All language subtitles for [Erai-raws] Fairy Tail - 102

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:03,170 Previously on Fairy Tail: 2 00:00:03,170 --> 00:00:04,140 Aye, sir! 3 00:00:04,310 --> 00:00:07,650 The S Class Wizard Advancement Exam has finally started! 4 00:00:07,650 --> 00:00:11,070 Both Erza and Mira passed this exam to become S Class Wizards, didn't they? 5 00:00:11,930 --> 00:00:13,450 I'm all fired up! 6 00:00:13,450 --> 00:00:15,770 And the first test finished, but... 7 00:00:15,770 --> 00:00:17,890 It was hard right off the bat. 8 00:00:17,890 --> 00:00:19,870 So, what was the second test again? 9 00:00:19,870 --> 00:00:23,360 It was searching for the founding Master, Mavis's grave. 10 00:00:23,360 --> 00:00:26,260 But a weirdo went and barged in on us! 11 00:00:26,430 --> 00:00:28,320 You're gettin' in the way of the exam, damn you! 12 00:02:11,030 --> 00:02:15,060 By the way, Erza-san... What kind of magic does Mest-san use? 13 00:02:15,510 --> 00:02:17,950 Ah yes, I suppose you aren't yet aware. 14 00:02:18,310 --> 00:02:21,690 Mest uses... Uh, that! You know... 15 00:02:22,320 --> 00:02:24,030 You don't know either, Erza-san? 16 00:02:26,190 --> 00:02:30,150 What do you mean that Mest might not be a member of the guild? 17 00:02:30,660 --> 00:02:34,310 It was just a hunch at first. But the strange thing is, 18 00:02:34,310 --> 00:02:39,850 the more doubts I have, the more clear my knowledge of Mest becomes. 19 00:02:39,950 --> 00:02:43,750 Huh? I don't follow you in the slightest. 20 00:02:44,340 --> 00:02:45,510 It's unnatural. 21 00:02:46,740 --> 00:02:50,770 The knowledge I have of him, even though I just joined the guild... 22 00:02:51,670 --> 00:02:53,230 His name is Mest Gryder. 23 00:02:54,160 --> 00:02:56,570 He is the disciple of Mystogan, the Prince. 24 00:02:57,420 --> 00:03:01,430 He was chosen to take the S Class Exam last year, but unfortunately failed. 25 00:03:03,220 --> 00:03:04,160 That's all. 26 00:03:04,750 --> 00:03:07,490 Any other information on him is cloudy and vague... 27 00:03:08,180 --> 00:03:11,720 See why I told her not to partner with that weirdo! 28 00:03:11,720 --> 00:03:15,070 Anyway, we must hurry! Wendy might be in danger! 29 00:03:15,950 --> 00:03:18,160 I've never seen this kind of flower before! 30 00:03:18,650 --> 00:03:19,840 Mest-san, look! 31 00:03:23,900 --> 00:03:28,540 I want to know! I want to know what these strange flowers taste like! 32 00:03:28,660 --> 00:03:31,170 Please don't eat the flowers! 33 00:03:32,870 --> 00:03:36,230 Hey, Natsu... Aren't we heading to the top? 34 00:03:36,230 --> 00:03:37,730 I'd like to... 35 00:03:38,360 --> 00:03:41,100 But I ain't gonna be satisfied until I give that bastard 36 00:03:41,100 --> 00:03:43,510 who did this to Igneel's scarf a taste of my fist! 37 00:03:43,710 --> 00:03:46,940 So... You're gonna search for the grave while also searching for that guy? 38 00:03:47,230 --> 00:03:49,360 Just choose one or the other... 39 00:03:49,360 --> 00:03:51,660 I'm gonna do both at once, geez! 40 00:03:52,250 --> 00:03:53,710 That's Natsu for you, I guess. 41 00:03:57,370 --> 00:03:59,090 What are you people after? 