All language subtitles for teroiek

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,770 --> 00:01:17,830 So you're stuck here. 2 00:01:20,110 --> 00:01:21,800 You're lost. 3 00:01:22,710 --> 00:01:24,270 I'm fed up with you. 4 00:02:10,930 --> 00:02:11,830 Clare, 5 00:02:11,830 --> 00:02:13,520 I'm sorry that I'm straining you so much. 6 00:02:13,960 --> 00:02:17,090 Sister Elma invited us to go to Chiang Mai tomorrow. 7 00:02:17,470 --> 00:02:18,700 We have already booked tickets to the USA... 8 00:02:18,700 --> 00:02:21,170 On the same date as her. 9 00:02:21,700 --> 00:02:22,690 Hey, wait, 10 00:02:23,400 --> 00:02:25,010 You talked with a gynecologist ... 11 00:02:25,070 --> 00:02:26,010 Which I advised you? 12 00:02:26,170 --> 00:02:27,040 Yes mom. 13 00:02:27,310 --> 00:02:28,430 What did he say? 14 00:02:28,610 --> 00:02:30,010 Nothing. 15 00:02:30,480 --> 00:02:32,550 You called a man from Angeles ... 16 00:02:32,550 --> 00:02:33,780 Who deals with the adoption of Metis? 17 00:02:33,780 --> 00:02:35,370 They called back. 18 00:02:35,950 --> 00:02:37,420 And what did they say? 19 00:02:37,820 --> 00:02:39,650 I'm not ready for adoption. 20 00:02:39,990 --> 00:02:41,820 I do not understand you. 21 00:02:41,990 --> 00:02:43,960 You help so many orphans ... 22 00:02:44,130 --> 00:02:45,660 And she is not ready yet to adopt? 23 00:02:45,660 --> 00:02:50,620 Because I want to help many orphans, not just one. 24 00:02:51,070 --> 00:02:53,900 You know? Sister Elma is a very good healer. 25 00:02:54,300 --> 00:02:55,740 I'll take you to her. 26 00:02:55,870 --> 00:02:58,900 She can help you with infertility. 27 00:02:59,270 --> 00:03:01,770 Mom, do not. 28 00:03:01,880 --> 00:03:03,570 Tell your husband to stop by. 29 00:03:03,850 --> 00:03:05,110 We will arrange a prayer service. 30 00:03:05,110 --> 00:03:06,440 Maybe when you come back. 31 00:03:06,550 --> 00:03:10,610 Here are your tickets and guide. 32 00:03:10,820 --> 00:03:11,820 Here. " 33 00:03:11,820 --> 00:03:13,250 You will fly Asia Pacific. 34 00:03:13,350 --> 00:03:14,660 The flight leaves at 4.30 ... 35 00:03:14,660 --> 00:03:18,820 Then you change to Chiang Mai, a flight at one o'clock in the afternoon. 36 00:03:19,090 --> 00:03:21,500 Back to fly on Friday. So? 37 00:03:21,500 --> 00:03:23,430 Thank you, Claire. You're a miracle. 38 00:03:23,630 --> 00:03:24,930 We go. 39 00:03:24,930 --> 00:03:25,560 When? 40 00:03:25,770 --> 00:03:26,270 Right now. 41 00:03:26,270 --> 00:03:27,130 All right, we'll wait for you. 42 00:03:27,370 --> 00:03:27,990 Okay. 43 00:03:28,170 --> 00:03:28,600 Bye Bye. 44 00:03:28,700 --> 00:03:29,530 Okay bye. 45 00:03:43,920 --> 00:03:47,120 You just need to check the balance of the book. 46 00:03:47,120 --> 00:03:47,990 I'm sorry. 47 00:03:48,190 --> 00:03:50,120 By the way, we need to go to the office. 48th 00:03:50,330 --> 00:03:53,060 Mila called, I need to sign a check. 48 00:03:53,260 --> 00:03:54,890 Then we can go to the consultant. 49 00:03:56,130 --> 00:03:58,430 There is a problem? 50 00:04:06,980 --> 00:04:09,100 Claire, I do not want to go to counseling anymore. 51 00:04:10,680 --> 00:04:12,080 All the same from them there is no sense, nothing has changed. 52 00:04:15,420 --> 00:04:16,020 Jeremiah, 53 00:04:16,020 --> 00:04:16,980 You know, we need it ... 54 00:04:17,290 --> 00:04:19,250 "I want to stop our relations in court." 55 00:04:29,930 --> 00:04:31,690 Do you want a divorce? 56 00:04:32,330 --> 00:04:34,160 It's only official, Claire. 57 00:04:36,400 --> 00:04:37,800 Do you want a divorce? 58 00:04:38,410 --> 00:04:40,400 Why not say it directly? 59 00:04:42,640 --> 00:04:44,610 I know that you are unhappy with me. 60 00:04:45,580 --> 00:04:46,740 I'm sorry. 61 00:04:47,180 --> 00:04:49,150 You took the orphan from your wife. I do not have a family. 62 00:04:49,580 --> 00:04:51,110 I can not even give birth to a child. 63 00:04:51,450 --> 00:04:54,050 I know that you do not want a sad lonely old age. 64 00:04:56,090 --> 00:04:57,920 Tell me this straight to your face ... 65 00:04:58,260 --> 00:05:00,960 If you put a cross on us, so that I have no hope left. 66 00:05:01,600 --> 00:05:05,590 Claire, I do not understand why you are against adoption. 67 00:05:06,130 --> 00:05:07,800 "You do not even want to talk about it." - Okay. Good. 68 00:05:08,170 --> 00:05:08,860 This is progress. 69 00:05:17,350 --> 00:05:18,900 "You do not need to wait for me." - Claire. 70 00:05:19,250 --> 00:05:21,310 I'm really sorry. But this is actually the end. 71 00:05:22,250 --> 00:05:23,740 I am your wife. 72 00:05:25,090 --> 00:05:27,350 You do not even have enough time to wait for my return home. 73 00:05:28,290 --> 00:05:31,190 You really have to tell me this, here in the car. 74 00:05:43,500 --> 00:05:45,370 They have already taken Allan ... 75 00:05:45,370 --> 00:05:46,860 To his grandfather in Cagayan De Oro. 76 00:05:47,110 --> 00:05:50,370 Lalay and Tonting go to Bacolod, okay? 77 00:05:50,780 --> 00:05:53,340 Lalina still does not have a ticket. 78 00:05:54,450 --> 00:05:57,020 Does Elias really have such a big budget? 79 00:05:57,020 --> 00:05:58,020 Five thousand only for gasoline? 80 00:05:58,020 --> 00:06:00,350 Claire, gasoline prices have again risen. 81 00:06:01,360 --> 00:06:02,560 Whom does he take with him? 82 00:06:02,560 --> 00:06:03,360 That guy, Makoya. 83 00:06:03,360 --> 00:06:04,660 From Paillatas. 84 00:06:04,990 --> 00:06:06,130 Sandra and Elias will leave later today ... 85 00:06:06,130 --> 00:06:07,250 To take him to Samar. 86 00:06:07,530 --> 00:06:08,590 Wait, Sandra has not come yet. 87 00:06:08,860 --> 00:06:10,090 She's still in Baguio. 88 00:06:10,470 --> 00:06:11,930 Today she will not do it, because she fell ill. 89 00:06:12,070 --> 00:06:12,730 What did she have? 90 00:06:13,330 --> 00:06:14,030 Heck. 91 00:06:15,000 --> 00:06:16,970 You make me wait two days already. 92 00:06:17,110 --> 00:06:19,810 I can not go on Sunday, I need to go home to Pampanga. 93 00:06:19,810 --> 00:06:21,040 My wife already complains. 94 00:06:22,410 --> 00:06:23,970 It can cut ... 95 00:06:25,150 --> 00:06:27,110 Me the content. 96 00:06:28,620 --> 00:06:30,140 Hey, Elias, you can not smoke here. 97 00:06:31,190 --> 00:06:32,810 Janice, can you go to Samar? 98 00:06:33,420 --> 00:06:34,910 His papers are in order. 99 00:06:35,020 --> 00:06:36,790 You just need to take the guy, nothing more. 100 00:06:36,920 --> 00:06:37,630 Oh no. 101 00:06:37,630 --> 00:06:39,090 - We plan to take the children out ... "Here you are, Mila. 102 00:06:39,290 --> 00:06:40,360 This week. 103 00:06:40,360 --> 00:06:41,790 It's June-June's birthday. 104 00:06:42,260 --> 00:06:43,230 Now it's just Wednesday. 105 00:06:43,560 --> 00:06:45,860 You can return on Friday if you go right away. 106 00:06:46,230 --> 00:06:48,200 Can not we wait for Sandra's return? 107 00:06:48,970 --> 00:06:50,940 What if she has not been discharged from the hospital yet? 108 00:06:51,570 --> 00:06:52,870 And Elias will have to go home for the weekend. 109 00:06:53,570 --> 00:06:54,980 Janice, we must return as soon as possible. 110 00:06:54,980 --> 00:06:57,580 I do not want to go on the highway Kvirino at such an early time. 111 00:06:57,580 --> 00:06:58,480 It is not safe. 112 00:07:11,290 --> 00:07:12,160 Good afternoon, madam. 113 00:07:12,530 --> 00:07:13,050 Where is the master? 114 00:07:13,330 --> 00:07:13,860 He's behind. 115 00:07:13,860 --> 00:07:15,420 Something is looking in the fridge. 116 00:07:29,480 --> 00:07:31,180 I feel good with Sofitel. 117 00:07:31,180 --> 00:07:31,800 Yes. 118 00:07:32,110 --> 00:07:33,080 Separate room. 119 00:07:33,350 --> 00:07:34,080 Yes. 120 00:07:34,480 --> 00:07:35,710 Yes, there will be no one with me. 121 00:07:36,880 --> 00:07:38,040 Stop asking questions. 122 00:07:48,430 --> 00:07:49,400 What are you doing? 123 00:07:51,570 --> 00:07:52,530 Claire, let's go. 124 00:07:53,130 --> 00:07:54,400 I'll stay at home with my mother for the time being. 125 00:07:55,140 --> 00:07:56,570 Claire, look at things realistically. 126 00:07:57,100 --> 00:07:57,510 We have not ... 127 00:07:57,510 --> 00:07:58,470 Do not be a prude! 128 00:07:58,970 --> 00:07:59,960 I'm not blind. 129 00:08:01,340 --> 00:08:02,740 What do you think about me? 130 00:08:02,840 --> 00:08:05,140 These documents from your lawyer ... 131 00:08:06,050 --> 00:08:08,280 Our property, our bills. 132 00:08:08,720 --> 00:08:10,050 This is not an official divorce. 133 00:08:10,050 --> 00:08:10,750 Clare. 134 00:08:11,050 --> 00:08:12,580 Do not make me stupid. 135 00:08:12,990 --> 00:08:14,820 Claire, it's not. I just wanted to ... 136 00:08:14,820 --> 00:08:17,160 I will not steal your things and money. 137 00:08:17,160 --> 00:08:18,490 You did not understand. I did not think about it. 138 00:08:18,490 --> 00:08:19,980 You made me believe. 139 00:08:20,190 --> 00:08:21,030 You waited for a consultation. 140 00:08:21,030 --> 00:08:21,500 Claire, please. 141 00:08:21,500 --> 00:08:23,330 I thought you wanted to save our marriage. 142 00:08:23,330 --> 00:08:23,730 Clare. 143 00:08:23,730 --> 00:08:24,600 I thought you were preparing our future. 144 00:08:24,600 --> 00:08:26,030 Claire, please? 145 00:08:27,540 --> 00:08:28,700 Claire, please, wait. 146 00:08:29,500 --> 00:08:30,490 Claire, please. 147 00:08:32,310 --> 00:08:33,370 Claire, let's talk about this. 148 00:08:33,370 --> 00:08:34,140 Go. 149 00:08:37,910 --> 00:08:39,400 Where, madame? 150 00:08:42,850 --> 00:08:43,910 Give me a minute. 151 00:08:47,720 --> 00:08:48,850 Hello, Marie. 152 00:08:50,190 --> 00:08:50,750 Heck. 153 00:08:51,190 --> 00:08:53,390 Your things are heavier than the child's luggage. 154 00:08:54,900 --> 00:08:56,860 Leave, please, my things. 155 00:08:57,970 --> 00:08:59,590 There's more here. 156 00:09:00,500 --> 00:09:02,660 Here, all your stuff. 157 00:09:04,110 --> 00:09:04,870 Heck. 158 00:09:05,210 --> 00:09:07,400 What's in the bag? Your son? 159 00:09:07,580 --> 00:09:08,470 You're still not used to it? 160 00:09:08,910 --> 00:09:10,540 You know that I need to bring everything. 