All language subtitles for op

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,292 --> 00:00:03,125 (Tech) One, two... 2 00:00:05,042 --> 00:00:07,393 (Dick) We 're going to start very soon, Maurice. Sorry for the wait. 3 00:00:07,417 --> 00:00:08,875 (Maurice) Don't worry. 4 00:00:09,000 --> 00:00:12,500 (Runner) Can I get you anything? Coffee? (Maurice) Do you have any tea? 5 00:00:12,625 --> 00:00:17,417 (Runner) We have some tea. (Maurice) A cup of tea. Milk, six sugars. 6 00:00:17,542 --> 00:00:20,417 (Runner) Six? (Maurice) Yes, six, please. Thank you. 7 00:00:20,542 --> 00:00:22,500 (Tech) Can you give me some levels? 8 00:00:22,625 --> 00:00:25,250 (Maurice) Some what? (Tech) Can you talk to me? 9 00:00:25,375 --> 00:00:29,292 (Maurice) Has the interview started? Cos I just ordered some tea. 10 00:00:29,417 --> 00:00:31,458 (Tech) That's perfect. (Dick) Ok. 11 00:00:31,583 --> 00:00:33,417 (Dick) We good? (Cameraman) Rolling. 12 00:00:33,542 --> 00:00:36,833 (Maurice) Haven't got me tea. (Dick) All right. We're good to go. 13 00:00:36,958 --> 00:00:40,417 - In three, two, one. - (Clapperboard claps) 14 00:00:47,208 --> 00:00:50,708 (Dick) I'm here with a legend of the golfing world. 15 00:00:50,833 --> 00:00:55,083 A man who has broken records and rewritten the history books. 16 00:00:55,583 --> 00:00:57,333 Maurice flitcroft. 17 00:00:59,375 --> 00:01:00,750 Bless me. 18 00:01:00,875 --> 00:01:04,625 You made your name in the British open in 1976. 19 00:01:04,750 --> 00:01:08,625 Now, why did you choose that particular tournament? 20 00:01:08,750 --> 00:01:11,417 Well, it was... More it chose me, really. 21 00:01:11,542 --> 00:01:13,125 It was a calling. 22 00:01:13,250 --> 00:01:15,708 You Americans might call it a destiny. 23 00:01:15,833 --> 00:01:18,542 And it was an unlikely destiny, wasn't it? 24 00:01:18,667 --> 00:01:22,667 Because you were working as a crane operator at the time. Am I right? 25 00:01:22,792 --> 00:01:28,083 Yes. When I took up the game of golf in, uh, 1975, 26 00:01:28,208 --> 00:01:32,583 I were working full time as a crane driver, or operator, as you would say. 27 00:01:32,708 --> 00:01:36,542 80, well, tell us about the young Maurice flitcroft. 28 00:01:37,042 --> 00:01:40,500 Did you dream of becoming a sportsman as a child? 29 00:01:40,625 --> 00:01:42,333 Uh, I had dreams. 30 00:01:42,458 --> 00:01:45,583 But, uh, you know, where I... Where I come from, 31 00:01:45,708 --> 00:01:47,417 barrow-in-furness, 32 00:01:47,542 --> 00:01:50,667 it's a small world, put it like that. 33 00:01:50,792 --> 00:01:52,667 (Cheerful instrumental music) 34 00:02:04,042 --> 00:02:08,083 The only job options for a lad like me was the yard. Shipyard. 35 00:02:08,208 --> 00:02:11,125 Shipyard fodder, they used to call us. 36 00:02:11,250 --> 00:02:13,625 Me dad worked there and his father before 'im. 37 00:02:14,417 --> 00:02:16,083 You go in on your feet. 38 00:02:16,208 --> 00:02:18,000 You come out in a box. 39 00:02:19,167 --> 00:02:22,833 Oh, as a child, I did have ambitions, of course, 40 00:02:22,958 --> 00:02:25,500 that I might do, you know, something else. 41 00:02:25,625 --> 00:02:29,167 But any dreams I had tended to end up in pieces. 42 00:02:31,792 --> 00:02:35,917 When the war came, I was sent to live with a very nice family in Scotland. 43 00:02:37,458 --> 00:02:40,917 Things were very different there. They'd say things like... 44 00:02:41,042 --> 00:02:43,417 What do you want to be when you grow up? 45 00:02:43,542 --> 00:02:46,708 Probablyjust be in the shipyard like me dad. 46 00:02:46,833 --> 00:02:48,625 Och! You can be anything you want. 47 00:02:48,750 --> 00:02:50,625 The world is your oyster. 48 00:02:50,750 --> 00:02:53,083 (Maurice) I read books. I learnt languages. 49 00:02:53,208 --> 00:02:54,625 I played the violin. 50 00:02:54,750 --> 00:02:57,625 I played to a very high standard, actually. 51 00:02:57,750 --> 00:02:59,083 (Scratchy noise) 52 00:03:00,000 --> 00:03:02,500 Never mind, Maurice. Practice. 53 00:03:02,625 --> 00:03:04,958 Practice is the road to perfection. 54 00:03:05,083 --> 00:03:09,000 (Maurice) Or! Would have done if the war hadn't ended, but it did. 55 00:03:10,250 --> 00:03:12,292 So, I was soon back in barrow. 56 00:03:12,833 --> 00:03:15,333 Ended up shipyard fodder after all. 57 00:03:15,458 --> 00:03:16,458 (Laughs) 58 00:03:17,417 --> 00:03:22,250 (Dick) And it was at the shipyard that you met your wife Jean, right? 59 00:03:22,375 --> 00:03:25,375 (Maurice) Yes, I did. I used to apply for other jobs. 60 00:03:25,500 --> 00:03:27,292 Tried lots of different things, 61 00:03:27,417 --> 00:03:31,125 and she'd let me use the post in the office for free. 62 00:03:32,708 --> 00:03:34,292 She was very kind to me. 63 00:03:35,667 --> 00:03:40,042 In the evenings she ran, like, a theatre group for wayward kids. 64 00:03:40,875 --> 00:03:46,083 We got on like a house on fire. Pretty soon, I popped the question. 65 00:03:47,292 --> 00:03:50,250 Jean Patterson, will you marry me? 66 00:03:51,417 --> 00:03:54,208 I promise I'll give you champagne, 67 00:03:54,333 --> 00:03:55,458 caviar, 68 00:03:55,958 --> 00:03:57,417 diamonds. 69 00:03:57,542 --> 00:03:59,958 - We'll travel the world together. - Stop. 70 00:04:01,042 --> 00:04:03,750 (Maurice) Turns out she had a kid. Michael. 71 00:04:04,292 --> 00:04:08,250 Out of wedlock n'all. Which was a big deal in those days. 72 00:04:08,875 --> 00:04:11,000 They call him all sorts at school. 73 00:04:12,167 --> 00:04:13,792 "Son of a whore". 74 00:04:14,875 --> 00:04:15,875 "Little bastard". 75 00:04:16,792 --> 00:04:18,500 (Maurice) Kids can be cruel. 76 00:04:19,292 --> 00:04:20,375 That's the teachers. 77 00:04:24,875 --> 00:04:27,958 So... he never knew his dad? 78 00:04:28,625 --> 00:04:31,042 No. Never even met him. 79 00:04:32,042 --> 00:04:34,625 As far as he knows, he doesn't have a dad. 80 00:04:37,000 --> 00:04:38,375 Well, he does now. 81 00:04:39,000 --> 00:04:40,958 (Romantic instrumental music) 82 00:04:45,542 --> 00:04:49,500 All of a sudden, my own dreams, well, they were put on hold. 83 00:04:49,625 --> 00:04:51,500 Cos we were a family now. 84 00:04:51,625 --> 00:04:54,292 I had to help Michael find his dreams. 85 00:04:54,417 --> 00:04:57,458 Well, take your pick, son. World's your oyster. 86 00:04:57,583 --> 00:04:59,500 That's for me. Racing driver. 87 00:04:59,625 --> 00:05:02,125 Astronaut. Do you fancy a trip to the moon? 88 00:05:04,000 --> 00:05:05,000 - Engineering? - Yeah. 89 00:05:05,125 --> 00:05:06,458 Want to read my book? 90 00:05:06,583 --> 00:05:09,583 - What do you think? - Put it the other way round. 91 00:05:10,333 --> 00:05:14,250 (Maurice) Mikey got a degree. Ended up a manager at the yard. 92 00:05:14,375 --> 00:05:17,333 I always fancied a pop at academia meself, 93 00:05:17,458 --> 00:05:19,208 but pretty soon, 94 00:05:19,333 --> 00:05:22,500 we had not one, but two more mouths to feed. 95 00:05:22,625 --> 00:05:25,167 Gene and James. Twins. 96 00:05:25,792 --> 00:05:27,667 They loved disco dancing. 97 00:05:28,333 --> 00:05:30,208 Even won the school cup. 98 00:05:31,917 --> 00:05:33,917 (Melancholic instrumental music) 99 00:05:35,542 --> 00:05:37,708 - (Indistinct) - (Music continues) 100 00:05:38,292 --> 00:05:40,792 As for me own dreams, well, 101 00:05:40,917 --> 00:05:44,042 by now they were... They were a distant memory. 102 00:05:44,167 --> 00:05:46,208 But I made my peace with it. 103 00:05:47,792 --> 00:05:51,250 Then came the summer of 1975 104 00:05:51,833 --> 00:05:54,833 and, well... everything changed. 105 00:05:55,792 --> 00:05:57,167 (Music building) 106 00:06:05,333 --> 00:06:08,542 - Have a look in the microwave. - I prefer my own one. 107 00:06:08,667 --> 00:06:11,125 Gas ovens are basically mini bombs. 108 00:06:11,250 --> 00:06:14,708 Out. It's not gone off yet, so I think we're all right. 109 00:06:14,833 --> 00:06:18,250 Can you lot shut up in there? Out of the kitchen! Thank you. 110 00:06:18,375 --> 00:06:19,625 (Twins) Oh, yeah. 111 00:06:20,917 --> 00:06:24,208 Hey! Stop doing your stupid dancing near the new TV! 112 00:06:24,333 --> 00:06:26,000 - It's not stupid! - Gaom. 113 00:06:26,125 --> 00:06:28,958 - We're professional disco dancers. - That's not a job. 114 00:06:29,083 --> 00:06:31,500 Dad, tell him it's a job. It is a real job. 115 00:06:31,625 --> 00:06:34,333 Good a job as any. How do you switch this on? 116 00:06:34,458 --> 00:06:37,750 - You've got to use the remote. - Get out of that. Come on. 117 00:06:37,875 --> 00:06:41,583 - Get off! This top is gabicci! - Ooh, it's gabicci, is it? 118 00:06:41,708 --> 00:06:44,625 - Can you pipe it down in there? - — quiet, boys. 119 00:06:44,750 --> 00:06:46,417 Watch this. Can you do that? 120 00:06:46,542 --> 00:06:49,000 Use that to change the channels. It's got loads. 121 00:06:49,125 --> 00:06:51,167 - How many? - Three. 122 00:06:51,667 --> 00:06:52,792 Blimey. 123 00:06:52,917 --> 00:06:55,708 You can use that from anywhere in the room. 124 00:06:55,833 --> 00:06:58,542 Why can't you use the switches on the side? 125 00:06:58,667 --> 00:07:01,042 - J“ gabicci, baby... j“ - get off! 126 00:07:01,167 --> 00:07:04,292 Why do you have to use the remote? Can't you use switches? 127 00:07:04,417 --> 00:07:07,458 - But what's the point? - I might be standing by. 128 00:07:07,583 --> 00:07:08,958 Shut it! 129 00:07:09,083 --> 00:07:10,208 (Music continues) 130 00:07:10,333 --> 00:07:11,500 (Whines) 131 00:07:11,625 --> 00:07:12,792 (Chatter on TV) 132 00:07:15,250 --> 00:07:16,375 Dinner is served. 133 00:07:18,083 --> 00:07:22,000 'We've left Newton and we're chugging across the Atlantic.' 134 00:07:22,125 --> 00:07:24,042 'the spacecraft is shown by...' 135 00:07:24,167 --> 00:07:26,917 look, don't quote me on this, but... 136 00:07:28,125 --> 00:07:29,958 Well, it's top secret. 137 00:07:31,375 --> 00:07:34,333 The, uh... The yard's gonna be nationalised. 138 00:07:34,458 --> 00:07:35,542 Government's taking over. 139 00:07:39,375 --> 00:07:43,000 And Hopkins has put me in charge of the changeover. 140 00:07:43,125 --> 00:07:46,542 Well... it's good for you, son. 141 00:07:47,333 --> 00:07:51,625 He must have a lot of faith in you, giving you a big job like that. 142 00:07:51,750 --> 00:07:53,417 Yeah, I suppose. 143 00:07:54,583 --> 00:07:56,583 But could be bad, dad. 144 00:07:57,833 --> 00:08:01,417 There's gonna be a lot of redundancies when the axe falls. 145 00:08:02,000 --> 00:08:04,208 I mean... a lot. 146 00:08:11,625 --> 00:08:14,792 (Maurice) They need you, he says. So, that's good. 147 00:08:15,750 --> 00:08:16,958 What about you? 148 00:08:17,458 --> 00:08:20,792 Oh, well. I'll get another job if it comes to it. 149 00:08:22,500 --> 00:08:24,500 - What job? - I don't know. 150 00:08:25,583 --> 00:08:27,458 There's always the bins. 151 00:08:27,583 --> 00:08:28,667 (Maurice chuckles) 152 00:08:30,875 --> 00:08:33,167 - Come 'ere. - I'm doing... 153 00:08:34,083 --> 00:08:35,083 Maurice. 154 00:08:40,458 --> 00:08:41,583 What is it? 155 00:08:42,792 --> 00:08:43,792 Sit down. 156 00:08:47,458 --> 00:08:48,458 Hey. 157 00:08:50,333 --> 00:08:54,417 I knew a young man once. Said he was gonna be a somebody. 158 00:08:57,125 --> 00:09:01,500 Promised me diamonds, caviar, champagne. 159 00:09:02,667 --> 00:09:04,417 "Travel the world", he said. 160 00:09:05,417 --> 00:09:08,333 Sounds like you... You should've married him. 161 00:09:14,000 --> 00:09:16,833 I know you've made sacrifices for us, Maurice. 162 00:09:18,208 --> 00:09:20,750 You don't have to look after us anymore. 163 00:09:22,208 --> 00:09:23,375 It's your turn now. 164 00:09:25,000 --> 00:09:26,000 For what? 165 00:09:27,042 --> 00:09:28,958 Well, it's up to you, in't it? 166 00:09:29,708 --> 00:09:31,583 Can't think of everything. 167 00:09:37,667 --> 00:09:39,583 (Melancholic instrumental music) 168 00:10:04,875 --> 00:10:06,208 What we got today? 169 00:10:06,333 --> 00:10:07,833 - Cheese and pickle. - Ooh. 170 00:10:07,958 --> 00:10:11,000 - What? - That is my favourite, that is. 171 00:10:11,125 --> 00:10:16,333 We've been hearing rumours there might be some business going on. You heard anything? 172 00:10:17,292 --> 00:10:20,667 Look, uh, I shouldn't be telling you, lads, it's secret. 173 00:10:20,792 --> 00:10:23,667 But, uh... it's being nationalised. 174 00:10:23,792 --> 00:10:27,458 - What does that mean? - Redundancies. Lots of 'em. 175 00:10:27,583 --> 00:10:30,458 So, if I were you, I'd get looking for something else. 176 00:10:31,208 --> 00:10:32,333 Shit. 177 00:10:32,458 --> 00:10:35,375 I see it as an opportunity, actually. Why not? 178 00:10:35,500 --> 00:10:39,292 What we got to lose? "Seek and thou shalt find" and all that. 179 00:10:40,083 --> 00:10:42,500 Willie, there must be something you always wanted to do, 180 00:10:42,625 --> 00:10:45,292 if you could do anything in the whole world, what would you do? 181 00:10:45,417 --> 00:10:48,042 - I don't know. - What do you like doing? 182 00:10:48,167 --> 00:10:49,167 Mmm... 183 00:10:49,792 --> 00:10:51,000 Drinking guinness. 184 00:10:53,875 --> 00:10:55,917 Well, open an Irish pub. 185 00:10:56,042 --> 00:10:57,958 Your own Irish pub in barrow. 186 00:10:58,875 --> 00:11:02,333 - Cliff, you can go back to your old job. - What old job? 187 00:11:02,458 --> 00:11:04,667 You said you did a bank job once. 188 00:11:04,792 --> 00:11:07,250 Right, yeah, um... well, that's a... 189 00:11:07,375 --> 00:11:09,542 That's a young man's game, mate. 190 00:11:09,667 --> 00:11:12,542 Oh, come on, lads. We're in the prime of our lives. 191 00:11:12,667 --> 00:11:14,917 Shouldn't be talking like that. 192 00:11:15,042 --> 00:11:16,375 (Indistinct chatter) 193 00:11:22,583 --> 00:11:25,250 (Jean) I'm going up, love. What are you doing? 