All language subtitles for The.Midwich.Cuckoos.S01E05.Why.Are.You.Lying.1080p.NOW.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SMURF
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,080
«برنامهی پیش رو حاوی واژگان نامناسب است.»
2
00:00:10,680 --> 00:00:12,920
.بازم خواب بد دیده
3
00:00:12,960 --> 00:00:14,240
.یه زن اینجا مرده
4
00:00:14,280 --> 00:00:16,480
.انتظار نداشته باش ساده از کنارش رد شم
5
00:00:16,520 --> 00:00:18,880
چه خوابی میبینی، ناتان؟
.بهم بگو
6
00:00:18,920 --> 00:00:22,160
.تو حق نداری اونجوری با ناتان صحبت کنی
7
00:00:22,200 --> 00:00:23,320
ایوی؟
8
00:00:23,360 --> 00:00:26,400
هم دروغگویی
.هم زندگی کردن باهات خطرناکه
9
00:00:27,600 --> 00:00:29,280
...میخوام از این مخمصه خلاص شیم
10
00:00:29,320 --> 00:00:31,000
.یه راهی پیدا میکنیم
11
00:00:34,520 --> 00:00:37,000
.زوئی: مینویسم تا جهانیان بدانند
12
00:00:37,920 --> 00:00:40,360
،توی سه سال
13
00:00:40,400 --> 00:00:42,800
،شهرمون توسط نیروی بیگانهای بیرحم
14
00:00:42,840 --> 00:00:45,320
.به تسخیر درآمده
15
00:00:48,120 --> 00:00:51,280
.و حالا در وحشت و انزوا زندگی میکنیم
16
00:00:54,600 --> 00:00:56,800
.جدا از تمام دنیا
17
00:00:56,840 --> 00:00:58,920
.غریبه، با عالم و آدم
18
00:00:58,960 --> 00:01:00,800
.حتی با خودمون
19
00:01:00,840 --> 00:01:02,520
.بهمون گفتن سکوت کنیم
20
00:01:02,560 --> 00:01:03,920
.به هیچکس چیزی نگیم
21
00:01:03,960 --> 00:01:05,800
.هیچ کاری نکنیم
22
00:01:05,840 --> 00:01:07,720
،تکتک حرکاتمون تحت نظر بود
23
00:01:07,760 --> 00:01:10,200
.مکالمههامون شنیده میشد
24
00:01:11,160 --> 00:01:13,920
،مثل زندگی کردن توی زندان بود
25
00:01:13,960 --> 00:01:16,040
:فقط اینکه
26
00:01:16,080 --> 00:01:18,640
.زندانبانهامون «بچه»اَن
27
00:01:29,000 --> 00:01:32,280
تا مدتها از اقرار کردن به
.حقیقت میترسیدیم
28
00:01:33,480 --> 00:01:36,840
ترس از اینکه اگر حرف بزنیم
.چه اتفاقی ممکنه بیفته
29
00:01:36,880 --> 00:01:40,000
.ترس از مجازات و انتقام
30
00:01:40,040 --> 00:01:43,000
.ولی بیش از این ساکت نمیمونم
31
00:01:43,040 --> 00:01:45,120
.میخوام این طالع نحس تموم بشه
32
00:01:45,160 --> 00:01:48,760
میخوام تمام دنیا بدونن چه اتفاقی
.داره توی میدویچ میافته
33
00:01:49,760 --> 00:01:51,480
.صبح بهخیر، عزیزم
34
00:01:51,520 --> 00:01:53,480
باز خواب بد دیدی؟
35
00:01:53,520 --> 00:01:54,840
داری چی مینویسی؟
36
00:01:54,880 --> 00:01:57,680
.هیچی. بیا بغلم
37
00:01:57,680 --> 00:02:07,680
Prometheus :مترجم | @TheuSub
38
00:02:07,680 --> 00:02:17,680
!سیر تا پیاز سینمای جهان رو با ما ببین
@Bamabinofficial :تلگرام، اینستاگرام و توییتر
39
00:02:25,480 --> 00:02:27,480
هانا، اومدی؟
40
00:02:27,520 --> 00:02:29,520
.مدرسه دیرمون میشه ها
41
00:02:29,560 --> 00:02:31,680
.دندونهامو مسواک بزنم
42
00:02:36,760 --> 00:02:38,720
.تمومه
43
00:02:38,760 --> 00:02:40,640
.آمادهست
44
00:02:40,680 --> 00:02:42,480
مطمئنی این کمکی میکنه، زوئی؟
45
00:02:42,520 --> 00:02:44,320
.باید بکنه
46
00:02:47,160 --> 00:02:49,800
بارشها. رگبارهای شدید...
،مرتب در حال گسترش هستن
47
00:02:49,840 --> 00:02:51,640
...بهطوریکه برخی از آنها
48
00:02:51,680 --> 00:02:54,560
،در حال تبدیل شدن به طوفانهایی سهمگین هستند...
49
00:02:54,600 --> 00:02:56,600
.بنابراین با هشدار در مناطق مواجهایم
50
00:02:56,640 --> 00:02:58,960
البته نه به شکلی که همهی مناطق
،طوفان و رگبار رو تجربه کنند
51
00:02:59,000 --> 00:03:01,160
...اما جاهایی که اتفاق میافته
52
00:03:59,800 --> 00:04:02,800
.خب راشل، از اتفاقات این هفتهت بگو
53
00:04:02,840 --> 00:04:04,520
چیزی هست بخوای باهامون درمیون بذاری؟
54
00:04:04,560 --> 00:04:06,440
.اوضاع خیلی بهتر شده
55
00:04:06,480 --> 00:04:08,760
...بعد از اون حادثه، جو حسابی داره
56
00:04:08,800 --> 00:04:10,760
.توی رابطهش با برادرش سنگ تموم میذاره...
57
00:04:10,800 --> 00:04:13,040
.همهشون همینطورن -
.موافقم -
58
00:04:13,080 --> 00:04:15,840
.سانی هم فوقالعاده بوده
.استوارت هم هاجوواج مونده
59
00:04:15,880 --> 00:04:18,560
و همسر شما؟
60
00:04:18,600 --> 00:04:20,880
.کرتیسـه دیگه
61
00:04:20,920 --> 00:04:23,720
.باهاش ازدواج کردم. دوستش دارم
62
00:04:23,760 --> 00:04:26,640
.همیشه توی مسیر، دستاندازهایی بوده
63
00:04:26,680 --> 00:04:28,880
،فقط باید قوی بمونی
64
00:04:28,920 --> 00:04:30,440
.و خودِ خودت باشی
65
00:04:41,480 --> 00:04:43,480
.حق داشتی
66
00:04:43,520 --> 00:04:45,680
.من بد دردسریاَم
67
00:04:52,680 --> 00:04:56,320
کس دیگهای هست بخواد
چیزی رو باهامون در میون بذاره؟
68
00:04:56,360 --> 00:04:59,320
کسی؟
چیزی هست بخوای باهامون درمیون بذاری؟
69
00:04:59,360 --> 00:05:02,080
.من خوبم. ممنون جرالدین
70
00:05:02,120 --> 00:05:04,840
.درک میکنم این شرایط باید برات سخت باشه
71
00:05:04,880 --> 00:05:07,280
چند هفتهی اخیر مادرت روی این
.صندلی مینشسته
72
00:05:07,320 --> 00:05:09,660
،هر وقت آمادهی صحبت در اینباره بودی
73
00:05:09,660 --> 00:05:11,480
.ما سرآپا گوشایم
74
00:05:13,320 --> 00:05:15,600
.گفتم که، خوبم
75
00:05:15,640 --> 00:05:18,080
فکر میکنم کسی، کمی به زمان
.احتیاج داره، جرالدین
76
00:05:22,000 --> 00:05:24,840
ویمبلدون یه گزارش سمشناسی
...دربارهی
77
00:05:24,880 --> 00:05:26,600
.آمریتا چوهان بهم داده...