161 00:09:10,910 --> 00:09:12,570 What happened? 162 00:09:13,550 --> 00:09:15,680 Claire, did you forget something? 163 00:09:15,980 --> 00:09:17,350 They are all gone. 164 00:09:18,790 --> 00:09:20,310 Put your things. 165 00:09:20,690 --> 00:09:22,660 I will take the child to Samar. 166 00:09:23,060 --> 00:09:23,580 Why? 167 00:09:24,660 --> 00:09:27,990 I'll just go crazy from the hotel walls. 168 00:09:29,060 --> 00:09:30,090 - In the sense of a hotel? - Hotel. 169 00:09:32,070 --> 00:09:33,200 So who will take the child? 170 00:09:33,200 --> 00:09:34,030 You or me? 171 00:09:34,300 --> 00:09:34,930 What? 172 00:09:35,140 --> 00:09:36,840 What a good suggestion. 173 00:09:36,840 --> 00:09:37,460 I like it. 174 00:09:38,810 --> 00:09:41,740 It's good that you came, I can look after my son. 175 00:09:50,180 --> 00:09:50,810 Jeremy is calling 176 00:09:53,390 --> 00:09:54,150 Jeremy is calling 177 00:09:57,260 --> 00:09:57,930 Jeremy is calling 178 00:09:57,930 --> 00:09:59,620 Your mobile phone is ringing. 179 00:10:00,230 --> 00:10:01,020 I'm not deaf. 180 00:10:06,030 --> 00:10:07,430 Are you okay there? 181 00:10:07,770 --> 00:10:08,790 Just drive. 182 00:10:10,840 --> 00:10:12,470 You already can think of suicide. 183 00:10:12,470 --> 00:10:13,410 Yes, what's the matter? 184 00:10:14,040 --> 00:10:16,370 You're too annoying. 185 00:10:36,660 --> 00:10:37,720 Sorry ... 186 00:10:38,730 --> 00:10:39,760 If I'm irritable. 187 00:10:40,740 --> 00:10:42,900 Have you traveled to other provinces before? 188 00:10:43,470 --> 00:10:44,630 Not yet. 189 00:10:45,010 --> 00:10:45,670 Oh wait. 190 00:10:45,670 --> 00:10:49,200 Have you heard of the Mayon volcano? 191 00:10:49,680 --> 00:10:51,140 Does it ever erupt? 192 00:10:51,450 --> 00:10:55,140 Erupt when heated. 193 00:10:55,420 --> 00:10:57,380 Lava is flowing. 194 00:10:57,690 --> 00:11:00,980 Do you know that they take melamine for plastic? 195 00:12:18,030 --> 00:12:24,560 1 missed call, 3 new messages 196 00:13:19,830 --> 00:13:21,300 Do you want to take a picture? 197 00:13:21,300 --> 00:13:22,020 Of course. 198 00:13:25,970 --> 00:13:27,190 Smile. 199 00:13:31,970 --> 00:13:33,200 Good. 200 00:13:34,310 --> 00:13:35,710 Is this your job? 201 00:13:36,640 --> 00:13:38,480 I am a volunteer... 202 00:13:38,950 --> 00:13:40,500 Because I want to help. 203 00:13:40,950 --> 00:13:42,750 A real work? 204 00:13:43,520 --> 00:13:44,750 Guess. 205 00:13:45,050 --> 00:13:47,020 I saw you in uniform. 206 00:13:47,250 --> 00:13:49,280 Do you work in a store? 207 00:13:51,560 --> 00:13:54,720 I am the manager of a travel agency. 208 00:13:54,930 --> 00:13:55,860 What is it? 209 00:13:56,400 --> 00:13:59,260 If you want to travel ... 210 00:13:59,730 --> 00:14:01,170 You'll buy a ticket from me ... 211 00:14:01,170 --> 00:14:02,660 And I'll take care of everything. 212 00:14:02,840 --> 00:14:04,000 You do not have to worry. 213 00:14:04,000 --> 00:14:05,440 You will only need to board the plane. 214 00:14:05,770 --> 00:14:06,400 Aircraft? 215 00:14:06,540 --> 00:14:07,840 I did not know that you were so cool. 216 00:14:08,010 --> 00:14:09,240 Why are you doing this? 217 00:14:09,480 --> 00:14:11,270 Because I want to be sure ... 218 00:14:11,610 --> 00:14:15,980 That orphans like you will find good families. 219 00:14:16,550 --> 00:14:18,520 I'm happy about that. 220 00:14:19,350 --> 00:14:20,080 A. 221 00:14:20,550 --> 00:14:23,180 Look, I put instead of wallpaper. 222 00:14:23,360 --> 00:14:24,450 Is not it nice? 223 00:14:31,100 --> 00:14:33,090 Can I return to Manila? 224 00:14:40,980 --> 00:14:42,200 Unknown. 225 00:14:55,820 --> 00:14:57,880 Sir, you need to sign here. 226 00:14:59,760 --> 00:15:00,950 Here? 227 00:15:13,810 --> 00:15:16,280 Makoy, we have arrived. Now we will go. 228 00:15:19,280 --> 00:15:21,540 Do not forget to say thank you. 229 00:15:25,020 --> 00:15:27,250 Poppy, look. 230 00:15:27,820 --> 00:15:29,790 They seem to be good people. 231 00:15:31,560 --> 00:15:33,330 And the house looks good. 232 00:15:33,330 --> 00:15:33,990 Big. 233 00:15:34,900 --> 00:15:36,120 I think it's sad. 234 00:15:36,230 --> 00:15:37,460 Too quiet. 235 00:15:37,970 --> 00:15:39,800 I think I do not want to live here. 236 00:15:41,270 --> 00:15:43,130 You'll get used to it. 237 00:15:44,240 --> 00:15:46,900 The important thing is that you now have your own family ... 238 00:15:47,440 --> 00:15:48,870 And you will not be alone any more. 239 00:15:58,790 --> 00:16:00,620 Thank you, Miss Claire. 240 00:16:05,790 --> 00:16:07,060 Hello, Mila. 241 00:16:07,730 --> 00:16:09,700 Her cell phone is always off. 242 00:16:11,330 --> 00:16:12,490 It seems that she quarreled with her husband. 243 00:16:12,870 --> 00:16:13,890 She will start to swear again. 244 00:16:15,200 --> 00:16:17,800 Yes, we will go to Allen through Bicol. 245 00:16:18,140 --> 00:16:19,940 We'll spend the night in Sorsogon. 246 00:17:18,870 --> 00:17:19,920 Jeremy is calling 247 00:17:22,870 --> 00:17:24,390 Jeremy is calling 248 00:17:24,970 --> 00:17:25,770 Are you okay? 249 00:17:27,010 --> 00:17:28,440 Jeremy is calling 250 00:17:31,310 --> 00:17:32,210 Jeremy is calling 251 00:17:32,710 --> 00:17:34,440 Problems with her husband? 252 00:17:35,180 --> 00:17:36,580 Jeremy is calling 253 00:17:38,120 --> 00:17:38,620 Hey, Elias, 254 00:17:38,620 --> 00:17:41,250 I never climbed into your problems with my wife. 255 00:17:43,320 --> 00:17:46,550 I do not bring my problems to work. 256 00:17:47,430 --> 00:17:50,860 I'm not crying. I do not sit quietly. I'm not sulking. 257 00:17:51,330 --> 00:17:53,730 If you do not want to talk about your problems - do not show them. 258 00:17:54,770 --> 00:17:56,630 I'm sorry I broke up. 259 00:17:57,040 --> 00:17:59,230 I'm not one to smile when I'm ready to explode. 260 00:18:02,110 --> 00:18:02,910 You know what, Claire, 261 00:18:03,380 --> 00:18:04,810 Maybe I'm an asshole ... 262 00:18:05,250 --> 00:18:07,810 But I'm still worried about those with whom I work. 263 00:18:25,300 --> 00:18:26,890 Jeremy left me. 264 00:18:29,840 --> 00:18:30,670 Really? 265 00:18:31,840 --> 00:18:34,210 We have already waited for the marriage counselor. 266 00:18:35,010 --> 00:18:37,700 I thought he wanted to save our marriage. 267 00:18:39,980 --> 00:18:43,540 Then I learned that he was talking to a lawyer ... 268 00:18:44,150 --> 00:18:47,250 On the division of property and accounts. 269 00:18:48,620 --> 00:18:51,180 I feel like a fool. 270 00:18:56,230 --> 00:18:57,860 It's just between us. 271 00:18:58,970 --> 00:19:00,930 In the end, we are both from the shelter. 272 00:19:03,900 --> 00:19:06,400 If you're going to show yourself to your husband ... 273 00:19:06,710 --> 00:19:08,300 Show yourself this. 274 00:19:08,840 --> 00:19:10,500 Never let him see his weakness. 275 00:19:11,250 --> 00:19:12,110 You already know this. 276 00:19:12,680 --> 00:19:14,650 If only you do not have feelings left. 277 00:19:18,220 --> 00:19:20,050 But I think, 278 00:19:20,050 --> 00:19:21,590 He just wants to make a scene ... 279 00:19:21,590 --> 00:19:22,750 To question your relationship ... 280 00:19:23,820 --> 00:19:28,120 And take away from you what you are ready to fight for. 281 00:19:48,150 --> 00:19:49,310 Nonsense! 282 00:19:49,680 --> 00:19:50,580 Where is he from? 283 00:19:53,150 --> 00:19:55,950 There's nothing I can do. 284 00:19:59,490 --> 00:20:02,260 So are you going back to Manila tomorrow? 285 00:20:03,300 --> 00:20:06,100 Yes. My wife already tried to commit suicide ... 286 00:20:06,230 --> 00:20:07,720 And I'm afraid it can cut ... 287 00:20:08,740 --> 00:20:09,500 My allowance. 288 00:20:14,240 --> 00:20:16,210 Angela's things are collected. 289 00:20:16,640 --> 00:20:19,240 I'll introduce you later, Claire. 290 00:20:20,250 --> 00:20:21,480 With whom? 291 00:20:22,780 --> 00:20:24,770 You did not talk to Sandra? 292 00:20:25,390 --> 00:20:27,320 Oh no. 293 00:20:28,120 --> 00:20:30,950 I only know that she is in Bakuo and is ill with something. 294 00:20:31,260 --> 00:20:33,960 I thought you called me here ... 295 00:20:33,960 --> 00:20:35,160 due to... 296 00:20:36,200 --> 00:20:38,360 Well, I spoke with Sandra on Sunday. 297 00:20:39,070 --> 00:20:41,070 She took her child to Nauja ... 298 00:20:41,070 --> 00:20:42,930 But said that she would return here. 299 00:20:43,040 --> 00:20:44,530 You are doing a good deed. 300 00:20:45,470 --> 00:20:47,170 The road was blocked ... 301 00:20:47,270 --> 00:20:49,610 So Claire decided to stay the night. 302 00:20:49,610 --> 00:20:51,940 Sister, what is your business with Sandra? 303 00:20:52,980 --> 00:20:55,180 We decided to take an orphan. 304 00:20:56,950 --> 00:21:01,650 We found a relative in Manila. 305 00:21:01,820 --> 00:21:03,980 Her aunt is on the verge of ... 306 00:21:04,160 --> 00:21:07,720 And wants us to take Angela as soon as possible. 307 00:21:09,600 --> 00:21:10,790 How old is Angelie? 308 00:21:11,100 --> 00:21:12,660 In two days there will be 9 ... 309 00:21:12,830 --> 00:21:13,800 Second of November. 310 00:21:14,500 --> 00:21:15,830 Angeli ... 311 00:21:16,500 --> 00:21:18,400 This is Miss Claire. 312 00:21:18,810 --> 00:21:23,070 She will go with you to Manila and talk to your aunt. 313 00:21:24,440 --> 00:21:25,270 Hello, Angela. 314 00:21:26,580 --> 00:21:27,740 Do not be shy. 315 00:21:27,910 --> 00:21:29,440 Miss Claire is kind. 316 00:21:29,920 --> 00:21:32,180 She has already helped many children. 317 00:21:33,650 --> 00:21:34,990 Angelie. 318 00:21:35,890 --> 00:21:37,360 Angelie. 319 00:21:46,530 --> 00:21:48,830 She was always like this ... 320 00:21:49,000 --> 00:21:50,970 Even when it first appeared here. 321 00:21:51,410 --> 00:21:53,370 She peers ... 322 00:21:53,540 --> 00:21:55,570 Although she has excellent eyesight. 323 00:21:56,410 --> 00:21:58,140 Are your things ready? 