All language subtitles for robbys

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:11,001 UWAGA! Film naturystyczny. Jeśli nie chcesz widzieć nagości - wyłącz go! 2 00:05:49,001 --> 00:05:53,001 Mamo, mamo, proszę, znajdź mnie. 3 00:05:53,002 --> 00:05:55,001 Proszę, proszę... 4 00:08:23,001 --> 00:08:24,001 Mamo! 5 00:08:24,002 --> 00:08:25,001 Tato! 6 00:08:25,002 --> 00:08:27,001 To ja, Robby! 7 00:08:27,002 --> 00:08:29,001 Gdzie jesteście? 8 00:08:29,002 --> 00:08:31,001 Mamo! 9 00:10:30,002 --> 00:10:31,001 Mamo! Tato! 10 00:11:34,002 --> 00:11:36,001 Mamo... 11 00:11:36,002 --> 00:11:38,001 Tato... 12 00:11:38,002 --> 00:11:42,001 Gdzie oni poszli? Gdzie oni poszli? 13 00:18:48,001 --> 00:18:49,001 Ratunku! Ratunku! 14 00:18:49,002 --> 00:18:54,001 Nie umiem pływać! Ratunku! 15 00:18:59,001 --> 00:19:02,001 Ratunku! Nie umiem pływać! 16 00:19:07,001 --> 00:19:09,001 Ratunku! Ratunku! 17 00:20:09,001 --> 00:20:13,001 Czy jest tu twoja matka lub ktoś inny? 18 00:20:14,001 --> 00:20:17,001 Wiem, że moja matka mnie szuka. 19 00:20:18,001 --> 00:20:22,001 Jesteś już całkiem duży... chyba. 20 00:20:23,001 --> 00:20:25,001 Jak masz na imię? 21 00:20:26,001 --> 00:20:28,001 Nazywam się Robby. 22 00:20:29,001 --> 00:20:31,001 Musisz mieć imię. 23 00:20:32,001 --> 00:20:34,001 Hej, masz jakieś? 24 00:20:35,001 --> 00:20:36,001 Powiedz. 25 00:20:38,001 --> 00:20:39,001 Dam? 26 00:20:42,001 --> 00:20:43,001 Dama? 27 00:20:46,001 --> 00:20:52,001 Słuchaj, nie chcę cię nazywać „damą”. Znajdźmy ci inne imię. 28 00:20:53,001 --> 00:20:57,001 Mój tata czytał mi historię o zatopionym statku. 29 00:20:58,001 --> 00:21:01,001 Znalazł czarnego chłopca, takiego jak ty. 30 00:21:01,002 --> 00:21:04,001 Nazywał go Piętaszkiem, bo to był piątek. 31 00:21:05,001 --> 00:21:07,001 Hej! Jaki dziś dzień? 32 00:21:08,001 --> 00:21:10,001 Ech, to nieważne. 33 00:21:10,002 --> 00:21:14,001 Też nazwę cię Piętaszkiem. Łatwo zapamiętać. 34 00:21:14,002 --> 00:21:18,002 Robby. Jestem Robby. Piętaszek. Jesteś Piętaszek. 35 00:21:19,001 --> 00:21:23,001 Robby... Piętaszek. Robby... Piętaszek. 36 00:21:31,001 --> 00:21:33,001 Hej, Piętku! Zbudujmy domek... 37 00:21:37,001 --> 00:21:38,001 Tam! 38 00:21:39,001 --> 00:21:41,001 Zobacz! Pokażę ci. 39 00:27:10,001 --> 00:27:11,001 Roooobby... 40 00:27:19,001 --> 00:27:21,001 Roooobby... 41 00:27:43,001 --> 00:27:45,001 Ruszajcie! Tam znajduje się łódź! 42 00:27:45,002 --> 00:27:51,001 - Jack, nie mów tak! - Nie martw się o mnie! Idź do łodzi! 43 00:27:51,002 --> 00:27:55,001 Jack, nie odejdę bez ciebie! Chodź do szalupy! 