42 00:04:01,410 --> 00:04:05,230 To hunt the fairies here! 43 00:04:03,380 --> 00:04:04,300 Thundering Roar 44 00:04:09,960 --> 00:04:11,340 Soul of Iron. 45 00:04:14,700 --> 00:04:16,280 What a racket! 46 00:04:16,550 --> 00:04:17,990 Magic from letters? 47 00:04:18,410 --> 00:04:20,120 It's the same magic as yours! 48 00:04:20,710 --> 00:04:22,260 Right, Levy? 49 00:04:22,760 --> 00:04:26,050 That magic is Eastern Solid Script! 50 00:04:28,000 --> 00:04:28,690 Gajeel! 51 00:04:29,100 --> 00:04:30,340 Gajeel, hey! 52 00:04:30,910 --> 00:04:32,030 He can't hear me? 53 00:04:40,660 --> 00:04:41,320 Eggs? 54 00:04:43,200 --> 00:04:44,960 Egg Buster! 55 00:04:53,920 --> 00:04:57,480 Damn it... I can't hear his steps with all the noise! 56 00:05:02,440 --> 00:05:03,220 Gajeel! 57 00:05:04,880 --> 00:05:07,440 Solid Script: Silent! 58 00:05:13,660 --> 00:05:15,030 The noise has gone back to normal! 59 00:05:15,570 --> 00:05:17,750 Did your writing cancel out mine? 60 00:05:18,000 --> 00:05:19,000 I heard that! 61 00:05:19,350 --> 00:05:20,510 There! 62 00:05:25,560 --> 00:05:26,380 Fire! 63 00:05:30,300 --> 00:05:31,970 Zuzazazazazazaza 64 00:05:37,060 --> 00:05:38,310 How dare you! 65 00:05:39,980 --> 00:05:41,310 Slash 66 00:05:41,610 --> 00:05:42,520 Supepepepepepe 67 00:05:49,660 --> 00:05:50,990 Slash-Slash 68 00:06:03,070 --> 00:06:05,550 Man... This is messed up... 69 00:06:12,770 --> 00:06:13,630 Fire! 70 00:06:14,800 --> 00:06:15,680 There's too many! 71 00:06:20,680 --> 00:06:21,230 Levy! 72 00:06:24,740 --> 00:06:28,110 He's cutting my iron scales like they're nothing?! 73 00:06:24,940 --> 00:06:25,610 Go 74 00:06:25,690 --> 00:06:26,320 Bi 75 00:06:26,440 --> 00:06:27,070 Ba 76 00:06:27,280 --> 00:06:27,780 Do 77 00:06:27,940 --> 00:06:28,570 Za 78 00:06:28,650 --> 00:06:29,110 Zan 79 00:06:31,320 --> 00:06:33,700 Stab 80 00:06:31,600 --> 00:06:33,490 Stab! 81 00:06:38,080 --> 00:06:39,290 Kasha 82 00:06:41,620 --> 00:06:43,040 Darkness Sword... 83 00:06:44,700 --> 00:06:45,350 No! 84 00:06:46,140 --> 00:06:48,140 Crying Bite! 85 00:06:48,600 --> 00:06:51,720 Zan-zan-zan-zan-zan-zan-zan-zan-zan... Zan! 86 00:06:54,800 --> 00:06:55,560 Jaki 87 00:06:59,670 --> 00:07:01,030 Gajeel! 88 00:07:05,540 --> 00:07:06,510 Gajeel... 89 00:07:06,510 --> 00:07:09,070 If they're all as weak as these two, 90 00:07:09,560 --> 00:07:12,920 I bet we can finish them all off before the main force arrives. 91 00:07:16,430 --> 00:07:18,910 M-Main force, you say? 92 00:07:19,400 --> 00:07:21,180 Looks like he's still alive-peron. 93 00:07:22,300 --> 00:07:27,020 The main force is the full might of our Guild, Grimoire Heart! 94 00:07:28,000 --> 00:07:29,590 B-But... 95 00:07:30,180 --> 00:07:31,690 Levy, escape. 96 00:07:33,450 --> 00:07:35,530 This isn't just some war. 97 00:07:35,930 --> 00:07:37,970 It's gonna be way bigger than that. 98 00:07:37,970 --> 00:07:39,520 But, I... 99 00:07:39,520 --> 00:07:42,660 Go and tell everyone about this, on the double! 100 00:07:43,050 --> 00:07:46,480 I can handle these chumps fine on my own! 101 00:07:49,770 --> 00:07:51,110 You aren't getting away! 102 00:07:53,020 --> 00:07:53,900 Gajeel! 103 00:07:53,900 --> 00:07:56,320 What the hell are you doing? Hurry and go! 104 00:07:59,580 --> 00:08:00,150 Iron? 105 00:08:02,940 --> 00:08:04,830 Please, don't die. 106 00:08:11,740 --> 00:08:14,770 Damn you... Letting that woman get away. 107 00:08:14,770 --> 00:08:18,720 Whatever-peron... Just makes the hunt more fun-peron. 