All language subtitles for Wrong.Place.2022.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264.DD5.1-TWA.da

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,520 --> 00:01:03,840 Det er kræft. 2 00:01:05,440 --> 00:01:11,040 Der sidder en tumor her, og den lader til at vokse. 3 00:01:11,160 --> 00:01:16,480 Jeg foreslår omgående operation og stråling for at hæmme væksten. 4 00:01:16,600 --> 00:01:21,520 Vi kan vurdere det igen om et halvt år og se, hvordan det er gået. 5 00:01:21,680 --> 00:01:26,520 Det kan være livsfarligt, hvis det ikke behandles. 6 00:01:34,200 --> 00:01:40,440 Skat, det gør mig så ondt. Det gør mig så ondt. 7 00:01:40,560 --> 00:01:46,040 Det skal nok gå. Du skal ikke være bange. 8 00:01:46,160 --> 00:01:48,760 Du ved, vi er i gode hænder. 9 00:01:48,880 --> 00:01:53,040 Vi er i gode hænder, skat. 10 00:02:11,000 --> 00:02:14,160 Hvad fanden skal vi gøre, Maggie? 11 00:02:17,000 --> 00:02:21,800 Vi skal nok klare den. Det gør vi altid. 12 00:02:24,640 --> 00:02:29,960 Hun er kun et barn. Det er ikke retfærdigt. 13 00:02:30,080 --> 00:02:33,320 - Hun fortjener ikke det her. - Nej. 14 00:02:33,440 --> 00:02:38,440 Det gør ingen. Men hun er en kvinde, Frank. 15 00:02:38,560 --> 00:02:45,440 Vi er nødt til at tro på, at den slags sker af en årsag. 16 00:02:48,520 --> 00:02:51,440 Men hvorfor hende? 17 00:02:52,680 --> 00:02:56,480 Vi skaffer hende den bedste behandling, vi finder, 18 00:02:56,600 --> 00:03:00,960 og al støtten, hun behøver for at kunne overvinde sygdommen. 19 00:03:01,080 --> 00:03:04,440 Og vi gør det sammen, som et team. 20 00:03:04,560 --> 00:03:07,000 Det bedste team. 21 00:03:07,160 --> 00:03:12,240 Men du må affinde dig med, 22 00:03:12,360 --> 00:03:16,760 at det her er en del af hendes rejse. 23 00:03:16,880 --> 00:03:21,640 Ja. Sådan er livet til tider, ikke? 24 00:03:21,800 --> 00:03:26,520 Vi lægger vores egne planer, og Gud ler. 25 00:03:26,680 --> 00:03:30,040 Vi kan ikke forandre hans planer. 26 00:03:31,680 --> 00:03:35,800 Jeg kan prøve. 27 00:03:37,480 --> 00:03:42,960 - Endnu en flaske vin? - Nej tak. Vi har vist fået nok. 28 00:03:43,080 --> 00:03:48,000 Kom. Nu går vi hjem. Efterlad lidt vin til alle de andre. 29 00:03:49,480 --> 00:03:51,920 - Regningen, tak. - Ja. 30 00:04:05,680 --> 00:04:10,280 Værsgo. Hav en velsignet aften. 31 00:04:22,440 --> 00:04:25,800 Det her trængte vi til. 32 00:04:25,920 --> 00:04:28,560 Med alt det, der foregår. 33 00:04:28,680 --> 00:04:35,000 Noget indeni siger mig, at det hele nok skal gå godt. 34 00:04:35,120 --> 00:04:37,720 Jeg elsker dig så højt. 35 00:04:39,200 --> 00:04:42,000 Frank! 36 00:04:52,880 --> 00:04:56,560 ET ÅR SENERE 37 00:05:16,800 --> 00:05:19,520 Til tiden som altid, Jenny. 38 00:05:19,640 --> 00:05:24,000 Sig til din mor, at hun stadig griller bedst her på egnen. 39 00:05:24,120 --> 00:05:28,360 - Tak. Det skal jeg nok gøre. - Her. Det er til dig. 40 00:05:28,480 --> 00:05:33,200 Tusind tak. Velbekomme. 41 00:05:34,960 --> 00:05:37,200 Tak. 42 00:05:37,320 --> 00:05:40,720 Der er han jo, klar til tjeneste. 43 00:05:40,840 --> 00:05:44,840 - Tak, Jerry. - Tak for, at du gør det her, Frank. 44 00:05:44,960 --> 00:05:50,920 Jeg har haft indbrud på lageret. De stjæler hele tiden kobbertråden. 45 00:05:51,040 --> 00:05:56,160 - De bruger den til metamfetamin. - De skiderikker ødelægger byen. 46 00:05:57,640 --> 00:06:03,120 - Du burde fikse kameraerne. - Du er billigere. 47 00:06:03,240 --> 00:06:07,800 Det var bare for skæg. Lad mig vise dig rundt. 48 00:06:09,520 --> 00:06:14,400 Der er kaffe og snacks i frokostrummet. 49 00:06:14,520 --> 00:06:20,040 Du får 10 % rabat på alt i butikken. Bare skriv det ned. 50 00:06:20,160 --> 00:06:25,640 Nå ja. Jeg glemte næsten, at jeg har noget til dig. 51 00:06:25,760 --> 00:06:28,440 De var pantsat. 52 00:06:29,640 --> 00:06:34,960 - Se dem som en velkomstgave. - Tak. 53 00:06:35,080 --> 00:06:40,480 Men ryg dem ude bagerst. Der var brok over lugten i en uge. 54 00:06:40,600 --> 00:06:45,760 Jeg lukker tidligt. Jeg har nogle ærinder. 55 00:06:45,880 --> 00:06:50,560 - Vi ses i morgen tidlig. - Godt. 56 00:07:02,880 --> 00:07:06,200 MANDAG 57 00:07:23,560 --> 00:07:25,000 TIRSDAG 58 00:07:40,120 --> 00:07:41,600 ONSDAG 59 00:08:00,320 --> 00:08:01,880 TORSDAG 60 00:08:10,960 --> 00:08:15,400 Kære Frank. Jeg ved, vi har det svært, men vi skal nok klare den. 61 00:08:21,120 --> 00:08:25,040 - Jeg elsker dig så højt. - Jeg elsker også dig. 62 00:08:25,160 --> 00:08:27,040 Frank! 63 00:08:41,000 --> 00:08:43,040 FREDAG 64 00:08:55,200 --> 00:08:58,120 Jeg har ham næsten. 65 00:09:04,600 --> 00:09:07,680 Lad ham ikke slippe væk! 66 00:09:09,040 --> 00:09:11,080 Aldrig i livet! 67 00:09:12,720 --> 00:09:15,960 Jeg kommer. Jeg er 40 meter bag dig. 68 00:09:44,920 --> 00:09:47,760 - Op med dig. - Nej. Lad være... 69 00:09:47,880 --> 00:09:51,400 Luk arret, din illoyale skiderik! 70 00:09:51,520 --> 00:09:56,520 Troede du, vi ikke ville finde ud af, at du startede dit eget sted med andre? 71 00:09:56,640 --> 00:10:02,960 Stjæler du vores kunder, kan vi ikke betale vores gæld. 72 00:10:03,040 --> 00:10:06,440 Hvad du, hvad det indebærer for os, Leon? 73 00:10:06,560 --> 00:10:12,800 Luk så arret! Det ville være en dødsdom for mig og Jake. 74 00:10:18,080 --> 00:10:21,680 Jeg har arbejdet for jer i to år. 75 00:10:21,800 --> 00:10:27,080 Hvad har jeg fået ud af det? Ikke en skid! 76 00:10:27,200 --> 00:10:30,440 Jeg vil have en plads ved bordet. 77 00:10:30,560 --> 00:10:36,800 Du skal nok få din plads, Leon. Lige ved siden af Jesus, din skide Judas! 