Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,560 --> 00:00:18,478
Por que estão a fazer isto?
2
00:00:19,327 --> 00:00:20,978
E o que é isto?
3
00:00:22,328 --> 00:00:23,479
Eu tenho um filho.
4
00:00:24,396 --> 00:00:26,246
Céus, eu fui muito burra!
5
00:00:27,963 --> 00:00:30,248
Tínhamos fome.
Foi o emprego que arranjamos.
6
00:00:30,431 --> 00:00:32,081
Isto era um filme pornográfico?
7
00:00:32,265 --> 00:00:34,383
Não, não é porno, é uma webcam.
É diferente...
8
00:00:34,566 --> 00:00:37,083
- Chega. Para quê explicar?
- Como assim?
9
00:00:37,267 --> 00:00:40,451
De que planeta é?
Nunca deve ter trabalhado.
10
00:00:40,635 --> 00:00:42,752
- Anda aí armada em princesa...
- Lera, pára.
11
00:00:42,935 --> 00:00:44,652
Para onde vamos agora?
12
00:00:44,836 --> 00:00:47,787
Devolva-nos o dinheiro.
Só foram três dias.
13
00:00:50,337 --> 00:00:52,355
Ela deve ter gastado tudo.
14
00:00:52,704 --> 00:00:53,922
Está cheia de dívidas!
15
00:00:54,106 --> 00:00:57,390
Tem de encontrar quem a sustente,
já que o último foi-se embora.
16
00:00:57,573 --> 00:00:59,923
- Lera...
- Nem consegue alugar um quarto.
17
00:01:00,107 --> 00:01:03,792
Olha, não te atrevas a falar
do meu marido!
18
00:01:04,276 --> 00:01:07,093
- Peguem nas vossas coisas e saiam.
- Vamos.
19
00:01:16,646 --> 00:01:18,030
Peguem no dinheiro e saiam.
20
00:01:18,747 --> 00:01:21,698
Nós ganhamos isso numa hora.
Quanto é que ganhamos?
21
00:01:21,881 --> 00:01:23,965
Cem dólares.
Cento e quarenta.
22
00:01:24,849 --> 00:01:26,400
Desculpe.
23
00:01:31,450 --> 00:01:35,969
ATRÁS DA CÂMARA
Episódio III
24
00:01:36,352 --> 00:01:40,771
E então? Temos dinheiro
que chegue para um apartamento.
25
00:01:40,954 --> 00:01:44,072
A culpa é dela. Quem é que aluga
um quarto sem porta?
26
00:01:44,255 --> 00:01:46,606
- Verdade.
- Puta.
27
00:01:49,056 --> 00:01:51,307
Olha, encontrei um
sítio aqui perto.
28
00:01:53,424 --> 00:01:55,008
É porreiro.
29
00:01:55,992 --> 00:01:59,510
Eu ligo de manhã.
Não voltas a escolher tu.
30
00:02:10,030 --> 00:02:15,282
A Internet é rápida?
31
00:02:16,965 --> 00:02:18,783
Não sei, é normal.
32
00:02:18,966 --> 00:02:22,418
Preciso de banda larga.
Trabalho a partir de casa.
33
00:02:22,601 --> 00:02:25,452
- Pode contratar um serviço seu.
- Certo.
34
00:02:28,169 --> 00:02:31,553
A cozinha é na sala?
35
00:02:33,871 --> 00:02:38,089
É, é o design.
É minimalismo escandinavo.
36
00:02:39,673 --> 00:02:41,324
Preciso de alugá-lo rapidamente.
37
00:02:41,507 --> 00:02:45,024
O contracto inclui onze meses
de renda mais as contas.
38
00:02:51,343 --> 00:02:53,394
Só não mexa no computador.
39
00:02:59,779 --> 00:03:02,264
Temos uma casa em Moscovo!
40
00:03:03,080 --> 00:03:04,731
Vou dormir aqui.
41
00:03:08,615 --> 00:03:10,399
Onde estão eles?
42
00:03:11,716 --> 00:03:13,400
Foram-se embora.
43
00:03:16,718 --> 00:03:20,136
- Viste que ele é a crush dela?
- O que é uma crush?
44
00:03:20,486 --> 00:03:22,870
Que eles não são irmãos.
45
00:03:24,087 --> 00:03:25,871
Tinha razão, não tinha?
46
00:03:26,588 --> 00:03:28,072
Sim, tinhas.
47
00:03:29,288 --> 00:03:31,406
Sim, foi por isso.
48
00:03:38,458 --> 00:03:40,909
- Olá.
- Olá.
49
00:03:42,860 --> 00:03:45,244
- O que compraste?
- Batatas.
50
00:03:46,361 --> 00:03:49,646
- Hambúrgueres e salsichas.
- Porquê tão pouca coisa?