108 00:08:22,820 --> 00:08:26,060 An all-out war against Fairy Tail, is it? 109 00:08:26,550 --> 00:08:28,520 Y-You can stand? 110 00:08:29,060 --> 00:08:32,150 Reminds me of back then... 111 00:08:33,710 --> 00:08:38,330 I'll show you that picking a fight with Fairy Tail was a mistake! 112 00:08:40,760 --> 00:08:41,870 Yeah... 113 00:08:43,440 --> 00:08:46,510 You're gonna taste the same fear! 114 00:08:49,790 --> 00:08:52,780 The full force of Grimoire Heart is coming to attack! 115 00:08:53,160 --> 00:08:55,330 I don't know why... 116 00:08:55,840 --> 00:08:58,030 But I have to tell everyone! 117 00:08:58,250 --> 00:08:59,680 Something terrible is happening! 118 00:09:10,730 --> 00:09:11,670 Gajeel... 119 00:09:14,380 --> 00:09:18,650 Roar of the Iron Dragon! 120 00:09:21,410 --> 00:09:23,750 Block 121 00:09:29,160 --> 00:09:30,130 What the... 122 00:09:30,130 --> 00:09:31,880 Fool, look above you! 123 00:09:33,300 --> 00:09:35,190 Heavy Egg Rain! 124 00:09:45,810 --> 00:09:47,520 Shubabababababa 125 00:09:49,640 --> 00:09:55,900 You think my forged iron is going to lose to that rusty blade?! 126 00:09:57,150 --> 00:09:58,180 Take this! 127 00:10:00,360 --> 00:10:01,570 You're a pest! 128 00:10:06,620 --> 00:10:08,330 Stab-stab-stab-stab 129 00:10:06,850 --> 00:10:08,100 Stab! 130 00:10:10,600 --> 00:10:11,750 You're open! 131 00:10:14,360 --> 00:10:15,090 What? 132 00:10:20,800 --> 00:10:23,220 I-I can't lose. 133 00:10:23,500 --> 00:10:25,010 Damn you! 134 00:10:25,370 --> 00:10:29,710 I can't lose, damn it! 135 00:10:37,930 --> 00:10:41,570 Levy... Levy... Levy! 136 00:10:44,120 --> 00:10:45,990 Where did you get those injuries? 137 00:10:47,090 --> 00:10:49,000 Erza, Juvia... 138 00:10:49,870 --> 00:10:51,120 What happened? 139 00:10:51,840 --> 00:10:54,040 We've got trouble! Gajeel is... 140 00:11:07,730 --> 00:11:10,240 Making an enemy of Fairy Tail... 141 00:11:11,460 --> 00:11:14,810 These guys are the same as I was back then... 142 00:11:16,060 --> 00:11:20,020 Gajeel was once part of another guild. 143 00:11:20,270 --> 00:11:22,790 Its name was Phantom Lord. 144 00:11:23,490 --> 00:11:28,080 They kidnapped Lucy, and drove Fairy Tail into a corner, 145 00:11:28,080 --> 00:11:32,180 but were completely defeated and Phantom Lord was destroyed. 146 00:11:33,020 --> 00:11:39,420 Their various wizards all set out and went their separate ways, but... 147 00:11:52,290 --> 00:11:53,400 Yo! 148 00:11:56,510 --> 00:11:57,990 Master Makarov! 149 00:12:01,210 --> 00:12:02,500 What the hell are you here for? 150 00:12:04,910 --> 00:12:06,070 Whoa there... 151 00:12:06,610 --> 00:12:08,330 For a little talk. 152 00:12:12,290 --> 00:12:16,040 Juvia entered my guild the other day. 153 00:12:16,040 --> 00:12:16,960 She what? 154 00:12:17,480 --> 00:12:21,610 Yeah, and she's pretty worried about you. 155 00:12:22,070 --> 00:12:24,880 What the hell is that rain woman thinking? 156 00:12:31,370 --> 00:12:33,600 What are you going to do now? 157 00:12:34,030 --> 00:12:36,420 Beats me. I ain't decided. 158 00:12:37,010 --> 00:12:38,680 Well, I'll get by somehow. 159 00:12:42,850 --> 00:12:44,850 Can I ask you a question? 