324 00:21:58,580 --> 00:22:01,600 Tomorrow you will go with Miss Claire to Manila. 325 00:22:04,220 --> 00:22:06,190 Jeremy is calling 326 00:22:07,790 --> 00:22:08,380 Jeremy is calling 327 00:22:08,490 --> 00:22:09,650 Clare! 328 00:22:10,360 --> 00:22:10,910 What? 329 00:22:11,430 --> 00:22:11,960 I'm bored. 330 00:22:11,960 --> 00:22:12,980 I'm going for a walk. 331 00:22:13,290 --> 00:22:14,260 Where are you going? 332 00:22:14,900 --> 00:22:17,390 I'll drink a little at the bar. 333 00:22:18,830 --> 00:22:21,560 Do not drink much. 334 00:22:21,840 --> 00:22:23,270 We leave early in the morning. 335 00:22:24,170 --> 00:22:25,470 I do not for a long time. 336 00:22:25,470 --> 00:22:26,510 I'll be back soon. 337 00:22:26,510 --> 00:22:27,060 I'm just bored. 338 00:22:30,940 --> 00:22:31,600 Battery low 339 00:22:31,710 --> 00:22:33,040 Jeremy is calling 340 00:22:36,020 --> 00:22:37,640 Jeremy is calling 341 00:22:40,120 --> 00:22:41,780 Jeremy is calling 342 00:22:43,460 --> 00:22:45,050 Jeremy is calling 343 00:23:06,310 --> 00:23:07,970 Janice did not mean anything like that. 344 00:23:08,820 --> 00:23:10,610 We are at work. 345 00:23:11,450 --> 00:23:13,080 Well, you know, her pipe is always off. 346 00:23:15,020 --> 00:23:15,920 Wait. 347 00:23:17,320 --> 00:23:18,380 Clare. 348 00:23:20,360 --> 00:23:21,230 Clare. 349 00:23:21,230 --> 00:23:22,060 What? 350 00:23:22,430 --> 00:23:23,560 Mila is calling. 351 00:23:23,760 --> 00:23:25,100 Tell her I'm already asleep. 352 00:23:25,100 --> 00:23:26,190 I'll call her back tomorrow. 353 00:23:29,740 --> 00:23:31,530 She is already sleeping. She'll call you back tomorrow. 354 00:23:34,440 --> 00:23:36,110 I'm also going to. I leave tomorrow morning. 355 00:24:50,480 --> 00:24:51,640 Pssst ... 356 00:25:12,670 --> 00:25:15,230 10 missed calls. 20 new messages. 357 00:25:51,980 --> 00:25:53,540 What are you doing here? 358 00:25:53,780 --> 00:25:56,980 I saw a man enter the room. 359 00:25:57,320 --> 00:25:58,180 What? 360 00:26:29,280 --> 00:26:30,540 Sister... 361 00:26:31,790 --> 00:26:32,510 What? 362 00:26:32,950 --> 00:26:34,920 You are pissed. 363 00:26:36,620 --> 00:26:37,780 O ... 364 00:26:39,330 --> 00:26:42,960 Old age is not joy. 365 00:26:44,500 --> 00:26:45,930 Pssst ... 366 00:27:47,360 --> 00:27:48,380 Angela? 367 00:27:50,700 --> 00:27:51,360 Angeli ... 368 00:27:52,000 --> 00:27:53,130 You had a nightmare. 369 00:27:53,130 --> 00:27:54,000 Angelie. 370 00:27:55,770 --> 00:27:56,670 Angelie! 371 00:27:59,410 --> 00:28:00,300 Stop it. 372 00:28:02,180 --> 00:28:04,010 It was just a dream. 373 00:28:04,740 --> 00:28:06,080 It's not really. 374 00:28:16,860 --> 00:28:18,820 Jeremy came. 375 00:28:18,960 --> 00:28:20,860 I did not know that you were leaving. 376 00:28:20,960 --> 00:28:23,020 Janice did not tell me. 377 00:28:23,960 --> 00:28:27,520 Mila, can we not talk about this while I'm here? 378 00:28:28,070 --> 00:28:28,470 Okay. 379 00:28:28,470 --> 00:28:29,090 Till. 380 00:28:31,540 --> 00:28:35,910 Baby, I got frost from your skin. 381 00:28:37,880 --> 00:28:38,500 Sister... 382 00:28:39,250 --> 00:28:42,650 You did not notice anything strange in Angela? 383 00:28:42,780 --> 00:28:43,940 For example? 384 00:28:44,650 --> 00:28:46,150 I can not explain. 385 00:28:46,150 --> 00:28:46,640 But... 386 00:28:47,290 --> 00:28:50,450 At night she had a nightmare. 387 00:28:50,860 --> 00:28:53,380 Her father died in an accident. 388 00:28:53,730 --> 00:28:54,830 She was there when it happened ... 389 00:28:54,830 --> 00:28:56,090 But she survived. 390 00:28:56,700 --> 00:29:00,500 I'm sure it hurt her. 391 00:29:13,680 --> 00:29:17,810 Jeremy is calling 392 00:29:19,720 --> 00:29:24,450 Judging by the records, you and your father traveled a lot. 393 00:29:24,660 --> 00:29:26,060 First you lived in Bacold. 394 00:29:26,790 --> 00:29:28,320 Then in Sagayan de Oro. 395 00:29:28,830 --> 00:29:29,350 Then in Aklan. 397. 00:29:29,660 --> 00:29:31,130 Then even in Samara. 396 00:29:32,000 --> 00:29:34,260 How did your father go blind? 397 00:29:49,750 --> 00:29:51,980 I, too, lost my parents as a child. 398 00:29:55,050 --> 00:29:56,280 It's true. 399 00:29:57,920 --> 00:29:59,550 I was five years old. 400 00:29:59,990 --> 00:30:03,490 Mom and Dad went to Cebu. 401 00:30:04,230 --> 00:30:05,820 They sailed on the ship ... 402 00:30:08,670 --> 00:30:09,860 When the storm began. 403 00:30:10,540 --> 00:30:14,300 Then no one survived. 404 00:30:17,010 --> 00:30:19,500 Then I saw them for the last time. 405 00:30:20,580 --> 00:30:25,480 I remember them every time I look at the sea. 406 00:30:26,390 --> 00:30:27,820 I pray for them. 407 00:30:37,060 --> 00:30:38,830 Be careful, my dear. 408 00:30:42,100 --> 00:30:43,030 Dad... 409 00:30:43,770 --> 00:30:44,930 Look at this sink. 410 00:30:45,040 --> 00:30:45,570 Do not touch. 411 00:30:45,570 --> 00:30:46,540 Can bite. 412 00:30:46,540 --> 00:30:47,940 Something moves inside. 413 00:30:48,940 --> 00:30:52,210 Dad, look. 414 00:30:54,380 --> 00:30:56,940 You can not take it from me, Gary. 415 00:31:10,360 --> 00:31:11,160 Expensive! 416 00:31:13,330 --> 00:31:14,130 Expensive! 417 00:31:14,500 --> 00:31:15,360 Angelie! 418 00:31:33,620 --> 00:31:34,680 Shall we sit here? 419 00:31:41,530 --> 00:31:42,620 I'll rest first. 420 00:31:53,070 --> 00:31:54,160 Are you cold? 421 00:31:54,640 --> 00:31:56,170 Do you have a jacket in your bag? 422 00:32:00,910 --> 00:32:02,710 Beautiful. 423 00:32:03,880 --> 00:32:05,350 Did your father give you? 424 00:32:07,990 --> 00:32:09,650 I'm sure you miss him. 425 00:32:11,220 --> 00:32:12,250 But... 426 00:32:13,360 --> 00:32:15,880 He said he would never leave me. 427 00:32:16,830 --> 00:32:19,660 Surely he's looking out for you. 428 00:32:20,030 --> 00:32:21,730 How do you know? 429 00:32:22,840 --> 00:32:25,170 When I was a child... 430 00:32:25,910 --> 00:32:27,070 I always felt ... 431 00:32:27,270 --> 00:32:30,640 That my parents are watching me and guarding me. 432 00:32:31,950 --> 00:32:33,570 Do you want to look at their photos? 433 00:32:36,980 --> 00:32:37,750 Look. 434 00:32:40,490 --> 00:32:42,920 You were plump when you were a child. 435 00:32:42,920 --> 00:32:44,290 Oh yeah. 436 00:32:51,660 --> 00:32:52,970 Are they your parents? 437 00:32:52,970 --> 00:32:53,830 Yes. 438 00:32:55,570 --> 00:32:58,660 Now I know who you are so beautiful. 439 00:32:59,210 --> 00:33:00,370 Your mother is very beautiful. 440 00:33:00,740 --> 00:33:01,670 Jeremy is calling 441 00:33:02,140 --> 00:33:04,040 I do not remember her at all. 442 00:33:04,040 --> 00:33:04,770 Jeremy is calling 443 00:33:07,810 --> 00:33:08,440 Jeremy is calling 444 00:33:08,550 --> 00:33:10,570 Why do not you answer? 445 00:33:11,880 --> 00:33:12,850 Jeremy is calling 446 00:33:15,560 --> 00:33:16,950 - Jeremy calls "Hey, Elias." 447 00:33:17,320 --> 00:33:18,450 - Elias. - What? 448 00:33:19,630 --> 00:33:21,220 - Jeremy calls "Please, look after the child." 449 00:33:30,540 --> 00:33:31,540 Hello, Jeremy. 450 00:33:31,540 --> 00:33:33,170 Claire, it's good that you picked up the phone. 451 00:33:33,170 --> 00:33:34,260 Why are you calling? 452 00:33:34,470 --> 00:33:35,270 Where are you? 453 00:33:35,270 --> 00:33:36,670 I'm worrying about you. 454 00:33:37,480 --> 00:33:38,440 Really? 455 00:33:40,250 --> 00:33:40,650 Why? 456 00:33:40,650 --> 00:33:43,170 Can not the papers wait for my signature? 457 00:33:43,420 --> 00:33:46,280 "Do you need this urgently?" "Claire, please listen to me." 458 00:33:46,620 --> 00:33:48,550 The fact that I want to get a divorce ... 459 00:33:49,060 --> 00:33:51,050 Does not mean I'm not worried about you. 460 00:33:54,330 --> 00:33:56,590 Please, stop calling me. 461 00:33:56,760 --> 00:33:58,800 You wanted freedom, right? 462 00:33:58,800 --> 00:34:00,770 Leave me alone? 463 00:34:01,170 --> 00:34:01,690 Clare... 464 00:34:02,670 --> 00:34:04,640 I've been feeling weird since you left. 465 00:34:05,770 --> 00:34:07,400 Can we talk about this? 466 00:34:09,580 --> 00:34:11,840 I do not have time to listen to you. 467 00:34:33,330 --> 00:34:33,820 Angelie! 468 00:34:34,530 --> 00:34:35,090 Angelie! 469 00:34:35,440 --> 00:34:36,130 Angelie! 470 00:34:37,070 --> 00:34:37,800 Angelie! 471 00:34:40,110 --> 00:34:41,440 Hard to open. 472 00:34:47,250 --> 00:34:47,710 Elias. 473 00:34:48,410 --> 00:34:48,780 Elias. 474 00:34:49,020 --> 00:34:49,820 Elias, wake up. 477. 00:34:49,820 --> 00:34:50,480 ABOUT. 475 00:34:50,720 --> 00:34:51,410 Where is Angela? 476 00:34:52,690 --> 00:34:54,120 I thought she was with you. 477 00:34:54,120 --> 00:34:56,550 I asked you to look after her. 478 00:34:57,320 --> 00:34:58,590 Where could she go? 479 00:34:59,160 --> 00:35:00,160 She's here somewhere. 480 00:35:00,160 --> 00:35:01,060 Come on, get up. 481 00:35:01,060 --> 00:35:04,630 It is necessary to find someone who will help her find it. 482 00:35:04,630 --> 00:35:06,830 Something bad could happen to her. 483 00:35:06,830 --> 00:35:07,300 Fast. 484 00:35:23,820 --> 00:35:24,370 Pssst ... 485 00:36:05,990 --> 00:36:06,480 Angela? 486 00:36:55,740 --> 00:36:56,640 Have you found a child? 487 00:37:00,950 --> 00:37:01,470 What? 488 00:37:23,140 --> 00:37:23,790 Angela? 489 00:37:30,910 --> 00:37:31,810 Angelie. 490 00:37:32,710 --> 00:37:33,740 Angelie. 491 00:37:34,050 --> 00:37:35,140 Angelie. 492 00:37:35,350 --> 00:37:36,750 It's me. 493 00:37:36,750 --> 00:37:37,510 Aunt Claire. 494 00:37:37,680 --> 00:37:38,670 Where have you been? 495 00:37:38,780 --> 00:37:39,880 What happened to you? 496 00:37:43,690 --> 00:37:44,710 Where did you get this? 497 00:37:46,430 --> 00:37:47,550 Who gave you this? 498 00:37:58,770 --> 00:38:00,830 Angel, are you done? 499 00:38:00,940 --> 00:38:03,100 Yes, madam. I am full. 500 00:38:08,980 --> 00:38:09,680 Angeli ... 501 00:38:09,920 --> 00:38:10,970 I want to ask you ... 502 00:38:11,520 --> 00:38:13,250 About what happened on the ferry. 503 00:38:13,420 --> 00:38:16,550 I saw how you talked to the woman. 