Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,019 --> 00:00:20,937
- Watching vine again?
- Yep!
2
00:00:21,021 --> 00:00:22,313
And these two
are about to fight.
3
00:00:22,767 --> 00:00:23,892
Or kiss.
4
00:00:23,976 --> 00:00:25,978
It's hard to tell
with vine sometimes.
5
00:00:26,062 --> 00:00:28,605
Because they're vegetation
that doesn't move.
6
00:00:28,689 --> 00:00:31,567
You know, Thunk, there are more
interesting things in the world.
7
00:00:31,651 --> 00:00:34,028
- Oh yeah? Like what?
- Oh.
8
00:00:34,112 --> 00:00:35,571
I...
9
00:00:35,655 --> 00:00:38,949
wasn't prepared for
a follow-up question. Hm...
10
00:00:39,033 --> 00:00:41,076
Hm...
11
00:00:41,160 --> 00:00:44,622
I've got it. Have you ever seen
the majestic eelgle migration?
12
00:00:44,706 --> 00:00:46,332
Yep! I saw it on window.
13
00:00:46,416 --> 00:00:48,831
I see. What about the nesting
14
00:00:48,916 --> 00:00:51,003
- of the tigersnails?- Twice.
15
00:00:51,087 --> 00:00:53,672
Once on window,
and the other time on window.
16
00:00:53,756 --> 00:00:55,424
The awe-inspiring blooming
17
00:00:55,508 --> 00:00:56,800
of the dragonberry blossoms?
18
00:00:56,884 --> 00:00:58,660
Window.
And don't believe the hype.
19
00:00:58,745 --> 00:01:01,430
Hm... How about
20
00:01:01,514 --> 00:01:03,974
- the Big Shine?
- Ooh, what's that?
21
00:01:04,058 --> 00:01:06,435
It's a naturally occurring
phosphorescent light display
22
00:01:06,519 --> 00:01:08,646
above the tranquil waters
of Glowshine Lake.
23
00:01:08,730 --> 00:01:11,273
It's said to be the most
beautiful sight one's eyes
24
00:01:11,357 --> 00:01:14,234
might ever see, and I
believe it's happening tonight.
25
00:01:14,318 --> 00:01:16,278
Ooh! It sounds amazing!
26
00:01:16,362 --> 00:01:17,863
I can't wait
to watch it on window.
27
00:01:17,947 --> 00:01:20,324
No. You have to travel
28
00:01:20,408 --> 00:01:22,993
to Glowshine Lake
to see this spectacle.
29
00:01:23,077 --> 00:01:25,038
Huh. Will you take me?
30
00:01:25,455 --> 00:01:26,622
Uh, me?
31
00:01:26,706 --> 00:01:29,750
Take you?
Uh... what about Grug?
32
00:01:29,834 --> 00:01:32,586
Yeah, he's not
really into watching things.
33
00:01:32,670 --> 00:01:35,422
- So, will you take me?
- Uh...
34
00:01:35,506 --> 00:01:37,341
I suppose...
35
00:01:37,425 --> 00:01:39,426
that's not outside
the realm of possibility
36
00:01:39,510 --> 00:01:41,553
some time in
the indeterminate future...
37
00:01:41,637 --> 00:01:42,680
So, like now?
38
00:01:42,764 --> 00:01:45,224
- I...
- Great! Thanks, Dad!
39
00:01:45,308 --> 00:01:46,976
Huh? Dad?
40
00:01:47,060 --> 00:01:49,895
But I'm Dad... Whoa!
41
00:01:56,903 --> 00:01:59,655
♪ Let's live wild,
the world's our own ♪
42
00:01:59,739 --> 00:02:02,241
♪ We built this wheel
now it's gonna roll ♪
43
00:02:02,325 --> 00:02:07,246
♪ You know a spark
becomes a fire wherever we go ♪
44
00:02:07,330 --> 00:02:09,039
♪ Whoa-ho-ho ♪
45
00:02:09,123 --> 00:02:11,583
♪ Stuck together,
stuck, stuck together ♪
46
00:02:11,667 --> 00:02:14,670
♪ It's an evolution
for worse or for better ♪
47
00:02:14,754 --> 00:02:17,673
♪ To find some unity ♪
48
00:02:17,757 --> 00:02:20,467
♪ For all humanity ♪
49
00:02:20,551 --> 00:02:22,344
♪ Because
we're stuck together ♪
50
00:02:22,428 --> 00:02:24,722
♪ In one big family tree ♪
51
00:02:26,099 --> 00:02:29,184
I can't take Thunk
to Glowshine Lake!
52
00:02:29,268 --> 00:02:30,352
It's too dangerous!
53
00:02:30,436 --> 00:02:32,771
More importantly,
I don't want to.
54
00:02:32,855 --> 00:02:35,190
What do I do,
Philliam P. Phillington?
55
00:02:35,274 --> 00:02:38,527
- What do I do? Aah!
- Why did Thunk call you Dad?!
56
00:02:38,611 --> 00:02:40,195
A simple mistake.
57
00:02:40,279 --> 00:02:42,614
Or a desperate cry for the
attention of a father figure,
58
00:02:42,698 --> 00:02:45,576
prompted by neglect,
indifference, and general sloth.
59
00:02:45,660 --> 00:02:48,037
- What's this thing?
- That's Philliam.
60
00:02:48,121 --> 00:02:50,998
Dawn and I made it together,
so I'll just take that.
61
00:02:51,082 --> 00:02:53,876
Wait! Are you saying I don't
spend enough time with Thunk?
62
00:02:53,960 --> 00:02:55,294
- You understood that?
