Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,540 --> 00:02:09,160
I am not sure if this is the last fight.
2
00:02:10,830 --> 00:02:14,000
Every end has to have a beginning, right?
3
00:02:15,370 --> 00:02:17,580
Honestly, I can't recall
where it all started.
4
00:02:18,830 --> 00:02:21,000
Let me give it a try.
5
00:02:23,370 --> 00:02:25,370
SIX MONTHS AGO
6
00:02:37,250 --> 00:02:38,200
Enough. Move now.
7
00:02:38,830 --> 00:02:41,120
-All the friends can join in.
-Come on.
8
00:02:41,500 --> 00:02:42,750
Come.
9
00:02:42,910 --> 00:02:43,790
Okay, ready.
10
00:02:44,040 --> 00:02:45,160
They are my friends.
11
00:02:45,750 --> 00:02:46,950
They aren't ordinary guys.
12
00:02:47,250 --> 00:02:48,790
I found them while fighting.
13
00:02:49,160 --> 00:02:51,790
CHAPTER ONE - UN"BEAT"ABLE FRIENDSHIP
14
00:02:56,160 --> 00:02:58,160
Haven't you seen it on
TV and in the newspaper?
15
00:02:58,790 --> 00:03:00,040
The earth is burning.
16
00:03:00,700 --> 00:03:02,040
It's scorching hot.
17
00:03:02,830 --> 00:03:04,450
This condition is called global warming.
18
00:03:06,000 --> 00:03:07,830
Likewise, if you read the newspaper,
you will know that
19
00:03:08,410 --> 00:03:09,950
as the earth gets hot,
20
00:03:10,410 --> 00:03:12,950
the people of the planet
also turn into hotheads.
21
00:03:13,040 --> 00:03:13,910
Give me my cap!
22
00:03:14,000 --> 00:03:16,540
We will have to call it,
"global freaking out."
23
00:03:17,290 --> 00:03:20,870
No one is willing to compromise.
24
00:03:21,700 --> 00:03:23,120
So now you see,
25
00:03:23,410 --> 00:03:26,250
a war has begun and
this won't be news anymore.
26
00:03:27,700 --> 00:03:31,830
Instead the act of helping
each other will become news.
27
00:03:32,620 --> 00:03:34,080
We are awaiting that time.
28
00:03:35,830 --> 00:03:39,870
We will have to follow the
path of virtue to counter evil.
29
00:03:40,160 --> 00:03:42,700
This is said by Allah in the Quran.
30
00:03:43,080 --> 00:03:44,200
Haven't you heard that?
31
00:03:47,500 --> 00:03:50,080
Good and evil cannot be equal.
32
00:03:52,250 --> 00:03:53,620
Repel evil with what is better.
33
00:03:54,330 --> 00:03:56,370
And you will see
the one you had enmity with
34
00:03:56,580 --> 00:03:58,790
is behaving as if he was a devoted friend.
35
00:04:02,910 --> 00:04:06,830
But it will not be possible
except for those who are patient.
36
00:04:07,950 --> 00:04:09,870
It is not possible except
for the very fortunate ones.
37
00:04:09,950 --> 00:04:10,790
Hey!
38
00:04:12,250 --> 00:04:14,160
What is it? Did you like me?
39
00:04:16,120 --> 00:04:17,160
Yes, I do!
40
00:04:17,830 --> 00:04:20,000
I'll treat you with pancake and beef curry
after the prayers!
41
00:04:20,200 --> 00:04:21,250
Wow!
42
00:04:22,120 --> 00:04:23,910
Don't limit it to just food.
43
00:04:24,040 --> 00:04:25,330
Get me married to your sister.
44
00:04:25,410 --> 00:04:26,620
Who is the champion?
45
00:04:26,910 --> 00:04:28,410
Who is the champion?
46
00:04:28,500 --> 00:04:31,500
Not the one who wrestles down
his opponent in a match,
47
00:04:31,580 --> 00:04:35,200
but the one who restrains his anger
is the real champion.
48
00:04:37,000 --> 00:04:40,290
The day, on which
Adam and Eve got together
49
00:04:40,500 --> 00:04:43,830
As per the prophecy
Of the master of the world
50
00:04:43,910 --> 00:04:47,160
Two fellows quarreled
On that felicitous day
51
00:04:47,330 --> 00:04:50,870
Let us sing this ballad by
Stringing the beat Loop!
52
00:05:37,790 --> 00:05:40,370
I'm my mother's only son.
Are you trying to kill me?!
53
00:05:45,120 --> 00:05:48,410
One came decked up for the festival
54
00:05:48,500 --> 00:05:51,790
And the other made him bite the dust
55
00:05:51,870 --> 00:05:55,330
The kinder one in the gang
With a broad smile
56
00:05:55,410 --> 00:05:58,910
Who wouldn't beat up his mom
For no reason
57
00:06:12,540 --> 00:06:15,870
The one with ears sealed
And mouth forever released
58
00:06:15,950 --> 00:06:19,290
The one who batters the opponent
And slips through the net
59
00:06:19,370 --> 00:06:22,500
Then, another one, a sweet one
With the face of a flatbread
60
00:06:22,620 --> 00:06:26,250
One who gets all the beatings
Without giving any!
61
00:06:36,040 --> 00:06:37,200
-Get up!
-Get up!
62
00:06:41,200 --> 00:06:42,160
Oh, my God!
63
00:06:44,870 --> 00:06:46,410
Don't you know it's a mosque?
64
00:06:46,910 --> 00:06:47,790
He stared at me!
65
00:06:47,870 --> 00:06:49,410
After that?
66
00:06:49,830 --> 00:06:50,700
After that…
67
00:06:51,330 --> 00:06:53,040
Why are you grilling me?
Ask him as well.
68
00:06:53,290 --> 00:06:54,700
He asked if I would
marry my sister to him.
69
00:06:54,790 --> 00:06:55,830
So what?
70
00:06:55,910 --> 00:06:56,910
I don't want his sister.
71
00:06:57,040 --> 00:06:58,120
But I have no sister!
72
00:06:58,200 --> 00:06:59,040
Awesome!
73
00:07:00,500 --> 00:07:02,290
Anyway, you don't come to the mosque
in this condition.
74
00:07:02,370 --> 00:07:03,500
Go to the hospital.
75
00:07:03,660 --> 00:07:04,580
Do you have a vehicle?
76
00:07:04,790 --> 00:07:05,660
I've got a bike.
77
00:07:05,950 --> 00:07:06,870
What about you?
78
00:07:07,000 --> 00:07:08,790
-I don't have any.
-Then you take him along.
79
00:07:09,290 --> 00:07:10,330
And you all go to the mosque.
80
00:07:14,410 --> 00:07:15,950
Was there a cap here?
81
00:07:18,450 --> 00:07:19,410
To heck with you.
82
00:07:23,370 --> 00:07:24,330
Pull it.
83
00:07:29,200 --> 00:07:30,080
Where do you want to go?
84
00:07:30,330 --> 00:07:32,040
Drop me at home. I'll direct you.
85
00:07:32,500 --> 00:07:33,370
Okay, lead me.
86
00:07:38,040 --> 00:07:39,580
Damn these roosters!
87
00:07:46,660 --> 00:07:48,950
-Hey, what happened?
-Just got acquainted with him!
88
00:07:51,870 --> 00:07:52,790
Hey, you boy!
89
00:07:59,790 --> 00:08:01,120
Had a minor tiff while talking.
90
00:08:01,450 --> 00:08:03,410
He said he was going to the mosque
and went for a tiff?
91
00:08:04,580 --> 00:08:05,790
What is for lunch, Mom?
92
00:08:06,410 --> 00:08:07,620
There is ghee rice and chicken curry.
93
00:08:07,700 --> 00:08:09,450
-Isn't there lentil curry?
-Yeah, that's there as well.
94
00:08:09,540 --> 00:08:11,000
Then serve it. I'm hungry.
95
00:08:11,700 --> 00:08:13,290
Won't you invite your friend?
96
00:08:13,660 --> 00:08:15,410
Come inside, dear.
Have lunch and go.
97
00:08:15,540 --> 00:08:17,790
No, thanks. I've some other work to do.
98
00:08:18,120 --> 00:08:19,330
Go inside, eat and go.
99
00:08:19,500 --> 00:08:20,910
Picking up a fight for no reason!
100
00:08:21,830 --> 00:08:22,750
Wear this.
101
00:08:37,200 --> 00:08:39,540
I sometimes go casting fishing nets
with my father.
102
00:08:40,370 --> 00:08:41,200
See this!
103
00:08:43,290 --> 00:08:45,120
You're an expert in this strike.
104
00:08:45,580 --> 00:08:46,540
It was quite good.
105
00:08:47,910 --> 00:08:48,790
What's your name?
106
00:08:49,370 --> 00:08:50,290
Wazim.
107
00:08:50,700 --> 00:08:52,250
No, I want to know the
name of that elbow strike.
108
00:08:54,660 --> 00:08:55,660
By the way, I'm Jamshi.
109
00:09:00,580 --> 00:09:02,540
There's a local sevens' match
in the evening. You want to join?
110
00:09:04,450 --> 00:09:05,290
I'm in.
111
00:09:05,370 --> 00:09:06,750
Sathar, are you in?
112
00:09:07,040 --> 00:09:08,790
No, man. I got to go to see my girlfriend.
113
00:09:19,660 --> 00:09:20,620
What's going on here?
114
00:09:29,040 --> 00:09:30,040
I'll show you something!
115
00:09:36,870 --> 00:09:38,000
I was successful doing it before.
116
00:09:38,080 --> 00:09:39,330
You need to practice it daily.
117
00:09:39,750 --> 00:09:40,620
Let me show you.
118
00:09:43,160 --> 00:09:44,000
See…
119
00:09:45,700 --> 00:09:46,540
Wazi…
120
00:09:47,160 --> 00:09:49,120
-What?
-It's a hell of a fight!
121
00:09:49,330 --> 00:09:50,830
-A gang fight?
-It's a fight between two people.
122
00:09:50,910 --> 00:09:52,540
Those who try to stop them
are getting beaten up.
123
00:09:52,750 --> 00:09:54,830
-Then, let's go through Pallippadi.
-Why should we take another route?
124
00:09:54,910 --> 00:09:56,700
It says, God will reward you if you remove
the obstacle on the road.
125
00:09:56,790 --> 00:09:57,910
Yeah, there's a saying of that sort!
126
00:09:59,370 --> 00:10:01,330
-What is his intention?
-I think it's a paid service.
127
00:10:04,620 --> 00:10:06,450
What's going on here?
128
00:10:06,540 --> 00:10:08,080
Move away!
129
00:10:09,410 --> 00:10:12,700
Oh, God!
130
00:10:17,950 --> 00:10:21,370
The ones who fight like dogs
In broad daylight
131
00:10:21,450 --> 00:10:24,790
Right in the middle of the road
132
00:10:24,870 --> 00:10:28,250
Yet, loyal ones, purehearted ones
133
00:10:28,370 --> 00:10:31,660
The ones who caress others
Ones as pure as a pearl!
134
00:10:31,750 --> 00:10:34,910
Yet, loyal ones
135
00:10:35,200 --> 00:10:38,000
The purehearted ones
136
00:10:38,250 --> 00:10:39,540
What are you filming?
137
00:10:40,120 --> 00:10:41,040
Stop it!
138
00:10:41,370 --> 00:10:42,750
Let go of him!
139
00:10:42,830 --> 00:10:44,120
Let go!
140
00:10:44,200 --> 00:10:46,120
I said stop!
141
00:10:47,410 --> 00:10:48,330
Go home!
142
00:10:48,790 --> 00:10:50,040
Five Malabar pancakes
and beef curry, please!
143
00:11:04,000 --> 00:11:07,790
Oh honey, I've four bucks
144
00:11:08,000 --> 00:11:11,620
To buy pancakes and beef curry
145
00:11:11,790 --> 00:11:15,330
There is a craving in my heart
146
00:11:15,580 --> 00:11:18,330
To eat some
147
00:11:18,450 --> 00:11:20,950
Oh, blushing bride
148
00:11:21,040 --> 00:11:24,120
The groom of your alluring dreams
149
00:11:24,250 --> 00:11:27,290
Here he comes!
Oh, girl! Here he comes!
150
00:11:27,660 --> 00:11:28,790
Wazim, now it's set!
151
00:11:28,870 --> 00:11:31,500
These guys are a bit different.
152
00:11:33,200 --> 00:11:34,620
By different, I mean that…
153
00:11:36,160 --> 00:11:38,040
Don't grill me asking
over and over again! Give me time!
154
00:11:48,200 --> 00:11:49,040
Hey!
155
00:11:49,580 --> 00:11:50,580
I have no doubt.
156
00:11:51,080 --> 00:11:53,160
You look cool. Go ahead with this!
157
00:11:55,830 --> 00:11:58,120
Don't do that now!
It's not time yet!
158
00:11:58,200 --> 00:11:59,410
Wait a bit more!
159
00:12:04,080 --> 00:12:04,950
Hey…
160
00:12:05,290 --> 00:12:08,000
I got beaten up while buying clothes.
161
00:12:08,500 --> 00:12:09,790
Who beat you up? For what?
162
00:12:10,000 --> 00:12:12,450
I went to buy the shirt,
and I saw them molesting a girl.
163
00:12:12,540 --> 00:12:14,120
I went to confront them,
and one of them kicked me.
164
00:12:14,910 --> 00:12:17,200
Why are you always asking for it?
165
00:12:17,330 --> 00:12:18,620
I didn't beg for it.
166
00:12:19,040 --> 00:12:20,200
Those guys are wayward.
167
00:12:20,330 --> 00:12:21,830
Moreover, should I keep mum
watching them molest a girl?
168
00:12:22,700 --> 00:12:24,660
Reji, in that case,
we must address it.
169
00:12:24,750 --> 00:12:26,500
Of course! We must, for sure.
170
00:12:26,660 --> 00:12:28,750
After all, this is our town.
How dare they!
171
00:12:29,290 --> 00:12:31,330
We must go now itself.
They are in that shopping mall.
172
00:12:31,500 --> 00:12:32,370
Reji…
173
00:12:33,080 --> 00:12:34,080
Shall we go, check and come?
174
00:12:35,750 --> 00:12:37,660
No outsiders shall show off that much!
175
00:12:37,830 --> 00:12:39,080
Let's go check it out once, Reji!
176
00:12:40,620 --> 00:12:41,500
Okay, then let's go.
177
00:12:49,120 --> 00:12:50,000
Hey!
