All language subtitles for The.Croods.Family.Tree.S04E01.720p.WEB.h264-SALT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,019 --> 00:00:20,937 - Watching vine again? - Yep! 2 00:00:21,021 --> 00:00:22,313 And these two are about to fight. 3 00:00:22,767 --> 00:00:23,892 Or kiss. 4 00:00:23,976 --> 00:00:25,978 It's hard to tell with vine sometimes. 5 00:00:26,062 --> 00:00:28,605 Because they're vegetation that doesn't move. 6 00:00:28,689 --> 00:00:31,567 You know, Thunk, there are more interesting things in the world. 7 00:00:31,651 --> 00:00:34,028 - Oh yeah? Like what? - Oh. 8 00:00:34,112 --> 00:00:35,571 I... 9 00:00:35,655 --> 00:00:38,949 wasn't prepared for a follow-up question. Hm... 10 00:00:39,033 --> 00:00:41,076 Hm... 11 00:00:41,160 --> 00:00:44,622 I've got it. Have you ever seen the majestic eelgle migration? 12 00:00:44,706 --> 00:00:46,332 Yep! I saw it on window. 13 00:00:46,416 --> 00:00:48,831 I see. What about the nesting 14 00:00:48,916 --> 00:00:51,003 - of the tigersnails? - Twice. 15 00:00:51,087 --> 00:00:53,672 Once on window, and the other time on window. 16 00:00:53,756 --> 00:00:55,424 The awe-inspiring blooming 17 00:00:55,508 --> 00:00:56,800 of the dragonberry blossoms? 18 00:00:56,884 --> 00:00:58,660 Window. And don't believe the hype. 19 00:00:58,745 --> 00:01:01,430 Hm... How about 20 00:01:01,514 --> 00:01:03,974 - the Big Shine? - Ooh, what's that? 21 00:01:04,058 --> 00:01:06,435 It's a naturally occurring phosphorescent light display 22 00:01:06,519 --> 00:01:08,646 above the tranquil waters of Glowshine Lake. 23 00:01:08,730 --> 00:01:11,273 It's said to be the most beautiful sight one's eyes 24 00:01:11,357 --> 00:01:14,234 might ever see, and I believe it's happening tonight. 25 00:01:14,318 --> 00:01:16,278 Ooh! It sounds amazing! 26 00:01:16,362 --> 00:01:17,863 I can't wait to watch it on window. 27 00:01:17,947 --> 00:01:20,324 No. You have to travel 28 00:01:20,408 --> 00:01:22,993 to Glowshine Lake to see this spectacle. 29 00:01:23,077 --> 00:01:25,038 Huh. Will you take me? 30 00:01:25,455 --> 00:01:26,622 Uh, me? 31 00:01:26,706 --> 00:01:29,750 Take you? Uh... what about Grug? 32 00:01:29,834 --> 00:01:32,586 Yeah, he's not really into watching things. 33 00:01:32,670 --> 00:01:35,422 - So, will you take me? - Uh... 34 00:01:35,506 --> 00:01:37,341 I suppose... 35 00:01:37,425 --> 00:01:39,426 that's not outside the realm of possibility 36 00:01:39,510 --> 00:01:41,553 some time in the indeterminate future... 37 00:01:41,637 --> 00:01:42,680 So, like now? 38 00:01:42,764 --> 00:01:45,224 - I... - Great! Thanks, Dad! 39 00:01:45,308 --> 00:01:46,976 Huh? Dad? 40 00:01:47,060 --> 00:01:49,895 But I'm Dad... Whoa! 41 00:01:56,903 --> 00:01:59,655 ♪ Let's live wild, the world's our own ♪ 42 00:01:59,739 --> 00:02:02,241 ♪ We built this wheel now it's gonna roll ♪ 43 00:02:02,325 --> 00:02:07,246 ♪ You know a spark becomes a fire wherever we go ♪ 44 00:02:07,330 --> 00:02:09,039 ♪ Whoa-ho-ho ♪ 45 00:02:09,123 --> 00:02:11,583 ♪ Stuck together, stuck, stuck together ♪ 46 00:02:11,667 --> 00:02:14,670 ♪ It's an evolution for worse or for better ♪ 47 00:02:14,754 --> 00:02:17,673 ♪ To find some unity ♪ 48 00:02:17,757 --> 00:02:20,467 ♪ For all humanity ♪ 49 00:02:20,551 --> 00:02:22,344 ♪ Because we're stuck together ♪ 50 00:02:22,428 --> 00:02:24,722 ♪ In one big family tree ♪ 51 00:02:26,099 --> 00:02:29,184 I can't take Thunk to Glowshine Lake! 52 00:02:29,268 --> 00:02:30,352 It's too dangerous! 53 00:02:30,436 --> 00:02:32,771 More importantly, I don't want to. 54 00:02:32,855 --> 00:02:35,190 What do I do, Philliam P. Phillington? 55 00:02:35,274 --> 00:02:38,527 - What do I do? Aah! - Why did Thunk call you Dad?! 56 00:02:38,611 --> 00:02:40,195 A simple mistake. 57 00:02:40,279 --> 00:02:42,614 Or a desperate cry for the attention of a father figure, 58 00:02:42,698 --> 00:02:45,576 prompted by neglect, indifference, and general sloth. 59 00:02:45,660 --> 00:02:48,037 - What's this thing? - That's Philliam. 60 00:02:48,121 --> 00:02:50,998 Dawn and I made it together, so I'll just take that. 61 00:02:51,082 --> 00:02:53,876 Wait! Are you saying I don't spend enough time with Thunk? 