504 00:38:17,120 --> 00:38:19,750 Did she give you candy? 505 00:38:22,700 --> 00:38:24,660 I do not remember any woman. 506 00:38:25,230 --> 00:38:26,720 But I know... 507 00:38:28,700 --> 00:38:30,190 That I was asleep. 508 00:38:30,770 --> 00:38:32,740 I ran after butterflies. 509 00:38:35,640 --> 00:38:36,470 I knew... 510 00:38:36,940 --> 00:38:38,170 That I sleep. 511 00:38:38,740 --> 00:38:40,180 When you woke me ... 512 00:38:40,980 --> 00:38:42,410 I already had a candy. 513 00:38:43,780 --> 00:38:44,510 Next... 514 00:38:45,420 --> 00:38:48,050 If you do not know someone ... 515 00:38:48,820 --> 00:38:52,450 Do not talk to him or go with him. 516 00:38:52,930 --> 00:38:56,400 Dad taught me to look people in the eye ... 517 00:38:56,400 --> 00:39:00,230 To find out whether they are good or bad. 518 00:39:05,600 --> 00:39:07,800 How do you know who is bad and who is good? 519 00:39:09,280 --> 00:39:10,640 Dad said ... 520 00:39:11,480 --> 00:39:13,840 If the reflection in the eyes is reversed ... 521 00:39:14,650 --> 00:39:17,910 Then the person is bad. 522 00:39:23,590 --> 00:39:24,890 Heck! 523 00:39:26,490 --> 00:39:28,080 What? What happened? 524 00:39:33,470 --> 00:39:34,360 Nothing. 525 00:40:10,040 --> 00:40:10,520 Hey! 526 00:40:13,170 --> 00:40:14,230 Are these pigs? 527 00:40:14,340 --> 00:40:16,400 Where did they come from? 528 00:40:19,350 --> 00:40:20,140 A lot of pigs. 529 00:40:20,850 --> 00:40:21,710 Where did they come from? 530 00:40:24,050 --> 00:40:24,570 What is it? 531 00:40:29,690 --> 00:40:30,760 What happened? 532 00:40:30,760 --> 00:40:32,380 Brother! 533 00:40:47,110 --> 00:40:48,540 What are you doing? 534 00:40:48,640 --> 00:40:49,010 Nothing. 535 00:40:49,480 --> 00:40:50,030 Nothing. 536 00:40:52,410 --> 00:40:53,310 Are you okay? 537 00:40:53,850 --> 00:40:54,280 I'm fine. 538 00:40:54,280 --> 00:40:54,710 Nothing to worry about. 539 00:40:55,210 --> 00:40:56,440 What happened to you? 540 00:40:56,680 --> 00:40:57,220 Nothing. 541 00:40:57,220 --> 00:40:57,710 Forget. 542 00:41:05,190 --> 00:41:06,920 What happened to you last night? 543 00:41:08,160 --> 00:41:10,220 I came to the bar, and you were not there. 544 00:41:11,100 --> 00:41:12,560 I had to drink alone. 545 00:41:12,930 --> 00:41:13,400 What? 546 00:41:14,130 --> 00:41:15,570 I did not go out last night. 547 00:41:15,840 --> 00:41:16,600 And you? 548 00:41:17,370 --> 00:41:19,000 Went out. I followed you. 549 00:41:20,510 --> 00:41:22,200 I knocked at you at night ... 550 00:41:22,310 --> 00:41:23,670 Because Mila wanted to talk to you ... 551 00:41:24,240 --> 00:41:25,730 But you said that you already went to bed. 552 00:41:26,150 --> 00:41:27,340 Claire, are you okay? 553 00:41:28,950 --> 00:41:30,970 I do not know what you're talking about. 554 00:41:31,820 --> 00:41:33,080 You're talking nonsense. 555 00:41:34,890 --> 00:41:37,580 I'm sure you're doing this to keep me from falling asleep. 556 00:41:39,690 --> 00:41:42,920 How slowly can this truck go? 557 00:41:45,700 --> 00:41:46,560 Elias, be careful! 558 00:41:47,030 --> 00:41:48,360 Was it the same car as last night? 559 00:41:52,200 --> 00:41:53,500 How did it happen? 560 00:42:00,380 --> 00:42:01,240 Heck. 561 00:42:04,350 --> 00:42:05,580 Hey, help me. 562 00:42:07,590 --> 00:42:08,180 Here! Faster! 563 00:42:23,440 --> 00:42:25,030 Where did the black car go? 564 00:42:25,740 --> 00:42:26,930 We almost collided. 565 00:42:28,570 --> 00:42:31,240 Let's check below, they may still be alive. 566 00:42:31,240 --> 00:42:32,040 We need to quickly, until it exploded. 567 00:42:33,080 --> 00:42:35,050 He is still stirring. 568 00:42:35,480 --> 00:42:36,950 Let's carry him upstairs. 569 00:42:39,290 --> 00:42:39,980 Slow. 570 00:42:43,890 --> 00:42:44,820 Faster. 571 00:42:47,490 --> 00:42:48,020 Hey! 572 00:42:48,490 --> 00:42:49,430 What is it? 573 00:42:50,060 --> 00:42:51,120 What are you doing there? 574 00:42:51,430 --> 00:42:52,360 Who you are? 575 00:42:52,460 --> 00:42:53,430 What you need? 576 00:42:54,900 --> 00:42:55,390 Why? 577 00:42:57,970 --> 00:42:59,230 What you need? 578 00:43:16,860 --> 00:43:17,410 Angeli ... 579 00:43:18,420 --> 00:43:19,950 You noticed ... 580 00:43:20,460 --> 00:43:23,020 What happens to us a lot of strange things? 581 00:43:25,860 --> 00:43:27,830 Like that woman on the ferry. 582 00:43:31,670 --> 00:43:35,570 Why did your dad always tell you to stay away from bad people? 583 00:43:38,440 --> 00:43:39,600 In what sense - bad? 584 00:43:43,950 --> 00:43:45,940 This can be important. 585 00:44:02,100 --> 00:44:02,970 Hello, Mom? 586 00:44:03,440 --> 00:44:04,900 Claire, where are you? 587 00:44:05,170 --> 00:44:06,640 Jeremy came in ... 588 00:44:06,770 --> 00:44:08,470 And spoke to me and your father. 589 00:44:11,240 --> 00:44:13,150 I'm in the village, Mom. 590 00:44:13,150 --> 00:44:14,880 I had to take the child. 591 00:44:14,880 --> 00:44:16,370 And I'm on my way back. 592 00:44:16,920 --> 00:44:19,320 Wait, my father wants to talk to you. 593 00:44:19,320 --> 00:44:20,010 Mom, do not ... 594 00:44:20,120 --> 00:44:20,780 Hello, Claire? 595 00:44:21,050 --> 00:44:22,280 Where are you? 596 00:44:27,090 --> 00:44:28,180 Dad. 597 00:44:28,260 --> 00:44:29,850 We talked to Jeremy. 598 00:44:30,030 --> 00:44:33,090 He told us what happened. 599 00:44:33,300 --> 00:44:35,430 He's worried about you. 600 00:44:39,200 --> 00:44:41,730 He shocked me, Dad. 604. 00:44:42,010 --> 00:44:43,410 I know what you feel. 601 00:44:44,340 --> 00:44:46,140 Please just go back home. 602 00:44:46,350 --> 00:44:47,470 Let's talk about it. 603 00:44:47,950 --> 00:44:50,240 Dad, do not worry about me. With me, in fact, everything is fine. 604 00:44:50,420 --> 00:44:52,150 I'll just finish it ... 605 00:44:52,150 --> 00:44:52,780 And will return home. 606 00:44:54,620 --> 00:44:55,550 Then, it's OK. 607 00:44:55,890 --> 00:44:56,510 We love you. 608 00:44:57,090 --> 00:44:57,490 Be careful. 609 00:44:57,620 --> 00:44:58,680 And I love you, Dad. 610 00:45:06,000 --> 00:45:07,520 Miss Claire ... 611 00:45:13,540 --> 00:45:15,370 Was it your dad? 612 00:45:15,570 --> 00:45:18,810 The one who adopted you? 613 00:45:20,550 --> 00:45:22,010 In fact, he is my uncle. 614 00:45:22,010 --> 00:45:23,850 My mother's brother. 615 00:45:24,520 --> 00:45:28,920 But all my life I treated him like my father. 616 00:45:32,260 --> 00:45:33,380 You know? 617 00:45:34,230 --> 00:45:36,090 They love me very much. 618 00:45:39,230 --> 00:45:42,330 Do you think that the one who will adopt me will also love me? 619 00:45:43,100 --> 00:45:44,830 You are very easy to love. 620 00:45:47,910 --> 00:45:50,340 You're lucky your aunt is kind. 621 00:45:50,340 --> 00:45:51,470 I was not so lucky. 622 00:45:51,980 --> 00:45:53,410 Elias, do not start. 623 00:45:53,510 --> 00:45:54,040 Clare... 624 00:45:54,580 --> 00:45:55,950 You can not tell a child ... 625 00:45:55,950 --> 00:45:57,040 That life will always be happy. 626 00:45:57,680 --> 00:46:00,210 Not all children are lucky as you are. 627 00:46:00,350 --> 00:46:02,680 I was almost killed by my adoptive parents. 628 00:46:03,020 --> 00:46:04,390 Elias, stop it. 629 00:46:06,230 --> 00:46:08,690 Here, you need to change the solenoid. 630 00:46:08,690 --> 00:46:09,630 Here they are not for sale. 631 00:46:09,630 --> 00:46:10,390 They are sold only in Manila. 632 00:46:12,100 --> 00:46:13,120 So what are we waiting for ... 633 00:46:13,370 --> 00:46:14,460 If we should be already on the bus. 634 00:46:15,170 --> 00:46:16,360 I already asked around. 635 00:46:16,500 --> 00:46:18,440 Buses here at this time do not go. 636 00:46:18,770 --> 00:46:20,740 We can leave tomorrow. 637 00:46:24,610 --> 00:46:26,130 We need your help. Faster! 638 00:46:27,280 --> 00:46:28,410 What's going on here? 639 00:46:28,410 --> 00:46:29,520 The man is wounded. 640 00:46:29,520 --> 00:46:30,550 It seems that he was badly beaten. 641 00:46:30,550 --> 00:46:31,580 Is he still alive? 642 00:46:31,580 --> 00:46:32,480 There is no pulse. 643 00:46:32,920 --> 00:46:34,580 Take him to the hospital. 644 00:46:35,650 --> 00:46:36,780 I'll be damned. 645 00:46:38,090 --> 00:46:40,220 Can we get lucky? 646 00:46:59,280 --> 00:47:00,640 I'll sleep a little bit. 647 00:47:02,050 --> 00:47:03,240 You, too, need to rest. 648 00:47:11,390 --> 00:47:13,150 I'm scared. 649 00:47:13,930 --> 00:47:14,620 Why? 650 00:47:16,700 --> 00:47:18,660 They can take me. 651 00:47:19,300 --> 00:47:20,890 Who are you talking about? 652 00:47:21,100 --> 00:47:22,940 They are everywhere. 653 00:47:22,940 --> 00:47:25,170 But we do not see them. 654 00:47:27,070 --> 00:47:30,240 The ones you ask me about. It's them. 655 00:47:31,480 --> 00:47:32,640 They are here? 656 00:47:33,850 --> 00:47:35,750 They are always here. 657 00:48:00,640 --> 00:48:02,830 Those who are hungry can have a snack. 658 00:48:05,440 --> 00:48:07,680 Hello, Mila. Did not wake you? 659 00:48:07,680 --> 00:48:08,210 Nothing. 660 00:48:08,210 --> 00:48:09,040 Where are you? 661 00:48:09,820 --> 00:48:12,820 I think we are already in Quezon. 662 00:48:12,820 --> 00:48:14,050 Why did you call? 663 00:48:14,850 --> 00:48:17,290 I tried to call you from last night. 664 00:48:17,960 --> 00:48:20,080 I wanted to ask you something about the baby. 665 00:48:20,230 --> 00:48:20,850 What? 666 00:48:21,990 --> 00:48:23,830 It's not easy for me. 667 00:48:24,000 --> 00:48:25,960 I feel that something is wrong with her. 668 00:48:26,100 --> 00:48:26,460 What? 669 00:48:26,930 --> 00:48:27,360 Why? 670 00:48:28,330 --> 00:48:29,800 Is her character ready? 671 00:48:30,340 --> 00:48:32,100 And what? What happened? 672 00:48:34,910 --> 00:48:35,740 We are waiting for you. 673 00:48:36,010 --> 00:48:37,100 Hello, Claire? 674 00:48:37,840 --> 00:48:39,210 Claire, hello. 675 00:48:42,080 --> 00:48:44,480 Mila, I'll call you back. 680. 00:48:45,750 --> 00:48:47,580 Yeah, we'll talk when I get back. 676 00:48:47,850 --> 00:48:49,010 - Good. - Of course. 