51
00:03:49,828 --> 00:03:52,013
Só temos mais sete mil rublos.
52
00:03:53,296 --> 00:03:56,948
Certo, podemos ganhar mais.
53
00:03:57,331 --> 00:03:58,915
Onde queres trabalhar?
54
00:03:59,098 --> 00:04:03,083
Não saímos daquele sítio para
ficarmos a olhar um para o outro.
55
00:04:03,800 --> 00:04:07,851
- Queres continuar a fazer vídeos?
- Claro que vou fazer webcams.
56
00:04:11,069 --> 00:04:13,419
Durante quanto tempo
planeias fazer isto?
57
00:04:13,603 --> 00:04:16,254
Vamos juntar dinheiro e parar.
58
00:04:16,437 --> 00:04:20,055
Quero dinheiro que chegue
para pagar uma casa por um ano.
59
00:04:20,239 --> 00:04:23,090
Preciso de dinheiro
enquanto decido o que vou fazer.
60
00:04:23,273 --> 00:04:25,757
Talvez vá para a faculdade.
Não sei.
61
00:04:25,940 --> 00:04:27,691
Este apartamento é bom, não é?
62
00:04:27,875 --> 00:04:31,225
Estou a falar de mim, Vlad.
De um sítio só para mim.
63
00:04:37,110 --> 00:04:39,629
E quero ir à praia no Inverno.
64
00:04:40,445 --> 00:04:42,363
Eu nunca fui.
65
00:04:42,812 --> 00:04:45,897
Também nunca fui no Inverno.
Acho que é boa ideia.
66
00:04:46,080 --> 00:04:49,465
- Nunca vi o mar.
- A sério?
67
00:04:49,915 --> 00:04:52,299
Nunca tive dinheiro para isso.
68
00:04:52,482 --> 00:04:56,834
Posso levar-te comigo.
Se te portares bem.
69
00:04:57,251 --> 00:04:58,301
Obrigado.
70
00:04:59,851 --> 00:05:01,702
Olha, Vlad...
71
00:05:01,886 --> 00:05:06,304
Em quanto tempo posso ganhar
um milhão de rublos?
72
00:05:10,388 --> 00:05:14,640
Bom, se ganhares, pelo menos,
cem dólares por dia,
73
00:05:15,023 --> 00:05:19,974
incluindo os fins de semana,
e se tirares o dinheiro para a comida
74
00:05:20,158 --> 00:05:23,109
e as taxas...
- Quais taxas?
75
00:05:23,292 --> 00:05:27,510
A minha comissão.
Vou ficar com 20% pela ajuda.
76
00:05:27,994 --> 00:05:32,145
Tirando a renda e o equipamento,
77
00:05:32,329 --> 00:05:35,046
vai dar mais ou menos metade
do valor inicial.
78
00:05:35,229 --> 00:05:37,214
É pior do que no estúdio.
79
00:05:37,697 --> 00:05:40,215
Vais ter de trabalhar por
uns dez meses.
80
00:05:41,031 --> 00:05:44,650
Vou conseguir em seis.
E depois paramos.
81
00:05:48,701 --> 00:05:52,084
Polina Igorevna, está inscrita.
Vamos conferir os detalhes.
82
00:05:52,268 --> 00:05:57,086
Aulas de inglês
para níveis básico,
83
00:05:57,270 --> 00:06:00,888
iniciante, pré-intermediário
e intermediário. E avançado, não?
84
00:06:01,071 --> 00:06:02,822
Vamos ver como corre.
85
00:06:03,105 --> 00:06:06,556
Formei-me em inglês,
mas não pratiquei muito.
86
00:06:06,739 --> 00:06:09,757
Sugiro 800 rublos por aula
por enquanto. Parece-lhe bem?
87
00:06:10,607 --> 00:06:13,191
Sim, acho que sim.
88
00:06:15,609 --> 00:06:19,260
A primeira coisa que vais
fazer é banir os trolls.
89
00:06:19,711 --> 00:06:23,061
E não faças logo o que te pedem
90
00:06:23,244 --> 00:06:27,663
porque as pessoas com dinheiro
não costumam pagar na hora.
91
00:06:27,846 --> 00:06:29,730
Quem paga na hora só
te quer ver nua
92
00:06:29,914 --> 00:06:32,865
e depois troca de câmara
para ver outras gajas.
93
00:06:33,048 --> 00:06:36,899
Tens de ser especial
e ter um estilo próprio.
94
00:06:37,083 --> 00:06:41,334
Vês aquele medidor em cima?
São os teus subscritores.
95
00:06:41,517 --> 00:06:46,336
Tens de conquistar um público
que se interesse, sobretudo, por ti.
96
00:06:48,920 --> 00:06:51,904
O que tenho de interessante?
97
00:06:53,021 --> 00:06:56,873
És animada e sincera.
