Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,010 --> 00:00:16,637
ALL CHARACTERS, LOCATIONS,
ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS
2
00:00:16,721 --> 00:00:18,931
DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS
3
00:00:56,093 --> 00:00:59,472
Taesung. Mr. Han. Are you guys okay?
4
00:00:59,555 --> 00:01:01,640
-MR. CHOI: Yes, sir.
-MR. HAN: Yes, sir. We're okay.
5
00:01:12,526 --> 00:01:14,695
SEOHEE: They're planning
to raid Chairman Kwon's funeral.
6
00:01:14,779 --> 00:01:15,821
15 HOURS AGO
7
00:01:15,905 --> 00:01:18,074
As if their operation
is to arrest Lee Changwoo.
8
00:01:18,657 --> 00:01:19,992
Eun Hyesoo is in league with them.
9
00:01:20,076 --> 00:01:21,827
They're trying to lure
Team Leader Lee there.
10
00:01:21,911 --> 00:01:24,455
He'll most definitely mobilize
the entire team.
11
00:01:24,622 --> 00:01:25,748
Meanwhile, we only have seven
12
00:01:25,831 --> 00:01:28,167
including Prosecutor Song
and Lee Changwoo.
13
00:01:28,751 --> 00:01:30,503
Now do you think we have a chance?
14
00:01:34,632 --> 00:01:36,008
They're going there to get killed.
15
00:01:38,177 --> 00:01:40,513
Go persuade them to cease the operation.
16
00:01:41,013 --> 00:01:45,017
Pleading with me won't change anything.
I'm already done for.
17
00:01:48,020 --> 00:01:49,814
Did you say it was 23 people?
18
00:01:51,023 --> 00:01:53,776
Those who were sacrificed
to take Haesong and Team A down.
19
00:01:55,027 --> 00:01:56,987
That number will soon become 30.
20
00:01:57,571 --> 00:01:58,781
Are you really okay with that?
21
00:02:03,244 --> 00:02:04,411
I am not okay with that.
22
00:02:05,162 --> 00:02:06,163
Help them.
23
00:02:14,547 --> 00:02:17,049
What do you mean, break into their base?
24
00:02:17,133 --> 00:02:18,342
That's right.
25
00:02:18,884 --> 00:02:21,971
They think we'll be at the funeral
for an operation,
26
00:02:22,054 --> 00:02:24,014
so all of them will probably flock there.
27
00:02:24,098 --> 00:02:26,809
Then their base will be unguarded.
28
00:02:26,892 --> 00:02:29,228
That's when I'll go there.
29
00:02:30,396 --> 00:02:32,064
WOOSIN: It's too dangerous to do it alone.
30
00:02:32,148 --> 00:02:34,984
SUHYEON: They'll catch on
if we all go there together.
31
00:02:35,067 --> 00:02:37,528
If Team A blows the place up,
32
00:02:38,112 --> 00:02:40,281
we won't get to find anything again.
33
00:02:40,364 --> 00:02:42,658
Suhyeon, it's dangerous.
34
00:02:42,741 --> 00:02:44,285
WOOSIN: There are too many variables.
35
00:02:44,368 --> 00:02:45,786
If neither plan works…
36
00:02:45,870 --> 00:02:47,830
We'll make sure neither falls through.
37
00:02:47,913 --> 00:02:51,417
Speaking of which,
pretend to be me one more time.
38
00:02:52,835 --> 00:02:53,669
What?
39
00:02:53,752 --> 00:02:55,254
While I'm there,
40
00:02:55,588 --> 00:02:57,923
go to the funeral with the others
on my behalf.
41
00:02:58,257 --> 00:03:01,635
Act like me so that Team A
doesn't notice where I am.
42
00:03:03,888 --> 00:03:05,222
And Woosin.
43
00:03:07,057 --> 00:03:08,142
I'm sorry.
44
00:03:10,102 --> 00:03:12,146
SUHYEON: For making you know and cope with
45
00:03:13,063 --> 00:03:14,857
the unbearable alone.
46
00:03:16,358 --> 00:03:17,401
I'm sorry.
47
00:03:20,154 --> 00:03:23,908
Like you said, we will catch Lee
and reveal everything
48
00:03:23,991 --> 00:03:25,534
to punish him the right way.
49
00:03:26,911 --> 00:03:28,996
So trust me, and let's
50
00:03:30,164 --> 00:03:32,833
put an end to this, okay?
51
00:04:24,718 --> 00:04:26,720
{\an8}
52
00:05:08,929 --> 00:05:11,682
Where's Prosecutor Song?
53
00:05:13,225 --> 00:05:14,310
Suhyeon
54
00:05:15,519 --> 00:05:17,271
is at Team A's B site.
55
00:05:17,896 --> 00:05:18,939
By himself?
56
00:05:49,970 --> 00:05:51,055
He's not here.
57
00:05:53,932 --> 00:05:55,309
Team Leader Lee wasn't here.
58
00:06:14,203 --> 00:06:15,329
I can't see.
59
00:06:39,186 --> 00:06:40,562
Suhyeon is in danger.
60
00:06:47,945 --> 00:06:49,196
POLICE: One, two, three.
61
00:07:02,167 --> 00:07:03,043
SEOHEE: Mr. Kang.
62
00:07:04,128 --> 00:07:05,087
He's not here, right?
63
00:07:08,382 --> 00:07:10,342
-No.
-What do you mean?
64
00:07:10,426 --> 00:07:13,720
Prosecutor Song went to their base alone,
and Team Leader Lee isn't here.
65
00:07:15,514 --> 00:07:16,765
We must go to him now.
66
00:07:18,559 --> 00:07:19,518
Mr. Kang.
67
00:07:20,269 --> 00:07:22,479
-Send another team to their base now.
-Yes, sir.
68
00:07:22,563 --> 00:07:23,480
Go. I'll handle it here.
69
00:07:23,564 --> 00:07:24,481
-Mr. Han.
-Yes.
70
00:07:24,565 --> 00:07:26,024
-Go save Prosecutor Song.
-Okay.
71
00:07:38,537 --> 00:07:39,580
Where is Suhyeon?
72
00:07:39,663 --> 00:07:40,956
I think he's still there.
73
00:07:41,039 --> 00:07:43,292
Lee, that damn bastard.
74
00:07:56,346 --> 00:07:57,306
You…
75
00:07:58,891 --> 00:08:01,268
You're Song Suhyeon, right?
76
00:08:02,644 --> 00:08:03,854
Yes, you bastard.
77
00:08:05,022 --> 00:08:07,816
We finally meet.
I've been wanting to meet you.
78
00:08:14,072 --> 00:08:16,783
Do you know why you're going to die?
79
00:08:17,659 --> 00:08:20,245
Lee Joonho, my younger brother!
80
00:08:20,996 --> 00:08:23,749
He's the reason, you damn bastard.