78 00:10:38,160 --> 00:10:42,880 I havde mistet jeres halve distribution uden mig. 79 00:10:43,000 --> 00:10:45,680 Du ved, I behøver mig! 80 00:10:45,800 --> 00:10:49,600 - Folk stoler på mig, Virgil. - Det gør jeg ikke mere. 81 00:10:49,720 --> 00:10:53,600 Du forstår vel, at du ikke giver mig noget valg? 82 00:10:53,720 --> 00:10:57,560 - Nej, lad være. - Han prøver ikke på det lort igen. 83 00:11:03,280 --> 00:11:06,000 Nej. Vent, vent, vent! 84 00:11:08,760 --> 00:11:11,320 Leon har en pistol! 85 00:11:18,560 --> 00:11:20,440 Rør dig ikke! 86 00:11:21,640 --> 00:11:24,960 Hvem fanden er du? 87 00:11:25,040 --> 00:11:29,760 Du er ikke et strissersvin. Du behøver ikke gøre det her. 88 00:11:29,880 --> 00:11:32,680 Jeg har dig i sigtet. 89 00:11:32,800 --> 00:11:37,120 - Det var selvforsvar. - Han var på knæ. 90 00:11:37,240 --> 00:11:40,080 Her. Tag dem og bare gå din vej. 91 00:11:42,320 --> 00:11:46,640 Ellers ender det ikke godt for dig. 92 00:11:46,760 --> 00:11:49,560 Læg pistolen. Nu! 93 00:11:52,000 --> 00:11:54,200 Nuvel. 94 00:11:54,320 --> 00:11:57,120 Apport! 95 00:12:02,240 --> 00:12:06,080 Læg dig på maven. 96 00:12:20,640 --> 00:12:24,720 Det er Frank Richards. Der er sket et mord. 97 00:12:24,840 --> 00:12:29,040 Ved PeeWees pantelånerbutik. Send forstærkninger. 98 00:12:42,360 --> 00:12:44,920 Rør dig ikke! 99 00:12:55,960 --> 00:12:58,040 Fuck! 100 00:13:10,200 --> 00:13:13,640 Vi er allerede fem minutter fra Starbucks. 101 00:13:13,760 --> 00:13:17,320 Ja, han kan lide afsides steder. 102 00:13:17,440 --> 00:13:22,520 - Der var sikkert skønt at vokse op herude. - Ja. 103 00:13:22,640 --> 00:13:25,800 Det er skønt at være tilbage. 104 00:13:25,920 --> 00:13:31,040 Tænk, at der er gået et år siden mors begravelse. 105 00:13:32,120 --> 00:13:37,080 - Far har brug for tid med familien. - Ja, selvfølgelig. 106 00:13:37,200 --> 00:13:40,800 Det bliver godt for jer begge. 107 00:13:41,960 --> 00:13:48,520 Tak for, at du kom med, Tam. Du har været utrolig gennem alt det her. 108 00:13:48,600 --> 00:13:54,680 Det er, som Lana synger. "Jeg er med eller dør, bitch." 109 00:13:54,800 --> 00:13:56,400 Ja. 110 00:14:01,640 --> 00:14:04,960 - Jøsses. - Hvad nu? 111 00:14:05,080 --> 00:14:10,800 Det var ikke din spøg. Du kommer virkelig fra bøhlandet. 112 00:14:10,920 --> 00:14:16,040 - Jeg forstår, at du kører en stor pickup. - En gratis bil er en gratis bil. 113 00:14:16,160 --> 00:14:19,080 Far kører kun store, sorte pickupper. 114 00:14:21,520 --> 00:14:27,560 Er du helt sikker på, at han har det fint med, at jeg bare dukker op? 115 00:14:27,680 --> 00:14:34,280 Han venter kun dig, vi kommer en dag for tidligt, og han hader overraskelser. 116 00:14:34,400 --> 00:14:38,240 Vi kan vel ringe og advare ham på forhånd? 117 00:14:38,360 --> 00:14:42,240 Han har aldrig mødt mig. Det bliver vel... 118 00:14:42,320 --> 00:14:47,280 "Hej, mr. Richards. Du kender mig ikke, men jeg skal bo hos dig en uge." 119 00:14:47,400 --> 00:14:52,320 Det bliver sjovt, og du er min moralske støtte. 120 00:14:52,440 --> 00:14:56,680 Det forstår han. Og hvis han ikke gør det, 121 00:14:56,800 --> 00:15:01,840 så er det positive ved kræft, at folk ikke er vrede på en længe. 122 00:15:40,920 --> 00:15:44,320 Dav. Jeg har hørt, at jeg skulle tale med dig. 123 00:15:44,440 --> 00:15:48,920 - Hvad er der sket med dit ansigt? - Nå, ikke noget. 124 00:15:49,040 --> 00:15:51,840 Bare et lille jagtuheld. 125 00:15:51,960 --> 00:15:56,480 Jeg skal udskifte jeres overvågningskamera med den nyeste model. 126 00:15:56,560 --> 00:16:01,360 - Kan du vise mig, hvor optagelserne er? - Du er det forkerte sted. 127 00:16:02,960 --> 00:16:07,240 Du mener nok banken bag os. Vi får deres post hele tiden. 128 00:16:09,880 --> 00:16:12,760 Vi bruger dem ikke mere. 129 00:16:12,880 --> 00:16:16,080 - Er du sikker? - Ja. 130 00:16:16,240 --> 00:16:19,880 Vi har Frank Richards, som var politileder. 131 00:16:20,000 --> 00:16:22,080 Mere sikkerhed behøver vi ikke. 132 00:16:23,440 --> 00:16:27,040 Gør mig en tjeneste og giv dem til Mabel derovre. 133 00:16:27,160 --> 00:16:32,680 Ja da. Undskyld mig. Det var vist en misforståelse. 134 00:16:32,840 --> 00:16:38,760 Jeg bringer dem derover for dig. Undskyld forstyrrelsen. Hav en god dag. 135 00:16:41,560 --> 00:16:44,520 Flink ung mand. 136 00:17:08,160 --> 00:17:14,160 Her er ugens løn plus en lille bonus for dit fine arbejde i går aftes. 137 00:17:14,280 --> 00:17:18,840 - Det var en skam med den knægt. - Ja. 138 00:17:18,960 --> 00:17:24,000 - Jeg er glad for, du er her. Godt gået. - Tak, Jerry. 139 00:17:25,400 --> 00:17:30,840 Jeg har glemt at sige, at min datter kommer på besøg i næste uge. 140 00:17:30,960 --> 00:17:33,400 Hyggeligt. 141 00:17:33,520 --> 00:17:37,520 Kan jeg komme ind lidt senere, omkring klokken ni? 142 00:17:37,640 --> 00:17:41,360 - Ja, naturligvis. - Herligt. Tak, Jerry. 143 00:17:41,480 --> 00:17:45,040 Hvordan har hun det? 144 00:17:45,160 --> 00:17:49,240 - Hun har det godt. - Udmærket. 145 00:17:49,360 --> 00:17:52,320 Vi ses. 146 00:19:40,680 --> 00:19:46,760 Ja. Ja, det er forstået. Jeg er på vej ind. 147 00:20:35,040 --> 00:20:37,800 Send ham ind! 148 00:20:52,760 --> 00:20:56,280 Hvad fanden laver du her? 149 00:20:58,040 --> 00:21:01,320 Jeg tænkte bare, du ville have lidt selskab. 150 00:21:01,440 --> 00:21:04,160 Hvad skal jeg gøre nu? 151 00:21:04,280 --> 00:21:10,360 Tja, det udbedrer ikke skaden, at du kommer her. 152 00:21:10,480 --> 00:21:13,280 Du kan ikke fikse det, der er ødelagt. 153 00:21:13,400 --> 00:21:18,240 Jeg... Jeg troede, han var bevæbnet. Jeg vidste ikke... 154 00:21:18,360 --> 00:21:21,600 Klap i! 155 00:21:21,720 --> 00:21:25,800 Jeg har passet på dig i halvdelen af mit liv. 156 00:21:25,920 --> 00:21:29,880 Beskyttet dig mod fjender og dig selv. 157 00:21:30,000 --> 00:21:34,120 Og især din junkiemor. 158 00:21:35,720 --> 00:21:40,000 Det er hendes skyld, at du blev sådan der. 159 00:21:40,120 --> 00:21:42,360 Det klandrer jeg dig ikke for. 160 00:21:46,360 --> 00:21:49,640 Det er ironisk, at det gik sådan. 