O que mais...?
98
00:06:57,055 --> 00:07:01,041
Ficas fofinha quando te irritas
99
00:07:01,224 --> 00:07:04,275
e fazes piadas engraçadas.
- E que mais?
100
00:07:05,492 --> 00:07:08,009
A primeira semana é a pior.
101
00:07:08,193 --> 00:07:11,611
Livra-te daqueles tristes
que querem tudo de graça.
102
00:07:11,793 --> 00:07:13,644
E tens de aprender a fazer
isto sozinha.
103
00:07:16,228 --> 00:07:18,813
Está bem. Vamos lá.
104
00:07:20,997 --> 00:07:22,314
Olá, malta.
105
00:07:23,064 --> 00:07:24,715
Tiveram saudades minhas?
106
00:07:37,736 --> 00:07:39,919
Vlad, isto é muito fácil.
107
00:07:40,103 --> 00:07:42,820
Deixa, eu trato disto. Na boa.
108
00:07:43,337 --> 00:07:45,088
Livra-te desse gajo.
109
00:07:46,763 --> 00:07:50,763
Olá! Chamo-me Polina
e sou a sua professora de inglês.
110
00:07:50,987 --> 00:07:54,131
Muito gosto em conhecê-lo.
Vamos falar um pouco sobre si
111
00:07:54,334 --> 00:07:56,096
para que possamos saber qual
é o seu nível de inglês.
112
00:07:56,241 --> 00:07:59,192
Espere, não estou a perceber.
Está a falar muito depressa.
113
00:07:59,576 --> 00:08:02,260
Tenho de começar com o básico.
Não sou inteligente.
114
00:08:04,844 --> 00:08:09,063
Achei que seria bom começar
a falar inglês desde o início.
115
00:08:09,245 --> 00:08:12,530
Como assim?
Eu estudava alemão antes.
116
00:08:12,713 --> 00:08:17,065
Escrevi tudo. Vou preparar-me
para viajar e falar inglês.
117
00:08:17,615 --> 00:08:21,600
Se sabe alemão,
vai ser fácil para si.
118
00:08:21,783 --> 00:08:24,667
Eu não sei alemão.
Disse que andei a estudar.
119
00:08:25,118 --> 00:08:28,403
Vamos começar a aula?
Não paguei para conversar.
120
00:08:32,320 --> 00:08:34,770
- 800 rublos...
- 800 rublos.
121
00:08:34,953 --> 00:08:38,439
Está bem. Para que país vai?
122
00:08:38,821 --> 00:08:40,239
ESTAVA À TUA ESPERA, AMOR
123
00:08:40,422 --> 00:08:41,422
Olá.
124
00:08:45,357 --> 00:08:47,008
Olá.
125
00:08:47,891 --> 00:08:53,244
Em russo? Achei que tinha
banido o acesso na Rússia.
126
00:08:53,427 --> 00:08:55,744
Não estou na Rússia.
127
00:08:57,728 --> 00:09:02,446
Isso é óptimo
porque eu adoro conversar.
128
00:09:03,163 --> 00:09:07,848
Mas aqui só escrevem "querida",
"amor"... Enfim...
129
00:09:08,831 --> 00:09:11,550
- Ainda bem que voltaste.
- De onde?
130
00:09:11,932 --> 00:09:14,817
Naquele primeiro dia,
quando ficaste a dançar,
131
00:09:15,000 --> 00:09:19,618
achei que fosses daquele tipo que não
volta depois da primeira vez.
132
00:09:19,936 --> 00:09:23,119
Dava para ver
que eu estava bêbada?
133
00:09:23,303 --> 00:09:26,921
Eu gostei.
Paguei-te muitos tokens, não foi?
134
00:09:27,104 --> 00:09:29,755
Foste tu quem me mandou
os dois mil dólares?
135
00:09:30,272 --> 00:09:31,889
Bem, eu gostei.
136
00:09:32,072 --> 00:09:36,824
Queres repetir? Mas não sei se
desta vez vai ser igual.
137
00:09:38,407 --> 00:09:39,407
PAGOU 1000 TOKENS
138
00:09:39,542 --> 00:09:40,626
Obrigada.
139
00:09:40,808 --> 00:09:44,293
Não precisas de estar bêbada
para dares espectáculo.
140
00:09:44,944 --> 00:09:48,661
És muito pura e isso é raro.
141
00:09:48,845 --> 00:09:51,829
Vou dançar sóbria para ti, então.
142
00:10:35,193 --> 00:10:37,577
TRANSFERÊNCIA DE
ANA-TOLIEVITCH: 800 RUBLOS.
143
00:10:37,760 --> 00:10:41,079
SALDO ACTUAL
- 1.229.200 RUBLOS.