81
00:08:29,922 --> 00:08:32,382
You tortured my brother,
82
00:08:33,217 --> 00:08:35,636
kidnapped him, and killed him!
83
00:08:40,474 --> 00:08:41,850
Do you remember?
84
00:08:42,684 --> 00:08:45,896
I'm going to make you experience the same.
85
00:08:46,188 --> 00:08:47,606
You damn bastard.
86
00:08:55,614 --> 00:08:56,990
You bastard.
87
00:10:34,504 --> 00:10:35,464
Damn you.
88
00:10:56,068 --> 00:10:57,235
You bastard.
89
00:10:59,655 --> 00:11:01,239
You're the one who killed your brother.
90
00:11:01,740 --> 00:11:03,742
Do you remember the names
of those you killed?
91
00:11:04,576 --> 00:11:06,912
Do you even remember their faces?
92
00:11:10,999 --> 00:11:12,042
Die.
93
00:11:14,252 --> 00:11:16,546
Die, you bastard.
94
00:11:48,745 --> 00:11:49,996
Song Soonho.
95
00:11:50,580 --> 00:11:53,041
I remember that name. His face too.
96
00:11:53,542 --> 00:11:55,127
Your father whom I killed.
97
00:11:56,211 --> 00:12:00,424
I'm going to kill you just like him,
you damn bastard.
98
00:12:03,385 --> 00:12:07,264
Ha Woosin. I'm going to kill him too.
I'll tear him to pieces.
99
00:12:07,681 --> 00:12:09,182
Watch what I do from hell.
100
00:12:09,641 --> 00:12:12,102
This is how you take revenge, damn it.
101
00:12:58,690 --> 00:13:00,609
I'll kill you today.
102
00:13:13,121 --> 00:13:14,873
{\an8}
103
00:13:14,956 --> 00:13:16,291
He's moving.
104
00:13:16,374 --> 00:13:17,542
Suhyeon's on the move?
105
00:13:18,835 --> 00:13:20,337
WOOSIN: Which direction?
106
00:13:21,338 --> 00:13:23,632
Mr. Choi, they're headed
in a different direction.
107
00:13:23,715 --> 00:13:26,468
Follow them. They're probably
going after the GPS signal.
108
00:13:27,052 --> 00:13:27,928
Yes, sir.
109
00:14:06,591 --> 00:14:07,425
POLICE: Sir.
110
00:14:09,427 --> 00:14:10,554
We've checked the CCTV.
111
00:14:20,939 --> 00:14:21,815
He ran off?
112
00:14:21,898 --> 00:14:23,733
POLICE:
We think he took Song Suhyeon with him.
113
00:14:42,836 --> 00:14:44,087
Any last words?
114
00:14:47,132 --> 00:14:48,049
Yoon Sun.
115
00:14:50,176 --> 00:14:51,678
Did you just call my name?
116
00:14:52,637 --> 00:14:54,681
You're not going
to beg me for mercy, are you?
117
00:14:56,057 --> 00:14:57,559
That doesn't suit you.
118
00:14:58,226 --> 00:15:02,105
Why don't you do something
that will make you happy instead?
119
00:15:02,689 --> 00:15:04,566
-Is that a piece of advice?
-No, an offer.
120
00:15:05,191 --> 00:15:08,987
It might be more tempting
than what Kwon Hyunjo suggested.
121
00:15:17,412 --> 00:15:20,707
You want to kill Ms. Yoon, don't you?
122
00:15:24,169 --> 00:15:26,046
Kwon Hyunjo won't do it.
123
00:15:26,129 --> 00:15:27,672
Because he loves her.
124
00:15:30,884 --> 00:15:34,638
Once he's done using you,
he'll probably get rid of you.
125
00:15:42,604 --> 00:15:44,397
Isn't it the same for you?
126
00:15:45,523 --> 00:15:47,192
Because I killed
127
00:15:48,944 --> 00:15:50,070
Minjo.
128
00:15:52,405 --> 00:15:54,240
So this time,
129
00:15:56,701 --> 00:15:58,078
save me.
130
00:16:00,038 --> 00:16:01,581
Then Minjo will forgive you.
131
00:16:07,879 --> 00:16:08,880
What's your offer?
132
00:16:14,469 --> 00:16:15,637
Let's get to the point then.
133
00:16:17,055 --> 00:16:19,474
I believe there's something
more interesting
134
00:16:20,475 --> 00:16:22,060
than killing Ms. Yoon.
135
00:16:30,526 --> 00:16:32,820
Why won't you answer your phone, Suhyeon?
136
00:16:40,203 --> 00:16:42,956
Why all the way here?
Is he trying to dispose of the body?
137
00:16:43,039 --> 00:16:44,916
Don't jinx anything, and just follow them.
138
00:16:54,300 --> 00:16:55,551
SUN
139
00:17:00,098 --> 00:17:03,476
EUNKOOK MEDICAL CENTER
FUNERAL HOME
140
00:17:13,361 --> 00:17:15,863
Are you surprised that I'm alive?
141
00:17:25,331 --> 00:17:26,833
This is unexpected.
142
00:17:28,334 --> 00:17:29,794
It sure is disappointing.
143
00:17:33,256 --> 00:17:35,174
I wonder what happened.
144
00:17:40,888 --> 00:17:42,682
I made an offer.
145
00:17:44,267 --> 00:17:46,352
An offer?
146
00:17:50,565 --> 00:17:51,816
Yoon Sun…
147
00:17:52,692 --> 00:17:55,069
She can weigh her options now?
148
00:17:55,820 --> 00:17:57,613
One of us will be done for.
149
00:17:58,573 --> 00:18:00,241
Aren't you too relaxed?
150
00:18:00,825 --> 00:18:02,243
Looks like you'll be busy.
151
00:18:04,954 --> 00:18:05,955
Team A.
152
00:18:08,124 --> 00:18:09,417
They got busted quite badly.
153
00:18:10,668 --> 00:18:11,961
REPORTER:
Lee Changwoo the escaped prisoner
154
00:18:12,045 --> 00:18:14,380
is said to be involved in the gunfight.
155
00:18:14,964 --> 00:18:16,716
According to what has been revealed,
156
00:18:16,799 --> 00:18:19,177
a big criminal syndicate
played a part in it.
157
00:18:19,260 --> 00:18:21,804
The police announced that
they started investigating right away.
158
00:18:21,888 --> 00:18:24,891
Oh, dear. Your backup's gone now.
159
00:18:27,226 --> 00:18:29,353
Get the situation straight.
160
00:18:29,437 --> 00:18:32,023
What Team A did has nothing to do with me.
161
00:18:32,106 --> 00:18:33,775
You're the one in trouble.
162
00:18:34,567 --> 00:18:36,736
They won't be able to find anything
to link me.
163
00:18:37,403 --> 00:18:39,530
Team A was under Mr. Lee's orders.