161 00:21:53,200 --> 00:21:56,000 De siger, at alt blev optaget. 162 00:21:56,120 --> 00:22:01,760 Hvad? Nej, de lyver. Jeg har allerede været derovre... 163 00:22:11,320 --> 00:22:16,720 Husker du, da jeg fik det videokamera for at filme rådyr på ejendommen, 164 00:22:16,840 --> 00:22:22,080 men glemte at tænde for lortet, 165 00:22:22,200 --> 00:22:25,920 så der ikke blev optaget noget? 166 00:22:28,280 --> 00:22:30,480 Nå ja. 167 00:22:31,920 --> 00:22:35,680 Det var skideskægt. 168 00:22:35,800 --> 00:22:40,720 Og dengang du så et rådyr og gik ind i skuret for at hente geværet, 169 00:22:40,840 --> 00:22:47,400 men jeg havde det med på en rejse, så der var intet skide gevær. 170 00:22:47,520 --> 00:22:50,920 Husker du det? 171 00:22:51,040 --> 00:22:56,880 Jeg husker alt. Intet våben, ingen video. 172 00:22:57,000 --> 00:23:02,840 Husker du alle de gange, du gjorde noget, når du var fuld om aftenen, 173 00:23:02,960 --> 00:23:08,200 men gav mig skylden dagen efter, så det var mit ord mod dit og... 174 00:23:11,600 --> 00:23:17,520 Ja, det gør jeg. Jeg har lært dig godt op, ikke sandt? 175 00:23:18,800 --> 00:23:21,640 Jo, det har du skam. 176 00:23:26,400 --> 00:23:29,600 Kig på mig, sønnike. 177 00:23:29,680 --> 00:23:33,880 Jeg er glad for, at vi fik den her snak. 178 00:23:34,000 --> 00:23:39,080 Du ved vel, hvordan du skal rette op på det her. Ikke sandt, sønnike? 179 00:23:42,120 --> 00:23:46,240 Jo, far. Det tror jeg. 180 00:23:47,760 --> 00:23:54,040 Jamen så har jeg vist opfostret dig ordentligt, trods alt. 181 00:23:58,880 --> 00:24:01,040 Du... 182 00:24:11,800 --> 00:24:17,440 Vær smart derude og gør det hurtigt. Forstået? 183 00:24:17,520 --> 00:24:22,400 Det skal jeg nok. Det kan du stole på. 184 00:24:22,520 --> 00:24:25,240 Vagt. 185 00:24:47,920 --> 00:24:51,880 Apropos år, venter vi så stadig på dine prøveresultater? 186 00:24:52,000 --> 00:24:57,800 Ja. Du, jeg tror, jeg er rask. 187 00:24:57,920 --> 00:25:02,240 Jeg har det godt. Det har jeg bare at være. 188 00:25:02,360 --> 00:25:06,960 Efter det med min mor, strålebehandlingen og al ventetiden 189 00:25:07,080 --> 00:25:10,840 ved jeg ikke, hvor meget mere jeg kan klare. 190 00:25:13,560 --> 00:25:17,240 - Lad os tale om noget andet. - Ja. 191 00:25:17,360 --> 00:25:20,400 Som hvorfor mine fotos ikke er uploadet. 192 00:25:20,520 --> 00:25:24,560 Nå, sagde jeg det ikke? 193 00:25:24,680 --> 00:25:27,800 Der er nul dækning herude. 194 00:25:27,920 --> 00:25:31,720 Når man forlader hovedvejen, forsvinder signalet. 195 00:25:31,840 --> 00:25:35,960 - Det gjorde du med vilje. - Jeg glemte det. 196 00:25:36,080 --> 00:25:42,320 Opfat det som teknologi-afgiftning. Det er kun et par dage. Det overlever du fint. 197 00:25:43,480 --> 00:25:47,600 Det lyder faktisk forfriskende. 198 00:25:49,840 --> 00:25:52,840 Så hvad skal vi lave herude? 199 00:25:52,960 --> 00:25:56,560 Tja... Der findes et par søer. 200 00:25:56,680 --> 00:26:00,960 Og en masse stier, hvor man kan vandre. 201 00:26:02,440 --> 00:26:05,800 Altså... Vi har jo hinanden, ikke? 202 00:26:13,840 --> 00:26:19,240 Beklager, Frank. Teknisk set er det her kun en formalitet, men... 203 00:26:19,360 --> 00:26:23,280 Du er civilborger nu. Vi følger bare reglerne. 204 00:26:30,360 --> 00:26:37,280 Frank, du siger, at gerningsmanden skød mod ofret tidligt om morgenen. 205 00:26:37,400 --> 00:26:40,880 - Men der var intet våben. - Han havde et. 206 00:26:41,000 --> 00:26:46,200 Medmindre han kan kaster som Patrick Mahomes, så er våbnet der ikke. 207 00:26:47,480 --> 00:26:53,160 - Hvad skal jeg sige? - Vi har intet våben og ingen video. 208 00:26:53,280 --> 00:26:57,920 - Kun mit vidnesbyrd? - Ja. 209 00:26:58,040 --> 00:27:01,480 Vi har et ben med en kugle i fra dit våben. 210 00:27:01,600 --> 00:27:05,120 Det gør det lidt kompliceret. 211 00:27:05,240 --> 00:27:09,920 - Hvem er gerningsmanden? - Virgil. Virgil Brown. 212 00:27:10,040 --> 00:27:12,920 Husker du rockerbanden Free Birds? 213 00:27:13,040 --> 00:27:18,520 Han har været tiltalt for narkosalg og andet, men er aldrig blevet dømt. 214 00:27:20,720 --> 00:27:25,480 De gutter sparer ikke på pengene, når de hyrer gode advokater. 215 00:27:25,600 --> 00:27:29,240 - Hvem var knægten? - Leon Grates. 216 00:27:29,360 --> 00:27:35,200 En pusher, som solgte på skolen. Vi prøver at finde hovedmændene. 217 00:27:35,320 --> 00:27:38,280 Held og lykke med det. 218 00:27:40,760 --> 00:27:43,960 Gider du lige gå udenfor? 219 00:27:53,240 --> 00:27:57,280 Du tror ikke, jeg kan klare opgaven, vel? 220 00:27:59,240 --> 00:28:04,200 - Min mening er underordnet. - Vær nu ikke sådan, Frank. 221 00:28:04,320 --> 00:28:06,600 Det handler om erfaring. 222 00:28:09,320 --> 00:28:15,320 Jeg forstår. Og jeg har bare ikke nok. Er det, hvad du siger? 223 00:28:16,640 --> 00:28:19,720 Det er dit show nu. 224 00:28:19,840 --> 00:28:22,640 Fortæl mig, hvad du behøver. 225 00:28:25,680 --> 00:28:29,920 Okay. Vi ses i morgen tidlig hos distriktsanklageren. 226 00:28:30,960 --> 00:28:34,360 Okay, Craig. 227 00:28:34,520 --> 00:28:39,680 Undskyld. Politileder East. 228 00:29:14,400 --> 00:29:17,520 - Er du klar? - Det tror jeg. 229 00:29:17,640 --> 00:29:20,000 Det bliver fedt. 230 00:29:22,400 --> 00:29:24,920 Den lugt. 231 00:29:25,040 --> 00:29:31,480 "Jeg går i seng med din datter." Nej, nej. Sådan begynder vi ikke. 232 00:29:31,600 --> 00:29:35,160 - Jeg vil bare være sød. - Øver du dig på at møde min far? 233 00:29:35,280 --> 00:29:39,800 - Jeg er nervøs. - Åh gud. Han bider ikke. 234 00:29:39,920 --> 00:29:45,920 - Men han skyder, ikke? - Jo, men ikke folk. For det meste. 235 00:29:46,040 --> 00:29:48,320 Jøsses! 236 00:29:48,440 --> 00:29:54,880 Han burde vise mere respekt, selv om han blev fyret. 