Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,917 --> 00:00:06,962
♪
2
00:00:35,991 --> 00:00:38,559
♪
3
00:01:06,196 --> 00:01:08,198
♪
4
00:01:20,862 --> 00:01:22,908
♪
5
00:01:42,232 --> 00:01:44,234
[wind blowing softly]
6
00:02:12,044 --> 00:02:14,220
DIANE:
Liz!
7
00:02:14,264 --> 00:02:16,614
Hey, how are you?
8
00:02:16,657 --> 00:02:18,181
How was your vacation?
9
00:02:18,224 --> 00:02:19,660
Fantastic,
10
00:02:19,704 --> 00:02:21,227
but I needed another month.
11
00:02:21,271 --> 00:02:22,402
-Yeah, well, who wouldn't?
-[chuckles]
12
00:02:22,446 --> 00:02:24,274
-This is weird.
-Yeah.
13
00:02:24,317 --> 00:02:25,927
-The street?
-Yeah, it's some police exercise
14
00:02:25,971 --> 00:02:28,365
of some sort. I...
15
00:02:28,408 --> 00:02:31,281
We all have to park on Randolph
for the next few weeks.
16
00:02:31,324 --> 00:02:33,674
Anyway, I hear work
is going well.
17
00:02:33,718 --> 00:02:35,459
Yup. We had a good month.
18
00:02:35,502 --> 00:02:36,982
Chumhum is back.
19
00:02:37,025 --> 00:02:39,376
I know. That is huge.
Congratulations.
20
00:02:39,419 --> 00:02:41,378
Ah, well,
congratulations to you.
21
00:02:41,421 --> 00:02:43,336
-Can I say something?
-Mm.
22
00:02:43,380 --> 00:02:46,078
You don't have to be downstairs.
23
00:02:46,121 --> 00:02:48,559
We can find room for you
on the 23rd.
24
00:02:48,602 --> 00:02:51,344
No, I'm fine.
I like the corner office.
25
00:02:51,388 --> 00:02:53,259
All right, well,
I had it expanded for you.
26
00:02:53,303 --> 00:02:55,348
Oh, well, you didn't have to,
but thank you.
27
00:02:55,392 --> 00:02:58,221
Well... it's the least
I could do.
28
00:03:00,440 --> 00:03:02,703
-DIANE: What is that?
-LIZ: That's weird.
29
00:03:02,747 --> 00:03:05,706
[sniffs] Smells like fireworks.
30
00:03:07,882 --> 00:03:10,407
-Welcome back.
-[chuckles]
31
00:03:11,538 --> 00:03:13,061
Do you need help on Chumhum?
32
00:03:13,105 --> 00:03:14,933
Uh, no, I got Diane's help.
33
00:03:14,976 --> 00:03:16,108
Diane?
34
00:03:16,151 --> 00:03:17,892
Yeah. She's back from vacation.
35
00:03:17,936 --> 00:03:19,546
-Really?
-Yep.
36
00:03:19,590 --> 00:03:21,548
-Ready to sabotage you?
-No.
37
00:03:21,592 --> 00:03:23,594
She's good. We had a good talk,
38
00:03:23,637 --> 00:03:25,813
and she-she wants
to be downstairs.
39
00:03:25,857 --> 00:03:28,207
Liz, you're a sweet leader
and I love you,
40
00:03:28,251 --> 00:03:30,122
but Diane will not
be happy downstairs.
41
00:03:30,165 --> 00:03:33,691
Barbara Kolstad was
a name partner for six years
42
00:03:33,734 --> 00:03:36,650
and in a few months, Diane
had her out and took her job.
43
00:03:36,694 --> 00:03:39,653
It is always so great to start
my day with you, Madeline.
44
00:03:39,697 --> 00:03:41,220
Watch her.
45
00:03:41,264 --> 00:03:43,222
She's coming after you.
46
00:03:43,266 --> 00:03:45,833
[indistinct chatter]
47
00:03:50,098 --> 00:03:52,971
You're late.
The class action is in there.
48
00:03:54,842 --> 00:03:56,496
Uh, good to know.
49
00:03:56,540 --> 00:03:58,716
Where is
Diane Lockhart's office?
50
00:03:58,759 --> 00:04:00,544
Over there,
but she's not in yet.
51
00:04:00,587 --> 00:04:02,676
Just sign in on a clipboard.
52
00:04:02,720 --> 00:04:04,199
They'll help you out
with the class action.
53
00:04:04,243 --> 00:04:05,636
Thanks.
54
00:04:26,091 --> 00:04:28,354
-DIANE: Hello?
-MARISSA: Just plugging in
your computer.
55
00:04:28,398 --> 00:04:30,487
Marissa?
56
00:04:31,923 --> 00:04:34,360
Marissa Gold, attorney at law,
at your service.
57
00:04:34,404 --> 00:04:36,231
Oh, my gosh.
58
00:04:36,275 --> 00:04:38,059
Congratulations.
59
00:04:38,103 --> 00:04:40,584
-Thank you.
-[laughs]
60
00:04:41,802 --> 00:04:43,804
-How was your vacation?
-Wonderful.
61
00:04:43,848 --> 00:04:45,763
And much too short.
62
00:04:45,806 --> 00:04:47,199
What's going on here?
63
00:04:47,242 --> 00:04:49,070
Uh, nothing,
just helping you unpack.
64
00:04:49,114 --> 00:04:50,158
Oh, you don't have to do that.
65
00:04:50,202 --> 00:04:51,551
-I can do it.
-I know.
66
00:04:51,595 --> 00:04:52,857
I'm doing it to get
on your good side.
67
00:04:54,032 --> 00:04:56,034
Still want this?
68
00:04:56,077 --> 00:04:58,341
Definitely.
69
00:04:58,384 --> 00:04:59,690
You all right?
70
00:04:59,733 --> 00:05:01,692
My mind's just
in another time zone.
71
00:05:01,735 --> 00:05:03,171
The protest downstairs, I know.
72
00:05:03,215 --> 00:05:05,304
-What?
-The protests?
73
00:05:05,348 --> 00:05:07,741
Didn't you smell the tear gas?
I almost got stuck in it.
74
00:05:07,785 --> 00:05:09,874
The police were
barricading the street.
75
00:05:09,917 --> 00:05:11,354
Where do you want these?
76
00:05:11,397 --> 00:05:12,398
What are those?
77
00:05:12,442 --> 00:05:13,965
African masks.
78
00:05:14,008 --> 00:05:16,663
Well, I can see that,
but where are they...
79
00:05:17,969 --> 00:05:19,623
...from?
80
00:05:19,666 --> 00:05:22,234
Your closet upstairs.
You never unpacked them.
81
00:05:24,236 --> 00:05:25,803
What? [chuckles]
82
00:05:25,846 --> 00:05:29,589
Does this feel like something
we've done before?
83
00:05:29,633 --> 00:05:31,678
What do you mean--
unpacking your stuff?
84
00:05:31,722 --> 00:05:33,550
No. I mean, yes.
85
00:05:33,593 --> 00:05:35,508
I have this weird feeling
of déjà vu.
86
00:05:35,552 --> 00:05:37,162
What do you mean--
unpacking your stuff?
87
00:05:37,205 --> 00:05:38,598
Yes. We've done this before.
88
00:05:38,642 --> 00:05:39,817
What do you mean--
unpacking your stuff?
89
00:05:39,860 --> 00:05:41,862
[exhales] Thank you.
90
00:05:41,906 --> 00:05:43,211
You know the best way
to overcome déjà vu.
91
00:05:43,255 --> 00:05:45,300
-What?
-Do something nice for me.
92
00:05:45,344 --> 00:05:47,390
-[laughs]
-That's why I want to get
on your good side.
93
00:05:47,433 --> 00:05:48,869
I think it's a smart idea
to give me
94
00:05:48,913 --> 00:05:50,436
the Lila motion to argue today.
95
00:05:50,480 --> 00:05:53,483
Oh. Marissa,
that is a major case.
96
00:05:53,526 --> 00:05:55,180
But it's just a continuance,
97
00:05:55,223 --> 00:05:56,964
and I've been the paralegal
on it for months now.
98
00:05:57,008 --> 00:05:59,140
And Lila likes me.
She wants me to be involved.
99
00:05:59,184 --> 00:06:00,751
I promise I'll be great,
I swear.
100
00:06:00,794 --> 00:06:02,666
[birds squawk]
101
00:06:02,709 --> 00:06:04,319
God.
102
00:06:04,363 --> 00:06:06,887
It must be the tear gas.
That's the fourth one today.
103
00:06:08,541 --> 00:06:10,238
Madeline Starkey.
104
00:06:10,282 --> 00:06:11,849
MARISSA:
What?
105
00:06:11,892 --> 00:06:14,852
Madeline Starkey, the FBI agent.
106
00:06:14,895 --> 00:06:17,071
She had the same thing happen.
107
00:06:17,115 --> 00:06:18,856
Okay.
What's weird
108
00:06:18,899 --> 00:06:21,293
is when the bell tower
across the street rings...
109
00:06:21,336 --> 00:06:23,600
The birds fly
right into the window.
110
00:06:28,213 --> 00:06:29,562
Do you need something, Diane?
111
00:06:31,390 --> 00:06:32,652
No.
112
00:06:32,696 --> 00:06:34,480
You can take the continuance.
113
00:06:34,524 --> 00:06:35,568
-Really?
-Mm.
114
00:06:35,612 --> 00:06:37,918
You-you won't regret it,
I swear.
115
00:06:42,140 --> 00:06:44,185
[door closes]
116
00:06:46,797 --> 00:06:47,972
[loud thump]
117
00:06:48,015 --> 00:06:49,495
Oh, God.
118
00:06:49,539 --> 00:06:52,063
Good talking to you.
See you next time.
119
00:06:53,543 --> 00:06:55,588
I don't need to see this, Bill.
I've read the suit.
120
00:06:55,632 --> 00:06:58,504
I think it's helpful to see
the evidence, don't you?
121
00:06:58,548 --> 00:07:01,376
Ah, yes, because you were so
concerned about sexual assault.
122
00:07:01,420 --> 00:07:04,510
I actually thought you were.
Here it comes.
123
00:07:04,554 --> 00:07:06,120
-Wait.
-[male avatars whooping,
whistling, laughing]
124
00:07:06,164 --> 00:07:07,731
No. Stop.
125
00:07:07,774 --> 00:07:10,385
Stop, stop. G-Get off me.
Stop, please!
126
00:07:10,429 --> 00:07:12,213
Get away from me. Stop!
127
00:07:12,257 --> 00:07:14,651
LIZ:
Bill, you can show
as much of this
128
00:07:14,694 --> 00:07:17,262
as you want, but this
is not a real assault.
129
00:07:17,305 --> 00:07:19,830
This is an animated assault.
You know Diane?
130
00:07:19,873 --> 00:07:21,092
-I do. Diane.