194 00:11:25,375 --> 00:11:28,500 I've gotta finish this flipping nun's habit. 195 00:11:28,625 --> 00:11:32,333 - Don't be too late. You'll hurt your eyes. - It has to be done. 196 00:11:34,875 --> 00:11:36,583 (Jean) Night. (Maurice) Night. 197 00:11:37,750 --> 00:11:38,875 (Jean) Night, love. 198 00:11:47,375 --> 00:11:48,792 (Mumbling) 199 00:11:56,417 --> 00:12:00,083 'I believe that the job you do is fundamental 200 00:12:00,208 --> 00:12:02,000 to the future of britain.' 201 00:12:03,625 --> 00:12:05,625 (Tony) 'Newton from the bunker.' 202 00:12:08,000 --> 00:12:09,250 (applause) 203 00:12:11,708 --> 00:12:13,292 'And now to Watson.' 204 00:12:17,958 --> 00:12:19,833 (audience react) 205 00:12:19,958 --> 00:12:21,917 'Just misses on the right.' 206 00:12:22,042 --> 00:12:23,292 (applause) 207 00:12:24,875 --> 00:12:26,792 'If he can just get this in...' 208 00:12:36,375 --> 00:12:39,625 'It's all on this to equal Watson's score.' 209 00:12:47,125 --> 00:12:48,875 (Applause) 210 00:12:49,000 --> 00:12:51,667 'The title goes to Tom Watson.' 211 00:12:52,625 --> 00:12:55,917 'on his first appearance at this tournament.' 212 00:13:01,958 --> 00:13:04,500 (Instrumental music) 213 00:13:09,708 --> 00:13:13,167 'The new champion, Tom Watson.' 214 00:13:13,292 --> 00:13:14,958 'what a dream come true.' 215 00:13:19,792 --> 00:13:21,042 (music building) 216 00:13:37,667 --> 00:13:38,833 (Music slows down) 217 00:14:22,167 --> 00:14:23,417 (Screams) 218 00:14:27,000 --> 00:14:28,000 (Laughs) 219 00:14:32,542 --> 00:14:33,542 Whoa! 220 00:14:34,042 --> 00:14:35,292 (Laughs) 221 00:14:35,417 --> 00:14:36,542 Whoa! 222 00:14:39,167 --> 00:14:41,292 (Tony) 'So, there we have it.' 223 00:14:41,417 --> 00:14:43,250 'what an image to end on.' 224 00:14:43,375 --> 00:14:45,833 'Tom Watson with the famous claret jug.' 225 00:14:47,125 --> 00:14:50,833 'i hope you'll join me, Tony marsh, and the rest of the commentary team 226 00:14:50,958 --> 00:14:53,000 for the dunlop British masters.' 227 00:14:53,125 --> 00:14:54,125 (James) Dad. 228 00:14:55,958 --> 00:14:58,500 - You all right, love? - We heard screaming. 229 00:15:07,708 --> 00:15:10,667 - Where is it? - (Jean) What you looking for, love? 230 00:15:19,250 --> 00:15:23,292 (I the drifters: "You're more than a number in my little red book" j“) 231 00:15:24,750 --> 00:15:26,542 J“ oh-oh-oh j“ 232 00:15:26,667 --> 00:15:27,667 j“ yeah j“ 233 00:15:27,792 --> 00:15:29,208 j“ yesj“ 234 00:15:31,292 --> 00:15:35,000 j“ you're more than a number in my little red book j“ 235 00:15:35,125 --> 00:15:39,417 j“ you're more than a one-night date j“ 236 00:15:39,542 --> 00:15:43,208 j“ all it had to take me was just one look j“ 237 00:15:43,333 --> 00:15:45,583 j“ my heart began a thumpin' j“ 238 00:15:45,708 --> 00:15:48,417 j“ babe, you had it jumpin' cos you're more... j“j“ 239 00:15:48,542 --> 00:15:50,583 - (Maurice) Golf. - Golf? 240 00:15:51,083 --> 00:15:52,083 Aye, golf. 241 00:15:53,542 --> 00:15:56,542 - Golf? - Saw it last night on me new telly. 242 00:15:56,667 --> 00:16:01,042 Want to have a crack at the British open. Ten grand if you win it. 243 00:16:01,625 --> 00:16:03,917 Ten grand? Bloody hell. 244 00:16:04,500 --> 00:16:06,708 How do you go about getting in the British open? 245 00:16:06,833 --> 00:16:09,917 Idunno, that's what I've got to find out. 246 00:16:10,042 --> 00:16:13,417 "Bartender, beautician, buses". 247 00:16:14,000 --> 00:16:16,542 Sorry, there's nothing about the British open. 248 00:16:17,375 --> 00:16:21,292 - That's disappointing. - Maybe ask someone at your golf club. 249 00:16:21,417 --> 00:16:23,625 - No, I'm not a member of a club. - Ok. 250 00:16:24,792 --> 00:16:28,500 So, do you know anyone who has anything to do with golf? 251 00:16:31,083 --> 00:16:32,583 (Phones ringing) 252 00:16:34,417 --> 00:16:35,500 Hang on. 253 00:16:36,292 --> 00:16:38,000 Yes, I do. I do. 254 00:16:38,125 --> 00:16:42,583 J“ you're more than a one-night date j“ 255 00:16:42,708 --> 00:16:45,667 j“ all it had to take me was just one look j“ 256 00:16:46,417 --> 00:16:48,083 j“ my heart began a thumpin' j“ 257 00:16:48,208 --> 00:16:50,875 j“ babe, you had it jumpin' cos you're more j“j“ 258 00:16:51,000 --> 00:16:51,875 (song stops) 259 00:16:52,000 --> 00:16:56,250 (Jean) Mind your fingers. (James) Right. Next. What is a par? 260 00:16:56,375 --> 00:16:59,583 A par is the optimum amount of shots on any given hole. 261 00:16:59,708 --> 00:17:03,708 So, for example, on a par four, the optimal amount of shots is four. 262 00:17:03,833 --> 00:17:06,917 Correct. What is a birdie? 263 00:17:07,042 --> 00:17:11,000 (Maurice) One shot under the par. 80, for example, par four, three. 264 00:17:11,125 --> 00:17:12,542 Uh, and a bogey? 265 00:17:12,667 --> 00:17:16,292 Bogey? I know that one, dad. Here, that's one of these, mate. 266 00:17:16,417 --> 00:17:17,667 (Maurice) Wow. 267 00:17:18,625 --> 00:17:22,875 - Oh, they're even better than I thought. - So shiny, aren't they? 268 00:17:23,000 --> 00:17:25,083 These were the cheapest ones n'all. 269 00:17:25,208 --> 00:17:26,500 - Really? - Look. 270 00:17:26,625 --> 00:17:29,042 - Crikey. - Number 90. 271 00:17:29,167 --> 00:17:33,000 - Need to be a millionaire to play this. - You should see what the clothes cost. 272 00:17:33,125 --> 00:17:35,083 - Really? - Might get cliff onto it. 273 00:17:35,208 --> 00:17:37,583 '...Maurice flitcroft in barrow-in-furness.' 274 00:17:37,708 --> 00:17:40,125 - dad! You're on telly! - No, what? 275 00:17:40,250 --> 00:17:41,583 Yeah, sh, come, come. 276 00:17:41,708 --> 00:17:44,542 "'...getting into the British open championship, 277 00:17:44,667 --> 00:17:47,250 as I quite fancy lifting the old claret jug".' 278 00:17:47,375 --> 00:17:49,625 'well, Maurice, all you have to do 279 00:17:49,750 --> 00:17:52,875 is write to the royal & ancient golf club in st Andrews, Scotland, 280 00:17:53,000 --> 00:17:55,042 and they'll send you an entry form.' 281 00:17:55,167 --> 00:17:56,583 'but remember, 282 00:17:56,708 --> 00:18:00,583 ask your mum and dad before you use all their stamps and things.' 283 00:18:00,708 --> 00:18:05,250 'always warms my cockles when we get letters from keen youngsters like little Maurice.' 284 00:18:10,875 --> 00:18:13,792 "Left arm perpendicular to the sternum." 285 00:18:15,917 --> 00:18:18,125 "Head at 30 degrees." 286 00:18:19,208 --> 00:18:21,500 "Knees flexed at 20." 287 00:18:22,083 --> 00:18:23,750 Just try and hit the ball. 288 00:18:25,417 --> 00:18:26,792 - Ah! - (Dog barking) 289 00:18:27,625 --> 00:18:29,042 What are you playing at? 290 00:18:29,708 --> 00:18:32,167 Sorry! Flipping heck! 291 00:18:33,625 --> 00:18:35,625 - I don't owe you anything? - No. 292 00:18:35,750 --> 00:18:37,375 - For all this? - No. No. 293 00:18:37,500 --> 00:18:41,250 I got all this and all this from my mate John down the market. 294 00:18:41,792 --> 00:18:43,000 - This too? - Yeah. 295 00:18:43,125 --> 00:18:45,208 - Suede. - It's good stuff, innit? 296 00:18:46,042 --> 00:18:47,083 That's perfect. 297 00:18:47,208 --> 00:18:48,458 (Cliff laughs) 298 00:18:49,792 --> 00:18:52,208 Deorum vestimenta sua. 299 00:18:52,333 --> 00:18:53,333 You what? 300 00:18:53,458 --> 00:18:55,833 Clothes of the gods, cliff. 301 00:18:56,417 --> 00:18:59,167 Well, he only gets the best, does Jim. 302 00:18:59,292 --> 00:19:00,917 I thought it were John. 303 00:19:01,042 --> 00:19:03,583 John. John. Yeah, John. Yeah, good lad, John. 304 00:19:05,958 --> 00:19:07,333 Sandwiches look nice, Jean. 305 00:19:07,458 --> 00:19:10,583 Love. Can you stop worrying about what you look like? 306 00:19:10,708 --> 00:19:13,375 - Got to finish filling in this form first. - Hm. 307 00:19:15,000 --> 00:19:16,833 What does that mean, handicap? 308 00:19:16,958 --> 00:19:19,958 That must be me ailments, I suppose. 309 00:19:20,083 --> 00:19:24,667 Oh, like your false teeth? Lumbago. Touch of arthritis. 310 00:19:24,792 --> 00:19:26,958 - Shall I put that down? - Aye. 311 00:19:27,083 --> 00:19:28,917 - Hello. - You all right, lads? 312 00:19:30,167 --> 00:19:32,500 - Here you go, dad. - What's that? 313 00:19:32,625 --> 00:19:35,917 - So you can practise on a proper course. - We got it dancing on the street. 314 00:19:36,042 --> 00:19:38,958 Should've seen it. They were just chucking it at us. 315 00:19:39,083 --> 00:19:40,125 That's incredible. 316 00:19:40,792 --> 00:19:44,708 What do you hope to achieve? You know, with this dancing lark. 317 00:19:44,833 --> 00:19:45,958 - Money. - Birds. 318 00:19:47,250 --> 00:19:51,750 "We're all of us in the gutter, but some of us are looking at the stars." Who said that? 319 00:19:51,875 --> 00:19:53,083 - Oscar wilde. - (Mouthing) 320 00:19:53,208 --> 00:19:57,000 - What do you think he meant? - (Cliff) Don't sleep in the gutter. 321 00:19:58,375 --> 00:19:59,792 Aim for the stars. 322 00:19:59,917 --> 00:20:02,958 I mean, isn't there a trophy or a world cup or summat? 323 00:20:03,542 --> 00:20:04,792 Yeah, think so. 324 00:20:04,917 --> 00:20:08,625 - Well, enter it! Go and win it! - But what if we lose? 325 00:20:08,750 --> 00:20:12,000 It doesn't matter. At least you tried. That's the main thing. 326 00:20:12,125 --> 00:20:14,708 There's more to life than money, boys. 327 00:20:14,833 --> 00:20:15,873 - Ain't that right? - Yeah. 328 00:20:15,958 --> 00:20:19,000 Though, having said that, money is flipping handy. 329 00:20:19,917 --> 00:20:22,250 Especially if you play golf. 330 00:20:22,375 --> 00:20:23,125 - Yeah. - Cheers! 331 00:20:23,250 --> 00:20:26,333 - You're welcome, dad. - Thanks. Look at that, Jean. 332 00:20:26,458 --> 00:20:28,583 - Oh, hang on a minute. - It's heavy. 333 00:20:28,708 --> 00:20:32,833 It says: "Don't need a handicap if you're a professional." 334 00:20:33,500 --> 00:20:37,792 Well, cross out that other stuff. Tick professional. Make things easier. 335 00:20:37,917 --> 00:20:39,125 - Professional? - Mm-hm. 336 00:20:39,250 --> 00:20:40,708 - You sure? - Listen, 337 00:20:40,833 --> 00:20:43,625 you didn't see me practising this morning. 338 00:20:44,708 --> 00:20:47,417 - I am a whisker away. - All right. 339 00:20:48,250 --> 00:20:50,417 (Whispering) A whisker away. 340 00:20:56,833 --> 00:20:58,375 (Indistinct chatter) 341 00:21:02,750 --> 00:21:04,708 (Instrumental music building) 342 00:21:25,708 --> 00:21:26,750 (Birds chirping) 343 00:21:53,958 --> 00:21:56,250 (Melancholic instrumental music) 344 00:21:56,375 --> 00:21:57,833 (Chuckling) 345 00:22:05,000 --> 00:22:06,667 (People cheering) 346 00:22:06,792 --> 00:22:08,083 (Applause) 347 00:22:13,125 --> 00:22:17,792 (Announcer) 'Please welcome on the tee, Maurice g flitcroft.' 348 00:22:22,458 --> 00:22:23,458 (music stops) 349 00:22:24,667 --> 00:22:26,417 You all right down there, old boy? 350 00:22:28,000 --> 00:22:29,542 Oh, yes. 351 00:22:30,167 --> 00:22:31,167 Hello, gents. 352 00:22:31,292 --> 00:22:34,333 Are you in the right place, old chap? 353 00:22:35,000 --> 00:22:39,542 Yes, I'm here to join the club. And I see you're a three ball. 354 00:22:39,667 --> 00:22:43,917 If you care to make it a four, I'm available. Happy to join. 355 00:22:44,042 --> 00:22:46,750 Ugh, we're, um... We're waiting for someone. 356 00:22:46,875 --> 00:22:48,583 Yes. George. 357 00:22:49,708 --> 00:22:51,292 George green. 358 00:22:54,667 --> 00:22:57,250 Actually, thanks for the offer, gents, 359 00:22:57,375 --> 00:22:59,958 but, uh, on second thought, 360 00:23:00,083 --> 00:23:03,792 I think I'd prefer to play on my own today, I hope you don't mind. 361 00:23:04,708 --> 00:23:06,375 Maurice flitcroft. 362 00:23:15,042 --> 00:23:16,375 Good luck, gents. 363 00:23:17,375 --> 00:23:18,458 (Quietly) Tossers. 364 00:23:19,375 --> 00:23:20,667 Flippin' people. 365 00:23:22,292 --> 00:23:23,292 Snobs. 366 00:23:24,667 --> 00:23:26,208 - Bloody... - Excuse me, sir! 367 00:23:26,333 --> 00:23:31,750 Hello, there. Allow me to introduce myself. I'm Bruce atkins, the steward of the club. 368 00:23:31,875 --> 00:23:33,833 Oh, hello, Bruce. I... 369 00:23:35,333 --> 00:23:36,667 I'm Maurice. 370 00:23:36,792 --> 00:23:39,250 How may I help you today, Maurice? 371 00:23:39,375 --> 00:23:41,250 I'm here to join the club, please. 372 00:23:42,167 --> 00:23:43,167 I see. 373 00:23:44,333 --> 00:23:48,250 That's fine. But there is a procedure to get entry to the club. 374 00:23:48,375 --> 00:23:49,833 - Procedure? - Yes. 375 00:23:49,958 --> 00:23:52,708 You must be recommended by a committee member. 376 00:23:52,833 --> 00:23:54,167 You must play with two members 377 00:23:54,292 --> 00:23:57,250 to ascertain your level of skill, etiquette, etc. 378 00:23:57,375 --> 00:24:00,500 Your application will be forwarded to the members committee, 379 00:24:00,625 --> 00:24:04,167 whereupon, if accepted, you'll be placed on the waiting list. 380 00:24:04,292 --> 00:24:06,833 - How long's the waiting list? - Two years. 381 00:24:06,958 --> 00:24:08,375 - That's no good. - Really? 382 00:24:08,500 --> 00:24:12,083 - No, I'm playing in the British open. - The British open? 383 00:24:12,667 --> 00:24:15,167 So, I'll just play a round now. 384 00:24:15,833 --> 00:24:18,958 - Very well. That'll be five pounds. - Five pounds? 385 00:24:19,083 --> 00:24:22,458 And you'd need to buy some regulation golf shoes. 386 00:24:22,583 --> 00:24:25,042 - We don't allow work boots. - How much are the shoes? 387 00:24:25,167 --> 00:24:28,417 Ten pounds. With the green fee, that makes a round 15. 388 00:24:28,542 --> 00:24:30,750 Do you have 15 pounds, Maurice? 389 00:24:47,917 --> 00:24:50,708 (Whispering) Here he is. Maurice g flitcroft. 390 00:24:58,667 --> 00:25:01,542 Only requires par for victory. 391 00:25:03,333 --> 00:25:06,208 Hey! Get off the golf course! 