78
00:05:26,640 --> 00:05:28,880
سهبرابر بیشتر از حد مجاز
.رانندگی نوشیده بوده
79
00:05:28,920 --> 00:05:30,440
.با هتل هم موضوع رو چک کردیم
80
00:05:30,480 --> 00:05:33,040
،گویا بعد از رسوندن بچه
81
00:05:33,080 --> 00:05:35,600
،برگشته توی اتاقش و یخچال رو خالی کرده
82
00:05:35,640 --> 00:05:37,320
،خواسته تو اون مستی رانندگی کنه
83
00:05:37,360 --> 00:05:39,360
.که از قضا سر از ماشین اشتباهی در آورده
84
00:05:39,400 --> 00:05:41,720
...غمانگیزه... ولی
85
00:05:41,760 --> 00:05:44,120
...اینطور که من فهمیدم
.یه اتفاق مجزاست
86
00:05:45,840 --> 00:05:47,600
اوضاع بچهها در چه حاله؟
87
00:05:47,640 --> 00:05:49,880
.از اون روز هیچ حادثهای رخ نداده
88
00:05:49,920 --> 00:05:53,160
،خب پس
.به پیش، سربازان مسیح
89
00:05:53,200 --> 00:05:58,120
و همچنان میخوام تخیلات فعال دکتر ضلبی
.رو از این قضیایا دور نگه داریم
90
00:06:04,760 --> 00:06:06,200
مشکلش چیه؟
91
00:06:06,240 --> 00:06:08,240
مسئلهش شخصیه؟
92
00:06:10,040 --> 00:06:12,040
اون چیه؟
93
00:06:13,720 --> 00:06:17,160
زوئی موران سر راهم به اینجا
.تو پارکینگ این رو بهم داد
94
00:06:17,200 --> 00:06:19,840
.تهدید کرده منتشرش میکنه
95
00:06:19,880 --> 00:06:21,640
.خواهان یه ملاقاته
96
00:06:45,400 --> 00:06:46,640
،سلام، با کسی تماس گرفتهاید»
97
00:06:46,680 --> 00:06:49,040
«.اگر ضروریه، پیغامتون رو بذارید
98
00:06:53,160 --> 00:06:55,640
امروز چطور بود؟ -
.خوب بود، خوش گذشت -
99
00:06:55,680 --> 00:06:58,200
.نقاشی کردیم. شعر خوندیم
100
00:06:58,240 --> 00:07:00,520
.آقای کلاید واقعاً خوانندهی افتضاحیه
101
00:07:02,280 --> 00:07:04,080
.مامان، از اینطرف
102
00:07:04,120 --> 00:07:06,360
.دیگه توی خونهی جدیدمونیم
103
00:07:06,400 --> 00:07:09,520
.و منم خیلی بیشتر دوستش دارم
104
00:07:23,440 --> 00:07:25,120
هی، چی شده؟
105
00:07:25,160 --> 00:07:26,800
.اخم و تَخمشه
106
00:07:26,840 --> 00:07:29,400
.به خاطر اینه -
.ضایعست -
107
00:07:29,440 --> 00:07:31,120
.شبیه مامانها نیستی
108
00:07:31,160 --> 00:07:33,760
اختیار اینکه چی بپوشم و چی نپوشم
.با خودمه، فدات شم
109
00:07:33,800 --> 00:07:36,000
،باید بهش عادت کنه
مگه نه؟
110
00:07:36,040 --> 00:07:37,640
.آره، همینطوره
111
00:07:39,320 --> 00:07:41,560
.هیچم بهش عادت نمیکنم
112
00:08:08,040 --> 00:08:09,720
.سلام
113
00:08:09,760 --> 00:08:11,760
.سلام
114
00:08:14,720 --> 00:08:16,720
.بالاخره خوابید
115
00:08:20,120 --> 00:08:22,560
بهنظرت کِی بهش بگیم؟
116
00:08:22,600 --> 00:08:24,600
.بههرحال که خودش متوجه میشه
117
00:08:27,520 --> 00:08:29,520
میشه یهکم صبر کنیم؟
118
00:08:33,800 --> 00:08:35,800
چرا دوباره اونو گذاشتی؟
119
00:08:36,880 --> 00:08:40,320
شاید میخوام به تو بفهمونم
.کی رو میبوسی
120
00:09:10,840 --> 00:09:12,840
.سم، بیا... میخوان ملاقات کنیم
121
00:09:18,160 --> 00:09:20,840
.بابا، بریم -
.چشم، اومدم -
122
00:09:28,600 --> 00:09:30,600
.بیا. بریم
123
00:09:30,640 --> 00:09:32,720
.خداحافظ مامانی -
.به سلامت -
124
00:09:40,560 --> 00:09:43,280
.سلام -
حالت چطوره؟ -
125
00:09:43,320 --> 00:09:45,160
.خوبم ممنون
126
00:09:45,200 --> 00:09:47,360
.میبینم دیگه تو جلسهها نمیای
127
00:09:47,400 --> 00:09:49,760
.دلمون برات تنگ شده
128
00:09:49,800 --> 00:09:52,280
،آره... آممم، شرمنده
.وقت سر خاروندن نداشتهم
129
00:09:52,320 --> 00:09:54,160
،اگر احیاناً چیزی نگرانت کرده
130
00:09:54,200 --> 00:09:56,680
.دربارهش حرف بزن، کمک میکنه
131
00:09:56,720 --> 00:09:59,720
.قضیه، مشترک همهمونه
132
00:10:01,320 --> 00:10:03,640
.باشه. حتماً -
.عالیه -
133
00:10:03,680 --> 00:10:05,680
هفتهی بعد؟ -
.هفتهی بعد -
134
00:10:20,680 --> 00:10:22,680
!جودی
135
00:10:24,320 --> 00:10:25,960
.کار ناتان بود
136
00:10:26,000 --> 00:10:27,880
.کار اون بود
137
00:10:27,920 --> 00:10:29,680
.اون... اون مجبورم کرد
138
00:10:33,040 --> 00:10:35,600
چیکار کردی؟ -
.فقط دوباره تبدیلش کردم به مامانی -
139
00:10:35,640 --> 00:10:37,960
.همون چیزی که خودت هم میخوای
140
00:10:38,000 --> 00:10:40,000
!از خواستههای من حرف نزن
141
00:10:44,880 --> 00:10:48,800
!راست میگم
.چیزیه که اون میخواد. راست میگم
142
00:11:09,280 --> 00:11:12,200
.قلم خوبی دارید -
.هدف خاصی از نوشتنش داشتم -
143
00:11:12,240 --> 00:11:15,000
میخواید برید؟ -
.بله -
144
00:11:15,040 --> 00:11:17,360
،بچهها من رو ول میکنن
.ولی سم رو، نه
145
00:11:17,400 --> 00:11:19,880
.کنترلشون رو معطوف اون کردهن
146
00:11:19,920 --> 00:11:22,200
.یا علاقهشون... اگر شما همچین اسمی روش میذارید
147
00:11:22,240 --> 00:11:24,240
پس سم هم میخواد بره، درسته؟
148
00:11:24,280 --> 00:11:25,640
.بله
149
00:11:25,680 --> 00:11:27,360
مطمئنید؟
150
00:11:27,400 --> 00:11:29,280
.بله
151
00:11:29,320 --> 00:11:32,120
.و با کمک شما، میتونه
152
00:11:33,200 --> 00:11:35,200