144
00:10:52,532 --> 00:10:53,682
MOSTRA-ME MAIS
145
00:10:54,166 --> 00:10:55,382
PAGOU 60 TOKENS
146
00:11:02,595 --> 00:11:03,878
Costumo jogar sozinho.
147
00:11:04,262 --> 00:11:07,113
Vai dar ao mesmo.
Como está a tua mãe?
148
00:11:07,396 --> 00:11:10,214
Está bem. E vocês?
Encontraram um apartamento?
149
00:11:10,397 --> 00:11:13,949
Sim, encontramos
um apartamento perto daí.
150
00:11:14,132 --> 00:11:16,850
Ainda bem. Agora podem
foder à vontade.
151
00:11:17,366 --> 00:11:19,351
Olha, nós somos só amigos.
152
00:11:19,534 --> 00:11:20,633
Claro...
153
00:11:20,701 --> 00:11:22,951
- Vlad!
- Quase vencemos.
154
00:11:23,135 --> 00:11:24,919
- Temos de conquistar a base.
- Vlad!
155
00:11:25,569 --> 00:11:26,820
Vlad!
156
00:11:28,137 --> 00:11:29,754
Vlad, vem cá!
157
00:11:29,937 --> 00:11:33,421
O computador bloqueou.
Estás a dormir?
158
00:11:33,605 --> 00:11:37,523
Mas... Lera, tapa-te.
159
00:11:37,706 --> 00:11:40,124
Estás sempre a ver-me no ecrã.
160
00:11:40,507 --> 00:11:42,524
Eu não olho para o ecrã.
161
00:11:43,148 --> 00:11:44,848
O SEU PC ENCONTROU
UM PROBLEMA
162
00:11:50,877 --> 00:11:53,061
Mas que...?
163
00:11:57,813 --> 00:11:59,631
A MINHA PLACA DE VÍDEO PIFOU
164
00:12:00,080 --> 00:12:03,031
- Onde clicaste?
- Não cliquei em nada.
165
00:12:03,214 --> 00:12:06,065
Precisamos de um computador,
de uma câmara e de luzes.
166
00:12:08,350 --> 00:12:09,767
Obrigada.
167
00:12:15,752 --> 00:12:18,969
Mãe, a minha placa de vídeo
queimou. Preciso de outra.
168
00:12:19,153 --> 00:12:23,304
- Quanto custa?
- Uma básica custa uns dez mil.
169
00:12:27,656 --> 00:12:29,206
Vou pensar no assunto.
170
00:12:31,624 --> 00:12:33,375
Preciso dela para a escola.
171
00:12:33,558 --> 00:12:37,009
Precisa delas para jogar.
Não podes ficar sem a placa?
172
00:12:37,993 --> 00:12:41,310
Não. Bem, não te preocupes.
173
00:12:45,695 --> 00:12:48,746
PARABÉNS.
FIZESTE LOGO SUCESSO.
174
00:12:50,363 --> 00:12:55,614
OBRIGADA. QUEM É?
175
00:12:55,865 --> 00:12:59,649
É A ALINA, DO ESTÚDIO.
176
00:12:59,866 --> 00:13:03,250
OLÁ! TUDO BEM?
177
00:13:03,600 --> 00:13:06,985
A SAMANTHA E EU ENCONTRAMOS-TE
POR ACASO. NEM ACREDITAMOS.
178
00:13:07,169 --> 00:13:09,719
FOI MESMO EM CHEIO!
QUANTO DEMORASTE? UMA SEMANA?
179
00:13:09,903 --> 00:13:12,053
QUERES SAIR CONNOSCO?
180
00:13:15,171 --> 00:13:18,789
O logo de "novo" desapareceu.
Já sou veterana na webcam.
181
00:13:28,341 --> 00:13:31,560
Vlad, como estamos
em termos de dinheiro?
182
00:13:32,710 --> 00:13:35,994
- Enganei-me nas contas.
- O quê?
183
00:13:38,379 --> 00:13:40,863
Ganhaste quase trezentos dólares hoje.
184
00:13:41,046 --> 00:13:43,764
Ganhaste 1500 dólares numa semana!
185
00:13:43,947 --> 00:13:46,798
Por que não me contaste?
Isso é muito porreiro!
186
00:13:46,981 --> 00:13:51,133
É mesmo.
Olha, abri duas contas.
187
00:13:51,316 --> 00:13:54,334
Converti parte em dólares e
deixei o resto em rublos.
188
00:13:54,517 --> 00:13:57,001
Devias instalar a aplicação.
É muito útil.
189
00:13:57,185 --> 00:14:00,369
Podes verificar quanto recebeste
e quanto gastaste.
190
00:14:00,553 --> 00:14:05,037
Fixe, agora somos moscovitas a sério!
Temos casa, conta, investimentos.
191
00:14:05,220 --> 00:14:07,071
Queres apanhar uma piela
para comemorar?
