Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,424 --> 00:00:13,568
No I get it Mick creating an email address it stuff when you don't have anything
2
00:00:13,824 --> 00:00:14,592
Free to ask
3
00:00:15,104 --> 00:00:16,896
In exchange for some oedema
4
00:00:17,920 --> 00:00:18,944
Alarm in DC
5
00:00:19,200 --> 00:00:19,712
Hey
6
00:00:20,224 --> 00:00:21,504
I want your email address
7
00:00:21,760 --> 00:00:23,296
I'll give you a newsletter and exchange
8
00:00:24,064 --> 00:00:25,856
Most people aren't going to give out
9
00:00:26,112 --> 00:00:28,160
Email address for a newsletter
10
00:00:28,672 --> 00:00:31,488
Instead you need to think of something that's been offered for
11
00:00:32,256 --> 00:00:33,536
That is pretty value
12
00:00:34,304 --> 00:00:35,072
To that idea
13
00:00:35,584 --> 00:00:37,376
You going to get a lamb or email address
14
00:00:37,632 --> 00:00:38,144
If you are
15
00:00:39,168 --> 00:00:41,728
So let's think of something sentences to offer
16
00:00:41,984 --> 00:00:44,032
To our audience in exchange for email
17
00:00:45,056 --> 00:00:46,592
The best free incentive
18
00:00:47,104 --> 00:00:48,640
Should be very similar
19
00:00:48,896 --> 00:00:50,176
To the final product
20
00:00:50,432 --> 00:00:51,456
That you're going to sell
21
00:00:52,224 --> 00:00:54,016
So if you're selling an indie game
22
00:00:54,784 --> 00:00:56,320
Give away the demo
23
00:00:56,576 --> 00:00:57,088
For free
24
00:00:57,344 --> 00:00:59,392
Weather in Alpha builder movie
25
00:00:59,648 --> 00:01:01,037
Let's say you don't even have a demo ready to
26
00:01:01,039 --> 00:01:03,771
Subtitled by
-♪ online-courses.club ♪-
We compress knowledge for you!
https://t.me/joinchat/ailxpXoW3JVjYzQ1
27
00:01:03,772 --> 00:01:04,256
That's totally fine
28
00:01:04,768 --> 00:01:05,792
Instead of saying
29
00:01:06,048 --> 00:01:08,864
Here is my free demo in exchange for email address
30
00:01:09,376 --> 00:01:10,400
We can say as
31
00:01:10,912 --> 00:01:13,728
You'll be the first to receive it when it's ready
32
00:01:13,984 --> 00:01:15,776
Or in my case I offer
33
00:01:16,288 --> 00:01:18,336
Online courses in addition to my game
34
00:01:19,104 --> 00:01:22,176
Why do is give away a free portion of that course
35
00:01:22,432 --> 00:01:24,992
Because ultimately those of the people I want to contact
36
00:01:25,504 --> 00:01:27,808
When I actually have a course ready to go
37
00:01:28,320 --> 00:01:30,880
Perhaps you received the 2D game kit in your email
38
00:01:31,136 --> 00:01:33,952
That's because well you opted in for my email list
39
00:01:34,208 --> 00:01:35,488
Got a free game key
40
00:01:35,744 --> 00:01:39,072
And ultimately converted into a sale because here you are
41
00:01:39,328 --> 00:01:41,120
And we'll talk about that when we create
42
00:01:42,144 --> 00:01:42,656
Subscription
43
00:01:43,168 --> 00:01:46,240
Giving away free stuff is also a marketing strategy
44
00:01:46,496 --> 00:01:47,008
Recipe
45
00:01:47,776 --> 00:01:50,848
Reciprocity can be manipulative
46
00:01:51,360 --> 00:01:54,944
But for the most part you're giving something away for free December
47
00:01:55,456 --> 00:01:57,248
Tell me more likely to buy a product
48
00:01:57,504 --> 00:01:58,016
Because
49
00:01:58,272 --> 00:01:59,296
Pick up something free
50
00:01:59,552 --> 00:02:01,088
If you're good that you're a generous
51
00:02:01,600 --> 00:02:03,904
So right now I think of one instead
52
00:02:04,672 --> 00:02:06,976
One little incentive that digital
53
00:02:07,232 --> 00:02:08,768
That's free4you
54
00:02:09,024 --> 00:02:10,816
Automatically motorcycle how to do there
55
00:02:11,584 --> 00:02:12,608
Pick up one thing
56
00:02:13,376 --> 00:02:14,400
If you're any beginning with h
57
00:02:14,912 --> 00:02:18,496
And highly recommend a demo for your game or a promise
58
00:02:19,008 --> 00:02:25,152
To share that demo when it's ready
4023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.