44 00:27:56,002 --> 00:27:58,001 Nie przejmuj się mną! 45 00:27:58,002 --> 00:28:01,001 Słuchaj! Mam sama wiosłować i wiosłować tak daleko? O Boże! 46 00:28:01,002 --> 00:28:05,001 Dasz radę z pomocą niebios! Ruszaj! 47 00:28:05,002 --> 00:28:08,001 Szybciej! Statek idzie na dno! 48 00:29:26,001 --> 00:29:27,001 Świetnie! 49 00:29:37,001 --> 00:29:41,001 Hej, nauczyłeś mnie pływać. A jak zdobywać pożywienie? 50 00:29:42,001 --> 00:29:43,001 Jestem głodny. 51 00:29:44,001 --> 00:29:49,001 Głód! Głód! Jedzenie! Musisz zrozumieć! Jedzenie! 52 00:29:49,002 --> 00:29:52,001 Jeść! Jeść! Jedzenie! 53 00:29:52,002 --> 00:29:53,002 Jedzenie! 53 00:30:35,002 --> 00:30:38,002 Hej, chcę jeść, nie bawić się! 54 00:31:03,001 --> 00:31:05,001 Czy to twój szałas? 55 00:31:10,001 --> 00:31:12,001 Jaki wspaniały nóż! 56 00:31:28,001 --> 00:31:31,001 Nie możesz być sam. Gdzie są twoi rodzice? 57 00:31:40,001 --> 00:31:43,001 Piętaszku, nie jest dobrze. Nauczysz się nowych słów. 58 00:31:44,001 --> 00:31:49,001 Zobacz. Jedzenie. To jest jedzenie. Jedzenie. 59 00:31:50,001 --> 00:31:51,001 Jezeeenie. 60 00:31:52,002 --> 00:31:55,002 Prawie dobrze. Jedzenie. Jedzenie. 61 00:31:58,001 --> 00:32:00,001 Jedzeenie. Jedzeenie. 62 00:32:02,001 --> 00:32:04,001 Jedzenie. Jedzenie. 63 00:32:06,001 --> 00:32:09,001 Jedzenie. Jedzenie. 64 00:32:10,001 --> 00:32:14,001 Jeść. Jeść. Jeść. 65 00:32:16,001 --> 00:32:17,001 Jedzenie. 66 00:32:19,002 --> 00:32:25,001 Tak. Jedzenie. Jedzenie. Jeść jedzenie. Jeść jedzenie. 67 00:32:29,001 --> 00:32:32,001 Jeść... jedzenie. Jeść... jedzenie. 68 00:32:33,001 --> 00:32:36,001 Masz matkę i ojca, Piętaszku? 69 00:32:40,002 --> 00:32:42,001 Chyba obaj ich zgubiliśmy. 70 00:32:43,001 --> 00:32:45,001 Jeść... jedzenie. 71 00:32:47,001 --> 00:32:50,001 Nie zostaniemy tu na zawsze, nie martw się. 72 00:32:51,002 --> 00:32:52,002 Jeść... jedzenie. 73 00:33:08,001 --> 00:33:10,001 Jeść... jedzenie. 74 00:33:15,001 --> 00:33:16,001 Bam! 75 00:33:21,001 --> 00:33:25,001 Bam! Trafiłem cię! Bam! Trafiłem cię, nie żyjesz! 76 00:33:30,001 --> 00:33:31,001 Jesteś martwy, Piętaszku! No już! 77 00:33:32,001 --> 00:33:34,001 Mam cię, Piętaszku! Upadnij! 78 00:33:44,001 --> 00:33:48,001 Ech, Piętaszku, nie potrafisz bawić się w kowbojów! 79 00:33:48,002 --> 00:33:49,002 Nie wiesz, kiedy umrzeć! 80 00:33:55,001 --> 00:33:59,001 Bam! Bam! Bam! Bam! 81 00:34:03,001 --> 00:34:04,001 Robby! 82 00:34:13,001 --> 00:34:17,001 Och, Piętaszku. Jesteś na wojnie i mnie pojmałeś. 83 00:36:03,001 --> 00:36:05,001 Roooobbyyy... 84 00:36:13,001 --> 00:36:16,001 Roooobbyyy... 85 00:36:18,001 --> 00:36:19,001 Roooobbyyy... 