All language subtitles for The Man From U.N.C.L.E. S01E02 The Iowa Scuba Affair.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,328 --> 00:00:08,591
NARRATOR:
In New York City...
2
00:00:11,933 --> 00:00:16,598
on a street in the East Forties,
there's an ordinary tailor shop.
3
00:00:20,308 --> 00:00:22,539
Or is it ordinary?
4
00:00:25,013 --> 00:00:30,850
We entered through the agents' entrance
and we are now in U.N.C.L.E. headquarters.
5
00:00:31,019 --> 00:00:35,286
That's the United Network
Command for Law and Enforcement.
6
00:00:38,526 --> 00:00:43,123
U.N.C.L.E. is an organization
consisting of agents of all nationalities.
7
00:00:43,298 --> 00:00:47,861
It's involved in maintaining political
and legal order anywhere in the world.
8
00:00:48,036 --> 00:00:50,301
[GARBLED SPEECH OVER RADIO]
9
00:01:05,019 --> 00:01:06,885
My name is Napoleon Solo.
10
00:01:07,055 --> 00:01:09,718
I'm an enforcement
agent in Section Two here.
11
00:01:09,891 --> 00:01:12,383
That's operations
and enforcement.
12
00:01:12,560 --> 00:01:14,222
I am Illya Kuryakin.
13
00:01:14,395 --> 00:01:16,023
I'm also an enforcement agent.
14
00:01:16,197 --> 00:01:22,228
Like my friend Napoleon, I go and I
do whatever I am told to by our chief.
15
00:01:22,770 --> 00:01:26,332
Huh? Oh, yes, Alexander Waverly.
16
00:01:26,507 --> 00:01:28,271
Number 1 in Section One.
17
00:01:28,443 --> 00:01:31,641
In charge of this, our
New York headquarters.
18
00:01:31,813 --> 00:01:35,944
It's from here that I send these
young men on their various missions.
19
00:02:34,308 --> 00:02:35,469
Tommy.
20
00:02:35,643 --> 00:02:37,202
Tommy.
21
00:02:40,548 --> 00:02:42,414
Tomorrow night?
22
00:04:12,273 --> 00:04:13,605
That's not my brother.
23
00:04:15,409 --> 00:04:16,409
What do you mean?
24
00:04:16,577 --> 00:04:20,105
This man's dog tags, his records say
he's Airman First Class Tom Blenman.
25
00:04:20,281 --> 00:04:22,580
I don't care about his
records. I know my brother.
26
00:04:22,750 --> 00:04:23,911
And that's not Tommy.
27
00:04:24,418 --> 00:04:27,047
You telegraph me in Seattle,
tell me to fly here to Iowa.
28
00:04:27,221 --> 00:04:29,622
You show me some
stranger, tell me it's my brother.
29
00:04:29,791 --> 00:04:31,282
Now take it easy, Mr. Blenman.
30
00:04:31,459 --> 00:04:34,657
Is that what you're doing here?
What about that girl he was with?
31
00:04:34,829 --> 00:04:36,457
Jill Denison?
We've talked to her.
32
00:04:36,631 --> 00:04:38,566
Then you won't
mind if I talk with her.
33
00:04:38,733 --> 00:04:41,259
What's going on here? This
man impersonated my brother.
34
00:04:41,435 --> 00:04:43,233
Now he's murdered.
Tommy might be dead.
35
00:04:43,404 --> 00:04:46,704
You expect me to sit while you drag
through some routine investigation?
36
00:04:46,874 --> 00:04:49,036
- I know you're upset...
- You better believe it.
37
00:04:49,210 --> 00:04:51,839
I mean to find out
about my brother.
38
00:04:52,013 --> 00:04:55,347
I guess the best way is to
find out who killed this man first.
39
00:05:08,296 --> 00:05:10,856
Had, Miss Pruit here.
40
00:05:11,032 --> 00:05:14,525
That city fellow just took off
like one of Snyder's hounds.
41
00:05:14,702 --> 00:05:18,161
Well, I don't think any harm ought
to come to him right now, Had.
42
00:05:18,339 --> 00:05:19,830
Bide your time.
43
00:05:22,343 --> 00:05:25,609
Well, we weren't
in love or anything...
44
00:05:25,780 --> 00:05:29,342
but, oh, well, for something like
this to happen, I just can't believe it.
45
00:05:29,517 --> 00:05:30,849
Why not?
46
00:05:31,018 --> 00:05:33,044
You didn't know
anything about that boy.
47
00:05:33,221 --> 00:05:35,417
Not his background
or his family.
48
00:05:35,590 --> 00:05:38,992
You didn't know he had a brother
until Mr. Blenman knocked on our door.
49
00:05:39,160 --> 00:05:42,528
What's wrong with dating someone
you haven't known all your life?
50
00:05:43,097 --> 00:05:46,829
Well, I mean, at least you don't know
what they're gonna say before they say it.
51
00:05:47,001 --> 00:05:48,833
Is that right?
52
00:05:49,003 --> 00:05:51,472
Well, now you've seen
what that can lead to.
53
00:05:51,639 --> 00:05:53,631
- Haven't you?
- Aunt Martha, please.
54
00:05:53,808 --> 00:05:55,436
Now you know.
55
00:05:57,078 --> 00:05:58,205
I don't know, I...
56
00:05:58,379 --> 00:06:02,510
I love to hear about people that I've
read about or seen on TV, you know?
57
00:06:02,683 --> 00:06:06,347
And places that I've never
been and probably never will be.
58
00:06:06,520 --> 00:06:11,322
Well, Tommy... I mean,
well, whoever he was.
59
00:06:11,859 --> 00:06:16,559
I mean, he'd tell me about all the times he
was stationed in Panama and West Berlin.
60
00:06:16,731 --> 00:06:17,824
And even New York.
61
00:06:17,999 --> 00:06:20,764
Did he have any civilian
friends around here?
62
00:06:22,403 --> 00:06:24,395
- Mm-mm.
- None?
63
00:06:26,274 --> 00:06:28,106
Have we ever met before?
64
00:06:28,876 --> 00:06:31,072
No. No, no.
65
00:06:31,612 --> 00:06:34,013
Oh, no, of course not, I...