-DIANE: Bill.
131
00:07:21,135 --> 00:07:23,442
Diane and I have
represented dozens
132
00:07:23,486 --> 00:07:26,097
of rape and assault victims,
which is why we're outraged
133
00:07:26,140 --> 00:07:29,013
at equating this animated
version for the actual thing.
134
00:07:29,056 --> 00:07:31,189
Yeah, and it's just coincidence
that you're defending Chumhum?
135
00:07:31,232 --> 00:07:33,408
Don't pretend to play
on our feminist conscience.
136
00:07:33,452 --> 00:07:35,367
Your client
had every opportunity
137
00:07:35,410 --> 00:07:36,977
to take off her goggles.
She didn't.
138
00:07:37,021 --> 00:07:38,762
-That's right, blame the victim.
-DIANE: Oh, come on.
139
00:07:38,805 --> 00:07:41,329
It's offensive to sue
deep pockets over something
140
00:07:41,373 --> 00:07:43,157
that women actually go through.
141
00:07:43,201 --> 00:07:44,898
Your client's just trying
to make money.
142
00:07:44,942 --> 00:07:48,162
-[booming in distance]
-[people screaming]
143
00:07:49,512 --> 00:07:51,731
-What is it?
-I think it's a protest.
144
00:07:51,775 --> 00:07:53,777
-DIANE: I hear it's tear gas.
-WILLIAM: I heard it was
145
00:07:53,820 --> 00:07:55,387
-a trucker strike.
-Really?
146
00:07:55,430 --> 00:07:57,694
-Yeah, like Canada.
-What do they want?
147
00:07:57,737 --> 00:07:59,522
What does anybody want?
148
00:07:59,565 --> 00:08:01,524
LIZ:
All right, Bill,
149
00:08:01,567 --> 00:08:03,003
so what's your bottom line?
150
00:08:03,047 --> 00:08:05,179
-Two million, and we're out.
-With an NDA?
151
00:08:05,223 --> 00:08:06,180
Of course.
152
00:08:06,224 --> 00:08:08,574
Give us a few hours.
153
00:08:09,619 --> 00:08:11,359
Will Chumhum go for it?
154
00:08:11,403 --> 00:08:13,753
No, not for two million.
155
00:08:13,797 --> 00:08:15,363
Maybe I can get them under one.
156
00:08:15,407 --> 00:08:16,713
[booming, screaming continues]
157
00:08:19,019 --> 00:08:21,500
Have you ever been tear gassed?
158
00:08:21,544 --> 00:08:23,197
No. Have you?
159
00:08:23,241 --> 00:08:25,591
No, my dad was.
He said it was murder.
160
00:08:25,635 --> 00:08:29,160
Maybe we should get security
to escort workers to their cars.
161
00:08:29,203 --> 00:08:30,988
Well, I-I have a meeting
with STR Laurie now,
162
00:08:31,031 --> 00:08:33,207
so I can bring it up. Oh.
163
00:08:33,251 --> 00:08:34,992
Gift from Chumhum
164
00:08:35,035 --> 00:08:37,472
-to everyone in the firm.
-Have you tried it?
165
00:08:37,516 --> 00:08:39,910
-[scoffs] No.
-[booming]
166
00:08:39,953 --> 00:08:42,565
[crowd shouting]
167
00:08:45,524 --> 00:08:49,049
Diane, you're not gonna
fuck me over, are you?
168
00:08:50,834 --> 00:08:52,705
No, never.
169
00:08:52,749 --> 00:08:55,142
I've no idea
why I would do that.
170
00:08:55,186 --> 00:08:56,535
I'm glad you're in charge.
171
00:08:59,103 --> 00:09:02,889
And, Liz, can I tell you one
thing that I've learned here?
172
00:09:04,630 --> 00:09:08,068
Women don't like to take credit.
Men do.
173
00:09:08,112 --> 00:09:10,505
That's why they get promoted.
174
00:09:17,991 --> 00:09:20,472
Here she is.
The woman of the hour.
175
00:09:20,515 --> 00:09:23,431
Mr. Winston, Mr. Osman, hello.
176
00:09:23,475 --> 00:09:26,130
WINSTON:
Uh, did Osman mention
why we wanted to see you?
177
00:09:27,305 --> 00:09:29,873
-No.
-To congratulate you.
You've done
178
00:09:29,916 --> 00:09:32,223
-amazing work here.
-Thank you. Thank you,
179
00:09:32,266 --> 00:09:34,486
but it's not just... It's, um...
180
00:09:34,529 --> 00:09:37,184
You know, it's... it's exciting.
181
00:09:37,228 --> 00:09:40,448
It's exciting to see that
my leadership has led the firm
182
00:09:40,492 --> 00:09:42,668
-to such great results.
-Yes, Chumhum.
183
00:09:42,712 --> 00:09:44,365
-Fantastic.
-Mm.
184
00:09:44,409 --> 00:09:46,063
WINSTON:
The best quarter this firm
has ever had.
185
00:09:46,106 --> 00:09:48,282
OSMAN:
And we think
it'll be even better
186
00:09:48,326 --> 00:09:49,675
when you have
a second name partner.
187
00:09:51,329 --> 00:09:53,113
-Excuse me?
-WINSTON: We want you
188
00:09:53,157 --> 00:09:55,289
to share responsibility.
189
00:09:55,333 --> 00:09:57,422
We think that'll be better
for the firm.
190
00:09:57,465 --> 00:09:59,467
Yeah, but the firm
is great as it is.
191
00:09:59,511 --> 00:10:02,645
We agree, but imagine how well
it could work with two of you.
192
00:10:03,863 --> 00:10:06,300
Uh, did you go hunting
193
00:10:06,344 --> 00:10:07,954
with Diane's husband?
194
00:10:07,998 --> 00:10:08,999
OSMAN:
Yes.
195
00:10:09,042 --> 00:10:10,653
And that's when you decided
196
00:10:10,696 --> 00:10:13,046
-that I needed help?
-OSMAN: No, no, that has nothing
197
00:10:13,090 --> 00:10:14,657
to do with this.
198
00:10:25,058 --> 00:10:27,670
Liz, thanks
for expanding the office.
199
00:10:27,713 --> 00:10:29,628
It looks great.
200
00:10:29,672 --> 00:10:31,674
Did you have your
STR Laurie meeting?
201
00:10:31,717 --> 00:10:33,458
I did.
202
00:10:33,501 --> 00:10:36,809
And are they gonna get security
to walk us to our cars?
203
00:10:36,853 --> 00:10:38,550
Didn't come up.
204
00:10:38,593 --> 00:10:41,379
-[elevator bell dings]
-[doors open]
205
00:10:46,776 --> 00:10:48,429
Is everything all right?
206
00:10:48,473 --> 00:10:49,953
I thought so.
207
00:10:49,996 --> 00:10:51,650
Is it with you?
208
00:10:51,694 --> 00:10:53,521
Yes.
209
00:10:58,701 --> 00:11:00,311
[elevator bell dings]
210
00:11:14,847 --> 00:11:16,544
May I help you?
211
00:11:16,588 --> 00:11:18,677
Would you show me to my office?
212
00:11:18,721 --> 00:11:20,374
I...
213
00:11:20,418 --> 00:11:22,202
Uh, sure. [chuckles]
214
00:11:22,246 --> 00:11:23,769
You a new associate?
215
00:11:23,813 --> 00:11:25,597
No.
216
00:11:25,640 --> 00:11:27,686
The new name partner.
217
00:11:35,955 --> 00:11:37,783
REALTOR:
2,500 square feet.
218
00:11:37,827 --> 00:11:40,046
Close to markets, shops.
219
00:11:40,090 --> 00:11:42,135
Uh, three bedroom, two bath.
220
00:11:42,179 --> 00:11:44,181
Superior Gold Coast location.
221
00:11:44,224 --> 00:11:46,705
I mean, stunning views
of the lake.
222
00:11:46,749 --> 00:11:49,273
This might be at the high end
of your price point.
223
00:11:49,316 --> 00:11:50,753
Uh, the primary
224
00:11:50,796 --> 00:11:52,842
is through there.
225
00:11:52,885 --> 00:11:55,540
The kitchen has
all new appliances.
226
00:11:55,583 --> 00:11:58,804
Hardwood floors.
Custom backsplash.
227
00:11:58,848 --> 00:12:00,545
There's a wine fridge,
228
00:12:00,588 --> 00:12:03,417
and then this stone island.
229
00:12:03,461 --> 00:12:05,202
This fridge, by the way...
230
00:12:06,464 --> 00:12:07,770
Carmen Moyo?
231
00:12:09,249 --> 00:12:10,903
We need you to come with us.
232
00:12:13,558 --> 00:12:17,344
Oof. Ugly. Uglier.
233
00:12:17,388 --> 00:12:19,042
It's the first time
I'm hearing of a new partner.
234
00:12:19,085 --> 00:12:20,043
ASSISTANT:
20 feet.
235
00:12:20,086 --> 00:12:21,044
14 feet.
236
00:12:21,087 --> 00:12:22,567
What are they doing?
237
00:12:22,610 --> 00:12:24,308
-Measuring.
-Why?
238
00:12:24,351 --> 00:12:26,963
NAME PARTNER:
To see which office is bigger.
239
00:12:27,006 --> 00:12:28,355
Uh, who chooses the art?
240
00:12:28,399 --> 00:12:29,704
-I don't know.
-I see.
241
00:12:29,748 --> 00:12:31,402
-20 feet.
-By 18.
242
00:12:31,445 --> 00:12:34,274
Okay, not great.
Let's try in here.
243
00:12:37,712 --> 00:12:40,019
How many floors?
244
00:12:40,063 --> 00:12:42,282
Uh... does Liz know
you're doing this?
245
00:12:42,326 --> 00:12:43,588
Who's Liz?
246
00:12:43,631 --> 00:12:44,850
JULIUS:
The other name partner.
247
00:12:44,894 --> 00:12:45,895
Yeah, she knows.
248
00:12:45,938 --> 00:12:47,679
Um, how many floors are there?
249
00:12:47,722 --> 00:12:50,856
Associate's floor downstairs,
STR Laurie upstairs.
250
00:12:50,900 --> 00:12:53,990
Think in terms
of breaking down walls.
251
00:12:54,033 --> 00:12:56,209
No, no, no, no. I-I don't know
exactly what it is
252
00:12:56,253 --> 00:12:58,864
you think you're doing,
but I think we should call Liz.
253
00:12:58,908 --> 00:13:00,910
Adriano, go downstairs and
254
00:13:00,953 --> 00:13:02,607
tell the associates
to come on up here.
255
00:13:02,650 --> 00:13:04,087
We'll use, uh, this...
256
00:13:04,130 --> 00:13:07,090
space in the meantime. Um...
257
00:13:07,133 --> 00:13:09,222
What is your name?