منظورت چیه «با کمک ما»؟
153
00:11:35,240 --> 00:11:37,560
.جلوشون رو بگیرین، دنبالمون نیان
154
00:11:37,600 --> 00:11:40,680
،ترتیبی بدید که هانا با یکی دیگه زندگی کنه
155
00:11:40,720 --> 00:11:42,440
.تا کمکش کنن، ما رو فراموش کنه
156
00:11:42,480 --> 00:11:44,160
،زوئی، باید بهت یادآوری کنم
157
00:11:44,200 --> 00:11:46,120
.تو توافقنامهی عدم افشا رو امضا کردی
158
00:11:47,480 --> 00:11:49,480
میخواید دستگیرم کنید؟
159
00:11:49,520 --> 00:11:52,880
چون یه نسخهی دیگه از چیزی که
نوشتهم، دارم؛
160
00:11:52,920 --> 00:11:54,600
.شاید لازمم بشه
161
00:12:00,440 --> 00:12:02,520
و اگر موافقت کنیم بهت کمک کنیم چی؟
162
00:12:02,560 --> 00:12:04,720
.تمام چیزی که نوشتهم، از بین میببرم
163
00:12:06,040 --> 00:12:07,880
،فقط میخوام خلاص شم
164
00:12:07,920 --> 00:12:09,680
،توی امنیت، بدون هانا
165
00:12:09,720 --> 00:12:11,520
.بدون مجازات
166
00:12:11,560 --> 00:12:16,840
و قول میدم که هرگز چیزی
.از هیچکدوممون نشنوین
167
00:12:22,840 --> 00:12:24,800
.اگر برای بازرسی اومدی، زحمت نکش
168
00:12:24,840 --> 00:12:26,640
.قصد ندارم جایی برم
169
00:12:26,680 --> 00:12:28,920
.دربارهی آمریتا چوهانه
.سعی کردم بهت زنگ بزنم
170
00:12:28,960 --> 00:12:32,120
،حرفی باهات ندارم
.و اینکه از مداخله در پرونده هم منع شدهم
171
00:12:32,160 --> 00:12:34,160
.اون مرده
172
00:12:46,400 --> 00:12:48,760
.انتظار مهمون نداشتم
173
00:12:48,800 --> 00:12:50,800
.به کمکت احتیاج دارم
.هیچکس نمیدونه اینجام
174
00:12:50,840 --> 00:12:52,520
خب؟
175
00:12:52,560 --> 00:12:54,720
...جسدش رو یخزده توی
176
00:12:54,760 --> 00:12:57,040
.یه ون یخچالی پیدا کردیم...
177
00:12:57,080 --> 00:12:58,760
کِی؟
178
00:12:58,800 --> 00:13:00,680
.الآن دو هفتهای شده
179
00:13:00,720 --> 00:13:02,480
چرا چیزی نگفتی؟
180
00:13:02,520 --> 00:13:04,960
.از بالا دستور داشتم
181
00:13:05,000 --> 00:13:07,360
سعی دارن قضیه رو شبیه به
.یه خودکشی جلوه بدن
182
00:13:08,360 --> 00:13:09,760
.در حالی که نیست
183
00:13:09,800 --> 00:13:11,400
خب تو از کجا میدونی؟
184
00:13:13,000 --> 00:13:14,840
ناتان کاری کرده؟
185
00:13:22,440 --> 00:13:23,920
...من
186
00:13:23,960 --> 00:13:25,960
.به آمریتا گفتم اینجا، جاش امنه
187
00:13:26,000 --> 00:13:27,640
.تقصیر تو نیست
188
00:13:27,680 --> 00:13:29,840
.باید خیلی وقت پیش حرفت رو گوش میکردم
189
00:13:29,880 --> 00:13:32,800
...ولی اگر چیزی میدونی، بهم بگو
190
00:13:32,840 --> 00:13:34,800
...هر چیزی
191
00:13:41,200 --> 00:13:43,520
.آقای کلاید -
.بله، کانر -
192
00:13:43,560 --> 00:13:47,120
خواست کی بوده که گیاهان
هوای مورد تنفس ما رو بسازن؟
193
00:13:47,160 --> 00:13:49,440
...خب
.این بستگی به اعتقاد هر فرد داره
194
00:13:49,480 --> 00:13:52,520
.بهنظر ما که فکر خود گیاهان بوده
195
00:13:52,560 --> 00:13:54,560
.پس نباید اونا رو از بین ببریم
196
00:14:15,040 --> 00:14:17,400
!اُلیو، مراقب باش
197
00:14:17,440 --> 00:14:19,120
.هیچوقت بهشون دست نزن
198
00:14:19,160 --> 00:14:20,960
.این توتها شدیداً سمیاَن
199
00:14:21,000 --> 00:14:22,680
همگی متوجه شدین؟
200
00:14:22,720 --> 00:14:25,080
.بله، آقای کلاید
201
00:14:25,120 --> 00:14:27,120
.بسیار خب. بریم
202
00:14:48,200 --> 00:14:50,800
.حواستون باشه عقبعقب وارد شین
203
00:14:50,840 --> 00:14:52,840
.توی میدویچ شگون داره
204
00:14:52,880 --> 00:14:55,520
.اینم از کلید خوشبختی خدمت شما
205
00:15:12,760 --> 00:15:15,360
مامان سانی عصبانیتون کرد؟
206
00:15:15,400 --> 00:15:17,760
بهش صدمه زدید؟
207
00:15:17,800 --> 00:15:19,680
.تقصیر خودش بود
208
00:15:19,720 --> 00:15:21,880
چی تقصیر خودش بود؟
209
00:15:21,920 --> 00:15:23,960
چون میخواست سانی رو از اینجا ببره؟
210
00:15:24,000 --> 00:15:25,960
ناتان، از خوابهات برام بگو؟
211
00:15:26,000 --> 00:15:29,520
!بس کن
212
00:15:29,560 --> 00:15:32,320
!اوی
چی میگه؟
213
00:15:32,360 --> 00:15:35,400
.همین رو میخواستم بفهمم که عذرم رو خواستید
214
00:15:39,320 --> 00:15:41,480
.یکی این رو دیروز برام فرستاد
215
00:15:41,520 --> 00:15:43,600
«نورداسک» رو جستوجو کردم،
216
00:15:43,640 --> 00:15:45,640
.ولی هیچی نیاورد
217
00:15:46,640 --> 00:15:48,640
کی ممکنه چنین چیزی بفرسته؟
218
00:15:51,880 --> 00:15:54,080
میشه ضبط صوت رو با خودم ببرم؟
219
00:15:54,120 --> 00:15:56,840
.بهم اعتماد کن
220
00:15:56,880 --> 00:15:58,880
.خواهش میکنم
221
00:16:00,040 --> 00:16:02,040
.منم یهمشت بررسی روش دارم
222
00:16:03,440 --> 00:16:05,120
.باشه، ببرش
223
00:16:09,040 --> 00:16:10,720
...پاول
224
00:16:13,560 --> 00:16:16,320
،تو به کسی گفتی وقتی بچه بوده
225
00:16:16,360 --> 00:16:18,360
.چی بین من و اون اتفاق افتاده
226
00:16:19,280 --> 00:16:21,880
...چیزی که من تمام این سالها
227
00:16:21,920 --> 00:16:23,920
.ازش مخفی کردم...