392 00:25:06,792 --> 00:25:08,917 What you doing? Hey! 393 00:25:10,042 --> 00:25:12,250 Oh! You cheeky sod! 394 00:25:12,375 --> 00:25:14,417 Oh, f... I've left me balls. 395 00:25:15,667 --> 00:25:17,042 Are you deaf? 396 00:25:18,917 --> 00:25:20,000 - Tosser! - Go on! 397 00:25:21,167 --> 00:25:23,000 - Hands in your pockets. - (Jean) Maurice? 398 00:25:23,125 --> 00:25:24,708 Yeah, it's not bad, is it? 399 00:25:25,833 --> 00:25:30,000 Bloody hell. I thought golf was supposed to be relaxing, love. 400 00:25:30,125 --> 00:25:31,750 - So did I. - What's happened? 401 00:25:31,875 --> 00:25:35,125 Oh. Uh... I'm giving up on the open, son. 402 00:25:35,250 --> 00:25:37,708 - Oh. No. No, you're not. - I am, love. 403 00:25:37,833 --> 00:25:41,042 I said you're not. Not until you've opened this. Go on. 404 00:25:41,167 --> 00:25:42,750 J“ like dancing 405 00:25:42,875 --> 00:25:45,125 j“ I feel like dancing, ooh 406 00:25:45,250 --> 00:25:47,958 j“ dancing, ooh, dance the night away j“ 407 00:25:48,083 --> 00:25:50,875 j“ I feel like dancing, ooh, dancing j“ 408 00:25:51,000 --> 00:25:53,292 j“ ah-ah-ah-ah j“ 409 00:25:54,250 --> 00:25:56,917 j“ quarter to four in the morning j“ 410 00:25:58,958 --> 00:26:01,458 j“ I ain't feeling tired, no, no, no... j“j“ 411 00:26:01,583 --> 00:26:04,143 so, I said: "Listen, television is the only way to keep up with the Americans. 412 00:26:04,167 --> 00:26:06,047 Prestige comes to nothing if you can't see it." 413 00:26:06,125 --> 00:26:08,083 - What did they say? - (Knocking) 414 00:26:08,583 --> 00:26:10,375 Excuse me, mr MacKenzie, sir. 415 00:26:11,167 --> 00:26:13,833 Yes, Jenny! Again! What can I do for you? 416 00:26:13,958 --> 00:26:17,292 Sorry, sir. I just want to show you this application. 417 00:26:18,375 --> 00:26:20,292 I'm not sure what to do with it. 418 00:26:21,458 --> 00:26:24,375 Oh, good lord. Well, he's ticked professional, so... 419 00:26:24,500 --> 00:26:28,042 - I just wondered whether it's real. - Whether what's real? 420 00:26:28,167 --> 00:26:30,000 Whether he really is a professional. 421 00:26:30,125 --> 00:26:33,208 Why would someone say they're a professional when they're not? 422 00:26:33,833 --> 00:26:36,167 Well... to get into the open. 423 00:26:37,042 --> 00:26:40,625 I don't think anyone's gonna be stupid enough to do that, m'dear. 424 00:26:40,750 --> 00:26:43,375 No, that would be very stupid indeed. 425 00:26:44,042 --> 00:26:46,000 J“ doo-doo-doo-doo doob-doob-doob j“ 426 00:26:46,583 --> 00:26:48,625 j“ doo-doo-doo-doo doob-doob-doob... j“j“ 427 00:26:49,542 --> 00:26:50,542 I'm in. 428 00:26:51,500 --> 00:26:54,708 I best get cliff to get me some new golf shoes. 429 00:26:57,875 --> 00:26:58,875 (Song stops) 430 00:27:01,583 --> 00:27:03,875 (Phone ringing) 431 00:27:05,875 --> 00:27:08,417 (J“ the foundations: "Build me up buttercup" j“) 432 00:27:15,833 --> 00:27:18,125 Practice is the road to perfection. 433 00:27:20,583 --> 00:27:23,458 - J“ why do you build me up j“ - j“ build me up j“ 434 00:27:23,583 --> 00:27:25,042 j“ buttercup, baby j“ 435 00:27:25,167 --> 00:27:27,125 - j“ just to let me down j“ - j“ let me down j“ 436 00:27:27,250 --> 00:27:29,250 j“ and mess me around... j“j“ 437 00:27:31,458 --> 00:27:35,125 flippin' heck. Can't see a flippin' thing. 438 00:27:35,708 --> 00:27:37,333 - J“ ineed you j“ - j“ ineed you j“ 439 00:27:37,458 --> 00:27:39,333 j“ more than anyone, darling... j“j“ 440 00:27:39,458 --> 00:27:42,750 - go. - J“ you know that I have from the start 441 00:27:43,333 --> 00:27:45,013 - j“ so, build me up j“ - j“ build me up j“ 442 00:27:45,083 --> 00:27:46,167 j“ buttercup j“ 443 00:27:46,292 --> 00:27:47,958 j“ don't break my heart j“ 444 00:27:50,292 --> 00:27:53,583 j“ "I'll be over at ten" you told me time and again j“ 445 00:27:53,708 --> 00:27:54,792 j“ but you're late j“ 446 00:27:55,625 --> 00:27:57,625 - j“ I wait around and then... j“ - fore! 447 00:27:57,750 --> 00:28:00,542 J“ I went to the door I can't take any more... j“j“ 448 00:28:00,667 --> 00:28:03,917 hey! That was a good one! I think. 449 00:28:04,042 --> 00:28:05,250 J“ hey, hey, heyj“ 450 00:28:05,375 --> 00:28:07,583 j“ baby, baby, try to find... j“j“ 451 00:28:07,708 --> 00:28:08,833 Mike. 452 00:28:12,667 --> 00:28:15,333 - Dad, w-what you doing here? - Hello, son. 453 00:28:15,458 --> 00:28:17,000 This your new office, is it? 454 00:28:17,125 --> 00:28:18,500 - Yeah. - Give us a look. 455 00:28:18,625 --> 00:28:21,000 It's not a great time. We got some big deals going down. 456 00:28:21,125 --> 00:28:22,917 Oh, big deals? 457 00:28:23,542 --> 00:28:25,792 - Want a ciggy? - No, no, you're ok. 458 00:28:25,917 --> 00:28:29,833 Son, I might, um, might need a couple of days off, 459 00:28:29,958 --> 00:28:31,292 next Thursday, Friday. 460 00:28:31,417 --> 00:28:33,958 - Can you swing it? - I'll see what I can do. 461 00:28:34,083 --> 00:28:37,708 I think I might've found meself a new job. 462 00:28:37,833 --> 00:28:39,875 - Like you said. - Great, dad. 463 00:28:40,000 --> 00:28:43,375 Mm. Yes, it is great. Quite exciting, actually. 464 00:28:43,500 --> 00:28:47,042 I'm entering the British open, you know. The golf thing. 465 00:28:47,917 --> 00:28:51,917 - Gonna go for it, I'm pretty good. - I've got to go, but that's good. 466 00:28:52,042 --> 00:28:54,500 All right. It's good to have yoursuppofl, son. 467 00:28:54,625 --> 00:28:56,125 Go on, get in there. 468 00:28:56,250 --> 00:28:58,458 - Ok, I'll see you later. - All right. 469 00:28:58,583 --> 00:29:00,000 Ah, Mike. 470 00:29:00,125 --> 00:29:02,500 Hi, nice to meet ya. Mike flitcroft. 471 00:29:02,625 --> 00:29:03,865 - Be fine. - It's not gonna fit. 472 00:29:03,958 --> 00:29:05,458 - Oh, yeah. - Gene? 473 00:29:05,583 --> 00:29:07,958 Yeah, it's, like, aluminium, so it'll bend. 474 00:29:09,000 --> 00:29:10,917 - Bloody hell! Very nice! - Shit! 475 00:29:11,042 --> 00:29:14,125 - Lovely. - It's all right, it's fine. Can you help? 476 00:29:14,250 --> 00:29:15,792 - Well done. - Can you help? 477 00:29:15,917 --> 00:29:18,292 - You ready, lads? - Yeah, fine. All good. 478 00:29:18,417 --> 00:29:20,750 Yeah, ready. Just putting it in the... 479 00:29:20,875 --> 00:29:22,208 No, no, I'll do it. 480 00:29:22,333 --> 00:29:24,625 - Come here. - That's all fine. Here ya are. 481 00:29:24,750 --> 00:29:26,125 - Yeah. - Look at that. 482 00:29:27,333 --> 00:29:29,125 Just remember, 483 00:29:29,250 --> 00:29:33,458 know whatever happens, no one can say you didn't try. 484 00:29:33,583 --> 00:29:35,375 (Slow piano music) 485 00:29:35,500 --> 00:29:37,292 - You got your sandwiches? - Sandwiches. 486 00:29:37,417 --> 00:29:39,458 Uh-huh. Good. 487 00:29:39,583 --> 00:29:41,042 - Made plenty. - Thanks. 488 00:29:41,167 --> 00:29:43,250 - I got it. - Don't eat them all on the journey. 489 00:29:43,375 --> 00:29:44,750 - No. - Oh, no, no. 490 00:29:44,875 --> 00:29:45,875 Come here, you. 491 00:29:46,667 --> 00:29:47,667 Good luck. 492 00:29:48,125 --> 00:29:49,208 I love you. 493 00:29:56,625 --> 00:29:59,208 - Come on, come on with. - No, put me down. 494 00:30:01,250 --> 00:30:04,125 Come on, you'll be late. Get going. 495 00:30:04,250 --> 00:30:05,875 I know, I love you too. 496 00:30:08,625 --> 00:30:12,250 I'm gonna get some claret for that jug, on the mantelpiece. 497 00:30:12,375 --> 00:30:14,292 - Do it. - I'll get onto it. 498 00:30:15,375 --> 00:30:16,667 - Bye, love. - Love ya. 499 00:30:16,792 --> 00:30:18,083 (Jean) Love you more. 500 00:30:26,667 --> 00:30:31,333 (Tony) 'The sun is shining this morning at formby golf club on merseyside, 501 00:30:31,458 --> 00:30:33,292 where, in a few minutes time, 502 00:30:33,417 --> 00:30:37,458 the new stars of the golfing world will take their first steps 503 00:30:37,583 --> 00:30:40,125 to claiming the historic claret jug 504 00:30:40,250 --> 00:30:43,167 and a cheque for ten thousand pounds.' 505 00:30:43,708 --> 00:30:45,542 'join us here in about an hour 506 00:30:45,667 --> 00:30:49,458 for what promises to be a tournament to remember.' 507 00:31:01,042 --> 00:31:04,250 Oh, you practise on the beach 'n all? 508 00:31:04,833 --> 00:31:06,833 Uh, sorry, my English... 509 00:31:06,958 --> 00:31:09,042 Oh, no. Um... 510 00:31:09,167 --> 00:31:12,458 - Gpracticas en la playa también? - Si. 511 00:31:12,583 --> 00:31:16,208 (In Spanish) 512 00:31:16,333 --> 00:31:19,208 Yeah, the banker. Si. 513 00:31:19,917 --> 00:31:23,458 Um, Maurice. Maurice flitcroft. 514 00:31:23,583 --> 00:31:25,833 - Severiano ballesteros. - You what? 515 00:31:25,958 --> 00:31:27,458 (In Spanish) 516 00:31:27,583 --> 00:31:29,375 Oh, si. Seve, seve. Hm. 517 00:31:29,500 --> 00:31:30,917 (In Spanish) 518 00:31:31,792 --> 00:31:33,833 (In Spanish) 519 00:31:46,208 --> 00:31:47,208 - Si. — uh— huh. 520 00:31:55,083 --> 00:31:56,708 (In English) You know what I mean? 521 00:31:57,667 --> 00:32:00,167 (In Spanish) 522 00:32:15,417 --> 00:32:17,000 (In English) Watch out, seve. 523 00:32:17,917 --> 00:32:19,750 (In Spanish) 524 00:32:32,042 --> 00:32:33,375 (Indistinct chatter) 525 00:32:42,167 --> 00:32:43,375 Thank you. 526 00:32:48,458 --> 00:32:51,250 Righto, son. What's first up? 527 00:32:51,375 --> 00:32:52,958 Uh, first hole. 528 00:32:53,083 --> 00:32:55,417 Um, 460 yards. 529 00:32:55,917 --> 00:32:57,708 Trouble left and right. 530 00:32:59,708 --> 00:33:02,000 Four hundred and sixty yards. Parfive. 531 00:33:02,125 --> 00:33:03,667 - Par four. - Par four. 532 00:33:06,125 --> 00:33:09,833 Take a driver, get it up there. Give us a chance going at the green. 533 00:33:09,958 --> 00:33:13,875 No. I've been a bit wild, you know, just of late, with me driver. 534 00:33:14,000 --> 00:33:17,625 I'll take... I'll take me 4-wood. I never miss with that. 535 00:33:17,750 --> 00:33:19,625 Yeah. Ok. 536 00:33:27,292 --> 00:33:30,792 - Sorry, dad. There's no 4-wood. - You what? 537 00:33:30,917 --> 00:33:33,125 I must've left the 4-wood in the car. 538 00:33:36,542 --> 00:33:40,375 - It's fucking James' fault! - No, all right, son. It's all right. 539 00:33:41,333 --> 00:33:44,417 I'll take me driver. Mind your language on the course. 540 00:33:44,542 --> 00:33:46,167 Yeah, sorry, dad. 541 00:33:47,292 --> 00:33:50,417 'Ladies and gentlemen, this is game number 14.' 542 00:33:51,000 --> 00:33:52,917 'please welcome on the tee, 543 00:33:53,042 --> 00:33:56,333 representing pontypool golf club, wales, 544 00:33:56,458 --> 00:33:59,208 and sponsored by conways, 545 00:33:59,333 --> 00:34:00,792 Jim Howard.' 546 00:34:02,500 --> 00:34:03,500 (applause) 547 00:34:16,542 --> 00:34:17,917 Fucking 'ell! 548 00:34:20,000 --> 00:34:22,167 'Please welcome on the tee, 549 00:34:22,292 --> 00:34:25,417 representing la boudin golf club, France, 550 00:34:25,542 --> 00:34:28,292 and sponsored by mcgranger sport, 551 00:34:28,417 --> 00:34:29,833 Laurent lambert.' 552 00:34:40,292 --> 00:34:41,542 (Spectator) Oh. 553 00:34:46,583 --> 00:34:49,458 'And finally, please welcome on the tee, 554 00:34:49,583 --> 00:34:53,083 representing cumbria county golf club, england, 555 00:34:53,208 --> 00:34:55,333 and sponsored by 556 00:34:55,458 --> 00:34:57,917 vickers shipyard, 557 00:34:58,042 --> 00:34:59,708 Maurice g flitcroft.' 558 00:35:27,833 --> 00:35:29,542 (Tense music) 559 00:35:32,417 --> 00:35:34,083 (Wind howling) 560 00:35:39,500 --> 00:35:40,958 (Uplifting music) 561 00:35:54,542 --> 00:35:55,542 (Thud) 562 00:35:56,375 --> 00:35:57,375 (Music stops) 563 00:36:01,375 --> 00:36:03,750 (People whispering indistinctly) 564 00:36:18,375 --> 00:36:20,875 Right, son. What we got left? 565 00:36:21,375 --> 00:36:23,417 Uh, well... 566 00:36:24,000 --> 00:36:26,167 Hole's 460 and... 567 00:36:26,958 --> 00:36:29,250 What we gone? Uh, eight. 568 00:36:29,917 --> 00:36:32,417 So, 452 to the pin. 569 00:36:32,542 --> 00:36:35,208 Right. I'll take... I'll take me three iron. 570 00:36:35,333 --> 00:36:37,083 I'll just go for position. 571 00:36:37,625 --> 00:36:38,625 Yeah. 572 00:36:54,667 --> 00:36:56,833 - Great shot, dad. - It's all right. 573 00:36:57,458 --> 00:36:58,750 Yeah, that'll do. 574 00:36:58,875 --> 00:37:01,042 (J“ Louis prima: "When you're smiling" j“) 575 00:37:02,292 --> 00:37:04,184 - J“ when you're smiling j“ - j“ when you're smiling j“ 576 00:37:04,208 --> 00:37:06,368 - j“ when you're smiling j“ - j“ when you're smiling j“ 577 00:37:06,417 --> 00:37:08,000 j“ and the whole world j“ 578 00:37:08,125 --> 00:37:09,965 - j“ smiles with you j“ - j“ smiles with you j“ 579 00:37:10,000 --> 00:37:12,351 - j“ and when you're laughing j“ - j“ when you're laughing j“ 580 00:37:12,375 --> 00:37:14,750 - j“ oh, you're laughing j“ - j“ oh, you're laughing j“ 581 00:37:14,875 --> 00:37:17,500 j“ mmmm when the sun comes shining through j“ 582 00:37:17,625 --> 00:37:18,625 - j“ shining through 583 00:37:18,750 --> 00:37:21,125 - j“ when you're crying j“ - j“ when you're crying j“ 584 00:37:21,250 --> 00:37:23,018 - j“ you bring on the rain j“ - j“ bring on the rain j“ 585 00:37:23,042 --> 00:37:24,976 - j“ stop your sighing j“ - j“ stop your sighing j“ 586 00:37:25,000 --> 00:37:26,809 - j“ oh, to be happy again j“ - j“ happy again j“ 587 00:37:26,833 --> 00:37:28,809 - j“ when you're smiling j“ - j“ when you're smiling j“ 588 00:37:28,833 --> 00:37:30,833 - j“ keep on smiling j“ - j“ keep on smiling j“ 589 00:37:30,958 --> 00:37:34,542 j“ and the whole world smiles with you j“ 590 00:37:34,667 --> 00:37:35,500 j“ let's go now j“ 591 00:37:35,625 --> 00:37:36,625 j“ let's go j“ 592 00:37:38,333 --> 00:37:39,667 j“ come on... j“j“ 593 00:37:43,042 --> 00:37:44,708 gene. Concentrate. 594 00:37:44,833 --> 00:37:46,667 - Yeah, I was. - Flippin' heck. 595 00:37:48,292 --> 00:37:50,125 (Grunts) You see? 596 00:37:50,250 --> 00:37:52,625 (Song continues, instrumental) 597 00:37:57,250 --> 00:37:58,250 (Cheering) 598 00:37:59,875 --> 00:38:00,875 (Applause) 599 00:38:01,750 --> 00:38:02,750 (Indistinct) 600 00:38:07,417 --> 00:38:09,292 (Spectators) Go on! Go on! 601 00:38:25,583 --> 00:38:26,583 All right? 