66
00:06:34,615 --> 00:06:37,813
Well, you just remind
me of someone.
67
00:06:38,853 --> 00:06:41,049
[CAR APPROACHES]
68
00:06:41,222 --> 00:06:43,487
Why, that's Clint Spinner.
69
00:06:43,658 --> 00:06:45,286
[CAR DOOR CLOSES]
70
00:06:46,360 --> 00:06:47,589
[DOORBELL RINGS]
71
00:06:48,829 --> 00:06:52,027
- Well, come in, Clint.
- Afternoon, Martha.
72
00:06:52,199 --> 00:06:55,294
- Do.
- Well, Jill.
73
00:06:55,469 --> 00:07:00,373
I'll be doggone if you
aren't a sight for sore eyes.
74
00:07:00,541 --> 00:07:02,567
Mr. Spinner? Mr. Blenman.
75
00:07:02,743 --> 00:07:05,269
- It's a pleasure to know you, sir.
- How do you do?
76
00:07:05,446 --> 00:07:07,972
Mr. Spinner just bought
the land west of ours.
77
00:07:08,149 --> 00:07:11,813
Now, Jill, don't you go
making me out no stranger.
78
00:07:11,986 --> 00:07:15,047
The truth is well, I use to work
that farm when I was a boy...
79
00:07:15,222 --> 00:07:17,817
only then my daddy
used to sharecrop it.
80
00:07:17,992 --> 00:07:20,894
I got a little lucky, a
wildcat down in Oklahoma...
81
00:07:21,062 --> 00:07:25,500
and well, I figured that I'd just take
some oil money and buy the old place.
82
00:07:25,666 --> 00:07:27,658
You know, sentimental.
83
00:07:28,102 --> 00:07:30,833
That new well, Clint, was
it worth the trouble it took?
84
00:07:31,005 --> 00:07:32,769
It's worth every bit of it.
85
00:07:32,940 --> 00:07:37,002
You can't get that kind of fresh
water out of them county pipes.
86
00:07:37,178 --> 00:07:39,670
They always tell me
that if you ain't got a well...
87
00:07:39,847 --> 00:07:42,009
you sure ain't got
much of a farm.
88
00:07:42,183 --> 00:07:45,711
- Sentimental, huh?
- Sentimental, yeah.
89
00:07:45,886 --> 00:07:47,650
Corny, that's me.
90
00:07:47,822 --> 00:07:50,815
Say, I heard in town that you
was coming out to talk to Jill...
91
00:07:50,992 --> 00:07:52,483
about that poor young airman.
92
00:07:52,893 --> 00:07:55,158
I understand now that
he's not your brother.
93
00:07:55,329 --> 00:07:59,232
Yes, yes, that's true. However, he is
the only link I did have with my brother.
94
00:07:59,400 --> 00:08:00,595
Uh...
95
00:08:00,768 --> 00:08:05,138
I don't understand what it is that you
figured she might be able to tell you.
96
00:08:05,306 --> 00:08:08,401
You know I figured it might
have something to do with that...
97
00:08:08,576 --> 00:08:11,546
secret Air Force
installation they have here...
98
00:08:11,712 --> 00:08:13,544
- don't you?
- Oh, you mean the S-9?
99
00:08:13,714 --> 00:08:16,707
- The what?
- The S-9, that catapult plane.
100
00:08:17,284 --> 00:08:19,412
Oh, is that what it is?
101
00:08:19,587 --> 00:08:21,419
Well, what it is
ain't the secret.
102
00:08:21,589 --> 00:08:25,117
They got it buried under one
of them sliding concrete slabs...
103
00:08:25,292 --> 00:08:26,555
right here on this farm.
104
00:08:26,727 --> 00:08:28,855
What they got it pointed
at, that's the secret.
105
00:08:29,030 --> 00:08:32,330
I'll bet that everyone around
here knows what you just told me.
106
00:08:32,500 --> 00:08:34,799
Everybody knows what I know.
107
00:08:34,969 --> 00:08:37,632
We was all right here
when they built the thing.
108
00:08:37,805 --> 00:08:41,799
However, young fellow, I think
maybe you're barking up the wrong tree.
109
00:08:41,976 --> 00:08:43,444
Maybe.
110
00:08:44,512 --> 00:08:46,674
Guess I'm just
looking for a handle.
111
00:08:46,847 --> 00:08:49,681
I'm sorry to have caused you
so much trouble. I appreciate...
112
00:08:49,850 --> 00:08:52,376
Oh, incidentally, where
did he do his skin-diving?
113
00:08:52,553 --> 00:08:53,919
Skin-diving?
114
00:08:54,088 --> 00:08:59,049
Yeah, they found a bunch of that
scuba equipment in the trunk of his cycle.
115
00:08:59,226 --> 00:09:01,195
That's ridiculous. He
couldn't even swim.
116
00:09:01,929 --> 00:09:03,761
What do you mean,
he couldn't swim?
117
00:09:03,931 --> 00:09:06,491
Well, he couldn't swim.
118
00:09:06,867 --> 00:09:10,326
We went for a picnic down
by the lake about a month ago.
119
00:09:10,504 --> 00:09:13,531
And he wouldn't swim.
He was even afraid to try.
120
00:10:04,291 --> 00:10:09,992
- This man, what's his real name again?
- Uh, Edward Friedlander, sir.
121
00:10:10,264 --> 00:10:12,665
- And definitely dead.
- Oh, very dead.
122
00:10:12,833 --> 00:10:16,099
It was a matter of his
life or mine, I chose his.
123
00:10:16,270 --> 00:10:18,239
WAVERLY: Unfortunate.
124
00:10:19,974 --> 00:10:23,968
Unfortunate and incredible
that he should recognize you.
125
00:10:29,717 --> 00:10:33,279
I always thought you
had a very common face.
126
00:10:34,889 --> 00:10:37,620
May have been lucky that he
slipped away from us in Berlin.
127
00:10:37,791 --> 00:10:40,556
If he hadn't turned up in Iowa,
we might never have known...
128
00:10:40,728 --> 00:10:43,721
there was something going on
with that Air Force installation.
129
00:10:43,898 --> 00:10:46,993
And you still have no idea
what that something is?