228
00:16:25,920 --> 00:16:27,920
.که نباید میکردم
229
00:16:31,120 --> 00:16:33,120
.باهاش حرف بزن
230
00:16:42,120 --> 00:16:45,360
...استیو، یه بهسازی صدا لازم دارم
231
00:16:45,400 --> 00:16:47,720
.کسی نفهمه... زود
232
00:16:47,760 --> 00:16:49,480
.شب جمعهست، رئیس
233
00:16:49,520 --> 00:16:52,400
.باشه
.تا تموم نشده، نمیریم
234
00:16:54,960 --> 00:16:56,640
!برگشتم
235
00:16:56,680 --> 00:16:59,280
.مامان، فردا اردو داریم
236
00:16:59,320 --> 00:17:01,320
میشه بریم؟
237
00:17:02,280 --> 00:17:04,280
مامان؟
238
00:17:15,800 --> 00:17:18,720
.مامان، بذار بیام تو. جیش دارم
239
00:17:18,760 --> 00:17:20,640
.الآن
240
00:17:20,680 --> 00:17:23,680
!مامان -
!الآن -
241
00:17:31,320 --> 00:17:33,120
چه خوابی میبینی، ناتان؟
242
00:17:33,160 --> 00:17:35,720
!بس کن
243
00:17:35,760 --> 00:17:37,920
میتونی اون صدای بم رو دربیاری؟
244
00:17:37,960 --> 00:17:39,640
.از خوابهات برام بگو
245
00:17:39,680 --> 00:17:44,080
''
246
00:17:44,120 --> 00:17:47,440
'Pojalista! Pojalista!'
247
00:17:47,480 --> 00:17:50,400
.بهنظر روسیـه
248
00:17:50,440 --> 00:17:52,280
''
249
00:17:52,320 --> 00:17:55,600
این دیگه چه کوفتیه؟
250
00:17:55,640 --> 00:17:57,640
.نورداسک
251
00:17:59,280 --> 00:18:02,480
.جواب میده، سم. همهی بچهها اردو هستن
252
00:18:02,520 --> 00:18:05,160
،تو هانا رو میبری
،ولی بعد که بهت پیام دادم
253
00:18:05,200 --> 00:18:07,440
.یه دلیل میتراشی و در میری
.باقیش هم بسپر به من
254
00:18:07,480 --> 00:18:10,360
.بچهها جلومون رو میگیرن -
.خبردار نمیشن -
255
00:18:10,400 --> 00:18:12,920
فقط وقتی بهت پیام دادم، بیا... باشه؟
256
00:18:14,880 --> 00:18:16,480
،و سم
257
00:18:16,520 --> 00:18:19,320
.نباید چیزی به هانا بگی
258
00:18:19,360 --> 00:18:21,080
.نه خداحافظی
259
00:18:21,120 --> 00:18:23,000
.نه هیچی. حتی یه کلمه
260
00:18:35,520 --> 00:18:38,400
تو هم میای اردو؟ -
.آره، گمونم -
261
00:18:38,440 --> 00:18:41,040
واقعاً درک نمیکنم چطوری با
.شوهرت کنار میای
262
00:18:42,760 --> 00:18:44,880
.رفتارش باهات اصلاً درست نیست
263
00:18:44,920 --> 00:18:46,680
...میدونی وقتی عاشق میشی
264
00:18:46,720 --> 00:18:48,760
چجوریه؟...
265
00:18:50,520 --> 00:18:52,160
.نه، یاد ندارم
266
00:18:52,200 --> 00:18:54,520
آخرین بار کِی...؟
267
00:18:54,560 --> 00:18:56,280
اسمش رو دوستدختر میذاری؟
268
00:18:56,320 --> 00:18:58,320
.اسمش رو «شریک» میذارم -
شریک؟ -
269
00:18:58,360 --> 00:19:00,520
.از وقتی این قضایا شروع شده، نداشتهم
270
00:19:00,560 --> 00:19:02,560
.ولی کانر رو دارم
271
00:19:02,600 --> 00:19:04,600
.آره
272
00:19:05,560 --> 00:19:09,480
،احساسی که وقتی پیش جواَم دارم
273
00:19:09,520 --> 00:19:11,240
از سکس هم بهتره؟
274
00:19:18,480 --> 00:19:20,200
میری سر کار؟
275
00:19:20,240 --> 00:19:22,320
.آره، یه کاری پیش اومده
276
00:19:22,360 --> 00:19:24,320
.ولی ناراحت میشه ها
277
00:19:24,360 --> 00:19:26,600
!مامان، بریم
278
00:19:26,640 --> 00:19:29,440
میشه حداقل زود بیای خونه؟
279
00:19:29,480 --> 00:19:31,800
.دلم نمیخواد باهاش تنها باشم
280
00:19:31,840 --> 00:19:33,840
.قول میدم
281
00:19:42,040 --> 00:19:44,920
میخواستم عصری دیوید رو
.ببرم ماهیگیری
282
00:19:44,960 --> 00:19:46,600
!کرتیس، همهش یه اردوئه ها
283
00:19:46,640 --> 00:19:49,480
آره، ولی چرا همیشهی خدا باید
ما هم پابهپاشون باشیم؟
284
00:19:49,520 --> 00:19:52,320
!چون اونا دوست دارن با هم باشن
!من چیکار کنم خب
285
00:20:01,400 --> 00:20:03,720
بابایی، میشه شکلات انگشتی هم ببریم اردو؟
286
00:20:03,760 --> 00:20:05,480
.آره. الآن نگاه میکنم [ببینم داریم]
287
00:20:05,520 --> 00:20:07,560
.هانا، من امروز نمیرسم بیام
288
00:20:07,600 --> 00:20:09,520
.یههو یهکم ناخوش شدم
289
00:20:09,560 --> 00:20:11,480
تو همراه بابایی میری، باشه؟
290
00:20:16,040 --> 00:20:18,040
.میرم کیفم رو بیارم
291
00:20:49,000 --> 00:20:51,920
.سلام، با رایان تماس گرفتین
.پیغامتون رو بذارید
292
00:20:51,960 --> 00:20:53,640
.آره، رایان. خودمم
293
00:20:53,680 --> 00:20:55,680
،قرار بود دیروز بیای
294
00:20:55,720 --> 00:20:58,120
و منم هر چی داشتم، تموم کردم و
.الان بدجور لازمم
295
00:20:58,160 --> 00:21:00,920
!مامان، اصلاً بشقاب تمیز نداریم
296
00:21:00,960 --> 00:21:02,680
.باشه، اومدم
297
00:21:09,280 --> 00:21:12,200
.الآن بیا
298
00:21:12,240 --> 00:21:14,720
.وایسا، وایسا، وایسا، خودم میرم
299
00:21:14,760 --> 00:21:17,120
.یکی از دوستامه، یهچیزی برام آورده
300
00:21:17,160 --> 00:21:20,520
تو برو و باقی وسایلت رو جمعوجور کن، خب؟
.منم زودی میام
301
00:21:28,160 --> 00:21:29,680
.حالام زوده
302
00:21:30,720 --> 00:21:33,040
اینجا چیکار میکنی؟ -
.بهت زنگ زدم -
303
00:21:33,080 --> 00:21:35,160
.حق نداری نزدیک ما بشی
304
00:21:35,200 --> 00:21:37,960
خواهش میکنم، کسی. میشه یه
.قهوه بخوریم؟ باید بهت توضیح بدم
305
00:21:38,000 --> 00:21:40,240
.همین الآنشم دیرمون شده
.نمیتونم
306
00:21:40,280 --> 00:21:42,320
کی... کی این کارو کرده؟
307
00:21:42,360 --> 00:21:44,120