602 00:38:30,875 --> 00:38:35,375 Tony, it's Lloyd. Listen, I want everything you can find on a Maurice flitcroft. 603 00:38:36,875 --> 00:38:40,625 F-I-i-t-c-r-o-f-t. 604 00:38:41,542 --> 00:38:42,583 Flitcroft. 605 00:38:45,667 --> 00:38:46,750 (Song stops) 606 00:38:46,875 --> 00:38:49,375 Half-time scores, please, gents. Jim Howard? 607 00:38:49,500 --> 00:38:52,083 - Thirty-three. Round about. - Thank you. 608 00:38:52,208 --> 00:38:54,583 - Laurent lambert? - (John) Thirty-two. 609 00:38:54,708 --> 00:38:59,250 - (Maurice) Halfway there, gene. - Thirty-two. And Maurice flitcroft? 610 00:38:59,375 --> 00:39:00,583 Sixty-three. 611 00:39:01,375 --> 00:39:04,833 - Sorry, say that again. - Sixty-three. 612 00:39:11,000 --> 00:39:12,000 Good god. 613 00:39:16,000 --> 00:39:18,958 We, in Scotland, invented the game of golf. 614 00:39:19,083 --> 00:39:21,667 The British open is the oldest tournament in the world. 615 00:39:21,792 --> 00:39:25,542 The most respected and prestigious. 616 00:39:25,667 --> 00:39:28,625 And we must do all we can to burnish that reputation. 617 00:39:28,750 --> 00:39:33,292 Say that to your dad the next time he spouts any of that nonsense, ok? 618 00:39:33,417 --> 00:39:35,917 Thank you for your time. Now... 619 00:39:36,792 --> 00:39:39,500 Maurice flitcroft has hit a sixty-three. 620 00:39:40,125 --> 00:39:41,375 Sixty-three? 621 00:39:41,958 --> 00:39:44,750 - How the hell did that happen? - I've no idea. 622 00:39:44,875 --> 00:39:46,708 - Do the press know? - Not yet. 623 00:39:47,417 --> 00:39:49,750 - Let's bloody keep it that way. - Yeah. 624 00:39:51,417 --> 00:39:52,958 (Spectators) Oh. 625 00:39:57,792 --> 00:40:02,333 (Maurice) I must say, that was a bit disappointing. 626 00:40:04,083 --> 00:40:05,667 Mr flitcroft! 627 00:40:05,792 --> 00:40:08,583 Keith MacKenzie, secretary of the royal and ancient golf society. 628 00:40:08,708 --> 00:40:11,667 - May I have a word with you, please? - Oh, course. 629 00:40:11,792 --> 00:40:12,917 Uh, here. 630 00:40:13,042 --> 00:40:14,875 It's an honour to meet you, sir. 631 00:40:15,000 --> 00:40:18,875 I'm very much enjoying the, uh, you know, the championship. 632 00:40:19,000 --> 00:40:21,125 Good. Good. So are we. Thank you. 633 00:40:21,250 --> 00:40:24,750 However, my colleague and I were just wondering if you, uh, 634 00:40:24,875 --> 00:40:27,417 might've had your fill of it, so to speak. 635 00:40:27,542 --> 00:40:28,333 I'm sorry? 636 00:40:28,458 --> 00:40:31,625 We were just wondering if you'd like to retire. 637 00:40:31,750 --> 00:40:33,458 I'm not... I'm not... 638 00:40:33,583 --> 00:40:37,750 I'm not sure I follow ya. I'm sorry. I must get to the next tee. 639 00:40:37,875 --> 00:40:41,708 All right. Let me speak plainly. We can all see you don't belong here, 640 00:40:41,833 --> 00:40:45,000 so why don't you just quietly gather up your things 641 00:40:45,125 --> 00:40:47,375 and let's not cause a scene, shall we? 642 00:40:48,542 --> 00:40:50,500 You know, there... there's one... 643 00:40:50,625 --> 00:40:54,292 One thing I can promise you, uh, mr MacKenzie, 644 00:40:54,417 --> 00:40:59,292 and... and that is no, no, I certainly will not be retiring. 645 00:41:00,083 --> 00:41:04,083 My swing's just about to, you know, click in. 646 00:41:05,292 --> 00:41:08,333 Uh, so, if you'll excuse me, I must get on. 647 00:41:08,917 --> 00:41:11,583 (J“ Billy Preston: "Nothing from nothing" j“) 648 00:41:11,708 --> 00:41:15,167 I mustjust thank a mrs t holness of liphook golf club 649 00:41:15,292 --> 00:41:19,292 for a most wonderful cake, a Victoria sponge no less. 650 00:41:19,417 --> 00:41:22,750 Now, my producer's just handed me a piece of paper. 651 00:41:22,875 --> 00:41:24,958 Either I need a new pair of glasses 652 00:41:25,083 --> 00:41:29,167 or there's something quite extraordinary happening on the course. 653 00:41:29,292 --> 00:41:31,875 That's nothing. Have you seen the new Audi 80? 654 00:41:32,000 --> 00:41:33,333 - Bloody hell. - Bloody hell. 655 00:41:33,458 --> 00:41:35,458 - I mean she is a beauty. - Gorgeous. 656 00:41:35,583 --> 00:41:39,625 'He's played the first nine holes in a phenomenal 63 shots.' 657 00:41:39,750 --> 00:41:41,542 beautiful lines. Clear lines. 658 00:41:41,667 --> 00:41:44,667 I don't bloody believe it. Boys, look who it is. 659 00:41:45,792 --> 00:41:46,792 Who is it? 660 00:41:46,917 --> 00:41:50,333 Some plonker who said he was playing in the British open. 661 00:41:50,458 --> 00:41:52,458 - I thought he was having me on. - Good lord. 662 00:41:52,583 --> 00:41:56,292 'His card reads: Seven, nine, eight, ten.' 663 00:41:56,417 --> 00:41:59,875 'there's a 12 with a question Mark. Not sure what that means.' 664 00:42:00,000 --> 00:42:01,375 'oh, there's a six.' 665 00:42:03,125 --> 00:42:06,125 'the authorities will be wondering how this happened.' 666 00:42:07,542 --> 00:42:09,667 'it says here his name is 667 00:42:10,708 --> 00:42:12,833 Maurice g flit... ' 668 00:42:13,958 --> 00:42:15,875 oi, what's got into you flitcroft? 669 00:42:16,000 --> 00:42:18,458 Sorry, I was just trying to get a better signal. 670 00:42:18,583 --> 00:42:21,458 Ah! The snug, come on! 671 00:42:22,708 --> 00:42:24,667 (Song continues) 672 00:42:24,792 --> 00:42:28,208 'Clarke leads by one from Roberts on this opening morning.' 673 00:42:28,333 --> 00:42:31,958 'now then, back to our intrepid hacker on the 13th.' 674 00:42:36,458 --> 00:42:40,375 (chuckling) 'He's celebrating like he just holed for a birdie.' 675 00:42:40,500 --> 00:42:42,208 'but that was for a ten.' 676 00:42:42,875 --> 00:42:45,917 'that makes for an astonishing plus 38.' 677 00:42:46,042 --> 00:42:47,875 'I've never seen that before.' 678 00:42:50,500 --> 00:42:52,375 'now, back to the man of the moment.' 679 00:42:52,500 --> 00:42:57,208 'he's lost two balls on this hole, which makes this one a nine and...' 680 00:42:58,542 --> 00:43:01,667 (chuckling) 'That's in! And the crowd go wild.' 681 00:43:01,792 --> 00:43:02,583 (ringing) 682 00:43:02,708 --> 00:43:05,833 Tony, what've you got for me? A crane driver? 683 00:43:07,542 --> 00:43:08,542 Where from? 684 00:43:10,000 --> 00:43:11,417 Have you got an address? 685 00:43:14,333 --> 00:43:16,167 J“ nothin' from nothin' leaves nothin'... j“j“ 686 00:43:16,292 --> 00:43:18,250 (laughing) 687 00:43:18,375 --> 00:43:20,792 - Stop, we got it. - Stop moving, flitcroft. 688 00:43:21,542 --> 00:43:25,542 'Oh, dear. That's his fourth shot, he's still not out of the bunker.' 689 00:43:25,667 --> 00:43:28,500 'at this rate, he's gonna end up in Australia.' 690 00:43:28,625 --> 00:43:32,792 'now, either someone's slipped some Spanish liquor into my tea 691 00:43:32,917 --> 00:43:35,542 or his caddie is wearing basketball pumps.' 692 00:43:36,125 --> 00:43:39,833 - 'they are a pair of Bobby dazzlers.' - How do I know him? 693 00:43:40,417 --> 00:43:44,458 'It says here he's representing cumbria county golf club in barrow.' 694 00:43:44,583 --> 00:43:49,042 'well, if he's the best they can do, I wouldn't like to see the rest of them.' 695 00:43:49,167 --> 00:43:54,125 'and he has a sponsor, believe it or not. Vickers shipyard in barrow-in-furness.' 696 00:43:54,250 --> 00:43:57,583 'i wouldn't like to sail on their boats if he's building them.' 697 00:43:57,708 --> 00:44:01,792 'the authorities aren't going to like it, but I can tell you, 698 00:44:01,917 --> 00:44:06,458 the name of Maurice flitcroft will go down in history.' 699 00:44:07,917 --> 00:44:09,583 (songs stops) 700 00:44:09,708 --> 00:44:13,083 - It's quite a common name. - (Hopkins) Hm. 701 00:44:13,208 --> 00:44:15,250 (Slow instrumental music) 702 00:44:24,250 --> 00:44:25,917 What time is it? Huh? 703 00:44:27,500 --> 00:44:29,333 Putain. There. 704 00:44:30,583 --> 00:44:32,625 (Music building) 705 00:44:40,583 --> 00:44:42,708 Qu'est—ce que c'est tout ca? 706 00:44:44,833 --> 00:44:48,958 - Look at this crowd, dad! - Yeah. Must be doing something right. 707 00:44:55,917 --> 00:44:58,000 Yeah, let... let's, uh... 708 00:44:58,125 --> 00:45:00,875 You know, give 'em something to cheer about. 709 00:45:01,625 --> 00:45:03,042 Four iron. 710 00:45:06,500 --> 00:45:07,917 (Sighs) 711 00:45:11,083 --> 00:45:13,458 (Intriguing music building slowly) 712 00:45:29,375 --> 00:45:30,958 (Tense music) 713 00:45:45,625 --> 00:45:46,625 Where is it? 714 00:45:52,000 --> 00:45:53,708 Next to the flippin' pin, dad! 715 00:46:10,958 --> 00:46:12,458 (Cheering and applause) 716 00:46:19,417 --> 00:46:22,333 'Well, this fellow is the story of the day.' 717 00:46:22,458 --> 00:46:24,375 'Maurice flitcroft, 718 00:46:24,500 --> 00:46:26,208 on the last for a birdie.' 719 00:46:27,500 --> 00:46:29,542 'it'll be a surprise if this goes in.' 720 00:46:32,417 --> 00:46:34,667 'wait until you hear the roar 721 00:46:35,417 --> 00:46:36,792 if it does.' 722 00:46:38,500 --> 00:46:39,500 (silence) 723 00:46:54,167 --> 00:46:57,833 'Oh, and it misses on the right-hand side.' 724 00:46:57,958 --> 00:46:59,708 'it was a good effort.' 725 00:47:07,292 --> 00:47:10,750 'This is for, uh, I think 119.' 726 00:47:16,125 --> 00:47:19,750 'Ooh, that was not a positive stroke.' 727 00:47:19,875 --> 00:47:22,542 (j“ Walter Murphy: "Could it be the music" j“) 728 00:47:28,167 --> 00:47:30,750 'It's getting a little bit grizzly now.' 729 00:47:32,750 --> 00:47:34,333 'hopefully he'll put this in.' 730 00:47:35,458 --> 00:47:36,458 'and he does!' 731 00:47:37,333 --> 00:47:40,167 'that's 121 .' 732 00:47:40,292 --> 00:47:41,625 'remarkable.' 733 00:47:41,750 --> 00:47:43,500 j“ could it be the music, oh, yeah j“ 734 00:47:43,625 --> 00:47:45,708 j“ it thrills me to my soul j“ 735 00:47:45,833 --> 00:47:47,417 j“ could it be the music... j“j“ 736 00:47:47,542 --> 00:47:49,250 'oh, double trouble.' 737 00:47:49,375 --> 00:47:51,250 j“ that makes me rock and roll j“ 738 00:47:51,375 --> 00:47:53,417 j“ maybe it's the music oh, yeah... j“j“ 739 00:47:53,542 --> 00:47:58,292 'i believe that's called the caterpillar, that move, eh?' 740 00:47:58,417 --> 00:48:00,083 'seen my grandson do that.' 741 00:48:01,583 --> 00:48:03,833 'not on a golf course, I must admit.' 742 00:48:04,708 --> 00:48:09,208 'I'm afraid with a score like that he won't be coming back tomorrow.' 743 00:48:09,333 --> 00:48:14,250 'but whether you like it or not, the day belongs to Maurice flitcroft.' 744 00:48:23,250 --> 00:48:25,583 - Hello? - Hello. Can I help you at all? 745 00:48:26,250 --> 00:48:29,500 Oh, sorry. I'm looking for Maurice flitcroft's house. 746 00:48:29,625 --> 00:48:30,792 Oh, well, you found it. 747 00:48:30,917 --> 00:48:34,083 I'm... I'm Jean flitcroft. Maurice is my husband. 748 00:48:34,208 --> 00:48:36,458 Maurice. Lloyd Donovan, "the sun" newspaper. 749 00:48:36,583 --> 00:48:39,833 Wondered if you had any comments on what your husband did at the open? 750 00:48:39,958 --> 00:48:41,417 Oh, how'd he do? 751 00:48:41,542 --> 00:48:45,917 He shot 121. It's the highest score in major history. 752 00:48:46,042 --> 00:48:48,542 Oh, that's good. That mean he's won? 753 00:48:51,250 --> 00:48:52,833 A high score is bad. 754 00:48:53,542 --> 00:48:57,708 Is it? Oh, well. Never mind, you've got to start somewhere, ain't you? 755 00:48:58,333 --> 00:49:01,542 Um, about to pop the kettle on, do you want a cup of tea? 756 00:49:01,667 --> 00:49:03,792 - You want a biscuit? - Thank you very much. 757 00:49:03,917 --> 00:49:05,875 (All) Maurice! Maurice! 758 00:49:07,750 --> 00:49:11,250 How does it feel to have shot the worst round in the history of the open? 759 00:49:11,375 --> 00:49:15,333 I don't feel the score was a fair reflection on the play, actually. 760 00:49:15,833 --> 00:49:18,583 What score would be a fair reflection, Maurice? 761 00:49:18,708 --> 00:49:22,208 That's hard to tell, it's the first round I've ever played. 762 00:49:23,167 --> 00:49:25,958 What do you put your bad score down to? 763 00:49:26,083 --> 00:49:29,125 Well, I'd say the main problem with my game today 764 00:49:29,250 --> 00:49:31,917 was that I left me 4-wood in the car. 765 00:49:32,042 --> 00:49:33,833 I don't mean to make excuses, 766 00:49:33,958 --> 00:49:37,083 but I'm deadly accurate with me 4-wood. Deadly. 767 00:49:38,583 --> 00:49:41,875 What made you enter the open? Was it a joke? 768 00:49:42,708 --> 00:49:44,250 Well, I... 769 00:49:45,458 --> 00:49:46,625 No, no. 770 00:49:46,750 --> 00:49:48,333 No, it's no joke. 771 00:49:48,458 --> 00:49:50,375 Well, I... no. 772 00:49:51,000 --> 00:49:53,583 Are you gonna try again next year, Maurice? 773 00:49:55,083 --> 00:49:58,375 Uh, yes. Yes, uh... I'll be back next year. 774 00:49:58,500 --> 00:50:01,750 I just need to practise a little bit more, and well... 775 00:50:01,875 --> 00:50:03,958 Practice is the road to perfection. 776 00:50:04,083 --> 00:50:06,500 So, if you'll excuse me, uh... 777 00:50:06,625 --> 00:50:09,000 Uh... I'll see you next year, chaps! 778 00:50:09,125 --> 00:50:11,667 - Thank you, Maurice. - Righto, Maurice. 779 00:50:17,208 --> 00:50:19,792 - You showed 'em, didn't you? - (Clattering) 780 00:50:19,917 --> 00:50:23,250 Quiet when you go in, lads. Your mum must've gone to bed. 781 00:50:23,375 --> 00:50:24,542 Yeah, sorry. 782 00:50:25,417 --> 00:50:27,417 Oh, um, still... 783 00:50:27,542 --> 00:50:31,083 Look, at least you tried. That's the main thing, in't it, dad? 784 00:50:31,208 --> 00:50:33,625 Oh, yeah, that's right. I enjoyed it. 785 00:50:33,750 --> 00:50:35,500 - Yeah, good. - Enjoyed it, I did. 786 00:50:35,625 --> 00:50:38,083 - All right. I'll just... - You go in. 787 00:50:38,208 --> 00:50:40,458 - I'll just get me things. - Ok. 788 00:50:57,042 --> 00:50:59,500 (Train passing by in distance) 789 00:51:05,125 --> 00:51:06,792 (Dog barking in distance) 790 00:51:26,542 --> 00:51:27,542 (Door creaking) 791 00:51:28,500 --> 00:51:30,750 - Surprise! - Oh! 792 00:51:33,375 --> 00:51:36,417 Flippin' heck, you nearly gave me a heart attack! 