- Yeah.
63
00:02:55,378 --> 00:02:57,838
I'm surprised, too.
Now, take it back!
64
00:02:57,922 --> 00:02:59,298
Fine, I take it back.
65
00:02:59,382 --> 00:03:01,091
Don't take it back!
66
00:03:01,175 --> 00:03:02,635
You're right. Lately,
67
00:03:02,719 --> 00:03:05,471
Thunk and I live
in two different worlds.
68
00:03:05,555 --> 00:03:06,930
Him in the living room,
69
00:03:07,014 --> 00:03:09,558
and me outside the living room.
70
00:03:09,642 --> 00:03:10,893
What do I do, Phil?
71
00:03:10,977 --> 00:03:13,896
- What do I do?!
- First, put me down gently.
72
00:03:13,980 --> 00:03:16,899
Second, give me
the stick statue.
73
00:03:16,983 --> 00:03:19,693
Third, have you tried
listening to Thunk?
74
00:03:19,777 --> 00:03:22,529
Sure! But, all he talks about
is stuff I don't like.
75
00:03:22,613 --> 00:03:24,615
Grug, part of the joy
of being a father
76
00:03:24,699 --> 00:03:26,492
is seeing the world
through your child's eyes.
77
00:03:26,576 --> 00:03:28,077
If you want to connect
with Thunk,
78
00:03:28,161 --> 00:03:30,663
take an interest
in his interests.
79
00:03:30,747 --> 00:03:33,248
As I took an interest
in Dawn's stick-craft.
80
00:03:33,332 --> 00:03:34,583
Whoa.
81
00:03:34,667 --> 00:03:36,919
That's... good advice, Phil.
82
00:03:37,003 --> 00:03:39,588
Of course, it is.
And, if you give me Philliam...
83
00:03:39,672 --> 00:03:41,924
Uh, ahem, the stick statue...
84
00:03:42,008 --> 00:03:45,219
I'll tell you what Thunk
is most interested in.
85
00:03:45,303 --> 00:03:46,345
What is it?! Tell me!
86
00:03:47,096 --> 00:03:48,347
The Big Shine.
87
00:03:48,431 --> 00:03:50,474
A glorious exhibition
of glowing lights he wants
88
00:03:50,558 --> 00:03:52,685
to watch this evening
at sundown.
89
00:03:52,769 --> 00:03:55,688
Watching a bunch of lights?
Ugh. Sounds lame.
90
00:03:55,772 --> 00:03:57,940
To you, but not to Thunk.
91
00:03:58,024 --> 00:04:00,609
In fact,
he asked me to take him.
92
00:04:00,693 --> 00:04:03,696
I know, but why would
you take him? I'm Dad.
93
00:04:03,780 --> 00:04:04,947
Of course, which is why
94
00:04:05,031 --> 00:04:07,449
I'd be willing to step aside,
95
00:04:07,533 --> 00:04:09,952
so you and he can
reforge your bond,
96
00:04:10,036 --> 00:04:11,996
provided you give me back
that stick statue.
97
00:04:12,080 --> 00:04:14,581
Yeah... Yeah, thanks, Phil!
98
00:04:14,665 --> 00:04:17,209
- I-I'm gonna go tell Thunk right now!
- No!
99
00:04:17,293 --> 00:04:18,627
You took Philliam!
100
00:04:18,711 --> 00:04:20,880
Philliam!
101
00:04:21,214 --> 00:04:22,715
So,
102
00:04:22,799 --> 00:04:25,551
I was thinking maybe we could
spend the day together!
103
00:04:26,052 --> 00:04:29,305
You know, just-just you and me
doin' father-son stuff.
104
00:04:35,561 --> 00:04:36,729
Hey, Thunk!
105
00:04:36,813 --> 00:04:39,023
Dad! Dad, come quick!
106
00:04:39,107 --> 00:04:40,774
- You're on window!
- Thunk, it's me!
107
00:04:40,858 --> 00:04:43,152
I'm right here!
Anyway, as I was saying,
108
00:04:43,236 --> 00:04:45,154
I was wondering if you
wanted to hang out today.
109
00:04:45,238 --> 00:04:48,032
You?
Want to hang out? With me?
110
00:04:48,116 --> 00:04:50,909
Of course! I-I have
a whole day planned out
111
00:04:50,993 --> 00:04:52,494
with a big surprise at the end!
112
00:04:52,578 --> 00:04:54,997
Are you sure you don't mean
Eep? It's an easy mistake.
113
00:04:55,081 --> 00:04:56,832
The way I remember it,
she's the one with
114
00:04:56,916 --> 00:04:58,917
- the long hair, right?
- No, Thunk.
115
00:04:59,001 --> 00:05:01,879
This adventure's all you and me.
116
00:05:04,799 --> 00:05:07,343
Dad! Ha, ha,
you gotta see this!
117
00:05:07,427 --> 00:05:09,095
You just fell out window!
118
00:05:09,637 --> 00:05:11,263
So, where are we going?
119
00:05:11,347 --> 00:05:13,974
Well, if I tell you,
it won't be a surprise.
120
00:05:14,058 --> 00:05:15,434
Th-th-that's a good point.
121
00:05:15,518 --> 00:05:17,103
Just gonna take
a look at the map.
122
00:05:17,645 --> 00:05:19,772
So, where are we going?
123
00:05:19,856 --> 00:05:21,231
Do you want it to be
a surprise or not?
124
00:05:21,315 --> 00:05:23,984
Definitely surprise!
But, can I have a hint?