237 00:29:55,000 --> 00:30:01,640 Richter, du er ny her og blev lige overflyttet. Så det her skal du vide. 238 00:30:01,760 --> 00:30:05,400 Indenfor én uge fik hans datter en kræftdiagnose, 239 00:30:05,520 --> 00:30:08,720 og hans kone døde i et biluheld, hvor han kørte. 240 00:30:08,840 --> 00:30:11,400 For satan da. 241 00:30:16,280 --> 00:30:21,000 For at føje spot til skade havde han lidt over 0,8 promille 242 00:30:21,120 --> 00:30:26,600 og blev tiltalt for spritkørsel inden ulykken. Drab. 243 00:30:26,680 --> 00:30:30,320 Han gik fri på grund af sin pletfri tjeneste. 244 00:30:30,440 --> 00:30:33,400 Han måtte selvfølgelig gå af. 245 00:30:33,520 --> 00:30:39,520 Hvordan kan nogen komme sig over det? Jeg havde ikke klaret det. 246 00:34:19,440 --> 00:34:24,440 - Der er virkelig dejligt herude. - Ja. 247 00:34:24,560 --> 00:34:29,920 Min mor elskede at gå ture her om morgenen. 248 00:34:30,040 --> 00:34:32,880 Der er smukt. 249 00:34:34,160 --> 00:34:37,160 Det er også meget svært. 250 00:34:40,000 --> 00:34:43,800 - Det gør mig ondt. - Ja... 251 00:34:43,920 --> 00:34:47,560 Skal vi ikke gå på den anden side? 252 00:34:47,680 --> 00:34:51,000 Måske senere. 253 00:34:51,120 --> 00:34:57,280 Du bør vide, at far har sat fælder overalt. 254 00:34:57,400 --> 00:35:03,680 - Fælder til at jage vildt? - Ja, og mere endnu. 255 00:35:03,800 --> 00:35:09,080 - Hvad? - Han er bare forsigtig. 256 00:35:09,200 --> 00:35:14,600 Jeg tror, det påvirkede ham psykisk at være politileder i alle de år. 257 00:35:14,720 --> 00:35:21,360 - Han har set mange slemme ting. - Det kan jeg forestille mig. 258 00:35:21,480 --> 00:35:27,000 Han har tilmed et mødested derude, hvis noget går galt. 259 00:35:35,240 --> 00:35:41,120 Min far klandrer sig selv for min mors død. Det var ikke hans skyld. 260 00:35:43,480 --> 00:35:46,880 Det nager ham. Det kan man mærke. 261 00:35:47,000 --> 00:35:50,840 Og med alt det, jeg går igennem... 262 00:35:50,920 --> 00:35:54,640 Det er en stor mundfuld for ham. 263 00:35:56,160 --> 00:36:00,120 Han har nok større behov for, at jeg bliver rask, end jeg selv gør. 264 00:36:00,240 --> 00:36:01,960 Bare rolig. 265 00:36:02,080 --> 00:36:07,520 Jeg er her nu, og vi vil muntre ham op. 266 00:36:12,360 --> 00:36:16,000 Ved du hvad? Han burde vise dig rundt. 267 00:36:16,120 --> 00:36:21,640 Han ville elske at gå rundt i skoven med dig. 268 00:36:26,160 --> 00:36:30,080 - Okay. - Okay? 269 00:36:33,040 --> 00:36:39,320 Klart. Indtil da pakker jeg bilen ud, så vi endelig kan klæde om. 270 00:36:39,440 --> 00:36:44,480 Og du... Finder du noget vin til os? 271 00:36:44,600 --> 00:36:50,320 - Det er en aftale. - Okay. Jeg får brug for det. 272 00:37:23,840 --> 00:37:29,240 - Hvad er der? - Ikke noget. Jeg har det fint. 273 00:37:29,360 --> 00:37:32,840 Kom nu. Sig det. 274 00:37:34,520 --> 00:37:37,440 Det er underligt, Tam. 275 00:37:37,560 --> 00:37:41,240 I det sidste års tid har jeg kun tænkt på døden. 276 00:37:41,360 --> 00:37:45,640 Min kræft. Min mor. 277 00:37:49,680 --> 00:37:56,120 Jeg kan ikke engang forestille mig, hvordan det føles. Det må være hårdt. 278 00:37:57,240 --> 00:38:02,680 Det var det, men nu er det godt. 279 00:38:02,760 --> 00:38:06,880 - Hvad mener du? - Det er befriende. 280 00:38:07,000 --> 00:38:09,600 Hvordan kan det være det? 281 00:38:09,720 --> 00:38:16,320 Tænker man så meget på sin død, som jeg har gjort, frygter man den ikke mere. 282 00:38:16,440 --> 00:38:21,160 Det føles, som om jeg er klar til, hvad der end venter mig. 283 00:38:22,520 --> 00:38:28,000 Det var, som om frygten bare blev skyllet væk en dag. 284 00:38:31,440 --> 00:38:35,280 Er du sikker på, at du vil have en drink? 285 00:38:35,400 --> 00:38:39,800 Jeg kan tage et glas, og du kan tage resten. 286 00:38:41,600 --> 00:38:45,920 Det siges jo, at vin er godt for helbredet. 287 00:38:46,040 --> 00:38:49,240 Jaså? Hvem siger det? 288 00:38:49,360 --> 00:38:52,640 Folk. 289 00:38:52,760 --> 00:38:58,320 Du ved vel, at det kun gælder rødvin? Ja. 290 00:38:58,400 --> 00:39:00,800 Klap i og fyld op. 291 00:39:04,440 --> 00:39:06,600 Hvad fanden? 292 00:39:06,720 --> 00:39:11,840 Hallo, rør dig ikke! Okay, hvor fanden er han? 293 00:39:12,880 --> 00:39:17,880 - Den gamle mand. Få ham herud! - Gør os ikke fortræd. Tag hvad som helst. 294 00:39:19,120 --> 00:39:23,240 - Nu! - Her er ingen gammel mand. 295 00:39:23,360 --> 00:39:27,800 - Pis og papir! Hans bil står i indkørslen! - Det er min bil. 296 00:39:27,920 --> 00:39:31,880 Der står en Silverado ved hvert andet hus herude. 297 00:39:32,000 --> 00:39:37,200 - Hvad? - Alle har sgu en Silverado eller en F150. 298 00:39:38,320 --> 00:39:44,920 Fuck... Fuck! Nej, det er umuligt. Jeg har set ham her! 299 00:39:45,040 --> 00:39:50,160 Du er det forkerte sted. Vi ved ikke, hvem du er. 300 00:39:50,280 --> 00:39:56,840 Vi kan ikke identificere dig. Går du nu, vil det være, som om det aldrig skete. 301 00:39:59,440 --> 00:40:02,800 Godt. Ned på gulvet. 302 00:40:02,880 --> 00:40:06,880 Begge to. Læg jer på maven. Nu! 303 00:40:14,400 --> 00:40:16,800 Ring til Frank Richards. 304 00:40:17,960 --> 00:40:22,920 Frank. Jeg ved, du undgår mine opkald. 305 00:40:23,040 --> 00:40:27,960 Jeg vil bare rense luften. Jeg ville ikke have dit job. 306 00:40:28,080 --> 00:40:33,440 Jo, men jeg ville ikke tage det fra dig. Forstår du? 307 00:40:33,560 --> 00:40:39,440 Men da du... Da de... Nogen skal jo være politileder. 308 00:40:39,560 --> 00:40:44,440 Og hvis det ikke er dig, kan det vel lige så godt være mig? 309 00:40:44,560 --> 00:40:48,560 Jeg prøver at sige, at jeg altid har respekteret dig. 310 00:40:48,680 --> 00:40:54,480 Jeg siger bare, at du skal træde tilbage og lade den rigtige politileder... 311 00:40:56,600 --> 00:40:59,200 Det var ikke godt. 312 00:40:59,320 --> 00:41:03,400 Jeg er på vej til dig nu med en hel flaske Pappy. 