164
00:18:39,614 --> 00:18:41,282
Nothing at all indicates
165
00:18:41,365 --> 00:18:43,201
that I made the orders.
166
00:18:45,453 --> 00:18:48,915
I see. That's a relief.
167
00:18:48,998 --> 00:18:50,374
You won't have to go to jail.
168
00:18:52,919 --> 00:18:54,087
Anyway,
169
00:18:55,004 --> 00:18:56,672
we're back to square one.
170
00:18:57,882 --> 00:19:01,761
I wonder what you can do without Team A.
171
00:19:11,854 --> 00:19:13,856
Ms. Kim, are we getting there?
172
00:19:17,443 --> 00:19:18,861
-Ms. Kim.
-Yes?
173
00:19:18,945 --> 00:19:20,238
Where is it?
174
00:19:20,822 --> 00:19:22,156
I think we're almost there.
175
00:19:22,240 --> 00:19:24,367
-Mr. Ha.
-Yes?
176
00:19:24,450 --> 00:19:26,577
-Something's not right.
-Why?
177
00:19:26,661 --> 00:19:28,830
It stopped. It's not moving.
178
00:19:28,913 --> 00:19:30,289
Where did it stop?
179
00:19:39,257 --> 00:19:40,258
Mr. Choi.
180
00:19:40,341 --> 00:19:42,176
Damn it.
181
00:20:34,145 --> 00:20:35,229
Mr. Ha.
182
00:20:45,406 --> 00:20:46,240
Hello?
183
00:20:48,159 --> 00:20:50,369
Mr. Choi,
they've located Prosecutor Song's car.
184
00:21:37,416 --> 00:21:40,419
MOKPO COASTAL FERRY TERMINAL
185
00:21:49,178 --> 00:21:50,096
No one's in there.
186
00:21:51,722 --> 00:21:52,723
Let's look around.
187
00:21:55,017 --> 00:21:56,560
ENTRANCE
MOKPO FERRY PASSENGER TERMINAL
188
00:22:56,495 --> 00:22:59,040
Do you damn bastards
take me for a pushover?
189
00:22:59,123 --> 00:23:00,791
Why do you come at me one after another?
190
00:23:00,875 --> 00:23:02,168
I work alone too.
191
00:23:02,251 --> 00:23:03,502
You're dead.
192
00:23:20,728 --> 00:23:22,271
It feels nice, doesn't it?
193
00:24:06,065 --> 00:24:07,024
My eye!
194
00:24:30,381 --> 00:24:31,382
Ha Woosin?
195
00:24:36,512 --> 00:24:37,471
What's with that gun?
196
00:24:38,264 --> 00:24:39,390
Are you going to shoot me?
197
00:24:40,349 --> 00:24:41,559
Can you?
198
00:24:45,229 --> 00:24:46,397
Where is Suhyeon?
199
00:24:48,023 --> 00:24:50,776
I'm not sure. Where could he be?
200
00:24:54,405 --> 00:24:55,823
Did you really throw him in the sea?
201
00:25:00,786 --> 00:25:02,121
Don't you want to shoot me?
202
00:25:06,167 --> 00:25:07,668
Go ahead. Shoot me.
203
00:25:12,089 --> 00:25:13,632
In the head? Do it.
204
00:25:14,216 --> 00:25:16,969
Shoot me. Do it, you bastard!
205
00:25:19,847 --> 00:25:21,348
If you can't shoot me,
206
00:25:21,932 --> 00:25:23,851
shoot yourself instead.
207
00:25:24,435 --> 00:25:26,228
Your brother died because of you.
208
00:25:26,812 --> 00:25:28,856
Hadn't you made that fuss
about stealing the Adamas,
209
00:25:28,939 --> 00:25:31,358
none of this would've happened, no?
210
00:25:31,442 --> 00:25:32,610
Shut up.
211
00:25:33,736 --> 00:25:37,781
I told Song Suhyeon
right before he took his last breath.
212
00:25:38,407 --> 00:25:41,410
"You're going to die
because of your stupid brother."
213
00:25:41,494 --> 00:25:42,703
I said, shut up.
214
00:25:43,204 --> 00:25:44,788
Guess what his last words were.
215
00:25:45,372 --> 00:25:48,667
He begged me pathetically to spare him.
216
00:25:52,755 --> 00:25:54,548
Please spare me. Please show mercy.
217
00:25:55,216 --> 00:25:56,592
You should've seen that sight.
218
00:26:03,557 --> 00:26:05,726
That was too uncool for a damn prosecutor.
219
00:26:06,852 --> 00:26:09,647
No, I doubt it.
220
00:26:14,652 --> 00:26:16,320
Damn…
221
00:26:18,322 --> 00:26:19,406
You bastard.
222
00:26:46,976 --> 00:26:48,727
You little…
223
00:26:51,814 --> 00:26:52,731
Ha Woosin.
224
00:26:55,901 --> 00:26:56,986
It's okay.
225
00:27:07,079 --> 00:27:08,414
Everything's over.
226
00:27:09,373 --> 00:27:11,625
It's okay now.
227
00:27:37,443 --> 00:27:39,903
REPORTER 1: As the police continue
investigating the big criminal syndicate
228
00:27:39,987 --> 00:27:42,448
involving Lee Changwoo's
prison escape case,
229
00:27:42,531 --> 00:27:44,408
shocking details are being disclosed.
230
00:27:44,491 --> 00:27:46,160
REPORTER 2: If it turns out to be true,
231
00:27:46,243 --> 00:27:50,748
Haesong will face inevitable damage.
232
00:27:50,831 --> 00:27:52,625
Prosecutor Song Suhyeon was kidnapped
233
00:27:52,708 --> 00:27:54,877
while tracking the criminal syndicate,
and it's assumed
234
00:27:54,960 --> 00:27:57,838
his body was disposed of in the sea.
He's still missing,
235
00:27:57,921 --> 00:28:01,133
and the authorities have stated
that they'll do their best to find him.
236
00:28:01,216 --> 00:28:02,885
REPORTER 3: President Kwon Hyunjo refused
237
00:28:02,968 --> 00:28:06,263
to be investigated as a testifier
and strongly denied every possibility.
238
00:28:06,347 --> 00:28:08,432
Stating that Haesong also was victimized
239
00:28:08,515 --> 00:28:10,351
by its affiliate, ARES' criminal acts,
240
00:28:10,434 --> 00:28:12,728
he demanded a strict investigation.
241
00:28:13,604 --> 00:28:16,857
Mr. Kwon promised if the case
gets transferred to the prosecution,
242
00:28:16,940 --> 00:28:21,362
he will fully cooperate
as soon as he regains his health.
243
00:28:21,445 --> 00:28:23,781
Congratulations on winning the election.
244
00:28:24,573 --> 00:28:26,325
Why don't we grab a meal sometime soon?
245
00:28:26,408 --> 00:28:29,453
We have to settle things somehow.