125
00:05:24,068 --> 00:05:26,654
Um... it-it's at a lake,
126
00:05:26,738 --> 00:05:28,864
and, uh, I guess it's kinda big,
127
00:05:28,948 --> 00:05:30,699
and, uh, it's shiny...
128
00:05:30,783 --> 00:05:33,410
You're taking me to Glowshine
Lake to see the Big Shine?!
129
00:05:33,494 --> 00:05:36,830
This is so weird. Phil and I
were just talking about this!
130
00:05:36,914 --> 00:05:39,875
Yeah, Phil told me.
Th-that's where I got the idea.
131
00:05:39,959 --> 00:05:43,045
This is so cool! But I thought
you wouldn't be into it.
132
00:05:43,129 --> 00:05:45,214
Walking outside?
Checking out a lake?
133
00:05:45,298 --> 00:05:47,549
Spending quality time
with my boy?
134
00:05:47,633 --> 00:05:48,968
Sounds like a good day to me!
135
00:05:49,052 --> 00:05:51,178
Well, if the Big Shine
is tonight, we better hurry
136
00:05:51,262 --> 00:05:53,555
- if we wanna get good seats.
- Thunk,
137
00:05:53,639 --> 00:05:55,099
we're the only people
in the world.
138
00:05:55,183 --> 00:05:57,017
There's plenty of good seats!
139
00:05:57,101 --> 00:06:00,729
Besides, I've got some other
surprises for you along the way.
140
00:06:00,813 --> 00:06:04,067
Great! I love surprises.
So, what are they?
141
00:06:09,822 --> 00:06:11,824
So, what-what's the latest?
142
00:06:11,908 --> 00:06:13,701
- W-with what?
- Window!
143
00:06:13,785 --> 00:06:16,495
Wait, you wanna
talk about window?
144
00:06:16,579 --> 00:06:18,998
Absolutely!
If you're interested in it,
145
00:06:19,082 --> 00:06:20,457
I'm interested in it, too!
146
00:06:20,541 --> 00:06:23,294
Are you sure? You've never
been interested in window.
147
00:06:23,378 --> 00:06:25,797
N-now,
what makes you say that?
148
00:06:26,089 --> 00:06:29,008
Dad! You're not gonna believe
what I just saw on window!
149
00:06:29,092 --> 00:06:31,760
There was a cloud!
And then, there wasn't...
150
00:06:31,844 --> 00:06:33,971
Can't talk. Eating.
151
00:06:34,597 --> 00:06:36,849
Dad! You'll never guess
what happened on window!
152
00:06:36,933 --> 00:06:39,310
I was watching a rock,
and it didn't move!
153
00:06:39,394 --> 00:06:41,312
Can't talk. Thinking.
154
00:06:43,106 --> 00:06:45,649
Dad! I was watching window,
155
00:06:45,733 --> 00:06:47,067
and then it got windy,
156
00:06:47,151 --> 00:06:48,569
and it was all like...
157
00:06:50,321 --> 00:06:53,074
Can't talk! Napping!
158
00:06:53,533 --> 00:06:56,952
Uh, not sure why I thought
you wouldn't care about window.
159
00:06:57,036 --> 00:06:59,705
Right now,
I'm really into watching vine.
160
00:06:59,789 --> 00:07:02,625
- Have you seen it?
- Yeah, Thunk. I've seen lots of vines.
161
00:07:02,709 --> 00:07:03,834
- On window?
- Oh.
162
00:07:03,918 --> 00:07:05,127
Uh, then no.
163
00:07:05,211 --> 00:07:08,505
In that case, we better
start at the beginning.
164
00:07:08,589 --> 00:07:09,716
Once upon a vine...
165
00:07:10,466 --> 00:07:13,677
and even though long vine
and short vine
166
00:07:13,761 --> 00:07:15,262
are the same kind of vine,
167
00:07:15,346 --> 00:07:17,348
they just can't
see vine-to-vine.
168
00:07:17,432 --> 00:07:19,975
No matter how hard they try!
Get it?
169
00:07:20,059 --> 00:07:21,810
- Not even a little.
- No problem!
170
00:07:21,894 --> 00:07:23,354
We'll just start
from the beginning.
171
00:07:23,438 --> 00:07:26,816
It was the best of vines,
it was the worst of vines...
172
00:07:27,191 --> 00:07:29,610
And that brings us to
the eternal feud
173
00:07:29,694 --> 00:07:33,113
between dark green vine
and light green vine.
174
00:07:33,197 --> 00:07:35,574
Wait! I-I thought dark green
and light green were brothers.
175
00:07:35,658 --> 00:07:39,203
Rookie mistake. That's
light green and lighter green.
176
00:07:39,287 --> 00:07:41,872
But the good news is
we can start from the beginning!
177
00:07:41,956 --> 00:07:45,000
No! I-I mean, I-I'd love to,
178
00:07:45,084 --> 00:07:48,128
but, uh, we've reached
the first surprise!
179
00:07:48,212 --> 00:07:50,130
It's one of my favorite spots,
180
00:07:50,214 --> 00:07:52,925
and I'm hoping it'll be
one of yours, too.
181
00:07:53,009 --> 00:07:54,677
Fire algae!
182
00:07:54,761 --> 00:07:57,179
So, what do we do?
Build a window with sticks,
183
00:07:57,263 --> 00:08:00,015
- so we can watch it?
- We're not just gonna watch it.
184
00:08:00,099 --> 00:08:02,017
- We're gonna live it!
- Live it?
185
00:08:02,101 --> 00:08:03,769
Yeah, I-I don't like
the sound of that.
186
00:08:03,853 --> 00:08:06,021
J-just grab a rock
and throw it in.