178
00:13:11,290 --> 00:13:14,450
Smiling like a jasmine
The voice is melodious like a koel
179
00:13:14,660 --> 00:13:17,660
Oh blushing bride
180
00:13:17,750 --> 00:13:20,790
The groom of your is alluring dreams
181
00:13:21,000 --> 00:13:22,200
Here he comes!
182
00:13:22,290 --> 00:13:26,870
Oh girl! Here he comes!
183
00:13:27,120 --> 00:13:29,910
Shafi, send the people
in the auditorium quickly.
184
00:13:35,830 --> 00:13:37,540
-I am upset.
-What for?
185
00:13:38,000 --> 00:13:39,250
There's no beef on the menu.
186
00:13:39,410 --> 00:13:40,410
Really?
187
00:13:40,870 --> 00:13:43,750
What a letdown!
Isn't beef the real meat?
188
00:13:43,830 --> 00:13:45,040
Nothing can beat chicken!
189
00:13:45,120 --> 00:13:47,410
Beef is the real meat.
190
00:13:47,500 --> 00:13:48,870
Look at the other meats.
191
00:13:48,950 --> 00:13:51,120
Goat meat, chicken meat, rabbit meat,
deer meat…
192
00:13:51,290 --> 00:13:54,120
You need to call it all by its names.
193
00:13:54,370 --> 00:13:56,790
But for beef, just meat would be enough!
194
00:13:56,870 --> 00:13:58,370
You have plenty of such ideas!
195
00:13:58,910 --> 00:14:00,700
Come, let's have a deep conversation.
196
00:14:00,950 --> 00:14:02,160
What is actually beef?
197
00:14:02,250 --> 00:14:03,830
All beef is not actually beef.
198
00:14:03,910 --> 00:14:06,750
Not the flesh of a cow, bull, or ox!
199
00:14:06,830 --> 00:14:07,790
But buffalo meat!
200
00:14:07,950 --> 00:14:10,950
A fine, tender, first-rate buffalo meat!
201
00:14:11,250 --> 00:14:13,040
That too, the undercut meat!
202
00:14:13,120 --> 00:14:14,330
That's the real beef!
203
00:14:16,160 --> 00:14:21,330
With love gushed within the soul
204
00:14:21,410 --> 00:14:23,580
Siyad, should we do it now?
Can we postpone it to the end?
205
00:14:23,790 --> 00:14:25,410
But wasn't this your idea?
206
00:14:25,580 --> 00:14:27,700
I had only you in the scene, not me.
207
00:14:27,830 --> 00:14:30,120
Loser! Who are you scared of?
208
00:14:30,500 --> 00:14:31,580
Today is his wedding day.
209
00:14:31,660 --> 00:14:33,000
He won't dare to come
up with his devilry.
210
00:14:33,080 --> 00:14:34,540
Weaving fantasies in her eyes
211
00:14:34,620 --> 00:14:36,370
With a blooming soul
212
00:14:36,450 --> 00:14:38,290
Decked up in drapes
213
00:14:38,540 --> 00:14:41,910
The bride awaits, blushing
214
00:14:42,000 --> 00:14:44,290
In the fragrant nuptial room
215
00:15:00,250 --> 00:15:01,410
Wazim…
216
00:15:02,040 --> 00:15:04,250
This dude makes
cameo appearances in my life!
217
00:15:05,580 --> 00:15:07,000
I don't know why.
218
00:15:10,250 --> 00:15:11,790
What's wrong with you?
219
00:15:36,660 --> 00:15:38,000
To heck with you!
220
00:15:38,750 --> 00:15:40,450
I won't spare you!
221
00:15:45,330 --> 00:15:48,250
Now playing "Want to spray foam on me?!"
222
00:15:49,200 --> 00:15:51,200
"Will spray it to your ass, you dog!"
223
00:15:51,950 --> 00:15:53,450
Want to spray foam on me?!
224
00:15:54,790 --> 00:15:56,330
Will spray it to your ass, you dog
225
00:15:56,410 --> 00:15:58,750
Manavalan Wazim on the floor.
226
00:16:00,250 --> 00:16:01,370
Want to spray foam on me?!
227
00:16:01,620 --> 00:16:04,370
Foam! Foam!
228
00:16:04,450 --> 00:16:07,080
Want to spray foam on me?!
229
00:16:07,540 --> 00:16:09,580
HELL BROKE LOOSE AMIDST
VLOGGER BEEPATHU'S WEDDING.
230
00:16:12,330 --> 00:16:14,120
THE FIGHT BROKE OUT DURING
A MARRIAGE AT PONNANI.
231
00:16:14,200 --> 00:16:16,160
SI REJI GETS BEATEN UP.
232
00:16:16,540 --> 00:16:18,370
Manavalan Wazim!
233
00:16:23,250 --> 00:16:24,250
Manavalan--
234
00:16:39,580 --> 00:16:40,910
WHERE ARE YOU, WAZI?
235
00:16:59,750 --> 00:17:02,450
MANAVALAN MILKSHAKES
0% FOAM, 100% SHAKE
236
00:17:03,330 --> 00:17:04,250
WANT TO SPRAY FOAM ON ME?
237
00:17:04,330 --> 00:17:05,660
WILL SPRAY IT TO YOUR ASS, YOU DOG!
238
00:17:25,160 --> 00:17:28,410
CHAPTER TWO - BREAK A LEG
239
00:17:31,080 --> 00:17:31,950
So, it's fixed!
240
00:17:32,200 --> 00:17:34,200
The chief guest will be "Manavalan Wazim"!
241
00:17:35,000 --> 00:17:37,370
Bro, but no one knows where he is!
242
00:17:37,700 --> 00:17:39,830
He has vanished from the face
of the internet!
243
00:17:40,500 --> 00:17:41,750
We will track him down…
244
00:17:42,370 --> 00:17:43,660
and bring him here!
245
00:17:44,830 --> 00:17:45,660
Enough!
246
00:17:48,620 --> 00:17:49,660
Nihal.
247
00:17:50,160 --> 00:17:51,160
Nihal.
248
00:17:51,700 --> 00:17:52,950
Isn't that my phone ringing?
249
00:17:53,040 --> 00:17:55,290
It's somewhere from upstairs.
I'll check and bring it.
250
00:17:56,540 --> 00:17:57,660
Pick up the call fast.
251
00:17:57,750 --> 00:17:58,830
It must be him.
252
00:18:00,330 --> 00:18:01,160
Give it to me.
253
00:18:01,250 --> 00:18:02,620
It was Wazim,
but the call got disconnected.
254
00:18:02,910 --> 00:18:04,790
-Oh God!
-Hey, Nihal!
255
00:18:04,910 --> 00:18:07,540
How many times have I told you
not to leave the phone here and there.
256
00:18:07,660 --> 00:18:09,330
My time-lapse video!
257
00:18:09,830 --> 00:18:12,120
-Maybe he'll call me now.
-Let me check that phone.
258
00:18:12,200 --> 00:18:13,290
Such wayward kids!
259
00:18:13,500 --> 00:18:15,200
-Hey, watch out!
-Your uncle's call got disconnected!
260
00:18:15,370 --> 00:18:17,950
-What can I do about that?!
-He'll call again if he needs to.
261
00:18:18,120 --> 00:18:19,000
It's just a phone call, after all!
262
00:18:19,080 --> 00:18:20,250
What about my need?
263
00:18:20,660 --> 00:18:23,410
Won't I need to know his whereabouts?
264
00:18:23,580 --> 00:18:26,200
He is not a baby now.
He'll take care of himself.
265
00:18:30,250 --> 00:18:31,080
Hey.
266
00:18:31,160 --> 00:18:32,450
Tie the small one on the other side.
267
00:18:33,410 --> 00:18:34,750
-Here.
-What's this?
268
00:18:35,540 --> 00:18:36,370
Sugar balls.
269
00:18:36,700 --> 00:18:37,660
That's his favorite.
270
00:18:38,000 --> 00:18:39,330
This will be slaughtered tomorrow.
271
00:18:39,410 --> 00:18:41,540
Don't say it out loud.
Poor thing! He'll feel bad.
272
00:18:41,700 --> 00:18:42,870
Bug off!
273
00:18:43,450 --> 00:18:44,750
Are you going?
274
00:18:56,410 --> 00:18:57,330
Jamshi.
275
00:18:57,410 --> 00:18:59,580
Why are you calling me repeatedly
in spite of me disconnecting the call?
276
00:19:00,080 --> 00:19:01,540
-Bug off, bloody loser!
-Hello.
277
00:19:04,200 --> 00:19:05,080
Rajesh.
278
00:19:05,160 --> 00:19:06,450
I've a customer with me now.
Will come there.
279
00:19:06,750 --> 00:19:07,870
-Okay?
-Alright.
280
00:19:10,620 --> 00:19:12,950
-Tell me, Vikas.
-Sathar, did you see?
281
00:19:13,040 --> 00:19:14,500
No, show me.
282
00:19:15,160 --> 00:19:16,120
Then see it.
283
00:19:18,500 --> 00:19:20,250
Sathar, what is in his mind?
284
00:19:20,910 --> 00:19:22,040
We will have to ask him.
285
00:19:22,330 --> 00:19:23,330
I have no clue.
286
00:19:23,700 --> 00:19:25,700
Jamshi… what's in your mind?
287
00:19:26,500 --> 00:19:27,370
What do you mean?
288
00:19:27,700 --> 00:19:29,750
Why should we mind someone
who doesn't mind us?
289
00:19:30,040 --> 00:19:32,620
He's down and out!
Can't we let him grow?
290
00:19:33,290 --> 00:19:35,370
It's his comeback, after all!
Let's watch it once.
291
00:19:46,080 --> 00:19:47,910
We must recognize that
292
00:19:48,410 --> 00:19:49,910
social media abounds
in the new pitfalls of consumer culture.
293
00:19:50,000 --> 00:19:51,120
Bro.
294
00:19:51,290 --> 00:19:52,660
Will you join us for a photo?
295
00:19:53,540 --> 00:19:55,040
-Our photo?!
-Alright.
296
00:19:55,870 --> 00:19:57,290
I mean, can we include him as well?
297
00:19:58,080 --> 00:19:59,040
Who?
298
00:20:00,580 --> 00:20:02,120
Yeah!
299
00:20:02,290 --> 00:20:03,540
-Yes! Got it!
-Show it to me.
300
00:20:03,870 --> 00:20:06,410
-In the name of celebration of democracy,
-Thankless fellow!
301
00:20:06,910 --> 00:20:11,830
the cultural trends and fashion
302
00:20:12,540 --> 00:20:14,200
assimilated by the youth here,
303
00:20:14,290 --> 00:20:16,910
are strengthening the
neo-liberal economic system…
304
00:20:40,370 --> 00:20:41,870
Chill, Wazim.
305
00:20:42,660 --> 00:20:44,750
There should be no going back
from this comeback!
306
00:20:45,450 --> 00:20:47,330
There's no going back
from this comeback.
307
00:20:48,000 --> 00:20:49,160
Let's go!
308
00:20:56,790 --> 00:20:58,450
WELCOME MANAVALAN WAZIM
309
00:21:06,120 --> 00:21:07,620
That moron is ignoring us.
310
00:21:08,700 --> 00:21:10,290
Maybe he just looked at us,
but didn't see us.
311
00:21:13,080 --> 00:21:15,160
Opportunities in your struggle.
312
00:21:15,250 --> 00:21:17,370
You have to find the light.
313
00:21:17,450 --> 00:21:20,120
You have to find a way to make it better
314
00:21:20,200 --> 00:21:23,040
even in the worst situation
you have ever been.
315
00:21:31,910 --> 00:21:37,450
It's high time to reform
this brainwashed generation!
316
00:21:39,620 --> 00:21:40,660
MANAVALAN WAZIM
317
00:21:40,750 --> 00:21:42,370
Wazi, recognized me?
318
00:21:43,250 --> 00:21:46,540
I'm Althaf, your boss's nephew.
319
00:21:48,500 --> 00:21:50,000
Nobody is paying attention to us.
320
00:22:07,500 --> 00:22:10,410
Can you hear me?
321
00:22:11,450 --> 00:22:13,500
Can you please remove
that device from your ears?
322
00:22:14,700 --> 00:22:15,790
Can you hear me now?
323
00:22:18,660 --> 00:22:22,450
I want to ask something
to you out of curiosity.
324
00:22:23,200 --> 00:22:26,000
What contribution
have you made to this society,
325
00:22:26,080 --> 00:22:28,870
for which you are coming and sitting here?
326
00:22:30,040 --> 00:22:31,450
In what name
327
00:22:31,660 --> 00:22:37,330
do you welcome him here?
328
00:22:38,040 --> 00:22:39,250
So, you have no clue!
329
00:22:40,160 --> 00:22:42,250
Just for sheer pleasure!
330
00:22:43,000 --> 00:22:46,750
This is what I have been
talking about for so long.
331
00:22:48,120 --> 00:22:51,830
How painful it is that such petty people,
332
00:22:52,370 --> 00:22:57,040
who celebrate the fame they gain
through obscenity,
333
00:22:57,580 --> 00:23:02,500
share the stage
with great writers and artists!
334
00:23:03,410 --> 00:23:04,870
Hence, I am saying…
335
00:23:10,410 --> 00:23:11,450
Can you please give me that mic?
336
00:23:13,250 --> 00:23:14,160
Hello.
337
00:23:15,410 --> 00:23:16,290
Hi!
338
00:23:18,410 --> 00:23:20,250
Do you have the same opinion?
339
00:23:20,370 --> 00:23:21,660
No!
340
00:23:22,200 --> 00:23:25,830
Are you upset or happy that I have come?
341
00:23:25,910 --> 00:23:27,290
Happy!
342
00:23:30,870 --> 00:23:32,370
According to you,
343
00:23:32,870 --> 00:23:34,870
what do you think I am really good at?
344
00:23:35,000 --> 00:23:36,450
Wazim is handsome!
345
00:23:37,000 --> 00:23:38,160
Wazim's brawls!
346
00:23:38,830 --> 00:23:40,250
Thank you.
347
00:23:41,950 --> 00:23:43,330
How many people have…
348
00:23:43,950 --> 00:23:45,080
What was your name?
349
00:23:47,910 --> 00:23:49,660
Yeah! J.P Kodoor!
350
00:23:50,450 --> 00:23:51,410
This guy's…
351
00:23:51,620 --> 00:23:52,950
I mean how many of you
352
00:23:53,160 --> 00:23:56,500
have read the story or poem or
whatsoever of this great personality?
353
00:23:56,580 --> 00:23:58,200
We have never read them!