677 00:48:59,730 --> 00:49:02,170 Miss Claire! 678 00:49:05,670 --> 00:49:07,040 Miss Claire! 679 00:49:07,570 --> 00:49:09,100 Miss Claire! 680 00:49:09,780 --> 00:49:10,760 Miss Claire! 681 00:49:12,540 --> 00:49:13,310 Miss Claire! 682 00:49:17,920 --> 00:49:19,080 Let's catch the bus. 683 00:49:19,150 --> 00:49:19,640 What's happening? 684 00:49:51,550 --> 00:49:53,180 Here's the money. 690. 00:49:54,150 --> 00:49:55,310 Here, Elias. 685 00:49:55,590 --> 00:49:56,420 I will first clarify. 686 00:49:56,490 --> 00:49:56,950 Of course. 687 00:50:00,460 --> 00:50:02,430 Sir, can I ask you something? 688 00:50:03,000 --> 00:50:03,590 What? 689 00:50:03,930 --> 00:50:05,190 Do you know where it is? 690 00:50:06,200 --> 00:50:08,260 "Hey, no one will steal your bag." - 308. 691 00:50:09,000 --> 00:50:10,560 Third floor. 692 00:50:10,740 --> 00:50:14,000 Climb the stairs to the end of the corridor. 693 00:50:14,970 --> 00:50:15,870 Thank you. 694 00:50:16,610 --> 00:50:17,940 Of course. 695 00:50:22,550 --> 00:50:23,950 "Hey, Elias ..." - What was it? 696 00:50:25,020 --> 00:50:26,310 Let's go to the third floor. 697 00:50:35,930 --> 00:50:37,360 What is this call? 698 00:50:37,930 --> 00:50:38,690 Hello, Mila. 699 00:50:39,360 --> 00:50:41,990 We are already there. Just arrived. 700 00:50:43,270 --> 00:50:46,070 We are looking for an apartment in which the child was taken. 701 00:50:46,510 --> 00:50:47,800 Oh sure. 702 00:51:01,120 --> 00:51:01,850 It's here? 703 00:51:03,390 --> 00:51:04,580 We're still on the second floor. 704 00:51:13,530 --> 00:51:15,690 Miss, do you know where is room 308? 705 00:51:15,900 --> 00:51:16,930 This is the other side. 706 00:51:17,170 --> 00:51:17,830 Thank you. 707 00:51:18,270 --> 00:51:19,290 What did you say? 708 00:51:19,570 --> 00:51:20,870 I asked, what do you have? 709 00:51:21,210 --> 00:51:22,230 I did not eat. 710 00:51:38,960 --> 00:51:40,550 That's 308. 711 00:51:46,230 --> 00:51:47,390 Miss Pangitaon? 712 00:51:52,640 --> 00:51:54,000 Miss Pangitaon? 713 00:51:54,740 --> 00:51:56,100 Are you with Angelica? 714 00:51:57,610 --> 00:52:01,380 Come on. Come in. 715 00:52:02,680 --> 00:52:03,840 Sit down please. 716 00:52:06,380 --> 00:52:08,220 When will Miss Pangitaon return? 717 00:52:09,150 --> 00:52:12,990 Oh, you do not know. She told me that she would call. 718 00:52:13,490 --> 00:52:14,020 Clear. 719 00:52:14,190 --> 00:52:17,860 If it suits you, you can leave Angela with me. 720 00:52:18,600 --> 00:52:21,160 What? I can not leave the child. 721 00:52:21,470 --> 00:52:24,800 In addition, Miss Pangitaon must sign the papers. 722 00:52:25,570 --> 00:52:28,800 Oh, yes, she also warned about it. 723 00:52:29,370 --> 00:52:32,500 Well, Angela, now it's your house. 724 00:52:33,280 --> 00:52:36,110 Do you want to look at your room? 725 00:52:37,780 --> 00:52:39,680 I think she needs time to get used to it. 726 00:52:41,050 --> 00:52:43,110 I have to leave you. 727 00:52:43,290 --> 00:52:47,490 I need to finish the costumes for Halloween. I participate in the competition. 728 00:52:47,490 --> 00:52:49,460 If you need anything, I'll be in the next room. 729 00:52:49,530 --> 00:52:51,460 By the way, did not you hear your name? 730 00:52:51,930 --> 00:52:54,020 I'm Tess. Here's the key. 731 00:52:54,700 --> 00:52:56,830 Make yourself at home. I'll be back soon. 732 00:52:57,300 --> 00:52:58,170 Thank you. 733 00:52:59,770 --> 00:53:00,330 Heck. 734 00:53:00,910 --> 00:53:02,400 Strange apartment. 735 00:53:02,740 --> 00:53:03,800 As if the otherworldly. 736 00:53:08,650 --> 00:53:10,950 Elias, this is not your house. 737 00:53:11,650 --> 00:53:13,080 I want coffee. 738 00:53:14,690 --> 00:53:15,650 I will go... 739 00:53:16,020 --> 00:53:18,620 And I will finish something important while you are here. 740 00:53:19,020 --> 00:53:20,580 When will you be back? 741 00:53:21,360 --> 00:53:22,220 I do not for a long time. 742 00:53:24,200 --> 00:53:26,600 Angela, I'm leaving right now. 743 00:53:27,030 --> 00:53:28,400 Do not hang your nose. 744 00:53:30,240 --> 00:53:31,930 When will you come back for me? 745 00:53:32,940 --> 00:53:35,130 I first need to go to the office, withdraw money. 746 00:53:35,970 --> 00:53:38,970 Then I'll buy spare parts for the car. I can get stuck in a traffic jam. 747 00:53:42,180 --> 00:53:44,020 Why not leave the baby with Tess? 748 00:53:44,020 --> 00:53:45,540 We will return for papers tomorrow. 749 00:53:45,980 --> 00:53:47,610 Leave the baby with her? I do not even know her. 750 00:53:47,890 --> 00:53:50,120 Sandra knows aunt. 751 00:53:50,690 --> 00:53:51,660 Do not want to leave the child ... 752 00:53:51,760 --> 00:53:53,690 Or just do not want to solve problems with Jeremy? 753 00:54:03,740 --> 00:54:05,230 When you get back to the office ... 754 00:54:05,340 --> 00:54:08,200 Tell Mile to see what characteristic Sandra gave to her aunt. 755 00:54:08,710 --> 00:54:10,610 I'll tell Mila to call you. 756 00:54:12,680 --> 00:54:13,170 Hey, Elias, 757 00:54:13,550 --> 00:54:14,310 Come back for me, okay? 764. 00:54:14,580 --> 00:54:16,510 Write to me, or call me when you go back. 758 00:54:16,510 --> 00:54:17,210 Of course. 759 00:54:17,780 --> 00:54:18,710 Are you leaving already? 760 00:54:25,620 --> 00:54:26,650 Go there. 761 00:54:26,760 --> 00:54:30,020 So, in short, you do not have to go around. And there is too long. 762 00:54:30,430 --> 00:54:30,950 This is true? 763 00:54:31,300 --> 00:54:31,660 Yes. 764 00:54:43,170 --> 00:54:44,770 I do not like it here. 765 00:54:52,820 --> 00:54:56,650 Dad told me that someone wants to pick me up. 766 00:54:58,260 --> 00:55:04,420 He said that they would try to take me until I was 9. 767 00:55:05,500 --> 00:55:06,930 What are you talking about? 768 00:55:07,330 --> 00:55:09,230 You will not understand. 769 00:55:10,200 --> 00:55:16,070 Since the moment I met you at the orphanage and while we were traveling ... 770 00:55:17,310 --> 00:55:18,900 Much has happened. 771 00:55:19,440 --> 00:55:21,340 A lot of incomprehensible. 772 00:55:22,510 --> 00:55:25,240 Are you afraid of Aunt Isabel? 773 00:55:28,020 --> 00:55:31,050 Want to pogudyvat, what does she look like? 774 00:55:35,630 --> 00:55:38,860 She's got a nice apartment, is not she? 775 00:55:40,230 --> 00:55:43,100 And the kitchen is big. 776 00:55:44,070 --> 00:55:47,300 Do you think she is fat or thin? 777 00:55:48,370 --> 00:55:49,600 I think it's fat. 778 00:55:50,340 --> 00:55:51,310 But you know what? 779 00:55:51,880 --> 00:55:56,040 I think your aunt is as beautiful as you. 780 00:55:56,350 --> 00:55:58,870 You see, beauty is inherited. 781 00:55:59,720 --> 00:56:00,650 Jeremy is calling 782 00:56:04,290 --> 00:56:04,780 Jeremy is calling 783 00:56:05,360 --> 00:56:06,120 Jeremiah? 784 00:56:06,220 --> 00:56:08,280 Claire, I'm so sorry. 785 00:56:08,790 --> 00:56:10,450 I do not know what I did to you. 786 00:56:11,130 --> 00:56:11,890 Us. 787 00:56:12,660 --> 00:56:14,530 I thought this was what I wanted. 788 00:56:15,330 --> 00:56:18,390 But when you left, I began to worry. 789 00:56:18,940 --> 00:56:20,730 This led me to the idea that ... 790 00:56:20,840 --> 00:56:22,470 I so wanted a divorce ... 791 00:56:22,470 --> 00:56:25,140 Because I wanted to know if I really love you. 792 00:56:26,180 --> 00:56:27,840 And do you love me. 793 00:56:29,180 --> 00:56:30,650 Now I know, Claire. 794 00:56:31,450 --> 00:56:33,610 Now I know that I still love you so much. 795 00:56:34,720 --> 00:56:36,780 If there is something good in this ... 796 00:56:38,190 --> 00:56:39,490 So this is what I now know. 797 00:56:40,990 --> 00:56:43,390 I can not live without you, Claire. 798 00:56:45,700 --> 00:56:46,390 Please come home. 799 00:56:46,800 --> 00:56:48,390 I'm already in Manila. 800 00:56:49,800 --> 00:56:51,430 I'm just waiting for someone. 801 00:56:52,270 --> 00:56:52,960 Who is it? 802 00:56:53,810 --> 00:56:56,240 I did not tell you that I was taking a child to my aunt. 803 00:56:57,580 --> 00:56:58,840 I'm waiting for my aunt. 804 00:56:59,810 --> 00:57:02,870 I'll call when I'm ready. 805 00:57:04,080 --> 00:57:04,450 Okay. 806 00:57:04,850 --> 00:57:06,370 I'll be waiting for your call. 807 00:57:06,620 --> 00:57:07,050 Of course. 808 00:57:07,820 --> 00:57:09,340 Be careful. 809 00:57:09,850 --> 00:57:11,050 I love you. 810 00:57:26,840 --> 00:57:28,810 I need to go to the toilet. 811 00:57:28,910 --> 00:57:29,700 What happened? 812 00:57:29,840 --> 00:57:30,830 Is it locked? 813 00:57:35,550 --> 00:57:36,780 Maybe there is a repair. 814 00:57:43,760 --> 00:57:44,590 Angelie. 815 00:58:00,270 --> 00:58:02,270 We'd better get out of here. 816 00:58:02,270 --> 00:58:02,640 What? 817 00:58:03,480 --> 00:58:05,840 I do not like it here. 818 00:58:08,010 --> 00:58:09,910 Where are you going? 819 00:58:10,420 --> 00:58:12,140 We go to the dining room. 820 00:58:12,320 --> 00:58:13,150 Wait. 821 00:58:13,350 --> 00:58:14,220 I'll go with you. 822 00:58:15,250 --> 00:58:17,620 Please, take the money ... 823 00:58:17,620 --> 00:58:20,520 - Well, there is not much here. - No thanks. Miss Pangitaon asked me ... 824 00:58:20,690 --> 00:58:23,250 - let you eat here. "Now, you can eat now." 825 00:58:23,530 --> 00:58:24,860 Delicious. 826 00:58:25,500 --> 00:58:26,560 Seriously, normally. 827 00:58:28,000 --> 00:58:28,520 Okay... 828 00:58:28,830 --> 00:58:29,860 Thank you. 829 00:58:30,440 --> 00:58:31,270 Eat while hot. 830 00:58:31,470 --> 00:58:32,030 Delicious. 831 00:58:32,840 --> 00:58:34,570 Angelie. Come on, eat it. 832 00:58:34,570 --> 00:58:34,940 Domeng. 833 00:58:35,010 --> 00:58:35,530 Oh, too hot. 834 00:58:35,640 --> 00:58:36,200 You're right. 835 00:58:36,770 --> 00:58:38,330 Let's take the instruments. 836 00:58:40,850 --> 00:58:41,680 Wait here. 837 00:58:45,620 --> 00:58:47,080 The guy is already gone? 838 00:58:47,390 --> 00:58:47,940 Yes. 839 00:58:48,320 --> 00:58:49,980 Why is she still here? 840 00:58:50,560 --> 00:58:51,680 She's waiting for Madame. 