793 00:51:37,292 --> 00:51:39,542 - You didn't tell me! - I didn't know. 794 00:51:39,667 --> 00:51:42,417 - You didn't know? Willie! - All right, mol. 795 00:51:43,708 --> 00:51:44,708 Cliff. 796 00:51:44,833 --> 00:51:46,375 - Great, mol. - Oh, look! 797 00:51:46,500 --> 00:51:48,292 - They did that. - Champion! 798 00:51:48,417 --> 00:51:50,542 "Congratulations, Maurice. Our champion". 799 00:51:50,667 --> 00:51:53,000 - Well... - (Cliff) And you are. 800 00:51:53,125 --> 00:51:55,000 (Jean) You did so well. 801 00:51:57,333 --> 00:52:00,542 I, uh, I wasn't quite as good as I thought I was. 802 00:52:00,667 --> 00:52:02,917 Hey, just your first time, love. 803 00:52:03,042 --> 00:52:05,958 - (Willie) You'll show 'em next time! - Well... 804 00:52:06,083 --> 00:52:09,625 Oh, next time, yeah. Did the lads tell you about the 18th? 805 00:52:09,750 --> 00:52:13,083 - I birdied it, nearly, right on the green. - (Cliff) We saw it! 806 00:52:13,208 --> 00:52:15,667 - You saw it? - On the telly, in the shipyard. 807 00:52:15,792 --> 00:52:16,792 - On the telly? - Yeah. 808 00:52:27,875 --> 00:52:29,583 - — Quiche? - (Cliff) Do you like it? 809 00:52:29,708 --> 00:52:31,333 I don't mind it, quiche. 810 00:52:32,333 --> 00:52:35,000 (Maurice) What are those? (Cliff) Twirls. 811 00:52:35,125 --> 00:52:36,458 - Twirls? - Twirls. 812 00:52:36,583 --> 00:52:37,708 (Cheering) 813 00:52:38,583 --> 00:52:39,583 Get off me! 814 00:52:40,458 --> 00:52:43,917 - (Jean) You all right, love? - You coming for a snout? 815 00:52:44,042 --> 00:52:45,292 No, you're all right. 816 00:52:45,417 --> 00:52:49,167 (Maurice) Oh, did you see? (Michael) Yeah, I did. 817 00:52:49,292 --> 00:52:52,333 Ah. Did you see the 18th, where I nearly birdied it? 818 00:52:52,917 --> 00:52:55,167 - Ha! - I must've missed that bit. 819 00:52:55,292 --> 00:52:57,958 Well, I know the standard wasn't ideal, but... 820 00:52:58,083 --> 00:53:01,833 Not ideal? Well, what were you thinking, dad? 821 00:53:02,875 --> 00:53:07,000 You've never played golf before. I've never heard you mention golf. 822 00:53:07,125 --> 00:53:07,917 But I told you. 823 00:53:08,042 --> 00:53:12,708 You've got to take these things up at age six, you can take 'em up at 46! 824 00:53:12,833 --> 00:53:13,625 Well, who says? 825 00:53:13,750 --> 00:53:16,042 Well, the world says. Ok? 826 00:53:16,167 --> 00:53:19,458 Reality says. Well, look what happened. 827 00:53:20,208 --> 00:53:22,542 What? Well, I were a bit nervous, but... 828 00:53:22,667 --> 00:53:24,917 (Michael) Well, you had every right to be. 829 00:53:25,792 --> 00:53:30,500 - Everyone at the yard's gone hopping mad. - (Jean) What's he done to them? 830 00:53:30,625 --> 00:53:32,708 This disparages the shipyard. 831 00:53:32,833 --> 00:53:36,208 - (Gene) What's "disparaged"? - Have you swallowed a fucking dictionary? 832 00:53:36,333 --> 00:53:38,875 Ok, you two. Can you get out, please? 833 00:53:41,542 --> 00:53:42,542 Nice. 834 00:53:44,333 --> 00:53:45,458 (Maurice) Well... 835 00:53:48,792 --> 00:53:50,917 I'm sorry I embarrassed you, son. 836 00:53:52,958 --> 00:53:55,042 It's not me I'm worried about, dad. 837 00:53:56,125 --> 00:53:57,125 It's you. 838 00:53:59,375 --> 00:54:02,292 The redundancies are gonna be decided this week. 839 00:54:03,625 --> 00:54:05,458 Hopkins watched it as well. 840 00:54:06,292 --> 00:54:07,958 He weren't best pleased. 841 00:54:09,333 --> 00:54:10,625 Sorry, dad. 842 00:54:11,833 --> 00:54:13,625 (Slow song playing in the room) 843 00:54:19,042 --> 00:54:20,042 (Opens door) 844 00:54:20,708 --> 00:54:23,208 - (Gene) Bye, Mike. - Thanks for stopping by. 845 00:54:23,333 --> 00:54:24,833 - You off? - (Closes door) 846 00:54:31,875 --> 00:54:35,083 - So sorry. Drink? - (Guest) Yeah, I'll have one. 847 00:54:35,208 --> 00:54:39,500 (Jean) Lovely, get another round in. (Guest) Yeah, nice. Lovely. 848 00:54:39,625 --> 00:54:41,458 (Indistinct chatter) 849 00:54:45,583 --> 00:54:47,542 (Guests laughing and chatting) 850 00:54:50,542 --> 00:54:55,125 Love, if that's what he decides, it gives you more time to practise, don't it? 851 00:54:57,417 --> 00:54:58,417 Hey? 852 00:54:59,833 --> 00:55:00,833 (Door opens) 853 00:55:00,875 --> 00:55:02,250 - Oh, love. - Hiya. 854 00:55:02,375 --> 00:55:04,333 There's someone I want you to meet. 855 00:55:04,458 --> 00:55:08,500 Hi, Maurice. I'm Lloyd Donovan. "Sun" newspaper. 856 00:55:09,125 --> 00:55:12,458 Listen, uh, can I, uh, get an exclusive? 857 00:55:13,042 --> 00:55:14,542 - Exclusive? - Yeah. 858 00:55:15,208 --> 00:55:18,292 Aye. For a fee, you know. 859 00:55:18,417 --> 00:55:21,000 Oh, of course, yeah. Name your price. 860 00:55:21,125 --> 00:55:23,250 (J“ abba: "Money, money, money" j“) 861 00:55:26,708 --> 00:55:31,042 J“ I work all night, I work all day to pay the bills I have to pay j“ 862 00:55:32,042 --> 00:55:33,625 j“ ain't it sad? J“ 863 00:55:34,542 --> 00:55:39,250 j“ and still there never seems to be a single penny left for me j“ 864 00:55:39,833 --> 00:55:41,583 j“ that's too bad j“ 865 00:55:42,833 --> 00:55:44,417 j“ in my dreams j“ 866 00:55:44,542 --> 00:55:46,750 j“ I have a plan j“ 867 00:55:46,875 --> 00:55:50,292 j“ if I got me a wealthy man j“ 868 00:55:50,417 --> 00:55:54,750 j“ I wouldn't have to work at all I'd fool around and have a ball... j“j“ 869 00:55:54,875 --> 00:55:59,125 I want him barred! I want him barred from every club in the country! 870 00:56:01,292 --> 00:56:03,667 J“ money, money, money j“ 871 00:56:03,792 --> 00:56:05,125 j“ must be funny j“ 872 00:56:05,833 --> 00:56:08,083 j“ in a rich man's world j“ 873 00:56:09,333 --> 00:56:11,000 j“ money, money, money... j“j“ 874 00:56:12,750 --> 00:56:13,958 Bruce. 875 00:56:15,542 --> 00:56:19,417 Maurice. I'd like to join, please. I got the money. 876 00:56:20,625 --> 00:56:23,000 And... I got the shoes. 877 00:56:25,500 --> 00:56:28,750 I appreciate the effort you've made, mr flitcroft, 878 00:56:28,875 --> 00:56:31,458 but I'm sorry, I can't accept this. 879 00:56:31,583 --> 00:56:35,250 - Why not? - We have orders from mr MacKenzie. 880 00:56:35,833 --> 00:56:38,208 Mr MacKenzie? Can I see that, please? 881 00:56:39,375 --> 00:56:42,500 (Bruce) Golf club membership is for amateurs only. 882 00:56:42,625 --> 00:56:46,250 As I entered the open as a professional, I can't join a club? 883 00:56:46,375 --> 00:56:49,708 - Correct. - He accepts that I'm professional. 884 00:56:49,833 --> 00:56:52,625 Professionals can play on any course in the country. 885 00:56:52,750 --> 00:56:54,042 Yes. 886 00:56:55,292 --> 00:56:56,625 Great! 887 00:56:56,750 --> 00:56:59,875 Simply show them your professional golf association certificate 888 00:57:00,000 --> 00:57:02,083 and away you go. 889 00:57:03,917 --> 00:57:05,750 But I don't have one, Bruce. 890 00:57:06,667 --> 00:57:10,750 There's no chance of me even getting one unless I belong to a club. 891 00:57:12,042 --> 00:57:13,125 Like I say... 892 00:57:14,125 --> 00:57:15,167 I'm sorry. 893 00:57:18,750 --> 00:57:22,625 I consider this action a gross betrayal of me rights as a human being. 894 00:57:22,750 --> 00:57:24,167 Me human rights. 895 00:57:24,292 --> 00:57:28,417 Is the British open, not by definition, open to everyone? 896 00:57:29,500 --> 00:57:30,708 Furthermore... 897 00:57:33,125 --> 00:57:36,500 The British open is indeed open to all golfers, 898 00:57:36,625 --> 00:57:41,667 providing they have achieved a standard fit for competing at a professional level. 899 00:57:42,375 --> 00:57:46,083 My mother plays golf. Would I want her eligible for the British open? 900 00:57:46,208 --> 00:57:48,125 No. I certainly would not. 901 00:57:48,250 --> 00:57:52,542 Of course, I wouldn't want your mother to be eligible for the men's British open, 902 00:57:52,667 --> 00:57:55,708 but I would hope that you would consider her eligible 903 00:57:55,833 --> 00:57:57,750 for the women's British open. 904 00:57:57,875 --> 00:58:00,500 - Don't you think? - Good point. 905 00:58:00,625 --> 00:58:05,458 Ought I to add sexism to your list of crimes, mr MacKenzie? 906 00:58:06,875 --> 00:58:08,708 (Jean) I like that a lot. 907 00:58:08,833 --> 00:58:12,458 I now consider the tone of your letters to be unbecoming to my office 908 00:58:12,583 --> 00:58:15,417 and will, therefore, cease replying to them 909 00:58:15,542 --> 00:58:17,833 as of this correspondence. 910 00:58:37,833 --> 00:58:42,250 "Mr MacKenzie feels he has said all he has to say on this matter." 911 00:58:42,375 --> 00:58:44,458 "Apart from to remind you 912 00:58:44,583 --> 00:58:48,375 that any unlawful entering of a golf club is trespassing." 913 00:58:48,500 --> 00:58:49,500 Flippin' heck. 914 00:58:50,292 --> 00:58:52,667 - You all right? - Yeah. Don't worry. 915 00:58:52,792 --> 00:58:55,375 "He trusts this brings this matter to a close." 916 00:58:55,500 --> 00:58:57,375 Oh, you'll show 'em yet, love. 917 00:58:59,083 --> 00:59:01,500 Just need to make them listen, that's all. 918 00:59:15,250 --> 00:59:17,833 (Cheerful jingle) 919 00:59:18,625 --> 00:59:21,125 'We've come outside to the studio car park 920 00:59:21,250 --> 00:59:24,000 to meet the man who shot a world record 921 00:59:24,125 --> 00:59:27,083 of 121 at the British open.' 922 00:59:27,208 --> 00:59:30,083 'he is the world's worst professional golfer.' 923 00:59:30,208 --> 00:59:32,125 'sorry. I don't agree with that.' 924 00:59:32,250 --> 00:59:35,667 'I'm not the worst golfer and I'm willing to prove it.' 925 00:59:35,792 --> 00:59:37,500 '(chuckles) Ok, great.' 926 00:59:37,625 --> 00:59:40,417 'we have set up a little golf course here.' 927 00:59:40,542 --> 00:59:43,292 'it's not a golf course, it's a putting green.' 928 00:59:43,875 --> 00:59:46,292 'great. It's exciting, isn't it?' 929 00:59:49,708 --> 00:59:52,000 'oh, now, that was close.' 930 00:59:52,125 --> 00:59:55,000 'that was a practice shot, get the pace of the green.' 931 00:59:55,125 --> 00:59:57,792 'yes, well, it has been raining out here, 932 00:59:57,917 --> 01:00:00,208 so it could be a bit damp, couldn't it?' 933 01:00:01,208 --> 01:00:02,250 'oh!' 934 01:00:02,375 --> 01:00:06,625 'now, you feel that you should be let back into the open, is that right?' 935 01:00:06,750 --> 01:00:10,792 'yes, an open championship, you know, should be open to everyone.' 936 01:00:10,917 --> 01:00:15,375 'uh, like the fa cup, you know, give the... Give the little teams a chance.' 937 01:00:16,125 --> 01:00:17,917 (Rory) 'Oh! Now, bad luck.' 938 01:00:18,042 --> 01:00:20,625 'uh, I think this ground is... Is sloping.' 939 01:00:21,208 --> 01:00:25,833 'well, uh, everybody does say that this car park is a bit lopsided, so...' 940 01:00:25,958 --> 01:00:27,018 (chuckling in the background) 941 01:00:27,042 --> 01:00:29,333 'I'd best hand back to the studio.' 942 01:00:29,458 --> 01:00:32,583 'thank you to the fantastic Maurice flitcroft.' 943 01:00:32,708 --> 01:00:34,458 'the world's worst golfer.' 944 01:00:34,583 --> 01:00:37,042 'no, I'm not the world's worst golfer.' 945 01:00:37,667 --> 01:00:39,792 'i don't agree with that.' 946 01:00:43,667 --> 01:00:46,042 (chuckling) Good shot, Maurice. 947 01:00:47,500 --> 01:00:51,083 (Cliff) Hey, it's really coming, innit? (Maurice) It's coming. 948 01:00:51,917 --> 01:00:54,417 Practice is the road to perfection, you know? 949 01:00:58,500 --> 01:00:59,500 Oh! 950 01:01:02,500 --> 01:01:03,583 (Door opens) 951 01:01:05,750 --> 01:01:06,958 In here, love. 952 01:01:07,083 --> 01:01:08,167 (Door closes) 953 01:01:10,333 --> 01:01:12,708 - Have I missed 'em? - No, nothing yet. 954 01:01:13,167 --> 01:01:14,292 How was practice? 955 01:01:14,417 --> 01:01:17,292 Was great. Getting better all the time. 956 01:01:17,417 --> 01:01:18,542 (Ringing) 957 01:01:20,083 --> 01:01:21,667 - Boys? - We did it! 958 01:01:21,792 --> 01:01:24,792 We bloody did it! National champions! 959 01:01:24,917 --> 01:01:27,583 We're gonna make history. The world final's next! 960 01:01:27,708 --> 01:01:28,917 Oh, well done, lads. 961 01:01:29,042 --> 01:01:31,917 Oh. Well done. Where are the finals, love? 962 01:01:32,042 --> 01:01:33,417 Fucking France! 963 01:01:33,542 --> 01:01:34,833 You go have fun. 964 01:01:35,542 --> 01:01:37,250 - I love you. - (Hangs up) 965 01:01:38,542 --> 01:01:41,292 They're gone. There. Shall we celebrate too? 966 01:01:41,417 --> 01:01:44,750 - Got some babycham in the fridge. - We should celebrate. 967 01:01:44,875 --> 01:01:47,875 - I'll have a cup of tea, please, love. - All right, love. 968 01:01:48,000 --> 01:01:52,333 Have to do some more practice later to work on me putting. 969 01:01:58,917 --> 01:01:59,917 Love... 970 01:02:02,375 --> 01:02:04,208 Don't be so hard on yourself. 971 01:02:06,000 --> 01:02:08,208 There was a slope in that car park. 972 01:02:08,667 --> 01:02:11,250 I could see it from here on the television. 973 01:02:15,167 --> 01:02:17,000 I don't know what happened. 974 01:02:17,542 --> 01:02:19,542 I got a bit nervous, maybe. 975 01:02:20,750 --> 01:02:24,500 - Love? - Got a bit of me... of me migraine. 976 01:02:25,833 --> 01:02:27,708 - I don't know. - (Tuts) Oh. 977 01:02:28,833 --> 01:02:29,833 Hey. 978 01:02:32,667 --> 01:02:36,000 How do you think that mr Jack Nicholson 979 01:02:36,125 --> 01:02:39,000 would've done taking up the golf at fifty? 980 01:02:39,125 --> 01:02:40,125 Jack nicklaus? 981 01:02:40,167 --> 01:02:42,500 Yeah. No coaching. 982 01:02:42,625 --> 01:02:45,250 - Not one lesson. Eh? - Hm. 983 01:02:45,375 --> 01:02:50,583 And having to practise on a beach with a bloody retriever yapping at his ankles. 