354
00:24:05,370 --> 00:24:09,000
Now I feel that his book
has some useful stuff in it.
355
00:24:09,080 --> 00:24:10,620
They are useless!
356
00:24:12,750 --> 00:24:13,830
No, I am serious!
357
00:24:14,580 --> 00:24:15,950
Those who are interested,
please read them.
358
00:24:18,620 --> 00:24:20,080
My dear fans, please calm down!
359
00:24:20,950 --> 00:24:24,080
So, I came,
saw you all and made you happy!
360
00:24:24,370 --> 00:24:25,660
You're amazing!
361
00:24:25,910 --> 00:24:26,830
Now let me go.
362
00:24:26,910 --> 00:24:27,910
Keep the mic with you.
363
00:24:28,950 --> 00:24:30,500
-Oh, no! Don't go! Wait!
-Bro, please.
364
00:24:30,580 --> 00:24:31,910
-Please don't go, bro.
-Wazi.
365
00:24:32,000 --> 00:24:33,790
Please, don't go, Wazim.
366
00:24:36,120 --> 00:24:38,000
Wazim, please listen to us.
Don't go.
367
00:24:41,250 --> 00:24:42,500
Hey, you! Go after the event!
368
00:24:42,580 --> 00:24:43,700
Don't pinch me, you loser!
369
00:24:45,870 --> 00:24:47,330
We want to see you fight!
370
00:24:47,410 --> 00:24:48,790
We want to see you fight!
371
00:24:48,870 --> 00:24:50,370
We want to see you fight!
372
00:24:50,450 --> 00:24:51,910
We want to see you fight!
373
00:24:52,000 --> 00:24:53,700
We want to see you fight!
374
00:24:54,330 --> 00:24:55,830
-Make way!
-Move!
375
00:24:55,910 --> 00:24:58,250
-Move away, friends.
-Don't push. Make way.
376
00:24:58,950 --> 00:25:00,250
I said move away.
377
00:25:01,160 --> 00:25:02,160
Fights are of many kinds.
378
00:25:02,750 --> 00:25:04,250
Be it the football fights, street fights,
379
00:25:04,330 --> 00:25:07,870
carnival fights, festival fights,
gala fights, or theater fights!
380
00:25:08,950 --> 00:25:10,370
And, then there comes
the hit-or-miss fight!
381
00:25:10,660 --> 00:25:11,870
And finally, fights to settle scores!
382
00:25:12,620 --> 00:25:14,120
Such fights can be classified into three.
383
00:25:14,500 --> 00:25:16,040
The one that hits the body,
384
00:25:16,410 --> 00:25:17,540
the one that hits the ego,
385
00:25:18,330 --> 00:25:19,580
and the one that hits the emotions.
386
00:25:21,500 --> 00:25:23,830
The backlash for each
is different from the other.
387
00:25:41,040 --> 00:25:42,000
Greetings!
388
00:25:42,910 --> 00:25:45,790
This message is for the people
who didn't understand what he said.
389
00:25:46,250 --> 00:25:49,370
All the people who have joined here today
are our dear and near ones.
390
00:25:49,870 --> 00:25:53,580
But I apologize to everyone
that things turned out like this.
391
00:25:54,120 --> 00:25:55,160
The wedding…
392
00:25:55,950 --> 00:25:59,040
You all must have understood
that it won't happen now.
393
00:25:59,580 --> 00:26:02,410
But we have prepared
a grand feast for everyone.
394
00:26:02,500 --> 00:26:05,000
So, everyone, please eat well
before leaving.
395
00:26:05,620 --> 00:26:08,370
And those who created havoc here…
396
00:26:08,910 --> 00:26:10,330
can also eat and go.
397
00:26:10,790 --> 00:26:13,580
He didn't ask me to say this.
I just suit myself.
398
00:26:18,870 --> 00:26:19,750
Wazi.
399
00:26:21,290 --> 00:26:23,160
This was your best fight
ever in your career!
400
00:27:31,910 --> 00:27:32,870
Come close.
401
00:27:33,040 --> 00:27:34,080
Let me kiss you.
402
00:27:43,200 --> 00:27:44,250
Darn!
403
00:27:49,660 --> 00:27:54,080
Fathima, show some respect.
404
00:27:54,450 --> 00:27:57,580
Your mother would've said the same.
405
00:27:59,080 --> 00:28:02,290
You have been given so many chances.
406
00:28:03,500 --> 00:28:05,790
I'm sorry, Fatima.
407
00:28:07,410 --> 00:28:08,500
Come back with us.
408
00:28:24,450 --> 00:28:25,330
It's her.
409
00:28:35,290 --> 00:28:36,120
Hello.
410
00:28:36,910 --> 00:28:37,750
I'm going back.
411
00:28:40,250 --> 00:28:41,080
Okay.
412
00:29:02,290 --> 00:29:05,160
Life has become a cycle, Wazi.
413
00:29:15,830 --> 00:29:18,450
So, if anyone has any
doubts, then you can ask me.
414
00:29:18,660 --> 00:29:19,750
-Sir!
-Doubts!
415
00:29:20,700 --> 00:29:24,450
Is the brawl seen in your video
original or duplicate?
416
00:29:26,370 --> 00:29:27,370
It's not a duplicate…
417
00:29:27,870 --> 00:29:28,870
but original!
418
00:29:30,580 --> 00:29:31,870
Didn't you see the video?
419
00:29:32,330 --> 00:29:33,750
Did you feel it was a duplicate?
420
00:29:37,080 --> 00:29:39,660
Learn to use social media
and cyberspace wisely.
421
00:29:40,540 --> 00:29:42,790
It's your responsibility to save this…
422
00:29:43,790 --> 00:29:47,450
young generation from its perils!
423
00:29:47,700 --> 00:29:48,620
Understood?
424
00:29:49,330 --> 00:29:50,750
Okay then…
425
00:29:52,200 --> 00:29:53,040
Jai Hind.
426
00:30:22,120 --> 00:30:23,200
POLICE
427
00:30:23,290 --> 00:30:24,540
Screw the social media!
428
00:30:25,700 --> 00:30:26,540
Sir.
429
00:30:28,500 --> 00:30:30,700
-Sir, the chain snatching case--
-You bloody chain snatcher!
430
00:30:31,120 --> 00:30:31,950
Sir, he's the petitioner's--
431
00:30:32,040 --> 00:30:34,080
-The petitioner?!
-Sir, he's the petitioner's husband!
432
00:30:39,120 --> 00:30:41,950
-You get a complaint against me from him.
-Alright, sir.
433
00:30:43,540 --> 00:30:44,870
THE SI WHO ASSAULTED THE COMPLAINANT
HAS BEEN SUSPENDED.
434
00:31:06,120 --> 00:31:07,080
Hello, Mom.
435
00:31:08,410 --> 00:31:10,080
I'm around here, Mom.
436
00:31:10,540 --> 00:31:12,000
Give the phone to Wazim, Sathar.
437
00:31:12,370 --> 00:31:13,500
We saw the video.
438
00:31:13,700 --> 00:31:14,700
Is a video out?
439
00:31:19,700 --> 00:31:20,580
Mom.
440
00:31:20,700 --> 00:31:22,080
Are you not coming home, Wazim?
441
00:31:22,750 --> 00:31:23,580
Yes, I will.
442
00:31:25,370 --> 00:31:26,540
You don't need to come to this house.
443
00:31:28,000 --> 00:31:28,830
Why?
444
00:31:28,910 --> 00:31:30,700
You have got so many other places to go.
445
00:31:30,830 --> 00:31:31,830
Then why would you need your home?
446
00:31:32,540 --> 00:31:33,580
Hello, Dad…
447
00:31:33,700 --> 00:31:36,290
Nowadays, we get to know of your arrival
through the media, and internet.
448
00:31:37,200 --> 00:31:38,580
Dad, listen to me once.
449
00:31:40,500 --> 00:31:44,620
Wazim, do you really
have anything valid to say?
450
00:31:44,830 --> 00:31:45,750
If yes, then tell me.
451
00:31:46,330 --> 00:31:50,040
There will be many places for you to go to
as Manavalan Wazim.
452
00:31:50,250 --> 00:31:51,410
You may go there.
453
00:31:51,870 --> 00:31:55,750
But you can enter this
house only as my son.
454
00:31:57,000 --> 00:31:58,700
Haven't you exiled me
several times like this, Dad?
455
00:31:58,830 --> 00:32:00,370
Then, why did you show up?
456
00:32:00,790 --> 00:32:03,250
I will leave that house only if
you kick me out from there.
457
00:32:04,540 --> 00:32:06,330
And unlike you said,
I have no other place to go.
458
00:32:06,620 --> 00:32:08,830
I will come to my house to eat the
coconut rice prepared by my mother.
459
00:32:09,540 --> 00:32:12,200
This is your son Wazim and
not the guy others refer to.
460
00:32:21,910 --> 00:32:22,790
Where are you off to?
461
00:32:24,200 --> 00:32:25,160
Where are you going?
462
00:32:26,160 --> 00:32:29,200
Your son is coming to eat coconut rice.
463
00:32:30,040 --> 00:32:31,160
I'll go and get an ash gourd.
464
00:32:31,700 --> 00:32:33,160
Maybe that will help him think well.
465
00:32:34,080 --> 00:32:35,750
Then buy some for you as well.
466
00:32:40,290 --> 00:32:42,540
-Wazim!
-Wazim!
467
00:32:42,620 --> 00:32:43,870
Please greet us!
468
00:32:43,950 --> 00:32:45,950
-Yes!
-Yes!
469
00:32:53,410 --> 00:32:55,500
-What's the plan?
-Arabian Grills.
470
00:32:57,330 --> 00:32:58,500
Arabian Grills?
471
00:32:58,660 --> 00:32:59,700
-That's cool, right?
-Not bad.
472
00:33:00,160 --> 00:33:01,830
What will be our total expenses?
473
00:33:03,700 --> 00:33:04,870
I can invest half of it.
474
00:33:04,950 --> 00:33:07,120
Oh, come on! This means we are of no use.
475
00:33:07,200 --> 00:33:08,540
Do you know how much is half?
476
00:33:09,000 --> 00:33:09,910
He knows nothing!
477
00:33:10,040 --> 00:33:11,580
You tell me the total amount,
then I'll tell you the half!
478
00:33:11,790 --> 00:33:13,160
It is not yet time to plan the budget.
479
00:33:13,250 --> 00:33:14,410
We need to take care
of other things first.
480
00:33:14,500 --> 00:33:15,830
First, we need to go and see that spot.
481
00:33:16,410 --> 00:33:17,370
We can't just hurry!
482
00:33:17,500 --> 00:33:19,000
The location is ready.
483
00:33:21,080 --> 00:33:23,870
I have a name for the shop.
Do you want to know?
484
00:33:24,160 --> 00:33:25,500
-Yes.
-Yes. Tell me.
485
00:33:25,700 --> 00:33:27,910
The name is B-U-R-N-O.
Burno!
486
00:33:29,000 --> 00:33:30,290
Rejected.
487
00:33:30,790 --> 00:33:31,790
Is New Wave rejected as well?
488
00:33:32,500 --> 00:33:34,080
-That's a good name.
-It's cool.
489
00:33:34,290 --> 00:33:35,120
Okay.
490
00:33:35,200 --> 00:33:36,200
NEW WAVE
491
00:33:38,120 --> 00:33:39,000
It's perfect.
492
00:33:42,200 --> 00:33:43,500
-Wazi.
-Yes?
493
00:33:43,700 --> 00:33:45,750
-Did you let go of that matter?
-I left it then itself!
494
00:33:46,160 --> 00:33:47,080
What?!
495
00:33:47,750 --> 00:33:48,700
What's the matter you intended?
496
00:33:48,950 --> 00:33:50,000
The same you intended!
497
00:33:50,120 --> 00:33:51,120
I left it!
498
00:33:51,620 --> 00:33:54,120
Didn't I tell you?
My boy has changed a lot!
499
00:33:54,250 --> 00:33:55,830
He won't stick on to that matter anymore!
500
00:33:56,330 --> 00:33:57,290
I think it's that other thing!
501
00:33:57,500 --> 00:33:58,830
She ditched the guy who had ditched her!
502
00:34:00,580 --> 00:34:01,660
Didn't you tell him about it?
503
00:34:01,830 --> 00:34:03,830
You dogs! Are you freaking kidding me!
504
00:34:04,080 --> 00:34:05,000
Wazi…
505
00:34:06,290 --> 00:34:07,200
This is her fiancé.
506
00:34:07,910 --> 00:34:09,080
She's getting engaged in two days.
507
00:34:09,450 --> 00:34:10,450
I just came to know.
508
00:34:16,000 --> 00:34:18,330
CHAPTER THREE - GROOVY BEATS!
509
00:34:25,200 --> 00:34:26,040
Wazi.
510
00:34:26,540 --> 00:34:27,580
Where's your Dad?
511
00:34:28,080 --> 00:34:30,410
He went to Chennai for a Tamil movie.
512
00:34:30,620 --> 00:34:31,500
What happened?
513
00:34:31,580 --> 00:34:33,830
I had asked your father
for some money in advance.
514
00:34:34,040 --> 00:34:35,250
He said he would give it today.
515
00:34:35,660 --> 00:34:37,540
Dad will come back the day after tomorrow.
516
00:34:41,120 --> 00:34:42,950
No need. Do not call him
at this odd time!
517
00:34:43,160 --> 00:34:44,830
We will see when he comes back.
That's better.
518
00:34:48,250 --> 00:34:49,870
Please get it back to me from Dad
when he comes back.
519
00:34:50,330 --> 00:34:51,290
Don't forget.
520
00:34:51,660 --> 00:34:52,500
Alright.
521
00:34:57,870 --> 00:34:58,870
Go slow, you prick!
522
00:35:04,160 --> 00:35:05,080
Stop there!
523
00:35:10,000 --> 00:35:11,040
How dare you!
524
00:35:13,870 --> 00:35:14,750
Hey!
525
00:35:14,910 --> 00:35:16,200
Show me your face!
526
00:35:29,620 --> 00:35:30,450
Hey!
527
00:35:31,290 --> 00:35:32,120
Stop!
528
00:36:20,120 --> 00:36:21,870
When I got there,
I saw the bicycle alone there.
529
00:36:22,870 --> 00:36:24,370
-Was the cycle there?
-Yes.
530
00:36:25,120 --> 00:36:25,950
Go ahead.
531
00:36:26,040 --> 00:36:27,660
-And then, bro…
-Bro, hold on!
532
00:36:33,000 --> 00:36:33,870
Go on.