246
00:28:31,288 --> 00:28:34,041
Or should I just reveal everything?
247
00:28:34,833 --> 00:28:36,794
It's not like I can just do what I want.
248
00:28:38,003 --> 00:28:42,132
Since you've all been Haesong's partners,
I'd better hear what you think.
249
00:28:43,384 --> 00:28:46,261
I'll be waiting for your call then.
250
00:28:52,559 --> 00:28:54,269
Let's send out a press release.
251
00:28:55,187 --> 00:28:59,233
Kwon Hyunjo knows nothing of it.
He will cooperate faithfully.
252
00:28:59,316 --> 00:29:01,402
The media will have my diagnosis too.
253
00:29:02,319 --> 00:29:04,071
It's fortunate in a sense.
254
00:29:04,154 --> 00:29:05,864
I held my title only in name.
255
00:29:06,448 --> 00:29:08,617
Everything was up to my father.
256
00:29:09,243 --> 00:29:10,369
Everyone knows it.
257
00:29:11,745 --> 00:29:16,250
Our priority is to silence Mr. Lee.
258
00:29:23,132 --> 00:29:25,175
He's not that stupid.
259
00:29:25,843 --> 00:29:29,722
I bet he knows what to do.
260
00:29:33,517 --> 00:29:35,436
MR. CHOI: It's meaningless to hold out.
261
00:29:37,813 --> 00:29:39,440
The evidence is so clear.
262
00:29:40,357 --> 00:29:41,900
Is it in your team's manual?
263
00:29:42,568 --> 00:29:44,153
All of you are remaining silent.
264
00:29:47,364 --> 00:29:48,907
Doing this won't do you any good.
265
00:29:49,575 --> 00:29:51,577
The higher-ups aren't all that generous.
266
00:29:51,660 --> 00:29:53,537
The police investigation
has already begun.
267
00:29:53,620 --> 00:29:56,415
Those involved will be sent
to the prosecution.
268
00:29:56,498 --> 00:29:59,752
Once the trial begins,
even Haesong won't have a way out.
269
00:30:02,129 --> 00:30:04,757
Look at you trying to act tough.
270
00:30:05,966 --> 00:30:07,968
But you're just a hound.
271
00:30:10,804 --> 00:30:11,889
Lieutenant Choi Taesung.
272
00:30:13,849 --> 00:30:17,561
You don't think you are a hound?
273
00:30:18,437 --> 00:30:20,355
Team A is no different from the SIH.
274
00:30:20,439 --> 00:30:21,440
Enough with your crap.
275
00:30:21,523 --> 00:30:22,983
Who shot Chairman Kwon?
276
00:30:24,193 --> 00:30:27,404
Now you want to play
a righteous cop with me?
277
00:30:27,988 --> 00:30:30,616
Then you shouldn't have dumped me
in the reservoir.
278
00:30:32,034 --> 00:30:35,078
Don't tell me you're shameless enough
279
00:30:35,162 --> 00:30:37,164
to claim it's acceptable
280
00:30:37,956 --> 00:30:40,626
to catch bad guys through bad means.
281
00:30:40,709 --> 00:30:42,586
Chairman Kwon and the reservoir…
282
00:30:43,003 --> 00:30:44,588
None of that can be proved anyway.
283
00:30:44,922 --> 00:30:46,715
Haesong concealed it all.
284
00:30:47,925 --> 00:30:51,178
Haesong, Haesong…
285
00:30:51,720 --> 00:30:53,472
You keep mentioning Haesong.
286
00:30:54,223 --> 00:30:57,768
You and I obviously follow
the higher-ups' orders.
287
00:30:58,602 --> 00:31:00,187
Let's take it easy.
288
00:31:00,646 --> 00:31:02,773
It's embarrassing to see you try so hard.
289
00:31:03,649 --> 00:31:05,150
The higher-ups who?
290
00:31:06,193 --> 00:31:07,361
Jeez.
291
00:31:10,656 --> 00:31:13,200
Do you actually think you can catch us?
292
00:31:13,534 --> 00:31:17,329
This case hasn't been transferred
to the prosecution yet.
293
00:31:17,579 --> 00:31:19,039
And you know what that means.
294
00:31:20,666 --> 00:31:22,376
The higher-ups
295
00:31:23,335 --> 00:31:27,005
are discussing what to do with me.
296
00:31:29,716 --> 00:31:31,802
They will decide how this ends,
297
00:31:32,177 --> 00:31:33,762
and we just follow through.
298
00:31:39,101 --> 00:31:41,270
So the higher-ups who?
299
00:31:42,020 --> 00:31:44,231
Give me names, or this won't end.
300
00:31:44,314 --> 00:31:47,359
Come on. I told you not to try so hard.
301
00:31:47,860 --> 00:31:49,069
It will only drain you.
302
00:32:00,330 --> 00:32:01,456
MR. CHOI: What do you think?
303
00:32:02,082 --> 00:32:03,834
He doesn't deny his charges.
304
00:32:04,126 --> 00:32:06,044
WOOSIN:
He says he only did what he was told to.
305
00:32:06,128 --> 00:32:07,838
And he admits to being a hound.
306
00:32:07,921 --> 00:32:10,048
He's staying silent
about who's behind him.
307
00:32:10,132 --> 00:32:11,508
Because he doesn't know.
308
00:32:13,385 --> 00:32:14,386
What do you mean?
309
00:32:14,469 --> 00:32:16,597
He hasn't received an order
310
00:32:17,097 --> 00:32:18,891
regarding what to admit
311
00:32:19,808 --> 00:32:21,184
and whom to drag in.
312
00:32:22,436 --> 00:32:23,812
Let me talk to him.
313
00:32:24,563 --> 00:32:26,690
No, I can't let you talk to him directly.
314
00:32:26,773 --> 00:32:28,525
I have something to ask him.
315
00:32:29,735 --> 00:32:30,986
Please let me, Mr. Choi.
316
00:32:34,656 --> 00:32:35,532
Mr. Choi.
317
00:32:44,458 --> 00:32:45,667
Wow.
318
00:32:46,293 --> 00:32:48,712
I guess you have quite the influence.
319
00:32:49,963 --> 00:32:52,507
A civilian isn't supposed
to meddle in a police investigation.
320
00:32:55,344 --> 00:32:56,845
WOOSIN: Let's talk off the record.
321
00:33:04,937 --> 00:33:06,063
Suhyeon.
322
00:33:08,106 --> 00:33:09,316
What did you do with him?
323
00:33:12,277 --> 00:33:14,488
I made sure his body wouldn't be found.
324
00:33:19,910 --> 00:33:21,286
Don't you want to kill me?
325
00:33:23,914 --> 00:33:25,332
I felt exactly the same.
326
00:33:26,833 --> 00:33:29,336
It's not too late. Kill me.
327
00:33:35,550 --> 00:33:37,094
That's my decision to make.
328
00:33:42,683 --> 00:33:43,934
The Adamas.