160 00:12:45,660 --> 00:12:46,740 What? 161 00:12:47,730 --> 00:12:53,000 What were you thinking when you picked a fight with us? 162 00:12:54,660 --> 00:12:58,710 What did Phantom Lord mean to you? 163 00:12:59,580 --> 00:13:01,570 What did the guild mean to you? 164 00:13:02,360 --> 00:13:04,620 What did being a wizard mean to you? 165 00:13:08,760 --> 00:13:11,590 That's more than one question. 166 00:13:12,360 --> 00:13:13,280 They're all the same. 167 00:13:14,250 --> 00:13:20,050 I'm asking what do you, yourself, think about who you are? 168 00:13:21,790 --> 00:13:26,130 Would you have taken people's lives if Jose had ordered you to? 169 00:13:26,830 --> 00:13:29,740 Are you that unquestioning? 170 00:13:30,860 --> 00:13:33,890 You see, that's no different than being a puppet. 171 00:13:34,890 --> 00:13:38,840 But I don't think you're as boring a man as that. 172 00:13:39,050 --> 00:13:41,290 Shut up already. Leave me alone. 173 00:13:43,540 --> 00:13:46,130 There's no need to throw yourself into the darkness. 174 00:13:47,780 --> 00:13:50,690 How about it? Wanna join my guild? 175 00:13:50,990 --> 00:13:54,100 You must be joking! Are you serious?! 176 00:13:54,640 --> 00:13:57,580 There are people in this world who prefer solitude. 177 00:13:58,260 --> 00:14:01,860 But there is no one who can withstand it. 178 00:14:07,560 --> 00:14:10,100 I'm the one who destroyed your guild! 179 00:14:10,510 --> 00:14:12,390 Let's put all that aside. 180 00:14:13,420 --> 00:14:17,580 And... I hurt your friends... 181 00:14:21,150 --> 00:14:23,070 That... 182 00:14:23,070 --> 00:14:26,050 ...I will never forgive, no matter what. 183 00:14:27,120 --> 00:14:32,040 But if I ignored a young man trying to throw himself into the darkness, 184 00:14:32,040 --> 00:14:35,510 it'd be myself I could never forgive. 185 00:14:41,800 --> 00:14:47,030 This isn't me saving you. I'm simply showing you the path to tomorrow. 186 00:14:47,920 --> 00:14:53,600 Will you go forward, or will you stop? It's up to you to decide. 187 00:14:58,330 --> 00:14:59,090 I... 188 00:15:07,920 --> 00:15:09,620 ...can't lose! 189 00:15:10,850 --> 00:15:15,060 I can't lose, damn it! 190 00:15:17,350 --> 00:15:21,050 I'm a Fairy Tail... 191 00:15:22,460 --> 00:15:24,590 ...Wizard!! 192 00:15:26,810 --> 00:15:28,830 My katana! 193 00:15:28,830 --> 00:15:31,910 My soul! 194 00:15:41,160 --> 00:15:42,790 Secret Dragon Slayer Art! 195 00:15:57,180 --> 00:15:58,310 Hi~ 196 00:15:59,940 --> 00:16:01,800 Karma Demon: 197 00:16:04,730 --> 00:16:06,940 Iron God Sword! 198 00:16:37,370 --> 00:16:39,180 Gajeel! 199 00:16:40,980 --> 00:16:41,800 This is... 200 00:16:42,600 --> 00:16:43,390 Gajeel-kun? 201 00:16:45,630 --> 00:16:48,440 Gajeel! Hang in there, Gajeel! 202 00:16:52,250 --> 00:16:55,400 I told you I could handle 'em by myself... 203 00:16:57,410 --> 00:16:58,280 Gajeel... 204 00:17:04,770 --> 00:17:06,740 It's over! 205 00:17:06,740 --> 00:17:09,600 The main force will be here any moment! 206 00:17:09,850 --> 00:17:13,460 Wizards far out of my league are coming! 207 00:17:13,900 --> 00:17:16,510 The Seven Kin of Purgatory! 208 00:17:19,470 --> 00:17:20,710 Seven Kin? 209 00:17:22,870 --> 00:17:24,430 I'm halting the exam. 210 00:17:26,090 --> 00:17:28,480 All hands, deploy for battle! 