313 00:41:04,880 --> 00:41:06,560 Næsten hel. 314 00:41:06,680 --> 00:41:13,120 Men som din ven ved jeg, at du vil lukke op for den, dit fulde spektakel! 315 00:41:13,200 --> 00:41:19,840 Det der mente jeg ikke. Jo, men som venskabeligt drilleri. 316 00:41:19,960 --> 00:41:24,160 Du ved sgu, hvad jeg mente. Nu er jeg helt rundt på gulvet. 317 00:41:24,280 --> 00:41:30,840 Frank, det, jeg prøver at sige, er, at jeg... Pis. 318 00:41:33,480 --> 00:41:37,320 Du må vist bære det tunge læs her. 319 00:41:59,640 --> 00:42:04,080 Jeg ville give dig nogle friske. 320 00:42:04,200 --> 00:42:07,720 Jeg kommer tilbage med Chloe. 321 00:42:11,600 --> 00:42:16,800 Jeg ved, at du vil se flot ud. 322 00:42:39,440 --> 00:42:41,920 Jeg savner dig så meget. 323 00:42:43,320 --> 00:42:47,080 Og hun savner dig også. 324 00:42:48,560 --> 00:42:55,040 Men du skulle se hende. Hun ligner dig mere for hver dag, der går. 325 00:43:01,280 --> 00:43:04,240 Bekymr dig ikke om Chloe. 326 00:43:08,240 --> 00:43:11,680 Hun har det fantastisk. 327 00:43:11,800 --> 00:43:17,400 Hvis I rører jer en tomme, så dræber jeg jer begge. Forstået? 328 00:43:24,120 --> 00:43:28,440 Hvad helvede? Frank Richards? 329 00:43:28,560 --> 00:43:33,360 - Løb! - Forløjede svin. Ludere! 330 00:43:35,000 --> 00:43:38,360 Luk op, for helvede! 331 00:43:40,960 --> 00:43:45,280 - Luk op! - Kom nu! 332 00:43:54,440 --> 00:43:58,680 - Smid den. Nu! - Jeg bløder! 333 00:43:58,800 --> 00:44:02,200 Prøver I at lave numre med mig? Ud med jer. 334 00:44:02,320 --> 00:44:08,240 Hvad fanden er dit problem? Kom så. Ud i det rum igen. 335 00:44:08,360 --> 00:44:13,280 Tror du, jeg er dum? At jeg falder for det lort? 336 00:44:25,920 --> 00:44:29,160 Hør her. Nu er det nok! 337 00:44:29,280 --> 00:44:35,640 Frank, her kommer jeg med din flaske Pappy! 338 00:44:42,120 --> 00:44:46,320 Hvem fanden... Hvem er det? Hvem fanden er det? 339 00:44:51,440 --> 00:44:53,240 Pis. 340 00:44:55,080 --> 00:44:58,760 Sæt jer ned, for helvede! 341 00:44:58,880 --> 00:45:03,160 Kom nu. Sæt jer på sofaen. Rub jer! 342 00:45:05,600 --> 00:45:09,400 Det er okay. 343 00:45:09,520 --> 00:45:14,400 Den gamle er din far, ikke sandt? 344 00:45:14,520 --> 00:45:18,400 - Jeg beder dig... - Nej, det er okay. 345 00:45:18,520 --> 00:45:21,560 Det er okay. 346 00:45:21,680 --> 00:45:26,360 Det giver meget bedre mening nu. Bliv der. 347 00:45:27,920 --> 00:45:33,480 Kom med mig. Hjælp mig med at få ham ud herfra. Forstået? 348 00:45:34,680 --> 00:45:38,800 - Jeg kan ikke. - Nej, jeg må vel gøre det selv. 349 00:45:38,920 --> 00:45:42,000 Nej, nej, nej! Okay. 350 00:45:42,120 --> 00:45:48,920 Vi kan ikke slæbe et lig ud ved højlys dag. Skaf en skraldesæk. 351 00:45:49,040 --> 00:45:51,000 Hent en skraldesæk! 352 00:45:52,800 --> 00:45:56,280 Op. Tiden er knap. Afgang. 353 00:45:56,400 --> 00:46:01,640 - Du bliver, hvor du er. Forstået? - Ja, ja! 354 00:46:01,760 --> 00:46:05,080 Hold den op. 355 00:46:05,200 --> 00:46:09,240 Du tager hovedet. Jeg tager fødderne. 356 00:46:09,360 --> 00:46:13,960 - Okay? - Okay, okay. 357 00:46:14,080 --> 00:46:17,160 Kom så. Sådan. 358 00:46:17,280 --> 00:46:22,840 Du gør ham sgu ikke fortræd. Han er allerede død. Skub så! 359 00:46:22,960 --> 00:46:26,760 Godt, det er nok. Tilbage. Kom så. 360 00:46:32,120 --> 00:46:38,560 I må sidde stille. Vær tavse, til jeg kommer igen. 361 00:46:38,680 --> 00:46:44,360 Ellers bliver det jeres dødsdag. Forstået? 362 00:46:44,480 --> 00:46:49,120 Godt. Jeg kommer tilbage. 363 00:46:49,240 --> 00:46:53,400 Vent. Hvor skal du hen? 364 00:46:53,520 --> 00:46:57,120 Jeg skal fikse det, som er ødelagt. 365 00:47:04,000 --> 00:47:10,800 - Han vil dræbe os. - Chloe, jeg kan ikke få den af. 366 00:47:13,360 --> 00:47:14,760 Hjælp mig. 367 00:47:14,880 --> 00:47:17,600 DON'T WORRY BI HAPPY 368 00:48:15,080 --> 00:48:19,720 Jeg er snart tilbage. 369 00:48:47,000 --> 00:48:50,680 Godt. Slap af. Alt er okay. 370 00:48:52,320 --> 00:48:55,560 Tag det roligt, I to. 371 00:48:58,880 --> 00:49:01,640 For satan. 372 00:49:04,320 --> 00:49:11,200 Fuck. Pis! Satans også! 373 00:49:14,840 --> 00:49:17,800 Ring til din far nu. 374 00:49:17,920 --> 00:49:22,120 - Her er ingen dækning. - Jeg er træt af dit fis. 375 00:49:22,240 --> 00:49:25,320 Jeg taler sandt. 376 00:49:25,400 --> 00:49:30,240 Nu hvor du har set mit fjæs, må jeg hellere motivere dig lidt. 377 00:49:30,360 --> 00:49:32,920 Du får én sidste chance. 378 00:49:33,040 --> 00:49:36,440 - Ring til din far og få ham herud. - Der er fastnettelefon. 379 00:49:36,560 --> 00:49:40,480 Åh gud, hvad fanden vil du have? 380 00:49:40,600 --> 00:49:46,040 Jeg kappede en arterie. Din ven forbløder, hvis du ikke samarbejder. 381 00:49:46,160 --> 00:49:50,400 Rolig. Du kan nå at få hende på hospitalet og redde hendes liv. 382 00:49:50,520 --> 00:49:55,920 Jeg ved, hvor han er. Jeg må ringe og bekræfte det. Vi skal mødes ved Lysningen. 383 00:49:56,040 --> 00:50:00,480 - Hvad fabler du om? - Vi mødes der, når vi er i skoven... 384 00:50:00,560 --> 00:50:05,840 - Nu har jeg sgu fået nok. - Nej, lad mig ringe til ham! 385 00:50:05,960 --> 00:50:10,920 - Hvor fanden ligger det? - 800 meter herfra. 386 00:50:11,040 --> 00:50:15,080 - Fuck det. Han kommer her, eller hun dør. - Du kan få, hvad du vil have. 387 00:50:27,600 --> 00:50:31,200 Ring til din far, på højtalertelefon. 388 00:50:32,240 --> 00:50:35,480 Han har bare at tage den. 389 00:50:48,360 --> 00:50:53,480 - Chloe? - Far. Hej. 390 00:50:53,600 --> 00:50:58,520 - Hvad laver du? Er du okay? - Ja, jeg er i hytten. 391 00:50:58,640 --> 00:51:03,560 - Kommer du stadig til Lysningen senere? - Hvad? 392 00:51:05,400 --> 00:51:09,200 Lysningen, du ved. Vi skulle jo ses der. 393 00:51:09,320 --> 00:51:14,920 - Selvfølgelig, skat. Jeg kommer nu. - Okay. 394 00:51:15,040 --> 00:51:18,240 Jeg elsker dig, far. 395 00:51:20,040 --> 00:51:25,400 Kom nu. Tiden går. 396 00:51:55,760 --> 00:52:01,760 Jeg lever. Jeg lever! 