86 00:37:01,001 --> 00:37:05,001 Robby nie robić dobrze. Piętaszek zły. 87 00:37:05,002 --> 00:37:08,001 To mnie naucz, Piętaszku. 88 00:37:08,002 --> 00:37:10,002 Robby uczyć Piękaszek mówić. 89 00:37:10,002 --> 00:37:13,001 Nie potrafię szybko pływać. 90 00:37:13,002 --> 00:37:19,001 Robby dobrze pływać. Piętaszek dobrze mówić. 91 00:37:22,001 --> 00:37:25,001 Minęło sporo czasu, Piętaszku. 92 00:37:26,001 --> 00:37:30,001 Tygodnie, miesiące. Może nawet więcej. 93 00:37:31,001 --> 00:37:34,001 Tak. Dużo, dużo dni. 94 00:37:37,001 --> 00:37:42,001 Nie sądzę, aby mama i tata wrócili. 95 00:37:42,005 --> 00:37:48,001 Na pewno nie żyją, Piętaszku. Nikt nas nie szuka. 96 00:37:49,001 --> 00:37:54,001 Nie chcę tu umierać, Piętaszku. 97 00:37:55,001 --> 00:37:59,001 Robby nie umrzeć. Robby nie umrzeć. 98 00:37:59,002 --> 00:38:01,001 Każdy musi kiedyś umrzeć. 99 00:38:01,002 --> 00:38:09,001 Nie rozumiem. Bóg daje nam życie, a potem sprawia, że umieramy. 100 00:38:09,002 --> 00:38:14,001 Urodzić się, a potem umrzeć? Nie powinien nas tworzyć. 101 00:38:14,002 --> 00:38:17,001 - Bóg? - Tak. 102 00:38:17,002 --> 00:38:19,001 Co to jest Bóg? 103 00:38:19,002 --> 00:38:23,001 Jest osobą, która stworzyła cały świat. 104 00:38:23,002 --> 00:38:26,001 - Cały świat? - Tak. 105 00:38:26,002 --> 00:38:31,001 Pewnie był zmęczony po tej całej pracy. 106 00:38:31,002 --> 00:38:34,001 Nie powinieneś zmuszać ludzi do śmierci! 107 00:38:35,002 --> 00:38:37,001 Ha! Robby mnie nie pokonać! 108 00:39:00,002 --> 00:39:03,002 Hej, Piętku, spójrz no tam! 109 00:39:34,001 --> 00:39:37,001 O tak, Piętku! Zrzuć je. 110 00:39:49,001 --> 00:39:47,001 Brawo, Piętku. Pozbieram je. 111 00:39:50,001 --> 00:39:51,001 Ała! 112 00:39:51,001 --> 00:39:52,001 Piętaszku, coś mnie ugryzło! 113 00:39:55,002 --> 00:39:56,001 Co to jest, Piętku? 114 00:40:00,001 --> 00:40:02,001 Co... Co chcesz powiedzieć? 115 00:40:07,001 --> 00:40:10,001 Wąż mnie ukąsił! Umrę! Umrę! 116 00:40:11,002 --> 00:40:14,001 - Umrę! Umrę! - Ty nie umrzeć! 117 00:40:14,002 --> 00:40:15,002 Umrę! 118 00:40:15,001 --> 00:40:16,001 Nie umrzeć! 119 00:42:04,001 --> 00:42:05,001 Piętku... 120 00:42:07,001 --> 00:42:09,001 Piętku, jestem głodny. 121 00:42:11,001 --> 00:42:12,001 Piętku... 122 00:42:14,001 --> 00:42:16,001 Jestem głodny, Piętku. Jeść. 123 00:42:38,001 --> 00:42:39,001 Co? 124 00:42:39,002 --> 00:42:40,001 Wstań. 125 00:42:41,001 --> 00:42:44,001 - Co się dzieje? - Człowiek. Mężczyzna na plaży. 126 00:42:44,002 --> 00:42:47,001 - Człowiek? - Ty nie mówić. Słuchać. 127 00:42:51,002 --> 00:42:55,001 Może to mój tata? Może przybył po mnie? 128 00:42:58,001 --> 00:42:59,001 Nie tak szybko. 