211 00:17:29,170 --> 00:17:32,160 Condition red! Prepare to intercept! 212 00:17:38,050 --> 00:17:39,950 An enemy? 213 00:17:41,100 --> 00:17:43,190 On this island? That's not good. 214 00:17:44,160 --> 00:17:45,720 What's that? 215 00:17:46,830 --> 00:17:48,070 A red signal... 216 00:17:48,350 --> 00:17:49,170 An enemy. 217 00:17:49,480 --> 00:17:52,140 What about the exam? Hey... 218 00:17:52,140 --> 00:17:54,800 It's called off for now, with this. 219 00:17:57,290 --> 00:17:59,050 Is it that guy from before? 220 00:18:00,670 --> 00:18:02,450 That bastard! 221 00:18:03,270 --> 00:18:07,040 I wonder... That's a signal that means an enemy is coming to attack. 222 00:18:07,040 --> 00:18:09,020 They're closing in now. 223 00:18:10,390 --> 00:18:12,770 I don't know who or what they are, 224 00:18:12,770 --> 00:18:14,880 but they think they can pick a fight with us? 225 00:18:14,880 --> 00:18:16,610 I'll turn the tables on 'em! 226 00:18:16,610 --> 00:18:17,860 Aye, sir! 227 00:18:18,420 --> 00:18:20,010 Why now? 228 00:18:21,990 --> 00:18:27,040 This is my final exam! Even though I wish to drop out of the guild... 229 00:18:27,340 --> 00:18:30,750 You've got to be kidding me! I'm continuing the exam! 230 00:18:32,250 --> 00:18:33,070 Cana... 231 00:18:33,910 --> 00:18:35,130 Calm down, Cana. 232 00:18:36,310 --> 00:18:37,980 Everyone feels the same way. 233 00:18:37,980 --> 00:18:39,420 Gray! Loke! 234 00:18:39,990 --> 00:18:42,140 Why are the two of you here? 235 00:18:42,740 --> 00:18:43,880 We were foll... 236 00:18:44,790 --> 00:18:46,610 We just happened upon you! 237 00:18:46,610 --> 00:18:48,390 Anyway, who cares? 238 00:18:48,980 --> 00:18:52,010 An enemy is coming... This is no time for exams. 239 00:18:54,550 --> 00:18:56,570 Let's head to the emergency gathering area. 240 00:18:57,070 --> 00:18:58,860 We don't have enough information now. 241 00:19:00,420 --> 00:19:02,420 What's going to happen? Seriously... 242 00:19:08,110 --> 00:19:10,490 Erza-san, what should we do now? 243 00:19:11,230 --> 00:19:13,870 For now, let's search for Mest and Wendy. 244 00:19:13,870 --> 00:19:16,500 It's possible they're lost and don't know where the camp is. 245 00:19:17,080 --> 00:19:19,620 I'll take Gajeel to the camp. 246 00:19:19,850 --> 00:19:20,920 Right, handle that. 247 00:19:21,330 --> 00:19:24,160 A shrimp like you shouldn't push herself. 248 00:19:24,950 --> 00:19:27,970 You sure talk big for a guy who can't stand up. 249 00:19:28,510 --> 00:19:30,440 Man, this is messed up. 250 00:19:31,200 --> 00:19:34,760 Juvia wants to see Gray-sama very soon! 251 00:19:36,870 --> 00:19:40,030 Now then, let's hear what you're after. 252 00:19:41,780 --> 00:19:43,600 You think I'd talk to the likes of you? 253 00:19:48,670 --> 00:19:49,790 It's Zeref... 254 00:19:50,270 --> 00:19:52,540 The legendary Black Wizard Zeref! 255 00:19:53,720 --> 00:19:56,320 Zeref is here on this island! 256 00:19:56,320 --> 00:19:57,300 Impossible! 257 00:19:57,300 --> 00:20:00,860 Zeref lived hundreds of years ago... 258 00:20:01,210 --> 00:20:02,860 400 years, yes. 259 00:20:02,860 --> 00:20:05,590 I don't believe it! There's no way he's alive! 260 00:20:07,240 --> 00:20:09,970 After all, Jellal... 