کی دستت رو اینجوری کرده؟
308
00:21:44,160 --> 00:21:46,200
.باید همین الآن برم
309
00:21:46,240 --> 00:21:48,720
گوش کن، کسی
به نورا بگو ایوی رو ببره، خب؟
310
00:21:48,760 --> 00:21:51,440
.بگو تو بعداً میری پیششون
311
00:21:52,720 --> 00:21:54,400
.باشه. ولی ایوی نباید تو رو ببینه
312
00:21:54,440 --> 00:21:56,440
.باشه
313
00:21:59,600 --> 00:22:02,520
.بشقاب و ماگم رو نگاه -
.چه باحال -
314
00:22:11,960 --> 00:22:13,960
بابایی؟ -
جونم؟ -
315
00:22:14,000 --> 00:22:16,800
.احساس میکنم یهچیزی رو بهم نمیگی
316
00:22:19,080 --> 00:22:20,680
چی دارم که بهت نگم، عزیز دلم؟
317
00:22:22,320 --> 00:22:24,600
.دروغگوی خیلی بدی هستی
318
00:22:32,120 --> 00:22:34,520
سلام، کارول. کمر جورج چطوره؟ -
.خیلی بهتره -
319
00:22:34,560 --> 00:22:36,880
حتم دارم بهونهشه تا از
!زیر کارهای خونه در بره
320
00:22:36,920 --> 00:22:38,920
.گولش رو نخور
321
00:22:38,960 --> 00:22:41,520
...کارول، راستی
322
00:22:41,560 --> 00:22:43,640
خانوم کامینگز هست؟ -
.تو دفترشه -
323
00:22:43,680 --> 00:22:45,800
،یه لطفی بکن
.نذار بفهمه من اینجام
324
00:22:45,840 --> 00:22:47,840
!آخر هفتهای فرصت نفس کشیدن برام نمیذاره
325
00:22:56,560 --> 00:22:58,560
.امروز بعدازظهر، بله
326
00:22:58,600 --> 00:23:01,920
نمیدونم رفتن اونا باعث بشه
.چه برداشتی از بقیه ببینیم
327
00:23:01,960 --> 00:23:03,960
.باشه. خب
328
00:23:04,920 --> 00:23:07,320
چای میخوری؟
329
00:23:07,360 --> 00:23:09,760
.آره. آره. لطف میکنی
330
00:23:11,720 --> 00:23:13,440
.البته اگه ماگی چیزی پیدا کنی
331
00:23:13,480 --> 00:23:14,960
.آره، یهکم سرم شلوغ بوده
332
00:23:15,000 --> 00:23:16,720
.شوخی میکنم
333
00:23:16,760 --> 00:23:18,760
!تازه خونهی من رو ندیدی
334
00:23:22,040 --> 00:23:25,400
چیزی شده؟ با ایوی؟
چرا بهت صدمه زد؟
335
00:23:26,320 --> 00:23:28,000
.اون نزد
336
00:23:28,040 --> 00:23:30,600
.لطفاً بهم دروغ نگو
337
00:23:38,520 --> 00:23:41,800
بازی امروز روری
.بازی چشم گذاشتن مادربزرگه
338
00:23:41,840 --> 00:23:44,160
کی بازیش رو بلده؟ -
!من -
339
00:23:44,200 --> 00:23:46,160
.سلام -
زوئی نیست؟ -
340
00:23:46,200 --> 00:23:49,320
.یهکم ناخوش بود -
.آخی... حیف -
341
00:23:49,360 --> 00:23:52,120
میشه برم بازی کنم؟ -
.آره، حتماً -
342
00:23:52,160 --> 00:23:55,160
!همیشه بار همه چیز رو دوششه
343
00:23:55,200 --> 00:23:57,960
،اگر ببینم کسی تکون میخوره
344
00:23:58,000 --> 00:24:00,120
.باید برگرده سر جاش و از اول شروع کنه
345
00:24:00,160 --> 00:24:01,840
،ببین، قبل از اینکه شروع کنیم
346
00:24:01,880 --> 00:24:04,840
میخوام دو تا چیز رو تو ذهنت
.از هم جدا کنی
347
00:24:04,880 --> 00:24:06,560
،حالا که تا اینجا اومدیم
348
00:24:06,600 --> 00:24:09,920
،میشه لطف کنی و مادرم باشی
تا اینکه دکتر بازی دربیاری؟
349
00:24:11,240 --> 00:24:13,880
.باشه، ببخشید
350
00:24:17,560 --> 00:24:19,800
کسی تکون خورد؟ -
.چرا خوردیم -
351
00:24:19,840 --> 00:24:21,280
.فقط تو ندیدی
352
00:24:21,320 --> 00:24:23,440
.آره
353
00:24:23,480 --> 00:24:25,280
.آره... ندیدیم
354
00:24:25,320 --> 00:24:27,240
.سلام ایوی
.تو هم اومدی
355
00:24:27,280 --> 00:24:29,400
کسی کجاست؟ -
.یهکم دیرتر میاد -
356
00:24:29,440 --> 00:24:32,440
.حتماً خستهست -
.همهش تقصیر مامانشه -
357
00:24:32,480 --> 00:24:35,160
.آخه... باید واقعاً ناراحتکننده باشه
358
00:24:35,200 --> 00:24:37,200
!وااای... چه بهشتیـه
359
00:24:39,080 --> 00:24:41,080
!هی، حواست رو جمع کن
360
00:25:12,960 --> 00:25:15,680
من درمورد اتفاقات بچگیت
.بهت دروغ گفتم
361
00:25:15,720 --> 00:25:18,240
.باید مشکلم رو بهت می گفتم
362
00:25:20,560 --> 00:25:22,560
.سعیم هم کردم
363
00:25:24,000 --> 00:25:26,800
ولی نمیخواستم یهوقت
...احساس کنی که
364
00:25:26,840 --> 00:25:28,840
«دوستم نداشتی؟»
365
00:25:33,440 --> 00:25:35,320
.ادامه بده
366
00:25:36,480 --> 00:25:39,400
چند هفته بعد از باردار شدنت
.فهمیدم یهچیزی اشتباهه
367
00:25:40,960 --> 00:25:43,560
.سخت... سخت کار میکردم
368
00:25:46,360 --> 00:25:48,440
هیچکس نبود کمک کنه، میدونی؟
369
00:25:48,480 --> 00:25:50,520
.پدرت رفته بود
370
00:25:50,560 --> 00:25:52,960
.مادرم هم که نمیشد
371
00:25:53,000 --> 00:25:55,000
.رو هم تلمبار شد
372
00:25:56,120 --> 00:25:57,920
...و
373
00:25:58,840 --> 00:26:02,200
.فکرم درست کار نمیکرد، کسی
374
00:26:04,480 --> 00:26:06,600
...و اینکه
375
00:26:06,640 --> 00:26:08,600
...وحشتزده بودم
376
00:26:09,560 --> 00:26:11,240
،از تو
377
00:26:11,280 --> 00:26:12,960
،از خودم
378
00:26:13,000 --> 00:26:14,520
...و
379
00:26:14,560 --> 00:26:16,560
.از کاری که ممکن بود، انجام بدم
380
00:26:20,360 --> 00:26:22,880
.و بیخیالت شدم
381
00:26:22,920 --> 00:26:25,240
.البته طولی نکشید
382
00:26:26,240 --> 00:26:28,560
چند وقت؟
383
00:26:31,320 --> 00:26:33,560
.یه سال
384
00:26:36,000 --> 00:26:38,640
.حضانتت رو واگذار کردم
385
00:26:38,680 --> 00:26:40,960
.آدمهای خوبی بودن
386
00:26:41,000 --> 00:26:43,120
...اونا امکان به سرپرستی گرفتنت
387
00:26:43,160 --> 00:26:45,160
.رو داشتن...