841 00:58:52,020 --> 00:58:53,990 She has papers for her signature. 842 00:58:54,190 --> 00:58:56,160 Madame must sign it herself. 843 00:58:56,330 --> 00:58:57,950 I could take a guy. 844 00:58:58,200 --> 00:58:59,630 She could give me a woman. 845 00:58:59,800 --> 00:59:00,290 Enough. 846 00:59:00,970 --> 00:59:03,230 We are ordered not to harm these two. 847 00:59:11,380 --> 00:59:13,070 By 7:30 ... 848 00:59:13,180 --> 00:59:15,050 Miss Pangitaon still has not come ... 849 00:59:15,050 --> 00:59:16,780 We with the child will go. 850 00:59:17,580 --> 00:59:18,020 Hello. 851 00:59:18,020 --> 00:59:18,550 Clare. 852 00:59:18,550 --> 00:59:19,350 Mrs. Villamin? 853 00:59:19,550 --> 00:59:20,180 God, Claire! 854 00:59:20,490 --> 00:59:20,850 Get me out of here. 855 00:59:21,320 --> 00:59:22,980 You have no idea what's going on here. 856 00:59:23,390 --> 00:59:25,150 In Thailand, people take to the streets. 857 00:59:25,390 --> 00:59:25,890 What? 858 00:59:25,890 --> 00:59:27,260 They canceled all flights. 859 00:59:27,560 --> 00:59:28,360 What happened? 860 00:59:28,630 --> 00:59:30,420 How should I know? I do not speak Thai. 861 00:59:30,500 --> 00:59:33,360 I want to fly home, but no flights. 862 00:59:33,360 --> 00:59:34,520 Do something, Claire. 863 00:59:34,630 --> 00:59:36,630 Mary, if only I could get there ... 864 00:59:36,630 --> 00:59:37,830 I would already be there. 865 00:59:37,970 --> 00:59:39,500 Can you at least decide for yourself? 866 00:59:39,500 --> 00:59:40,870 I'm already trying ... 867 00:59:40,870 --> 00:59:42,930 Just can not find a flight to Manila. 868 00:59:43,780 --> 00:59:46,510 Try to take her to Singapore ... 869 00:59:46,740 --> 00:59:47,710 "Or in Kuala Lumpur." "What about bills?" 870 00:59:47,710 --> 00:59:48,540 Leave now. 871 00:59:51,820 --> 00:59:53,050 They are going to take the child. 872 00:59:53,050 --> 00:59:55,280 Let's talk about this later. 873 00:59:55,890 --> 00:59:57,180 They're really going to pick you up. 874 01:00:13,500 --> 01:00:14,060 Tess. 875 01:00:14,540 --> 01:00:15,440 What? 876 01:00:28,150 --> 01:00:29,350 I'm sorry. 877 01:00:29,490 --> 01:00:31,010 She must be stuck in traffic. 878 01:00:31,190 --> 01:00:32,780 I'm sure she's coming here. 879 01:00:32,890 --> 01:00:34,410 If she does not arrive by 7:30 ... 880 01:00:34,590 --> 01:00:35,760 We with the child will leave. 881 01:00:35,760 --> 01:00:37,130 I already asked someone to give us a ride. 882 01:00:38,160 --> 01:00:41,000 You can call the office, maybe she's still there. 883 01:00:57,020 --> 01:00:58,810 Who are you writing to? 884 01:01:00,250 --> 01:01:01,450 This is for you. 885 01:01:02,320 --> 01:01:03,010 For me? 886 01:01:03,250 --> 01:01:04,240 Let me have a look... 887 01:01:04,590 --> 01:01:05,210 I will read. 888 01:01:05,520 --> 01:01:06,720 It is too early. 889 01:01:06,860 --> 01:01:10,120 I'll put it in the bag until the right moment. 890 01:01:10,600 --> 01:01:12,560 Not finished yet? 891 01:01:16,170 --> 01:01:19,860 I think we should rest first. 892 01:01:21,010 --> 01:01:24,000 So it will stay fresh until your aunt returns. 893 01:01:24,480 --> 01:01:26,440 She will come at any time. 894 01:02:56,200 --> 01:02:57,530 Calling Elias 895 01:02:59,040 --> 01:03:00,090 Calling Elias 896 01:05:01,590 --> 01:05:02,620 Angelie. 897 01:05:03,360 --> 01:05:04,620 Where are you? 898 01:05:13,000 --> 01:05:14,060 Angelie! 899 01:05:28,990 --> 01:05:29,880 Angelie! 900 01:05:54,380 --> 01:05:55,850 Jeremy is calling 901 01:05:58,180 --> 01:06:00,150 Jeremy is calling 902 01:06:00,480 --> 01:06:01,640 Hello, Jeremy. 903 01:06:02,020 --> 01:06:02,650 Where are you now? 904 01:06:02,650 --> 01:06:03,950 I tried to call you. 905 01:06:04,860 --> 01:06:05,980 We're still here. 906 01:06:07,220 --> 01:06:08,250 Can I ask you? 907 01:06:08,630 --> 01:06:10,060 Can you give us a ride? 908 01:06:11,560 --> 01:06:12,120 Tess. 909 01:06:13,930 --> 01:06:14,760 Tess. 910 01:06:26,680 --> 01:06:28,650 Faster Please. 911 01:06:35,790 --> 01:06:38,280 I warned you. 912 01:06:38,720 --> 01:06:40,590 You did not want to listen. 913 01:06:41,290 --> 01:06:42,050 Excuse me... 914 01:06:42,330 --> 01:06:43,050 Miss. 915 01:06:43,860 --> 01:06:45,830 "Leave now ..." - Miss. 916 01:06:46,730 --> 01:06:48,820 It's not too late. 917 01:06:51,340 --> 01:06:52,300 Where is Angela? 918 01:06:52,800 --> 01:06:53,700 I do not know anything. 919 01:06:55,510 --> 01:06:56,300 I do not know anything. 920 01:06:56,670 --> 01:06:57,570 You're lying. 921 01:06:58,040 --> 01:06:58,840 Where is the baby? 922 01:07:00,080 --> 01:07:02,100 I already said, I do not know ... 923 01:07:02,280 --> 01:07:03,480 And there's nothing you can do about it ... 924 01:07:03,480 --> 01:07:04,640 Once she decided to go with them. 925 01:07:05,080 --> 01:07:05,450 Hey. 926 01:07:06,550 --> 01:07:07,920 Shut up fool. 927 01:07:08,290 --> 01:07:09,510 Stop bothering guests. 928 01:07:10,150 --> 01:07:11,490 I'm sorry, miss. 929 01:07:11,620 --> 01:07:12,590 She's sick on her head. 930 01:07:13,460 --> 01:07:15,080 Have you seen the girl who was with me? 931 01:07:16,130 --> 01:07:17,560 It should be somewhere around here. 932 01:07:17,560 --> 01:07:19,960 Maybe he plays with the other children below. 933 01:07:20,830 --> 01:07:22,060 Going fourth. 934 01:07:22,570 --> 01:07:24,860 Answer our questions. 935 01:07:25,770 --> 01:07:26,430 Spirit... 936 01:07:26,640 --> 01:07:29,700 The spirit that goes forth is the fourth. 937 01:07:29,770 --> 01:07:31,900 Answer our questions. 938 01:07:32,440 --> 01:07:33,570 Spirit... 939 01:07:33,680 --> 01:07:36,650 The spirit that goes forth is the fourth. 940 01:07:36,850 --> 01:07:38,820 Answer our questions. 941 01:07:39,780 --> 01:07:40,250 Children... 942 01:07:40,720 --> 01:07:41,080 A! 943 01:07:42,720 --> 01:07:46,180 Have you seen a little girl in a black dress? 944 01:07:46,860 --> 01:07:47,260 Black? 945 01:07:47,390 --> 01:07:48,220 Yes. 946 01:07:48,860 --> 01:07:49,990 Are you talking about Nenita? 947 01:07:50,730 --> 01:07:52,390 It is black, does not wear black. 948 01:07:52,860 --> 01:07:54,160 It is not local. 949 01:07:54,730 --> 01:07:56,700 We did not see her. 950 01:07:56,830 --> 01:07:58,170 Maybe it was already sold. 951 01:07:58,240 --> 01:07:59,400 There's a full madhouse around here. 952 01:07:59,670 --> 01:08:01,400 Children catch and cut ... 953 01:08:01,670 --> 01:08:03,640 To sell their kidneys and liver. 954 01:08:03,770 --> 01:08:05,070 Mila is calling 955 01:08:05,510 --> 01:08:07,480 Mila is calling 956 01:08:08,180 --> 01:08:08,650 Hello... 957 01:08:09,210 --> 01:08:09,580 Mila. 958 01:08:09,750 --> 01:08:11,080 I found the characteristic. 959 01:08:11,420 --> 01:08:13,080 I was at the bottom of the pile ... 960 01:08:13,420 --> 01:08:14,580 Baby did not want to be found. 961 01:08:15,350 --> 01:08:17,510 Sandra's characterization was negative. 962 01:08:17,960 --> 01:08:18,360 What? 963 01:08:18,360 --> 01:08:21,290 She suggested looking Aunt Angeli closer. 964 01:08:21,960 --> 01:08:22,860 Where is Elias? 965 01:08:23,690 --> 01:08:25,030 He should have come back. 966 01:08:25,160 --> 01:08:26,320 He has not arrived yet? 967 01:08:26,760 --> 01:08:29,730 He said he tried to get you through, but without success. 968 01:08:30,500 --> 01:08:31,590 I fell asleep. 969 01:08:32,370 --> 01:08:35,240 He had to call longer to wake me up. 970 01:08:35,570 --> 01:08:37,580 I'll call him back. 971 01:08:37,580 --> 01:08:38,060 Okay. 972 01:08:41,710 --> 01:08:44,740 We'll put your backpack and your hair in order. c 01:10:07,160 --> 01:10:07,790 Angelie! 973 01:10:20,440 --> 01:10:21,810 Oh sure. 974 01:10:58,950 --> 01:10:59,680 Elias! 975 01:11:02,790 --> 01:11:03,340 Elias. 976 01:11:04,260 --> 01:11:05,420 Elias, stop! 985 01:11:09.590 --> 01:11:10.490 Elias! 977 11:11:12,400 --> 12:22:25,160 Elias! 978 01:11:22,610 --> 01:11:23,100 Angelie! 979 01:11:24,010 --> 01:11:24,440 Angelie! 980 01:11:25,610 --> 01:11:25,970 Angers ... 981 01:11:26,280 --> 01:11:26,800 Angelie! 982 01:11:29,810 --> 01:11:30,280 Angelie! 983 01:11:32,150 --> 01:11:32,950 Angelie! 984 01:11:33,880 --> 01:11:37,480 Miss Claire, please do not leave me here. 985 01:11:37,620 --> 01:11:38,860 I will not leave you. 986 01:11:38,860 --> 01:11:40,120 Do not leave me. 987 01:11:40,120 --> 01:11:40,860 You just slept. 988 01:11:40,860 --> 01:11:41,690 I will not leave you. 989 01:11:41,690 --> 01:11:42,850 It was just a dream. 990 01:11:43,090 --> 01:11:45,530 I did not sleep, Miss Claire. 991 01:11:45,630 --> 01:11:47,160 I know, it was actually. 992 01:11:47,160 --> 01:11:48,220 It was just a dream. 993 01:11:48,830 --> 01:11:51,930 The butterfly called me behind her. 994 01:11:52,200 --> 01:11:55,640 We passed through the walls of the rooms ... 995 01:11:56,010 --> 01:11:59,130 Until they reached a beautiful place. 996 01:11:59,510 --> 01:12:00,100 What place? 997 01:12:00,440 --> 01:12:02,410 Everything there seemed expensive ... 998 01:12:02,850 --> 01:12:04,810 As if the rich lived there. 999 01:12:04,980 --> 01:12:07,380 I've never seen anything like this before. 1000 01:12:07,790 --> 01:12:10,850 I heard a woman's voice ... 1001 01:12:11,120 --> 01:12:14,020 Who said that I should go with her. 1002 01:12:15,030 --> 01:12:15,680 But after... 1003 01:12:16,460 --> 01:12:17,120 Then what? 1004 01:12:18,260 --> 01:12:21,170 I remembered that I promised my father ... 1005 01:12:21,170 --> 01:12:22,960 That I will not go with them. 1006 01:12:24,070 --> 01:12:25,500 Angelie, listen. 1007 01:12:25,900 --> 01:12:26,930 It's not really. 1008 01:12:27,140 --> 01:12:28,330 "It was just a dream." - It really is. 1009 01:12:28,470 --> 01:12:29,510 There is no butterfly. 1010 01:12:29,510 --> 01:12:31,010 - And there is no woman. "It was not a dream." 1011 01:12:31,010 --> 01:12:32,010 You did not see a beautiful place. 1012 01:12:32,010 --> 01:12:32,670 - It really is. -Actually... 