984 01:02:50,708 --> 01:02:54,000 - You think he'd have done any better? - It's a good point. 985 01:02:54,125 --> 01:02:56,875 But they still won't let me... 986 01:02:57,500 --> 01:02:59,458 Let me join, will they? So... 987 01:03:00,458 --> 01:03:03,458 - There's no point in talking about it. - All right. 988 01:03:03,583 --> 01:03:05,250 (Maurice) There's no point. 989 01:03:07,500 --> 01:03:08,500 All right. 990 01:03:19,125 --> 01:03:20,125 Well... 991 01:03:23,042 --> 01:03:25,500 They might not let you in, but, uh... 992 01:03:26,500 --> 01:03:29,375 What about if you were to enter as someone else? 993 01:03:30,167 --> 01:03:32,292 - Someone else? - Yeah. 994 01:03:32,917 --> 01:03:35,042 Dashing frenchman perhaps? 995 01:03:36,625 --> 01:03:37,625 Bonjour. 996 01:03:44,625 --> 01:03:47,208 Jean, you're a genius. 997 01:03:52,125 --> 01:03:53,333 Tres chic. 998 01:03:54,375 --> 01:03:55,750 Bonjour. 999 01:03:56,792 --> 01:04:01,208 (Announcer) 'Ladies and gentlemen, welcome on the tee, from Paris, France, 1000 01:04:01,333 --> 01:04:02,333 Gerard hoppy.' 1001 01:04:05,667 --> 01:04:09,083 (j“ Walter Murphy: "A fifth of Beethoven" j“) 1002 01:04:09,208 --> 01:04:11,375 Ok, you've got this. 1003 01:04:11,500 --> 01:04:13,583 Your practice has been sensational. 1004 01:04:13,708 --> 01:04:17,708 No one'll guess it's you, so just relax and bring it home, Maurice. 1005 01:04:17,833 --> 01:04:21,083 - Again, don't call me Maurice. - Ah, shit, sorry, mol. 1006 01:04:21,208 --> 01:04:23,917 Or mol, I'm Gerard, Gerard hoppy. 1007 01:04:24,042 --> 01:04:25,042 Gotcha. 1008 01:04:25,167 --> 01:04:26,458 (Music continues) 1009 01:04:38,375 --> 01:04:42,375 'That's a nice opening drive from the frenchman, Gerard hoppy.' 1010 01:04:42,500 --> 01:04:45,625 - 'unusual swing, but, uh, effective.' - Yes! 1011 01:04:45,750 --> 01:04:46,958 Good shot, Maurice. 1012 01:04:47,708 --> 01:04:50,375 - Gerard. - Gerard. Shit, sorry. 1013 01:04:50,500 --> 01:04:52,875 - Shot, Gerard! - Merci beaucoup. 1014 01:05:00,750 --> 01:05:01,792 (Music continues) 1015 01:05:04,375 --> 01:05:05,375 Yeah. 1016 01:05:07,375 --> 01:05:10,833 And that's a steady start for the frenchman, Gerard hoppy. 1017 01:05:10,958 --> 01:05:13,083 He's parred the first two holes. 1018 01:05:13,208 --> 01:05:16,000 I must confess I don't know much about this fellow, 1019 01:05:16,125 --> 01:05:19,000 but he's a natty dresser, I'll give him that. 1020 01:05:24,167 --> 01:05:26,125 'This for a bogey for the frenchman.' 1021 01:05:26,917 --> 01:05:30,167 'and it's in! My goodness, he rattled that one in.' 1022 01:05:34,958 --> 01:05:37,875 who is this Gerard hoppy? 1023 01:05:38,000 --> 01:05:40,833 - I can't find him in the notes. - I've never heard of him either. 1024 01:05:40,958 --> 01:05:42,667 Merci, merci. 1025 01:05:42,792 --> 01:05:45,125 - (Keith) Keep an eye on him. - On y va. 1026 01:05:46,750 --> 01:05:48,042 Vive la France. 1027 01:05:48,167 --> 01:05:49,167 (Music stops) 1028 01:05:50,125 --> 01:05:55,042 'And now, as the breeze gets up, we join Gerard hoppy on the tenth tee.' 1029 01:05:55,542 --> 01:05:57,000 'still going well.' 1030 01:05:57,125 --> 01:05:58,792 'still going well 1031 01:05:59,333 --> 01:06:02,292 in his first qualifier.' 1032 01:06:06,875 --> 01:06:08,125 'oh! And that's...' 1033 01:06:08,250 --> 01:06:11,583 'he's tweaked that left and it's in the bunker.' 1034 01:06:13,083 --> 01:06:15,625 right, it's just a bunker. 1035 01:06:15,750 --> 01:06:19,167 Remember your practice! You've done this loads of times, mol! 1036 01:06:20,458 --> 01:06:21,583 What? 1037 01:06:21,708 --> 01:06:23,542 Oh, shit! Sorry, mol! 1038 01:06:23,667 --> 01:06:24,667 I mean Gerard! 1039 01:06:24,792 --> 01:06:26,625 Gerard! Shit! 1040 01:06:49,000 --> 01:06:50,625 (Heavy breathing) 1041 01:06:54,875 --> 01:06:56,542 (Crowd, disappointed groans) 1042 01:07:09,208 --> 01:07:10,875 (Cliff) What's up, Maurice? 1043 01:07:11,708 --> 01:07:12,708 Cliff... 1044 01:07:13,083 --> 01:07:16,750 (In French) 1045 01:07:19,750 --> 01:07:22,167 (In English) Please, stop calling me Maurice. 1046 01:07:22,292 --> 01:07:25,458 - Shit, sorry, mate. - It's MacKenzie, he's spotted us. 1047 01:07:25,583 --> 01:07:28,042 - Where? - He's up there. No, behind us. 1048 01:07:28,167 --> 01:07:30,417 Behind. Don't look back. Don't look back. 1049 01:07:30,917 --> 01:07:32,375 Mr flitcroft. 1050 01:07:32,500 --> 01:07:34,875 Uh, pardon, monsieur. 1051 01:07:35,000 --> 01:07:38,292 Je m'appel/e Gerard hoppy. 1052 01:07:38,417 --> 01:07:40,708 Uh, merci beaucoup. 1053 01:07:40,833 --> 01:07:43,125 - I know it's you. - Stay back, pal! 1054 01:07:43,250 --> 01:07:46,167 - This doesn't concern you. - Come with us, please. 1055 01:07:46,292 --> 01:07:48,417 Pardon. Je ne comprends pas. 1056 01:07:48,542 --> 01:07:50,375 Je m'appel/e Gerard hoppy. 1057 01:07:50,500 --> 01:07:53,375 J'habite... Paris, France. Just going to the tee. 1058 01:07:53,500 --> 01:07:56,458 Mr flitcroft, you look ridiculous in that wig! 1059 01:07:56,583 --> 01:08:00,167 It's not a crime to wear a wig, is it? He's got one, look! 1060 01:08:02,375 --> 01:08:04,208 - (Cliff) Come on. - That's it! 1061 01:08:04,333 --> 01:08:05,208 (Cliff) Here we go. 1062 01:08:05,333 --> 01:08:07,042 This is Keith MacKenzie. 1063 01:08:07,167 --> 01:08:10,667 I need police assistance on the tenth fairway. Two trespassers. 1064 01:08:10,792 --> 01:08:13,583 Police? You didn't tell me this was illegal, Maurice! 1065 01:08:13,708 --> 01:08:16,958 - The game's up, Maurice. - Oh, cliff, you berk. 1066 01:08:17,417 --> 01:08:19,833 Right. Come on! Out of the way! 1067 01:08:20,542 --> 01:08:22,250 Maurice! Come on! 1068 01:08:23,208 --> 01:08:26,000 - What are you doing? - Come with me! Come on! 1069 01:08:26,125 --> 01:08:29,583 I've got two trespassers coming your way! Arrest them both! 1070 01:08:29,708 --> 01:08:32,208 Repeat! I repeat! Arrest them both! 1071 01:08:32,333 --> 01:08:36,292 - Two trespassers, one with a red shirt. - What you doing, cliff? 1072 01:08:36,750 --> 01:08:38,083 Get in! Hop in! 1073 01:08:39,083 --> 01:08:40,292 Hop in! 1074 01:08:40,750 --> 01:08:44,500 (Tony) 'I'm hearing there's been an altercation with an official.' 1075 01:08:44,625 --> 01:08:49,583 'and Gerard hoppy, the frenchman, I believe, has commandeered a vehicle.' 1076 01:08:51,792 --> 01:08:53,083 j“ it is the night... j“j“ 1077 01:08:53,208 --> 01:08:57,083 'don't adjust the television, this isn't the "keystone cops".' 1078 01:08:57,208 --> 01:08:59,125 'this is actually happening.' 1079 01:08:59,667 --> 01:09:01,167 oh, no. 1080 01:09:01,292 --> 01:09:02,309 J“ ride like the wind... j“j“ 1081 01:09:02,333 --> 01:09:05,417 what are we doing, cliff? We're just making it worse. 1082 01:09:06,208 --> 01:09:08,625 I don't know, mol, but you'll be all right. 1083 01:09:08,750 --> 01:09:11,083 I stole the clothes. They can't get you for that. 1084 01:09:11,208 --> 01:09:12,917 You what? No, you... 1085 01:09:13,042 --> 01:09:15,875 You got 'em from your mate, down the market. 1086 01:09:16,000 --> 01:09:19,167 There is no mate down the market. I nicked them. 1087 01:09:19,958 --> 01:09:22,750 Whoa! Wait, wait! Oh! Oh! 1088 01:09:22,875 --> 01:09:25,042 J“ I was born the son of a lawless j“j“ 1089 01:09:25,167 --> 01:09:26,792 (song stops abruptly) 1090 01:09:27,583 --> 01:09:30,000 - Shit. - Flippin' heck. 1091 01:09:30,125 --> 01:09:31,958 (Cliff) Jesus. (Maurice) Get out. 1092 01:09:32,083 --> 01:09:33,667 I can't get caught, mol. 1093 01:09:35,250 --> 01:09:38,625 Just" it's just a few clothes, cliff. 1094 01:09:38,750 --> 01:09:40,500 No, you don't understand. 1095 01:09:40,625 --> 01:09:45,208 I done some really bad things. I can't go back inside, not now. 1096 01:09:45,333 --> 01:09:49,458 They'll throw away the key. Jesus Christ, what am I gonna do, mol? 1097 01:09:51,167 --> 01:09:52,375 Run. 1098 01:09:52,500 --> 01:09:54,625 Just go before I change me mind. 1099 01:09:55,125 --> 01:09:57,625 I never killed anyone, though. I swear. 1100 01:09:57,750 --> 01:10:00,042 Don't believe everything they say, mol. 1101 01:10:00,167 --> 01:10:02,167 Gerard! I mean Gerard! Sorry! 1102 01:10:03,125 --> 01:10:05,667 - Tossers! - Mr flitcroft, stop! 1103 01:10:07,292 --> 01:10:10,625 J“ accused and tired and told to hang j“ 1104 01:10:10,750 --> 01:10:14,458 j“ I was nowhere in sight when the church bells rang j“ 1105 01:10:14,583 --> 01:10:17,958 j“ never was the kind to do as I was told j“j“ 1106 01:10:18,083 --> 01:10:19,542 (song stops abruptly) 1107 01:10:23,167 --> 01:10:26,667 (Tony) 'Now, I am hearing news that mr Gerard hoppy 1108 01:10:26,792 --> 01:10:29,708 is not in fact Gerard hoppy.' 1109 01:10:29,833 --> 01:10:32,500 'I'm hearing it's Maurice flitcroft.' 1110 01:10:32,625 --> 01:10:34,917 'the so-ca/ied phantom of the open.' 1111 01:10:36,667 --> 01:10:37,875 (knocking on door) 1112 01:10:39,917 --> 01:10:43,042 - You wanted to see me, mr Hopkins? - Now, Mike. 1113 01:10:43,167 --> 01:10:44,708 I want to show you something. 1114 01:10:44,833 --> 01:10:48,542 'This time Maurice flitcroft, a crane driver from barrow, 1115 01:10:48,667 --> 01:10:49,833 was arrested by police 1116 01:10:49,958 --> 01:10:52,708 and is being held at southport police station.' 1117 01:10:52,833 --> 01:10:55,875 'the ball has been set at a thousand pounds.' 1118 01:10:56,667 --> 01:10:58,250 'in other news... ' 1119 01:10:59,500 --> 01:11:02,917 we're in the middle of trying to secure the trident deal. 1120 01:11:03,667 --> 01:11:06,958 And we got your dad taking the piss out of me. 1121 01:11:07,083 --> 01:11:10,458 - I wouldn't take it personally, sir. - Gerard hoppy? 1122 01:11:11,792 --> 01:11:13,625 I can see what you mean, but... 1123 01:11:13,750 --> 01:11:16,500 We provide you with a nice life here, Mike. 1124 01:11:17,750 --> 01:11:21,792 Nice clothes, nice house, nice car. 1125 01:11:23,000 --> 01:11:25,750 Not bad for a little bastard from bankside, eh? 1126 01:11:27,417 --> 01:11:29,708 You gotta decide, Mike. 1127 01:11:30,583 --> 01:11:35,042 You're either his sort or you're our sort. You can't be both. 1128 01:11:37,000 --> 01:11:38,625 (Slow melancholic music) 1129 01:11:43,958 --> 01:11:46,083 (Indistinct chatter on car radio) 1130 01:11:53,875 --> 01:11:54,875 (Radio stops) 1131 01:11:58,583 --> 01:12:00,167 Mike! Mike! 1132 01:12:00,292 --> 01:12:02,792 - No need to shout, Maurice. - No, I'm not. 1133 01:12:02,917 --> 01:12:04,292 Eh, thanks, son. 1134 01:12:04,417 --> 01:12:07,042 - I'll pay you back. - Don't worry about it. 1135 01:12:07,167 --> 01:12:08,583 (Seagulls trilling) 1136 01:12:10,000 --> 01:12:11,083 Road sweeper. 1137 01:12:12,042 --> 01:12:13,333 Is that it? 1138 01:12:13,458 --> 01:12:17,917 Your options are limited. Partly because of the, uh, incident. 1139 01:12:19,125 --> 01:12:20,833 I'm sorry. 1140 01:12:25,083 --> 01:12:27,875 Those are unusual. You grow 'em yourself? 1141 01:12:28,458 --> 01:12:32,042 No, I picked 'em on the way in. I shouldn't, really, but... 1142 01:12:32,167 --> 01:12:34,167 No, you should. 1143 01:12:34,292 --> 01:12:38,708 Pick all the flowers you can while you're still young. 1144 01:12:40,000 --> 01:12:41,458 (Slow melancholic music) 1145 01:13:09,000 --> 01:13:12,292 Oi, Maurice! Get back on that course! 1146 01:13:12,417 --> 01:13:14,583 Don't let the bastards get you down! 1147 01:13:22,500 --> 01:13:23,667 (Music continues) 1148 01:13:24,583 --> 01:13:26,917 (News) 'Middlesex beat champions Yorkshire.' 1149 01:13:27,042 --> 01:13:30,667 'there were wins for somerset, surrey, lancashire and warwickshire, 1150 01:13:30,792 --> 01:13:34,500 who meet at the Benson and hedges final, on Saturday.' 1151 01:13:34,625 --> 01:13:35,708 'and finally, 1152 01:13:35,833 --> 01:13:39,875 Joe thornbush has entered for this week's British open golf championship.' 1153 01:13:40,000 --> 01:13:44,083 'but the organisers believe mr thornbush may really be Maurice flitcroft, 1154 01:13:44,208 --> 01:13:48,875 the crane driver from barrow who scored 121 in a qualifying round.' 1155 01:13:49,000 --> 01:13:52,500 'championship secretary have kept a sample of mr flitcroft's handwriting 1156 01:13:52,625 --> 01:13:54,750 just in case he applied again.' 1157 01:13:54,875 --> 01:13:56,542 'that's the news this evening.' 1158 01:13:56,667 --> 01:13:58,958 hiya. Oh, smells nice. 1159 01:14:00,333 --> 01:14:02,792 Got another postcard from the boys, look. 1160 01:14:07,917 --> 01:14:09,458 Look at that. 1161 01:14:09,583 --> 01:14:11,625 - Moch-bar. - Moscow. 1162 01:14:11,750 --> 01:14:12,750 Moscow. 1163 01:14:13,667 --> 01:14:14,750 Look at that. 1164 01:14:18,042 --> 01:14:21,250 "Dancing round the globe, drinking a lot of vodka". 1165 01:14:23,833 --> 01:14:24,833 Lovely. 1166 01:14:27,458 --> 01:14:28,500 Moscow! 1167 01:14:29,208 --> 01:14:31,750 Postmark was from two months ago, mind. 1168 01:14:31,875 --> 01:14:33,542 - Two months ago? - Mm-hm. 1169 01:14:34,625 --> 01:14:38,125 - What they been doing since then, I wonder? - Don't know. 1170 01:14:40,000 --> 01:14:41,000 Great! 1171 01:14:43,000 --> 01:14:44,042 That's it then. 1172 01:14:48,083 --> 01:14:50,667 We really do enjoy our work here. 1173 01:14:50,792 --> 01:14:53,518 - We'll be building the brand for 15-20 years. - (Gene, whistling) Michael! Oi! 1174 01:14:53,542 --> 01:14:54,542 Oi! 1175 01:14:55,417 --> 01:14:57,542 - Hey, up! Mr moustache! - Who are they? 1176 01:14:57,667 --> 01:15:00,708 - They're just... - Don't worry, we don't know them. 1177 01:15:00,833 --> 01:15:03,833 - If you could keep coming with us. - Michael! 1178 01:15:03,958 --> 01:15:06,625 - Mike! Michael? - Excuse us. Excuse us. 1179 01:15:07,833 --> 01:15:10,458 - Who are these people? - They're my brothers. 