388
00:26:46,720 --> 00:26:48,840
،اما بعدش... کمک گرفتم
389
00:26:48,880 --> 00:26:53,360
،و حالم خیلی خیلی بهتر شد
390
00:26:53,400 --> 00:26:55,640
.و... دلتنگت شدم
391
00:26:55,680 --> 00:26:57,680
.دلم برات یهذره شده بود
392
00:26:57,720 --> 00:26:59,720
.و تو رو پس گرفتم
393
00:27:02,440 --> 00:27:04,760
چرا بهم نگفتی؟
394
00:27:05,720 --> 00:27:07,760
.چون شرمنده بودم
395
00:27:10,160 --> 00:27:11,840
،ولی اگر اون موقع بداحوال بودم
396
00:27:11,880 --> 00:27:14,960
.قسم میخورم که الآن نیستم
397
00:27:16,360 --> 00:27:19,320
.یهچیزی واقعاً... واقعاً اشتباهه
398
00:27:30,160 --> 00:27:33,440
تو خوبی؟ -
.آره، آره، خوبم -
399
00:27:33,480 --> 00:27:34,840
.یهچیزی بخور
400
00:27:34,880 --> 00:27:36,400
.گرسنهم نیست، ممنون
401
00:27:38,480 --> 00:27:42,840
مامان، میشه بریم تو جنگل قدم بزنیم؟
402
00:27:42,880 --> 00:27:45,440
.باشه، فقط زیاد دور نشین
403
00:27:45,480 --> 00:27:47,920
.از شهر بیرون نمیریم
404
00:27:47,960 --> 00:27:50,320
.خب اینو خودمون میدونیم -
!زود برگردین -
405
00:27:51,680 --> 00:27:54,360
.دوستت دارم
406
00:27:56,800 --> 00:27:59,840
.بهتره منم برم یه سر به زوئی بزنم
407
00:27:59,880 --> 00:28:02,160
.ولی تو که تازه رسیدی -
.آره، شرمنده -
408
00:28:02,200 --> 00:28:04,360
.یهکم کیک برام نگه دارین
.زودی برمیگردم
409
00:28:04,400 --> 00:28:06,920
چشه؟
410
00:28:06,960 --> 00:28:08,640
.زنشه دیگه
411
00:28:08,680 --> 00:28:10,160
.همین جا نگهش داشته
412
00:28:10,200 --> 00:28:12,680
.دوستدخترشه. ازدواج نکردهن
413
00:28:20,720 --> 00:28:23,200
.بچهها دارن کنترلت میکنن
414
00:28:24,080 --> 00:28:27,480
...تو عاشقشونی... مراقبشونی
415
00:28:27,520 --> 00:28:29,480
.و در حالت عادی همینها کافیه
416
00:28:29,520 --> 00:28:32,000
،ولی اگر مقابلشون بایستی
.واکنش نشون میدن
417
00:28:33,800 --> 00:28:35,480
.خودت رو ببین... نا به تنت نمونده
418
00:28:35,520 --> 00:28:37,240
.خستگی طبیعیه
419
00:28:37,280 --> 00:28:38,960
.نه، نه در این حد
420
00:28:39,000 --> 00:28:40,800
.این، اصلاً طبیعی نیست
421
00:28:40,840 --> 00:28:42,840
.ایوی داره مجازاتت میکنه
422
00:28:42,880 --> 00:28:45,080
،برای هر خطایی
.هر تصمیم اشتباهی
423
00:28:45,120 --> 00:28:48,000
.نه تا وقتی حقم نباشه
424
00:28:48,040 --> 00:28:51,680
.کسی عزیزم، خوب به حرفت فکر کن
425
00:28:53,040 --> 00:28:55,040
.آمریتا چوهان مرده
426
00:28:56,880 --> 00:28:59,480
.بچهها پشت این قضیهن
427
00:28:59,520 --> 00:29:00,640
.نه
428
00:29:00,680 --> 00:29:02,680
.آره
429
00:29:02,720 --> 00:29:05,000
...و من احساس میکنم
430
00:29:05,040 --> 00:29:07,720
اونا هر لحظه ممکنه به...
.به یکی دیگه هم آسیب بزنن
431
00:29:07,760 --> 00:29:10,400
.شاید یکی دیگه از مادرها
.شاید حتی خود تو
432
00:29:10,440 --> 00:29:12,280
.داری دروغ میگی
433
00:29:12,320 --> 00:29:15,120
.اون [زخمت] که دروغ نمیگه
434
00:29:15,160 --> 00:29:17,600
.رفتار اونا حتماً یه دلیلی داره
435
00:29:17,640 --> 00:29:21,000
،اگر دلیلش رو بفهمم
436
00:29:21,040 --> 00:29:22,800
.باور دارم اونوقت میتونم عوضشون کنم
437
00:29:22,840 --> 00:29:25,920
.ولی تو باید کمکم کنی که گوش کنن
438
00:29:25,960 --> 00:29:27,320
کجان؟
439
00:29:27,360 --> 00:29:30,360
!استورات، برو دنبالشون -
چرا من؟ -
440
00:29:30,400 --> 00:29:33,000
کرتیس؟ -
کانر؟ -
441
00:29:33,040 --> 00:29:36,880
!مامان، من اینجام -
کانر کجایی؟ -
442
00:29:36,920 --> 00:29:38,920
.باشه، الآن راه میافتم
443
00:30:02,600 --> 00:30:04,720
.گمونم فهمیده
.نه فقط اون که همهشون
444
00:30:04,760 --> 00:30:06,480
.سم، این تنها فرصتمونه
445
00:30:06,520 --> 00:30:08,520
.باید همین الآن بریم. عجله کن
446
00:30:11,760 --> 00:30:14,000
.خودم دیدم. تو چشمهاش دیدم
447
00:30:14,040 --> 00:30:15,840
یههو برگشتم دیدم خیره
...دارن نگاهم میکنن
448
00:30:15,880 --> 00:30:17,560
.سم، مال دیروزه
449
00:30:17,600 --> 00:30:20,840
نمیخواستم بهت بگم چون
.نمیدونم درسته یا نه
450
00:30:20,880 --> 00:30:22,680
ولی مال توئه [بچه].