258
00:13:09,266 --> 00:13:11,616
Julius Cain.
I'm a partner. Yours?
259
00:13:11,659 --> 00:13:13,531
Ri'Chard.
260
00:13:13,574 --> 00:13:14,706
Hands.
261
00:13:17,100 --> 00:13:18,318
Julius, hands.
262
00:13:18,362 --> 00:13:19,885
What is this?
263
00:13:19,929 --> 00:13:21,365
Giving Him honor.
264
00:13:25,804 --> 00:13:27,327
[clears throat]
265
00:13:27,371 --> 00:13:30,287
We thank you, God,
for this opportunity.
266
00:13:30,330 --> 00:13:33,246
We are, as always,
your humble servants.
267
00:13:33,290 --> 00:13:36,641
We plan to kick ass
in your name.
268
00:13:36,684 --> 00:13:38,730
We ask Jesus to bless
269
00:13:38,773 --> 00:13:39,992
this place.
270
00:13:40,036 --> 00:13:41,864
And in your name we pray.
271
00:13:41,907 --> 00:13:44,083
-ASSISTANTS: Amen.
-Break! [whoops]
272
00:13:44,127 --> 00:13:46,042
[drills whirring]
273
00:13:46,085 --> 00:13:47,608
[line ringing]
274
00:13:47,652 --> 00:13:49,523
Come on, Liz.
275
00:13:49,567 --> 00:13:51,134
-[cell phone buzzing]
-LIZ: Wait a minute,
Miss Dormer,
276
00:13:51,177 --> 00:13:52,265
I'm sorry, wait a minute.
277
00:13:52,309 --> 00:13:53,701
These are all options
278
00:13:53,745 --> 00:13:55,007
that you could've chosen.
279
00:13:55,051 --> 00:13:57,140
I didn't know
what I was choosing.
280
00:13:57,183 --> 00:13:59,185
Miss Dormer,
what does that say up there?
281
00:13:59,229 --> 00:14:00,534
Go ahead, read it.
282
00:14:00,578 --> 00:14:02,058
WILLOW:
"Click the body type
283
00:14:02,101 --> 00:14:04,234
-you want."
-LIZ: "If you change your mind,
284
00:14:04,277 --> 00:14:06,540
just delete and start again."
Did you really
285
00:14:06,584 --> 00:14:09,021
-not know what that meant?
-I'm new to all this.
286
00:14:09,065 --> 00:14:10,457
[clears throat]
287
00:14:14,070 --> 00:14:16,420
You may want to go a bit easier.
We don't want to lose the judge.
288
00:14:16,463 --> 00:14:18,596
Well, when you cross,
you can do it your way.
289
00:14:18,639 --> 00:14:19,945
And yet,
290
00:14:19,989 --> 00:14:22,687
Miss Dormer, you
chose the sexiest avatar,
291
00:14:22,730 --> 00:14:24,515
with the largest breasts
292
00:14:24,558 --> 00:14:26,647
-and these clothes.
-WILLIAM: Objection.
293
00:14:26,691 --> 00:14:28,475
-"Counselor is testifying."
-Counselor is testifying,
Your Honor.
294
00:14:28,519 --> 00:14:30,608
"That's not testifying,
that's describing."
295
00:14:30,651 --> 00:14:32,218
LIZ:
This is not testifying,
Your Honor.
296
00:14:32,262 --> 00:14:33,567
I am merely describing
what is here.
297
00:14:33,611 --> 00:14:35,482
WILLIAM:
Your Honor, this is blaming
298
00:14:35,526 --> 00:14:37,267
the victim, pure and simple.
299
00:14:37,310 --> 00:14:39,486
-I am merely setting out...
-We're talking about an assault.
300
00:14:39,530 --> 00:14:41,575
-Stop, stop. Stop!
-[Liz and William
continue arguing]
301
00:14:41,619 --> 00:14:43,838
-"One at a time."
-One at a time.
302
00:14:43,882 --> 00:14:46,015
-[Liz and William
continue arguing]
-Diane, do you have a minute?
303
00:14:47,320 --> 00:14:49,409
I think William Schultz
just brought in
304
00:14:49,453 --> 00:14:51,890
some metaverse goggles
and a haptic suit.
305
00:14:51,934 --> 00:14:53,631
You think he's gonna
have the judge try them on?
306
00:14:53,674 --> 00:14:56,068
Yes. We should at least object
about the haptic suit.
307
00:14:56,112 --> 00:14:57,765
Was Willow wearing one?
308
00:14:57,809 --> 00:14:59,637
When she was attacked? Yes, but
309
00:14:59,680 --> 00:15:01,508
we don't know at what setting,
and that leaves a lot of room
310
00:15:01,552 --> 00:15:03,554
-for manipulation.
-Got it.
311
00:15:03,597 --> 00:15:04,947
Uh, Diane.
312
00:15:04,990 --> 00:15:07,036
I heard you in court.
Are you okay?
313
00:15:08,994 --> 00:15:11,649
Have you ever heard
of déjà vécu?
314
00:15:11,692 --> 00:15:13,738
-Déjà vu?
-No, vécu.
315
00:15:13,781 --> 00:15:15,566
It's-it's not just a moment.
316
00:15:15,609 --> 00:15:17,437
-It's a whole day.
-Groundhog Day?
317
00:15:17,481 --> 00:15:19,309
Yeah, something like that.
318
00:15:19,352 --> 00:15:21,006
Liz and I have
been through this...
319
00:15:21,050 --> 00:15:22,747
moment before,
and I have no idea
320
00:15:22,790 --> 00:15:24,705
-how to get out of it.
-Maybe you shouldn't try.
321
00:15:24,749 --> 00:15:26,751
Maybe it's your superpower.
322
00:15:29,623 --> 00:15:31,234
MARISSA:
Carmen, guess what.
323
00:15:31,277 --> 00:15:33,758
No, you have to guess.
No, I'm not gonna tell you.
324
00:15:33,801 --> 00:15:37,718
-Uh, Marissa,
I-I can't talk right now.
-I did exactly
325
00:15:37,762 --> 00:15:39,720
what you said
and Diane gave me the motion.
326
00:15:39,764 --> 00:15:41,113
I'm arguing it in an hour.
327
00:15:41,157 --> 00:15:43,637
Marissa, I have to go.
328
00:15:43,681 --> 00:15:45,552
Okay, call me back.
I need some advice.
329
00:15:56,650 --> 00:15:59,392
Carmen. Hello.
330
00:15:59,436 --> 00:16:01,829
It is so good to see you.
331
00:16:01,873 --> 00:16:03,657
-Thank you.
-Mr. Lester?
332
00:16:03,701 --> 00:16:05,833
I'm sorry you had to be
brought in this way,
333
00:16:05,877 --> 00:16:08,227
but my client worries
his whereabouts
334
00:16:08,271 --> 00:16:10,490
will be communicated
to the police.
335
00:16:10,534 --> 00:16:12,492
I assured him
that we could trust you,
336
00:16:12,536 --> 00:16:14,538
but he wanted to meet you first.
337
00:16:14,581 --> 00:16:17,976
So, this is Ben-Baruch.
338
00:16:20,979 --> 00:16:22,241
She's Black.
339
00:16:22,285 --> 00:16:24,330
CHARLES:
Yes, but that's a good thing.
340
00:16:24,374 --> 00:16:26,071
I recommended you
341
00:16:26,115 --> 00:16:29,509
to Ben because we believe
the feds are coming after him
342
00:16:29,553 --> 00:16:31,555
for a murder he didn't commit.
343
00:16:31,598 --> 00:16:34,079
-BEN-BARUCH:
Where were you born?
-Bakersfield.
344
00:16:35,689 --> 00:16:37,387
How long have you been a lawyer?
345
00:16:37,430 --> 00:16:39,432
Eight months.
346
00:16:39,476 --> 00:16:42,870
CHARLES:
Her inexperience is a feature,
347
00:16:42,914 --> 00:16:44,307
not a bug.
348
00:16:44,350 --> 00:16:45,830
Talk to Rivi.
349
00:16:47,484 --> 00:16:48,963
Gal.
350
00:16:52,532 --> 00:16:54,317
[sighs]
351
00:16:54,360 --> 00:16:56,971
This is the evidence against me.
352
00:16:57,015 --> 00:16:59,757
I need to decide whether
to fly to Brazil or stay.
353
00:16:59,800 --> 00:17:02,064
He needs to know
if his case is winnable.
354
00:17:02,107 --> 00:17:04,588
If it's not, he'd rather leave.
355
00:17:04,631 --> 00:17:06,677
[cell phone rings]
356
00:17:14,511 --> 00:17:15,947
Marissa.
357
00:17:15,990 --> 00:17:16,948
MAN:
The government is making you
358
00:17:16,991 --> 00:17:19,690
suck dick or go to prison!
359
00:17:19,733 --> 00:17:22,780
Go to prison! Fascists!
360
00:17:22,823 --> 00:17:24,738
Carmen, I'm ready
for the continuance.
361
00:17:24,782 --> 00:17:25,957
I just need some advice.
362
00:17:26,000 --> 00:17:27,741
Marissa, you'll be fine.
363
00:17:27,785 --> 00:17:29,743
You've been doing this for
six months at Wackner's court.
364
00:17:29,787 --> 00:17:31,310
I know, I just want to know
how much to turn on the heat.
365
00:17:31,354 --> 00:17:32,572
You'll know
as soon as you start.
366
00:17:32,616 --> 00:17:34,183
Marissa, I-I really have to go.
367
00:17:34,226 --> 00:17:35,445
Okay, wait, wait, wait, wait.
368
00:17:35,488 --> 00:17:38,056
Marissa, we'll-we'll talk, yeah?
369
00:17:38,100 --> 00:17:40,537
COURT CLERK:
Safred Corp v. Lila Royce.
370
00:17:40,580 --> 00:17:42,408
Parties please
approach the bench.
371
00:17:42,452 --> 00:17:44,018
[indistinct chatter]
372
00:17:44,062 --> 00:17:45,846
What is this, a continuance?
373
00:17:45,890 --> 00:17:47,587
Yes, Your Honor,
and I would like to, uh,
374
00:17:47,631 --> 00:17:49,198
remind the court
that this is the third
375
00:17:49,241 --> 00:17:50,895
continuance requested
376
00:17:50,938 --> 00:17:52,201
by the defense.
377
00:17:52,244 --> 00:17:54,246
HANDGROVE:
I believe that is true.
378
00:17:54,290 --> 00:17:58,163
Not sure why I'm granting
a third continuance, counselor.
379
00:17:58,207 --> 00:18:00,339
[sirens wailing outside]
380
00:18:08,608 --> 00:18:10,480
Hello?
381
00:18:10,523 --> 00:18:12,395
Uh...
382
00:18:16,138 --> 00:18:18,140
HANDGROVE:
Okay, continuance denied.