62 00:02:53,960 --> 00:02:55,294 - You understood that? - Yeah. 63 00:02:55,378 --> 00:02:57,838 I'm surprised, too. Now, take it back! 64 00:02:57,922 --> 00:02:59,298 Fine, I take it back. 65 00:02:59,382 --> 00:03:01,091 Don't take it back! 66 00:03:01,175 --> 00:03:02,635 You're right. Lately, 67 00:03:02,719 --> 00:03:05,471 Thunk and I live in two different worlds. 68 00:03:05,555 --> 00:03:06,930 Him in the living room, 69 00:03:07,014 --> 00:03:09,558 and me outside the living room. 70 00:03:09,642 --> 00:03:10,893 What do I do, Phil? 71 00:03:10,977 --> 00:03:13,896 - What do I do?! - First, put me down gently. 72 00:03:13,980 --> 00:03:16,899 Second, give me the stick statue. 73 00:03:16,983 --> 00:03:19,693 Third, have you tried listening to Thunk? 74 00:03:19,777 --> 00:03:22,529 Sure! But, all he talks about is stuff I don't like. 75 00:03:22,613 --> 00:03:24,615 Grug, part of the joy of being a father 76 00:03:24,699 --> 00:03:26,492 is seeing the world through your child's eyes. 77 00:03:26,576 --> 00:03:28,077 If you want to connect with Thunk, 78 00:03:28,161 --> 00:03:30,663 take an interest in his interests. 79 00:03:30,747 --> 00:03:33,248 As I took an interest in Dawn's stick-craft. 80 00:03:33,332 --> 00:03:34,583 Whoa. 81 00:03:34,667 --> 00:03:36,919 That's... good advice, Phil. 82 00:03:37,003 --> 00:03:39,588 Of course, it is. And, if you give me Philliam... 83 00:03:39,672 --> 00:03:41,924 Uh, ahem, the stick statue... 84 00:03:42,008 --> 00:03:45,219 I'll tell you what Thunk is most interested in. 85 00:03:45,303 --> 00:03:46,345 What is it?! Tell me! 86 00:03:47,096 --> 00:03:48,347 The Big Shine. 87 00:03:48,431 --> 00:03:50,474 A glorious exhibition of glowing lights he wants 88 00:03:50,558 --> 00:03:52,685 to watch this evening at sundown. 89 00:03:52,769 --> 00:03:55,688 Watching a bunch of lights? Ugh. Sounds lame. 90 00:03:55,772 --> 00:03:57,940 To you, but not to Thunk. 91 00:03:58,024 --> 00:04:00,609 In fact, he asked me to take him. 92 00:04:00,693 --> 00:04:03,696 I know, but why would you take him? I'm Dad. 93 00:04:03,780 --> 00:04:04,947 Of course, which is why 94 00:04:05,031 --> 00:04:07,449 I'd be willing to step aside, 95 00:04:07,533 --> 00:04:09,952 so you and he can reforge your bond, 96 00:04:10,036 --> 00:04:11,996 provided you give me back that stick statue. 97 00:04:12,080 --> 00:04:14,581 Yeah... Yeah, thanks, Phil! 98 00:04:14,665 --> 00:04:17,209 - I-I'm gonna go tell Thunk right now! - No! 99 00:04:17,293 --> 00:04:18,627 You took Philliam! 100 00:04:18,711 --> 00:04:20,880 Philliam! 101 00:04:21,214 --> 00:04:22,715 So, 102 00:04:22,799 --> 00:04:25,551 I was thinking maybe we could spend the day together! 103 00:04:26,052 --> 00:04:29,305 You know, just-just you and me doin' father-son stuff. 104 00:04:35,561 --> 00:04:36,729 Hey, Thunk! 105 00:04:36,813 --> 00:04:39,023 Dad! Dad, come quick! 106 00:04:39,107 --> 00:04:40,774 - You're on window! - Thunk, it's me! 107 00:04:40,858 --> 00:04:43,152 I'm right here! Anyway, as I was saying, 108 00:04:43,236 --> 00:04:45,154 I was wondering if you wanted to hang out today. 109 00:04:45,238 --> 00:04:48,032 You? Want to hang out? With me? 110 00:04:48,116 --> 00:04:50,909 Of course! I-I have a whole day planned out 111 00:04:50,993 --> 00:04:52,494 with a big surprise at the end! 112 00:04:52,578 --> 00:04:54,997 Are you sure you don't mean Eep? It's an easy mistake. 113 00:04:55,081 --> 00:04:56,832 The way I remember it, she's the one with 114 00:04:56,916 --> 00:04:58,917 - the long hair, right? - No, Thunk. 115 00:04:59,001 --> 00:05:01,879 This adventure's all you and me. 116 00:05:04,799 --> 00:05:07,343 Dad! Ha, ha, you gotta see this! 117 00:05:07,427 --> 00:05:09,095 You just fell out window! 118 00:05:09,637 --> 00:05:11,263 So, where are we going? 119 00:05:11,347 --> 00:05:13,974 Well, if I tell you, it won't be a surprise. 120 00:05:14,058 --> 00:05:15,434 Th-th-that's a good point. 121 00:05:15,518 --> 00:05:17,103 Just gonna take a look at the map. 122 00:05:17,645 --> 00:05:19,772 So, where are we going? 123 00:05:19,856 --> 00:05:21,231 Do you want it to be a surprise or not? 124 00:05:21,315 --> 00:05:23,984 Definitely surprise! But, can I have a hint? 125 00:05:24,068 --> 00:05:26,654 Um... it-it's at a lake, 126 00:05:26,738 --> 00:05:28,864 and, uh, I guess it's kinda big, 127 00:05:28,948 --> 00:05:30,699 and, uh, it's shiny... 