451
00:30:22,720 --> 00:30:24,560
.برای همین باید بریم
452
00:30:24,600 --> 00:30:26,600
.باید همین الآن بریم
453
00:30:40,200 --> 00:30:42,800
.برو -
.باشه -
454
00:30:49,960 --> 00:30:52,480
.سلام، پاول. منم
455
00:30:52,520 --> 00:30:55,360
.میخواستم بدونم شام میای خونه یا نه
456
00:30:55,384 --> 00:30:57,384
.واقعاً بهت نیاز دارم
457
00:30:59,280 --> 00:31:01,040
.معذرت میخوام، مامان
458
00:31:02,200 --> 00:31:04,200
.که بهت صدمه زدم
459
00:31:04,240 --> 00:31:06,240
.اشکالی نداره
460
00:31:07,360 --> 00:31:09,360
.تو خوشگلی
461
00:31:11,680 --> 00:31:13,680
.ممنون
462
00:31:16,080 --> 00:31:17,800
.تو هم همینطور
463
00:31:52,080 --> 00:31:53,480
.اینم آمادهست -
.باشه -
464
00:31:53,520 --> 00:31:55,200
.خودمم الآن میام -
.خیلهخب -
465
00:32:06,480 --> 00:32:09,000
چطور بود؟ -
.خوش گذشت -
466
00:32:09,040 --> 00:32:11,280
.بازی کردیم
467
00:32:11,320 --> 00:32:13,760
.بعدش رفتیم تو جنگل
468
00:32:14,640 --> 00:32:16,800
.ببخشید من نرسیدم بیام
469
00:32:19,200 --> 00:32:21,200
.گرفتی خوابیدی
470
00:32:25,040 --> 00:32:27,600
...نه، راستش
471
00:32:27,640 --> 00:32:30,320
.مامانبزرگ اومده بود
472
00:32:31,360 --> 00:32:33,400
!نباید میاومد
473
00:32:33,440 --> 00:32:35,200
.حق نداشت بیاد
474
00:32:35,240 --> 00:32:38,560
.اون باهات حرف داره، ایوی
475
00:32:40,240 --> 00:32:42,280
.ایوی، نکن
476
00:32:42,320 --> 00:32:45,080
.تو میخوای به من صدمه بزنی -
اینجا چیکار میکنی؟ -
477
00:32:45,120 --> 00:32:48,400
.اومدم تا کمکت کنم -
.بازم میخوای بیای سر راه -
478
00:32:48,440 --> 00:32:50,440
.ولی نمیتونی جلوش رو بگیری
479
00:32:50,480 --> 00:32:52,480
.خیلی دیر شده
480
00:32:54,640 --> 00:32:56,320
جلوی چی؟ چی دیر شده؟
481
00:33:10,640 --> 00:33:12,120
سم! میشه بیای؟
482
00:33:12,160 --> 00:33:14,160
.آره، یهلحظه صبر کن
483
00:33:43,400 --> 00:33:45,680
کی اونجاست؟
484
00:34:27,920 --> 00:34:29,960
.خواهش میکنم... نه
485
00:34:34,040 --> 00:34:36,040
سم؟
486
00:34:44,400 --> 00:34:46,400
سم، کجایی؟
487
00:35:04,440 --> 00:35:07,040
ایوی، میخواید به کسی صدمه بزنید؟
488
00:35:07,080 --> 00:35:09,240
مثل کاری که با آمریتا کردید؟ کی؟
489
00:35:09,280 --> 00:35:11,520
.خواهش میکنم بهم بگو
490
00:35:11,560 --> 00:35:14,200
.کسی که دوستمون نداره
491
00:35:14,240 --> 00:35:16,800
زوئی موران؟
492
00:35:16,840 --> 00:35:19,200
مگه زوئی می خواد چیکار کنه؟
493
00:35:19,240 --> 00:35:20,920
.داره سعی میکنه اون رو ببره
494
00:35:20,960 --> 00:35:22,680
کی رو ببره؟
495
00:35:22,720 --> 00:35:24,240
.بابای هانا رو
496
00:35:24,280 --> 00:35:25,960
.باید جلوش گرفته شه
497
00:35:26,000 --> 00:35:28,000
الآن داره اتفاق میافته؟
498
00:35:31,600 --> 00:35:33,480
...ایوی
499
00:35:33,520 --> 00:35:35,320
،ایوی، خواهش میکنم
500
00:35:35,360 --> 00:35:37,560
.قبل از اینکه کاری کنی، بیا با هم حرف بزنیم
501
00:35:37,600 --> 00:35:39,600
.بگو نورداسک چیه
502
00:35:50,120 --> 00:35:52,120
داری چیکار میکنی؟
503
00:35:52,160 --> 00:35:54,680
این چیه؟
504
00:35:54,720 --> 00:35:56,840
.همین الآن بدهش من، لطفاً
505
00:35:56,880 --> 00:35:58,760
.بهم دروغ گفتی
506
00:35:58,800 --> 00:36:01,400
.تو میدونستی از کجا اومدن
507
00:36:01,440 --> 00:36:02,880
...گروهی از بچهها
508
00:36:02,920 --> 00:36:04,480
.که همه در یک روز به دنیا آمدند...
509
00:36:04,520 --> 00:36:06,120
.روسیه، 1973
510
00:36:06,160 --> 00:36:07,800
.هیچیک زنده نماندند
511
00:36:07,840 --> 00:36:09,800
.تو دقیقاً میدونی چه اتفاقی براشون افتاده
512
00:36:09,840 --> 00:36:11,720
.پاول، بهت هشدار میدم
513
00:36:13,080 --> 00:36:14,880
،تو اون زن رو کشتی
514
00:36:14,920 --> 00:36:16,640
.مجبورم کردی روش سرپوش بذارم
515
00:36:16,680 --> 00:36:19,320
...عمداً من رو وا داشتی
516
00:36:19,360 --> 00:36:21,360
.تا سوزانا ضلبی رو رسوا کنم...