533
00:36:34,750 --> 00:36:36,000
I was standing there.
534
00:36:42,750 --> 00:36:44,000
Didn't you beat up those bloody dogs?
535
00:36:44,370 --> 00:36:46,620
I gave a tight slap on his face!
536
00:36:47,910 --> 00:36:49,410
That dog had a cover on his face.
537
00:36:49,500 --> 00:36:50,330
News?
538
00:36:50,410 --> 00:36:51,830
I meant his face was hidden.
539
00:36:52,040 --> 00:36:52,870
With a carry bag?
540
00:36:52,950 --> 00:36:54,620
Yeah, the shopping bag.
541
00:36:54,700 --> 00:36:55,540
A shopper?
542
00:36:55,620 --> 00:36:57,120
The cheap ones.
543
00:36:57,330 --> 00:36:58,200
The polythene cover.
544
00:36:58,290 --> 00:36:59,790
-Is it worth fifty paise?
-Is it not worth fifty paise?
545
00:36:59,870 --> 00:37:00,790
It's not.
546
00:37:01,870 --> 00:37:02,830
Is it worth fifty paise?
547
00:37:02,910 --> 00:37:03,790
Is it not worth fifty paise?
548
00:37:03,910 --> 00:37:05,290
Wait a second.
It's a terrific hook song.
549
00:37:05,620 --> 00:37:06,580
Listen to me first.
550
00:37:07,500 --> 00:37:08,700
Wazi, come here.
551
00:37:08,830 --> 00:37:10,160
-Why?
-Come here.
552
00:37:10,290 --> 00:37:11,200
What's the matter?!
553
00:37:12,950 --> 00:37:13,830
Look there.
554
00:37:14,450 --> 00:37:17,620
Both you and I have an obligation
to protect that guy's pride.
555
00:37:17,700 --> 00:37:18,580
Did you get me?
556
00:37:18,660 --> 00:37:19,660
Why are you overdoing it?
557
00:37:19,870 --> 00:37:21,410
Did I tell you I'm
letting go of him?
558
00:37:22,160 --> 00:37:24,660
I will settle the score with him
before Monday.
559
00:37:24,750 --> 00:37:26,080
Why Monday?
560
00:37:26,160 --> 00:37:27,580
Don't we need at least two days
to trace the guy?
561
00:37:27,870 --> 00:37:28,870
Yes, we need two days.
562
00:37:29,290 --> 00:37:30,290
Any hint?
563
00:37:30,750 --> 00:37:31,580
The bicycle!
564
00:37:31,750 --> 00:37:32,580
Bicycle!
565
00:37:33,250 --> 00:37:35,540
It was a three-fourth cycle, shiny red
In color and straight-handled
566
00:37:35,620 --> 00:37:37,200
It was geared with a water bottle!
567
00:37:38,910 --> 00:37:41,290
I know the bike!
And also, the one who should be kicked!
568
00:37:43,580 --> 00:37:44,450
Targeted.
569
00:37:47,540 --> 00:37:48,500
Hello, friends.
570
00:37:48,700 --> 00:37:49,950
I had an incident yesterday.
571
00:37:50,200 --> 00:37:53,580
As I told you, I took the bike at night
and came out to see the locality.
572
00:37:53,910 --> 00:37:56,000
Suddenly a dude started chasing me.
573
00:37:56,580 --> 00:37:58,080
I was a little scared.
574
00:37:58,410 --> 00:37:59,250
But…
575
00:37:59,580 --> 00:38:01,290
presence of mind is very important
576
00:38:01,370 --> 00:38:02,410
in such circumstances.
577
00:38:03,040 --> 00:38:04,330
My buddy Nahas and I…
578
00:38:05,910 --> 00:38:08,660
bravely chased that jerk away.
579
00:38:09,500 --> 00:38:11,080
Before the bike ride video,
580
00:38:11,330 --> 00:38:14,620
we will upload some of its glimpses
on this channel.
581
00:38:14,700 --> 00:38:16,200
So, stay tuned!
582
00:38:18,120 --> 00:38:19,160
Who's this chic?
583
00:38:19,620 --> 00:38:20,620
Vlogger Beepathu.
584
00:38:20,700 --> 00:38:21,950
Aka Fatima Beevi!
585
00:38:22,330 --> 00:38:24,450
Daughter of Abid's late sister
in Puthanpeedika.
586
00:38:24,950 --> 00:38:26,160
She lives in Dubai with her father.
587
00:38:26,410 --> 00:38:28,000
She might have come
to her mother's house now.
588
00:38:28,250 --> 00:38:30,120
This means, it's an
international love story.
589
00:38:30,250 --> 00:38:31,370
Yes, the same!
590
00:38:33,200 --> 00:38:34,330
So, her mother is no more.
591
00:38:38,500 --> 00:38:40,830
She's a Musical.ly, YouTube
and Instagram sensation!
592
00:38:41,080 --> 00:38:42,500
Her content goes viral in no time!
593
00:38:43,620 --> 00:38:45,000
If the video comes out,
you'll be shamefaced.
594
00:38:45,660 --> 00:38:46,910
The video will be released
the day after tomorrow.
595
00:38:47,750 --> 00:38:49,000
We should have a solid plan.
596
00:38:50,950 --> 00:38:52,500
I have another idea.
597
00:38:53,080 --> 00:38:54,000
What's that?
598
00:38:54,370 --> 00:38:56,330
How about we give a like
and hit the follow button?
599
00:38:57,290 --> 00:38:58,790
I have already done those.
600
00:39:00,200 --> 00:39:01,250
What's in your mind?
601
00:39:04,040 --> 00:39:06,040
Look at me, my love!
602
00:39:06,330 --> 00:39:08,200
My style and my swag
603
00:39:08,450 --> 00:39:10,580
My desires and my aspirations
604
00:39:10,700 --> 00:39:12,580
Are not for you to judge
605
00:39:12,790 --> 00:39:14,750
Got views from the beach, so pretty
606
00:39:15,000 --> 00:39:16,950
Attitude independent, big city
607
00:39:17,200 --> 00:39:19,120
Grind so I got big cheques
608
00:39:19,370 --> 00:39:21,330
I'm young, rich, luxury
609
00:39:21,410 --> 00:39:23,410
Am the one who got trapped
610
00:39:23,500 --> 00:39:25,910
While scrolling
And killing time, in a flow!
611
00:39:26,000 --> 00:39:30,160
Oh Lord! Fulfill my desire!
612
00:39:30,620 --> 00:39:32,370
The one who's stuck in my eyes
613
00:39:32,450 --> 00:39:34,120
I shall stand on your side
614
00:39:34,200 --> 00:39:36,540
I shall watch you nicely
615
00:39:36,870 --> 00:39:38,750
I shall follow you
616
00:39:39,330 --> 00:39:40,830
I shall tell you my name
617
00:39:41,160 --> 00:39:42,750
I shall perceive you clearly
618
00:39:42,830 --> 00:39:45,250
I shall open up my feelings
619
00:39:45,540 --> 00:39:47,700
And slowly get stuck into your heart!
620
00:39:47,790 --> 00:39:50,120
Kerala to the gulf yo
I got the spotlight on me
621
00:39:50,200 --> 00:39:52,200
Came with a dream and secured my spot
622
00:39:52,330 --> 00:39:54,250
Top of the Burj
Yo money's the mood
623
00:39:54,330 --> 00:39:56,660
Got you hungry for a taste
Like you cooking my food
624
00:39:56,750 --> 00:39:58,830
Taking my time, waiting on yeah
Into the wild, rating on yeah
625
00:39:58,910 --> 00:40:01,040
Sinister mind, lover girl
Monopolize, run the world
626
00:40:01,120 --> 00:40:03,160
Locking it down, wearing a crown,
Shackle my wings, wearing it down
627
00:40:03,250 --> 00:40:05,500
They're never gonna
Change this girl, bad bougie
628
00:40:40,620 --> 00:40:42,540
By God, if I see you
629
00:40:42,620 --> 00:40:46,910
It feels like having a meal
With coconut rice, buttermilk, beef--
630
00:40:47,000 --> 00:40:48,080
Hey! Stop there!
631
00:40:49,200 --> 00:40:50,290
You didn't mention popadam
632
00:40:52,040 --> 00:40:53,830
By God, if I see you
It feels like having a meal
633
00:40:53,910 --> 00:40:58,120
With coconut rice
Buttermilk, beef, with popadam
634
00:40:58,200 --> 00:41:02,120
And finishing it with
The punch of a dessert!
635
00:41:02,200 --> 00:41:04,370
It feels the same!
636
00:41:07,250 --> 00:41:09,040
Riding waves, coming with the heat
637
00:41:09,450 --> 00:41:11,080
Followers, they don't see me
638
00:41:11,620 --> 00:41:13,580
Got my boats and jetskis
639
00:41:13,830 --> 00:41:15,540
Tigress looking for my next meal
640
00:41:15,950 --> 00:41:18,040
Bumblebees buzzing in my ears
641
00:41:18,200 --> 00:41:20,200
The mind is trickling
642
00:41:20,410 --> 00:41:22,250
Feeling so chill that it stings my teeth
643
00:41:22,580 --> 00:41:24,080
A vibe so wheeling!
644
00:41:24,160 --> 00:41:28,500
On a fancy trip through the clouds
And the rainbows
645
00:41:28,580 --> 00:41:32,580
Oh Lord! Bestow me with strength!
646
00:41:33,160 --> 00:41:34,830
The one who's stuck in my eyes
647
00:41:35,080 --> 00:41:36,660
I shall stand on your side
648
00:41:36,750 --> 00:41:39,160
I shall watch you nicely
649
00:41:39,370 --> 00:41:41,410
I shall follow you
650
00:41:41,830 --> 00:41:43,450
I shall tell you my name
651
00:41:43,830 --> 00:41:45,410
I shall perceive you clearly
652
00:41:45,500 --> 00:41:47,910
I shall open up my feelings
653
00:41:48,200 --> 00:41:50,580
And slowly get stuck into your heart!
654
00:41:50,700 --> 00:41:52,450
The one who's stuck in my eyes
655
00:41:52,540 --> 00:41:54,160
I shall stand on your side
656
00:41:54,250 --> 00:41:56,500
I shall watch you nicely
657
00:41:56,870 --> 00:41:58,500
I shall follow you
658
00:41:59,540 --> 00:42:01,040
I shall tell you my name
659
00:42:01,290 --> 00:42:02,910
I shall perceive you clearly
660
00:42:03,000 --> 00:42:05,290
I shall open up my feelings
661
00:42:05,660 --> 00:42:08,080
And slowly get stuck into your heart!
662
00:42:14,620 --> 00:42:18,750
Lungs are like sponges.
663
00:42:18,830 --> 00:42:22,290
They are designed to soak up air.
664
00:42:26,370 --> 00:42:28,620
You got to tell it to her face, bro!
665
00:42:28,910 --> 00:42:30,080
Wait for the morning, bro!
666
00:42:30,620 --> 00:42:31,580
Okay, cool.
667
00:42:33,120 --> 00:42:34,160
I'll pee and come.
668
00:42:45,330 --> 00:42:47,290
Sorry, he won't use the ladies' toilet.
669
00:42:47,370 --> 00:42:48,580
It's alright.
Was the toilet clean?
670
00:42:49,290 --> 00:42:50,290
Come.
671
00:42:50,830 --> 00:42:51,830
Aren't you Beevi?
672
00:42:52,120 --> 00:42:53,330
-Yes.
-Let's go, come.
673
00:42:53,500 --> 00:42:54,540
I'm your follower.
674
00:42:54,790 --> 00:42:55,660
Thank you.
675
00:42:55,750 --> 00:42:57,870
-Your videos are awesome!
-Thanks for that as well!
676
00:43:00,250 --> 00:43:01,120
Listen.
677
00:43:05,450 --> 00:43:07,370
What did you do to that
boy who chased you?
678
00:43:07,450 --> 00:43:08,910
Won't it spoil the suspense if I say it?
679
00:43:09,040 --> 00:43:10,500
Be patient. I'll upload the video.
680
00:43:13,250 --> 00:43:15,500
You'll be screwed if
they are not good people.
681
00:43:16,450 --> 00:43:18,500
If someone comes
to screw me up like that,
682
00:43:18,580 --> 00:43:19,750
won't natives like you confront him?
683
00:43:20,040 --> 00:43:21,000
That's true.
684
00:43:24,160 --> 00:43:26,540
-But…
-Sister, come. Let's go.
685
00:43:26,830 --> 00:43:28,410
Go in only with me. Wait there.
686
00:43:29,250 --> 00:43:30,080
And then?
687
00:43:30,160 --> 00:43:31,870
Won't he have people to stand by him?
688
00:43:33,660 --> 00:43:35,790
What if he has any genuine reason?
689
00:43:36,450 --> 00:43:39,290
What if something fell out of your hand
and he chased you to return it?
690
00:43:40,580 --> 00:43:43,620
Or maybe you would have shown him
a finger or something!
691
00:43:44,580 --> 00:43:45,950
And perhaps he didn't like it
692
00:43:47,450 --> 00:43:49,330
and came to beat you up,
mistaking you as a boy.
693
00:43:50,410 --> 00:43:52,830
He might not have realized that
she's a cool girl like you!
694
00:43:54,410 --> 00:43:57,540
So, in your opinion,
how's he going to avenge me?
695
00:43:59,160 --> 00:44:02,330
That depends on how damaging
your upcoming video is!
696
00:44:03,660 --> 00:44:05,370
The guy is not that visible in the video.
697
00:44:06,500 --> 00:44:07,450
It was pretty dark.
698
00:44:07,910 --> 00:44:09,080
But more than enough for fun.
699
00:44:10,910 --> 00:44:12,620
Then, the revenge can be canceled.
700
00:44:12,700 --> 00:44:13,870
Can you avoid uploading that video?
701
00:44:14,410 --> 00:44:16,200
I don't think that my friend
would agree with it.
702
00:44:16,330 --> 00:44:17,950
He got a tight punch on his nose.
703
00:44:18,750 --> 00:44:20,120
He also would want to avenge, right?
704
00:44:22,500 --> 00:44:24,290
Don't worry. I've got another idea.
705
00:44:24,620 --> 00:44:26,540
Will you come to the new shop
in Chanthappadi tomorrow?
706
00:44:26,870 --> 00:44:28,330
I am doing the inauguration.
707
00:44:28,910 --> 00:44:31,540
We'll go there, meet accidentally,
make a video together,
708
00:44:31,620 --> 00:44:33,410
and make fresh content with it.