383
00:18:18,183 --> 00:18:21,447
Let's reconvene Thursday
for trial.
384
00:18:21,491 --> 00:18:22,753
[gavel bangs]
385
00:18:24,146 --> 00:18:26,496
It's the, uh, yips.
386
00:18:26,539 --> 00:18:28,324
Happens to the best of us.
387
00:18:29,455 --> 00:18:31,979
Thank you for your
arguments, counselors.
388
00:18:32,023 --> 00:18:33,503
And for your testimony, ma'am.
I am prone
389
00:18:33,546 --> 00:18:35,505
to grant the defense's motion
to dismiss...
390
00:18:35,548 --> 00:18:36,767
-Your Honor.
-DAVIES: No, counselor.
391
00:18:36,810 --> 00:18:38,595
This is not an assault.
392
00:18:38,638 --> 00:18:40,205
And do you know how I know?
393
00:18:40,249 --> 00:18:42,207
Because it didn't happen.
394
00:18:42,251 --> 00:18:44,775
And your client could've
just as easily taken off
395
00:18:44,818 --> 00:18:47,473
-her goggles.
-Your Honor, we ask
for a brief demonstration.
396
00:18:47,517 --> 00:18:48,518
-Objection.
-Objection. Your Honor...
397
00:18:48,561 --> 00:18:50,476
What kind of demonstration?
398
00:18:50,520 --> 00:18:51,912
The best way for Your Honor
to understand what Willow
399
00:18:51,956 --> 00:18:54,524
went through is to
follow in her footsteps.
400
00:18:54,567 --> 00:18:56,134
-A demonstration
cannot accurately...
-There's too much room
401
00:18:56,178 --> 00:18:57,527
-for manipulation, Your Honor.
-WILLIAM: Look,
402
00:18:57,570 --> 00:18:59,050
we can connect the goggles
to the court TV.
403
00:18:59,093 --> 00:19:01,574
Then everyone can see
it's above board.
404
00:19:01,618 --> 00:19:02,880
DIANE:
Your Honor, this is crazy.
405
00:19:02,923 --> 00:19:05,143
You have appropriately whetted
406
00:19:05,187 --> 00:19:07,101
my interest.
Let me see those things.
407
00:19:11,193 --> 00:19:13,499
-Let go. I will...
-No, I can...
I will choose the avatar.
408
00:19:13,543 --> 00:19:15,980
-be more than happy to do it.
-We represent Chumhum.
409
00:19:16,023 --> 00:19:17,373
-I understand. Let me...
-This is... I think
410
00:19:17,416 --> 00:19:18,417
if you're gonna do
the demonstration...
411
00:19:18,461 --> 00:19:20,245
Okay, stop it. Stop it. Stop it.
412
00:19:21,507 --> 00:19:23,205
I will choose my own avatar.
413
00:19:38,045 --> 00:19:39,133
Uh... [sighs]
414
00:19:40,700 --> 00:19:42,441
Your Honor, I must object.
415
00:19:42,485 --> 00:19:44,138
That look is too provocative.
416
00:19:44,182 --> 00:19:45,357
It's not provocative enough.
417
00:19:45,401 --> 00:19:48,230
Just shut up, everybody.
418
00:19:49,622 --> 00:19:50,841
All right, what happens now?
419
00:19:50,884 --> 00:19:52,364
I'm gonna give you
the haptic suit.
420
00:19:52,408 --> 00:19:53,974
It lets you feel
what you're seeing.
421
00:19:54,018 --> 00:19:56,063
You can put it on
over your robe.
422
00:19:56,107 --> 00:19:58,283
-DIANE: Your Honor, we object
to the haptic suit.
-All right.
423
00:19:58,327 --> 00:20:00,111
[Velcro rips]
424
00:20:00,154 --> 00:20:01,591
Well...
425
00:20:01,634 --> 00:20:03,941
Now I feel like an idiot.
426
00:20:03,984 --> 00:20:05,769
All right, what's next?
427
00:20:07,118 --> 00:20:08,728
DAVIES and AVATAR:
Oh.
428
00:20:08,772 --> 00:20:10,904
Look at all this.
429
00:20:10,948 --> 00:20:13,559
Oh, well, this is very different
than anything... [laughs]
430
00:20:13,603 --> 00:20:15,779
Ah, listen to how sexy I am.
431
00:20:15,822 --> 00:20:17,781
Oh.
432
00:20:17,824 --> 00:20:19,565
Hello.
433
00:20:19,609 --> 00:20:22,002
Happy birthday, Mr. President.
434
00:20:23,526 --> 00:20:25,702
Do you need help there,
young miss?
435
00:20:27,094 --> 00:20:28,574
Oh, he can hear me.
436
00:20:28,618 --> 00:20:31,316
-Oh, hello.
-Let me help you there.
437
00:20:31,360 --> 00:20:34,406
-[gasps] Oh. Hey, hey.
-Uh, Your-Your Honor....
438
00:20:34,450 --> 00:20:35,755
-Uh, we must object.
-DAVIES/AVATAR: Back...
439
00:20:35,799 --> 00:20:38,410
Whoa, hey! Oh, hey!
440
00:20:38,454 --> 00:20:40,847
-SAILOR:
I just don't want you to fall.
-DAVIES/AVATAR: Hey, hey.
441
00:20:40,891 --> 00:20:42,632
-Stop it. Stop. Hey.
-MAN: First timer!
442
00:20:42,675 --> 00:20:44,721
We got a meta-virgin here.
443
00:20:44,764 --> 00:20:46,331
-Good girl. Virgin.
-Stay back, please.
444
00:20:46,375 --> 00:20:47,724
-No. Hey, hey.
-MALE AVATARS: Virgin. Virgin.
445
00:20:47,767 --> 00:20:49,203
DAVIES/AVATAR:
Just back off, buddy.
446
00:20:49,247 --> 00:20:50,335
MALE AVATARS:
Virgin! Virgin! Virgin!
447
00:20:50,379 --> 00:20:51,467
Hey, all of you, just stay back.
448
00:20:51,510 --> 00:20:53,556
Get back, all... Stop it!
449
00:20:53,599 --> 00:20:55,819
-Stop! All of you, stop!
-[male avatars
chanting, whistling]
450
00:20:55,862 --> 00:20:58,300
Stop! Stop!
451
00:21:03,783 --> 00:21:05,002
RI'CHARD:
And in Jesus' name
452
00:21:05,045 --> 00:21:06,743
-we pray. Amen.
-OTHERS: Amen.
453
00:21:06,786 --> 00:21:08,571
RI'CHARD:
Okay.
454
00:21:08,614 --> 00:21:10,529
This is how this works.
455
00:21:10,573 --> 00:21:11,965
Whoever receives the golf ball
456
00:21:12,009 --> 00:21:15,142
has five seconds
to say what they hate
457
00:21:15,186 --> 00:21:16,970
about this firm.
458
00:21:17,014 --> 00:21:19,364
If you take longer,
you're fired.
459
00:21:19,408 --> 00:21:20,713
-Are you serious?
-Sir,
460
00:21:20,757 --> 00:21:22,411
you have to learn
one thing about me.
461
00:21:22,454 --> 00:21:25,196
-I am never not serious.
-ASSISTANT: Ri'Chard.
462
00:21:27,111 --> 00:21:29,069
No.
463
00:21:29,113 --> 00:21:31,507
Okay, here we go.
464
00:21:34,553 --> 00:21:36,990
Oh, wait, wait, wait. What?
465
00:21:37,034 --> 00:21:38,383
What do you hate
about this firm?
466
00:21:38,427 --> 00:21:40,559
You have five seconds.
467
00:21:40,603 --> 00:21:41,995
Four...
468
00:21:42,039 --> 00:21:43,954
-Three...
-LYNETTE: Uh...
469
00:21:43,997 --> 00:21:45,521
-RI'CHARD: Two...
-Air conditioning's too cold.
470
00:21:45,564 --> 00:21:48,088
Good. That'll be corrected.
471
00:21:48,132 --> 00:21:50,830
Great. Go ahead.
472
00:21:54,443 --> 00:21:56,967
-We're overworked.
-Why?
473
00:21:57,010 --> 00:21:59,056
Look around.
The Great Resignation.
474
00:21:59,099 --> 00:22:01,145
Not enough associates.
475
00:22:01,188 --> 00:22:02,712
-Julius, is that true?
-JULIUS: Uh, no.
476
00:22:02,755 --> 00:22:04,191
We're on that.
477
00:22:04,235 --> 00:22:06,150
We are interviewing
at Loyola next week,
478
00:22:06,193 --> 00:22:08,065
and we have enough money
to hire two associates.
479
00:22:08,108 --> 00:22:10,415
-Is that enough?
-No.
480
00:22:10,459 --> 00:22:11,938
RI'CHARD:
Okay.
481
00:22:11,982 --> 00:22:14,419
Take a break, everyone. Julius.
482
00:22:16,900 --> 00:22:18,423
[elevator bell dings]
483
00:22:18,467 --> 00:22:19,946
Where are we going?
484
00:22:19,990 --> 00:22:22,862
The best place to find lawyers--
courthouse.
485
00:22:24,734 --> 00:22:26,257
[elevator bell dings]
486
00:22:34,396 --> 00:22:36,398
Car, where you headed?
487
00:22:36,441 --> 00:22:37,877
Uh, downstairs.
488
00:22:37,921 --> 00:22:40,532
Hope your case is going
better than mine.
489
00:22:40,576 --> 00:22:42,621
So, I guess I have the yips,
490
00:22:42,665 --> 00:22:44,188
which apparently
is performance anxiety.
491
00:22:44,231 --> 00:22:45,624
Uh, Marissa, unfortunately,
492
00:22:45,668 --> 00:22:47,017
I'm in the middle of something.
493
00:22:47,060 --> 00:22:48,453
Problem is, I was so confident
494
00:22:48,497 --> 00:22:50,194
about arguing in court,
I just choked.
495
00:22:50,237 --> 00:22:51,413
I could not get a word out.
496
00:22:51,456 --> 00:22:53,284
Uh, maybe later. Um...
497
00:22:54,328 --> 00:22:55,721
We'll talk.
498
00:22:59,072 --> 00:23:00,857
-[door closes]
-Where is he?
-CARMEN: Mr. Carruthers.
499
00:23:00,900 --> 00:23:02,685
-Good to see you.
-HORACE: Lady,
500
00:23:02,728 --> 00:23:04,687
this is obstruction of justice.
Where the hell is he?
501
00:23:04,730 --> 00:23:07,733
Mr. Ben-Baruch is willing
to be interviewed
502
00:23:07,777 --> 00:23:09,779
-by you...
-Arrested by me.
503
00:23:09,822 --> 00:23:10,867
Why arrested?
504
00:23:14,523 --> 00:23:18,091
Wiretaps of Ben-Baruch
arranging the murder
505
00:23:18,135 --> 00:23:19,876
of his competition.