517
00:36:21,400 --> 00:36:24,040
.و احساس وفاداری من به ناتان رو به بازی گرفتی
518
00:36:24,080 --> 00:36:26,200
.سر انگشتت چرخوندیم
519
00:36:26,240 --> 00:36:29,520
.چارهای نداشتم
.از دستورات پیروی میکردم
520
00:36:31,400 --> 00:36:33,120
.من بهت اعتماد کردم
521
00:36:36,400 --> 00:36:38,400
.بله
522
00:36:39,200 --> 00:36:41,400
.باشه
523
00:36:41,440 --> 00:36:43,440
.الآن راه میافتم
524
00:36:45,280 --> 00:36:47,400
.کسی فکر میکنه زوئی موران تو خطره
525
00:36:47,440 --> 00:36:50,160
زوئی میخواست بدون اینکه
.بچهها بفهمن، بره
526
00:36:50,200 --> 00:36:52,400
خب مثل اینکه فهمیدهن و
.میخوان جلوش رو بگیرن
527
00:36:54,920 --> 00:36:56,920
،زنگ بزن به وستکات
528
00:36:56,960 --> 00:36:59,840
.و بهش بگو میخوام همه چیز رو بدونم
529
00:37:02,280 --> 00:37:03,920
.لعنتی
530
00:37:03,960 --> 00:37:06,760
نورداسک یه مکانه، درسته؟
531
00:37:06,800 --> 00:37:08,480
.جایی که قبلاً بودید
532
00:37:08,520 --> 00:37:10,400
.فکر میکردیم بهمون خیر مقدم میگن
533
00:37:10,440 --> 00:37:12,440
.ولی نگفتن
534
00:37:14,400 --> 00:37:16,400
چی شد؟
535
00:37:17,480 --> 00:37:20,560
.بدون هیچ توجهی، ما رو کشتید
536
00:37:32,000 --> 00:37:34,000
...قصد داشتی بری
537
00:37:36,640 --> 00:37:38,960
.و بابایی هم با خودت ببری...
538
00:37:39,000 --> 00:37:41,120
.و بچه رو
539
00:37:44,600 --> 00:37:46,600
.هرگز
540
00:37:56,400 --> 00:37:59,200
.هنوز از غذاهای اردو سیرم
میشه برم بخوابم، مامان؟
541
00:37:59,240 --> 00:38:01,240
.آه
542
00:38:01,280 --> 00:38:03,280
.آره، برو
543
00:38:03,320 --> 00:38:05,080
.شب بهخیر
544
00:38:05,120 --> 00:38:06,800
.شب بهخیر
545
00:38:09,160 --> 00:38:11,160
منم چند دقیقهی دیگه میام، خب؟
546
00:38:22,480 --> 00:38:24,040
پاول؟
547
00:38:32,200 --> 00:38:33,880
ناتان؟
548
00:38:34,920 --> 00:38:37,400
.ما این جهان رو بهعنوان خونهمون انتخاب کردیم
549
00:38:37,440 --> 00:38:40,400
.میخواستیم مثل شما آدمها باشیم
550
00:38:40,440 --> 00:38:44,080
.ولی شما ما رو نخواستید
551
00:38:44,120 --> 00:38:46,720
.فکر کردین ما خطرناکیم
552
00:38:46,760 --> 00:38:49,360
.نشونم بده
553
00:38:49,400 --> 00:38:51,400
.نشونم بده چطور کشتیمتون
554
00:38:54,080 --> 00:38:56,280
.توی کلاس زندانیمون کردین
555
00:38:56,320 --> 00:38:58,360
.گفتین برای آموزشه
556
00:38:59,520 --> 00:39:02,040
.همهتون از شهر رفتین
557
00:39:02,080 --> 00:39:04,080
.نتونستیم بیایم بیرون
558
00:39:05,600 --> 00:39:07,400
.تا اینکه هواپیماها اومدن
559
00:39:09,480 --> 00:39:12,080
!ما اینجا زندانی شدیم! ما اینجا زندانی شدیم
560
00:39:44,800 --> 00:39:47,880
.بابا، تو نباید اینجا باشی
561
00:39:47,920 --> 00:39:50,200
ناتان، داری چیکار میکنی؟
562
00:39:50,240 --> 00:39:52,240
.تو باید بری
563
00:39:56,480 --> 00:39:58,240
...ناتان
564
00:40:12,800 --> 00:40:14,800
.زندهزنده سوختیم
565
00:40:14,840 --> 00:40:16,640
.جیغ کشیدیم، اما هیچکس نشنید
566
00:40:16,680 --> 00:40:18,800
.شما گولمون زدین
567
00:40:18,840 --> 00:40:21,520
.اینبار نمیذاریم اون اتفاق بیفته
568
00:40:21,560 --> 00:40:23,560
.اینبار از شما قویتریم
569
00:40:23,600 --> 00:40:25,600
.اینبار از خودمون محافظت میکنیم
570
00:40:33,840 --> 00:40:35,840
.ببین. به من گوش بده
571
00:40:39,480 --> 00:40:42,120
.ما نمیخواستیم چنین کاری باهاتون کنیم
572
00:40:43,040 --> 00:40:44,840
.ما اینجا دوستتون داریم
573
00:40:44,880 --> 00:40:46,880
.شما دوستمون ندارین
574
00:40:46,920 --> 00:40:48,920
.فکر میکنین ما بدیم -
.نه -
575
00:40:48,960 --> 00:40:51,360
.نه، ما چنین فکری نمیکنیم
576
00:40:51,400 --> 00:40:53,160
.ما میتونیم کنار هم زندگی کنیم
577
00:40:53,200 --> 00:40:55,160
.شما میتونید همینجا کنار ما زندگی کنید
578
00:40:55,200 --> 00:40:57,200
.ولی نه اگر زوئی طوریش بشه
579
00:40:57,240 --> 00:40:59,480
.اونوقت همه چی تغییر میکنه
580
00:41:05,080 --> 00:41:07,080
،و اگر قبول کنیم
581
00:41:07,120 --> 00:41:09,120
اونوقت ما رو دوست خواهید داشت؟
582
00:41:12,040 --> 00:41:13,880
.قسم میخورم
583
00:41:13,920 --> 00:41:16,360
...و اگر غیر این بشه
584
00:41:19,080 --> 00:41:21,080
.اونوقت من تقصیر رو گردن میگیرم
585
00:42:04,720 --> 00:42:06,280
.سلام بابایی
586
00:42:06,320 --> 00:42:08,320
.قراره یه خواهر کوچولو گیرم بیاد
587
00:42:23,960 --> 00:42:26,440
.قول، همیشگیـه، مامانبزرگ
588
00:42:13,600 --> 00:42:23,600
Prometheus :مترجم | @TheuSub
589
00:42:28,640 --> 00:42:36,640
!سیر تا پیاز سینمای جهان رو با ما ببین
@Bamabinofficial :تلگرام، اینستاگرام و توییتر
590
00:42:38,040 --> 00:42:40,560
♪ در آوریل ♪
591
00:42:40,600 --> 00:42:43,360
♪ باز میکنم نوک منقارم را ♪
592
00:42:43,400 --> 00:42:45,880
♪ در مه ♪
593
00:42:45,920 --> 00:42:48,440
♪ روز و شب هوهوکُنان میخوانم آواز ♪
594
00:42:48,480 --> 00:42:51,240
♪ در ژوئن ♪
595
00:42:51,280 --> 00:42:53,960
♪ تغییر میدهم نغمهی آوازم را ♪
596
00:42:54,000 --> 00:42:56,560
♪ در ژوئیه ♪
597
00:42:56,600 --> 00:42:59,320
♪ کوچ میکنم در دوردستها ♪
598
00:42:59,360 --> 00:43:01,920
♪ در اوت ♪
599
00:43:01,960 --> 00:43:08,640
♪ !جایی دورتر ♪
600
00:43:13,200 --> 00:43:16,480
♪ !دورتر ♪
601
00:43:21,600 --> 00:43:25,360
♪ !دورتر ♪
51000