709
00:44:33,790 --> 00:44:36,250
In that case, no damage for you or me!
710
00:44:36,450 --> 00:44:37,580
Win-win!
711
00:44:37,830 --> 00:44:39,160
Okay, set!
When should I come?
712
00:44:39,540 --> 00:44:40,870
Come there after the Friday prayers.
713
00:44:42,620 --> 00:44:43,660
Shall I click a selfie?
714
00:44:52,500 --> 00:44:53,370
What?!
715
00:44:55,200 --> 00:44:56,160
Do you have an Instagram account?
716
00:44:57,410 --> 00:44:58,450
Awzem.Abdullah.
717
00:44:58,540 --> 00:44:59,580
A-W-Z-E-M.
718
00:45:01,870 --> 00:45:02,700
Okay, bye.
719
00:45:03,080 --> 00:45:04,120
-Hi.
-Bye.
720
00:45:06,160 --> 00:45:07,040
What the fuck!
721
00:45:07,620 --> 00:45:09,540
Cancel all my programmes
till tomorrow afternoon.
722
00:45:10,290 --> 00:45:11,250
I'll be busy.
723
00:45:12,160 --> 00:45:13,290
I'll be busy as well.
724
00:45:13,620 --> 00:45:14,500
Why?
725
00:45:14,580 --> 00:45:15,790
I am busy because of the same reason.
726
00:45:16,200 --> 00:45:18,370
Well, tomorrow, I'll attend prayers
in Chanthappadi tomorrow.
727
00:45:18,750 --> 00:45:20,950
After that, Beevi and I are
making a video at a shop.
728
00:45:21,040 --> 00:45:23,580
Hey, bro! I'm impressed.
So fast!
729
00:45:26,580 --> 00:45:27,450
Enough!
730
00:45:28,870 --> 00:45:31,290
GOOD LOOKS METER
731
00:45:48,700 --> 00:45:51,040
GOOD LOOKS METER
732
00:46:11,750 --> 00:46:12,580
BANG!
733
00:46:13,120 --> 00:46:13,950
WHACK!
734
00:46:15,500 --> 00:46:16,330
BAM!
735
00:46:21,750 --> 00:46:22,580
Bro.
736
00:46:23,080 --> 00:46:25,870
CHAPTER FOUR - HIT HIT HURRAY!
737
00:46:30,160 --> 00:46:33,200
No matter what I say,
this is a business at the end of the day.
738
00:46:33,500 --> 00:46:35,830
The land belongs to them,
and the building is yours.
739
00:46:36,160 --> 00:46:38,750
So, you have the right to make a decision.
740
00:46:40,000 --> 00:46:42,790
However, there are several people
working and surviving around this.
741
00:46:43,620 --> 00:46:46,080
We have to run this theater somehow
for another two months.
742
00:46:46,370 --> 00:46:48,910
Only then they can find some other job.
743
00:46:49,000 --> 00:46:50,160
What are you even saying?
744
00:46:50,580 --> 00:46:53,000
Is there any point
in feeding a crippled horse?
745
00:46:53,580 --> 00:46:55,950
Abdu, that is not the real problem.
746
00:46:56,620 --> 00:47:00,080
After the death of Satish's mother,
this land belongs to all her children.
747
00:47:00,540 --> 00:47:02,040
They are not on good terms now.
748
00:47:02,580 --> 00:47:05,290
They want to somehow sell it
and get their share.
749
00:47:07,330 --> 00:47:08,870
Maybe this could be a temporary problem.
750
00:47:09,330 --> 00:47:12,120
You may take over the theater again
after the business is done.
751
00:47:12,500 --> 00:47:13,950
Let's think about it at that time.
752
00:47:14,370 --> 00:47:15,580
But Abdu, that…
753
00:47:16,080 --> 00:47:18,750
I am not bothered for myself,
but for the workers.
754
00:47:19,040 --> 00:47:20,580
Please talk to Sathish once.
755
00:47:20,950 --> 00:47:22,410
Ask him to give us two months.
756
00:47:32,750 --> 00:47:34,700
Suku? How's it? Any chance?
757
00:47:35,540 --> 00:47:36,500
No chance at all!
758
00:47:36,790 --> 00:47:38,540
let the people go.
759
00:47:38,910 --> 00:47:40,910
Otherwise, they will knock down
all the existing chairs.
760
00:47:41,080 --> 00:47:43,540
It's full of trouble.
What can I do!
761
00:47:43,750 --> 00:47:45,700
Tell them to come with this ticket,
to watch the first show in the evening.
762
00:47:46,040 --> 00:47:47,330
Or refund them tactfully.
763
00:47:47,660 --> 00:47:48,910
Anyway, the first show
should take place today.
764
00:47:49,000 --> 00:47:51,450
Wazi, get me three
cups of black tea there.
765
00:47:54,080 --> 00:47:55,200
Boil water for three cups of tea.
766
00:47:56,330 --> 00:47:57,250
Wazi.
767
00:47:57,500 --> 00:47:58,370
Yes.
768
00:47:59,250 --> 00:48:01,950
One of your dearest people and brother
are coming here to watch the movie
769
00:48:02,080 --> 00:48:03,040
from Dubai.
770
00:48:03,120 --> 00:48:04,870
They want to watch a movie
here in Kerala.
771
00:48:05,000 --> 00:48:06,500
You should treat them well, okay?
772
00:48:06,700 --> 00:48:08,410
There's no matinee show today.
The projector conked out.
773
00:48:08,830 --> 00:48:09,660
Bring them for the first show.
774
00:48:09,750 --> 00:48:11,910
-Oh God! So depressing!
-What happened?
775
00:48:12,500 --> 00:48:15,410
All the effort I took for you
will get wasted!
776
00:48:15,660 --> 00:48:17,910
-What's the matter, man?
-You see who's coming in that car!
777
00:48:32,790 --> 00:48:34,910
-When did she land here?
-She reached Kerala two days back.
778
00:48:35,080 --> 00:48:36,750
That's my fiance's friend with her.
779
00:48:36,950 --> 00:48:38,830
She will be here
for two years for her studies.
780
00:48:39,080 --> 00:48:40,160
So, all the best to you!
781
00:48:40,410 --> 00:48:41,250
Thank you.
782
00:48:41,410 --> 00:48:43,500
It's alright.
You say something and stop her there.
783
00:48:43,790 --> 00:48:45,250
-I will give this tea there and come.
-I'll do it!
784
00:49:01,540 --> 00:49:02,580
He's here!
785
00:49:02,700 --> 00:49:04,000
When will this be ready?
786
00:49:04,080 --> 00:49:06,120
-Our boy will fix it all soon.
-When?
787
00:49:06,200 --> 00:49:07,370
-Wazi.
-This is no new thing here.
788
00:49:07,450 --> 00:49:08,620
This keeps happening.
789
00:49:08,700 --> 00:49:11,700
We took this boy here
to show him a movie in your theater.
790
00:49:11,790 --> 00:49:13,250
Your theater embarrassed us!
791
00:49:13,370 --> 00:49:14,660
He's her brother, from Dubai.
792
00:49:14,750 --> 00:49:15,700
Oh!
793
00:49:16,540 --> 00:49:18,500
Sorry. Our projector conked out.
794
00:49:18,870 --> 00:49:19,700
You can join for the first show.
795
00:49:22,700 --> 00:49:23,580
Hello.
796
00:49:23,750 --> 00:49:26,120
Though he can't speak Malayalam,
he can understand it.
797
00:49:27,200 --> 00:49:28,540
He can speak as well.
798
00:49:28,830 --> 00:49:31,120
Hey, speak in Malayalam to them.
799
00:49:31,540 --> 00:49:33,200
Do you own this shitty place?
800
00:49:33,450 --> 00:49:34,790
It's so stinky here!
801
00:49:35,290 --> 00:49:37,250
Hey boy! Why are you talking this way?
802
00:49:37,540 --> 00:49:39,370
-Show some manners!
-Yeah, tell him clearly!
803
00:49:42,950 --> 00:49:44,080
Why can't you come for the first show?
804
00:49:44,410 --> 00:49:45,580
But that's not a matinee show!
805
00:49:48,290 --> 00:49:49,580
We play the same movie
for the first show as well.
806
00:49:49,830 --> 00:49:51,200
Yet it's not a matinee show, right?
807
00:49:57,040 --> 00:49:59,200
Last time you ditched me after promising
you'll come to take a video?
808
00:49:59,450 --> 00:50:00,950
What if we come today
and the show doesn't happen?
809
00:50:01,500 --> 00:50:02,450
So, you still remember it!
810
00:50:02,750 --> 00:50:05,160
I got busy with something that day.
Anyway, today's show is set!
811
00:50:05,330 --> 00:50:06,290
Please do come.
812
00:50:06,660 --> 00:50:09,450
I somehow managed
to calm down my fans that day.
813
00:50:10,580 --> 00:50:12,200
But he won't calm down like that.
814
00:50:12,290 --> 00:50:14,830
That day we had to take a friend
to the hospital.
815
00:50:14,910 --> 00:50:16,250
Now we won't take him
even if he gets killed!
816
00:50:16,330 --> 00:50:18,160
You come.
We will create new content.
817
00:50:18,370 --> 00:50:20,040
Leave that. You lost that chance.
818
00:50:20,450 --> 00:50:21,700
Let's do something else.
819
00:50:22,330 --> 00:50:24,830
Now, I need to arrange
some entertainment for this boy.
820
00:50:28,120 --> 00:50:29,330
Have you changed your hairstyle?
821
00:50:29,950 --> 00:50:31,000
I…
822
00:50:36,120 --> 00:50:37,000
Shall we go then?
823
00:50:37,580 --> 00:50:38,500
Yeah, sure.
824
00:50:44,040 --> 00:50:44,910
Listen.
825
00:50:45,290 --> 00:50:47,660
Don't come exactly in time
for the show. Come early.
826
00:50:49,500 --> 00:50:50,450
I'll see.
827
00:50:50,540 --> 00:50:52,080
I'll be here. We can catch up afterwards.
828
00:50:54,500 --> 00:50:55,330
Bye.
829
00:50:57,370 --> 00:50:58,580
Have you changed your hairstyle?
830
00:50:59,580 --> 00:51:00,790
Look at how he grins!
831
00:51:02,580 --> 00:51:03,910
Don't mess with my hairstyle.
832
00:51:04,290 --> 00:51:05,160
Okay.
833
00:51:07,910 --> 00:51:08,750
Hello?
834
00:51:08,830 --> 00:51:09,870
Are you not coming for lunch?
835
00:51:10,040 --> 00:51:13,290
-Lunch?
-Yeah, Rajesh and Vikas are here.
836
00:51:13,370 --> 00:51:14,410
Yeah, I'll come.
837
00:51:14,500 --> 00:51:17,160
Then, who's this Omega Babu?
838
00:51:22,750 --> 00:51:23,830
Omega Babu!
839
00:51:23,910 --> 00:51:25,410
Hello, guys!
840
00:51:27,120 --> 00:51:29,290
Omega Babu has arrived!
841
00:51:37,620 --> 00:51:40,700
I called you all here
to give that dog an even bigger welcome.
842
00:51:41,450 --> 00:51:42,330
Do you want to keep a flex board for him?
843
00:51:43,950 --> 00:51:45,160
My foot!
844
00:51:45,620 --> 00:51:47,160
This is a matter of my dignity.
845
00:51:47,450 --> 00:51:49,790
I have told you
I won't let him set his foot here.
846
00:51:50,250 --> 00:51:51,620
You can come with me if you want.
847
00:51:51,910 --> 00:51:54,160
If not, don't come complaining later.
848
00:51:54,290 --> 00:51:55,290
I'm not free, man.
849
00:51:55,500 --> 00:51:56,660
It's my aunt's daughter's wedding.
850
00:51:57,620 --> 00:51:59,500
After all, it's Sathar's
aunt's daughter's wedding!
851
00:51:59,830 --> 00:52:00,790
Will they serve mutton?
852
00:52:01,080 --> 00:52:02,080
Let's postpone it for his next arrival.
853
00:52:07,500 --> 00:52:09,080
I know what to do!
854
00:52:09,620 --> 00:52:10,790
This is a settled issue, right?
855
00:52:11,160 --> 00:52:12,290
It was an orchestra fight
856
00:52:12,540 --> 00:52:13,370
and now they are trying
to compromise the matter.
857
00:52:13,450 --> 00:52:14,290
ANOTHER FLASHBACK
858
00:52:15,290 --> 00:52:18,000
On the way to the airport,
Omega Babu wanted a refill.
859
00:52:31,200 --> 00:52:32,040
Hello, brother.
860
00:52:38,450 --> 00:52:39,450
What just happened?
861
00:52:42,080 --> 00:52:42,950
Shall we go?
862
00:52:53,500 --> 00:52:54,370
Hey!
863
00:52:54,790 --> 00:52:55,950
It's not that bad.
864
00:52:56,410 --> 00:52:57,910
Did you scream out for this?!
865
00:52:58,410 --> 00:52:59,500
The punch has crushed him on the inside.
866
00:52:59,830 --> 00:53:00,750
It won't be visible outside.
867
00:53:01,620 --> 00:53:02,750
I didn't see it,
but those who saw it said so.
868
00:53:03,660 --> 00:53:04,830
What really happened?
869
00:53:05,290 --> 00:53:06,120
Tell me the whole thing.
870
00:53:08,250 --> 00:53:09,660
I came home from there, right?
871
00:53:10,080 --> 00:53:12,200
After leaving there,
I had no peace sitting at home.
872
00:53:12,370 --> 00:53:14,290
So, I immediately went out
in search of Omega Babu.
873
00:53:14,500 --> 00:53:16,620
I went there after knowing that
he was near our Maanu's house.
874
00:53:16,910 --> 00:53:19,330
I thought I would sketch out
his activities and routine.
875
00:53:20,580 --> 00:53:21,450
What is it?
876
00:53:21,750 --> 00:53:22,620
Stop it, Vikas!
877
00:53:23,660 --> 00:53:24,500
Oh.
878
00:53:26,040 --> 00:53:27,080
Then, carry on, Jamshi.
879
00:53:27,250 --> 00:53:28,700
I was sitting casually next to
880
00:53:28,830 --> 00:53:31,500
Irshad's shop and was eating snacks.
881
00:53:34,200 --> 00:53:37,540
No one would come to know
that I was waiting for someone.
882
00:53:38,080 --> 00:53:40,410
Come fast. Else the food will go cold.
883
00:53:41,080 --> 00:53:42,250
You can tell the story later.
884
00:53:42,330 --> 00:53:45,330
Mom, I'm telling them my misery,
and you invite them for a feast?