128 00:05:30,783 --> 00:05:33,410 You're taking me to Glowshine Lake to see the Big Shine?! 129 00:05:33,494 --> 00:05:36,830 This is so weird. Phil and I were just talking about this! 130 00:05:36,914 --> 00:05:39,875 Yeah, Phil told me. Th-that's where I got the idea. 131 00:05:39,959 --> 00:05:43,045 This is so cool! But I thought you wouldn't be into it. 132 00:05:43,129 --> 00:05:45,214 Walking outside? Checking out a lake? 133 00:05:45,298 --> 00:05:47,549 Spending quality time with my boy? 134 00:05:47,633 --> 00:05:48,968 Sounds like a good day to me! 135 00:05:49,052 --> 00:05:51,178 Well, if the Big Shine is tonight, we better hurry 136 00:05:51,262 --> 00:05:53,555 - if we wanna get good seats. - Thunk, 137 00:05:53,639 --> 00:05:55,099 we're the only people in the world. 138 00:05:55,183 --> 00:05:57,017 There's plenty of good seats! 139 00:05:57,101 --> 00:06:00,729 Besides, I've got some other surprises for you along the way. 140 00:06:00,813 --> 00:06:04,067 Great! I love surprises. So, what are they? 141 00:06:09,822 --> 00:06:11,824 So, what-what's the latest? 142 00:06:11,908 --> 00:06:13,701 - W-with what? - Window! 143 00:06:13,785 --> 00:06:16,495 Wait, you wanna talk about window? 144 00:06:16,579 --> 00:06:18,998 Absolutely! If you're interested in it, 145 00:06:19,082 --> 00:06:20,457 I'm interested in it, too! 146 00:06:20,541 --> 00:06:23,294 Are you sure? You've never been interested in window. 147 00:06:23,378 --> 00:06:25,797 N-now, what makes you say that? 148 00:06:26,089 --> 00:06:29,008 Dad! You're not gonna believe what I just saw on window! 149 00:06:29,092 --> 00:06:31,760 There was a cloud! And then, there wasn't... 150 00:06:31,844 --> 00:06:33,971 Can't talk. Eating. 151 00:06:34,597 --> 00:06:36,849 Dad! You'll never guess what happened on window! 152 00:06:36,933 --> 00:06:39,310 I was watching a rock, and it didn't move! 153 00:06:39,394 --> 00:06:41,312 Can't talk. Thinking. 154 00:06:43,106 --> 00:06:45,649 Dad! I was watching window, 155 00:06:45,733 --> 00:06:47,067 and then it got windy, 156 00:06:47,151 --> 00:06:48,569 and it was all like... 157 00:06:50,321 --> 00:06:53,074 Can't talk! Napping! 158 00:06:53,533 --> 00:06:56,952 Uh, not sure why I thought you wouldn't care about window. 159 00:06:57,036 --> 00:06:59,705 Right now, I'm really into watching vine. 160 00:06:59,789 --> 00:07:02,625 - Have you seen it? - Yeah, Thunk. I've seen lots of vines. 161 00:07:02,709 --> 00:07:03,834 - On window? - Oh. 162 00:07:03,918 --> 00:07:05,127 Uh, then no. 163 00:07:05,211 --> 00:07:08,505 In that case, we better start at the beginning. 164 00:07:08,589 --> 00:07:09,716 Once upon a vine... 165 00:07:10,466 --> 00:07:13,677 and even though long vine and short vine 166 00:07:13,761 --> 00:07:15,262 are the same kind of vine, 167 00:07:15,346 --> 00:07:17,348 they just can't see vine-to-vine. 168 00:07:17,432 --> 00:07:19,975 No matter how hard they try! Get it? 169 00:07:20,059 --> 00:07:21,810 - Not even a little. - No problem! 170 00:07:21,894 --> 00:07:23,354 We'll just start from the beginning. 171 00:07:23,438 --> 00:07:26,816 It was the best of vines, it was the worst of vines... 172 00:07:27,191 --> 00:07:29,610 And that brings us to the eternal feud 173 00:07:29,694 --> 00:07:33,113 between dark green vine and light green vine. 174 00:07:33,197 --> 00:07:35,574 Wait! I-I thought dark green and light green were brothers. 175 00:07:35,658 --> 00:07:39,203 Rookie mistake. That's light green and lighter green. 176 00:07:39,287 --> 00:07:41,872 But the good news is we can start from the beginning! 177 00:07:41,956 --> 00:07:45,000 No! I-I mean, I-I'd love to, 178 00:07:45,084 --> 00:07:48,128 but, uh, we've reached the first surprise! 179 00:07:48,212 --> 00:07:50,130 It's one of my favorite spots, 180 00:07:50,214 --> 00:07:52,925 and I'm hoping it'll be one of yours, too. 181 00:07:53,009 --> 00:07:54,677 Fire algae! 