129 00:43:01,002 --> 00:43:04,001 Może to mężczyźni z inne plemię. 130 00:43:06,002 --> 00:43:07,001 Oni złapać Robby i Piętaszek. 131 00:43:08,002 --> 00:43:10,001 Zjeść Robby i Piętaszek. 132 00:43:10,002 --> 00:43:16,001 Mężczyźni przychodzić. Dużo razy. Wróg jeść wroga. Piętaszek widzieć. 133 00:43:18,001 --> 00:43:20,001 Powoli, powoli. Bardzo powoli. 134 00:44:06,001 --> 00:44:12,001 Tułam się i tułam już tyle czasu, tak długo. 135 00:44:18,002 --> 00:44:24,002 Ech, świecie i pieprzony Boże, nienawidzę was! 136 00:44:32,001 --> 00:44:36,001 Co nowego? Zgłaszam śmierć! 137 00:45:21,001 --> 00:45:23,001 Myślę, że śpi, Piętaszku. 138 00:45:23,002 --> 00:45:26,002 Zabłądził na morzu podczas sztormu. Odwróćmy go. 139 00:45:34,001 --> 00:45:36,001 On być z tam, gdzie wschodzić Słońce. 140 00:45:39,002 --> 00:45:41,002 Ciężki, Piętaszku. Duży i ciężki. 141 00:49:16,001 --> 00:49:18,001 Nie! Chcę z tobą wygrać! 142 00:49:22,001 --> 00:49:23,001 Hej, widzę jedną! 143 00:49:35,001 --> 00:49:36,001 Hej, jet tam! 144 00:49:42,001 --> 00:49:43,001 Przepraszam, kolego! 145 00:49:48,001 --> 00:49:51,001 Ech, no więc... Pewnie upolowaliście już jakieś ryby. 146 00:49:52,002 --> 00:49:57,002 Potrafimy świetnie łowić ryby. Jest ich tu mnóstwo. 147 00:49:58,001 --> 00:49:59,001 Zobacz. 148 00:50:02,001 --> 00:50:04,001 Wystarczy dla nas wszystkich. 149 00:50:31,001 --> 00:50:33,001 W nocy wydawałeś się nieszczęśliwy. 150 00:50:34,002 --> 00:50:35,002 Ech, w nocy... 151 00:50:37,001 --> 00:50:38,001 Kim jesteś? 152 00:50:39,002 --> 00:50:42,001 Nie ma znaczenia kim jesteśmy, ale kiedy. 153 00:50:42,002 --> 00:50:44,001 Nie powiesz nam, kim jesteś? 154 00:50:45,002 --> 00:50:46,001 Mów mi Hank. 155 00:50:48,001 --> 00:50:49,001 Nazywam się Robby, Hank. 156 00:50:49,002 --> 00:50:53,001 A jego nazywam Piętaszkiem, jak w „Robinsonie Crusoe". 157 00:50:53,002 --> 00:50:55,001 Nie wiem, co znaczy twoje imię. 158 00:50:56,002 --> 00:51:00,002 Hej, a może upieczemy już te ryby, co? Jestem głodny. 159 00:51:09,001 --> 00:51:13,001 Twój ojciec nadał przez mikrofon komunikat. Wiesz o tym? 160 00:51:14,001 --> 00:51:16,001 - Słyszałeś go? - Nie, proszę pana. 161 00:51:16,002 --> 00:51:21,001 Wiem co nieco o twoim ojcu z „National Geographic”. 162 00:51:21,002 --> 00:51:23,001 Znasz mojego ojca? 163 00:51:24,002 --> 00:51:25,002 Nie. 164 00:51:26,001 --> 00:51:29,001 Nie... Nie znam. 165 00:51:31,001 --> 00:51:33,001 Do kogo mówiłeś? 166 00:51:34,001 --> 00:51:35,001 Mówiłem? 167 00:51:36,001 --> 00:51:39,001 W nocy przecież z kimś rozmawiałeś. 