397 00:52:04,120 --> 00:52:09,520 For satan, jeg blev skudt. Men jeg lever. 398 00:52:09,640 --> 00:52:13,600 Og jeg befinder mig i et hul. Seriøst? 399 00:52:13,720 --> 00:52:19,360 Står KKK bag det her lort? Okay. 400 00:52:19,480 --> 00:52:22,520 Okay, kom så. 401 00:52:24,360 --> 00:52:30,240 Her er sgu varmt. Min ryg brænder. Sådan føles det nok at være solskoldet. 402 00:52:48,840 --> 00:52:51,440 Kom nu, min ven. 403 00:52:51,600 --> 00:52:55,680 Ingen skide junkie får dig ned med nakken. 404 00:52:55,800 --> 00:52:58,880 Jeg er sgu politileder. 405 00:53:02,320 --> 00:53:05,320 Hvad fanden? 406 00:53:07,240 --> 00:53:08,920 Pis! 407 00:53:30,280 --> 00:53:32,440 Hvad laver du? Kom så! 408 00:53:35,120 --> 00:53:41,040 Rub dig, for helvede! Op med dig. 409 00:53:41,160 --> 00:53:45,440 Kom så. Op med dig. Jeg sagde op! 410 00:53:45,560 --> 00:53:49,520 Kig på mig! Du skal koncentrere dig. 411 00:53:49,640 --> 00:53:55,320 Okay? Vi er allerede på den anden side af søen. Hvor langt er der tilbage? 412 00:53:55,440 --> 00:54:00,240 Far har sat fælder op overalt. Han har set mange slemme ting. 413 00:54:02,240 --> 00:54:06,240 - Vi er der næsten. - Videre. 414 00:54:09,920 --> 00:54:13,960 Hey. Hey! Hvad fanden gør du? 415 00:54:14,080 --> 00:54:18,480 - Prøver at skynde mig, som du ville. - Godt. Nu fatter du det. 416 00:54:18,600 --> 00:54:21,720 Halleluja, for helvede! 417 00:54:21,840 --> 00:54:27,160 Pis. Forbandede huller. Hallo, vent! 418 00:54:27,280 --> 00:54:30,840 Langsommere, for fanden! 419 00:54:32,960 --> 00:54:37,040 For pokker. Langsommere, for fanden! 420 00:54:37,160 --> 00:54:40,560 Skide so! 421 00:55:03,880 --> 00:55:06,720 Koncentrerer jeg mig nok? 422 00:55:09,120 --> 00:55:13,480 Lav aldrig numre med en so, som er klar til at dø. 423 00:55:59,840 --> 00:56:03,120 Sindssyge kælling! 424 00:56:03,240 --> 00:56:07,720 Er du åndssvag? Er du åndssvag? 425 00:56:10,560 --> 00:56:15,080 Din veninde er ikke den første, jeg har skåret sådan. 426 00:56:15,200 --> 00:56:19,800 Hun har 20 minutter tilbage at leve i. Allerhøjst! 427 00:56:19,920 --> 00:56:24,840 Tag mig der, hvor vi skal hen, eller også dør hun. 428 00:56:30,280 --> 00:56:36,280 - Okay. - Rejs dig, for helvede. Langsomt! 429 00:56:36,400 --> 00:56:38,880 Okay. 430 00:56:50,000 --> 00:56:54,120 - Hvad gør du? - Ikke flere skide snubletråde. 431 00:56:54,240 --> 00:56:58,440 Hør så efter! Siger jeg stop, så stopper du. 432 00:56:58,520 --> 00:57:03,080 Siger jeg gå, så går du kraftstejleme! Fes den ind? 433 00:57:03,200 --> 00:57:05,880 - Ja. - Godt. Rub røven! 434 00:57:08,720 --> 00:57:11,480 RINGER TIL CHLOES MOBIL 435 00:57:32,960 --> 00:57:36,680 Herre, vær sød at give mig styrke. 436 00:57:36,800 --> 00:57:40,760 Du ved, jeg aldrig er blevet skudt før. 437 00:57:42,360 --> 00:57:48,000 Det er som i Mel Gibson-film. Det er ikke så slemt, som det ser ud på film. 438 00:58:00,240 --> 00:58:03,520 Hvorfor gør du det her? 439 00:58:03,640 --> 00:58:08,720 - Jeg kan ikke stole på dig. - Hvorfor gør du noget af det her? 440 00:58:08,840 --> 00:58:14,520 - Hvorfor skal du have fat i min far? - Det behøver du ikke vide. 441 00:58:14,640 --> 00:58:18,360 Du ønsker nok ikke at vide det. 442 00:58:18,480 --> 00:58:23,480 Hvad der end er sket, så er jeg ked af det. 443 00:58:27,320 --> 00:58:31,280 Intet af det her er personligt, okay? 444 00:58:33,080 --> 00:58:36,680 Det er bare noget, jeg er nødt til at gøre. 445 00:58:36,800 --> 00:58:39,480 Nej. 446 00:58:39,600 --> 00:58:43,440 Hvad det end er, er du ikke nødt til at gøre det. 447 00:58:47,800 --> 00:58:50,920 Jeg ville ønske, du havde ret. 448 00:58:52,440 --> 00:58:54,680 Det gør jeg virkelig. 449 00:58:57,840 --> 00:59:01,560 Men det har du ikke. 450 00:59:01,680 --> 00:59:07,000 Så fra nu af holder du kæft og gør, hvad jeg siger. 451 00:59:07,120 --> 00:59:10,120 Okay? 452 00:59:23,520 --> 00:59:26,440 Så er vi her. 453 00:59:28,640 --> 00:59:31,280 Godt. 454 00:59:32,520 --> 00:59:35,360 Hør efter. 455 00:59:35,480 --> 00:59:40,160 Gå hen, hvor du skal være. Hører du mig? 456 00:59:41,920 --> 00:59:45,080 Ikke flere skide numre. Forstået? 457 00:59:45,200 --> 00:59:48,840 Glem ikke din ven derovre. 458 00:59:59,520 --> 01:00:02,680 Chloe? 459 01:00:02,800 --> 01:00:07,280 - Har du det godt, skat? - Ja, far. Det går fint. 460 01:00:07,400 --> 01:00:11,360 - Hej, Frank. - Undskyld, far. 461 01:00:14,400 --> 01:00:17,480 Hey. Kig på mig. 462 01:00:17,600 --> 01:00:22,040 Det skal nok gå. Du gjorde det rette. 463 01:00:22,160 --> 01:00:24,920 Er du kommet alene? 464 01:00:25,040 --> 01:00:28,600 Ser det ud, som om jeg har et følge med? 465 01:00:28,720 --> 01:00:32,040 - Det her er ingen spøg. - Det siger du ikke? 466 01:00:36,240 --> 01:00:39,800 Hvem er det? 467 01:00:39,920 --> 01:00:42,640 Din forpulede skiderik! 468 01:00:43,880 --> 01:00:48,160 - Hvad vil du? - Hold kæft. Bare hold kæft. 469 01:00:48,280 --> 01:00:50,760 Lad mig tale, okay? 470 01:00:50,880 --> 01:00:55,480 - Det skal nok gå, skat. - Ja, men kun hvis du lytter. 471 01:00:55,600 --> 01:01:00,080 - Læg våbnet. - Rend mig. 472 01:01:00,200 --> 01:01:03,960 - Bare sig, hvad du vil. - Jeg mener det sgu! 473 01:01:04,080 --> 01:01:09,480 - Hvem er du? - Det er lige meget. Okay? 474 01:01:09,600 --> 01:01:14,040 - Hvad skal du med hende? Tag mig. - Klap i. 475 01:01:16,480 --> 01:01:19,600 Hvad? 476 01:01:19,720 --> 01:01:23,560 Den her? Ser den bekendt ud? 477 01:01:25,600 --> 01:01:29,560 Nu sivede den vist ind, gamle mand. 478 01:01:29,680 --> 01:01:35,240 Jeg vil bare have, at du forsvinder. Det er alt. 479 01:01:35,360 --> 01:01:37,520 Læg så pistolen. 480 01:01:37,640 --> 01:01:40,880 - Slip hende først. - Kys mig i røven! Jeg bestemmer. 