182 00:07:54,761 --> 00:07:57,179 So, what do we do? Build a window with sticks, 183 00:07:57,263 --> 00:08:00,015 - so we can watch it? - We're not just gonna watch it. 184 00:08:00,099 --> 00:08:02,017 - We're gonna live it! - Live it? 185 00:08:02,101 --> 00:08:03,769 Yeah, I-I don't like the sound of that. 186 00:08:03,853 --> 00:08:06,021 J-just grab a rock and throw it in. 187 00:08:06,105 --> 00:08:08,315 I promise, it'll be worth it. 188 00:08:08,399 --> 00:08:09,442 Hm... 189 00:08:13,780 --> 00:08:15,239 Whoa... 190 00:08:15,323 --> 00:08:17,324 You ain't seen nothin' yet! 191 00:08:17,408 --> 00:08:19,868 - Be right back! - You know, Dad, I didn't think 192 00:08:19,952 --> 00:08:21,996 I'd like throwing rocks in this slimy pond, 193 00:08:22,080 --> 00:08:24,331 but now that we're here doing it together, 194 00:08:24,415 --> 00:08:26,125 I gotta say, it's pretty fun. 195 00:08:26,209 --> 00:08:28,377 Boulder blast! 196 00:08:36,386 --> 00:08:39,805 Bet you never saw that on window, right, Thunk? 197 00:08:39,889 --> 00:08:42,600 Thunk? 198 00:08:43,267 --> 00:08:45,228 It's all good. 199 00:08:45,937 --> 00:08:47,021 How you doing, Thunk? 200 00:08:47,105 --> 00:08:49,064 Everything hurts, even my hair, 201 00:08:49,148 --> 00:08:50,566 but other than that, I-I'm good. 202 00:08:50,650 --> 00:08:52,693 Well, the important thing is you're having fun. 203 00:08:52,777 --> 00:08:54,194 - Are you having fun? - Yeah! 204 00:08:54,278 --> 00:08:55,487 The only way this could be more fun 205 00:08:55,571 --> 00:08:57,614 is if I was watching myself on window. 206 00:08:57,698 --> 00:09:00,576 Good. And since we're out here having fun, 207 00:09:01,327 --> 00:09:02,828 I wanna give you something. 208 00:09:02,912 --> 00:09:04,872 Whoa... 209 00:09:04,956 --> 00:09:06,582 You're giving me your spear? 210 00:09:06,666 --> 00:09:08,042 This is so cool! 211 00:09:08,126 --> 00:09:10,878 It sure is. Go ahead. Try it out. 212 00:09:12,171 --> 00:09:13,505 Spear. Spear, spear, spear. 213 00:09:13,589 --> 00:09:16,675 I still remember the day my dad gave me his spear. 214 00:09:16,759 --> 00:09:19,219 We were hunting. We came over a ridge, 215 00:09:19,303 --> 00:09:22,264 and saw the biggest alligoater I'd ever seen. 216 00:09:22,348 --> 00:09:25,726 Dad handed me his spear and just nodded. 217 00:09:25,810 --> 00:09:27,437 I'll never forget that moment. 218 00:09:27,895 --> 00:09:30,356 Just like I hope you'll never forget this moment. 219 00:09:32,525 --> 00:09:34,193 - Yes! - Ooh! Did you get something? 220 00:09:34,277 --> 00:09:36,987 I sure did! Mossmallows! 221 00:09:37,071 --> 00:09:38,113 One for me, 222 00:09:38,197 --> 00:09:40,908 - one for you. - Good hunt! 223 00:09:40,992 --> 00:09:42,951 You know how much I love mossmallows. 224 00:09:46,080 --> 00:09:47,539 We should probably get going. 225 00:09:47,623 --> 00:09:49,208 I don't wanna miss the Big Shine. 226 00:09:49,292 --> 00:09:51,543 Nope. But first, another surprise. 227 00:09:51,627 --> 00:09:52,837 Let's head out! 228 00:09:54,714 --> 00:09:56,006 - Mmm... - Dad. 229 00:09:56,090 --> 00:09:58,258 - What are you doing? - I only like the crunchy parts. 230 00:09:58,342 --> 00:10:00,469 But you can't leave food lying around like that. 231 00:10:00,553 --> 00:10:02,888 Biting into crunchy parts or skins 232 00:10:02,972 --> 00:10:05,224 or shells to a food's squishy center 233 00:10:05,308 --> 00:10:07,559 releases scents that attract animals. 234 00:10:07,643 --> 00:10:08,602 Saw it on window. 235 00:10:08,686 --> 00:10:10,062 Ah, I know animals. 236 00:10:10,146 --> 00:10:12,356 We don't have to worry about them. 237 00:10:14,567 --> 00:10:16,568 Okay, Thunk. We're here. 238 00:10:16,652 --> 00:10:17,903 You can open your eyes. 239 00:10:17,987 --> 00:10:19,738 How? Your hands are covering them. 240 00:10:19,822 --> 00:10:21,740 No, buddy, th-those are your hands. 241 00:10:21,824 --> 00:10:23,867 Oh yeah. 242 00:10:23,951 --> 00:10:25,452 - They're liftberries. - Great! 243 00:10:25,536 --> 00:10:27,579 'Cause those mossmallows, while delicious, 244 00:10:27,663 --> 00:10:30,332 weren't very filling. Carlos is still hungry. 245 00:10:30,416 --> 00:10:32,001 - Wait, who's Carlos? - That's what I call 246 00:10:32,085 --> 00:10:33,919 - whatever this thing is. - Your stomach? 247 00:10:34,003 --> 00:10:35,421 Yeah, stomach. 248 00:10:35,505 --> 00:10:37,756 I'ma stick with Carlos. Easier to remember. 249 00:10:37,840 --> 00:10:39,133 Whoa, whoa, whoa, Thunk. 