168 00:51:42,001 --> 00:51:43,001 W nocy... Ech... 169 00:51:44,001 --> 00:51:47,001 W nocy byłem nieszczęśliwym pijakiem. 170 00:51:48,001 --> 00:51:50,001 Ale do kogoś mówiłeś? 171 00:51:52,002 --> 00:51:55,001 A, to... To ktoś, kogo właśnie poznałem. 172 00:51:56,002 --> 00:51:58,001 Był z tobą wczoraj wieczorem? 173 00:52:00,002 --> 00:52:02,001 Nie. Nie do końca. 174 00:52:03,001 --> 00:52:05,001 Jak więc mogłeś z nim rozmawiać? 175 00:52:07,002 --> 00:52:09,001 Widzisz, to naprawdę proste. 176 00:52:10,002 --> 00:52:13,001 Wiesz, to ktoś, z kim można rozmawiać, gdy jest się samemu. 177 00:52:14,002 --> 00:52:17,001 O, też robiłem to kilka razy! 178 00:52:18,002 --> 00:52:19,001 Ech, a ja często. 179 00:52:20,002 --> 00:52:23,001 Ja go wiele nauczyłem, a on mnie wszystkiego. 180 00:52:24,002 --> 00:51:26,001 Też mogę cię czegoś nauczyć. 181 00:52:27,002 --> 00:52:28,002 Dobrze! 182 00:53:05,001 --> 00:53:08,001 Hej, Piętaszku, co wiesz o wyspie? 183 00:53:11,002 --> 00:53:15,001 Chyba cię nie rozumie. Nie mówi jeszcze zbyt dobrze po angielsku. 184 00:53:15,002 --> 00:53:20,001 Powiedział mi, że jacyś mężczyźni porwali mu matkę. 185 00:53:21,002 --> 00:53:22,001 Już nie żyje. 186 00:53:23,002 --> 00:53:25,001 Leży w tamtej w jaskini. 187 00:53:26,002 --> 00:53:27,001 - Widziałeś jej grób? - Nie. 188 00:53:28,002 --> 00:53:31,001 Piętaszek powiedział, że leży w grobie bez grobu. 189 00:53:33,001 --> 00:53:34,001 - Hank... - Tak? 190 00:53:34,002 --> 00:53:38,001 Mama i tata nigdy nie wrócą? 191 00:53:40,001 --> 00:53:41,001 Nie. 192 00:53:42,002 --> 00:53:45,001 Nie, Robby. Nie ma ich na świecie. 193 00:53:47,002 --> 00:53:48,001 Czy poszli do nieba? 194 00:53:49,002 --> 00:53:50,501 Tak. 195 00:53:51,001 --> 00:53:52,001 Na pewno. 196 00:54:22,001 --> 00:54:23,001 Hej, Robby. 197 00:54:24,002 --> 00:54:26,001 Nie martw się, wiele osób cię szuka. 198 00:54:24,002 --> 00:54:26,001 Naprawdę. 199 00:54:28,002 --> 00:54:30,001 Czytałem o tym w gazetach. 200 00:54:31,002 --> 00:54:32,001 I wiesz co? 201 00:54:32,002 --> 00:54:35,001 Żyjemy w bardzo wielkim świecie, który ciągle się zmienia. 202 00:54:36,002 --> 00:54:38,001 Myślisz, że powinienem tam wrócić? 203 00:54:42,001 --> 00:54:43,001 A chcesz wracać? 204 00:54:44,002 --> 00:54:46,001 Razem z Piętaszkiem? 205 00:54:47,001 --> 00:54:49,001 Cóż, myślę, że mógłby tam żyć. 206 00:54:51,002 --> 00:54:53,001 Słyszałeś, Piętaszku? Chodź ze mną. 207 00:54:53,002 --> 00:54:58,001 Są tam ogromne budynki, samochody z lodami, wszystko! 208 00:54:59,002 --> 00:55:01,002 Kiedy wyruszamy, Hank? 209 00:56:29,002 --> 00:56:31,002 Do domu! Do domu! 13702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.