885
00:53:45,410 --> 00:53:46,750
As if this is the first time!
886
00:53:46,830 --> 00:53:48,120
Come and eat your food.
887
00:53:58,450 --> 00:53:59,290
Then?!
888
00:53:59,370 --> 00:54:01,750
The way he was walking towards me
889
00:54:01,830 --> 00:54:04,500
it looked like he was coming
to tell me something.
890
00:54:04,700 --> 00:54:05,950
So, I thought I would lend an ear.
891
00:54:06,040 --> 00:54:08,830
But, without saying anything,
he came and just kicked me!
892
00:54:10,330 --> 00:54:11,910
Hitting someone for nothing?!
893
00:54:12,450 --> 00:54:13,500
That too twice?!
894
00:54:15,830 --> 00:54:17,540
Get up, Jamshi.
Let's go and put an end to this.
895
00:54:19,950 --> 00:54:20,870
Jamshi.
896
00:54:23,370 --> 00:54:24,290
Listen to this track.
897
00:54:25,950 --> 00:54:27,000
This will wake him up.
898
00:54:28,410 --> 00:54:29,500
Rage of fire
899
00:54:32,660 --> 00:54:33,910
Fury of fire
900
00:54:36,660 --> 00:54:37,950
Rage of fire
901
00:54:39,080 --> 00:54:40,120
He started from the club.
902
00:54:41,040 --> 00:54:43,330
It won't take too long to reach
Konthrakavala from Vandipetta.
903
00:54:43,660 --> 00:54:45,450
How can you be sure?
What if he's late?
904
00:54:46,080 --> 00:54:47,330
No matter how late he is,
we will wait for him.
905
00:54:48,040 --> 00:54:48,950
We should finish off this matter tonight.
906
00:54:49,290 --> 00:54:50,790
-Yes!
-Let's finish it off!
907
00:54:51,700 --> 00:54:52,660
Sathar…
908
00:55:00,120 --> 00:55:01,000
Alright.
909
00:55:07,250 --> 00:55:09,290
We will just catch him.
Let Jamshi alone punch him.
910
00:55:10,370 --> 00:55:11,330
No way, I'll punch him as well.
911
00:55:18,370 --> 00:55:21,660
Your thermometer's crashed
912
00:55:22,620 --> 00:55:24,370
Oh the hellfire!
913
00:55:26,830 --> 00:55:28,540
Oh the hellfire!
914
00:55:31,000 --> 00:55:32,750
Oh the hellfire!
915
00:55:43,450 --> 00:55:45,830
-No special programmes and all.
-Where are you off to?
916
00:55:45,910 --> 00:55:47,330
I'll be back in a moment.
It's my friend.
917
00:55:49,000 --> 00:55:51,040
They just dropped in on their way.
918
00:55:52,200 --> 00:55:53,290
Isn't that Siyad?
919
00:55:54,870 --> 00:55:55,700
Where are you going?
920
00:56:03,950 --> 00:56:05,790
Those were her mother and sisters.
921
00:56:06,370 --> 00:56:07,580
-Siyad.
-Hi, Wazi.
922
00:56:09,660 --> 00:56:10,580
Oh, my!
923
00:56:10,750 --> 00:56:11,700
Vikas.
924
00:56:11,910 --> 00:56:12,750
Fury of rage
925
00:56:12,830 --> 00:56:14,330
Here he comes! Omega Babu!
926
00:56:15,290 --> 00:56:16,750
-Go to the other side.
-Let go of me!
927
00:56:16,830 --> 00:56:17,870
Catch him, okay?
928
00:56:18,200 --> 00:56:19,080
Hold him tight.
929
00:56:19,410 --> 00:56:21,080
-We are screwed! Come Jamshi!
-Why are you holding me?
930
00:56:21,160 --> 00:56:22,500
-Go and catch Omega Babu.
-Get in.
931
00:56:22,660 --> 00:56:23,950
What the hell are you doing?
932
00:56:24,200 --> 00:56:27,200
-What's the matter? He's here!
-He's crazy! Oh! My Cap!
933
00:56:27,290 --> 00:56:28,910
-Shit! Go inside.
-What's wrong?
934
00:56:29,250 --> 00:56:30,200
What's going on?
935
00:56:30,290 --> 00:56:31,370
He's here, you moron!
936
00:56:31,450 --> 00:56:32,830
Reverse the car, Rajesh.
We need to pick him up.
937
00:56:32,910 --> 00:56:34,410
-Not the reverse!
-What about this?
938
00:56:34,500 --> 00:56:36,250
Will deal with it later!
This is a whole new scene.
939
00:56:36,330 --> 00:56:38,200
Where the hell are you going?
940
00:56:38,410 --> 00:56:39,950
Sathar, bring Wazi. Get in fast!
941
00:56:40,910 --> 00:56:42,950
-Get in! Get in!
-Run!
942
00:56:43,040 --> 00:56:43,910
Get going! Get going!
943
00:56:44,000 --> 00:56:45,500
Allah! My son's dhoti!
944
00:56:45,660 --> 00:56:46,870
Wait!
945
00:56:46,950 --> 00:56:48,540
Don't stop, Rajesh! Step up!
946
00:56:49,120 --> 00:56:51,290
Go reverse! Let's see Omega Babu!
947
00:56:51,620 --> 00:56:54,660
My dear Jamshi, let's see to it later!
First, let's flee for our lives!
948
00:56:54,750 --> 00:56:56,750
Isn't that Siyad?
What's your account with him?
949
00:56:57,290 --> 00:56:58,500
There was an unsettled one!
950
00:56:58,620 --> 00:56:59,790
Budge up!
951
00:57:01,620 --> 00:57:03,160
YET ANOTHER FLASHBACK
952
00:57:03,660 --> 00:57:05,200
Hey, stop.
Please give me the ticket and go.
953
00:57:05,290 --> 00:57:06,160
What if I won't?
954
00:57:06,540 --> 00:57:08,330
-You can't enter without a ticket.
-You're strict?!
955
00:57:08,750 --> 00:57:10,370
-Stop kidding, bro. It's a huge rush now.
-Here you go.
956
00:57:11,410 --> 00:57:13,160
Why are you getting mad at me?
957
00:57:21,580 --> 00:57:22,410
Cheers!
958
00:57:23,040 --> 00:57:24,410
It's better you drop me at my home.
959
00:57:24,700 --> 00:57:25,620
Or I'll walk and go.
960
00:57:26,000 --> 00:57:27,290
Don't complain about it later.
961
00:57:27,790 --> 00:57:28,830
Drink this, Jamshi.
962
00:57:28,910 --> 00:57:30,830
I don't want it.
Hand me the car key.
963
00:57:31,200 --> 00:57:32,500
It's been so long sitting here!
964
00:57:32,950 --> 00:57:33,830
Wazi.
965
00:57:34,870 --> 00:57:36,080
She is here.
966
00:57:36,910 --> 00:57:38,000
Shall we go in and catch up with her?
967
00:57:38,700 --> 00:57:39,950
What about Jamshi?
968
00:57:40,540 --> 00:57:41,620
Don't bother about him.
969
00:57:42,040 --> 00:57:43,080
He'll be okay.
970
00:57:43,330 --> 00:57:44,580
Don't even go there now.
971
00:57:49,950 --> 00:57:51,200
-Jamshi.
-What?
972
00:57:52,080 --> 00:57:53,910
Come. His chic is here.
973
00:57:54,120 --> 00:57:55,120
What should I do about it?
974
00:57:55,500 --> 00:57:56,950
It's just us supporting him.
975
00:57:57,450 --> 00:57:59,370
Isn't that what you're all for?
976
00:57:59,620 --> 00:58:00,910
Aren't you all his buddies?
977
00:58:01,160 --> 00:58:02,290
Why don't you all go together?
978
00:58:02,620 --> 00:58:03,660
Why should I come in between?
979
00:58:03,950 --> 00:58:05,080
I'd better go home.
980
00:58:07,910 --> 00:58:09,290
Hey, you!
981
00:58:10,000 --> 00:58:12,080
Don't wait for me.
Take your friends and go.
982
00:58:13,330 --> 00:58:14,200
Wazi…
983
00:58:14,750 --> 00:58:15,580
we are not coming.
984
00:58:15,950 --> 00:58:17,910
You both go inside. We'll be here.
985
00:58:18,910 --> 00:58:19,950
Wazi… you go in.
986
00:58:22,160 --> 00:58:23,500
Everyone cares only about themselves.
987
00:58:23,790 --> 00:58:24,870
Only I'm left with my thing!
988
00:58:24,950 --> 00:58:27,200
Jamshi, we are there for all your things.
989
00:58:27,540 --> 00:58:28,500
You are our priority!
990
00:58:30,000 --> 00:58:31,500
-Give me that soda.
-Here, have it.
991
00:58:37,620 --> 00:58:39,750
Scram, bloody dogs.
Didn't we tell you to go?
992
00:58:41,080 --> 00:58:42,750
Okay, man. Permission granted.
993
00:58:42,830 --> 00:58:43,700
Let's go through the back door.
994
00:58:43,790 --> 00:58:44,910
-That's easier to trace her.
-Okay.
995
00:59:08,290 --> 00:59:09,120
Bro!
996
00:59:09,330 --> 00:59:10,250
Ten o'clock.
997
00:59:10,620 --> 00:59:11,660
Towards there, you dog!
998
00:59:31,700 --> 00:59:33,750
Can you find out for how long
Omega Babu would be here?
999
00:59:34,620 --> 00:59:36,120
He will be here for a week or two.
1000
00:59:36,370 --> 00:59:40,200
I'll get you his whole itinerary
with a detailed report.
1001
00:59:40,830 --> 00:59:41,870
Where do you want to go now?
1002
00:59:42,620 --> 00:59:43,500
Hold this.
1003
00:59:44,370 --> 00:59:45,500
Let me think once.
1004
00:59:48,410 --> 00:59:49,790
-What's her name?
-Who?
1005
00:59:50,120 --> 00:59:51,660
-Wazim's girl.
-Come, let's go and ask.
1006
00:59:52,080 --> 00:59:53,120
-Come. Let's go and ask.
-Come, get down.
1007
00:59:53,200 --> 00:59:54,160
It's important to know!
1008
00:59:54,910 --> 00:59:56,450
-All clear?
-Yes, sir!
1009
01:00:00,000 --> 01:00:00,870
Jamshi.
1010
01:00:01,200 --> 01:00:02,910
Have a look at every corner here.
1011
01:00:03,370 --> 01:00:05,160
What if we also get someone
like Wazim did?!
1012
01:00:05,250 --> 01:00:06,290
Shall I give you a tight one?
1013
01:00:10,160 --> 01:00:11,790
Is Wazim looking at me?
1014
01:00:16,000 --> 01:00:17,120
Hey, that Avikkulam team is here.
1015
01:00:17,200 --> 01:00:18,580
Look at Kabaddi Koya!
1016
01:00:20,120 --> 01:00:22,080
So what? They came for the movie, right?
1017
01:00:22,160 --> 01:00:23,450
Can't they watch a movie?!
1018
01:00:23,700 --> 01:00:25,160
Hey, look there.
1019
01:00:25,410 --> 01:00:27,160
There's Bolt Hamsa with his gang!
1020
01:00:28,950 --> 01:00:31,000
He's retired now after his marriage!
1021
01:00:36,410 --> 01:00:38,910
Why are those guys from Saudi
and Pothans sitting together?
1022
01:00:39,200 --> 01:00:41,250
Rajesh, can you sense a wrong vibe?
1023
01:00:41,330 --> 01:00:42,910
What wrong vibe?!
After all, we've Jamshi with us!
1024
01:00:43,250 --> 01:00:46,040
If anything goes wrong,
I'll smash everything to smithereens!
1025
01:00:46,290 --> 01:00:47,540
I'm in full charge now.
1026
01:00:47,620 --> 01:00:48,500
What?!
1027
01:00:48,950 --> 01:00:50,000
Hi, Jamshi!
1028
01:00:50,500 --> 01:00:51,750
Okay, get going.
1029
01:00:53,830 --> 01:00:55,330
-Move your feet away!
-I won't!
1030
01:00:55,700 --> 01:00:58,250
-He's from that Avikkulam gang, right?
-Yes, exactly.
1031
01:00:58,500 --> 01:00:59,410
Who?
1032
01:01:08,290 --> 01:01:09,330
Come in!
1033
01:01:33,660 --> 01:01:35,080
Siyad, stop there.
1034
01:01:37,160 --> 01:01:38,580
Sorry, Sister. Watch the movie.
1035
01:01:42,790 --> 01:01:43,750
Hey!
1036
01:01:49,540 --> 01:01:51,000
Cut the crap, you filth!
You've been going on forever.
1037
01:01:51,080 --> 01:01:51,910
What?!
1038
01:01:52,160 --> 01:01:53,160
What's your problem?
1039
01:01:55,830 --> 01:01:58,040
Hey, wait right there!
1040
01:02:29,080 --> 01:02:30,370
What's your freaking problem?
1041
01:02:43,790 --> 01:02:44,750
Hey!
1042
01:02:57,790 --> 01:02:58,830
What's that?
1043
01:04:46,450 --> 01:04:48,410
Hey, you!
1044
01:05:48,870 --> 01:05:50,290
Take your degree certificate,
1045
01:05:50,620 --> 01:05:53,000
plus-two certificate,
class tenth certificate
1046
01:05:53,790 --> 01:05:56,620
and passport to Mathews' travel agency.
1047
01:06:00,160 --> 01:06:01,120
Dubai!
1048
01:06:01,910 --> 01:06:03,580
Come back only after two years.
1049
01:06:20,750 --> 01:06:22,580
POLICE STATION
1050
01:06:25,830 --> 01:06:28,120
A vehicle loaded with loads of loads
1051
01:06:28,200 --> 01:06:30,540
Two sloth-carts in front, blocking the way
1052
01:06:30,620 --> 01:06:31,790
Twists after turns
1053
01:06:31,870 --> 01:06:32,950
Turns after twists
1054
01:06:33,040 --> 01:06:35,620
Hurry up, oh wretched time!
1055
01:06:36,700 --> 01:06:38,200
Hurry up, oh time!
1056
01:06:39,040 --> 01:06:40,660
Hurry up, oh time!
1057
01:06:41,450 --> 01:06:42,950
Hurry up, oh time!
1058
01:06:43,870 --> 01:06:45,370
Hurry up, oh time!
1059
01:06:49,290 --> 01:06:52,250
CHAPTER FIVE - EMERGENCY PERIOD!