1013 01:12:32,880 --> 01:12:35,170 It's real that I'm here, with you. 1014 01:12:35,250 --> 01:12:37,010 - I am real. - It's real. 1015 01:13:02,410 --> 01:13:02,930 Stay here. 1016 01:13:21,690 --> 01:13:22,490 Clare! 1017 01:13:32,500 --> 01:13:33,160 Elias. 1018 01:13:46,550 --> 01:13:47,450 Get out of here... 1019 01:13:48,150 --> 01:13:48,740 now. 1020 01:13:54,060 --> 01:13:54,520 Tess. 1021 01:13:55,090 --> 01:13:55,750 Tess. 1022 01:13:56,460 --> 01:13:57,430 Are you there? 1023 01:13:57,900 --> 01:13:58,420 Tess. 1024 01:13:59,260 --> 01:13:59,730 Tess. 1025 01:14:01,370 --> 01:14:01,730 Tess. 1026 01:14:01,900 --> 01:14:02,800 Miss Claire. 1027 01:14:02,970 --> 01:14:03,430 What? 1028 01:14:03,770 --> 01:14:06,000 Miss Claire, they're coming. 1029 01:14:06,700 --> 01:14:07,840 We need to leave. 1030 01:14:07,840 --> 01:14:08,500 Miss Claire! 1031 01:14:08,710 --> 01:14:09,500 Angela, wait. 1032 01:14:09,640 --> 01:14:10,110 Angelie! 1033 01:14:11,310 --> 01:14:11,830 Angelie! 1034 01:14:12,580 --> 01:14:13,010 Angelie! 1035 01:14:14,710 --> 01:14:16,610 Tell me, who are they? 1036 01:14:16,610 --> 01:14:18,550 They are not like us. 1037 01:14:18,720 --> 01:14:19,080 What? 1038 01:14:19,250 --> 01:14:20,440 I do not understand you. 1039 01:14:21,020 --> 01:14:23,510 Tell me the truth, who are they? 1040 01:14:23,920 --> 01:14:25,410 Incanto. 1041 01:14:30,190 --> 01:14:33,220 Do not make me repeat ... 1042 01:14:33,560 --> 01:14:35,860 Because they will come closer. 1043 01:14:39,300 --> 01:14:42,400 Let's go to! Faster! 1044 01:14:42,610 --> 01:14:43,300 Angelie! 1045 01:14:52,350 --> 01:14:53,440 We have returned? 1046 01:14:55,820 --> 01:14:57,380 Why are we still here? 1047 01:15:28,450 --> 01:15:28,980 Angelie. 1048 01:15:29,190 --> 01:15:29,620 Angelie. 1049 01:15:30,120 --> 01:15:31,110 Angelie. 1050 01:15:33,860 --> 01:15:35,260 We must flee. 1051 01:16:22,440 --> 01:16:24,410 There. 1052 01:16:56,870 --> 01:16:57,860 Miss Claire! 1053 01:17:00,780 --> 01:17:01,370 Angelie! 1054 01:17:03,050 --> 01:17:03,600 Angelie! 1055 01:17:10,550 --> 01:17:11,650 Angelie! 1056 01:17:28,370 --> 01:17:33,710 Stupid. Get up. Faster. 1057 01:17:35,050 --> 01:17:37,640 You did not want to believe me. 1058 01:17:45,290 --> 01:17:49,190 They left. We are safe. 1059 01:17:50,390 --> 01:17:52,030 Faster, it's almost three o'clock. 1060 01:17:52,030 --> 01:17:53,330 I need to prepare 1061 01:17:53,730 --> 01:17:54,220 For what? 1062 01:17:54,900 --> 01:17:56,760 Do you want to return Angela? 1063 01:17:56,830 --> 01:17:57,530 Yes. 1064 01:18:08,280 --> 01:18:09,250 Hello, Angela. 1065 01:18:09,850 --> 01:18:10,570 The time has come. 1066 01:18:13,080 --> 01:18:14,020 Happy Birthday. 1067 01:18:17,350 --> 01:18:18,560 What are you doing? 1068 01:18:18,560 --> 01:18:20,550 We must save Angelica. 1069 01:18:21,490 --> 01:18:23,250 Her mother took it. 1070 01:18:23,830 --> 01:18:25,850 Her mother died a long time ago. 1071 01:18:26,030 --> 01:18:27,990 Anzheli's mother can not die. 1072 01:18:28,530 --> 01:18:30,690 Incanto immortal. 1073 01:18:32,170 --> 01:18:32,970 Angeli ... 1074 01:18:33,100 --> 01:18:37,340 Daughter of a mortal man and incanto. 1075 01:18:41,240 --> 01:18:43,210 The man fell in love with ... 1076 01:18:43,380 --> 01:18:44,710 Believe me, Claire. 1077 01:18:44,980 --> 01:18:47,470 I myself gave birth to a child from one of them. 1078 01:18:49,250 --> 01:18:50,810 He took my daughter. 1079 01:18:50,990 --> 01:18:52,720 I could not do anything about it. 1080 01:18:52,860 --> 01:18:54,260 The child made a decision. 1081 01:18:55,030 --> 01:18:55,790 Decision? 1082 01:18:56,430 --> 01:18:56,950 What solution? 1083 01:18:57,390 --> 01:19:01,460 When a baby incanto is born in the world of people ... 1084 01:19:01,800 --> 01:19:06,500 They need it before her ninth or eighteenth birthday ... 1085 01:19:06,500 --> 01:19:07,470 Convince her to go with them at her will. 1086 01:19:07,940 --> 01:19:10,370 They can not take a child by force. 1087 01:19:10,870 --> 01:19:14,510 But they can convince her with cunning. 1088 01:19:15,550 --> 01:19:17,710 In their world there is no true love. 1089 01:19:18,720 --> 01:19:20,240 They have no emotions. 1090 01:19:20,880 --> 01:19:22,410 They are callous. 1091 01:19:23,120 --> 01:19:24,640 They do not have souls. 1092 01:19:25,160 --> 01:19:26,520 They used you, Claire. 1093 01:19:35,170 --> 01:19:38,130 I brought her here. 1094 01:19:39,600 --> 01:19:40,540 Where's her bag? 1095 01:19:40,640 --> 01:19:42,800 Heck. She did not have a bag when we took her. 1096 01:19:43,070 --> 01:19:43,900 There is. 1097 01:19:44,470 --> 01:19:45,940 We need it. 1098 01:19:46,380 --> 01:19:50,510 We need to destroy all of her things so as not to cause suspicion. 1099 01:19:50,780 --> 01:19:51,840 It must be in the apartment. 1100 01:19:52,120 --> 01:19:52,910 Call Domenga. 1101 01:19:53,050 --> 01:19:54,040 Tell him to take the things. 1102 01:19:57,890 --> 01:19:58,580 Where are the things? 1103 01:20:00,390 --> 01:20:01,420 Things? Here. 1104 01:20:01,420 --> 01:20:02,890 Faster, it's almost midnight. 1105 01:20:03,190 --> 01:20:06,160 Three o'clock in the morning is midnight for incanto. 1106 01:20:06,260 --> 01:20:09,230 We must return it while we have time. 1107 01:20:09,730 --> 01:20:11,200 This room? 1108 01:20:12,940 --> 01:20:13,630 Yes. 1109 01:20:14,140 --> 01:20:15,970 Take everything that we need. 1110 01:20:16,270 --> 01:20:17,670 I'll see. 1111 01:20:40,600 --> 01:20:44,560 "Dear Miss Claire, if they come and take me ..." 1112 01:20:44,700 --> 01:20:47,900 Please come and find me. 1113 01:20:48,100 --> 01:20:49,800 Help me. 1114 01:20:50,310 --> 01:20:54,640 I honestly do not want to go with them. With love, Angela. " 1115 01:21:34,480 --> 01:21:35,710 Mang Domeng is one of them? 1116 01:21:35,820 --> 01:21:36,220 Yes. 1117 01:21:36,620 --> 01:21:40,110 There are many, so no one can be trusted. 1118 01:21:41,160 --> 01:21:43,290 We must hurry until her birthday comes. 1119 01:21:43,290 --> 01:21:43,780 Good. 1120 01:22:11,860 --> 01:22:13,820 Well, where are you? 1121 01:22:19,230 --> 01:22:20,630 We need to go. 1122 01:22:23,200 --> 01:22:30,770 We may not succeed. Maybe we can not return it. 1123 01:22:32,040 --> 01:22:33,600 We are late. 1124 01:22:40,620 --> 01:22:42,140 How are you going to get there? 1125 01:22:43,620 --> 01:22:44,780 We have already arrived. 1126 01:23:03,270 --> 01:23:04,830 Decisiveness can sometimes lead to a goal. 1127 01:23:06,040 --> 01:23:06,410 Tess. 1128 01:23:08,450 --> 01:23:10,000 Did you bring all her things? 1129 01:23:12,480 --> 01:23:13,450 Where is Angela? 1130 01:23:14,050 --> 01:23:15,640 Follow me. 1131 01:23:23,530 --> 01:23:24,560 You know, Claire ... 1132 01:23:24,860 --> 01:23:28,560 I do not understand why you can not let Angela go to heaven. 1133 01:23:29,270 --> 01:23:31,560 If I were you, I would not count on it. 1134 01:23:31,970 --> 01:23:33,490 Why do not you join us? 1135 01:23:34,340 --> 01:23:37,270 Look, the holiday has just begun. 1136 01:24:04,900 --> 01:24:05,600 Rita... 1137 01:24:05,700 --> 01:24:06,330 What is it? 1138 01:24:07,300 --> 01:24:08,170 This is my daughter. 1139 01:24:14,040 --> 01:24:14,940 My child. 1140 01:24:17,210 --> 01:24:18,510 Dont touch me. 1141 01:24:20,180 --> 01:24:21,620 Don `t you remember me? 1142 01:24:22,390 --> 01:24:23,750 I'm your mother. 1143 01:24:24,920 --> 01:24:29,190 I brought you to this world and raised you until they took you. 1144 01:24:29,460 --> 01:24:30,290 I do not have a mother. 1145 01:24:30,530 --> 01:24:31,550 Go away. 1146 01:24:32,260 --> 01:24:32,850 My child. 1147 01:24:33,430 --> 01:24:34,730 She's not your daughter. 1148 01:24:36,930 --> 01:24:40,960 Whatever you do, she will not remember you. 1149 01:24:42,010 --> 01:24:43,910 She does not know another family ... 1150 01:24:44,440 --> 01:24:46,910 except us. 1151 01:24:46,910 --> 01:24:47,500 No. 1152 01:24:47,740 --> 01:24:49,710 I'll take her back. 1153 01:24:50,550 --> 01:24:52,520 Do not trust, Rita. 1154 01:24:52,820 --> 01:24:54,440 She chose to be incanto ... 1155 01:24:54,550 --> 01:24:56,650 And became one of us. 1156 01:24:58,290 --> 01:24:58,720 No. 1157 01:25:02,560 --> 01:25:02,920 Pssst. 1158 01:25:05,360 --> 01:25:07,020 My child, come with me. 1159 01:25:07,330 --> 01:25:08,470 I'll take you far. 1160 01:25:08,470 --> 01:25:10,190 I do not want to become like them. 1161 01:25:11,970 --> 01:25:13,770 I know why they are here. 1162 01:25:16,510 --> 01:25:18,740 Whatever you're up to, do not do it. 1163 01:25:18,940 --> 01:25:21,470 Who are you to take the child away from your mother ... 1164 01:25:21,710 --> 01:25:24,980 If you are not your mother? 1165 01:25:25,150 --> 01:25:27,840 Angela asked me to save her from you ... 1166 01:25:28,350 --> 01:25:30,010 Her father said so to her. 1167 01:25:32,990 --> 01:25:35,450 It was not easy for me to leave your world. 1168 01:25:36,330 --> 01:25:38,760 We need people to have children ... 1169 01:25:39,060 --> 01:25:41,160 Then we take them back to our world. 1170 01:25:43,200 --> 01:25:46,260 My love, let's take a picture with the child. 1171 01:25:46,800 --> 01:25:47,830 Like most people ... 1172 01:25:48,510 --> 01:25:50,740 Gary did not know about our existence ... 1173 01:25:51,540 --> 01:25:53,530 But even if we tried to hide ... 1174 01:25:53,980 --> 01:25:56,780 There are people whose feelings are open, they feel us. 1175 01:25:57,280 --> 01:25:58,840 How can you say that? 1176 01:25:59,080 --> 01:26:01,380 She is my wife. We live together. 1177 01:26:01,620 --> 01:26:05,850 Once I gave life to a being different from us. 1178 01:26:06,260 --> 01:26:10,060 Believe me, Gary, Isabel is incanto. 1179 01:26:10,690 --> 01:26:12,250 "Gary, I'm telling the truth." - Get out! 1180 01:26:12,630 --> 01:26:14,100 She is not a man, 1181 01:26:14,630 --> 01:26:15,220 Gary ... 1182 01:26:15,530 --> 01:26:16,290 Pssst ... 1183 01:26:20,240 --> 01:26:21,170 I thought... 