130
00:10:47,168 --> 00:10:49,535
Or who's behind it, no sir.
131
00:10:50,437 --> 00:10:52,929
He was an expert saboteur.
132
00:10:53,507 --> 00:10:55,738
One of the finest in the world.
133
00:10:55,910 --> 00:10:59,608
And you are unable to trace the
airman whose identity he assumed?
134
00:10:59,780 --> 00:11:02,909
- This Thomas Blenman?
- No, sir.
135
00:11:03,083 --> 00:11:06,144
Friedlander's death may
force something, though.
136
00:11:06,854 --> 00:11:10,791
Well, the people he worked for will
want to know who killed him and why.
137
00:11:10,958 --> 00:11:13,689
They can't afford not
to. Their stake is too big.
138
00:11:13,861 --> 00:11:18,356
That opens up the possibility that
they may expose themselves to us.
139
00:11:25,406 --> 00:11:29,207
The file you programmed has
been edited for viewing, Mr. Solo.
140
00:11:29,810 --> 00:11:31,938
Thank you, Heather.
141
00:11:32,112 --> 00:11:34,638
Did you get anything
out of the girl?
142
00:11:34,815 --> 00:11:36,443
What girl, sir?
143
00:11:36,617 --> 00:11:40,076
- The girl Friedlander was dating.
- Oh, yes, yes. Jill Denison.
144
00:11:40,254 --> 00:11:44,555
I tell you, I only had a moment with
her but I'm sure she'll be very valuable.
145
00:11:44,725 --> 00:11:47,752
Yes, I'm sure
she will, Mr. Solo.
146
00:11:52,233 --> 00:11:54,031
A new girl?
147
00:11:54,201 --> 00:11:55,362
No, sir, no.
148
00:11:55,536 --> 00:11:58,062
I mean in our
organization, Mr. Solo.
149
00:11:58,239 --> 00:12:01,676
Oh, no, Heather's been with us almost
a year. She used to be a stewardess.
150
00:12:01,842 --> 00:12:03,970
- She rooms with...
- Never mind. Let's get at it.
151
00:12:04,144 --> 00:12:05,840
Yes.
152
00:12:09,717 --> 00:12:15,850
Now, this is the Denison
farm, house, wheat fields, silos.
153
00:12:16,257 --> 00:12:18,749
The shadowed area represents
the acre requisitioned...
154
00:12:18,926 --> 00:12:21,521
by the Air Force for
the S-9 installation.
155
00:12:21,695 --> 00:12:24,221
Now, this is a
subterranean cross section.
156
00:12:24,398 --> 00:12:27,391
The concrete roof is camouflaged
to blend in to the wheat...
157
00:12:27,568 --> 00:12:30,868
but it's timed so that it will slide
open ten seconds before launch.
158
00:12:31,038 --> 00:12:34,304
The plane is locked in a
catapult at a 45-degree angle...
159
00:12:34,475 --> 00:12:37,001
much like a pebble
in a slingshot.
160
00:12:37,978 --> 00:12:40,948
Was the impostor ever allowed
to enter these underground units?
161
00:12:41,115 --> 00:12:44,882
No. He never got closer than
walking guard duty topside.
162
00:12:45,052 --> 00:12:46,816
The S-9 is guarded
around the clock...
163
00:12:46,987 --> 00:12:49,320
by Air Force MPs with
top security clearance.
164
00:12:49,490 --> 00:12:52,460
Yet we must assume the
impostor initiated a relationship...
165
00:12:52,626 --> 00:12:55,960
with the Denison girl as a
cover to allow him more time...
166
00:12:56,130 --> 00:12:59,191
- in proximity to the installation.
- Yes, I'd say so.
167
00:12:59,366 --> 00:13:01,267
Is the plane launched
by radio signal?
168
00:13:02,069 --> 00:13:03,537
No, its pilot
triggers the launch.
169
00:13:03,704 --> 00:13:06,640
There's an electrical warning
system trailing from the plane...
170
00:13:06,807 --> 00:13:09,299
to ground-control
security headquarters...
171
00:13:09,476 --> 00:13:13,174
to forestall sabotage,
malfunction in countdown, etcetera.
172
00:13:13,347 --> 00:13:15,043
[INTERCOM BEEPING]
173
00:13:15,215 --> 00:13:17,377
- Yes. WOMAN:
The
Iowa target area...
174
00:13:17,551 --> 00:13:20,043
has just released a
statement to the wire services.
175
00:13:20,421 --> 00:13:21,821
Read it aloud, please.
176
00:13:21,989 --> 00:13:26,120
"Reference: Murdered man who posed
as Airman First Class Thomas Blenman."
177
00:13:26,293 --> 00:13:28,558
News release, quote:
"Police have just revealed...
178
00:13:28,729 --> 00:13:30,925
that they have found
the murderer." Unquote.
179
00:13:31,098 --> 00:13:34,034
I'm afraid your slip
is showing, Mr. Solo.
180
00:13:47,314 --> 00:13:50,751
SOLO: You mean the murderer was
burned to death on this bed last night.
181
00:13:50,918 --> 00:13:54,320
He must have come back here last
night after he arranged the murder.
182
00:13:54,488 --> 00:13:56,184
Chain-smoked
until he fell asleep.
183
00:13:56,357 --> 00:13:58,485
Except he forgot to
put the last cigarette out.
184
00:13:58,659 --> 00:14:03,029
- You can't be sure he killed the airman.
- The man had a police record as a bookie.
185
00:14:03,897 --> 00:14:06,162
We found this in
his jacket pocket.
186
00:14:06,333 --> 00:14:10,532
In his own handwriting, it shows that
the airman was losing and not paying off.
187
00:14:10,704 --> 00:14:13,173
So as far as you're
concerned, the case is closed.
188
00:14:13,340 --> 00:14:14,501
When you have a murder...
189
00:14:14,675 --> 00:14:17,372
and you find the murderer
dead, that's usually the case.
190
00:14:17,544 --> 00:14:20,104
- What about my brother?
- That's the Air Force's problem.
191
00:14:20,280 --> 00:14:21,482
He's one of their folks.
192
00:14:21,506 --> 00:14:23,580
No, he's one of my
folks. He's my brother.