329
00:33:48,605 --> 00:33:52,067
I still have it.
330
00:33:57,948 --> 00:33:59,616
Should I go and try
331
00:34:01,243 --> 00:34:02,619
to bargain with it?
332
00:34:03,870 --> 00:34:05,914
Are you going to ask Eun Hyesoo
333
00:34:06,331 --> 00:34:08,208
to kill me in exchange
334
00:34:08,625 --> 00:34:10,502
for handing her the Adamas?
335
00:34:14,381 --> 00:34:15,799
I doubt it will go as you want.
336
00:34:16,633 --> 00:34:19,177
Damn, it does have me curious.
337
00:34:19,261 --> 00:34:21,847
Whom will she choose? You or me?
338
00:34:50,125 --> 00:34:51,168
Mom.
339
00:34:53,503 --> 00:34:54,671
Dad.
340
00:34:59,134 --> 00:35:00,343
I'm here.
341
00:35:17,569 --> 00:35:18,987
Everything's over now.
342
00:35:24,493 --> 00:35:26,161
But I'm left with no one.
343
00:35:39,174 --> 00:35:42,135
I actually regret it so much.
344
00:35:54,314 --> 00:35:55,398
I'm sorry.
345
00:35:58,485 --> 00:36:00,070
I'm sorry, Dad.
346
00:36:05,909 --> 00:36:07,285
I'm sorry.
347
00:36:50,203 --> 00:36:51,371
Drink some.
348
00:36:52,914 --> 00:36:55,709
I know it's not the right time
to say this,
349
00:36:56,668 --> 00:36:57,836
but I'll just say it.
350
00:37:06,344 --> 00:37:08,555
When I heard that
you spared Team Leader Lee,
351
00:37:09,014 --> 00:37:10,515
guess how I felt.
352
00:37:12,893 --> 00:37:14,936
"Thank goodness."
353
00:37:15,812 --> 00:37:17,063
I was relieved.
354
00:37:17,147 --> 00:37:19,649
Do you know why I shot Chairman Kwon?
355
00:37:19,733 --> 00:37:23,069
Back at the reservoir, I thought…
356
00:37:28,450 --> 00:37:29,868
…I had killed Lee.
357
00:37:29,951 --> 00:37:32,329
I was no different from Team A.
358
00:37:32,412 --> 00:37:35,165
In the meantime,
the infiltration team was disbanded.
359
00:37:35,415 --> 00:37:37,250
Sergeant Ko's family got murdered.
360
00:37:38,710 --> 00:37:40,212
I gave way in the end.
361
00:37:40,879 --> 00:37:44,090
"You demon. I'll kill you myself."
362
00:37:45,759 --> 00:37:46,968
That's why I shot him.
363
00:37:48,178 --> 00:37:49,930
Although I couldn't kill him myself.
364
00:37:54,184 --> 00:37:56,061
Don't be foolish like me.
365
00:37:57,103 --> 00:37:59,231
Chairman Kwon's death
didn't put an end to anything.
366
00:38:00,065 --> 00:38:03,568
Team Leader Lee's death
won't save you from the pain either.
367
00:38:08,240 --> 00:38:09,574
Mr. Choi.
368
00:38:11,201 --> 00:38:12,202
Yes?
369
00:38:13,787 --> 00:38:15,830
I didn't say
370
00:38:17,082 --> 00:38:18,500
whom I'd go to meet.
371
00:38:20,543 --> 00:38:21,628
What are you talking about?
372
00:38:24,047 --> 00:38:26,216
Are you going to ask Eun Hyesoo
373
00:38:26,633 --> 00:38:28,343
to kill me in exchange
374
00:38:29,469 --> 00:38:31,388
for handing her the Adamas?
375
00:38:32,055 --> 00:38:34,474
He naturally mentioned
376
00:38:35,058 --> 00:38:36,768
Ms. Eun Hyesoo.
377
00:38:38,812 --> 00:38:41,564
It means she is the decision maker.
378
00:38:44,192 --> 00:38:45,860
The new owner of Haesong.
379
00:39:02,085 --> 00:39:04,587
-Ms. Kwon.
-Did you see a ghost or something?
380
00:39:05,338 --> 00:39:06,631
What brings you here?
381
00:39:07,841 --> 00:39:09,968
What's wrong with me coming to my house?
382
00:39:10,051 --> 00:39:12,679
Did you keep the house under control
while I was away?
383
00:39:14,556 --> 00:39:16,850
-Well--
-Is she on the third floor?
384
00:39:17,434 --> 00:39:19,102
I should greet her first.
385
00:39:52,594 --> 00:39:53,636
Welcome.
386
00:39:57,140 --> 00:39:58,600
I'm back,
387
00:40:00,435 --> 00:40:01,561
master.
388
00:40:26,711 --> 00:40:27,754
WOMAN: Seohee.
389
00:40:29,088 --> 00:40:30,924
I hear you've been
covering the case undercover.
390
00:40:31,549 --> 00:40:33,468
No wonder we couldn't see you.
391
00:40:34,135 --> 00:40:35,720
Who cleaned my desk?
392
00:40:35,803 --> 00:40:36,846
The director did.
393
00:40:37,597 --> 00:40:38,514
What?
394
00:40:38,598 --> 00:40:41,100
He's got high expectations
for an exclusive.
395
00:40:51,235 --> 00:40:54,072
You've become very kind.
396
00:40:55,031 --> 00:40:58,076
Let's start with an exclusive
on Song Suhyeon.
397
00:40:58,743 --> 00:41:00,912
I heard you two were close
and worked undercover together.
398
00:41:00,995 --> 00:41:04,749
So the article should be
about the late Prosecutor Song's--
399
00:41:04,832 --> 00:41:06,417
He's missing.
400
00:41:07,460 --> 00:41:09,003
They're still searching for him.
401
00:41:10,296 --> 00:41:12,924
Okay, all right. He's missing.
402
00:41:14,133 --> 00:41:17,261
Anyway, to honor his wish--
403
00:41:17,345 --> 00:41:18,513
I won't do it.
404
00:41:19,097 --> 00:41:23,101
Hey, this is a direct order
from upper management.
405
00:41:23,184 --> 00:41:25,103
-I won't do it.
-Hey, Ms. Kim.
406
00:41:25,186 --> 00:41:27,313
I get that you want
to uphold social justice.
407
00:41:27,897 --> 00:41:29,983
Don't think
you can see it through in one go.
408
00:41:30,066 --> 00:41:33,361
You've got to see it
as a long-term battle.
409
00:41:37,949 --> 00:41:40,410
I'll write articles on my own.
410
00:41:43,788 --> 00:41:44,747
Hey!
411
00:41:47,750 --> 00:41:50,545
HYESOO: First of all, I'd like to make
a sincere apology.