250 00:10:39,217 --> 00:10:41,844 - Liftberries aren't for eating. - Oop! False alarm, 251 00:10:41,928 --> 00:10:43,304 Carlos, but sit tight. 252 00:10:43,388 --> 00:10:46,307 - They're for floating! - Wait, floating? 253 00:10:46,391 --> 00:10:48,475 Like, up in the air floating? 254 00:10:48,559 --> 00:10:51,395 Nah. One time, on vine, 255 00:10:51,479 --> 00:10:54,064 it was really windy. Long vine had a good grip, 256 00:10:54,148 --> 00:10:56,108 but short vine blew away and landed in quicksand. 257 00:10:56,192 --> 00:10:57,985 Hey, we all know how that ends. 258 00:10:58,069 --> 00:10:59,862 Ah, you got nothing to worry about. 259 00:10:59,946 --> 00:11:01,655 And if you're anything like me, 260 00:11:01,739 --> 00:11:04,950 you're gonna love it! Heh? 261 00:11:05,034 --> 00:11:06,452 Whoa, hey! 262 00:11:06,536 --> 00:11:09,371 You're right! Why was I worried? Flying isn't all that bad! 263 00:11:09,455 --> 00:11:12,124 That's not flying. This is flying! 264 00:11:13,960 --> 00:11:15,669 See? I knew you'd love it! 265 00:11:15,753 --> 00:11:17,796 Look! You can see your house from here! 266 00:11:17,880 --> 00:11:19,256 And-and my house, too! 267 00:11:19,340 --> 00:11:21,675 'Cause it's the same house! 268 00:11:21,759 --> 00:11:22,760 I can't see anything! 269 00:11:22,844 --> 00:11:24,470 That's 'cause your eyes are closed, 270 00:11:24,554 --> 00:11:26,305 and you should open them right now because there's 271 00:11:26,389 --> 00:11:28,766 one more exciting liftberry surprise! 272 00:11:35,189 --> 00:11:37,024 Surprise! 273 00:11:37,108 --> 00:11:39,485 Eelgles love liftberries! 274 00:11:39,569 --> 00:11:41,153 That's the exciting part! 275 00:11:41,237 --> 00:11:43,656 And we've landed. 276 00:11:43,740 --> 00:11:45,699 Ah, how great was that? 277 00:11:45,783 --> 00:11:47,660 We made it? We made it! 278 00:11:47,744 --> 00:11:49,453 Boy, I-I really thought that eelgle was gonna... 279 00:11:54,667 --> 00:11:58,337 You know, I've seen eelgles shock things on window, 280 00:11:58,421 --> 00:12:01,090 but it's a different experience when you're the shockee. 281 00:12:01,174 --> 00:12:02,091 Different bad? 282 00:12:02,175 --> 00:12:04,009 Yes, but also different good. 283 00:12:04,093 --> 00:12:07,179 I bet you'll feel the same way about watching the Big Shine. 284 00:12:07,263 --> 00:12:10,099 Well, watching's not really my thing, but maybe. 285 00:12:10,183 --> 00:12:12,685 That's the spirit! We'd better get moving. We don't wanna miss it. 286 00:12:12,769 --> 00:12:15,854 Oh, we got plenty of time 'cause we're taking a shortcut, 287 00:12:15,938 --> 00:12:17,523 thanks to my next surprise. 288 00:12:17,607 --> 00:12:19,233 Shortcut's my middle name! 289 00:12:19,317 --> 00:12:23,071 - Uh, n-no it's not. - Right. Is it... Is it Kenneth? 290 00:12:23,362 --> 00:12:24,446 Here it is! 291 00:12:24,530 --> 00:12:26,365 Windslider Hill! 292 00:12:26,449 --> 00:12:27,700 We're gonna ride 293 00:12:27,784 --> 00:12:30,869 this baby all the way to Glowshine Lake! 294 00:12:30,953 --> 00:12:33,706 Ride? That means sitting! Well, now we're talking. 295 00:12:33,790 --> 00:12:34,915 All we need 296 00:12:34,999 --> 00:12:37,167 is a little tree wax. 297 00:12:37,251 --> 00:12:39,670 Or, as I like to call it, go-goop! 298 00:12:39,754 --> 00:12:41,422 Why do you like to call it that? 299 00:12:41,506 --> 00:12:43,424 Ah! Woo-hoo! 300 00:12:43,508 --> 00:12:44,967 Do you get it now?! 301 00:12:45,051 --> 00:12:46,885 Whoa! We're really moving! 302 00:12:46,969 --> 00:12:50,055 - I might've used too much go-goop! - Maybe a bit! 303 00:12:51,391 --> 00:12:53,392 Look out! We're coming in hot! 304 00:12:53,476 --> 00:12:55,853 - We're gonna hit it! - No, we're not! 305 00:13:02,652 --> 00:13:04,903 Make it stop, make it stop, make it stop! 306 00:13:11,369 --> 00:13:13,120 Woo-hoo-hoo-hoo! 307 00:13:13,204 --> 00:13:16,081 Punch monkeys! Woo-hoo! 308 00:13:17,333 --> 00:13:19,293 Finally, something soft to land on. 309 00:13:19,377 --> 00:13:21,086 Whoa! 310 00:13:21,170 --> 00:13:23,422 Not... soft... 311 00:13:23,506 --> 00:13:26,175 Wasn't that awesome?! 312 00:13:26,259 --> 00:13:28,761 That depends. Am I alive or dead? 313 00:13:28,845 --> 00:13:31,973 - Alive! - Then, yes! It's awesome! 314 00:13:32,515 --> 00:13:34,183 Nice job finding these strawpearies. 