1180 01:15:10,583 --> 01:15:13,375 - You're joking? Get rid of them. - Yeah, I will. 1181 01:15:13,500 --> 01:15:16,333 - Make it back for the dinner. - I'll get rid of 'em. 1182 01:15:16,458 --> 01:15:18,833 - Sorry, one second. - (Hopkins chuckles) 1183 01:15:18,958 --> 01:15:23,083 Mike works at a homeless charity part time, just a couple of escapees. 1184 01:15:23,208 --> 01:15:25,083 - I see. - He'll be back in a minute. 1185 01:15:25,208 --> 01:15:27,792 - What you playing at? - What are you doing here? 1186 01:15:29,167 --> 01:15:30,917 We went to the house but there was nobody. 1187 01:15:31,042 --> 01:15:33,292 - Yeah, they had to move out. - Move out? 1188 01:15:33,417 --> 01:15:35,143 - It's not been great. - Can we crash with you? 1189 01:15:35,167 --> 01:15:37,167 - No. - Where we supposed to stay? 1190 01:15:37,292 --> 01:15:40,333 - Come on, I'll show ya. - We've nowhere to go. 1191 01:15:44,958 --> 01:15:46,750 (Indistinct chatter on radio) 1192 01:15:48,792 --> 01:15:49,917 (Knocking on door) 1193 01:15:55,917 --> 01:15:59,917 - It's the boys, Jean! Come in, lads! - These are yours, I believe. 1194 01:16:00,042 --> 01:16:03,625 (Maurice) Blimey, the whole family back together. 1195 01:16:03,750 --> 01:16:05,167 I'll put the heater on. 1196 01:16:07,042 --> 01:16:10,333 - (Jean) You wanna sit down? You all right? - It's fine. 1197 01:16:10,458 --> 01:16:13,667 Well, what happened? We thought you were on tour, loves. 1198 01:16:13,792 --> 01:16:15,750 - It got cancelled. - (Maurice) Cancelled? 1199 01:16:15,875 --> 01:16:18,250 - (Gene) Crowds got less and less. - No one turned up? 1200 01:16:18,375 --> 01:16:22,625 Yeah, it was like one minute disco were alive, the next it were dead. 1201 01:16:22,750 --> 01:16:27,750 Well, that's just, you know, circle of life sometimes, boys. 1202 01:16:32,917 --> 01:16:34,792 Is that all you've got to say? 1203 01:16:35,667 --> 01:16:38,375 (Jean) What do you expect us to say, Michael? 1204 01:16:38,500 --> 01:16:40,083 Well, how about sorry? 1205 01:16:41,708 --> 01:16:43,167 For what? 1206 01:16:43,292 --> 01:16:45,625 You should have made them get properjobs! 1207 01:16:45,750 --> 01:16:48,708 Well... they're living the dream. 1208 01:16:49,500 --> 01:16:53,375 - There's nowt wrong with that. - It depends what the dream is. 1209 01:16:53,500 --> 01:16:55,042 They're world champions! 1210 01:16:55,167 --> 01:17:00,167 At what? Disco dancing? They may as well be world champions at tiddlywinks. 1211 01:17:00,292 --> 01:17:03,375 Look at the state of 'em. The fantastic flitcrofts? 1212 01:17:03,958 --> 01:17:05,833 The fantastic fuck-ups more like. 1213 01:17:05,958 --> 01:17:10,625 (Maurice) They aimed for the stars. (Michael) And now they're in the gutter. 1214 01:17:11,708 --> 01:17:16,583 Mike's right. If we'd had a different dad, we'd have done better 'n all. 1215 01:17:16,708 --> 01:17:19,875 Reckon our dancing's about as useful as your golf, dad. 1216 01:17:20,375 --> 01:17:21,792 (Jean, softly) Boys. 1217 01:17:21,917 --> 01:17:23,917 (Kettle starting to boil) 1218 01:17:36,500 --> 01:17:37,500 (Kettle stops) 1219 01:17:40,833 --> 01:17:44,750 (Jean) Maurice, what are you doing? You all right? Love? 1220 01:17:48,792 --> 01:17:50,208 Love, where you going? 1221 01:17:51,792 --> 01:17:53,542 Just going out for a moment. 1222 01:17:56,625 --> 01:17:57,833 I'm all right. 1223 01:17:57,958 --> 01:17:58,958 (Opens door) 1224 01:18:03,083 --> 01:18:04,083 (Closes door) 1225 01:18:05,708 --> 01:18:07,042 (Thunder rumbling) 1226 01:18:11,208 --> 01:18:12,208 Right. 1227 01:18:14,125 --> 01:18:17,208 You go and apologise to your dad. Now, please. 1228 01:18:18,500 --> 01:18:20,625 But he's not my dad, though, is he? 1229 01:18:23,375 --> 01:18:26,583 (Jean) How can you stand there and say that... 1230 01:18:28,458 --> 01:18:31,083 - After all he's done for you? - Hey, no. 1231 01:18:31,208 --> 01:18:35,833 Everything I've done, I've done meself. He wanted me to be a flippin' astronaut! 1232 01:18:36,458 --> 01:18:38,208 He's made your life a misery. 1233 01:18:40,917 --> 01:18:41,917 Enough. 1234 01:18:47,042 --> 01:18:49,042 (Melancholic instrumental music) 1235 01:18:56,708 --> 01:18:58,708 (Jean) When I was 17... 1236 01:19:00,042 --> 01:19:01,208 I got, uh, 1237 01:19:02,167 --> 01:19:05,208 offered a job to join a theatre company. 1238 01:19:06,458 --> 01:19:08,375 Seven pound fifty a week. 1239 01:19:11,708 --> 01:19:13,292 Dream come true. 1240 01:19:13,417 --> 01:19:15,500 Whole life set up for me. 1241 01:19:18,625 --> 01:19:19,750 What happened? 1242 01:19:21,208 --> 01:19:22,458 I got pregnant. 1243 01:19:24,958 --> 01:19:26,125 (Music continues) 1244 01:19:27,167 --> 01:19:31,083 I wanted to keep you, Michael, no question in my mind about that. 1245 01:19:32,458 --> 01:19:33,875 But, um... 1246 01:19:35,000 --> 01:19:36,625 Nobody supported me. 1247 01:19:37,458 --> 01:19:40,125 Not my father, not my mother. 1248 01:19:41,083 --> 01:19:42,292 Not my friends. 1249 01:19:44,292 --> 01:19:47,250 I trained as a secretary off my own back. 1250 01:19:47,375 --> 01:19:50,125 Set up the little theatre by myself. 1251 01:19:53,542 --> 01:19:55,875 I brought you up by myself. 1252 01:19:56,792 --> 01:19:57,792 Yeah. 1253 01:19:59,292 --> 01:20:02,875 Not a soul stood by my side for a single second. 1254 01:20:06,333 --> 01:20:07,958 And then I met your father. 1255 01:20:08,083 --> 01:20:10,083 (Music building) 1256 01:20:27,042 --> 01:20:28,375 (Music slows down) 1257 01:20:28,500 --> 01:20:31,333 So, don't you tell me he's made my life a misery. 1258 01:20:34,042 --> 01:20:35,583 He's made my life. 1259 01:20:36,750 --> 01:20:38,292 He's made all our lives. 1260 01:20:43,833 --> 01:20:44,833 Now... 1261 01:20:47,792 --> 01:20:49,375 I'm going out there... 1262 01:20:51,583 --> 01:20:53,125 To look for him. 1263 01:20:54,208 --> 01:20:57,375 And I suggest you come and help me. 1264 01:20:59,375 --> 01:21:01,417 I can't, mum, I've got a dinner. 1265 01:21:01,542 --> 01:21:05,542 Oh, ok, Michael. Well, never mind, it's your life. Come on now, boys. 1266 01:21:10,708 --> 01:21:11,708 (Closes door) 1267 01:21:14,083 --> 01:21:15,500 (Wind blowing) 1268 01:21:21,917 --> 01:21:23,292 (Thunder rumbling) 1269 01:21:51,042 --> 01:21:53,208 (Slow melancholic music) 1270 01:23:12,375 --> 01:23:13,375 Maurice? 1271 01:23:14,417 --> 01:23:15,417 Maurice? 1272 01:23:17,958 --> 01:23:18,958 Jean? 1273 01:23:19,083 --> 01:23:21,042 Oh, you all right, Pam? 1274 01:23:21,167 --> 01:23:23,542 Hey, you've not seen Maurice, have you? 1275 01:23:24,917 --> 01:23:27,833 But here, I've got some post for you. 1276 01:23:27,958 --> 01:23:30,000 Oh. Thanks. 1277 01:23:30,542 --> 01:23:31,667 Be bills. 1278 01:23:39,083 --> 01:23:41,042 Postmark from america, look. 1279 01:23:48,667 --> 01:23:50,000 Willie, look at this. 1280 01:23:52,417 --> 01:23:55,083 Bloody hell. Come on, we've gotta find him. 1281 01:23:56,042 --> 01:23:57,167 Thanks, Pam. 1282 01:23:57,625 --> 01:23:59,042 (Gene) Dad? (Jean) Maurice? 1283 01:23:59,167 --> 01:24:00,208 (James) Dad? 1284 01:24:01,083 --> 01:24:02,708 - Dad? - (Willie) Maurice? 1285 01:24:03,625 --> 01:24:05,417 (Willie) Mol? (Jean) Maurice? 1286 01:24:06,208 --> 01:24:07,875 - (Willie) Mol? - Dad? I 1287 01:24:10,500 --> 01:24:11,917 there he is. 1288 01:24:13,708 --> 01:24:17,958 (James) We're sorry, dad! (Gene) We're really, really sorry! 1289 01:24:18,958 --> 01:24:22,375 Come down, love! They didn't mean it! None of them! 1290 01:24:27,458 --> 01:24:29,083 They were right! 1291 01:24:30,875 --> 01:24:33,250 The world's not an oyster! 1292 01:24:34,250 --> 01:24:36,250 It's just a barnacle! 1293 01:24:37,833 --> 01:24:39,500 I see that now! 1294 01:24:41,000 --> 01:24:43,833 What are you talking about, you bloody fool? 1295 01:24:44,583 --> 01:24:47,833 (Maurice) I raised your hopes too high, lads! 1296 01:24:48,792 --> 01:24:50,000 I'm sorry. 1297 01:24:51,333 --> 01:24:54,708 I should've known I would just let you down. 1298 01:24:55,750 --> 01:24:57,958 I wouldn't be so sure about that! 1299 01:24:58,500 --> 01:25:00,833 Why don't you come down and read this? 1300 01:25:01,292 --> 01:25:03,583 (Jean) We've got a plane to catch! 1301 01:25:05,000 --> 01:25:07,375 (Terry) Dear mr flitcroft. My name is Terry Moore 1302 01:25:07,500 --> 01:25:10,375 and I am writing to you from grand rapids, Michigan. 1303 01:25:10,500 --> 01:25:13,583 You won't be aware of this, but, for ten years now, 1304 01:25:13,708 --> 01:25:16,125 we've held the Maurice flitcroft trophy 1305 01:25:16,250 --> 01:25:17,708 in your honour. 1306 01:25:17,833 --> 01:25:20,542 J“ you say this guy j“ 1307 01:25:22,042 --> 01:25:26,125 j“ this guy's in love with you j“ 1308 01:25:28,542 --> 01:25:30,000 j“ yes I'm in love... j“j“ 1309 01:25:30,125 --> 01:25:33,875 (Terry) All the members bring their families and the worst score wins, 1310 01:25:34,000 --> 01:25:35,708 not the best. 1311 01:25:36,292 --> 01:25:39,958 Such is the affection that our members have towards you and the trophy 1312 01:25:40,083 --> 01:25:42,375 we would like to invite you and your family over 1313 01:25:42,500 --> 01:25:45,333 for the ten-year anniversary of the competition. 1314 01:25:46,417 --> 01:25:49,583 Sorry, mr flitcroft said he's not to be disturbed. 1315 01:25:49,708 --> 01:25:51,625 Oh, all right. Well, uh... 1316 01:25:51,750 --> 01:25:54,792 Just make sure that he gets this, all right? 1317 01:25:55,750 --> 01:25:57,167 Yeah, of course. Yeah. 1318 01:25:59,000 --> 01:26:02,208 J“ I got to know you cos j“ 1319 01:26:03,042 --> 01:26:05,667 j“ I've heard some talk j“ 1320 01:26:07,625 --> 01:26:09,833 j“ they say you think... j“j“ 1321 01:26:09,958 --> 01:26:13,750 (Terry) We 'd like to offer you first-class tickets, hotel accommodation 1322 01:26:13,875 --> 01:26:16,208 and as many golf balls as you can lose. 1323 01:26:16,958 --> 01:26:20,875 We hope you'll accept our invitation and that you have a pleasant flight. 1324 01:26:21,000 --> 01:26:22,292 Yours, Terry Moore. 1325 01:26:22,417 --> 01:26:25,292 President, blythefie/d country club, grand rapids, Michigan. 1326 01:26:25,417 --> 01:26:27,958 J“ tell me now j“ 1327 01:26:28,083 --> 01:26:30,083 j“isitso? J“ 1328 01:26:30,208 --> 01:26:33,083 j“ don't let me be j“ 1329 01:26:33,208 --> 01:26:35,625 j“ the last to know j“ 1330 01:26:35,750 --> 01:26:37,417 j“ my hands j“ 1331 01:26:39,292 --> 01:26:40,833 j“ are shaking j“ 1332 01:26:42,208 --> 01:26:43,542 j“ don't let j“ 1333 01:26:45,042 --> 01:26:47,750 j“ my heart keep breaking cos j“ 1334 01:26:49,167 --> 01:26:50,167 j“ ineed... j“j“ 1335 01:26:50,208 --> 01:26:52,750 - Maurice, I'm Terry Moore. - Oh, hello, Terry. 1336 01:26:52,875 --> 01:26:54,792 So glad you could make it. Welcome to america. 1337 01:26:54,917 --> 01:26:57,583 Pleased to meet you. Thanks for having us. 1338 01:26:59,708 --> 01:27:02,875 J“ say you're in love j“ 1339 01:27:04,375 --> 01:27:05,375 j“ in love j“ 1340 01:27:06,250 --> 01:27:08,500 j“ with this guy j“ 1341 01:27:12,667 --> 01:27:14,833 j“ if not, I'll just die... j“j“ 1342 01:27:14,958 --> 01:27:18,250 - ah, ah, ah. What you doing? - We're not finished. 1343 01:27:19,000 --> 01:27:22,375 I thought she was taking it away, it's almost full. Sorry. 1344 01:27:22,500 --> 01:27:25,208 - (Indistinct) - (Song continues, instrumental) 1345 01:27:37,917 --> 01:27:38,917 (Song stops) 1346 01:27:39,042 --> 01:27:41,792 Flitcroft, it's showtime. 1347 01:27:41,917 --> 01:27:43,375 Ok, stay calm. 1348 01:27:44,292 --> 01:27:47,167 Ah, to my office please. Thank you. 1349 01:27:47,792 --> 01:27:49,375 Mike. Come on. 1350 01:27:52,958 --> 01:27:54,167 (Quietly) Mike. 1351 01:28:01,375 --> 01:28:04,667 (Dick) 'Finally, the moment we've all been waiting for.' 1352 01:28:04,792 --> 01:28:07,250 'Maurice flitcroft will tee off 1353 01:28:07,375 --> 01:28:10,250 at his own tournament here at grand rapids.' 1354 01:28:15,417 --> 01:28:17,917 (Crowd cheering) 1355 01:28:22,292 --> 01:28:23,875 (Quiet applause) 1356 01:28:25,250 --> 01:28:28,583 Thank you, mr flitcroft. You've given us much to think about. 1357 01:28:28,708 --> 01:28:30,375 Excuse us a moment. 1358 01:28:38,083 --> 01:28:42,083 Excuse me, mr flitcroft. We have just one question more. 1359 01:28:42,208 --> 01:28:43,750 We were just wondering, 1360 01:28:43,875 --> 01:28:47,292 are you related by any chance to Maurice flitcroft? 1361 01:28:47,417 --> 01:28:48,792 The crazy golfer? 1362 01:28:50,250 --> 01:28:51,917 No, no, no, no, no! 1363 01:28:52,708 --> 01:28:56,000 That's a really common name round these parts. 1364 01:28:56,125 --> 01:29:00,167 He has nothing to do with Michael. He's a different class of person. 1365 01:29:05,958 --> 01:29:07,750 Yes. I am. 1366 01:29:09,208 --> 01:29:10,500 He's my father. 1367 01:29:11,167 --> 01:29:13,292 Maurice flitcroft is my dad. 1368 01:29:15,167 --> 01:29:17,083 (Slow instrumental music) 1369 01:29:21,333 --> 01:29:25,375 - An honour to meet you. - We are big fan of your father. 1370 01:29:25,500 --> 01:29:28,417 He's the only golfer who is worse than my boss! 1371 01:29:31,000 --> 01:29:33,750 Yeah! We're all big fans of Maurice round here. 1372 01:29:33,875 --> 01:29:36,667 He used to work here, don't you know? Eh? 1373 01:29:36,792 --> 01:29:40,750 (Akira) Can we meet your father? (Kenji) Would he play golf with us? 1374 01:29:40,875 --> 01:29:43,208 Yeah, I think he'd like that a lot. 1375 01:29:43,333 --> 01:29:44,958 (Laughter) 1376 01:29:47,667 --> 01:29:49,667 'What a great opening drive.' 1377 01:29:49,792 --> 01:29:52,625 'two twenty yards, straight down the middle.' 1378 01:29:52,750 --> 01:29:55,333 'have they got the real Maurice flitcroft?' 1379 01:29:57,792 --> 01:29:58,792 'whoa!' 1380 01:29:58,917 --> 01:30:00,042 (Maurice) 'Sorry!' 