193
00:14:23,751 --> 00:14:26,949
I'm not gonna let officials bury
his disappearance in some cabinet.
194
00:14:27,121 --> 00:14:29,818
I'm with the newspaper. You
making some sort of accusation?
195
00:14:29,990 --> 00:14:32,118
No, that's not it at
all. Mr. Blenman...
196
00:14:32,292 --> 00:14:34,352
You can print that
Mr. Blenman's mad.
197
00:14:34,528 --> 00:14:36,963
And I'm not leaving until
I find out what's going on.
198
00:14:37,131 --> 00:14:38,963
And I don't care
where I have to look.
199
00:14:40,334 --> 00:14:42,667
Or who I have to push.
200
00:15:00,220 --> 00:15:01,688
Oh, excuse me, sir.
201
00:15:01,855 --> 00:15:04,017
I was just turning down the bed.
202
00:15:04,191 --> 00:15:05,750
Fine.
203
00:15:17,638 --> 00:15:19,607
Have a good night, sir.
204
00:15:19,773 --> 00:15:21,401
Thank you.
205
00:15:53,240 --> 00:15:55,300
Open Channel D.
206
00:15:56,343 --> 00:15:58,005
Channel D is open.
207
00:16:04,818 --> 00:16:07,287
- Had, Miss Pruit here. MAN:
You get everything done?
208
00:16:07,454 --> 00:16:10,481
Yes, I turned down his bed. Put
his Gideon Bible aside the bed.
209
00:16:10,657 --> 00:16:13,821
Yes, the little doohickey
is in the showerhead.
210
00:16:15,729 --> 00:16:21,635
No, when they find him, it will
look as if he had a heart attack.
211
00:16:30,844 --> 00:16:32,574
The bookmaker
was obviously killed...
212
00:16:32,746 --> 00:16:35,511
and his records forged to
close the case on the impostor.
213
00:16:35,682 --> 00:16:37,742
I trust you were
appropriately indignant.
214
00:16:37,918 --> 00:16:40,149
Yes, sir. Particularly
to the newspapers.
215
00:16:41,288 --> 00:16:44,486
I needn't remind you you're
inviting an attempt on your life.
216
00:16:44,958 --> 00:16:46,256
Isn't that the idea?
217
00:16:46,827 --> 00:16:49,558
Report any such
attempts immediately.
218
00:16:49,730 --> 00:16:51,426
Unless they're successful.
219
00:16:51,598 --> 00:16:53,260
Yes, sir.
220
00:17:45,018 --> 00:17:46,919
[COUGHING]
221
00:18:38,405 --> 00:18:40,237
[KNOCKING ON DOOR]
222
00:18:43,677 --> 00:18:46,772
- Who is it?
DENISON: Jill Denison.
223
00:18:58,625 --> 00:19:01,450
Oh, I'm terribly
sorry. I didn't realize...
224
00:19:01,474 --> 00:19:03,120
No, no, please. Come in.
225
00:19:04,331 --> 00:19:05,822
Please.
226
00:19:11,204 --> 00:19:13,537
I had a little accident here.
227
00:19:13,707 --> 00:19:16,233
I was lucky I wasn't
in the next room there.
228
00:19:16,410 --> 00:19:20,040
One of those lather-shave balms
got to too close to the heater...
229
00:19:20,213 --> 00:19:22,444
and it sort of exploded.
230
00:19:24,418 --> 00:19:26,512
Does that make any sense?
231
00:19:27,020 --> 00:19:30,889
No. But nothing
makes any sense to me.
232
00:19:32,059 --> 00:19:34,187
Not, not, not Tommy or...
233
00:19:34,361 --> 00:19:37,525
Or that gambler that
they found dead or you.
234
00:19:37,698 --> 00:19:39,030
- Me?
- Yes. I mean...
235
00:19:39,199 --> 00:19:41,168
Oh, please don't
misunderstand. I mean...
236
00:19:41,334 --> 00:19:44,099
Well, maybe I'm just a
country bumpkin but...
237
00:19:44,271 --> 00:19:46,604
Somehow I can't...
238
00:19:47,374 --> 00:19:49,866
I mean, I just can't seem
to get it through my head...
239
00:19:50,043 --> 00:19:52,808
that you are really the
man that you say you are.
240
00:19:53,447 --> 00:19:55,575
Does that make any sense?
241
00:19:55,749 --> 00:19:58,742
Well, it's an
interesting idea, yes.
242
00:20:00,754 --> 00:20:03,724
I don't think anyone here is
telling the truth about anything.
243
00:20:03,890 --> 00:20:08,123
I mean, not the police
or you or even Tommy.
244
00:20:08,295 --> 00:20:10,230
I mean, he wasn't
being truthful with me.
245
00:20:10,397 --> 00:20:13,925
Jill, you said something about the
police not being entirely honest in this.
246
00:20:14,434 --> 00:20:17,336
Well, I just can't believe
that the gambler...
247
00:20:17,504 --> 00:20:21,032
I mean, well, the bookmaker
that they found dead...
248
00:20:21,208 --> 00:20:24,906
ever really knew Tommy. I mean,
well, Tommy wasn't a gambler.
249
00:20:25,812 --> 00:20:28,077
Well, at least he wasn't
that kind of gambler.
250
00:20:28,782 --> 00:20:31,513
What kind of a gambler was he?
251
00:20:31,685 --> 00:20:34,814
He didn't bet on horses
or baseball or anything.
252
00:20:34,988 --> 00:20:36,547
But...
253
00:20:36,723 --> 00:20:39,716
Well, it was just
something about him that...
254
00:20:39,993 --> 00:20:42,485
Well, you and him...
255
00:20:43,063 --> 00:20:46,329
I know that you said that
he wasn't your brother but...
256
00:20:46,500 --> 00:20:50,028
Well, there's just something
about the two of you that's alike.
257
00:20:50,337 --> 00:20:52,568
Although there really isn't.
258
00:20:56,243 --> 00:20:57,506
Is something wrong?
259
00:20:58,278 --> 00:21:00,440
No, no, no, it's...
260
00:21:00,614 --> 00:21:02,810
Really, it's...
261
00:21:03,216 --> 00:21:05,515
- just right.