261 00:20:14,780 --> 00:20:19,150 He's alive! He's been alive these past 400 years! 262 00:20:20,970 --> 00:20:28,120 But Master Hades says that he's currently "sleeping". 263 00:20:28,940 --> 00:20:30,960 I can't believe what you're saying. 264 00:20:33,370 --> 00:20:35,670 When Zeref awakens, 265 00:20:35,670 --> 00:20:39,550 this world will be bathed in pure darkness! 266 00:20:40,580 --> 00:20:44,440 Don't be ridiculous! This is Fairy Tail holy ground! 267 00:20:44,440 --> 00:20:48,390 You're telling me you plan to run rampant on this divinely protected Fairy island?! 268 00:20:50,680 --> 00:20:53,960 Master Hade's personal guard will be here soon. 269 00:20:53,960 --> 00:20:58,270 You'd do well not to underestimate the 7 Kin of Purgatory! 270 00:20:59,930 --> 00:21:02,040 The wizard of time, Ultear! 271 00:21:03,110 --> 00:21:05,090 Rustyrose! 272 00:21:05,680 --> 00:21:08,090 Our boss, Caprico-sama! 273 00:21:08,930 --> 00:21:10,620 Kain Hikaru! 274 00:21:11,680 --> 00:21:13,030 Zancrow! 275 00:21:14,190 --> 00:21:15,630 Meldy! 276 00:21:15,630 --> 00:21:20,300 And the final one is already on this island... 277 00:21:21,980 --> 00:21:23,000 Say what? 278 00:21:26,550 --> 00:21:30,660 Mest-san, what does that signal flare mean again? 279 00:21:32,430 --> 00:21:33,760 Um... 280 00:21:34,330 --> 00:21:34,930 Huh? 281 00:21:35,350 --> 00:21:38,220 I want to know! I seriously want to know! 282 00:21:39,060 --> 00:21:41,430 You've forgotten too, Mest-san? 283 00:21:41,920 --> 00:21:46,870 And besides, Mest-san... You really shouldn't try to put everything in your mouth. 284 00:21:42,300 --> 00:21:45,750 This is bad... Should I make my move before the main forces come? 285 00:21:47,190 --> 00:21:48,300 Wendy! 286 00:21:50,160 --> 00:21:51,660 Carla! Lily? 287 00:21:52,030 --> 00:21:54,180 Get away from him right away! 288 00:21:55,460 --> 00:21:58,580 Mest! Who exactly are you? 289 00:21:59,940 --> 00:22:01,210 Who am I? 290 00:22:02,100 --> 00:22:03,910 I'm Mystogan's disciple, and... 291 00:22:06,400 --> 00:22:09,470 Mystogan would not have taken on a disciple in this world. 292 00:22:10,210 --> 00:22:14,470 You did well choosing to use a human who is no longer in this world, 293 00:22:15,020 --> 00:22:17,980 but your cover story was too weak, Mest. If that's your real name. 294 00:22:19,070 --> 00:22:21,420 Who are you?! 295 00:23:56,170 --> 00:24:00,080 Whoa, whoa! A bunch of guys I dunno are comin' here! 296 00:24:00,080 --> 00:24:03,020 That mark... Could they be Grimoire Heart? 297 00:24:03,020 --> 00:24:05,260 Why would a Dark Guild be here? 298 00:24:05,260 --> 00:24:07,130 Maybe this is also part of the S Class exam? 299 00:24:07,130 --> 00:24:09,410 Like a big festival, testing our strength? 300 00:24:09,410 --> 00:24:10,760 Pretty weird festival. 301 00:24:10,760 --> 00:24:13,550 And wait, we've gone from exams to festivals? 302 00:24:14,220 --> 00:24:16,550 Next time: Makarov's Charge. 303 00:24:16,940 --> 00:24:18,900 Oh, it's not a festival! 304 00:24:18,900 --> 00:24:20,360 Then I guess they're enemies. 305 00:24:20,360 --> 00:24:21,750 That means I can blast 'em, right? 306 00:24:21,870 --> 00:24:24,290 But try not to get blasted yourself, 'kay? 21171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.