192
00:14:07,254 --> 00:14:09,306
Não te baseies na primeira semana.
193
00:14:09,488 --> 00:14:11,472
Eu investiria na promoção da página.
194
00:14:11,889 --> 00:14:13,640
Então não vamos celebrar?
195
00:14:14,557 --> 00:14:16,608
Viva! Uma noite de meninas.
196
00:14:17,991 --> 00:14:19,576
Certo, conta lá.
197
00:14:20,392 --> 00:14:21,676
Contar o quê?
198
00:14:21,859 --> 00:14:24,777
Muito apoio, um design ali
à maneira, anúncios...
199
00:14:24,960 --> 00:14:27,411
- Quase me masturbei a ver-te.
- Eu também.
200
00:14:27,594 --> 00:14:29,979
- Fazes tudo sozinha?
- Claro.
201
00:14:30,795 --> 00:14:32,379
Estou a ver...
202
00:14:33,663 --> 00:14:38,315
Bem, tenho um vizinho que
tem a mania que é hacker.
203
00:14:38,498 --> 00:14:40,882
E esse teu amiguinho sabe foder?
204
00:14:42,532 --> 00:14:44,250
Ele não é do teu campeonato.
205
00:15:05,873 --> 00:15:08,924
Então? Os WC servem para isso!
Vou multá-lo!
206
00:15:09,108 --> 00:15:11,059
Não está ninguém aqui.
207
00:15:11,475 --> 00:15:13,292
O que é que eu disse?
208
00:15:15,976 --> 00:15:19,394
Passa para cá. Obrigada.
209
00:15:19,578 --> 00:15:22,429
Por favor. Estamos só a começar!
Como vai a tua vida?
210
00:15:22,612 --> 00:15:25,163
- Andas atrás de alguém?
- Ele que se lixe.
211
00:15:25,346 --> 00:15:27,197
Hora da selfie.
212
00:15:27,947 --> 00:15:29,164
Vem cá.
213
00:15:33,949 --> 00:15:35,133
Vou mandar-vos a foto.
214
00:15:35,316 --> 00:15:38,100
Envia para o grupo.
Vamos pôr no "Putinhas".
215
00:15:38,284 --> 00:15:40,101
Qual é o teu Instagram?
216
00:15:40,451 --> 00:15:42,368
LeraCholera.
217
00:15:57,957 --> 00:16:01,408
Vá ao terceiro posto.
Há um carro à espera!
218
00:16:02,625 --> 00:16:04,309
Vá-se lixar!
219
00:16:22,165 --> 00:16:23,264
Pousa no chão.
220
00:16:33,869 --> 00:16:35,986
Gastamos demais.
221
00:16:36,870 --> 00:16:41,221
Pedi um cartão de crédito.
Não tem juros durante cem dias.
222
00:16:41,404 --> 00:16:44,289
Vês? Já somos mesmo moscovitas.
Até já temos dívidas!
223
00:16:44,471 --> 00:16:48,724
Vou pagar com o meu trabalho.
Vi que também andaste a gastar.
224
00:16:50,007 --> 00:16:52,792
Primeiro, uma melhor
qualidade vai dar mais lucro.
225
00:16:52,975 --> 00:16:56,759
E é a única forma de chegares
às mais populares.
226
00:17:01,311 --> 00:17:05,695
Sexo virtual e sexo real
são diferentes.
227
00:17:05,878 --> 00:17:07,862
Será que eu devia
criar uma conta no Tinder?
228
00:17:09,047 --> 00:17:10,531
Tu tens?
229
00:17:16,582 --> 00:17:20,199
Também quero comprar uns vasos.
230
00:17:21,584 --> 00:17:24,802
Podemos dar-lhes nomes.
O cacto Vlad, por exemplo.
231
00:17:25,586 --> 00:17:28,136
A Polina mordeu-te ou
algo do género?
232
00:17:29,286 --> 00:17:31,171
Muitas plantas.
233
00:17:31,653 --> 00:17:34,072
Nada de juros durante cem dias.
234
00:17:52,627 --> 00:17:55,745
- Arranjaste o computador?
- Não.
235
00:17:56,761 --> 00:17:58,979
E como estás a jogar?
236
00:17:59,330 --> 00:18:00,880
O Vlad ajudou-me.
237
00:18:01,563 --> 00:18:04,881
- Vocês falam?
- Nós jogamos.
238
00:18:08,699 --> 00:18:10,149
Não vou permitir.
239
00:18:10,566 --> 00:18:13,084
É um presente caro.
Tens de devolvê-lo.
240
00:18:13,267 --> 00:18:16,352
Eu não quero.
Não lhe pedi nada, mãe.
241
00:18:17,035 --> 00:18:19,853
Ele disse que estão a trabalhar
e a ganhar bem.