- What is?
262
00:21:05,685 --> 00:21:08,587
That little smudge on your nose.
263
00:21:08,755 --> 00:21:11,486
- Oh.
- No, I'll get it.
264
00:21:13,693 --> 00:21:15,286
What are you gonna do?
265
00:21:15,462 --> 00:21:17,761
- Stick out your tongue.
- Huh?
266
00:21:17,964 --> 00:21:19,193
Come on, stick it out.
267
00:21:22,836 --> 00:21:24,702
Close your eyes.
268
00:21:30,410 --> 00:21:35,110
What did you mean when you
said that smudge was just right?
269
00:21:35,615 --> 00:21:38,346
Oh, not really the smudge.
270
00:21:38,885 --> 00:21:40,319
You.
271
00:21:42,923 --> 00:21:44,482
Clean as a country morning.
272
00:21:46,193 --> 00:21:47,991
Mr. Blenman...
273
00:21:48,295 --> 00:21:52,164
Larry. Short for
Laurence Sylvester.
274
00:21:52,399 --> 00:21:55,563
Gee, I love that
perfume you're wearing.
275
00:21:56,303 --> 00:21:59,364
I'm not wearing
any. That's soap.
276
00:21:59,539 --> 00:22:03,408
Oh. Well, actually,
that's what I meant.
277
00:22:04,277 --> 00:22:07,008
Oh, I know I'm supposed to
say something clever, but I...
278
00:22:07,180 --> 00:22:10,150
Jill, I'm a big city salesman.
279
00:22:10,317 --> 00:22:15,017
I meet an awful lot of girls
who "say something clever."
280
00:22:15,689 --> 00:22:19,490
You make me sort of miss
someone I've never met.
281
00:22:21,294 --> 00:22:23,490
Does that make sense?
282
00:22:24,097 --> 00:22:26,464
I wish you wouldn't
lie to me, Mr. Blenman.
283
00:22:26,633 --> 00:22:28,761
Laurence Sylvester.
284
00:22:30,470 --> 00:22:34,271
Well, I don't believe that
you're a salesman in the big city.
285
00:22:34,674 --> 00:22:38,167
Jill, if you go down the
lobby and wait two minutes...
286
00:22:38,345 --> 00:22:40,405
I'll get dressed,
I'll drive you home.
287
00:22:40,580 --> 00:22:42,208
I'll tell you all about myself.
288
00:22:42,382 --> 00:22:44,578
I have my own car,
Laurence Sylvester.
289
00:22:44,751 --> 00:22:46,743
Laurence. It's kind of late.
290
00:22:46,920 --> 00:22:49,321
And besides...
291
00:22:49,623 --> 00:22:50,716
I want to.
292
00:22:51,424 --> 00:22:52,619
Want to what?
293
00:22:54,361 --> 00:22:56,694
- Drive you home.
- Oh.
294
00:22:57,397 --> 00:22:59,593
Yes, well, uh...
295
00:23:00,800 --> 00:23:03,292
I'll meet you downstairs.
296
00:23:10,076 --> 00:23:13,069
I can't get it open, Laurence.
297
00:23:15,582 --> 00:23:18,347
I see Freud's on my side.
298
00:23:21,154 --> 00:23:22,884
Two minutes.
299
00:23:23,790 --> 00:23:25,486
Larry.
300
00:24:39,632 --> 00:24:41,225
Uh...
301
00:24:41,401 --> 00:24:43,802
How long will
you be staying if...
302
00:24:43,970 --> 00:24:46,098
well, if you don't
find your brother?
303
00:24:46,272 --> 00:24:48,241
Oh, I'll find him.
304
00:24:52,112 --> 00:24:58,109
If we run out of gas, remember
it's your car, not my idea.
305
00:24:58,718 --> 00:25:02,519
That's crazy. I just had
it filled this afternoon.
306
00:25:14,367 --> 00:25:15,424
What's the matter?
307
00:25:15,448 --> 00:25:17,826
There's a car following
us without lights.
308
00:25:18,004 --> 00:25:20,064
Well, how do you know
they're following us?
309
00:25:20,240 --> 00:25:22,300
Because that gas
tank didn't empty itself.
310
00:25:22,475 --> 00:25:25,343
They left us just enough
to get us alone out here.
311
00:25:26,579 --> 00:25:27,808
Who's they?
312
00:25:27,981 --> 00:25:30,177
There's no time to explain now.
313
00:25:48,001 --> 00:25:49,367
Out.
314
00:26:15,929 --> 00:26:19,559
[DEVICES BUZZING]
315
00:26:44,991 --> 00:26:47,961
[GUNSHOTS]
316
00:26:51,030 --> 00:26:52,498
Where are they?
317
00:26:52,665 --> 00:26:54,657
We can't see them
but they can see us.
318
00:26:54,834 --> 00:26:58,737
They're using black-light emissions
and special finders to pick us up.
319
00:27:02,275 --> 00:27:05,109
[BUZZING]
320
00:27:38,878 --> 00:27:41,848
Wynken, Blynken and Nod one night
Sailed off in a river of crystal light
321
00:27:42,015 --> 00:27:43,449
Hm?
322
00:28:02,835 --> 00:28:04,463
The silo.
323
00:28:07,473 --> 00:28:10,102
[BUZZING]
324
00:28:29,028 --> 00:28:31,588
We used to play in here
when I was a little girl.
325
00:28:31,764 --> 00:28:33,858
We weren't supposed to.
326
00:28:36,236 --> 00:28:38,296
Who are those men?
Why do they wanna kill us?
327
00:28:38,471 --> 00:28:40,269
I don't know, Jill.
328
00:29:28,688 --> 00:29:30,714
DENISON: Why are
you sending it down?
329
00:29:30,890 --> 00:29:34,190
If they come here and find it up,
they'll know somebody took it up.
330
00:29:37,797 --> 00:29:40,266
If they come here,
we'll be trapped.
331
00:29:40,833 --> 00:29:42,961
Not much choice, is there?
332
00:29:48,508 --> 00:29:52,673
Now, look, Mr. Laurence
Sylvester Blenman.
333
00:29:52,845 --> 00:29:55,314
Would you please tell
me who you really are?