1184 01:26:23,240 --> 01:26:25,000 For Gary it will be easy ... 1185 01:26:25,110 --> 01:26:26,940 To accept my death. 1186 01:26:28,280 --> 01:26:30,510 We preserve our earthly appearance ... 1187 01:26:30,950 --> 01:26:32,920 Until we give birth to a child. 1188 01:26:33,380 --> 01:26:35,940 Then we are called by the wind ... 1189 01:26:36,250 --> 01:26:39,120 And so we die ... 1190 01:26:39,490 --> 01:26:41,550 And we can return to our world. 1191 01:26:51,000 --> 01:26:52,260 Do not cry. 1192 01:26:54,770 --> 01:26:56,100 Leave this world. 1193 01:26:56,410 --> 01:26:58,140 "You're a demon!" - What are you doing? 1194 01:26:58,140 --> 01:27:00,010 "I'm banishing you!" "What are you doing with my wife?" 1195 01:27:00,010 --> 01:27:02,640 "Gary, you have to believe me." - Get out! Leave us alone! 1196 01:27:03,150 --> 01:27:06,210 Look at your wife! Look at her! 1197 01:27:13,920 --> 01:27:17,690 My mission is not complete until I get my baby. 1198 01:27:18,160 --> 01:27:20,990 Gary thought he could take it from me. 1199 01:27:21,730 --> 01:27:23,890 If he really loved Angela ... 1200 01:27:24,100 --> 01:27:28,830 He would not take her away from us, in our world there is no sadness and problems. 1201 01:27:29,910 --> 01:27:32,880 Why are you so proud of your hearts and souls ... 1202 01:27:33,280 --> 01:27:35,770 Because from them only pain and suffering? 1203 01:27:36,980 --> 01:27:38,810 I want to see Angela. 1204 01:27:39,650 --> 01:27:41,050 I want to talk to her. 1205 01:27:42,850 --> 01:27:43,820 What for? 1206 01:27:44,350 --> 01:27:45,380 Because I know... 1207 01:27:46,290 --> 01:27:47,880 She needs to make a choice. 1208 01:27:48,060 --> 01:27:50,150 I want to know what she decided. 1209 01:27:50,360 --> 01:27:52,420 Then I'll leave. 1210 01:27:53,800 --> 01:27:54,690 We will see. 1211 01:28:19,590 --> 01:28:21,280 Happy birthday, Angela. 1212 01:28:21,590 --> 01:28:22,790 Happy Birthday! 1213 01:28:24,730 --> 01:28:27,200 You decided to become one of us ... 1214 01:28:27,800 --> 01:28:32,890 And turn away from the people with whom you grew up? 1215 01:28:34,670 --> 01:28:35,400 Angelie. 1216 01:28:36,010 --> 01:28:36,700 Angelie. 1217 01:28:37,410 --> 01:28:39,430 In the letter you asked me to come. 1218 01:28:39,840 --> 01:28:43,840 You asked me not to give you to them, whatever happened. 1219 01:28:44,380 --> 01:28:45,780 That's why I'm here. 1220 01:28:46,650 --> 01:28:47,780 I was wrong. 1221 01:28:48,420 --> 01:28:49,480 Here I am happy. 1222 01:28:50,020 --> 01:28:51,490 They will take care of me. 1223 01:28:51,820 --> 01:28:54,850 There I was lonely. 1224 01:28:55,260 --> 01:28:56,380 It is not true. 1225 01:28:57,390 --> 01:28:59,290 Do you remember Daddy? 1226 01:29:01,230 --> 01:29:03,290 You said that he loved you very much. 1227 01:29:03,970 --> 01:29:08,840 He gave you a postcard on your last birthday. 1228 01:29:09,840 --> 01:29:12,400 He said "I love you very much. 1229 01:29:15,240 --> 01:29:19,180 I want you to grow up with a good heart and soul. 1230 01:29:21,280 --> 01:29:23,720 Please, remember me. - "Remember me... 1231 01:29:23,990 --> 01:29:28,980 ... everything I said and everything I taught you, even when I was not around. 1232 01:29:29,730 --> 01:29:31,090 Happy Birthday! 1233 01:29:31,790 --> 01:29:32,760 With love, Dad " 1234 01:29:42,740 --> 01:29:47,610 There is no more love than my love for you. 1235 01:29:48,810 --> 01:29:50,470 Even if your mother were alive ... 1236 01:29:51,450 --> 01:29:55,250 She could not have dreamed of you the way I do ... 1237 01:29:56,220 --> 01:29:58,480 And wish you the same happiness. 1238 01:29:59,020 --> 01:30:04,430 And I hope you will always remember that only the pope has good intentions. 1239 01:30:07,000 --> 01:30:08,860 I love you dad. 1240 01:30:10,730 --> 01:30:12,670 And even when I do not ... 1241 01:30:14,740 --> 01:30:16,830 Please remember - I will always be there to protect you ... 1242 01:30:20,310 --> 01:30:24,210 And I'll watch that there is someone who really loves you. 1243 01:30:26,120 --> 01:30:28,680 Why do you say that? 1244 01:30:30,850 --> 01:30:32,120 Angeli ... 1245 01:30:33,420 --> 01:30:35,190 Your cake. 1246 01:30:36,530 --> 01:30:39,150 Blow the candle, make a wish. 1247 01:30:39,460 --> 01:30:41,220 Oh yeah. 1248 01:30:44,830 --> 01:30:49,670 I want my dad's eyesight back ... 1249 01:30:50,840 --> 01:30:54,540 And I want, that we always remained together. 1250 01:31:00,620 --> 01:31:04,120 You know what he sacrificed ... 1251 01:31:06,120 --> 01:31:08,520 To save you from this place. 1252 01:31:08,990 --> 01:31:11,550 Angelie, you're not alone. 1253 01:31:13,200 --> 01:31:14,820 I'm here. 1254 01:31:15,900 --> 01:31:19,730 I'll take care of you. Me and Jeremy. 1255 01:31:20,170 --> 01:31:22,140 Just promise me ... 1256 01:31:23,410 --> 01:31:25,970 That we will go home. 1257 01:31:27,310 --> 01:31:29,640 I love you very much, Angela. 1258 01:31:30,150 --> 01:31:33,670 We'll always be together. Nothing will separate us ... 1259 01:31:36,650 --> 01:31:39,990 Now that I understand that fate has brought us together. 1260 01:31:46,400 --> 01:31:49,430 Miss Claire, please take me home. 1261 01:31:49,970 --> 01:31:51,590 You have to choose, Claire: 1262 01:31:51,770 --> 01:31:54,530 Angela or the life of your husband? 1263 01:31:55,570 --> 01:31:56,870 What are you speaking about? 1264 01:31:57,540 --> 01:31:59,840 Did not you ask him to come here? 1265 01:32:05,150 --> 01:32:06,440 Jeremiah! 1266 01:32:07,680 --> 01:32:08,710 Jeremiah! 1267 01:32:08,890 --> 01:32:10,180 Jeremiah! 1268 01:32:13,660 --> 01:32:14,620 Jeremiah! 1269 01:32:16,330 --> 01:32:17,350 Choose. 1270 01:32:18,160 --> 01:32:19,820 Angela or your husband? 1271 01:32:23,400 --> 01:32:26,130 Do not touch her husband. 1272 01:32:26,340 --> 01:32:30,360 I'll go with you when I turn eighteen. 1273 01:32:30,610 --> 01:32:31,770 I promise. 1274 01:32:33,440 --> 01:32:37,310 But if you offend them, I will never go with you. 1275 01:32:43,690 --> 01:32:45,090 The girl made the decision. 1276 01:32:45,420 --> 01:32:49,650 We can not resist it. 1277 01:32:55,530 --> 01:32:57,000 Miss Claire, let's go. 1278 01:33:01,840 --> 01:33:03,040 Faster, let's go. 1279 01:33:03,040 --> 01:33:03,470 Clare. 1280 01:33:03,710 --> 01:33:04,600 Rita, what's the matter? 1281 01:33:05,310 --> 01:33:05,770 My child. 1,291 01:33:06,480 --> 01:33:07,940 I'll never go with you. 1282 01:33:10,380 --> 01:33:11,210 Let's go to! 1283 01:33:12,380 --> 01:33:13,410 I'll stay here. 1284 01:33:13,980 --> 01:33:16,080 Should I go if I can not be with my child? 1285 01:33:16,920 --> 01:33:17,980 Leave. 1286 01:33:27,700 --> 01:33:28,820 Miss Claire. 1287 01:33:54,020 --> 01:33:54,650 Clare? 1288 01:33:54,920 --> 01:33:55,580 Clare! 1289 01:33:55,690 --> 01:33:56,230 Clare... 1290 01:33:56,230 --> 01:33:57,780 It's me, Jeremy. 1291 01:33:58,030 --> 01:33:59,360 This is Jeremy. 1292 01:34:00,400 --> 01:34:01,660 Jeremiah! 1293 01:34:02,530 --> 01:34:04,230 I've been looking everywhere for you. 1294 01:34:09,670 --> 01:34:11,200 What happened? 1295 01:34:12,680 --> 01:34:14,670 Long story. 1296 01:34:16,350 --> 01:34:17,680 Everything is fine. 1297 01:34:18,250 --> 01:34:19,980 Now I am here. 1298 01:34:20,580 --> 01:34:21,850 Go home. 1299 01:34:31,030 --> 01:34:31,690 Clare. 1300 01:34:37,170 --> 01:34:38,830 This is Angela. 1301 01:34:39,600 --> 01:34:41,430 She will live with us. 1302 01:34:45,240 --> 01:34:46,540 Angelie, come here. 1303 01:34:46,880 --> 01:34:48,900 This is your dad, Jeremy. 1304 01:34:50,350 --> 01:34:51,070 Come here. 1305 01:35:10,500 --> 01:35:11,860 "Hello, Mrs. Villamin?" - Claire. 1306 01:35:11,970 --> 01:35:13,040 It's good that you are still awake. 1307 01:35:13,040 --> 01:35:15,040 This is the worst trip of my life. 1308 01:35:15,040 --> 01:35:16,700 Do you know where I am? 1309 01:35:17,440 --> 01:35:18,430 Where are you? 1310 01:35:18,710 --> 01:35:20,110 I'm in Laoag. 1311 01:35:20,240 --> 01:35:24,140 Your dorky assistant did not book me a flight to Manila! 1312 01:35:24,550 --> 01:35:26,450 Now I need to wait another two hours ... 1313 01:35:26,920 --> 01:35:27,850 To fly away ... 1314 01:35:27,850 --> 01:35:30,480 God, Claire, that's too much! 1315 01:35:30,650 --> 01:35:32,750 You can forget about the gift. 1316 01:35:32,990 --> 01:35:35,250 I'll bring you Wigan sausages - 1317 01:35:55,610 --> 01:35:57,240 Angelie, are you ready? 1318 01:35:57,680 --> 01:35:58,810 Do you want me to go with you? 1319 01:35:59,180 --> 01:36:00,710 Not necessary. 1320 01:36:01,980 --> 01:36:02,950 I can do it myself. 1321 01:36:03,090 --> 01:36:04,070 Bye, Mom. 1322 01:36:04,190 --> 01:36:04,950 Kisses. 1323 01:36:04,950 --> 01:36:05,820 Bye, Daddy. 1324 01:36:05,820 --> 01:36:06,220 Have a rest. 1325 01:36:52,400 --> 01:36:53,990 What happened? 1326 01:36:54,140 --> 01:36:55,900 Hey, are you okay? 1327 01:36:56,340 --> 01:36:58,100 Why is she so pale? Who is she? 1328 01:36:58,340 --> 01:37:00,430 She's our new classmate ... 1329 01:37:00,880 --> 01:37:02,740 From the province. 1330 01:37:03,080 --> 01:37:04,480 That's her? 1331 01:37:04,850 --> 01:37:07,410 Yes. Here is the call. 1332 01:37:09,220 --> 01:37:11,380 Hey, classmate. It's time. 1333 01:38:21,190 --> 01:38:23,430 - Oh my God!! "I'm sorry, madam." I am so sorry. 1334 01:38:23,430 --> 01:38:25,720 "Next time, neater." - I want to go home. 1335 01:38:26,830 --> 01:38:27,590 What? 1336 01:38:28,060 --> 01:38:29,050 Why? 1337 01:38:29,160 --> 01:38:31,660 Do not be afraid. You are very welcome here. 1338 01:38:32,000 --> 01:38:34,470 Actually, I'm going to your class ... 1339 01:38:34,470 --> 01:38:36,500 To introduce you to your new teacher. 1340 01:38:37,870 --> 01:38:39,570 Oh, she's already here. 1341 01:38:39,780 --> 01:38:42,470 Miss Isabel, meet your new apprentice, Angela. 1342 01:38:42,880 --> 01:38:44,310 Good morning, 1343 01:38:44,850 --> 01:38:46,180 Angelie. 81515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.