506
00:23:19,919 --> 00:23:21,312
No.
507
00:23:21,355 --> 00:23:22,835
Give up Ben-Baruch.
508
00:23:22,879 --> 00:23:24,794
How do I know
those aren't just blank pages?
509
00:23:24,837 --> 00:23:27,187
-[scoffs] You don't.
-Well, unfortunately,
510
00:23:27,231 --> 00:23:30,626
I... I don't know
where Mr. Baruch is.
511
00:23:30,669 --> 00:23:32,410
-Mm.
-But I could
512
00:23:32,454 --> 00:23:36,240
make a few phone calls,
if I... had a taste.
513
00:23:39,983 --> 00:23:42,289
Page 36. Line 21.
514
00:23:53,083 --> 00:23:55,651
He's offering to reduce
to second degree.
515
00:23:55,694 --> 00:23:57,566
Ten years.
516
00:24:00,438 --> 00:24:01,961
Motherfucker.
517
00:24:02,005 --> 00:24:04,268
Good behavior, you'd serve
50% of the sentence.
518
00:24:04,311 --> 00:24:06,400
Bullshit. You told me
you could handle this.
519
00:24:06,444 --> 00:24:08,664
-I could've been gone.
-They have you on a wire
520
00:24:08,707 --> 00:24:11,275
-confessing to the murder.
-That is a fucking lie.
521
00:24:11,318 --> 00:24:12,581
What am I, an eight-year-old?
522
00:24:12,624 --> 00:24:14,234
[loud thump]
523
00:24:14,278 --> 00:24:17,411
-Did you ever sweep for bugs?
-Every day.
524
00:24:17,455 --> 00:24:19,022
Sir, if you want to replace me,
I can suggest
525
00:24:19,065 --> 00:24:20,023
-another lawyer...
-Replace you? Fuck you.
526
00:24:20,066 --> 00:24:21,894
I don't replace people.
527
00:24:21,938 --> 00:24:24,288
Now, you do your fucking job.
And you-- you vouched for her,
528
00:24:24,331 --> 00:24:27,160
-so this is on you, too.
-Get down on your
fucking knees, asshole!
529
00:24:27,204 --> 00:24:28,901
-Get on the ground,
motherfucker!
-I know who you are!
530
00:24:28,945 --> 00:24:30,555
-You're fucking arrested.
-[indistinct shouting]
531
00:24:39,172 --> 00:24:41,218
Why bargain at all?
532
00:24:41,261 --> 00:24:43,133
What?
533
00:24:43,176 --> 00:24:46,702
If he has Baruch on a wire
confessing to murder,
534
00:24:46,745 --> 00:24:48,660
why offer second degree?
535
00:24:50,662 --> 00:24:52,882
Because they don't have a wire.
536
00:24:55,580 --> 00:24:56,973
Who knew about the murder?
537
00:24:57,016 --> 00:24:59,671
Mr. Baruch
538
00:24:59,715 --> 00:25:01,238
and-and those guys.
539
00:25:02,805 --> 00:25:05,938
-And you.
-And you.
540
00:25:08,158 --> 00:25:09,986
Ben-Baruch said he
541
00:25:10,029 --> 00:25:12,684
scanned for bugs every day.
542
00:25:12,728 --> 00:25:14,338
Who did the sweeping?
543
00:25:16,079 --> 00:25:17,210
Gal.
544
00:25:21,780 --> 00:25:24,478
[drill whirring]
545
00:25:25,479 --> 00:25:27,003
I've been trying
to get ahold of you.
546
00:25:27,046 --> 00:25:28,700
I just need a minute, Julius.
547
00:25:28,744 --> 00:25:30,397
I don't think you have it.
548
00:25:30,441 --> 00:25:32,356
LIZ:
What is going on?
549
00:25:32,399 --> 00:25:34,924
Your new partner, Ri'Chard.
550
00:25:34,967 --> 00:25:38,144
He's been meeting
with all of the associates.
551
00:25:38,188 --> 00:25:39,581
Oh, and we hired
a few new ones, too.
552
00:25:39,624 --> 00:25:41,539
Sorry, miss.
553
00:25:41,583 --> 00:25:43,193
-Heavy equipment coming through.
-Wait,
554
00:25:43,236 --> 00:25:44,673
-I'm sorry, what?
-STR Laurie said
555
00:25:44,716 --> 00:25:46,457
you knew we were getting
a new name partner today.
556
00:25:46,500 --> 00:25:48,720
But I...
557
00:25:48,764 --> 00:25:51,114
I...
558
00:25:51,157 --> 00:25:52,942
Wait a minute, what-what...
Who are,
559
00:25:52,985 --> 00:25:55,553
-who are all these people?
-New hires.
560
00:25:55,597 --> 00:25:57,599
We went to a swearing in,
and, uh,
561
00:25:57,642 --> 00:26:01,472
-pulled some in with donuts.
-Elizabeth Reddick.
562
00:26:01,515 --> 00:26:04,127
I am overjoyed
to meet you, finally.
563
00:26:04,170 --> 00:26:05,563
A woman who towers
564
00:26:05,607 --> 00:26:07,565
above the rest of us.
Who carries
565
00:26:07,609 --> 00:26:10,655
with her the whiff
of our people.
566
00:26:13,223 --> 00:26:15,094
Our history.
567
00:26:15,138 --> 00:26:18,097
-[kisses]
-Uh, you are?
568
00:26:18,141 --> 00:26:20,099
Your new partner, Ri'Chard.
569
00:26:20,143 --> 00:26:22,145
Oh, I-I didn't think
we were bringing
570
00:26:22,188 --> 00:26:23,712
someone in from the outside.
571
00:26:23,755 --> 00:26:27,541
Yes, but I feel like
an insider already.
572
00:26:27,585 --> 00:26:30,240
And, uh, you're...
573
00:26:30,283 --> 00:26:32,285
-Diane Lockhart.
-Well,
574
00:26:32,329 --> 00:26:34,636
come on in.
I like to keep my office busy,
575
00:26:34,679 --> 00:26:36,246
but we can kick everybody out.
576
00:26:36,289 --> 00:26:38,335
-Uh, Darius.
-But this is
577
00:26:38,378 --> 00:26:40,076
-our conference room.
-Uh, yes,
578
00:26:40,119 --> 00:26:42,165
but I thought it could
do double duty.
579
00:26:42,208 --> 00:26:44,646
I wouldn't want to kick anyone
out of their office, huh?
580
00:26:46,299 --> 00:26:47,997
-[booming in distance]
-[people screaming]
581
00:26:53,959 --> 00:26:55,657
He can't just
start hiring people
582
00:26:55,700 --> 00:26:57,223
and taking over
the conference room.
583
00:26:57,267 --> 00:26:58,703
Look, maybe it's best
I withdraw.
584
00:26:58,747 --> 00:26:59,878
-No, wait.
-LIZ: We have just
585
00:26:59,922 --> 00:27:01,793
secured the best
financial quarter
586
00:27:01,837 --> 00:27:03,403
you have ever had.
587
00:27:03,447 --> 00:27:06,624
We brought Chumhum back
into the fold with its
588
00:27:06,668 --> 00:27:09,540
-$35 million in legal fees.
-And yet we got a call
589
00:27:09,583 --> 00:27:11,063
-that they're unhappy.
-What, Chumhum?
590
00:27:11,107 --> 00:27:12,891
-OSMAN: They lost
in court today.
-No.
591
00:27:12,935 --> 00:27:14,545
We did not lose in court.
592
00:27:14,588 --> 00:27:16,547
We also got a call
from Lila's reps.
593
00:27:16,590 --> 00:27:20,072
They're wondering why we let an
attorney who just passed the bar
594
00:27:20,116 --> 00:27:23,119
handle her continuance.
595
00:27:23,162 --> 00:27:24,642
You didn't know that, did you?
596
00:27:24,686 --> 00:27:26,731
We-we have just returned
from court, all right?
597
00:27:26,775 --> 00:27:29,038
Just give me a minute
to speak to my team...
598
00:27:29,081 --> 00:27:30,561
Maybe that's where
Ri'Chard can help.
599
00:27:30,604 --> 00:27:32,041
No, no, I don't want
to step on any toes.
600
00:27:32,084 --> 00:27:34,347
You're not stepping
on anything. Diane,
601
00:27:34,391 --> 00:27:36,567
give him a chance.
He's a rainmaker.
602
00:27:36,610 --> 00:27:39,439
I am not Diane. I am Liz.
603
00:27:39,483 --> 00:27:42,268
Sorry. But you understand.
Give it a month.
604
00:27:42,312 --> 00:27:44,140
Both of you.
605
00:27:44,183 --> 00:27:46,272
Liz.
606
00:27:46,316 --> 00:27:49,536
Liz...
607
00:27:49,580 --> 00:27:52,801
I am not the enemy.
608
00:27:52,844 --> 00:27:56,152
You and I can kick ass together.
609
00:27:56,195 --> 00:27:58,284
-We can change the world.
-[boom]
610
00:27:58,328 --> 00:28:01,026
-[people screaming in distance]
-[car alarm blaring]
611
00:28:01,070 --> 00:28:03,768
Then respect what we have here.
612
00:28:03,812 --> 00:28:05,901
Don't disrupt just to disrupt.
613
00:28:07,685 --> 00:28:09,774
Words of wisdom.
614
00:28:09,818 --> 00:28:11,776
[chuckles]
615
00:28:11,820 --> 00:28:13,735
Shake my hand.
616
00:28:16,825 --> 00:28:18,261
We have different styles,
617
00:28:18,304 --> 00:28:20,959
but not different goals.
618
00:28:21,003 --> 00:28:22,787
[chuckles]
619
00:28:22,831 --> 00:28:25,224
[sirens wailing outside]
620
00:28:25,268 --> 00:28:27,792
-[lock buzzes]
-[indistinct chatter]
621
00:28:27,836 --> 00:28:29,185
Okay, what the fuck is going on?
622
00:28:29,228 --> 00:28:30,403
[sniffs]
623
00:28:31,970 --> 00:28:33,929
We don't think it's a wire.
624
00:28:33,972 --> 00:28:35,800
Uh-huh. What is it?
625
00:28:36,888 --> 00:28:38,020
A C.I.
626
00:28:40,326 --> 00:28:41,893
CHARLES:
That's why they're
offering you ten years.
627
00:28:41,937 --> 00:28:44,417
They don't know how well
their confidential informant
628
00:28:44,461 --> 00:28:46,419
is gonna hold up on the stand.
629
00:28:46,463 --> 00:28:47,594
Who is it?
630
00:28:52,251 --> 00:28:53,775
It's one of your men.
631
00:28:55,559 --> 00:28:57,082
It's...
632
00:28:58,040 --> 00:28:59,389
Gal.
633
00:29:01,739 --> 00:29:03,567
Bullshit.