242
00:18:20,036 --> 00:18:21,487
Foi por isso que me deu isto.
243
00:18:22,470 --> 00:18:24,721
Não quero que fales mais com ele.
244
00:18:26,571 --> 00:18:29,189
- Uso o computador para estudar.
- Estou a ver que sim.
245
00:18:29,839 --> 00:18:32,256
Pronto, estou a cumprir o meu dever.
Estás satisfeita?
246
00:18:32,940 --> 00:18:34,924
Se estamos na merda,
a culpa não é minha.
247
00:18:37,742 --> 00:18:40,360
Queres que eu pare
de falar com toda a gente?
248
00:18:46,777 --> 00:18:48,929
Vamos pagar a dívida.
249
00:18:51,712 --> 00:18:54,930
Gostei do cenário.
Elaboraste-o sozinha?
250
00:18:55,314 --> 00:18:57,764
Sim.
Sou uma menina, não sou?
251
00:18:58,389 --> 00:19:00,973
E a qualidade está óptima.
Estás em alta definição.
252
00:19:01,756 --> 00:19:04,474
É porreiro. Câmara nova...
253
00:19:04,923 --> 00:19:08,141
Custou uma fortuna.
E tu reparas em tudo.
254
00:19:09,158 --> 00:19:14,310
Então, vieste para ficar.
Fiquei com medo que parasses.
255
00:19:14,861 --> 00:19:17,211
Sou tua enquanto cá estiver.
256
00:19:18,762 --> 00:19:21,546
É errado ter-se mulheres.
257
00:19:21,729 --> 00:19:25,513
Então, por que me pagas
para que eu faça o que tu queres?
258
00:19:25,697 --> 00:19:27,915
Faz o que quiseres, então.
259
00:19:28,998 --> 00:19:31,516
- Aliás, não tens uma lista de desejos?
- Como assim?
260
00:19:31,899 --> 00:19:35,417
Por exemplo, se eu quiser
oferecer-te um presente,
261
00:19:35,601 --> 00:19:38,885
vou precisar de uma lista de
coisas que tu queiras.
262
00:19:39,168 --> 00:19:40,752
Não sei.
263
00:19:43,770 --> 00:19:45,787
Gostas de tocar-te?
264
00:19:48,204 --> 00:19:50,388
Acho que sim.
265
00:19:50,571 --> 00:19:52,823
Podes tocar-te um pouco?
266
00:19:53,006 --> 00:19:55,724
Como quando eras mais nova.
267
00:19:58,875 --> 00:20:00,758
És tímida?
268
00:20:03,376 --> 00:20:05,793
Fica a ver-te no ecrã.
269
00:20:07,411 --> 00:20:09,328
Vens-te rápido?
270
00:20:13,046 --> 00:20:16,797
- Não gosto de fazer com pressa.
- O teu namorado tem pressa?
271
00:20:16,980 --> 00:20:18,864
Não tenho namorado.
272
00:20:19,881 --> 00:20:24,233
- Acabaram?
- Porquê a pergunta?
273
00:20:25,650 --> 00:20:29,468
Miúdas como tu metem-se
a fazer webcam para provar algo.
274
00:20:31,452 --> 00:20:33,636
O que queres provar
a ti mesma?
275
00:20:33,819 --> 00:20:37,904
Nada.
Só quero fazer o que eu quero.
276
00:20:52,625 --> 00:20:54,342
Preciso de uma lista de desejos.
277
00:20:57,560 --> 00:20:59,378
Então, fá-la.
278
00:20:59,894 --> 00:21:02,045
E ponho lá o quê?
279
00:21:02,761 --> 00:21:06,113
Não sei. O que tu quiseres.
Tens de decidir sozinha.
280
00:21:09,764 --> 00:21:13,949
- Quer pedir alguma coisa?
- Não, estou à espera de uns amigos.
281
00:21:49,777 --> 00:21:51,128
Olá, Lera.
282
00:21:52,545 --> 00:21:54,144
- Olá.
- Olá.
283
00:21:56,913 --> 00:22:01,064
Polina, desculpe tê-la atacado.
284
00:22:01,247 --> 00:22:04,299
- Eu exagerei.
- Não, eu é que peço desculpa.
285
00:22:04,482 --> 00:22:08,233
- Armei-te um escândalo.
- Como vão as coisas?
286
00:22:09,216 --> 00:22:12,235
- Quer que voltemos?
- Não, nada disso.
287
00:22:14,252 --> 00:22:16,036
Só queria dizer-te olá.
288
00:22:16,819 --> 00:22:18,870
O Rusik disse que vocês
estão a safar-se bem.
289
00:22:19,586 --> 00:22:21,137
O Rusik?
290
00:22:22,721 --> 00:22:26,039
Sim, está tudo bem.
Estamos a trabalhar. E você?