412
00:42:00,096 --> 00:42:03,057
{\an8}Chairman Kwon Jaekyu used
to handle the matters in general,
413
00:42:03,141 --> 00:42:04,225
{\an8}but he has passed away.
414
00:42:04,726 --> 00:42:07,395
{\an8}Although I don't know much about the case,
415
00:42:07,729 --> 00:42:09,272
{\an8}I'll trust the police and prosecution
416
00:42:09,355 --> 00:42:11,232
{\an8}-and cooperate faithfully.
-This is unexpected.
417
00:42:11,607 --> 00:42:14,402
-Haesong is admitting it?
-HYESOO: I strongly condemn…
418
00:42:14,485 --> 00:42:16,070
-No.
-…the past management system where…
419
00:42:16,571 --> 00:42:19,032
She's putting the blame on Chairman Kwon.
420
00:42:19,115 --> 00:42:21,743
He can't be prosecuted
because he's dead anyway.
421
00:42:21,826 --> 00:42:23,828
WOMAN: You're right.
422
00:42:24,412 --> 00:42:25,830
SEOHEE: The investigation has begun
423
00:42:27,290 --> 00:42:28,499
under Haesong's supervision.
424
00:43:03,743 --> 00:43:05,286
The order has been given.
425
00:43:10,416 --> 00:43:12,710
They're putting all the blame on the dead?
426
00:43:13,211 --> 00:43:15,963
HYESOO: I strongly condemn
the past management system
427
00:43:16,047 --> 00:43:18,216
where instead of following the law,
428
00:43:18,299 --> 00:43:20,885
violence was used
to resolve power struggles
429
00:43:20,968 --> 00:43:23,346
with the involvement
of an organized crime ring.
430
00:43:23,930 --> 00:43:25,890
President Kwon Hyunjo
who should lead the group
431
00:43:25,973 --> 00:43:28,059
in the late chairman's stead
432
00:43:28,142 --> 00:43:31,354
has suffered a great shock
due to the recent events.
433
00:43:31,437 --> 00:43:35,066
{\an8}He's needed to step down from management
and receive treatment at the moment.
434
00:43:35,149 --> 00:43:38,236
-I thought someone from the family--
-What is she saying? Damn it!
435
00:43:39,862 --> 00:43:42,990
I need to step down from management?
436
00:43:45,618 --> 00:43:46,911
All right, let's see
437
00:43:47,411 --> 00:43:51,165
who takes down the other
during the upcoming board meeting.
438
00:43:54,168 --> 00:43:56,003
Did you watch the press conference?
439
00:43:56,504 --> 00:43:58,506
What is Eun Hyesoo trying to do?
440
00:43:58,589 --> 00:44:00,299
I didn't see it coming either.
441
00:44:00,758 --> 00:44:03,803
I thought she'd be friendly
because she used to help Mr. Ha.
442
00:44:03,886 --> 00:44:06,556
I guess she's a part of Haesong after all.
443
00:44:06,639 --> 00:44:09,016
She isn't with us. That's for sure.
444
00:44:09,600 --> 00:44:11,227
MR. CHOI: She wants to protect Haesong.
445
00:44:11,310 --> 00:44:14,689
Maybe that's why
Mr. Ha had that talk with Team Leader Lee.
446
00:44:16,190 --> 00:44:17,150
What do you mean?
447
00:44:17,233 --> 00:44:19,152
He said Eun Hyesoo was the decision maker.
448
00:44:19,443 --> 00:44:21,320
He talked about bargaining with the Adamas
449
00:44:21,696 --> 00:44:23,239
in exchange for killing Team Leader Lee.
450
00:45:11,037 --> 00:45:12,121
Suhyeon.
451
00:45:21,214 --> 00:45:22,256
Suhyeon.
452
00:45:55,623 --> 00:45:57,416
Dongrim told me
453
00:45:58,292 --> 00:46:00,169
that you come here every day.
454
00:46:01,420 --> 00:46:02,838
Not every day.
455
00:46:10,012 --> 00:46:11,180
I come here every day
456
00:46:12,598 --> 00:46:13,766
ever since that day.
457
00:46:19,897 --> 00:46:21,315
I heard you talked to Lee.
458
00:46:22,817 --> 00:46:23,818
Yes.
459
00:46:24,902 --> 00:46:27,196
I wasn't sure about what I wanted.
460
00:46:28,239 --> 00:46:30,992
So did you find the answer?
461
00:46:33,661 --> 00:46:35,371
Whatever choice I make,
462
00:46:37,581 --> 00:46:39,125
I won't feel guilty.
463
00:46:40,960 --> 00:46:42,336
I became sure of that.
464
00:46:48,050 --> 00:46:49,093
Mr. Ha.
465
00:46:50,094 --> 00:46:51,762
I may be mistaken,
466
00:46:53,764 --> 00:46:57,018
but don't do it. I hope you won't do it.
467
00:47:00,104 --> 00:47:01,272
Don't waver.
468
00:47:03,190 --> 00:47:05,484
Remember what we've been fighting for.
469
00:47:07,945 --> 00:47:10,031
Nothing at all
470
00:47:11,866 --> 00:47:13,326
is left to waver about.
471
00:47:15,870 --> 00:47:19,373
It's meaningless now that Suhyeon's gone.
472
00:47:21,625 --> 00:47:24,003
If you kill Lee,
will it become meaningful?
473
00:47:27,465 --> 00:47:28,507
I am not
474
00:47:30,009 --> 00:47:32,386
a hero like you.
475
00:47:34,472 --> 00:47:37,391
I started this
to help Suhyeon feel less guilty.
476
00:47:38,684 --> 00:47:40,186
And it resulted
477
00:47:43,647 --> 00:47:46,776
in pushing him
478
00:47:50,196 --> 00:47:52,948
into that sea myself.
479
00:47:54,575 --> 00:47:55,910
Would you understand how I feel?
480
00:48:00,873 --> 00:48:02,124
No, I wouldn't.
481
00:48:04,293 --> 00:48:06,003
How could I?
482
00:48:07,671 --> 00:48:09,465
I just want to console you.
483
00:48:13,719 --> 00:48:15,971
And I'm not a hero either.
484
00:48:17,598 --> 00:48:21,060
I was just in that situation
at that particular time.
485
00:48:22,436 --> 00:48:24,438
Someone had to take action,
486
00:48:28,317 --> 00:48:29,652
and it just happened to be me.
487
00:48:34,365 --> 00:48:36,283
Suhyeon wouldn't want it either.
488
00:48:37,326 --> 00:48:38,411
I want it.
489
00:48:45,459 --> 00:48:46,710
Would he want you
490
00:48:48,379 --> 00:48:50,172
to take revenge?
491
00:48:58,597 --> 00:49:00,724
I miss Suhyeon so much…
492
00:49:21,287 --> 00:49:22,580
Me too.
493
00:49:47,396 --> 00:49:49,732
Mr. Ha, come and have dinner.