334
00:29:55,948 --> 00:29:58,042
Napoleon Solo.
335
00:29:58,318 --> 00:30:02,312
I represent an organization
designated as the U.N.C.L.E.
336
00:30:02,488 --> 00:30:05,549
U.N.C... U.N.C.L.E.?
337
00:30:06,025 --> 00:30:09,757
Well, isn't that some sort of a
spy or secret service organization?
338
00:30:09,929 --> 00:30:11,090
Yes, something like that.
339
00:30:11,264 --> 00:30:13,665
U.N.C.L.E. works
for all nations.
340
00:30:13,833 --> 00:30:16,667
One of our responsibilities
is to suppress any activity...
341
00:30:16,836 --> 00:30:18,600
that might be a
threat world peace.
342
00:30:18,771 --> 00:30:20,262
In Iowa?
343
00:30:20,440 --> 00:30:21,601
Anywhere.
344
00:30:23,910 --> 00:30:26,106
- Frightened?
- Yes.
345
00:30:26,279 --> 00:30:29,010
I mean, no.
346
00:30:29,182 --> 00:30:32,209
I mean, well,
because I'm with you.
347
00:30:34,120 --> 00:30:35,952
Does that sound childish?
348
00:30:37,156 --> 00:30:38,488
Not at all.
349
00:30:38,658 --> 00:30:40,786
I consider it a
beautiful compliment.
350
00:30:40,960 --> 00:30:43,452
You remind me so much of Tommy.
351
00:30:43,629 --> 00:30:44,790
Or whatever his name is.
352
00:30:44,964 --> 00:30:47,297
His name was Edward Friedlander.
353
00:30:47,467 --> 00:30:51,165
And he was one of the most
expert saboteurs in the world.
354
00:30:53,506 --> 00:30:54,769
You killed him.
355
00:30:54,941 --> 00:30:56,534
Yes.
356
00:30:56,743 --> 00:30:58,177
I had to.
357
00:31:02,448 --> 00:31:05,748
I said you two were
alike, I guess that was it.
358
00:31:05,918 --> 00:31:08,581
You were both
on different sides...
359
00:31:08,755 --> 00:31:10,815
but you were both...
360
00:31:11,324 --> 00:31:13,384
Oh, what's the word?
361
00:31:13,826 --> 00:31:15,886
The word is "professionals."
362
00:31:16,062 --> 00:31:17,587
Yeah.
363
00:31:20,566 --> 00:31:24,401
Oh, I don't think I'll never be able to
understand what this world's all about.
364
00:31:24,737 --> 00:31:27,764
Well, maybe, maybe
he was a bad person...
365
00:31:27,940 --> 00:31:31,172
but I'll never believe it.
I mean, to me he was...
366
00:31:31,344 --> 00:31:37,750
he was so full of dreams and
so brave and so very much alive.
367
00:31:40,720 --> 00:31:43,189
And, oh, very much like you.
368
00:31:43,356 --> 00:31:44,517
[CLICKS]
369
00:31:44,690 --> 00:31:46,283
- The elevator...!
- Shh.
370
00:33:01,267 --> 00:33:03,566
Hey. Hey.
371
00:33:03,736 --> 00:33:05,568
They've gone. It's all right.
372
00:33:05,738 --> 00:33:07,707
You can come out now.
373
00:33:10,643 --> 00:33:12,976
Hey, it's all right, you
can come out now.
374
00:33:13,145 --> 00:33:14,636
SOLO: Jill.
375
00:33:23,789 --> 00:33:25,189
Jill.
376
00:33:25,358 --> 00:33:27,987
Jill, come on, wake up. Come on.
377
00:33:28,961 --> 00:33:31,795
Come on, wake up, come on.
378
00:33:38,004 --> 00:33:41,236
It's the real Tom Blenman. He
was killed and his body hidden here...
379
00:33:41,407 --> 00:33:43,239
so Friedlander
could take his place.
380
00:33:43,409 --> 00:33:45,401
How far is the lake from here?
381
00:33:46,412 --> 00:33:48,438
About 15 miles. Why?
382
00:33:48,614 --> 00:33:50,310
He was drowned.
383
00:33:51,083 --> 00:33:53,552
Rope burns on his hands.
384
00:33:54,820 --> 00:33:56,846
I don't understand either.
385
00:33:57,023 --> 00:33:58,924
We better try to find
a way back to town.
386
00:33:59,091 --> 00:34:00,457
Come on.
387
00:34:06,332 --> 00:34:09,700
DENISON: Mr. Spinner's
place isn't far. He'll help.
388
00:34:26,852 --> 00:34:29,117
Want some fresh water
from Spinners new well?
389
00:34:29,288 --> 00:34:32,349
No, all I want is to
get safely in the house.
390
00:34:41,601 --> 00:34:43,832
SOLO: Oh, let's not tell
Spinner what happened.
391
00:34:44,003 --> 00:34:46,996
We'll say we had some trouble
with the car and got messed up.
392
00:34:47,173 --> 00:34:50,200
I'd rather not involve
anybody else in our troubles.
393
00:34:55,281 --> 00:34:56,681
Jill, Mr. Blenman?
394
00:34:56,849 --> 00:34:59,114
Mr. Spinner, our
car broke down and...
395
00:34:59,285 --> 00:35:02,187
- Well, come on in, come on in.
- Thank you.
396
00:35:05,458 --> 00:35:10,692
I declare, Jill. You look like
you been assorting wildcats.
397
00:35:11,697 --> 00:35:13,859
Why, you sure are a mess.
398
00:35:14,033 --> 00:35:15,831
[SPINNER CHUCKLES]
399
00:35:18,270 --> 00:35:21,763
Well, what did you kids do, try to
push it on your hands and knees?
400
00:35:21,941 --> 00:35:24,433
Yeah, just about.
Listen, can we get a cab?
401
00:35:24,610 --> 00:35:27,409
A cab? Well, shucks,
there ain't no sense in that.
402
00:35:27,580 --> 00:35:31,676
I got a whole garage full of automobiles
just sitting out there doing nothing.
403
00:35:31,851 --> 00:35:35,344
I'd invite you to stay but I
got an oilman up from Dallas.