291
00:22:28,056 --> 00:22:31,273
- Podes falar-me do site?
- Qual site?
292
00:22:32,624 --> 00:22:36,342
Aquele em que vocês...
293
00:22:36,525 --> 00:22:37,676
Já entendi.
294
00:22:38,993 --> 00:22:42,077
- Precisamos do Vlad para isso.
- Como assim?
295
00:22:43,995 --> 00:22:47,146
- O Vlad é o nosso mago digital.
- Sou um tipo normal.
296
00:22:47,329 --> 00:22:49,480
- O Rusik também...?
- Não, não.
297
00:22:49,663 --> 00:22:52,080
Ele só joga jogos.
Não se preocupe.
298
00:22:52,631 --> 00:22:55,515
- Ele não sabe mesmo?
- Não mesmo.
299
00:22:55,899 --> 00:22:58,149
Obrigada pela placa.
Foi importante para ele.
300
00:22:58,332 --> 00:23:01,317
- De nada.
- Eu sabia que iam dar-se bem!
301
00:23:01,500 --> 00:23:03,684
- Sim, obrigado.
- Obrigada.
302
00:23:05,968 --> 00:23:08,385
Fui lá espreitar. É horrível.
303
00:23:09,869 --> 00:23:12,687
É pornografia.
As coisas que eles fazem...
304
00:23:12,870 --> 00:23:17,889
Polina, há actrizes
que nem sequer tiram a roupa.
305
00:23:18,072 --> 00:23:20,089
E que, ainda assim,
ganham muito dinheiro.
306
00:23:20,273 --> 00:23:22,757
Nunca me contaste isso.
307
00:23:22,940 --> 00:23:26,125
É uma categoria diferente.
As MILF.
308
00:23:26,308 --> 00:23:29,092
O público delas tem mais dinheiro.
309
00:23:29,442 --> 00:23:30,893
MILF?
310
00:23:31,310 --> 00:23:34,995
Significa "Mother I Would Like to Fuck"
(Mãe Que Eu Gostaria de Foder).
311
00:23:35,277 --> 00:23:38,362
- É tipo a mãe de um amigo que...
- Eu entendi, sou formada em inglês.
312
00:23:38,645 --> 00:23:41,429
Isso vai dar jeito. O inglês...
313
00:23:44,414 --> 00:23:46,098
Tem a certeza
de que quer fazer isto?
314
00:23:46,282 --> 00:23:49,033
Devo 700 mil no cartão de crédito.
315
00:23:49,882 --> 00:23:52,867
Tentei dar aulas de inglês online.
316
00:23:53,050 --> 00:23:55,334
Mas só ganhei dois mil e
quatrocentos numa semana.
317
00:23:56,084 --> 00:23:59,436
Então, vai levar-lhe 24 anos
a pagar tudo.
318
00:23:59,618 --> 00:24:00,870
Vlad, pára com isso.
319
00:24:01,252 --> 00:24:03,737
Podes ajudar-me?
É seguro?
320
00:24:04,520 --> 00:24:09,272
Bom, podemos bloquear
os IPs russos.
321
00:24:09,455 --> 00:24:13,607
Por exemplo. E só trabalhar com
um público estrangeiro.
322
00:24:22,659 --> 00:24:24,010
Achas que ela vai conseguir?
323
00:24:24,554 --> 00:24:26,871
Não há muitas como ela nas webcams.
324
00:24:27,054 --> 00:24:29,372
Se ela arranjar público,
vai fazer uma fortuna.
325
00:24:29,555 --> 00:24:32,539
Como ela? Ela agrada-te?
326
00:24:32,722 --> 00:24:33,939
Claro que não.
327
00:24:34,456 --> 00:24:38,175
Ela só é fixe. Muito, muito fixe.
328
00:25:05,099 --> 00:25:06,717
Ora viva.
329
00:25:08,434 --> 00:25:09,818
Olá.
330
00:25:15,770 --> 00:25:17,220
E então?
331
00:25:19,505 --> 00:25:23,456
Afastei-me para vos proteger.
332
00:25:27,106 --> 00:25:29,692
Saíste-te muito bem.
333
00:25:29,875 --> 00:25:33,025
O Shona percebeu tudo e ainda
deve andar à nossa procura.
334
00:25:33,976 --> 00:25:37,161
Vão procurar, mas depois param.
Por que estás a falar assim?
335
00:25:41,078 --> 00:25:42,595
Como nos encontraste?
336
00:25:42,779 --> 00:25:44,996
Foi fácil, foi bem fácil.
337
00:25:45,179 --> 00:25:47,997
Vi as tuas fotos no Instagram
e vim num ápice.
338
00:25:48,180 --> 00:25:50,231
Eu bem te disse
para não publicares nada!
339
00:25:52,315 --> 00:25:54,366
Vladik, agora és tu quem manda?