494
00:49:53,777 --> 00:49:57,239
I looked for recipes
and made a devoted order.
495
00:49:58,908 --> 00:50:00,242
DONGRIM: Come on.
496
00:50:03,787 --> 00:50:05,748
I put the mail on your desk.
497
00:50:06,582 --> 00:50:09,919
One was from a fan.
I'm not sure who sent it though.
498
00:50:14,340 --> 00:50:15,549
Aren't you going to go home?
499
00:50:17,009 --> 00:50:19,887
I will, when you get better.
500
00:50:20,471 --> 00:50:22,431
Stop being a nuisance and go home.
501
00:50:23,390 --> 00:50:25,226
I can't leave you alone.
502
00:50:25,809 --> 00:50:26,852
You know what?
503
00:50:27,394 --> 00:50:30,940
I wake up during my sleep
to check up on you.
504
00:50:31,982 --> 00:50:33,943
Every night, you space out in your bed.
505
00:50:35,653 --> 00:50:37,530
Just what's on your mind?
506
00:50:48,916 --> 00:50:51,377
MR. CHOI: Chairman Kwon's death
didn't put an end to anything.
507
00:50:51,919 --> 00:50:55,506
Team Leader Lee's death
won't save you from the pain either.
508
00:50:56,298 --> 00:50:57,424
SEOHEE: Would he want you
509
00:50:59,218 --> 00:51:00,886
to take revenge?
510
00:51:50,477 --> 00:51:51,854
Are you here for the board meeting?
511
00:51:53,105 --> 00:51:54,898
SUN: Mr. Kwon can't go.
512
00:52:02,990 --> 00:52:04,742
I saw his diagnosis.
513
00:52:04,825 --> 00:52:08,037
It wouldn't be strange
even if he had a stroke.
514
00:52:10,706 --> 00:52:11,874
So well…
515
00:52:18,255 --> 00:52:19,590
Don't worry.
516
00:52:21,884 --> 00:52:23,302
He's still breathing.
517
00:52:24,261 --> 00:52:27,806
I'm only going to paralyze him for a bit.
518
00:52:30,893 --> 00:52:32,978
A forced coma.
519
00:52:34,521 --> 00:52:35,564
Sis.
520
00:52:40,527 --> 00:52:42,696
In case I'll do something to you,
521
00:52:44,698 --> 00:52:46,033
he's making a fuss.
522
00:52:49,411 --> 00:52:50,746
It's a little touching.
523
00:52:56,251 --> 00:52:59,213
Meanwhile, you're busy
backing away once again.
524
00:53:03,759 --> 00:53:04,968
Help me, Jin.
525
00:53:05,719 --> 00:53:08,180
Please.
526
00:53:15,396 --> 00:53:16,397
Jin.
527
00:53:30,703 --> 00:53:31,745
Darn it.
528
00:53:33,664 --> 00:53:34,957
You know what?
529
00:53:37,084 --> 00:53:38,711
I've decided to keep you alive.
530
00:53:41,171 --> 00:53:43,257
I might feel happier
531
00:53:43,340 --> 00:53:46,218
to see you alive and unhappy.
532
00:53:55,060 --> 00:53:56,687
Here's a message from Eun Hyesoo.
533
00:53:56,770 --> 00:54:01,275
At least the person you love is alive.
534
00:54:06,780 --> 00:54:08,782
Stay by his side all your life,
535
00:54:10,075 --> 00:54:11,785
attending to him on his sickbed.
536
00:54:13,787 --> 00:54:15,330
This is
537
00:54:17,374 --> 00:54:18,417
where you belong.
538
00:54:34,683 --> 00:54:36,018
PATIENT NAME: KWON HYUNJO
539
00:55:30,489 --> 00:55:33,116
We've been ordered to transfer him
to the prosecution right away.
540
00:55:34,159 --> 00:55:37,246
That means
they've decided how to handle him.
541
00:55:37,329 --> 00:55:40,290
The investigation was done perfectly.
We got enough evidence too.
542
00:55:40,958 --> 00:55:42,543
Now the rest…
543
00:55:47,089 --> 00:55:48,298
It's not up to us.
544
00:56:21,331 --> 00:56:22,207
Ms. Kwon?
545
00:56:22,291 --> 00:56:24,042
We meet again, Mr. Ha.
546
00:56:25,002 --> 00:56:26,837
We sure have a tight connection, don't we?
547
00:56:26,920 --> 00:56:28,380
You ended up coming back.
548
00:56:28,463 --> 00:56:31,300
Life goes the way it is.
549
00:56:31,383 --> 00:56:34,344
Everything has its place.
550
00:56:36,346 --> 00:56:38,140
Did you find your new master?
551
00:56:38,223 --> 00:56:40,642
No, I chose my new master.
552
00:56:41,643 --> 00:56:43,270
MS. KWON: Go to the office.
553
00:56:43,353 --> 00:56:46,607
The master is there.
554
00:57:22,392 --> 00:57:23,477
HYESOO: Hello.
555
00:57:24,603 --> 00:57:27,022
I might be inattentive to the garden
for the time being.
556
00:57:27,606 --> 00:57:28,565
I plan on being busy.
557
00:57:34,696 --> 00:57:37,491
I'm sorry about what happened
to Prosecutor Song.
558
00:57:44,873 --> 00:57:45,916
What is that?
559
00:57:46,708 --> 00:57:47,918
It's the Adamas.
560
00:57:52,047 --> 00:57:54,508
You recklessly
brought the Adamas here like this?
561
00:57:54,591 --> 00:57:56,551
Well, it's not that precious to me.
562
00:58:01,014 --> 00:58:02,599
I thought our deal was off.
563
00:58:03,892 --> 00:58:05,686
Mr. Lee was caught,
564
00:58:06,061 --> 00:58:08,897
but it went very differently
from what we agreed upon.
565
00:58:09,398 --> 00:58:12,985
Or do you want to offer a new deal?
566
00:58:13,068 --> 00:58:14,403
Mr. Lee.
567
00:58:18,281 --> 00:58:21,284
Don't touch him. Keep him alive.
568
00:58:21,952 --> 00:58:23,537
I'll make him stand trial for sure.
569
00:58:25,789 --> 00:58:29,376
That's the reason why I want him alive.
570
00:58:29,876 --> 00:58:31,795
You're fighting a hard battle.
571
00:58:32,295 --> 00:58:34,339
You never take the easy path.
572
00:58:34,423 --> 00:58:35,507
I know.
573
00:58:36,508 --> 00:58:38,677
It's a hard battle
that's impossible to win.
574
00:58:39,553 --> 00:58:40,637
However,
575
00:58:42,723 --> 00:58:44,307
I won't give up.
576
00:58:45,976 --> 00:58:47,394
How annoying.
577
00:58:49,021 --> 00:58:50,772
You just don't change, Mr. Ha.
578
00:58:52,232 --> 00:58:53,275
Fine.