404
00:35:35,521 --> 00:35:37,183
He's kind of an oddball.
405
00:35:37,356 --> 00:35:40,485
Don't like people to know his
comings and goings, you know the type.
406
00:35:40,660 --> 00:35:44,256
Now you kids just stay right here. I'll
have the coupé brought right around.
407
00:35:44,430 --> 00:35:47,229
- Make yourselves at home.
- Thank you.
408
00:35:48,034 --> 00:35:52,301
That's funny. I don't think
I've ever seen Mr. Spinner so...
409
00:35:52,471 --> 00:35:54,906
- Well, I mean...
- Nervous?
410
00:36:00,012 --> 00:36:01,012
Lipstick.
411
00:36:01,380 --> 00:36:03,281
On a cigar?
412
00:36:03,449 --> 00:36:07,318
This doesn't look like any
oilman from Dallas I ever heard of.
413
00:36:07,920 --> 00:36:13,359
Well, I don't think that we ought to
be meddling in Mr. Spinner's affairs.
414
00:36:18,164 --> 00:36:19,393
All set.
415
00:36:19,565 --> 00:36:21,727
Car will be around
in front in a minute.
416
00:36:21,901 --> 00:36:24,598
Oh, uh, you have any
news of your brother?
417
00:36:24,770 --> 00:36:28,207
Yeah, I have. I'm
afraid it's bad news.
418
00:36:28,374 --> 00:36:29,933
Don't believe I understand.
419
00:36:30,109 --> 00:36:34,240
Oh, well, I'm sorry. I'd rather not
say anything until I talk to the sheriff.
420
00:36:34,413 --> 00:36:35,972
Oh, there's the car now.
421
00:36:36,148 --> 00:36:38,515
Is that where you're
going now? To the sheriff?
422
00:36:38,684 --> 00:36:41,313
Yeah, that's right. Come on.
423
00:36:52,832 --> 00:36:55,529
Now, you two drive careful.
424
00:37:38,344 --> 00:37:39,744
- What are you doing?
- Later.
425
00:37:39,912 --> 00:37:41,210
Drive up a hundred yards.
426
00:37:41,380 --> 00:37:43,815
Then get out, walk on
home and stay off the roads.
427
00:37:43,983 --> 00:37:45,781
- Why?
- Because I think Spinner knows...
428
00:37:45,951 --> 00:37:47,044
what happened to us.
429
00:37:47,219 --> 00:37:49,313
If he does, he's not
about to let us get away.
430
00:37:49,488 --> 00:37:52,481
He's probably arranged to have
us cut off on the way to town.
431
00:37:52,658 --> 00:37:53,658
Don't worry, Jill.
432
00:37:53,826 --> 00:37:56,660
He's not about to have any
trouble too close to home.
433
00:37:56,829 --> 00:38:00,698
- Are you gonna go back there?
- Just do as I say, there's no time. Go on.
434
00:38:20,452 --> 00:38:23,217
Actually, I could have
let them go to the police.
435
00:38:23,389 --> 00:38:26,359
You know they have
no reason to suspect me.
436
00:38:26,525 --> 00:38:28,357
It is better to be sure.
437
00:38:28,527 --> 00:38:30,257
Nothing will be wrong?
438
00:38:30,429 --> 00:38:34,457
In a couple of minutes, now,
that car should explode and burn.
439
00:38:34,633 --> 00:38:37,034
WOMAN: The police will
know it was not an accident.
440
00:38:37,203 --> 00:38:39,536
SPINNER: Not tonight,
they won't. And tomorrow...
441
00:38:39,705 --> 00:38:42,698
tomorrow we'll be drinking
champagne with your brother...
442
00:38:42,875 --> 00:38:44,673
the new prime minister.
443
00:38:45,344 --> 00:38:48,746
That is if your
pilot does his job...
444
00:38:48,914 --> 00:38:51,611
as well in the morning as
I have done up until now.
445
00:38:51,784 --> 00:38:55,152
He has sworn his life to
success. He will not fail.
446
00:38:55,321 --> 00:38:57,483
[EXPLOSION IN DISTANCE]
447
00:38:59,825 --> 00:39:01,919
You are quite efficient.
448
00:39:02,094 --> 00:39:05,724
They should have been far enough away
by now that we couldn't have heard that.
449
00:39:05,898 --> 00:39:08,390
Could be my imagination...
450
00:39:08,567 --> 00:39:11,867
but it won't hurt anything
to check around outside.
451
00:39:51,343 --> 00:39:52,868
Jill, over here.
452
00:40:02,288 --> 00:40:04,120
[SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE]
453
00:40:04,757 --> 00:40:06,726
Why did you come back here?
454
00:40:07,159 --> 00:40:08,218
When the car...
455
00:40:08,394 --> 00:40:10,022
I thought you might need help.
456
00:40:10,195 --> 00:40:12,187
You might have been killed.
457
00:40:13,933 --> 00:40:15,902
You knew that, didn't you?
458
00:40:16,835 --> 00:40:18,997
I didn't think about it.
459
00:40:31,917 --> 00:40:34,284
- You know how to use one of these?
- I think so.
460
00:40:34,453 --> 00:40:36,786
You don't have to hit
anything. Just keep him busy.
461
00:40:36,956 --> 00:40:40,085
I'll try to make it around
the back. All right.
462
00:40:50,002 --> 00:40:51,937
[SCREAMING]
463
00:41:03,382 --> 00:41:04,850
Jill?
464
00:41:15,127 --> 00:41:18,063
Well, I see Halloween
is a little early this year.
465
00:41:20,099 --> 00:41:21,590
Take it easy.
466
00:41:21,767 --> 00:41:23,929
After all, we're still alive.
467
00:41:24,603 --> 00:41:27,539
I think this tunnel leads
from Spinner's well.
468
00:41:27,706 --> 00:41:31,074
The well was just a
camouflage to hide the entrance.
469
00:41:32,911 --> 00:41:36,848
That guy in the flying suit, I'd say the
S-9 was on the other side of that concrete.
470
00:41:37,316 --> 00:41:38,579
What are they doing?
471
00:41:38,751 --> 00:41:41,162
I think they're feeding
some sort of gas into
472
00:41:41,186 --> 00:41:43,621
the base area installation
on the other side.