187
00:08:06,105 --> 00:08:08,315
I promise, it'll be worth it.
188
00:08:08,399 --> 00:08:09,442
Hm...
189
00:08:13,780 --> 00:08:15,239
Whoa...
190
00:08:15,323 --> 00:08:17,324
You ain't seen nothin' yet!
191
00:08:17,408 --> 00:08:19,868
- Be right back!
- You know, Dad, I didn't think
192
00:08:19,952 --> 00:08:21,996
I'd like throwing rocks
in this slimy pond,
193
00:08:22,080 --> 00:08:24,331
but now that we're here
doing it together,
194
00:08:24,415 --> 00:08:26,125
I gotta say, it's pretty fun.
195
00:08:26,209 --> 00:08:28,377
Boulder blast!
196
00:08:36,386 --> 00:08:39,805
Bet you never saw that
on window, right, Thunk?
197
00:08:39,889 --> 00:08:42,600
Thunk?
198
00:08:43,267 --> 00:08:45,228
It's all good.
199
00:08:45,937 --> 00:08:47,021
How you doing, Thunk?
200
00:08:47,105 --> 00:08:49,064
Everything hurts, even my hair,
201
00:08:49,148 --> 00:08:50,566
but other than that, I-I'm good.
202
00:08:50,650 --> 00:08:52,693
Well, the important thing
is you're having fun.
203
00:08:52,777 --> 00:08:54,194
- Are you having fun?
- Yeah!
204
00:08:54,278 --> 00:08:55,487
The only way
this could be more fun
205
00:08:55,571 --> 00:08:57,614
is if I was watching
myself on window.
206
00:08:57,698 --> 00:09:00,576
Good. And since
we're out here having fun,
207
00:09:01,327 --> 00:09:02,828
I wanna give you something.
208
00:09:02,912 --> 00:09:04,872
Whoa...
209
00:09:04,956 --> 00:09:06,582
You're giving me your spear?
210
00:09:06,666 --> 00:09:08,042
This is so cool!
211
00:09:08,126 --> 00:09:10,878
It sure is.
Go ahead. Try it out.
212
00:09:12,171 --> 00:09:13,505
Spear. Spear, spear, spear.
213
00:09:13,589 --> 00:09:16,675
I still remember the day
my dad gave me his spear.
214
00:09:16,759 --> 00:09:19,219
We were hunting.
We came over a ridge,
215
00:09:19,303 --> 00:09:22,264
and saw the biggest
alligoater I'd ever seen.
216
00:09:22,348 --> 00:09:25,726
Dad handed me his spear
and just nodded.
217
00:09:25,810 --> 00:09:27,437
I'll never forget that moment.
218
00:09:27,895 --> 00:09:30,356
Just like I hope you'll never
forget this moment.
219
00:09:32,525 --> 00:09:34,193
- Yes!
- Ooh! Did you get something?
220
00:09:34,277 --> 00:09:36,987
I sure did! Mossmallows!
221
00:09:37,071 --> 00:09:38,113
One for me,
222
00:09:38,197 --> 00:09:40,908
- one for you.
- Good hunt!
223
00:09:40,992 --> 00:09:42,951
You know how much
I love mossmallows.
224
00:09:46,080 --> 00:09:47,539
We should probably get going.
225
00:09:47,623 --> 00:09:49,208
I don't wanna miss
the Big Shine.
226
00:09:49,292 --> 00:09:51,543
Nope.
But first, another surprise.
227
00:09:51,627 --> 00:09:52,837
Let's head out!
228
00:09:54,714 --> 00:09:56,006
- Mmm...
- Dad.
229
00:09:56,090 --> 00:09:58,258
- What are you doing?
- I only like the crunchy parts.
230
00:09:58,342 --> 00:10:00,469
But you can't leave food
lying around like that.
231
00:10:00,553 --> 00:10:02,888
Biting into
crunchy parts or skins
232
00:10:02,972 --> 00:10:05,224
or shells to
a food's squishy center
233
00:10:05,308 --> 00:10:07,559
releases scents
that attract animals.
234
00:10:07,643 --> 00:10:08,602
Saw it on window.
235
00:10:08,686 --> 00:10:10,062
Ah, I know animals.
236
00:10:10,146 --> 00:10:12,356
We don't have to worry
about them.
237
00:10:14,567 --> 00:10:16,568
Okay, Thunk. We're here.
238
00:10:16,652 --> 00:10:17,903
You can open your eyes.
239
00:10:17,987 --> 00:10:19,738
How?
Your hands are covering them.
240
00:10:19,822 --> 00:10:21,740
No, buddy,
th-those are your hands.
241
00:10:21,824 --> 00:10:23,867
Oh yeah.
242
00:10:23,951 --> 00:10:25,452
- They're liftberries.
- Great!
243
00:10:25,536 --> 00:10:27,579
'Cause those mossmallows,
while delicious,
244
00:10:27,663 --> 00:10:30,332
weren't very filling.
Carlos is still hungry.
245
00:10:30,416 --> 00:10:32,001
- Wait, who's Carlos?
- That's what I call
246
00:10:32,085 --> 00:10:33,919
- whatever this thing is.
- Your stomach?
247
00:10:34,003 --> 00:10:35,421
Yeah, stomach.
248
00:10:35,505 --> 00:10:37,756
I'ma stick with Carlos.
Easier to remember.
249
00:10:37,840 --> 00:10:39,133
Whoa, whoa, whoa, Thunk.
250
00:10:39,217 --> 00:10:41,844
- Liftberries aren't for eating.