1060
01:06:58,950 --> 01:07:01,580
Does he get angry with you
over silly things?
1061
01:07:02,410 --> 01:07:03,700
Hey, nothing like that, Father.
1062
01:07:04,410 --> 01:07:05,620
He has no courage for that.
1063
01:07:06,540 --> 01:07:09,950
Such problems are common
in stressful work life.
1064
01:07:10,040 --> 01:07:11,290
It happens to many people.
1065
01:07:11,410 --> 01:07:13,000
It's not a big deal.
1066
01:07:15,450 --> 01:07:16,750
Father, that's not the issue.
1067
01:07:17,330 --> 01:07:19,450
He used to be a chatterbox.
1068
01:07:19,540 --> 01:07:21,950
-He's not like that nowadays--
-Father, what she says is true.
1069
01:07:23,700 --> 01:07:24,830
This is not how I used to be.
1070
01:07:26,040 --> 01:07:27,330
There's something wrong with me.
1071
01:07:29,000 --> 01:07:30,290
I know what it is.
1072
01:07:31,450 --> 01:07:34,160
I have confidence
that I can fix it myself.
1073
01:07:35,580 --> 01:07:36,870
But I need some time.
1074
01:07:38,120 --> 01:07:41,290
If I can't, I'll come to you for sure.
1075
01:07:41,790 --> 01:07:42,700
Shall I go now?
1076
01:07:44,700 --> 01:07:46,290
You sit and talk to Father for a while.
1077
01:07:46,620 --> 01:07:47,580
I'll be there outside.
1078
01:07:53,580 --> 01:07:54,870
What's the matter, Sathar?
1079
01:07:55,040 --> 01:07:59,120
I heard that news and hence called you.
1080
01:07:59,700 --> 01:08:01,200
Oh! Did you get to know?
1081
01:08:01,290 --> 01:08:03,450
So, I called to congratulate you.
1082
01:08:04,750 --> 01:08:05,660
Thank you, Sathar.
1083
01:08:06,250 --> 01:08:07,700
-Thank you.
-Are you alone there?
1084
01:08:07,950 --> 01:08:09,410
Yeah, I'm alone now.
1085
01:08:09,790 --> 01:08:10,700
Okay, bye.
1086
01:08:11,120 --> 01:08:12,200
Okay.
1087
01:08:14,120 --> 01:08:15,620
NEW BURNO GRILLS
1088
01:08:18,290 --> 01:08:20,000
She thanked me when I congratulated her.
1089
01:08:20,540 --> 01:08:22,870
But she didn't sound happy.
1090
01:08:24,450 --> 01:08:25,290
Did she ask about me?
1091
01:08:25,410 --> 01:08:26,540
She asked if I was alone.
1092
01:08:26,750 --> 01:08:27,580
What did you reply?
1093
01:08:27,750 --> 01:08:28,700
I told her that I was alone.
1094
01:08:29,450 --> 01:08:30,370
Call her once again.
1095
01:08:31,000 --> 01:08:31,950
But why?
1096
01:08:32,160 --> 01:08:33,870
-Call her.
-But why, Wazi?
1097
01:08:33,950 --> 01:08:34,830
Let me test it.
1098
01:08:35,040 --> 01:08:35,870
What?
1099
01:08:35,950 --> 01:08:37,620
I want to hear how she thanks me.
1100
01:08:38,250 --> 01:08:39,250
Sathar, give him the phone.
Let him take an earful.
1101
01:08:39,330 --> 01:08:40,250
Give me the phone.
1102
01:08:52,910 --> 01:08:54,450
-Hello?
-Hey, Pathu.
1103
01:08:55,750 --> 01:08:57,200
Why don't you smile anymore, Pathu?
1104
01:08:58,450 --> 01:08:59,330
Come on, Pathu.
1105
01:09:00,000 --> 01:09:02,000
Listen to me, Pathu!
This song's for you, Pathu!
1106
01:09:12,870 --> 01:09:14,330
Stop being haughty, Pathu!
1107
01:09:14,450 --> 01:09:15,700
Switch your mode, Pathu
1108
01:09:16,040 --> 01:09:17,290
Stop being tough, Pathu!
1109
01:09:17,500 --> 01:09:18,700
Listen clearly, Pathu!
1110
01:09:18,790 --> 01:09:20,370
Come to me, come here, Pathu!
1111
01:09:20,450 --> 01:09:22,000
Stay close to me, Pathu!
1112
01:09:22,080 --> 01:09:23,540
Don't stand!
Sit down, Pathu!
1113
01:09:23,620 --> 01:09:25,500
Dunk me into your heart, Pathu!
1114
01:09:26,410 --> 01:09:27,370
Hey, Beepathu!
1115
01:09:28,000 --> 01:09:29,160
Just be, Pathu!
1116
01:09:32,160 --> 01:09:35,120
Whatever cruise you may be in
I know you're crucified!
1117
01:09:35,330 --> 01:09:38,000
Inside your cottage
I know you wept hard!
1118
01:09:38,370 --> 01:09:40,500
Although you're alone on a high peak
1119
01:09:40,910 --> 01:09:43,040
Your soul is crushing high on my love!
1120
01:09:43,620 --> 01:09:45,620
I know that very well, Pathu
1121
01:09:46,080 --> 01:09:47,750
Why don't you tell me then, Pathu!
1122
01:09:48,040 --> 01:09:49,250
Don't you want me, Pathu?
1123
01:09:49,620 --> 01:09:50,750
Don't you lie, Pathu?
1124
01:09:51,160 --> 01:09:52,660
You can't live without me, Pathu
1125
01:09:53,620 --> 01:09:54,620
Oh, my dear
1126
01:10:20,250 --> 01:10:21,290
Yeah, baby!
1127
01:10:21,870 --> 01:10:22,750
My love!
1128
01:10:23,450 --> 01:10:26,120
Does it hurt when you're poked
By the little finger of love?
1129
01:10:27,580 --> 01:10:30,500
Does it hurt when
The hinges of your heart thrust in love?
1130
01:10:31,330 --> 01:10:34,410
Does it hurt when
The feelings down the throat choke you?
1131
01:10:35,450 --> 01:10:36,330
It will hurt
1132
01:10:36,870 --> 01:10:38,200
Enough, Pathu!
Feel me, Pathu!
1133
01:10:38,290 --> 01:10:39,830
I don't cry even when it punctures my soul
1134
01:10:40,000 --> 01:10:41,540
I don't get it, no matter
How hard I learn!
1135
01:10:41,660 --> 01:10:43,080
I'm so out of my mind, Pathu!
1136
01:10:43,200 --> 01:10:44,620
My heart is so entangled in love, Pathu!
1137
01:10:44,700 --> 01:10:46,080
It doesn't cut off
Even with scissors, Pathu!
1138
01:10:46,160 --> 01:10:47,540
Since long I've waited
For a glance of yours, Pathu!
1139
01:10:47,660 --> 01:10:49,120
Why don't you smile then, Pathu?
1140
01:10:49,250 --> 01:10:50,750
You've given me so many fortunes, Pathu!
1141
01:10:50,830 --> 01:10:52,250
Yet, you've given me hardships too, Pathu!
1142
01:10:52,450 --> 01:10:53,950
I feel so queasy now, Pathu!
1143
01:10:54,080 --> 01:10:55,450
My heart pounds when I try to rest, Pathu!
1144
01:10:55,540 --> 01:10:56,950
I look for you
And my quest never ends, Pathu!
1145
01:10:57,040 --> 01:10:58,580
I've been on top
And hit rock-bottom, Pathu!
1146
01:10:58,660 --> 01:11:00,200
You save me
I save you
1147
01:11:00,290 --> 01:11:02,040
May the Lord Almighty save us!
1148
01:11:27,540 --> 01:11:28,830
Oh, my dear
1149
01:11:30,040 --> 01:11:31,950
If you're done, listen to me now, boy!
1150
01:11:33,040 --> 01:11:35,250
You don't really know this Pathu, boy!
1151
01:11:36,410 --> 01:11:38,290
I'm an oil field, boy!
1152
01:11:39,250 --> 01:11:41,410
A historical war zone, boy!
1153
01:11:43,660 --> 01:11:45,200
What you've got ain't enough, boy!
1154
01:11:45,290 --> 01:11:46,790
I got more demands, boy!
1155
01:11:46,870 --> 01:11:48,410
Need lines that fit into the meter, boy!
1156
01:11:48,500 --> 01:11:49,950
Need full stops for commas, boy!
1157
01:11:50,040 --> 01:11:51,580
Want to get it bugless, boy!
1158
01:11:51,660 --> 01:11:53,120
Need supremacy for solitude, boy!
1159
01:11:53,200 --> 01:11:54,790
A Ballon d'Or for Neymar, boy!
1160
01:11:54,870 --> 01:11:56,410
Petrol for 50 rupees in India, boy!
1161
01:11:56,500 --> 01:11:57,750
Don't start blabbering, boy!
1162
01:11:57,830 --> 01:11:59,410
Coppola will make my biopic!
1163
01:11:59,500 --> 01:12:00,910
I'm someone who isn't discoverable
1164
01:12:01,000 --> 01:12:02,790
I'm a La La Land you can't help but peer!
1165
01:12:02,870 --> 01:12:04,370
You'll be in trouble if you come closer
1166
01:12:04,450 --> 01:12:05,950
You'll be damaged
If you try to outsmart me!
1167
01:12:06,040 --> 01:12:07,370
Shall I give you a peck on your cheek
1168
01:12:07,450 --> 01:12:09,120
Which otherwise receives
Only punches from others?
1169
01:12:09,200 --> 01:12:11,000
No, Pathu! No, Pathu!
1170
01:12:12,450 --> 01:12:14,160
No, Pathu! No, Pathu!
1171
01:12:14,660 --> 01:12:15,700
Don't, Pathu!
1172
01:12:17,330 --> 01:12:18,290
Let it be, Pathu!
1173
01:12:18,500 --> 01:12:19,700
But listen to me, Pathu!
1174
01:12:20,370 --> 01:12:23,580
If you're an international championship,
I'm Lionel Messi, Pathu!
1175
01:12:23,660 --> 01:12:25,200
Don't, Pathu!
1176
01:12:25,620 --> 01:12:26,660
Soar up then, Pathu!
1177
01:12:28,040 --> 01:12:29,790
Don't sit idle, Pathu!
Soar up, Pathu!
1178
01:12:30,700 --> 01:12:31,700
Soar up high, Pathu!
1179
01:12:32,080 --> 01:12:33,370
But however high you fly
1180
01:12:33,950 --> 01:12:35,290
Whatever spaceship you're in
1181
01:12:35,700 --> 01:12:36,910
Whatever shape you may be
1182
01:12:37,450 --> 01:12:39,000
I've got only one thing to say, Pathu!
1183
01:12:40,950 --> 01:12:42,160
Peace be upon you, Pathu!
1184
01:13:04,290 --> 01:13:06,290
ANS TEA SHOP
1185
01:13:33,120 --> 01:13:34,200
I have no one to back me…
1186
01:13:35,870 --> 01:13:37,080
other than the backstory.
1187
01:13:37,790 --> 01:13:38,750
What's in your mind?
1188
01:13:38,830 --> 01:13:40,290
Are you ready for a one-on-one?
1189
01:13:50,620 --> 01:13:52,580
Life is not a mere cycle, Wazi.
1190
01:13:53,620 --> 01:13:55,000
It's a cycle without a break.
1191
01:14:00,410 --> 01:14:01,910
SALUTE TO SI REJI.
1192
01:14:04,830 --> 01:14:05,790
Friends…
1193
01:14:06,790 --> 01:14:10,370
wishing all the best to our brother Reji,
1194
01:14:10,450 --> 01:14:13,910
who has successfully cleared
the SI selection.
1195
01:14:21,410 --> 01:14:24,790
There have been many tiffs and spats
1196
01:14:25,080 --> 01:14:27,700
between us on many occasions.
1197
01:14:28,250 --> 01:14:31,410
We are aborting all of it now
with this party.
1198
01:14:35,290 --> 01:14:39,950
Here I invite the man of the night,
Reji Mathew, to say a few words.
1199
01:15:02,450 --> 01:15:07,540
I start by thanking
the upcoming abkari Mr. David,
1200
01:15:08,040 --> 01:15:09,500
once a pain in our neck,
1201
01:15:10,000 --> 01:15:11,870
and now the apple of our eyes,
1202
01:15:13,370 --> 01:15:17,290
for hosting this party.
1203
01:15:17,410 --> 01:15:19,410
Davy, we love you!
1204
01:15:19,540 --> 01:15:20,910
Let's celebrate.
1205
01:15:21,500 --> 01:15:27,080
The one who took the initiative
to negotiate
1206
01:15:27,450 --> 01:15:30,160
and end the fallouts
and tiffs between us,
1207
01:15:30,540 --> 01:15:33,750
which were a constant
headache for our families,
1208
01:15:34,370 --> 01:15:36,370
for our Mr. Cherian.
1209
01:15:36,910 --> 01:15:38,080
Special thanks to him.
1210
01:15:38,620 --> 01:15:39,450
Love you.
1211
01:15:39,750 --> 01:15:41,200
To be frank,
1212
01:15:41,370 --> 01:15:43,160
David has been trying for this
for quite some time.
1213
01:15:43,790 --> 01:15:45,660
It was me who got it late.
1214
01:15:47,200 --> 01:15:48,910
The irony is, now I'll have
to respect the cops as well.
1215
01:15:50,200 --> 01:15:51,120
That's correct.
1216
01:15:51,200 --> 01:15:52,370
No more preaching!
1217
01:15:55,200 --> 01:15:58,910
We announce a stop to our fights
by drinking this!
1218
01:16:02,040 --> 01:16:02,950
Cheers.
1219
01:16:05,540 --> 01:16:06,660
CHAPTER SIX - CEASEFIRE RESOLUTION
1220
01:16:08,500 --> 01:16:09,830
-Cheers!
-Cheers.
1221
01:16:10,370 --> 01:16:12,290
Can't you wait for him to start this?
1222
01:16:12,370 --> 01:16:13,200
This is a mere warm-up.
1223
01:16:13,290 --> 01:16:14,540
We will booze properly
only after he comes!
1224
01:16:15,370 --> 01:16:16,450
We've not opened the
bottle he brought yet.
1225
01:16:16,580 --> 01:16:19,120
Sathar, you must try two pegs today.
1226
01:16:19,410 --> 01:16:20,330
That's a must.
1227
01:16:20,450 --> 01:16:21,290
Jamshi.