473
00:41:44,957 --> 00:41:45,957
- Gas?
- Yeah.
474
00:41:46,125 --> 00:41:48,651
To take care of the Air Force
men standing guard there.
475
00:41:48,827 --> 00:41:52,161
It's probably the same stuff
they installed in my shower.
476
00:42:04,143 --> 00:42:06,408
I see the two of you made it.
477
00:42:07,312 --> 00:42:09,042
I'm sorry to disappoint you.
478
00:42:09,214 --> 00:42:11,979
That's all right, Jill.
Think nothing of it.
479
00:42:12,151 --> 00:42:14,211
The guards should
be dead by now.
480
00:42:14,386 --> 00:42:16,548
Let's get to work on that wall.
481
00:42:16,722 --> 00:42:18,247
The wall! Get it down!
482
00:42:18,424 --> 00:42:21,189
[WOMAN SPEAKING
IN FOREIGN LANGUAGE]
483
00:42:29,134 --> 00:42:32,263
Our digging will not alert the
installation's warning system.
484
00:42:32,438 --> 00:42:35,499
As you can see, we bypassed
their electrical circuits.
485
00:42:35,674 --> 00:42:37,966
The Air Force won't
know that anything is
486
00:42:37,990 --> 00:42:40,476
amiss until our pilots
is off and winging...
487
00:42:40,646 --> 00:42:42,171
H-bomb and all.
488
00:42:42,347 --> 00:42:45,283
Winging to somewhere
in South America, I take it?
489
00:42:45,451 --> 00:42:46,942
That's right.
490
00:42:48,287 --> 00:42:51,689
Some friends of mine are standing
ready to take over down there.
491
00:42:51,857 --> 00:42:54,486
When the government has
been blasted out of existence...
492
00:42:54,660 --> 00:42:57,960
my friends and I will merely
have to walk in and take over.
493
00:42:58,130 --> 00:43:00,031
While the rest of the
world watches, huh?
494
00:43:02,968 --> 00:43:05,233
How long you think you
can hold on to that power?
495
00:43:05,404 --> 00:43:06,497
SPINNER: Who knows?
496
00:43:06,672 --> 00:43:08,538
However, you are lucky.
497
00:43:08,707 --> 00:43:13,645
It isn't everyone who gets to see the
inside of their tomb before they're buried.
498
00:43:27,826 --> 00:43:30,796
It won't be long now.
499
00:43:55,487 --> 00:43:57,285
All right, now, hold this.
500
00:43:59,958 --> 00:44:01,722
Hold it tight.
501
00:44:03,829 --> 00:44:07,391
Even if we do get free, what
can we do against all of them?
502
00:44:07,566 --> 00:44:11,401
There's a whole company of
Air Force men sitting beside us.
503
00:44:11,703 --> 00:44:14,298
They can help us if we
can just blow the whistle.
504
00:44:35,227 --> 00:44:38,994
DENISON: What are you doing? Cut me loose.
- When there's time.
505
00:44:52,778 --> 00:44:54,610
All right, now...
506
00:44:54,780 --> 00:44:57,011
whatever you do, don't scream.
507
00:44:57,182 --> 00:44:58,548
No, I'm all right.
508
00:44:58,717 --> 00:45:01,687
- No, really I am.
- All right.
509
00:45:13,799 --> 00:45:15,495
[ELECTRICITY CRACKLING]
510
00:45:31,750 --> 00:45:35,517
[ALARM SOUNDING]
511
00:46:44,122 --> 00:46:46,148
[CHATTERING]
512
00:46:47,159 --> 00:46:50,527
MAN: Hey, lieutenant?
Look what I found.
513
00:46:52,064 --> 00:46:53,930
Allow me.
514
00:46:54,266 --> 00:46:56,132
Hey, who are you?
515
00:46:56,501 --> 00:46:59,369
I am the guy what brung her.
516
00:47:08,313 --> 00:47:10,976
- Mr. Solo?
- Yes.
517
00:47:13,418 --> 00:47:15,649
Will I ever see you again?
518
00:47:16,355 --> 00:47:17,983
I mean...
519
00:47:19,291 --> 00:47:22,887
if I ever went to New York
on a visit, would you...?
520
00:47:23,128 --> 00:47:25,996
I mean, would you kind
of have a date with me?
521
00:47:26,164 --> 00:47:27,655
I promise.
522
00:47:27,833 --> 00:47:30,735
Cocktails and dinner
at a fine restaurant.
523
00:47:30,902 --> 00:47:32,029
A Broadway play.
524
00:47:32,204 --> 00:47:34,400
Dancing. Whatever you like.
525
00:47:34,573 --> 00:47:37,270
Oh. Oh.
526
00:47:37,442 --> 00:47:41,573
Napoleon Solo with
his country bumpkin...
527
00:47:41,747 --> 00:47:46,412
who smells of soap and has never
had anything stronger than apple cider.
528
00:47:47,519 --> 00:47:50,318
What would your
sophisticated lady friends think?
529
00:47:50,489 --> 00:47:55,052
Well, I think that they
would be very envious of you.
530
00:47:57,362 --> 00:48:00,127
Oh. You lie so beautifully.
531
00:48:00,298 --> 00:48:05,635
No. Unfortunately most of
my lady friends have kind of...
532
00:48:05,804 --> 00:48:07,773
a patch-together look.
533
00:48:07,939 --> 00:48:09,498
Twice a week at
the beauty salon.
534
00:48:09,674 --> 00:48:12,473
False hairstyle,
false hair color...
535
00:48:12,644 --> 00:48:15,478
- false hair...
- Would you please shut up and kiss me?
536
00:48:32,764 --> 00:48:35,791
- Goodbye.
- Goodbye, Jill.
537
00:48:58,590 --> 00:49:01,424
You should have
slapped his face.
538
00:49:02,294 --> 00:49:05,196
But he only kissed me
on the tip of my nose.
539
00:49:05,363 --> 00:49:08,765
Well, I hope he can
do better than that...
540
00:49:08,934 --> 00:49:12,371
when you visit him in New York.
541
00:50:22,140 --> 00:50:24,132
[ENGLISH SDH]
42573