- Oop! False alarm,
251
00:10:41,928 --> 00:10:43,304
Carlos, but sit tight.
252
00:10:43,388 --> 00:10:46,307
- They're for floating!
- Wait, floating?
253
00:10:46,391 --> 00:10:48,475
Like, up in the air floating?
254
00:10:48,559 --> 00:10:51,395
Nah.
One time, on vine,
255
00:10:51,479 --> 00:10:54,064
it was really windy.
Long vine had a good grip,
256
00:10:54,148 --> 00:10:56,108
but short vine blew away
and landed in quicksand.
257
00:10:56,192 --> 00:10:57,985
Hey, we all know how that ends.
258
00:10:58,069 --> 00:10:59,862
Ah, you got nothing
to worry about.
259
00:10:59,946 --> 00:11:01,655
And if you're anything like me,
260
00:11:01,739 --> 00:11:04,950
you're gonna love it!
Heh?
261
00:11:05,034 --> 00:11:06,452
Whoa, hey!
262
00:11:06,536 --> 00:11:09,371
You're right! Why was I worried?
Flying isn't all that bad!
263
00:11:09,455 --> 00:11:12,124
That's not flying.
This is flying!
264
00:11:13,960 --> 00:11:15,669
See? I knew you'd love it!
265
00:11:15,753 --> 00:11:17,796
Look! You can see
your house from here!
266
00:11:17,880 --> 00:11:19,256
And-and my house, too!
267
00:11:19,340 --> 00:11:21,675
'Cause it's the same house!
268
00:11:21,759 --> 00:11:22,760
I can't see anything!
269
00:11:22,844 --> 00:11:24,470
That's 'cause
your eyes are closed,
270
00:11:24,554 --> 00:11:26,305
and you should open them
right now because there's
271
00:11:26,389 --> 00:11:28,766
one more exciting liftberry surprise!
272
00:11:35,189 --> 00:11:37,024
Surprise!
273
00:11:37,108 --> 00:11:39,485
Eelgles love liftberries!
274
00:11:39,569 --> 00:11:41,153
That's the exciting part!
275
00:11:41,237 --> 00:11:43,656
And we've landed.
276
00:11:43,740 --> 00:11:45,699
Ah, how great was that?
277
00:11:45,783 --> 00:11:47,660
We made it? We made it!
278
00:11:47,744 --> 00:11:49,453
Boy, I-I really thought
that eelgle was gonna...
279
00:11:54,667 --> 00:11:58,337
You know, I've seen eelgles
shock things on window,
280
00:11:58,421 --> 00:12:01,090
but it's a different experience
when you're the shockee.
281
00:12:01,174 --> 00:12:02,091
Different bad?
282
00:12:02,175 --> 00:12:04,009
Yes, but also different good.
283
00:12:04,093 --> 00:12:07,179
I bet you'll feel the same way
about watching the Big Shine.
284
00:12:07,263 --> 00:12:10,099
Well, watching's not really
my thing, but maybe.
285
00:12:10,183 --> 00:12:12,685
That's the spirit! We'd better get
moving. We don't wanna miss it.
286
00:12:12,769 --> 00:12:15,854
Oh, we got plenty of time
'cause we're taking a shortcut,
287
00:12:15,938 --> 00:12:17,523
thanks to my next surprise.
288
00:12:17,607 --> 00:12:19,233
Shortcut's my middle name!
289
00:12:19,317 --> 00:12:23,071
- Uh, n-no it's not.
- Right. Is it... Is it Kenneth?
290
00:12:23,362 --> 00:12:24,446
Here it is!
291
00:12:24,530 --> 00:12:26,365
Windslider Hill!
292
00:12:26,449 --> 00:12:27,700
We're gonna ride
293
00:12:27,784 --> 00:12:30,869
this baby all the way
to Glowshine Lake!
294
00:12:30,953 --> 00:12:33,706
Ride? That means sitting!
Well, now we're talking.
295
00:12:33,790 --> 00:12:34,915
All we need
296
00:12:34,999 --> 00:12:37,167
is a little tree wax.
297
00:12:37,251 --> 00:12:39,670
Or, as I like to call it,
go-goop!
298
00:12:39,754 --> 00:12:41,422
Why do you like
to call it that?
299
00:12:41,506 --> 00:12:43,424
Ah! Woo-hoo!
300
00:12:43,508 --> 00:12:44,967
Do you get it now?!
301
00:12:45,051 --> 00:12:46,885
Whoa! We're really moving!
302
00:12:46,969 --> 00:12:50,055
- I might've used too much go-goop!
- Maybe a bit!
303
00:12:51,391 --> 00:12:53,392
Look out! We're coming in hot!
304
00:12:53,476 --> 00:12:55,853
- We're gonna hit it!
- No, we're not!
305
00:13:02,652 --> 00:13:04,903
Make it stop,
make it stop, make it stop!
306
00:13:11,369 --> 00:13:13,120
Woo-hoo-hoo-hoo!
307
00:13:13,204 --> 00:13:16,081
Punch monkeys! Woo-hoo!
308
00:13:17,333 --> 00:13:19,293
Finally, something
soft to land on.
309
00:13:19,377 --> 00:13:21,086
Whoa!
310
00:13:21,170 --> 00:13:23,422
Not... soft...
311
00:13:23,506 --> 00:13:26,175
Wasn't that awesome?!
312
00:13:26,259 --> 00:13:28,761
That depends.
Am I alive or dead?
313
00:13:28,845 --> 00:13:31,973
- Alive!
- Then, yes! It's awesome!
314
00:13:32,515 --> 00:13:34,183
Nice job
finding these strawpearies.