315 00:13:34,267 --> 00:13:36,268 Actually, Carlos found them. 316 00:13:36,352 --> 00:13:38,937 He's got a gut instinct for food. 317 00:13:39,021 --> 00:13:40,773 One for me, one for the wild. 318 00:13:40,857 --> 00:13:43,108 - Dad, you gotta stop doing that. - Stop doing what? 319 00:13:43,192 --> 00:13:45,277 Sharing snacks with our animal friends? 320 00:13:45,361 --> 00:13:47,946 We're all part of the circle of life, Thunk. 321 00:13:48,030 --> 00:13:49,948 Now, according to Phil's map, 322 00:13:50,032 --> 00:13:52,284 we are almost at Glowshine Lake. 323 00:13:52,368 --> 00:13:54,244 Yes! I'm so excited! 324 00:13:54,328 --> 00:13:56,914 No. Excited isn't even the word for it. 325 00:13:56,998 --> 00:13:58,082 What is the word for it? 326 00:13:58,583 --> 00:13:59,792 Nah. Excited works. 327 00:13:59,876 --> 00:14:02,795 And I'm excited I get to see it with you. 328 00:14:02,879 --> 00:14:04,630 - Aw, really? - Sure! 329 00:14:04,714 --> 00:14:06,674 You treated me to a bunch of Dad dares, 330 00:14:06,758 --> 00:14:09,385 now I get to share a Thunk thrill with you. 331 00:14:09,469 --> 00:14:12,346 And Phil made it possible. Huh. 332 00:14:12,430 --> 00:14:15,849 I guess he's not completely, entirely, all bad. 333 00:14:15,933 --> 00:14:18,644 Yeah, Phil's cool, but, man, can he talk. 334 00:14:18,728 --> 00:14:20,896 He does not know how to turn it off. 335 00:14:20,980 --> 00:14:23,607 Right? I've been saying the same thing since I met him! 336 00:14:23,691 --> 00:14:25,109 You know, 337 00:14:25,193 --> 00:14:28,487 you and I aren't so different. We both love strawpearies, 338 00:14:28,571 --> 00:14:30,489 we both get annoyed by Phil. 339 00:14:30,573 --> 00:14:31,824 I mean, we gotta hang out more! 340 00:14:31,908 --> 00:14:33,993 Yeah! Maybe we can watch vine some time! 341 00:14:34,077 --> 00:14:37,329 Sure! Though I'm still not sure what vine is about. 342 00:14:37,413 --> 00:14:39,248 What isn't it about? 343 00:14:39,332 --> 00:14:42,167 Love, loss, growth, 344 00:14:42,251 --> 00:14:45,504 betrayal, dirt. But, at its root, 345 00:14:45,588 --> 00:14:48,257 vine is about different vines 346 00:14:48,341 --> 00:14:50,718 finding common ground. 347 00:14:50,802 --> 00:14:53,012 It's got something for everyone. 348 00:14:53,096 --> 00:14:55,848 Well, I like the sound of that. 349 00:14:55,932 --> 00:14:58,517 Remind me again, which one is the good guy? 350 00:14:58,601 --> 00:15:00,394 Long vine or short vine? 351 00:15:00,478 --> 00:15:02,855 You'll have to decide that for yourself, Dad. 352 00:15:08,277 --> 00:15:10,362 Ugh! Of course! 353 00:15:10,446 --> 00:15:12,364 Glowshine Lake is on top of a cliff. 354 00:15:12,448 --> 00:15:13,699 - Thanks, Phil. - Wait, 355 00:15:13,783 --> 00:15:16,035 does that mean we're not gonna see the Big Shine? 356 00:15:16,119 --> 00:15:17,202 No! 357 00:15:17,286 --> 00:15:19,496 We just have to get up there somehow! 358 00:15:19,580 --> 00:15:21,290 W-Why don't we just take the elevator? 359 00:15:21,374 --> 00:15:23,459 I don't think there's an elevator, buddy. 360 00:15:23,543 --> 00:15:26,629 But, there is a Grug-evator! 361 00:15:26,713 --> 00:15:28,714 Hop on my back, and, uh, 362 00:15:28,798 --> 00:15:30,758 don't forget to push the up button. 363 00:15:31,384 --> 00:15:33,552 - Up, please! - Going up! 364 00:15:33,636 --> 00:15:36,180 - Here we go! - Wow. 365 00:15:36,264 --> 00:15:39,058 It's really happening! We're gonna see the Big Shine! 366 00:15:39,142 --> 00:15:40,643 I'm so excited! 367 00:15:40,727 --> 00:15:42,770 I'm sick to my Carlos... Ah! 368 00:15:44,731 --> 00:15:46,815 Ah, bearacudas! What are they doing here? 369 00:15:46,899 --> 00:15:49,860 Maybe they smelled your trail of food just like I said they would. 370 00:15:49,944 --> 00:15:51,779 And they're still hungry! 371 00:15:51,863 --> 00:15:54,115 What are we gonna do? 372 00:16:00,496 --> 00:16:02,790 Yah! 373 00:16:07,545 --> 00:16:09,630 Good try, son. But now, we gotta go. 374 00:16:12,800 --> 00:16:13,926 Why are they so fast?! 375 00:16:14,010 --> 00:16:16,053 Hold on! Dad! I've got an idea! 376 00:16:16,137 --> 00:16:18,097 Thunkmergency snack stash. 377 00:16:18,181 --> 00:16:20,265 I thought you said don't feed the bearacudas! 