634
00:29:03,610 --> 00:29:05,656
He takes care of me.
Get the fuck out of here.
635
00:29:05,699 --> 00:29:06,744
Ben.
636
00:29:06,788 --> 00:29:08,615
Think about it.
637
00:29:08,659 --> 00:29:10,182
Who swept for bugs?
638
00:29:10,226 --> 00:29:12,054
Who knows all your activities?
639
00:29:35,207 --> 00:29:36,861
MARISSA:
It cracked from
the flash bombs today.
640
00:29:36,905 --> 00:29:38,254
They're fixing it tomorrow.
641
00:29:39,211 --> 00:29:40,212
Oh.
642
00:29:41,213 --> 00:29:43,085
Best to run on battery power.
643
00:29:43,128 --> 00:29:45,565
The electricity is in and out.
644
00:29:47,916 --> 00:29:49,918
[sighs]
645
00:29:51,963 --> 00:29:54,705
Liz and Diane
are talking to me tomorrow.
646
00:29:54,748 --> 00:29:57,186
I think it's about the
continuance. I fucked up today.
647
00:29:57,229 --> 00:29:59,275
I'd never even heard of the yips
until I got them.
648
00:29:59,318 --> 00:30:00,319
And...
649
00:30:00,363 --> 00:30:01,625
now I'm not sure what to do.
650
00:30:01,668 --> 00:30:03,322
I'm worried
they're gonna replace me
651
00:30:03,366 --> 00:30:04,584
or put me back
652
00:30:04,628 --> 00:30:05,934
-on to paperwork...
-Marissa.
653
00:30:05,977 --> 00:30:07,500
What?
654
00:30:07,544 --> 00:30:09,241
I'm not your security blanket.
655
00:30:10,199 --> 00:30:12,027
-What does that mean?
-It means
656
00:30:12,070 --> 00:30:15,030
you have to handle your issues
by yourself.
657
00:30:15,073 --> 00:30:16,988
I can't be there for you.
I'm not good at it.
658
00:30:17,032 --> 00:30:19,643
And, frankly,
I don't have the time for it.
659
00:30:19,686 --> 00:30:20,949
I'm not asking for your time.
660
00:30:20,992 --> 00:30:22,428
I'm asking for your advice.
661
00:30:22,472 --> 00:30:24,256
And I can't give it to you.
662
00:30:24,300 --> 00:30:27,520
I'm not built to be
your sounding board.
663
00:30:27,564 --> 00:30:29,522
I have my own problems.
664
00:30:29,566 --> 00:30:31,873
That's where my focus
needs to be.
665
00:30:31,916 --> 00:30:33,222
Not on you.
666
00:30:34,876 --> 00:30:36,399
[exhales]
667
00:30:37,356 --> 00:30:39,141
Okay.
668
00:30:39,184 --> 00:30:40,751
Makes sense.
669
00:30:42,100 --> 00:30:44,320
Have a good night and fuck you.
670
00:30:47,932 --> 00:30:50,761
[shouting, clamoring]
671
00:30:50,804 --> 00:30:54,417
-[booming]
-[air horn blows]
672
00:30:54,460 --> 00:30:56,114
[shouting, screaming]
673
00:31:05,036 --> 00:31:07,082
[booming, glass shattering
in distance]
674
00:31:10,346 --> 00:31:12,348
[helicopter blades whirring
in distance]
675
00:31:17,657 --> 00:31:19,703
["Holiday" by The Kinks playing]
676
00:31:22,488 --> 00:31:25,709
♪ Holiday♪
677
00:31:25,752 --> 00:31:29,931
♪ Oh, what a lovely day today♪
678
00:31:30,975 --> 00:31:34,936
♪ I'm, oh, so glad
they sent me away♪
679
00:31:34,979 --> 00:31:39,766
♪ To have
a little holiday today♪
680
00:31:39,810 --> 00:31:42,944
-[birds chirping]
-♪ Holiday♪
681
00:31:42,987 --> 00:31:44,423
♪ Holiday♪
682
00:31:46,164 --> 00:31:50,473
♪ And I'm just standing
on the end of a pier♪
683
00:31:50,516 --> 00:31:54,956
♪ Hoping and dreaming
you were here♪
684
00:31:54,999 --> 00:31:58,655
♪ To share my little holiday♪
685
00:32:00,178 --> 00:32:02,833
♪ Lookin' in the sky♪
686
00:32:02,876 --> 00:32:05,314
♪ For a gap in the clouds♪
687
00:32:05,357 --> 00:32:09,100
♪ Sometimes I think that sun
ain't never coming out♪
688
00:32:09,144 --> 00:32:12,103
♪ But I'd rather be here♪
689
00:32:12,147 --> 00:32:14,540
♪ Than in that dirty old town♪
690
00:32:14,584 --> 00:32:18,892
♪ I had to leave the city 'cause
it really brought me down♪
691
00:32:18,936 --> 00:32:21,721
♪ Oh, holiday♪
692
00:32:21,765 --> 00:32:26,378
♪ Oh, what a lovely day today♪
693
00:32:26,422 --> 00:32:29,599
♪ I think I'll get down
on my little ol' knees♪
694
00:32:29,642 --> 00:32:31,340
♪ And pray, thank you, Lord♪
695
00:32:31,383 --> 00:32:33,385
-[hawk cries out]
-♪ Thank heaven for that♪
696
00:32:33,429 --> 00:32:35,735
♪ Holiday, today...♪
697
00:32:35,779 --> 00:32:37,737
WOMAN:
Help me, please. I'm slipping.
698
00:32:39,087 --> 00:32:40,262
JULIUS:
Oh, here.
699
00:32:40,305 --> 00:32:42,220
Grab my arm.
700
00:32:42,264 --> 00:32:44,179
[woman grunting]
701
00:32:44,222 --> 00:32:46,137
Oh, my God.
I thought I was dead.
702
00:32:46,181 --> 00:32:47,878
Thanks for saving my life.
703
00:32:47,921 --> 00:32:51,055
[chuckles]
It's all in a day's work.
704
00:32:51,099 --> 00:32:53,710
Uh, you can let go
of my arm now.
705
00:32:53,753 --> 00:32:55,929
WOMAN:
What if I don't want to?
706
00:32:55,973 --> 00:32:57,801
♪ To help me sleep sound♪
707
00:32:57,844 --> 00:33:00,238
♪ Oh, holiday♪
708
00:33:00,282 --> 00:33:05,113
♪ Oh, what a lovely day today♪
709
00:33:05,156 --> 00:33:08,072
♪ I think I'll get down
on my little ol' knees...♪
710
00:33:08,116 --> 00:33:10,509
Hi. Do you remember me?
711
00:33:10,553 --> 00:33:12,033
Yeah, I remember you.
712
00:33:12,076 --> 00:33:14,774
I wanted to ask you
a few questions.
713
00:33:14,818 --> 00:33:17,125
Well, what did you
want to ask me?
714
00:33:17,168 --> 00:33:18,865
WILLOW:
I just wanted to know
who you are as a person.
715
00:33:18,909 --> 00:33:20,563
SAILOR:
There's not much
716
00:33:20,606 --> 00:33:23,957
to tell. Uh, I love the water
and the beach.
717
00:33:24,001 --> 00:33:25,916
I love free time outside.
718
00:33:25,959 --> 00:33:27,918
WILLOW:
What do you do for work?
719
00:33:27,961 --> 00:33:29,659
What do you look like
in real life?
720
00:33:29,702 --> 00:33:31,095
SAILOR:
Well, I'm a swimmer.
721
00:33:31,139 --> 00:33:32,488
What do you do?
722
00:33:32,531 --> 00:33:33,663
I'm an actress.
723
00:33:33,706 --> 00:33:35,578
Really? Have I heard of you?
724
00:33:35,621 --> 00:33:36,666
WILLOW:
Probably not.
725
00:33:36,709 --> 00:33:37,797
My name's Willow.
726
00:33:37,841 --> 00:33:39,712
What's your name?
727
00:33:39,756 --> 00:33:43,107
♪ I don't need no sedatives
to pull me round♪
728
00:33:43,151 --> 00:33:45,240
Life repeats.
That's just a natural fact.
729
00:33:45,283 --> 00:33:48,112
DIANE'S VOICE:
It's the... It just happened
all of a sudden today.
730
00:33:48,156 --> 00:33:50,332
Déjà vu is when God
runs out of ideas.
731
00:33:50,375 --> 00:33:53,291
-[women chuckling]
-No, I get déjà vu, too.
732
00:33:53,335 --> 00:33:55,119
I went to my doctor
and all he said was,
733
00:33:55,163 --> 00:33:56,990
"You need to stop trying
to cure the world.
734
00:33:57,034 --> 00:33:58,470
You need to cure yourself."
735
00:33:58,514 --> 00:34:00,472
DIANE:
And did you? Cure yourself?
736
00:34:00,516 --> 00:34:01,734
Yes, I think I did.
737
00:34:01,778 --> 00:34:02,996
Here. Try this card.
738
00:34:03,040 --> 00:34:04,520
-[trilling]
-DIANE: Oh.
739
00:34:04,563 --> 00:34:06,087
Well, what-what is it?
740
00:34:06,130 --> 00:34:08,350
-PT-108.
-DIANE: I don't know
what that means.
741
00:34:08,393 --> 00:34:10,047
Have you ever heard
of ketamine therapy?
742
00:34:10,091 --> 00:34:11,831
-DIANE: Yes.
-It's that, but better.
743
00:34:11,875 --> 00:34:13,746
And you don't need
a doctor's referral.
744
00:34:13,790 --> 00:34:16,053
All you need is...
745
00:34:16,097 --> 00:34:20,144
♪ The sea's an open sewer
but I really couldn't care♪
746
00:34:20,188 --> 00:34:22,015
♪ I'm breathing
through my mouth♪
747
00:34:22,059 --> 00:34:24,453
♪ So I don't have
to sniff the air♪
748
00:34:24,496 --> 00:34:27,934
♪ Oh, holiday♪
749
00:34:27,978 --> 00:34:32,243
♪ Oh, what a lovely day today♪
750
00:34:32,287 --> 00:34:37,074
♪ I'm, oh, so glad
they sent me away♪
751
00:34:37,118 --> 00:34:40,991
♪ To have a little holiday.♪
752
00:34:41,034 --> 00:34:43,820
[water babbling]
753
00:34:43,863 --> 00:34:45,822
DIANE:
I really don't know
why I'm here. [chuckles softly]
754
00:34:45,865 --> 00:34:47,998
Well, I think
755
00:34:48,041 --> 00:34:50,827
my world feels a little...
756
00:34:51,784 --> 00:34:53,395
...a little bit out of control.
757
00:34:53,438 --> 00:34:56,311
I feel like
we're on this hamster wheel,
758
00:34:56,354 --> 00:34:57,660
and no matter
what we do, we just...