315
00:13:34,267 --> 00:13:36,268
Actually, Carlos found them.
316
00:13:36,352 --> 00:13:38,937
He's got
a gut instinct for food.
317
00:13:39,021 --> 00:13:40,773
One for me, one for the wild.
318
00:13:40,857 --> 00:13:43,108
- Dad, you gotta stop doing that.
- Stop doing what?
319
00:13:43,192 --> 00:13:45,277
Sharing snacks
with our animal friends?
320
00:13:45,361 --> 00:13:47,946
We're all part of
the circle of life, Thunk.
321
00:13:48,030 --> 00:13:49,948
Now, according to Phil's map,
322
00:13:50,032 --> 00:13:52,284
we are almost at Glowshine Lake.
323
00:13:52,368 --> 00:13:54,244
Yes! I'm so excited!
324
00:13:54,328 --> 00:13:56,914
No. Excited isn't
even the word for it.
325
00:13:56,998 --> 00:13:58,082
What is the word for it?
326
00:13:58,583 --> 00:13:59,792
Nah. Excited works.
327
00:13:59,876 --> 00:14:02,795
And I'm excited
I get to see it with you.
328
00:14:02,879 --> 00:14:04,630
- Aw, really?
- Sure!
329
00:14:04,714 --> 00:14:06,674
You treated me to
a bunch of Dad dares,
330
00:14:06,758 --> 00:14:09,385
now I get to share
a Thunk thrill with you.
331
00:14:09,469 --> 00:14:12,346
And Phil made it possible. Huh.
332
00:14:12,430 --> 00:14:15,849
I guess he's not completely,
entirely, all bad.
333
00:14:15,933 --> 00:14:18,644
Yeah, Phil's cool,
but, man, can he talk.
334
00:14:18,728 --> 00:14:20,896
He does not know
how to turn it off.
335
00:14:20,980 --> 00:14:23,607
Right? I've been saying
the same thing since I met him!
336
00:14:23,691 --> 00:14:25,109
You know,
337
00:14:25,193 --> 00:14:28,487
you and I aren't so different.
We both love strawpearies,
338
00:14:28,571 --> 00:14:30,489
we both get annoyed by Phil.
339
00:14:30,573 --> 00:14:31,824
I mean, we gotta hang out more!
340
00:14:31,908 --> 00:14:33,993
Yeah! Maybe we can
watch vine some time!
341
00:14:34,077 --> 00:14:37,329
Sure! Though I'm still
not sure what vine is about.
342
00:14:37,413 --> 00:14:39,248
What isn't it about?
343
00:14:39,332 --> 00:14:42,167
Love, loss, growth,
344
00:14:42,251 --> 00:14:45,504
betrayal, dirt.
But, at its root,
345
00:14:45,588 --> 00:14:48,257
vine is about different vines
346
00:14:48,341 --> 00:14:50,718
finding common ground.
347
00:14:50,802 --> 00:14:53,012
It's got something for everyone.
348
00:14:53,096 --> 00:14:55,848
Well, I like the sound of that.
349
00:14:55,932 --> 00:14:58,517
Remind me again,
which one is the good guy?
350
00:14:58,601 --> 00:15:00,394
Long vine or short vine?
351
00:15:00,478 --> 00:15:02,855
You'll have to decide
that for yourself, Dad.
352
00:15:08,277 --> 00:15:10,362
Ugh! Of course!
353
00:15:10,446 --> 00:15:12,364
Glowshine Lake
is on top of a cliff.
354
00:15:12,448 --> 00:15:13,699
- Thanks, Phil.
- Wait,
355
00:15:13,783 --> 00:15:16,035
does that mean we're not
gonna see the Big Shine?
356
00:15:16,119 --> 00:15:17,202
No!
357
00:15:17,286 --> 00:15:19,496
We just have to get
up there somehow!
358
00:15:19,580 --> 00:15:21,290
W-Why don't we
just take the elevator?
359
00:15:21,374 --> 00:15:23,459
I don't think there's
an elevator, buddy.
360
00:15:23,543 --> 00:15:26,629
But, there is a Grug-evator!
361
00:15:26,713 --> 00:15:28,714
Hop on my back, and, uh,
362
00:15:28,798 --> 00:15:30,758
don't forget
to push the up button.
363
00:15:31,384 --> 00:15:33,552
- Up, please!
- Going up!
364
00:15:33,636 --> 00:15:36,180
- Here we go!
- Wow.
365
00:15:36,264 --> 00:15:39,058
It's really happening!
We're gonna see the Big Shine!
366
00:15:39,142 --> 00:15:40,643
I'm so excited!
367
00:15:40,727 --> 00:15:42,770
I'm sick to my Carlos... Ah!
368
00:15:44,731 --> 00:15:46,815
Ah, bearacudas!
What are they doing here?
369
00:15:46,899 --> 00:15:49,860
Maybe they smelled your trail
of food just like I said they would.
370
00:15:49,944 --> 00:15:51,779
And they're still hungry!
371
00:15:51,863 --> 00:15:54,115
What are we gonna do?
372
00:16:00,496 --> 00:16:02,790
Yah!
373
00:16:07,545 --> 00:16:09,630
Good try, son.
But now, we gotta go.
374
00:16:12,800 --> 00:16:13,926
Why are they so fast?!
375
00:16:14,010 --> 00:16:16,053
Hold on! Dad!
I've got an idea!
376
00:16:16,137 --> 00:16:18,097
Thunkmergency snack stash.
377
00:16:18,181 --> 00:16:20,265
I thought you said
don't feed the bearacudas!