378 00:16:20,349 --> 00:16:23,519 I did! But now, I'm buying us some time. 379 00:16:25,855 --> 00:16:28,357 What are you doing now?! 380 00:16:28,441 --> 00:16:31,152 I'm pushing the faster button! 381 00:16:36,240 --> 00:16:37,825 Okay, I think we lost them. 382 00:16:37,909 --> 00:16:39,410 And here's some more good news. 383 00:16:39,494 --> 00:16:41,203 We're at Geyser Gully! 384 00:16:41,287 --> 00:16:42,788 I love this place. 385 00:16:42,872 --> 00:16:45,207 It'll make you forget all about the Big Shine. 386 00:16:45,291 --> 00:16:48,210 So, we're not going to see the Big Shine? 387 00:16:48,294 --> 00:16:50,587 - We're gonna do another thing you love? - Yeah! 388 00:16:50,671 --> 00:16:52,131 And you'll love it, too! 389 00:16:52,215 --> 00:16:53,841 Hm? 390 00:16:55,426 --> 00:16:56,677 Well, it's not the Big Shine, 391 00:16:56,761 --> 00:16:58,846 but it looks like a pretty good show. 392 00:16:58,930 --> 00:17:00,973 Oh no, it's not a show, is it? 393 00:17:01,057 --> 00:17:04,685 Nope. Now, the trick to geyser galloping is to cover your face, 394 00:17:04,769 --> 00:17:07,187 head, arms, legs, and the rest of your body. 395 00:17:07,271 --> 00:17:09,857 - And we start in three, two... - What?! We're doing this now?! 396 00:17:09,941 --> 00:17:11,400 Go! 397 00:17:11,484 --> 00:17:12,860 How do you know where the geysers are?! 398 00:17:12,944 --> 00:17:15,529 You don't! That's the best part! Whoa! 399 00:17:15,613 --> 00:17:17,948 How is that the best pa... Ah! 400 00:17:18,032 --> 00:17:20,659 See? Blows you away, right?! 401 00:17:22,578 --> 00:17:24,663 Yep, I was speechless my first time, too! 402 00:17:24,747 --> 00:17:26,749 Just as good as watching a bunch of lights! 403 00:17:26,833 --> 00:17:29,585 Not really! Ah! 404 00:17:29,669 --> 00:17:30,753 Whoa! 405 00:17:30,837 --> 00:17:32,087 What do you mean?! 406 00:17:32,171 --> 00:17:33,881 Well, we did everything you wanted to do, 407 00:17:33,965 --> 00:17:35,424 but we didn't do what I wanted to do! 408 00:17:35,508 --> 00:17:37,384 We talked about branch! 409 00:17:37,468 --> 00:17:39,428 It's vine, Dad, not branch! 410 00:17:39,512 --> 00:17:42,139 But you don't know that because you don't listen to me! 411 00:17:42,223 --> 00:17:44,933 Because you don't like the things I like! 412 00:17:45,017 --> 00:17:47,311 Because you don't like me! 413 00:17:55,069 --> 00:17:57,738 What? Thunk, you're my son. 414 00:17:57,822 --> 00:17:59,031 Of course, I like you. 415 00:17:59,115 --> 00:18:02,368 Really? But, we're so different. 416 00:18:02,452 --> 00:18:03,369 What do you like about me? 417 00:18:03,453 --> 00:18:04,995 W-we're not that different. 418 00:18:05,079 --> 00:18:07,748 You know who you are. You don't hide it. 419 00:18:07,832 --> 00:18:09,792 And you don't apologize for it. 420 00:18:09,876 --> 00:18:11,460 You're full of truth 421 00:18:11,544 --> 00:18:13,253 and joy and love, 422 00:18:13,337 --> 00:18:16,465 and you enjoy every meal like it's your last. 423 00:18:16,549 --> 00:18:18,050 Sound like anybody you know? 424 00:18:18,134 --> 00:18:20,219 Wow. I guess you're right. 425 00:18:20,303 --> 00:18:22,721 So, h-how come we never spend time together? 426 00:18:22,805 --> 00:18:24,014 What are you talking about? 427 00:18:24,098 --> 00:18:26,225 - We just spent all day together! - Yeah. 428 00:18:26,559 --> 00:18:28,478 And now, the day is over. 429 00:18:29,812 --> 00:18:31,021 No, it's not. 430 00:18:31,105 --> 00:18:33,190 'Cause we're gonna go see the Big Shine! 431 00:18:33,274 --> 00:18:35,067 - Really? - Really. 432 00:18:36,611 --> 00:18:38,362 - Now? - Yes! Now! 433 00:18:42,241 --> 00:18:45,035 So, how are we getting past those bearacudas? 434 00:18:45,119 --> 00:18:47,997 Not sure yet. I need to take a closer look. 435 00:18:48,081 --> 00:18:49,957 Uh, thanks, but I'll use my own. 436 00:18:50,458 --> 00:18:51,667 Huh. 437 00:18:51,751 --> 00:18:54,628 There's three of them and only two of us, 438 00:18:54,712 --> 00:18:56,923 which means we can't go through them. 439 00:18:57,882 --> 00:19:00,259 But maybe, we can... 440 00:19:00,343 --> 00:19:02,511 Go over them. 441 00:19:06,057 --> 00:19:08,017 Dad, do you think this is safe? 442 00:19:08,101 --> 00:19:10,269 Uh, safe-ish. 443 00:19:10,353 --> 00:19:12,146 But the sun's going down, and we got 444 00:19:12,230 --> 00:19:14,816 - a Big Shine to see. - Hit it. 445 00:19:23,157 --> 00:19:25,451 I didn't really think through the landing. 