579
00:58:54,735 --> 00:58:57,863
Do as you wish. I'll be rooting for you.
580
00:59:03,076 --> 00:59:04,202
Ms. Eun.
581
00:59:05,495 --> 00:59:07,080
Can I
582
00:59:08,457 --> 00:59:09,666
trust you?
583
00:59:09,750 --> 00:59:11,918
I didn't think you trusted me.
584
00:59:12,002 --> 00:59:14,671
I rather had expectations.
585
00:59:15,839 --> 00:59:19,551
That within Haesong, you of all people
586
00:59:20,135 --> 00:59:21,678
would have a decent heart.
587
00:59:25,766 --> 00:59:26,850
Mr. Ha,
588
00:59:28,268 --> 00:59:29,770
we won't see each other again, will we?
589
00:59:29,853 --> 00:59:31,146
No,
590
00:59:32,606 --> 00:59:34,274
we will meet again.
591
00:59:34,858 --> 00:59:36,735
When we do, we'll be on opposite sides.
592
00:59:38,528 --> 00:59:39,696
It'd be my pleasure.
593
01:00:17,150 --> 01:00:17,984
What's going on?
594
01:00:18,985 --> 01:00:21,696
If we take you to the prosecution,
you'll be sentenced heavily.
595
01:00:21,780 --> 01:00:23,949
Because public sentiment
shouldn't be neglected.
596
01:00:24,950 --> 01:00:26,910
But you'll be under our protection.
597
01:00:27,035 --> 01:00:28,620
If you don't like that, get off.
598
01:00:29,621 --> 01:00:30,956
And disappear.
599
01:00:35,335 --> 01:00:39,422
Once you get out of this car,
we can't guarantee your safety.
600
01:00:40,090 --> 01:00:41,550
You'll be solely on your own.
601
01:00:42,592 --> 01:00:44,052
Make a choice.
602
01:01:23,550 --> 01:01:24,926
Bye.
603
01:01:27,888 --> 01:01:31,766
I'll see you again next time.
604
01:01:52,579 --> 01:01:55,582
DONGRIM:
"Team A? What are they, the Mafia?"
605
01:01:56,249 --> 01:01:58,585
"Why don't you just claim
that Haesong created the world?"
606
01:01:59,169 --> 01:02:01,087
"This reporter is awfully imaginative."
607
01:02:01,796 --> 01:02:03,882
"I guess Haesong didn't pay her off."
608
01:02:04,799 --> 01:02:05,926
"Reporters aren't judges."
609
01:02:06,551 --> 01:02:09,387
"I'll stay neutral
until the ruling is out."
610
01:02:10,013 --> 01:02:11,264
These people are crazy.
611
01:02:11,348 --> 01:02:13,725
She wrote a true story,
and their opinions differ drastically.
612
01:02:14,267 --> 01:02:16,519
Mr. Ha. Where are you going?
613
01:02:18,146 --> 01:02:20,440
THE PROSECUTION DIGS UP
ARES' MAJOR SHAREHOLDERS
614
01:02:25,654 --> 01:02:28,323
HAESONG GROUP DECIDES TO SELL OFF ARES
615
01:02:28,406 --> 01:02:31,534
Haesong is slipping through.
616
01:02:40,919 --> 01:02:42,796
It's funny
617
01:02:44,297 --> 01:02:45,382
how people are.
618
01:02:47,592 --> 01:02:49,636
They don't believe a true story,
619
01:02:50,804 --> 01:02:53,306
and they easily believe
a fabricated story.
620
01:02:56,142 --> 01:02:58,353
Once again, I'm realizing
621
01:02:58,853 --> 01:03:01,106
that the truth holds no power
622
01:03:02,774 --> 01:03:04,734
unless people believe it.
623
01:03:09,823 --> 01:03:12,158
We've tried to reveal the truth thus far.
624
01:03:12,951 --> 01:03:14,911
Now we will try to make people believe it.
625
01:03:16,037 --> 01:03:17,622
Do you have any ideas?
626
01:03:19,040 --> 01:03:22,502
Thanks to you,
I've realized what I should do.
627
01:03:25,672 --> 01:03:27,132
I'm going to write a book.
628
01:03:28,091 --> 01:03:31,594
They think the truth
is a fictitious story.
629
01:03:31,678 --> 01:03:32,929
So I plan to go the other way.
630
01:03:34,389 --> 01:03:39,269
"This story is entirely irrelevant
to what actually happened."
631
01:03:40,562 --> 01:03:42,063
What if I stress that?
632
01:03:43,315 --> 01:03:45,108
Then people might wonder
633
01:03:45,734 --> 01:03:48,903
what actually happened
and who was involved.
634
01:03:48,987 --> 01:03:50,405
They will start looking.
635
01:03:56,411 --> 01:04:00,040
Will it be about what we experienced?
636
01:04:02,083 --> 01:04:03,126
Yes.
637
01:04:05,670 --> 01:04:07,297
About the owner of the Adamas.
638
01:04:40,872 --> 01:04:42,957
REPORTER:
As the initial trial has been set,
639
01:04:43,041 --> 01:04:46,878
some say that the prosecution's
investigations may have been done hastily.
640
01:04:49,047 --> 01:04:51,216
-Welcome.
-How are you, Dongrim?
641
01:04:52,092 --> 01:04:53,927
I'm fine as always.
642
01:04:55,261 --> 01:04:56,554
How are you?
643
01:04:56,971 --> 01:04:58,681
I'm well.
644
01:04:59,766 --> 01:05:01,226
Where is Mr. Ha?
645
01:05:01,434 --> 01:05:02,644
He stepped out.
646
01:05:03,353 --> 01:05:06,189
He wanted to interview me
for his new book. That's why I came.
647
01:05:08,525 --> 01:05:10,443
It's strange. I got the right day.
648
01:05:10,527 --> 01:05:12,112
I'll try calling him.
649
01:05:12,612 --> 01:05:14,114
Where's my phone?
650
01:05:21,037 --> 01:05:22,956
-Dongrim.
-Yes?
651
01:05:23,039 --> 01:05:24,374
Your phone's here.
652
01:05:26,084 --> 01:05:27,001
DONGRIM: Oh.
653
01:05:29,504 --> 01:05:30,547
Just a moment.
654
01:05:41,975 --> 01:05:45,019
SONG SUHYEON…
655
01:06:01,619 --> 01:06:03,037
Dongrim.
656
01:06:04,372 --> 01:06:05,206
Yes?
657
01:06:05,999 --> 01:06:07,792
Did Mr. Ha read this letter?
658
01:06:09,586 --> 01:06:11,504
Yes, he read all the mail there.
659
01:06:20,013 --> 01:06:25,185
SONG SUHYEON IS ALIVE.
FIND THE ADAMAS.
660
01:07:40,593 --> 01:07:42,470
{\an8}THANK YOU FOR WATCHING ADAMAS
46180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.