378
00:16:20,349 --> 00:16:23,519
I did! But now, I'm buying
us some time.
379
00:16:25,855 --> 00:16:28,357
What are you doing now?!
380
00:16:28,441 --> 00:16:31,152
I'm pushing the faster button!
381
00:16:36,240 --> 00:16:37,825
Okay, I think we lost them.
382
00:16:37,909 --> 00:16:39,410
And here's some more good news.
383
00:16:39,494 --> 00:16:41,203
We're at Geyser Gully!
384
00:16:41,287 --> 00:16:42,788
I love this place.
385
00:16:42,872 --> 00:16:45,207
It'll make you forget
all about the Big Shine.
386
00:16:45,291 --> 00:16:48,210
So, we're not going
to see the Big Shine?
387
00:16:48,294 --> 00:16:50,587
- We're gonna do another thing you love?
- Yeah!
388
00:16:50,671 --> 00:16:52,131
And you'll love it, too!
389
00:16:52,215 --> 00:16:53,841
Hm?
390
00:16:55,426 --> 00:16:56,677
Well, it's not the Big Shine,
391
00:16:56,761 --> 00:16:58,846
but it looks like
a pretty good show.
392
00:16:58,930 --> 00:17:00,973
Oh no, it's not a show, is it?
393
00:17:01,057 --> 00:17:04,685
Nope. Now, the trick to geyser
galloping is to cover your face,
394
00:17:04,769 --> 00:17:07,187
head, arms, legs,
and the rest of your body.
395
00:17:07,271 --> 00:17:09,857
- And we start in three, two...
- What?! We're doing this now?!
396
00:17:09,941 --> 00:17:11,400
Go!
397
00:17:11,484 --> 00:17:12,860
How do you know
where the geysers are?!
398
00:17:12,944 --> 00:17:15,529
You don't!
That's the best part! Whoa!
399
00:17:15,613 --> 00:17:17,948
How is that the best pa... Ah!
400
00:17:18,032 --> 00:17:20,659
See? Blows you away, right?!
401
00:17:22,578 --> 00:17:24,663
Yep, I was speechless
my first time, too!
402
00:17:24,747 --> 00:17:26,749
Just as good as watching
a bunch of lights!
403
00:17:26,833 --> 00:17:29,585
Not really! Ah!
404
00:17:29,669 --> 00:17:30,753
Whoa!
405
00:17:30,837 --> 00:17:32,087
What do you mean?!
406
00:17:32,171 --> 00:17:33,881
Well, we did everything
you wanted to do,
407
00:17:33,965 --> 00:17:35,424
but we didn't do
what I wanted to do!
408
00:17:35,508 --> 00:17:37,384
We talked about branch!
409
00:17:37,468 --> 00:17:39,428
It's vine, Dad, not branch!
410
00:17:39,512 --> 00:17:42,139
But you don't know that
because you don't listen to me!
411
00:17:42,223 --> 00:17:44,933
Because you don't
like the things I like!
412
00:17:45,017 --> 00:17:47,311
Because you don't like me!
413
00:17:55,069 --> 00:17:57,738
What? Thunk, you're my son.
414
00:17:57,822 --> 00:17:59,031
Of course, I like you.
415
00:17:59,115 --> 00:18:02,368
Really?
But, we're so different.
416
00:18:02,452 --> 00:18:03,369
What do you like about me?
417
00:18:03,453 --> 00:18:04,995
W-we're not that different.
418
00:18:05,079 --> 00:18:07,748
You know who you are.
You don't hide it.
419
00:18:07,832 --> 00:18:09,792
And you don't apologize for it.
420
00:18:09,876 --> 00:18:11,460
You're full of truth
421
00:18:11,544 --> 00:18:13,253
and joy and love,
422
00:18:13,337 --> 00:18:16,465
and you enjoy every meal
like it's your last.
423
00:18:16,549 --> 00:18:18,050
Sound like anybody you know?
424
00:18:18,134 --> 00:18:20,219
Wow.
I guess you're right.
425
00:18:20,303 --> 00:18:22,721
So, h-how come we never
spend time together?
426
00:18:22,805 --> 00:18:24,014
What are you talking about?
427
00:18:24,098 --> 00:18:26,225
- We just spent all day together!
- Yeah.
428
00:18:26,559 --> 00:18:28,478
And now, the day is over.
429
00:18:29,812 --> 00:18:31,021
No, it's not.
430
00:18:31,105 --> 00:18:33,190
'Cause we're gonna
go see the Big Shine!
431
00:18:33,274 --> 00:18:35,067
- Really?
- Really.
432
00:18:36,611 --> 00:18:38,362
- Now?
- Yes! Now!
433
00:18:42,241 --> 00:18:45,035
So, how are we
getting past those bearacudas?
434
00:18:45,119 --> 00:18:47,997
Not sure yet.
I need to take a closer look.
435
00:18:48,081 --> 00:18:49,957
Uh, thanks, but I'll use my own.
436
00:18:50,458 --> 00:18:51,667
Huh.
437
00:18:51,751 --> 00:18:54,628
There's three of them
and only two of us,
438
00:18:54,712 --> 00:18:56,923
which means
we can't go through them.
439
00:18:57,882 --> 00:19:00,259
But maybe, we can...
440
00:19:00,343 --> 00:19:02,511
Go over them.
441
00:19:06,057 --> 00:19:08,017
Dad, do you think this is safe?
442
00:19:08,101 --> 00:19:10,269
Uh, safe-ish.
443
00:19:10,353 --> 00:19:12,146
But the sun's going down,
and we got
444
00:19:12,230 --> 00:19:14,816
- a Big Shine to see.