1381 01:30:02,083 --> 01:30:03,833 'oh, I think that's him.' 1382 01:30:05,250 --> 01:30:06,333 'you ok?' 1383 01:30:07,083 --> 01:30:09,125 j“ you could set me free 1384 01:30:09,250 --> 01:30:11,292 j“ come on, set me free 1385 01:30:11,958 --> 01:30:15,083 j“ we could dance 'neath the pale moonlight 1386 01:30:15,208 --> 01:30:17,083 j“ feeling good tonight 1387 01:30:17,208 --> 01:30:20,042 j“ feeling good tonight... j“ 1388 01:30:35,375 --> 01:30:38,542 - We're staying here, brother. - Read my mind, mate. 1389 01:30:39,042 --> 01:30:40,958 J“ some satisfaction 1390 01:30:41,083 --> 01:30:43,250 j“ is what I've been searching for 1391 01:30:43,375 --> 01:30:45,000 j“ got to find myself a... j“ 1392 01:30:45,125 --> 01:30:46,125 great dancers. 1393 01:30:49,542 --> 01:30:52,042 'I'd just thrown away the junior club championship 1394 01:30:52,167 --> 01:30:54,708 with a three putt from 15 feet.' 1395 01:30:54,833 --> 01:30:59,375 'i went home and I said to my dad: "That's it, I'm giving up golf".' 1396 01:30:59,500 --> 01:31:02,167 'i went to my room, switched on the TV 1397 01:31:02,292 --> 01:31:06,500 and saw Maurice flitcroft hit four putts from ten feet.' 1398 01:31:06,625 --> 01:31:10,042 'i went downstairs and said to my dad: "Maybe it wasn't so bad".' 1399 01:31:10,167 --> 01:31:11,167 (laughter) 1400 01:31:11,958 --> 01:31:15,458 'Next year I'll be playing at the us masters in Augusta 1401 01:31:15,583 --> 01:31:18,458 for winning the us amateur championship.' 1402 01:31:19,250 --> 01:31:22,833 'ladies and gentlemen, I give you, Maurice flitcroft.' 1403 01:31:23,458 --> 01:31:25,625 (rousing instrumental music) 1404 01:31:50,125 --> 01:31:52,500 "Practice is the road to perfection". 1405 01:31:53,417 --> 01:31:55,292 (Applause) 1406 01:31:56,458 --> 01:31:58,042 - Wonderful speech. - Thank you. 1407 01:32:04,750 --> 01:32:05,833 (Clears throat) 1408 01:32:07,708 --> 01:32:09,042 'So, mm...' 1409 01:32:09,750 --> 01:32:10,792 'uh...' 1410 01:32:11,667 --> 01:32:14,458 'go... golf is a game 1411 01:32:15,250 --> 01:32:18,292 where you can play well and score poorly 1412 01:32:18,417 --> 01:32:20,875 or play poorly and score well.' 1413 01:32:21,333 --> 01:32:24,500 'but... but my game was never like that.' 1414 01:32:25,000 --> 01:32:26,500 'uh... I...' 1415 01:32:26,625 --> 01:32:29,875 'i played poorly and I scored poorly as well.' 1416 01:32:31,833 --> 01:32:34,208 'but, uh, if I can inspire just one person, 1417 01:32:34,333 --> 01:32:38,167 like this very talented young man, that's a hole in one, isn't it?' 1418 01:32:38,292 --> 01:32:41,750 'that makes the whole thing worthwhile. Good luck to you.' 1419 01:32:43,250 --> 01:32:44,750 'and keep practising.' 1420 01:32:46,042 --> 01:32:47,167 'good luck to you.' 1421 01:32:52,333 --> 01:32:54,375 (Slow melancholic music) 1422 01:33:06,583 --> 01:33:08,125 'Uh, so...' 1423 01:33:09,167 --> 01:33:11,000 'uh, thank you.' 1424 01:33:12,083 --> 01:33:14,167 'I'd like to thank, uh, Terry... 1425 01:33:14,292 --> 01:33:16,708 Terry Moore and all the members of the club 1426 01:33:16,833 --> 01:33:19,375 paying an enormous amount of money, I expect, 1427 01:33:19,500 --> 01:33:22,375 to bring Jean and I and the family over here, 1428 01:33:22,500 --> 01:33:23,708 uh, for this week.' 1429 01:33:23,833 --> 01:33:27,167 'but whatever you paid, the airline lost all our luggage, 1430 01:33:27,292 --> 01:33:30,708 so thanks for the clothes as well.' 1431 01:33:30,833 --> 01:33:32,708 (laughter) 1432 01:33:32,833 --> 01:33:36,542 'Well, there's so many people I want to thank while I'm up here.' 1433 01:33:36,667 --> 01:33:40,500 'uh, I'd like to thank me sons, James and gene, 1434 01:33:40,625 --> 01:33:43,083 the fantastic flitcrofts, 1435 01:33:43,208 --> 01:33:46,292 who you saw dancing on the floor a little while ago.' 1436 01:33:46,417 --> 01:33:49,542 'and, uh, I'd like to thank me son, Mike.' 1437 01:33:49,667 --> 01:33:53,000 'and, uh, I'd like to thank, uh, Lloyd Donovan 1438 01:33:53,458 --> 01:33:57,208 uh, a journalist who's been documenting me ups and downs.' 1439 01:33:57,333 --> 01:34:02,000 'but there's one person that, uh, that I've never thanked publicly.' 1440 01:34:03,167 --> 01:34:08,167 'actually, I don't think I've ever even thanked her, uh, privately.' 1441 01:34:08,292 --> 01:34:12,250 'uh, so tonight, I'd very much like to thank me wife, Jean.' 1442 01:34:15,458 --> 01:34:17,708 'if life were a cup of tea, 1443 01:34:18,375 --> 01:34:20,250 my Jean is the sugar.' 1444 01:34:20,833 --> 01:34:23,458 'without it, it's unbearable, Chuck it away.' 1445 01:34:23,583 --> 01:34:25,875 'but with it, it's like... 1446 01:34:26,000 --> 01:34:28,250 It's like heaven on earth.' 1447 01:34:28,833 --> 01:34:31,125 'she... she's a magician.' 1448 01:34:31,250 --> 01:34:33,667 'she is. She's a magician.' 1449 01:34:33,792 --> 01:34:35,875 'she's the light of me life 1450 01:34:36,000 --> 01:34:39,417 and I don't know how I'd cope without her.' 1451 01:34:39,542 --> 01:34:41,167 (quiet instrumental music) 1452 01:34:41,292 --> 01:34:43,125 'I love her very, very much.' 1453 01:34:43,250 --> 01:34:44,958 (crowd) Aww... 1454 01:34:51,000 --> 01:34:52,417 'To Jean.' 1455 01:34:52,542 --> 01:34:54,792 (all) To Jean! 1456 01:34:54,917 --> 01:34:56,542 (Music building) 1457 01:35:01,083 --> 01:35:02,958 (Whistle cheers) 1458 01:35:29,958 --> 01:35:32,083 - (Indistinct) - (Music continues) 1459 01:35:41,417 --> 01:35:42,875 - Ta, dad. - Ta. 1460 01:35:43,000 --> 01:35:44,708 That's caviar, there. 1461 01:35:46,500 --> 01:35:47,500 Maurice. 1462 01:35:48,083 --> 01:35:50,042 - Champagne and caviar. - Yeah. 1463 01:35:50,167 --> 01:35:51,375 Travel the world. 1464 01:35:51,500 --> 01:35:55,417 - Yeah, travel the world. Like I said. - Just like you promised. 1465 01:35:55,542 --> 01:35:58,500 Shame about the diamonds. I'll forgive you that. 1466 01:35:58,625 --> 01:36:01,458 Shame. Wait a minute, me heart. 1467 01:36:01,583 --> 01:36:04,792 Oh, Jean, it's rattling some. Me old heart. 1468 01:36:05,917 --> 01:36:07,750 Well, what's that? 1469 01:36:07,875 --> 01:36:09,250 What've you done? 1470 01:36:10,458 --> 01:36:13,042 - Oh, Maurice. - It's come right out of me heart. 1471 01:36:20,083 --> 01:36:21,667 Where'd you get that? 1472 01:36:22,917 --> 01:36:25,750 Cliff sent it me from his mate down the market. 1473 01:36:26,208 --> 01:36:29,333 So, maybe don't wear it in public. 1474 01:36:29,875 --> 01:36:31,958 It's beautiful, thank you. 1475 01:36:36,000 --> 01:36:38,792 - I meant it. - I know. Thank you. 1476 01:36:51,083 --> 01:36:52,875 (Dick) 80, Maurice. 1477 01:36:53,333 --> 01:36:56,542 Any more goals as far as golf is concerned? 1478 01:36:56,667 --> 01:37:00,667 Oh. Well, maybe sports personality of the year. 1479 01:37:01,417 --> 01:37:06,208 I'm surprised I haven't been nominated. There's a conspiracy against me. 1480 01:37:07,042 --> 01:37:09,500 - It's kind of not fair, is it? - No, it's sport. 1481 01:37:09,625 --> 01:37:11,750 It's all about sport, isn't it? 1482 01:37:11,875 --> 01:37:16,167 I mean, for every winner of a tournament there's a 149 losers. 1483 01:37:16,292 --> 01:37:18,333 (Dick chuckles) 1484 01:37:18,458 --> 01:37:20,708 Wonderful way to leave the interview. 1485 01:37:20,833 --> 01:37:21,917 Thanks. 1486 01:37:23,417 --> 01:37:24,958 Maurice flitcroft. 1487 01:37:25,083 --> 01:37:27,375 The phantom of the open. 1488 01:37:27,500 --> 01:37:29,250 - Thank you. - Thank you. 1489 01:37:34,583 --> 01:37:35,583 And cut. 1490 01:37:36,292 --> 01:37:37,833 Thank you, Maurice. 1491 01:37:37,958 --> 01:37:39,625 Will I get my tea now? 1492 01:37:39,750 --> 01:37:43,292 Oh, my gosh, I forgot. Can someone get Maurice his tea? 1493 01:37:43,417 --> 01:37:46,167 - Uh, was it six sugars? — six. 1494 01:37:46,958 --> 01:37:51,875 A lot of pros here in the states get invited to play in the open and don't go. 1495 01:37:52,542 --> 01:37:53,542 Why not? 1496 01:37:54,125 --> 01:37:57,542 Well, uh, it's a long way, it's expensive... 1497 01:37:58,708 --> 01:38:01,708 I got a buddy who's a pro in frenchman's creek, Florida, 1498 01:38:01,833 --> 01:38:05,458 and he's not going because he doesn't like the weather in Scotland. 1499 01:38:05,583 --> 01:38:07,083 Can you believe that? 1500 01:38:07,208 --> 01:38:08,792 - Really? - Oh, yeah. 1501 01:38:10,625 --> 01:38:11,792 What's his name? 1502 01:38:12,417 --> 01:38:15,292 (J“ the soul children: "Put your world in my world" j“) 1503 01:38:22,542 --> 01:38:25,125 J“ everybody got a world j“ 1504 01:38:26,333 --> 01:38:28,292 j“ they're living in, girl j“ 1505 01:38:29,583 --> 01:38:32,500 j“ I wanna take you j“ 1506 01:38:32,625 --> 01:38:34,250 j“ I know I can't make you... j“j“ 1507 01:38:34,375 --> 01:38:38,375 (Tony) 'Welcome to the first round of qualifying for the British open.' 1508 01:38:38,500 --> 01:38:41,583 'we got players here from all round the world.' 1509 01:38:41,708 --> 01:38:43,750 'they've got Japanese, Australians.' 1510 01:38:43,875 --> 01:38:46,625 'players from France, Germany, Spain, you name it. 1511 01:38:46,750 --> 01:38:49,208 'A very smooth looking American there.' 1512 01:38:50,125 --> 01:38:52,708 j“ put your world in my world j“ 1513 01:38:53,458 --> 01:38:56,000 j“ put your plans in my plans j“ 1514 01:38:56,708 --> 01:39:01,250 j“ we can be together, baby we're the best of two worlds... j“j“ 1515 01:39:02,000 --> 01:39:04,083 'the course is looking spectacular.' 1516 01:39:04,208 --> 01:39:06,417 'so, without further ado, 1517 01:39:06,542 --> 01:39:08,458 let's get out on the course.' 1518 01:39:09,708 --> 01:39:11,250 'ladies and gentlemen, 1519 01:39:12,083 --> 01:39:14,333 please welcome on the tee, 1520 01:39:14,458 --> 01:39:17,333 from frenchman's creek, Florida, 1521 01:39:17,458 --> 01:39:19,625 gene pachecki.' 1522 01:39:21,500 --> 01:39:23,458 j“ so, it stands to reason j“ 1523 01:39:24,625 --> 01:39:26,750 j“ people fussin' all the time j“ 1524 01:39:27,958 --> 01:39:29,958 j“ just take my hand... j“j“ 1525 01:39:30,083 --> 01:39:31,083 come on. 1526 01:39:31,208 --> 01:39:33,458 J“ I know you understand j“ 1527 01:39:34,417 --> 01:39:36,708 j“ that you gonna be my woman j“ 1528 01:39:37,250 --> 01:39:39,250 j“ baby I'm so gonna be your man... j“j“ 1529 01:39:39,375 --> 01:39:41,250 isn't that Maurice flitcroft? 1530 01:39:41,375 --> 01:39:42,375 J“ yeah j“ 1531 01:39:42,417 --> 01:39:45,500 j“ all you've got to do for me is j“ 1532 01:39:45,625 --> 01:39:48,958 j“ put your world in my world, oh j“ 1533 01:39:49,083 --> 01:39:51,625 j“ put your plans in my plans j“ 1534 01:39:52,333 --> 01:39:56,375 j“ we can be together, baby we 're the best of two worlds j“ 1535 01:39:59,292 --> 01:40:00,833 j“aw, awj“ 1536 01:40:01,417 --> 01:40:04,250 j“ ooh, ooh, ooh j“ 1537 01:40:09,083 --> 01:40:12,208 j“ girl, you've got my soul j“ 1538 01:40:12,333 --> 01:40:14,625 j“ can I have your mind? J“ 1539 01:40:14,750 --> 01:40:16,708 j“ oh, baby, look here j“ 1540 01:40:16,833 --> 01:40:19,458 j“ but you can make my whole world better j“ 1541 01:40:19,583 --> 01:40:22,792 j“ just put your world in my world j“ 1542 01:40:23,625 --> 01:40:26,375 j“ put your plans in my plans j“ 1543 01:40:26,958 --> 01:40:30,625 j“ we can be together, baby... j“j“ (Song stops) 1544 01:40:31,750 --> 01:40:33,375 (Newsreader) 'B/ythefield country club 1545 01:40:33,500 --> 01:40:37,583 is in the midst of it's tenth annual flitcroft member-guest golf tournament. ' 1546 01:40:37,708 --> 01:40:39,708 'an event named after Maurice flitcroft.' 1547 01:40:39,833 --> 01:40:42,542 'Maurice flitcroft, a crane driver from barrow.' 1548 01:40:42,667 --> 01:40:47,208 (dick) 'Do you wanna go on? Are you looking maybe at the hall of fame?' 1549 01:40:47,333 --> 01:40:51,292 'the hall of fame, back home, maybe, uh, sportsman of the year.' 1550 01:40:51,417 --> 01:40:55,042 'I'm surprised I've not been invited or nominated for that: 1551 01:40:55,167 --> 01:40:57,208 Sports personality of the year.' 1552 01:40:57,333 --> 01:40:59,583 'there's something going on.' 1553 01:40:59,708 --> 01:41:02,375 'there's a conspiracy being waged against me.' 1554 01:41:02,500 --> 01:41:04,333 (j' Jimmy James: "A man like me" j“) 1555 01:41:04,458 --> 01:41:08,250 J“ I won't spend my life on a shelf j“ 1556 01:41:08,375 --> 01:41:10,167 j“ I need you, my baby j“ 1557 01:41:10,292 --> 01:41:12,125 j“ and nobody else... j“j“ 1558 01:41:12,625 --> 01:41:15,042 'to explain to those who don't know about golf.' 1559 01:41:15,167 --> 01:41:18,250 'you're gonna putt as if you were on a green.' 1560 01:41:18,375 --> 01:41:21,958 'you're gonna aim for this thing. Quite dramatic, isn't it?' 1561 01:41:25,250 --> 01:41:27,083 (Tom) 'Oh, that was a nearly.' 1562 01:41:27,208 --> 01:41:30,500 (Anne) 'A lot of pressure. You shouldn't speak.' 1563 01:41:30,625 --> 01:41:34,292 (Tom) 'You need a few shots to get used to the pace of the green.' 1564 01:41:36,750 --> 01:41:40,083 - 'this is not going too well, is it?' - 'This floor's sloping.' 1565 01:41:41,583 --> 01:41:42,917 (song continues) 1566 01:41:55,917 --> 01:41:57,458 (Dick) 'A man of your stature, 1567 01:41:57,583 --> 01:42:01,083 and your competence on a golf course, 1568 01:42:01,208 --> 01:42:05,500 we can't leave without some tips for golfers like myself.' 1569 01:42:05,625 --> 01:42:07,625 'person picking up a golf club for the first time, 1570 01:42:07,750 --> 01:42:09,542 what would be your advice?' 1571 01:42:10,917 --> 01:42:12,542 'my advice, well...' 1572 01:42:14,042 --> 01:42:15,333 'um... 1573 01:42:15,458 --> 01:42:16,458 'Practice.' 1574 01:42:17,083 --> 01:42:20,083 'that is the road to perfection. Regular practice.' 1575 01:42:20,917 --> 01:42:22,292 (song continues) 1576 01:42:31,708 --> 01:42:32,708 (Song stops) 113919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.