446 00:19:29,205 --> 00:19:31,373 Thunk? Why are you humming? 447 00:19:31,457 --> 00:19:35,253 Not sure. Just feels like there should be some music during this. 448 00:19:35,753 --> 00:19:36,670 Nice touch. 449 00:19:39,507 --> 00:19:41,134 ♪ 450 00:19:43,219 --> 00:19:44,887 - Huh. - Huh. 451 00:19:46,139 --> 00:19:47,765 I pictured Lake Glowshine more, 452 00:19:47,849 --> 00:19:50,559 - uh, shiny. - Yeah, yeah, and glowy and... 453 00:19:50,643 --> 00:19:51,894 and not disgusting. 454 00:19:51,978 --> 00:19:53,979 I'm sorry, buddy. You wanted the Big Shine, 455 00:19:54,063 --> 00:19:55,773 but you got the big bust. 456 00:19:55,857 --> 00:19:57,650 It's not the big bust. 457 00:19:57,734 --> 00:20:00,235 It's the big best because I'm with you. 458 00:20:02,655 --> 00:20:04,198 I'm sorry, son! 459 00:20:04,282 --> 00:20:06,700 I love you so much, and I didn't mean to let you down, 460 00:20:06,784 --> 00:20:08,243 and I'll never do it again, and from now on, 461 00:20:08,327 --> 00:20:10,913 it's you and me, father and son, together forever! 462 00:20:10,997 --> 00:20:12,915 Uh, Dad? 463 00:20:12,999 --> 00:20:14,917 Not now, Thunk, w-we're having a moment. 464 00:20:15,001 --> 00:20:17,086 Then maybe you should tell them that. 465 00:20:19,005 --> 00:20:20,882 What do we do? 466 00:20:21,174 --> 00:20:23,509 Well, I'm gonna fight for our lives. 467 00:20:25,261 --> 00:20:27,930 And you're gonna watch from a nice, safe rock! 468 00:20:28,014 --> 00:20:31,225 No, I'm not. Because another thing I watch on window 469 00:20:31,309 --> 00:20:32,643 is bearacuda. 470 00:20:32,727 --> 00:20:33,811 I know what scares them off. 471 00:20:33,895 --> 00:20:34,812 Really? What is it? 472 00:20:34,896 --> 00:20:36,563 I can't remember. Let me think. 473 00:20:36,647 --> 00:20:38,482 Think fast! 474 00:20:38,566 --> 00:20:41,277 Bearacudas like strawpearies. Well, that doesn't help. 475 00:20:47,658 --> 00:20:50,661 - Did you remember? - Uh, uh, still working on it! 476 00:20:50,745 --> 00:20:52,788 Bearacudas like playing Stack Sticks. 477 00:20:52,872 --> 00:20:54,790 No, that doesn't help either. 478 00:20:56,709 --> 00:20:58,794 Uh, how about now, Thunk? 479 00:20:58,878 --> 00:20:59,795 Still thinking! 480 00:20:59,879 --> 00:21:01,380 What are they afraid of? 481 00:21:01,464 --> 00:21:02,923 Oh! That's it! 482 00:21:03,007 --> 00:21:04,466 Dad! I know what to do! 483 00:21:04,550 --> 00:21:06,969 What? What is it? Where are you going?! 484 00:21:07,053 --> 00:21:08,638 What do I do?! 485 00:21:10,390 --> 00:21:12,850 - Make yourself big! - What? I am big! 486 00:21:12,934 --> 00:21:15,144 No! Bigger! Raise those tree hands 487 00:21:15,228 --> 00:21:17,313 - and wave them around! - Why? 488 00:21:17,397 --> 00:21:19,398 Because bearacudas are scared of bigger animals! 489 00:21:19,482 --> 00:21:22,526 If you say so! 490 00:21:24,654 --> 00:21:26,155 - Now what? - Now, scream! 491 00:21:26,239 --> 00:21:28,490 Like Phil accidentally destroyed the outhouse! 492 00:21:32,036 --> 00:21:35,372 Now, close your eyes and dance like the world isn't watching! 493 00:21:44,173 --> 00:21:46,342 Dad, uh, they're gone. 494 00:21:46,426 --> 00:21:47,551 That's amazing! 495 00:21:47,635 --> 00:21:49,845 Who knew bearacudas were afraid of dancing? 496 00:21:49,929 --> 00:21:52,473 Like I said, they're afraid of bigger animals. 497 00:21:52,557 --> 00:21:53,849 The dancing was for me. 498 00:21:53,933 --> 00:21:56,393 You got me. 499 00:21:56,477 --> 00:21:58,103 Let's head home. 500 00:21:58,187 --> 00:21:59,938 Maybe we can make it in time to catch vine. 501 00:22:00,022 --> 00:22:01,690 Are you serious? 502 00:22:01,774 --> 00:22:04,026 Yeah. I wanna see if long vine 503 00:22:04,110 --> 00:22:06,195 and short vine finally work it out. 504 00:22:06,279 --> 00:22:09,532 They do, Dad. They do. 505 00:22:13,119 --> 00:22:14,578 Hm? 506 00:22:19,042 --> 00:22:21,044 Wow. 507 00:22:31,137 --> 00:22:32,513 W-What are you doing? 508 00:22:32,651 --> 00:22:35,154 I'm pushing the "thank you" button. 37251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.