481 01:01:41,000 --> 01:01:44,400 Du har begået en afgørende fejl. 482 01:01:44,520 --> 01:01:50,760 Du skulle have sigtet på mig, ikke hende. Nu er du på røven. 483 01:01:50,880 --> 01:01:55,280 Ved det mindste ryk pløkker jeg dig tre gange i hovedet. 484 01:01:55,400 --> 01:02:01,520 Rend mig, Frank. Jeg dræber hende lige her og nu. 485 01:02:01,640 --> 01:02:04,160 Så dør du. 486 01:02:05,600 --> 01:02:09,760 Få pistolen væk fra hende. Sigt på mig. 487 01:02:09,880 --> 01:02:11,960 Jaså? Og? 488 01:02:12,080 --> 01:02:17,440 Når jeg ser hende forsvinde, smider jeg pistolen. 489 01:02:17,560 --> 01:02:20,560 Så kan du gøre, hvad du vil. 490 01:02:22,640 --> 01:02:26,000 Kig mig i øjnene. 491 01:02:26,120 --> 01:02:31,320 Det er din tur, sønnike. Alle kortene ligger på bordet. 492 01:02:31,440 --> 01:02:35,960 Du må hellere overveje dit næste træk meget nøje. 493 01:02:38,960 --> 01:02:42,280 Mig skal du ikke tage fusen på, gamle. 494 01:02:49,480 --> 01:02:54,000 - Far... - Det er okay, skat. 495 01:02:54,120 --> 01:02:56,560 Bare løb. 496 01:02:56,680 --> 01:03:00,920 - Lyt til din far. - Løb. Chloe, løb. 497 01:03:04,040 --> 01:03:07,000 Af sted. 498 01:03:07,120 --> 01:03:11,200 Du vover ikke... Ville du... 499 01:03:11,320 --> 01:03:14,280 Læg pistolen. Læg den! 500 01:03:21,080 --> 01:03:22,840 Hvad? 501 01:03:26,080 --> 01:03:28,560 Nej... Nej! 502 01:03:34,840 --> 01:03:37,600 Pis! 503 01:04:23,360 --> 01:04:24,880 Fuck! 504 01:04:39,960 --> 01:04:41,320 BJØRNESPRAY 505 01:05:09,080 --> 01:05:12,840 Pistolen, liget... 506 01:05:12,960 --> 01:05:15,760 Pis. 507 01:05:45,440 --> 01:05:50,240 Hvad satan? Åh gud. 508 01:05:55,240 --> 01:06:01,240 Fuck. Nej... Fuck. Fuck! 509 01:06:04,160 --> 01:06:08,120 Én ting ad gangen. Ingen løse ender. 510 01:06:08,240 --> 01:06:12,640 Pis. Fuck. 511 01:06:44,040 --> 01:06:48,240 Jeg gad vide... Jeg gad vide, om jeg kan få en bonus. 512 01:06:48,360 --> 01:06:53,520 Ekstra løn for at være blevet skudt. Ja, det vil jeg sgu ansøge om. 513 01:07:04,880 --> 01:07:10,720 Jeg ved, du kan høre mig. Så langt væk kan du ikke være! 514 01:07:10,840 --> 01:07:14,240 Din ven klarer den ikke. 515 01:07:15,800 --> 01:07:22,040 Din far lever stadig, men han er såret. Hvem bliver det? 516 01:07:23,640 --> 01:07:28,680 Din far eller din ven? Du må vælge! 517 01:07:36,320 --> 01:07:39,040 Hvor er du henne? 518 01:07:51,320 --> 01:07:55,600 Kom så, Craig. Tag dig sammen. 519 01:07:55,720 --> 01:07:59,560 Venstre, højre. 520 01:07:59,680 --> 01:08:05,720 Venstre, højre. Venstre, højre. 521 01:08:05,840 --> 01:08:08,440 Venstre, højre. 522 01:08:08,600 --> 01:08:13,400 Venstre, venstre, venstre. Højre, højre. 523 01:08:13,520 --> 01:08:19,320 Venstre, venstre, venstre. Højre, venstre. 524 01:08:19,440 --> 01:08:24,200 Jeg ved det ikke, men jeg har hørt, 525 01:08:24,320 --> 01:08:27,200 at politileder East er hård som... 526 01:08:27,320 --> 01:08:30,280 Sten. 527 01:08:30,400 --> 01:08:35,560 Okay, det lort rimede ikke engang. 528 01:08:35,680 --> 01:08:39,160 Min mor må kysse smerten væk... 529 01:08:39,280 --> 01:08:42,400 Mor! 530 01:08:44,720 --> 01:08:47,120 Hvad fanden? 531 01:09:16,800 --> 01:09:19,560 Hvad fanden laver du? 532 01:09:44,640 --> 01:09:46,720 Stands der. 533 01:09:47,760 --> 01:09:50,200 Ned på jorden. 534 01:09:54,880 --> 01:09:57,440 Nu er det slut. 535 01:10:04,200 --> 01:10:07,320 Hvad? Hvad ler du ad? 536 01:10:07,440 --> 01:10:13,000 Det er en 36-revolver, og du har lige brugt dit sjette skud. 537 01:10:13,120 --> 01:10:15,000 Pis. 538 01:10:17,120 --> 01:10:19,520 Pis! 539 01:10:52,640 --> 01:10:56,120 Hey, hey. Vågn op. Kom så. 540 01:10:56,240 --> 01:10:59,200 Du skal med mig, okay? 541 01:11:00,760 --> 01:11:06,920 Det skal nok gå. Jeg henter bilnøglen og kommer tilbage. Hold dig vågen. 542 01:11:07,040 --> 01:11:08,560 Okay. 543 01:11:22,480 --> 01:11:25,560 Pis! 544 01:11:25,680 --> 01:11:28,520 Pis, pis! 545 01:11:31,360 --> 01:11:37,080 Han er her. Han vidste, jeg ville hente dig. Jeg troede, jeg havde mere tid. 546 01:11:37,200 --> 01:11:42,960 - Du skal hen til bilen. - Hvad vil du gøre? 547 01:11:43,080 --> 01:11:49,160 Skaffe os tid. Jeg gør som far. "Planlæg alt," sagde han altid. 548 01:11:49,280 --> 01:11:54,440 Gør det her for mig. Nå hen til bilen, okay? 549 01:11:54,560 --> 01:11:59,480 Hvis jeg ikke klarer den, så husk navnet Virgil Brown. 550 01:11:59,600 --> 01:12:01,880 Hvad? Chloe... Lad være. 551 01:12:02,040 --> 01:12:07,160 Nej, jeg er okay. Jeg er klar til alt, som venter mig. 552 01:12:07,280 --> 01:12:10,600 Jeg elsker dig. 553 01:12:14,440 --> 01:12:16,520 Du "er med eller dør". 554 01:12:19,560 --> 01:12:22,560 Okay. Okay. 555 01:12:51,160 --> 01:12:53,880 Gamle, trofaste ven. 556 01:13:23,680 --> 01:13:27,320 Så er jeg med igen. 557 01:13:27,440 --> 01:13:30,320 Nu kommer jeg, hvide mand. 558 01:14:57,200 --> 01:14:59,800 Nu gør jeg dig ondt, so. 559 01:15:11,320 --> 01:15:13,440 Kom så! 560 01:15:13,560 --> 01:15:16,960 Nu er det forbi, sæk. 561 01:15:17,080 --> 01:15:20,440 Du falder i søvn. 562 01:15:31,040 --> 01:15:34,200 Forpulede so! 563 01:15:48,120 --> 01:15:51,480 Ud med dig. Kom så ud med dig! 564 01:15:51,600 --> 01:15:54,760 Hold op med at vride dig! 565 01:15:54,880 --> 01:15:57,520 Af sted! 566 01:15:57,640 --> 01:16:00,480 Op med dig! 567 01:16:05,160 --> 01:16:08,160 Jeg har fået nok af jer svin. 568 01:16:14,520 --> 01:16:18,160 Læg våbnet eller dø. 569 01:16:18,280 --> 01:16:20,760 Far? 570 01:16:26,480 --> 01:16:30,920 Jeg har faktisk ondt af dig. Se dig engang. 571 01:16:31,040 --> 01:16:34,800 Du er bare en gammel mand med en gammel pistol. 572 01:16:34,920 --> 01:16:39,960 Det er ikke personligt. Du var det forkerte sted på det forkerte tidspunkt. 573 01:16:41,560 --> 01:16:45,640 Men det var nok bare Guds vilje. 574 01:16:45,760 --> 01:16:48,280 Måske. 