping through. 616 01:02:40,919 --> 01:02:42,796 It's funny 617 01:02:44,297 --> 01:02:45,382 how people are. 618 01:02:47,592 --> 01:02:49,636 They don't believe a true story, 619 01:02:50,804 --> 01:02:53,306 and they easily believe a fabricated story. 620 01:02:56,142 --> 01:02:58,353 Once again, I'm realizing 621 01:02:58,853 --> 01:03:01,106 that the truth holds no power 622 01:03:02,774 --> 01:03:04,734 unless people believe it. 623 01:03:09,823 --> 01:03:12,158 We've tried to reveal the truth thus far. 624 01:03:12,951 --> 01:03:14,911 Now we will try to make people believe it. 625 01:03:16,037 --> 01:03:17,622 Do you have any ideas? 626 01:03:19,040 --> 01:03:22,502 Thanks to you, I've realized what I should do. 627 01:03:25,672 --> 01:03:27,132 I'm going to write a book. 628 01:03:28,091 --> 01:03:31,594 They think the truth is a fictitious story. 629 01:03:31,678 --> 01:03:32,929 So I plan to go the other way. 630 01:03:34,389 --> 01:03:39,269 "This story is entirely irrelevant to what actually happened." 631 01:03:40,562 --> 01:03:42,063 What if I stress that? 632 01:03:43,315 --> 01:03:45,108 Then people might wonder 633 01:03:45,734 --> 01:03:48,903 what actually happened and who was involved. 634 01:03:48,987 --> 01:03:50,405 They will start looking. 635 01:03:56,411 --> 01:04:00,040 Will it be about what we experienced? 636 01:04:02,083 --> 01:04:03,126 Yes. 637 01:04:05,670 --> 01:04:07,297 About the owner of the Adamas. 638 01:04:40,872 --> 01:04:42,957 REPORTER: As the initial trial has been set, 639 01:04:43,041 --> 01:04:46,878 some say that the prosecution's investigations may have been done hastily. 640 01:04:49,047 --> 01:04:51,216 -Welcome. -How are you, Dongrim? 641 01:04:52,092 --> 01:04:53,927 I'm fine as always. 642 01:04:55,261 --> 01:04:56,554 How are you? 643 01:04:56,971 --> 01:04:58,681 I'm well. 644 01:04:59,766 --> 01:05:01,226 Where is Mr. Ha? 645 01:05:01,434 --> 01:05:02,644 He stepped out. 646 01:05:03,353 --> 01:05:06,189 He wanted to interview me for his new book. That's why I came. 647 01:05:08,525 --> 01:05:10,443 It's strange. I got the right day. 648 01:05:10,527 --> 01:05:12,112 I'll try calling him. 649 01:05:12,612 --> 01:05:14,114 Where's my phone? 650 01:05:21,037 --> 01:05:22,956 -Dongrim. -Yes? 651 01:05:23,039 --> 01:05:24,374 Your phone's here. 652 01:05:26,084 --> 01:05:27,001 DONGRIM: Oh. 653 01:05:29,504 --> 01:05:30,547 Just a moment. 654 01:05:41,975 --> 01:05:45,019 SONG SUHYEON… 655 01:06:01,619 --> 01:06:03,037 Dongrim. 656 01:06:04,372 --> 01:06:05,206 Yes? 657 01:06:05,999 --> 01:06:07,792 Did Mr. Ha read this letter? 658 01:06:09,586 --> 01:06:11,504 Yes, he read all the mail there. 659 01:06:20,013 --> 01:06:25,185 SONG SUHYEON IS ALIVE. FIND THE ADAMAS. 660 01:07:40,593 --> 01:07:42,470 {\an8}THANK YOU FOR WATCHING ADAMAS 46180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.