340
00:25:58,750 --> 00:26:00,034
Lera...
341
00:26:00,451 --> 00:26:03,969
Tive saudades tuas.
Tive imensas saudades tuas.
342
00:26:06,720 --> 00:26:08,704
Vocês andam a foder?
343
00:26:10,020 --> 00:26:11,604
Com este gajo?
344
00:26:12,322 --> 00:26:16,406
Fiquei observar-vos no café,
a pensar se seria verdade.
345
00:26:17,756 --> 00:26:20,407
- Lixaste-nos.
- Ou vocês é que me lixaram a mim?
346
00:26:22,859 --> 00:26:26,376
Estou a ver que arranjaram
uma casa bem porreira.
347
00:26:30,027 --> 00:26:31,778
De onde veio o dinheiro?
348
00:26:33,728 --> 00:26:36,379
Onde arranjaram o dinheiro?
349
00:26:39,964 --> 00:26:41,481
Certo.
350
00:26:42,498 --> 00:26:43,748
Certo.
351
00:26:49,367 --> 00:26:51,417
Andam a fazer pornografia aqui?
352
00:26:51,601 --> 00:26:53,318
Sou actriz de webcam.
353
00:26:53,502 --> 00:26:56,186
- E faço muito sucesso.
- Não acredito. É mesmo?
354
00:26:56,369 --> 00:26:58,553
Sim, o Vlad e eu estamos nisto juntos.
355
00:26:58,736 --> 00:27:01,254
Vladik! Será que tu também
mostras a cona para a câmara?
356
00:27:01,437 --> 00:27:03,822
- Acalma-te.
- Ela ganha mais do que tu.
357
00:27:04,005 --> 00:27:06,022
Pois, pois. Fecha a matraca.
358
00:27:06,806 --> 00:27:08,889
Agora és chulo?
359
00:27:09,473 --> 00:27:12,458
- E tu tornaste-te a puta dele?
- A puta aqui és tu.
360
00:27:12,641 --> 00:27:15,559
Andavas aí a dar uma de chefão,
mas só bajulavas o Shona.
361
00:27:15,742 --> 00:27:17,659
Quem fazia a contabilidade?
O Vladik.
362
00:27:17,842 --> 00:27:20,727
Quem andava pela cidade a
vender droga à noite? Eu!
363
00:27:20,910 --> 00:27:23,028
Tu não fazias nada,
seu cobardolas!
364
00:27:23,211 --> 00:27:24,995
Se corre bem, ficas na maior.
365
00:27:25,178 --> 00:27:28,896
Mas, se der para o torto, todos
se fodem e tu continuas na maior.
366
00:27:29,080 --> 00:27:32,265
Deixei a faculdade por tua causa,
a minha mãe não fala comigo.
367
00:27:32,447 --> 00:27:35,299
Achas que precisamos de ti?
Ninguém precisa de ti!
368
00:27:35,481 --> 00:27:37,299
Pira-te daqui!
369
00:27:44,518 --> 00:27:47,168
Max, o que estás a fazer?
370
00:27:54,155 --> 00:27:55,839
Max, calma!
371
00:27:56,522 --> 00:27:59,072
Calma!
372
00:28:01,923 --> 00:28:04,041
Max, pára!
373
00:28:05,091 --> 00:28:09,709
Max, isto é todo o nosso dinheiro.
Pega nele e vai-te embora, por favor.
374
00:28:09,893 --> 00:28:12,443
Calma, Vladik.
375
00:28:13,261 --> 00:28:15,478
Não te borres todo.
376
00:28:17,328 --> 00:28:19,446
Se não querem ser meus amigos,
está tudo bem.
377
00:28:22,164 --> 00:28:25,015
Não, espera. Vem cá.
378
00:28:25,198 --> 00:28:26,981
- Fica com isto.
- Porquê?
379
00:28:27,165 --> 00:28:28,582
Toma, vem cá.
380
00:28:49,839 --> 00:28:53,157
Vlad! Vlad, levanta-te.
381
00:28:57,208 --> 00:28:59,259
O que é que tu...?
382
00:30:30,572 --> 00:30:33,856
Acho que tive o
meu primeiro orgasmo.
383
00:30:37,440 --> 00:30:41,158
Eu sei que, certamente,
perdi a virgindade!
384
00:31:07,816 --> 00:31:11,435
COELHA ESFOMEADA
ANÓNIMA RUSSA NUA
385
00:31:11,618 --> 00:31:12,717
COPIAR
386
00:31:15,152 --> 00:31:16,536
CONTACTOS
387
00:31:16,719 --> 00:31:19,304
ENVIAR A TODOS OS
CONTACTOS SELECCIONADOS
388
00:31:45,329 --> 00:31:49,181
TRADUÇÃO E LEGENDAGEM
darkdevil
29761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.