759
00:34:57,703 --> 00:35:00,184
end up back at the start.
760
00:35:00,228 --> 00:35:02,273
You know?
I used to believe in progress.
761
00:35:02,317 --> 00:35:04,188
Th-That...
762
00:35:04,232 --> 00:35:05,842
people learned
from their mistakes.
763
00:35:05,885 --> 00:35:07,148
That things got better.
764
00:35:07,191 --> 00:35:08,584
And...
765
00:35:08,627 --> 00:35:10,673
and here we are.
766
00:35:10,716 --> 00:35:11,978
Where are we?
767
00:35:12,022 --> 00:35:14,155
Roe v. Wade.
768
00:35:15,721 --> 00:35:17,070
Voting rights.
769
00:35:17,114 --> 00:35:18,637
Like the last...
770
00:35:18,681 --> 00:35:21,336
50 years never happened.
771
00:35:21,379 --> 00:35:24,295
Trump running for office again.
772
00:35:24,339 --> 00:35:26,079
The Cold War.
773
00:35:26,123 --> 00:35:28,560
Again. Um...
774
00:35:28,604 --> 00:35:31,389
Well, we're anxious
about nuclear weapons.
775
00:35:31,433 --> 00:35:34,305
I'm sorry. I don't know
what your politics are.
776
00:35:34,349 --> 00:35:35,654
But it...
777
00:35:35,698 --> 00:35:37,656
maybe it's the same
for everyone.
778
00:35:37,700 --> 00:35:40,311
I feel like we're on this, um...
779
00:35:40,355 --> 00:35:43,271
kind of a crazy carnival ride,
and it just...
780
00:35:43,314 --> 00:35:45,403
it just never stops.
781
00:35:46,709 --> 00:35:48,014
I'm sorry. I'm rattling on.
782
00:35:48,058 --> 00:35:50,278
How did you find us,
Ms. Lockhart?
783
00:35:50,321 --> 00:35:52,976
Oh, well, now you're
really gonna think I'm nuts.
784
00:35:53,019 --> 00:35:56,022
I heard about you
in the metaverse.
785
00:35:56,066 --> 00:35:57,241
Really?
786
00:35:57,285 --> 00:36:01,202
Yes. I was asking
about déjà vu...
787
00:36:01,245 --> 00:36:04,422
[laughing]: and this woman
gave me your card.
788
00:36:04,466 --> 00:36:06,859
Um, that was a marketing bot.
789
00:36:06,903 --> 00:36:09,253
I was against it.
Uh, my partners overruled me.
790
00:36:09,297 --> 00:36:10,385
A bot?
791
00:36:10,428 --> 00:36:12,343
Yes. To advertise our services.
792
00:36:12,387 --> 00:36:13,866
[chuckles softly]
793
00:36:13,910 --> 00:36:16,521
Well, okay,
that makes perfect sense.
794
00:36:16,565 --> 00:36:19,132
And what are your services,
Dr. Bettencourt?
795
00:36:19,176 --> 00:36:20,264
Is this like ketamine?
796
00:36:20,308 --> 00:36:21,570
PT-108.
797
00:36:21,613 --> 00:36:22,788
It's less powerful.
798
00:36:22,832 --> 00:36:24,094
You come in here twice a week.
799
00:36:24,137 --> 00:36:25,226
We offer the option
800
00:36:25,269 --> 00:36:27,837
of an IV, a capsule or a spray.
801
00:36:27,880 --> 00:36:30,056
You lie down in the other room,
802
00:36:30,100 --> 00:36:32,058
you wear an eye mask, you listen
803
00:36:32,102 --> 00:36:35,236
to music of your choosing
to focus internally,
804
00:36:35,279 --> 00:36:37,194
and you have
a 90-minute experience.
805
00:36:37,238 --> 00:36:39,240
What does that mean--
"experience"?
806
00:36:39,283 --> 00:36:40,763
Well, some people
call it a trip.
807
00:36:40,806 --> 00:36:42,199
Others a waking dream.
808
00:36:42,243 --> 00:36:43,244
After 90 minutes,
809
00:36:43,287 --> 00:36:44,723
I sit down with you and...
810
00:36:44,767 --> 00:36:46,725
debrief and analyze.
811
00:36:46,769 --> 00:36:48,466
Analyze the trip?
812
00:36:48,510 --> 00:36:49,728
Yes, the experience.
813
00:36:49,772 --> 00:36:51,730
The whole thing lasts two hours.
814
00:36:51,774 --> 00:36:53,341
Mm.
815
00:36:53,384 --> 00:36:54,951
So what is the point?
816
00:36:54,994 --> 00:36:57,083
Well, the hamster wheel
that you spoke about--
817
00:36:57,127 --> 00:36:58,868
a lot of people
have the same feeling.
818
00:36:58,911 --> 00:37:01,827
They come in here to get off
the wheel for a couple of hours,
819
00:37:01,871 --> 00:37:04,221
get a different perspective.
820
00:37:04,265 --> 00:37:06,136
It's very hard to make decisions
about yourself
821
00:37:06,179 --> 00:37:08,138
while you're on the wheel,
spinning.
822
00:37:08,181 --> 00:37:09,357
Mm.
823
00:37:09,400 --> 00:37:11,794
So this is psilocybin?
824
00:37:11,837 --> 00:37:13,099
A psilocybin derivative.
825
00:37:13,143 --> 00:37:14,275
It's clinically approved.
826
00:37:15,319 --> 00:37:17,321
Yeah, I'm sorry, Doctor. This...
827
00:37:17,365 --> 00:37:19,845
actually doesn't
feel right for me.
828
00:37:19,889 --> 00:37:21,282
And that worries you?
829
00:37:21,325 --> 00:37:23,153
Well, I spent six months...
830
00:37:23,196 --> 00:37:25,198
microdosing,
831
00:37:25,242 --> 00:37:26,765
and I didn't like
what it did to me.
832
00:37:26,809 --> 00:37:28,071
I understand.
833
00:37:28,114 --> 00:37:29,333
And I understand
your hesitation.
834
00:37:29,377 --> 00:37:31,074
Look, anyone can
offer you the drug.
835
00:37:31,117 --> 00:37:33,555
What we offer
is medical insight.
836
00:37:33,598 --> 00:37:35,731
I've always been frustrated
by my practice
837
00:37:35,774 --> 00:37:37,820
never connecting mind and body.
838
00:37:37,863 --> 00:37:39,343
It's always focused
on one or the other.
839
00:37:39,387 --> 00:37:41,998
But wellness
won't come to you unless
840
00:37:42,041 --> 00:37:45,088
you look into your mind
with a doctor's help.
841
00:37:45,131 --> 00:37:47,308
To just microdose
842
00:37:47,351 --> 00:37:48,613
is to be...
843
00:37:48,657 --> 00:37:50,485
Dante without a Virgil.
844
00:37:53,270 --> 00:37:55,316
[chuckling]
845
00:37:55,359 --> 00:37:56,926
It was nice meeting you,
Ms. Lockhart.
846
00:37:56,969 --> 00:37:58,362
I hope you'll reconsider.
847
00:37:58,406 --> 00:38:00,451
I think
this might work for you.
848
00:38:01,452 --> 00:38:02,671
It was a pleasure to meet you.
849
00:38:02,714 --> 00:38:03,976
Thank you.
850
00:38:09,591 --> 00:38:11,070
DAVIES:
The question today is limited--
851
00:38:11,114 --> 00:38:12,768
pain and suffering.
852
00:38:12,811 --> 00:38:15,988
I would've preferred that
the plaintiff and the defense
853
00:38:16,032 --> 00:38:18,600
decided this matter
on their own, but...
854
00:38:18,643 --> 00:38:20,428
I understand
we have some new evidence.
855
00:38:20,471 --> 00:38:22,343
Yes, Your Honor.
This comes from our investigator
856
00:38:22,386 --> 00:38:25,563
last night in the metaverse.
857
00:38:25,607 --> 00:38:27,173
[gull cries]
858
00:38:27,217 --> 00:38:28,479
WILLOW:
I'm an actress.
859
00:38:28,523 --> 00:38:30,394
Really? Have I heard of you?
860
00:38:30,438 --> 00:38:31,830
Objection, Your Honor.
861
00:38:31,874 --> 00:38:33,615
This was evidence
gained through subterfuge.
862
00:38:33,658 --> 00:38:35,051
And on top of that,
863
00:38:35,094 --> 00:38:36,792
talk about blaming the victim.
864
00:38:36,835 --> 00:38:38,054
Let me watch it, please.
865
00:38:39,447 --> 00:38:40,839
Probably not.
866
00:38:40,883 --> 00:38:42,101
My name's Willow.
867
00:38:42,145 --> 00:38:43,494
What's your name?
868
00:38:43,538 --> 00:38:44,495
LIZ:
Your Honor,
869
00:38:44,539 --> 00:38:46,149
as you have said,
870
00:38:46,192 --> 00:38:48,978
this is a ruling
on pain and suffering.
871
00:38:49,021 --> 00:38:50,806
That's all.
And the metaverse encounter
872
00:38:50,849 --> 00:38:51,807
that you just witnessed
873
00:38:51,850 --> 00:38:53,374
took place last night.
874
00:38:53,417 --> 00:38:55,027
Now, clearly, the plaintiff
875
00:38:55,071 --> 00:38:57,726
has very little pain
and suffering.
876
00:38:57,769 --> 00:38:58,727
Your Honor...
877
00:38:58,770 --> 00:38:59,728
DAVIES:
I know.
878
00:38:59,771 --> 00:39:01,338
Blaming the victim.
879
00:39:01,382 --> 00:39:03,949
But the metaverse
seems to be changing the rules.
880
00:39:04,994 --> 00:39:06,430
Can I say something, Your Honor?
881
00:39:06,474 --> 00:39:08,127
I wish you would.
882
00:39:08,171 --> 00:39:10,434
WILLOW:
I did go up to him.
883
00:39:10,478 --> 00:39:13,437
The avatar that attacked me.
884
00:39:13,481 --> 00:39:14,873
That's true.
885
00:39:16,005 --> 00:39:18,050
I did it because...
886
00:39:21,227 --> 00:39:23,055
...I wanted closure.
887
00:39:24,709 --> 00:39:26,755
I wanted to know why he did it.
888
00:39:27,712 --> 00:39:30,019
And I wanted him to know
what he did to me,
889
00:39:30,062 --> 00:39:31,760
how he hurt me.
890
00:39:32,717 --> 00:39:34,415
And...
891
00:39:34,458 --> 00:39:37,635
maybe the metaverse
is just like you said, Judge.
892
00:39:38,680 --> 00:39:40,464
Changing the rules.
893
00:39:42,335 --> 00:39:44,686
But some things stay the same.
894
00:39:45,643 --> 00:39:49,342
Some rules don't change.
895
00:39:49,386 --> 00:39:52,302
They attacked me, and I felt it.