- Hit it.
445
00:19:23,157 --> 00:19:25,451
I didn't really
think through the landing.
446
00:19:29,205 --> 00:19:31,373
Thunk?
Why are you humming?
447
00:19:31,457 --> 00:19:35,253
Not sure. Just feels like there
should be some music during this.
448
00:19:35,753 --> 00:19:36,670
Nice touch.
449
00:19:39,507 --> 00:19:41,134
♪
450
00:19:43,219 --> 00:19:44,887
- Huh.
- Huh.
451
00:19:46,139 --> 00:19:47,765
I pictured
Lake Glowshine more,
452
00:19:47,849 --> 00:19:50,559
- uh, shiny.
- Yeah, yeah, and glowy and...
453
00:19:50,643 --> 00:19:51,894
and not disgusting.
454
00:19:51,978 --> 00:19:53,979
I'm sorry, buddy.
You wanted the Big Shine,
455
00:19:54,063 --> 00:19:55,773
but you got the big bust.
456
00:19:55,857 --> 00:19:57,650
It's not the big bust.
457
00:19:57,734 --> 00:20:00,235
It's the big best
because I'm with you.
458
00:20:02,655 --> 00:20:04,198
I'm sorry, son!
459
00:20:04,282 --> 00:20:06,700
I love you so much, and
I didn't mean to let you down,
460
00:20:06,784 --> 00:20:08,243
and I'll never do it again,
and from now on,
461
00:20:08,327 --> 00:20:10,913
it's you and me, father and son,
together forever!
462
00:20:10,997 --> 00:20:12,915
Uh, Dad?
463
00:20:12,999 --> 00:20:14,917
Not now, Thunk,
w-we're having a moment.
464
00:20:15,001 --> 00:20:17,086
Then maybe
you should tell them that.
465
00:20:19,005 --> 00:20:20,882
What do we do?
466
00:20:21,174 --> 00:20:23,509
Well, I'm gonna
fight for our lives.
467
00:20:25,261 --> 00:20:27,930
And you're gonna watch
from a nice, safe rock!
468
00:20:28,014 --> 00:20:31,225
No, I'm not. Because another
thing I watch on window
469
00:20:31,309 --> 00:20:32,643
is bearacuda.
470
00:20:32,727 --> 00:20:33,811
I know what scares them off.
471
00:20:33,895 --> 00:20:34,812
Really? What is it?
472
00:20:34,896 --> 00:20:36,563
I can't remember. Let me think.
473
00:20:36,647 --> 00:20:38,482
Think fast!
474
00:20:38,566 --> 00:20:41,277
Bearacudas like
strawpearies. Well, that doesn't help.
475
00:20:47,658 --> 00:20:50,661
- Did you remember?
- Uh, uh, still working on it!
476
00:20:50,745 --> 00:20:52,788
Bearacudas like
playing Stack Sticks.
477
00:20:52,872 --> 00:20:54,790
No, that doesn't help either.
478
00:20:56,709 --> 00:20:58,794
Uh, how about now, Thunk?
479
00:20:58,878 --> 00:20:59,795
Still thinking!
480
00:20:59,879 --> 00:21:01,380
What are they afraid of?
481
00:21:01,464 --> 00:21:02,923
Oh! That's it!
482
00:21:03,007 --> 00:21:04,466
Dad! I know what to do!
483
00:21:04,550 --> 00:21:06,969
What? What is it?
Where are you going?!
484
00:21:07,053 --> 00:21:08,638
What do I do?!
485
00:21:10,390 --> 00:21:12,850
- Make yourself big!
- What? I am big!
486
00:21:12,934 --> 00:21:15,144
No! Bigger!
Raise those tree hands
487
00:21:15,228 --> 00:21:17,313
- and wave them around!
- Why?
488
00:21:17,397 --> 00:21:19,398
Because bearacudas are scared
of bigger animals!
489
00:21:19,482 --> 00:21:22,526
If you say so!
490
00:21:24,654 --> 00:21:26,155
- Now what?
- Now, scream!
491
00:21:26,239 --> 00:21:28,490
Like Phil accidentally
destroyed the outhouse!
492
00:21:32,036 --> 00:21:35,372
Now, close your eyes and dance
like the world isn't watching!
493
00:21:44,173 --> 00:21:46,342
Dad, uh, they're gone.
494
00:21:46,426 --> 00:21:47,551
That's amazing!
495
00:21:47,635 --> 00:21:49,845
Who knew bearacudas
were afraid of dancing?
496
00:21:49,929 --> 00:21:52,473
Like I said, they're
afraid of bigger animals.
497
00:21:52,557 --> 00:21:53,849
The dancing was for me.
498
00:21:53,933 --> 00:21:56,393
You got me.
499
00:21:56,477 --> 00:21:58,103
Let's head home.
500
00:21:58,187 --> 00:21:59,938
Maybe we can make it
in time to catch vine.
501
00:22:00,022 --> 00:22:01,690
Are you serious?
502
00:22:01,774 --> 00:22:04,026
Yeah.
I wanna see if long vine
503
00:22:04,110 --> 00:22:06,195
and short vine
finally work it out.
504
00:22:06,279 --> 00:22:09,532
They do, Dad. They do.
505
00:22:13,119 --> 00:22:14,578
Hm?
506
00:22:19,042 --> 00:22:21,044
Wow.
507
00:22:31,137 --> 00:22:32,513
W-What are you doing?
508
00:22:32,651 --> 00:22:35,154
I'm pushing
the "thank you" button.
37251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.