575 01:16:50,080 --> 01:16:51,760 Pis. Fuck! 576 01:16:53,200 --> 01:16:54,920 Måske ikke. 577 01:17:26,240 --> 01:17:29,200 Hey. Nej, nej, nej! 578 01:17:37,160 --> 01:17:42,840 Åh gud. Hold dig vågen. Jeg skaffer hjælp til dig. 579 01:17:48,080 --> 01:17:52,560 Kig, Frank. Den skiderik! 580 01:18:08,160 --> 01:18:12,400 Har du det godt? Ind i bilen. 581 01:18:12,520 --> 01:18:17,840 Kør til hospitalet. Kør til hovedvejen. 582 01:18:18,000 --> 01:18:21,880 - Hvad vil du gøre? - Det, jeg gør bedst. 583 01:18:25,800 --> 01:18:27,560 Far... 584 01:18:29,240 --> 01:18:32,240 Dræb den forpulede skid! 585 01:18:32,360 --> 01:18:38,000 Tal ordentligt, unge dame. Jeg er stadig din far. 586 01:18:39,600 --> 01:18:43,520 - Kør så. - Jeg elsker dig. 587 01:19:52,680 --> 01:19:53,840 Hej. 588 01:20:19,640 --> 01:20:23,000 Se. 589 01:20:23,120 --> 01:20:28,800 Det kalder jeg en pistol. Jeg har en fin samling nu. 590 01:20:31,120 --> 01:20:33,840 Tak, hr. 591 01:20:41,520 --> 01:20:45,320 Det er nok sandt, hvad Jesus sagde. 592 01:20:48,720 --> 01:20:51,720 "Alle, der griber til sværd, skal falde for sværd." 593 01:21:03,320 --> 01:21:05,880 Du... 594 01:21:07,280 --> 01:21:10,280 Du er hærdet, gamle. 595 01:21:11,840 --> 01:21:15,520 Det giver jeg dig. 596 01:21:15,600 --> 01:21:20,400 Du har allerede spillet dit sidste kort. 597 01:21:20,480 --> 01:21:23,320 Og det er desværre... 598 01:21:26,720 --> 01:21:30,480 Blackjack. 599 01:21:53,800 --> 01:21:57,520 Der røg de sidste gyldne år. 600 01:22:09,760 --> 01:22:12,640 "Kære Frank." 601 01:22:12,760 --> 01:22:19,400 "Jeg ved, at vi har det svært lige nu." 602 01:22:19,520 --> 01:22:23,960 Men jeg ved, inderst inde, 603 01:22:24,080 --> 01:22:28,960 at alt nok skal gå godt. Det lover jeg. 604 01:22:29,080 --> 01:22:34,680 Jeg elsker dig og glæder mig til vores middagsdate i aften. 605 01:22:35,880 --> 01:22:38,560 Din elskede hustru. 606 01:22:46,240 --> 01:22:48,720 Vi ses snart. 607 01:24:34,480 --> 01:24:36,840 TO UGER SENERE 608 01:24:40,920 --> 01:24:46,000 Tja, Frank. Jeg fik vist erfaring alligevel. 609 01:24:47,400 --> 01:24:52,720 Du lærte mig sgu alt, hvad jeg ved. 610 01:24:54,080 --> 01:24:59,240 Ærligt talt ville jeg bare have, at du skulle tro på mig. 611 01:25:01,240 --> 01:25:05,520 For jeg troede altid på dig. 612 01:25:05,640 --> 01:25:10,080 Det tror jeg, du ved nu. 613 01:25:10,200 --> 01:25:17,160 Jeg skal være den politileder, som både du og jeg ved... 614 01:25:18,960 --> 01:25:22,240 at jeg kan være. 615 01:25:22,360 --> 01:25:26,280 Det lover jeg dig. 616 01:25:39,680 --> 01:25:44,760 Så hvad siger du? Skal vi få os den drink nu? 617 01:25:46,640 --> 01:25:49,560 Skål for min makker. 618 01:25:57,760 --> 01:26:00,600 Den er sgu stærk! 619 01:26:08,360 --> 01:26:10,680 Hvad fanden... 620 01:26:22,720 --> 01:26:26,400 Er du okay, politichef? 621 01:26:26,520 --> 01:26:32,600 Ja, ja. Du ved... Jeg gør bare det der. 622 01:26:32,720 --> 01:26:38,040 Tak for eskorten i dag. Det betød meget. 623 01:26:38,160 --> 01:26:40,640 Tak for, at jeg måtte komme. 624 01:26:40,760 --> 01:26:45,440 Selvfølgelig. Og tak for alt. 625 01:26:47,480 --> 01:26:53,960 Vi kommer til at savne jer herude. Jeg håber, vi snart ses igen. 626 01:26:56,760 --> 01:27:02,200 Vil I damer komme igen og besøge os fra tid til anden? 627 01:27:03,520 --> 01:27:07,760 Vi har besluttet os at blive et stykke tid. 628 01:27:07,880 --> 01:27:14,400 Ja, jeg har savnet det her sted. Her føles godt. 629 01:27:14,520 --> 01:27:19,680 Og jeg har hørt, at vi har fået en rigtig god ny politichef. 630 01:27:19,800 --> 01:27:23,000 Tak, Chloe. 631 01:27:23,120 --> 01:27:28,840 Det er godt at høre. Du har stadig en familie her. En stor en. 632 01:27:32,400 --> 01:27:35,760 Tak, Craig. Jeg mener politileder East. 633 01:27:37,240 --> 01:27:41,640 - Så ses vi, piger. - Ja. 634 01:28:07,800 --> 01:28:09,920 Hvad tænker du på? 635 01:28:13,920 --> 01:28:19,080 Jeg tænkte bare... 636 01:28:19,200 --> 01:28:24,600 Jeg har så mange minder om dem på den her bro. 637 01:28:25,640 --> 01:28:31,040 Da jeg lærte at svømme. Da jeg lærte at dele. 638 01:28:34,840 --> 01:28:40,240 De viste mig virkelig, hvad det vil sige at være modig. 639 01:28:44,520 --> 01:28:47,760 Det lyder så utroligt. 640 01:28:49,240 --> 01:28:53,120 De vidste, hvad de gjorde, for Chloe... 641 01:28:54,440 --> 01:28:58,800 Du er det modigste menneske, jeg nogensinde har kendt. 642 01:29:02,760 --> 01:29:05,200 Jeg... 643 01:29:06,560 --> 01:29:12,560 Jeg prøver virkelig ihærdigt at forstå alt det her. 644 01:29:12,680 --> 01:29:18,320 At finde mening i det, men det kommer jeg nok aldrig til. 645 01:29:30,880 --> 01:29:36,280 Jeg tænkte på det, som min mor altid fortalte mig. 646 01:29:36,400 --> 01:29:41,920 Når jeg var ked af det eller bange for noget, sagde hun altid: 647 01:29:42,040 --> 01:29:47,400 "Bare rolig. Vi er i gode hænder." 648 01:29:48,760 --> 01:29:50,640 Og... 649 01:29:52,160 --> 01:29:56,720 Jeg forstod aldrig, hvad det betød før nu. 650 01:29:58,720 --> 01:30:01,800 Far var de gode hænder, hun talte om. 651 01:30:10,600 --> 01:30:13,680 Det er virkelig smukt. 652 01:30:13,840 --> 01:30:17,240 Og det er sikkert helt sandt. 653 01:30:23,120 --> 01:30:25,560 Gud... 654 01:30:31,760 --> 01:30:34,880 Tja... 655 01:30:35,000 --> 01:30:39,440 - Er du klar til at gå indenfor? - Ja. 656 01:30:42,240 --> 01:30:44,640 Vent. 657 01:30:52,720 --> 01:30:57,640 DOKTOR LEVINE RINGER 658 01:30:59,000 --> 01:31:03,200 Hallo? Hej, doktor. 659 01:31:03,320 --> 01:31:06,280 Ja. 660 01:31:13,080 --> 01:31:15,920 Okay. 661 01:31:21,080 --> 01:31:22,200 Åh... 662 01:31:25,080 --> 01:31:28,560 Hvad sagde hun? 663 01:31:28,680 --> 01:31:31,600 Jeg er rask. 664 01:31:38,120 --> 01:31:41,400 Det skal nok gå. 665 01:31:49,400 --> 01:31:55,880 Tekst: Tage Poulsen 50799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.