896
00:39:53,477 --> 00:39:54,826
And, yes...
897
00:39:56,349 --> 00:39:58,787
...this is blaming the victim.
898
00:40:02,094 --> 00:40:03,356
[elevator bell dings]
899
00:40:04,314 --> 00:40:08,013
Okay, well,
I will call Chumhum and...
900
00:40:08,057 --> 00:40:10,276
make sure they understand.
901
00:40:10,320 --> 00:40:12,278
Well, we kept the award
under a million.
902
00:40:12,322 --> 00:40:14,672
Yeah. It's just they hate
903
00:40:14,716 --> 00:40:17,501
-to part with money. Oh.
-RI'CHARD: We ask Jesus
904
00:40:17,545 --> 00:40:19,416
to bless this place.
905
00:40:19,460 --> 00:40:21,723
-OTHERS: Amen.
-Amen.
-My God.
906
00:40:21,766 --> 00:40:22,724
JULIUS:
Everything's fine, Marissa.
907
00:40:22,767 --> 00:40:24,900
We just want you
908
00:40:24,943 --> 00:40:27,250
to spend more time here
at the firm with the paperwork.
909
00:40:27,293 --> 00:40:28,599
It'll never happen again,
Julius.
910
00:40:28,643 --> 00:40:29,905
I'm ready for court.
911
00:40:29,948 --> 00:40:31,559
The client
doesn't want you back,
912
00:40:31,602 --> 00:40:32,603
and we can't lose her.
913
00:40:32,647 --> 00:40:33,604
Let me just talk to Liz.
914
00:40:33,648 --> 00:40:36,346
Do the work here, Marissa.
915
00:40:36,389 --> 00:40:37,869
And then,
maybe after six months,
916
00:40:37,913 --> 00:40:39,871
we'll give you
another shot in court,
917
00:40:39,915 --> 00:40:42,352
maybe as, uh, second chair.
918
00:40:50,360 --> 00:40:52,231
♪
919
00:41:00,501 --> 00:41:02,503
[line ringing]
920
00:41:03,765 --> 00:41:06,158
Dad, I need your help.
921
00:41:06,202 --> 00:41:07,377
HORACE:
You got him killed.
922
00:41:07,420 --> 00:41:09,379
He had a wife and two kids.
923
00:41:09,422 --> 00:41:11,076
Who are we talking about?
924
00:41:11,120 --> 00:41:12,861
Gal Avivi.
925
00:41:12,904 --> 00:41:15,820
You told Ben-Baruch that his
lieutenant was turning evidence,
926
00:41:15,864 --> 00:41:17,430
-and you got him killed.
-No.
927
00:41:17,474 --> 00:41:20,085
You did. You made him
a confidential informant.
928
00:41:20,129 --> 00:41:22,697
-I didn't.
-He was left on his doorstep
929
00:41:22,740 --> 00:41:25,482
with his chest cut open
so his wife would find him.
930
00:41:25,526 --> 00:41:26,788
How do you sleep at night
931
00:41:26,831 --> 00:41:28,267
knowing you got a killer
out of prison,
932
00:41:28,311 --> 00:41:30,095
knowing you got
a witness killed?
933
00:41:30,139 --> 00:41:34,665
Mr. Carruthers, what could I say
to change your mind right now?
934
00:41:34,709 --> 00:41:37,189
Huh? If you really think
I'm that bad,
935
00:41:37,233 --> 00:41:39,409
that I would get a man killed
to save a criminal,
936
00:41:39,452 --> 00:41:42,760
then why would I be moved
by anything you say right now?
937
00:41:42,804 --> 00:41:44,196
Why come here?
938
00:41:44,240 --> 00:41:45,633
Why spend the time?
939
00:41:45,676 --> 00:41:47,983
I mean, don't you
have a busy day?
940
00:41:48,026 --> 00:41:49,462
I have a busy day.
941
00:41:49,506 --> 00:41:51,203
You know what, lady?
942
00:41:51,247 --> 00:41:52,944
Come nine months from now,
943
00:41:52,988 --> 00:41:55,556
as soon as your client
doesn't need you anymore,
944
00:41:55,599 --> 00:41:58,123
I'll be pulling your body
from Lake Michigan.
945
00:41:58,167 --> 00:42:00,169
And you know what I'll feel?
946
00:42:00,212 --> 00:42:01,997
Not a thing.
947
00:42:02,954 --> 00:42:04,521
Mr. Carruthers...
948
00:42:05,609 --> 00:42:07,132
...I have work to do.
949
00:42:07,176 --> 00:42:08,569
Could you go, please?
950
00:42:10,745 --> 00:42:12,137
[scoffs softly]
951
00:42:16,359 --> 00:42:18,056
Sorry about that. I'm back.
952
00:42:18,100 --> 00:42:19,580
No problem.
953
00:42:19,623 --> 00:42:22,234
Uh, Ms. Moyo, you're
everything as advertised.
954
00:42:22,278 --> 00:42:24,454
I'm a free man because of you.
955
00:42:24,497 --> 00:42:27,588
CHARLES:
Mr. Baruch wants to bring
all his business your way.
956
00:42:28,545 --> 00:42:30,591
-That would be wonderful.
-BEN-BARUCH: Good.
957
00:42:30,634 --> 00:42:32,505
Go buy yourself something nice
and we'll talk.
958
00:42:33,855 --> 00:42:35,421
Take care, sir.
959
00:42:37,119 --> 00:42:39,164
♪
960
00:42:44,561 --> 00:42:45,736
[glasses clink]
961
00:42:45,780 --> 00:42:47,738
[helicopter blades whirring]
962
00:42:47,782 --> 00:42:49,827
[protesters shouting]
963
00:42:55,964 --> 00:42:58,706
Do you ever worry that
we're gonna lose everything?
964
00:42:59,707 --> 00:43:01,056
What, the firm?
965
00:43:01,099 --> 00:43:02,057
No.
966
00:43:02,100 --> 00:43:03,841
Well, yes.
967
00:43:04,842 --> 00:43:06,670
-And the country.
-Oh.
968
00:43:06,714 --> 00:43:10,543
Can we let me have a drink
or two before we face that?
969
00:43:10,587 --> 00:43:11,806
My God.
970
00:43:13,416 --> 00:43:15,113
Sitting on the runway
971
00:43:15,157 --> 00:43:17,420
on the flight back
from vacation...
972
00:43:18,421 --> 00:43:20,466
...I almost got off the plane.
973
00:43:21,424 --> 00:43:23,818
-I didn't feel like coming home.
-[chuckles softly]
974
00:43:23,861 --> 00:43:25,602
I've never had that before.
975
00:43:25,646 --> 00:43:27,343
-Never? [chuckles]
-Mm.
976
00:43:27,386 --> 00:43:28,649
Well, then you haven't lived.
977
00:43:28,692 --> 00:43:30,302
[laughs]
978
00:43:31,652 --> 00:43:33,131
Um...
979
00:43:33,175 --> 00:43:36,918
I thought that STR Laurie
was going to make you
980
00:43:36,961 --> 00:43:39,398
the other name partner.
981
00:43:39,442 --> 00:43:41,662
And... that's why
there was tension.
982
00:43:41,705 --> 00:43:43,054
Yeah.
983
00:43:43,098 --> 00:43:44,316
I figured that.
984
00:43:45,274 --> 00:43:46,405
But they wanted a man.
985
00:43:46,449 --> 00:43:47,755
[chuckles]
Yeah.
986
00:43:47,798 --> 00:43:49,278
That's why they got rid
of Allegra.
987
00:43:49,321 --> 00:43:51,280
-[window rattling]
-Yeah.
988
00:43:51,323 --> 00:43:53,369
-[siren wailing in distance]
-[sighs]
989
00:43:54,762 --> 00:43:56,764
I might need your help, though.
990
00:43:57,765 --> 00:43:58,722
Sure.
991
00:43:58,766 --> 00:43:59,723
Why?
992
00:43:59,767 --> 00:44:02,552
Ri'Chard seems...
993
00:44:02,595 --> 00:44:03,640
[French accent]:
formidable.
994
00:44:03,684 --> 00:44:05,598
[chuckling]
995
00:44:05,642 --> 00:44:07,383
I don't know. I-I...
996
00:44:07,426 --> 00:44:09,472
I might be
fighting for my life here.
997
00:44:10,647 --> 00:44:12,954
[laughing]
998
00:44:12,997 --> 00:44:13,955
What?
999
00:44:13,998 --> 00:44:16,435
I don't...
1000
00:44:16,479 --> 00:44:17,828
Here we both are again,
1001
00:44:17,872 --> 00:44:19,308
right where we left off--
1002
00:44:19,351 --> 00:44:20,352
fighting a man.
1003
00:44:20,396 --> 00:44:21,919
Always.
1004
00:44:23,007 --> 00:44:25,575
It will be ever thus.
1005
00:44:25,618 --> 00:44:27,142
So here's to us.
1006
00:44:34,279 --> 00:44:35,803
[sighs]
1007
00:44:35,846 --> 00:44:37,805
Are the protests still going on?
1008
00:44:37,848 --> 00:44:39,676
The police said they were going
to clear the street.
1009
00:44:39,720 --> 00:44:41,112
Is it left or right?
1010
00:44:41,156 --> 00:44:43,593
This... The protests?
It keeps changing.
1011
00:44:44,855 --> 00:44:45,900
[elevator bell dings]
1012
00:45:03,831 --> 00:45:05,484
[singsongy]:
Hello?
1013
00:45:17,453 --> 00:45:21,152
-Oh...
-[screaming, shouting]
1014
00:45:21,196 --> 00:45:22,545
Kurt.
1015
00:45:22,588 --> 00:45:24,547
-[crying, whimpering]
-LIZ: Oh, my God.
1016
00:45:24,590 --> 00:45:27,245
Oh, my God. Oh, my God.
1017
00:45:36,298 --> 00:45:38,126
Jay. Jesus, don't touch it!
1018
00:45:42,739 --> 00:45:44,828
-MARISSA: God.
-LIZ: What the fuck?
1019
00:45:46,961 --> 00:45:48,614
[exhales]
1020
00:45:50,486 --> 00:45:51,530
You all right?
1021
00:45:51,574 --> 00:45:53,184
Yes, it's just, uh...
1022
00:45:53,228 --> 00:45:55,839
it's just tear gas.
1023
00:45:55,883 --> 00:45:57,145
Well, that's good.
1024
00:45:57,188 --> 00:45:58,799
At least tear gas goes away.
1025
00:45:59,974 --> 00:46:01,758
So, how may I help you,
Ms. Lockhart?
1026
00:46:03,064 --> 00:46:05,457
I want off the wheel.
1027
00:46:13,335 --> 00:46:16,294
Captioning sponsored by
CBS
1028
00:46:16,338 --> 00:46:19,384
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
67335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.