1228
01:16:21,750 --> 01:16:24,620
On one hand, grand palaces
in the valleys where streams flow,
1229
01:16:25,120 --> 01:16:27,000
silk beds on high ceiling chambers,
1230
01:16:27,330 --> 01:16:28,500
loaded cups,
1231
01:16:28,620 --> 01:16:30,790
-and hot girls to hang out with!
-Wow!
1232
01:16:32,000 --> 01:16:33,620
On the other hand,
soul-destroying intoxication
1233
01:16:33,700 --> 01:16:35,370
that causes havoc in
this world and beyond.
1234
01:16:35,660 --> 01:16:36,750
What do you choose from these?
1235
01:16:37,080 --> 01:16:38,120
I need it all.
1236
01:16:39,330 --> 01:16:41,040
Why do you only advise me?
1237
01:16:41,250 --> 01:16:42,540
Don't they want any of these?
1238
01:16:42,870 --> 01:16:44,910
That's right, why do you only advise him?
1239
01:16:45,000 --> 01:16:46,250
We also need all those.
1240
01:16:46,580 --> 01:16:48,450
-Don't you want?
-Of course!
1241
01:16:49,120 --> 01:16:51,250
If you invite such guys to a party,
they will spoil it in no time.
1242
01:16:51,330 --> 01:16:53,040
-Correct.
-We also have parties.
1243
01:16:53,120 --> 01:16:55,120
-Where? In your home?
-Not here, but there!
1244
01:16:55,540 --> 01:16:56,620
It will be even more terrific.
1245
01:16:56,830 --> 01:16:58,040
Won't you take us there along with you?
1246
01:16:58,200 --> 01:17:00,080
If I get a ticket, I will
take you all as well.
1247
01:17:00,160 --> 01:17:01,040
Count me in.
1248
01:17:11,750 --> 01:17:12,830
Darlings!
1249
01:17:13,000 --> 01:17:14,410
Straight from Dubai!
1250
01:17:14,580 --> 01:17:15,830
-Darling!
-Darling!
1251
01:17:15,950 --> 01:17:18,500
-Welcome to Ponnani!
-Welcome to Ponnani!
1252
01:17:35,700 --> 01:17:37,450
What took you so long
to get here from home?
1253
01:17:37,950 --> 01:17:39,500
I thought I would eat from home and come.
1254
01:17:40,000 --> 01:17:41,000
It's been two years, right?
1255
01:17:48,120 --> 01:17:49,870
It's fresh fish.
I bought it from the beach.
1256
01:17:49,950 --> 01:17:50,830
Have it.
1257
01:17:50,910 --> 01:17:52,200
Do you want fish fry?
1258
01:17:54,910 --> 01:17:57,950
Mom says my Dad still eats
only after the time of the second show.
1259
01:17:59,120 --> 01:18:00,000
Poor thing!
1260
01:18:00,450 --> 01:18:01,410
He didn't eat with me.
1261
01:18:02,750 --> 01:18:04,200
Then I went to our theater.
1262
01:18:09,330 --> 01:18:10,540
Sentiments?
1263
01:18:10,620 --> 01:18:12,000
Will he make us cry now?
1264
01:18:13,790 --> 01:18:14,750
Rajesh.
1265
01:18:15,290 --> 01:18:16,500
Who's in charge of our theater now?
1266
01:18:16,580 --> 01:18:17,910
A team from Tirur.
1267
01:18:18,580 --> 01:18:19,450
Why did you ask?
1268
01:18:19,540 --> 01:18:21,410
-What if we take over the food court?
-That's cool.
1269
01:18:21,500 --> 01:18:22,450
My dad can handle it.
1270
01:18:23,120 --> 01:18:24,450
-You ask them once.
-I will.
1271
01:18:24,790 --> 01:18:26,660
Vikas, weren't you seeking
a gentleman to accompany you
1272
01:18:26,750 --> 01:18:27,830
for your bride-seeing ceremony tomorrow?
1273
01:18:28,370 --> 01:18:30,370
Here you go!
A gentleman imported from Dubai.
1274
01:18:33,660 --> 01:18:34,500
Rajan.
1275
01:18:35,580 --> 01:18:36,700
Don't we have any programmes for today?
1276
01:18:36,910 --> 01:18:37,790
Will set up.
1277
01:18:38,200 --> 01:18:39,120
Go for it, then.
1278
01:18:40,290 --> 01:18:41,160
You go for it!
1279
01:18:41,250 --> 01:18:42,950
-Go for it, man!
-Yeah! Go for it!
1280
01:18:45,080 --> 01:18:46,040
Make some noise!
1281
01:18:46,750 --> 01:18:47,580
Make some noise!
1282
01:18:48,370 --> 01:18:49,200
Make some noise!
1283
01:18:50,080 --> 01:18:50,950
Make some noise!
1284
01:18:51,830 --> 01:18:53,410
Make some noise!
1285
01:18:53,500 --> 01:18:55,040
Make some noise!
1286
01:18:55,120 --> 01:18:58,500
Make some noise!
1287
01:18:58,580 --> 01:19:00,200
If they are asking you to shut up
1288
01:19:00,290 --> 01:19:01,500
Make some noise
1289
01:19:01,750 --> 01:19:04,870
Make some noise!
1290
01:19:05,250 --> 01:19:08,250
Make some noise!
1291
01:19:08,580 --> 01:19:11,500
Make some noise!
1292
01:19:11,910 --> 01:19:14,910
Make some noise!
1293
01:19:15,250 --> 01:19:16,410
Ladies and gentlemen.
1294
01:19:16,500 --> 01:19:18,500
Welcome to the Hate Club.
1295
01:19:18,580 --> 01:19:22,950
The first rule of Hate Club is
to not talk about Hate Club.
1296
01:19:23,120 --> 01:19:28,080
The second rule of Hate Club is that
you will not at all talk about Hate Club!
1297
01:19:28,160 --> 01:19:29,660
You scram!
1298
01:19:31,620 --> 01:19:32,910
You scram!
1299
01:19:34,660 --> 01:19:36,200
Make some noise!
1300
01:19:38,290 --> 01:19:39,700
Amplify it!
1301
01:19:41,910 --> 01:19:44,580
Shame!
1302
01:19:45,160 --> 01:19:46,000
Hey, Raja
1303
01:19:48,450 --> 01:19:49,410
Hey, Raja!
1304
01:19:50,040 --> 01:19:51,000
Wear your clothes!
1305
01:19:51,750 --> 01:19:52,830
Hey, Raja!
1306
01:19:53,580 --> 01:19:55,120
-Shame!
-Oh, no!
1307
01:19:55,250 --> 01:19:59,290
Make some noise!
Make some noise!
1308
01:19:59,370 --> 01:20:03,290
Make some noise!
Make some noise!
1309
01:20:03,370 --> 01:20:06,700
Make some noise!
Make some noise!
1310
01:20:06,790 --> 01:20:08,370
Make some noise!
Make some noise!
1311
01:20:08,450 --> 01:20:10,120
Don't make me sad, Dad!
1312
01:20:10,250 --> 01:20:11,660
Can you give me some money?
1313
01:20:11,870 --> 01:20:13,250
Too haughty, dude?
1314
01:20:13,330 --> 01:20:14,910
Can you greet me with a hi?
1315
01:20:15,000 --> 01:20:16,500
Can you give me a smile?
1316
01:20:16,580 --> 01:20:18,330
Can you give one more?
1317
01:20:18,580 --> 01:20:21,410
Can you give me your heart
Instead of a shout?
1318
01:20:21,500 --> 01:20:24,660
Give it to us
1319
01:20:24,830 --> 01:20:27,910
Give it to us
1320
01:20:28,080 --> 01:20:31,370
Give it to us
1321
01:20:31,450 --> 01:20:34,700
Give us some peace!
1322
01:20:35,250 --> 01:20:36,290
Shake a leg!
1323
01:20:38,580 --> 01:20:39,580
Shake a leg!
1324
01:20:41,950 --> 01:20:42,870
Shake a leg!
1325
01:20:42,950 --> 01:20:44,450
Shake it!
1326
01:20:45,250 --> 01:20:46,120
Shake a leg!
1327
01:20:46,330 --> 01:20:47,910
Shake it!
1328
01:21:32,160 --> 01:21:33,200
I have something to say.
1329
01:21:34,450 --> 01:21:35,580
Wazim should change his shirt.
1330
01:21:36,200 --> 01:21:38,870
After all, it's me who's going
to see the bride. Have some respect!
1331
01:21:39,450 --> 01:21:40,660
Then, I also have something to say.
1332
01:21:41,040 --> 01:21:42,080
You also should change your shirt.
1333
01:21:42,410 --> 01:21:43,540
Look at yourself!
1334
01:21:43,910 --> 01:21:46,080
I was hesitant to say this.
It's good that you initiated the topic.
1335
01:21:46,160 --> 01:21:47,830
I wanted to say this first.
1336
01:21:48,160 --> 01:21:49,200
-Did you feel it?
-I did!
1337
01:21:49,290 --> 01:21:50,660
-I felt it first!
-I felt it even before.
1338
01:21:50,750 --> 01:21:51,580
What about you?
1339
01:21:51,660 --> 01:21:52,580
He felt the same.
1340
01:21:52,660 --> 01:21:55,910
-This looks like a stage performance one!
-I'll change it!
1341
01:21:56,000 --> 01:21:56,910
Will you change?
1342
01:21:57,080 --> 01:21:59,250
-Yeah, sure.
-But I'll choose a dress for you.
1343
01:21:59,370 --> 01:22:00,790
Yeah, I'll wear the one you choose for me.
1344
01:22:00,870 --> 01:22:02,700
-Then go to George's shop.
-Yeah, go.
1345
01:22:02,790 --> 01:22:03,910
Yeah, go.
1346
01:22:04,250 --> 01:22:05,620
George!
1347
01:22:09,250 --> 01:22:12,830
With love gushed within the soul
1348
01:22:12,910 --> 01:22:16,410
With a garland
Strung with dreams
1349
01:22:16,500 --> 01:22:18,500
Here arrives the groom--
1350
01:22:18,660 --> 01:22:19,540
Hey!
1351
01:22:19,620 --> 01:22:21,500
Hey! What the!
What are you doing?!
1352
01:22:21,580 --> 01:22:22,830
How dare you molest a woman!
1353
01:22:22,910 --> 01:22:24,000
Who molested her?
Did you see it?
1354
01:22:24,080 --> 01:22:26,410
-Take him and scram.
-Yes, we will! You come with us!
1355
01:22:26,500 --> 01:22:28,330
We know them. Please don't
create an issue out of this.
1356
01:22:28,410 --> 01:22:29,910
-Yeah, I also know him.
-Listen.
1357
01:22:30,080 --> 01:22:31,540
It was not accidental.
He did it deliberately.
1358
01:22:31,620 --> 01:22:33,370
-Who are you, loser?
-What's the matter with you, you pest?
1359
01:22:33,450 --> 01:22:34,580
How dare you answer back!
1360
01:22:34,660 --> 01:22:36,620
-Don't create a ruckus!
-To heck with you!
1361
01:22:36,830 --> 01:22:38,370
-No! Jamshi!
-Come.
1362
01:22:38,500 --> 01:22:39,700
-Move from here.
-I won't spare you!
1363
01:22:39,950 --> 01:22:41,080
You won't get off easily from here.
1364
01:22:41,160 --> 01:22:42,370
Get lost!
1365
01:22:47,540 --> 01:22:48,950
Sathar, you take the car.
1366
01:22:50,370 --> 01:22:51,290
Hey!
1367
01:22:55,160 --> 01:22:56,000
Reji.
1368
01:22:56,330 --> 01:22:57,540
They are young boys.
1369
01:23:00,700 --> 01:23:01,660
A trouble?
1370
01:23:03,700 --> 01:23:05,040
Seems like trouble!
1371
01:23:06,620 --> 01:23:07,540
Hey!
1372
01:23:08,200 --> 01:23:09,160
Come here!
1373
01:23:11,040 --> 01:23:11,910
Come, let's see.
1374
01:23:42,040 --> 01:23:43,540
Okay, I'll call and update you.
1375
01:23:43,870 --> 01:23:44,750
Alright.
1376
01:23:45,120 --> 01:23:46,700
-Cheriyan.
-Tell me.
1377
01:23:46,830 --> 01:23:49,000
No matter who files the case,
it will be trouble for us.
1378
01:23:49,250 --> 01:23:51,370
Try to settle it amicably if possible.
1379
01:23:51,660 --> 01:23:55,000
Don't you know how much effort
we took to get you this section?
1380
01:23:55,250 --> 01:23:57,290
Settle the issue before your
father or brother learns this.
1381
01:23:57,370 --> 01:23:58,250
We'll take care of it.
1382
01:23:58,790 --> 01:23:59,950
Reji, I'll also come with you.
1383
01:24:00,370 --> 01:24:01,250
Wait here, Davy.
1384
01:24:06,580 --> 01:24:07,500
Yes, Mom.
1385
01:24:08,290 --> 01:24:09,290
It's a minor accident.
1386
01:24:09,790 --> 01:24:10,620
We're in the hospital.
1387
01:24:11,540 --> 01:24:12,450
No, I'm alright.
1388
01:24:13,370 --> 01:24:14,250
No, no need to come here.
1389
01:24:14,750 --> 01:24:15,700
We are about to leave from here.
1390
01:24:16,870 --> 01:24:18,790
You call and inform them.
1391
01:24:28,910 --> 01:24:29,750
Hey, mate.
1392
01:24:31,700 --> 01:24:33,330
Bro, that was a mistake from our end.
1393
01:24:33,950 --> 01:24:35,370
We got the wrong information.
1394
01:24:36,500 --> 01:24:40,330
Sir says, we should not take it ahead
and make it worse.
1395
01:24:41,950 --> 01:24:43,750
Filing a case would land us in a mess.
1396
01:24:44,330 --> 01:24:45,160
You know it, right?
1397
01:24:45,660 --> 01:24:46,790
Should we make it worse?
1398
01:24:48,330 --> 01:24:50,080
I'll settle your hospital bills.
1399
01:24:52,450 --> 01:24:54,410
You don't worry.
We'll handle it.
1400
01:24:54,790 --> 01:24:56,580
Don't you have an NRI with you?
1401
01:24:56,910 --> 01:24:58,080
Doesn't he need to go back
to the Middle East?
1402
01:25:05,290 --> 01:25:07,290
I don't mind if I can't go to Dubai.
1403
01:25:08,540 --> 01:25:09,790
Bro, enough of your sermon.
1404
01:25:10,370 --> 01:25:11,700
Just get out of our sight.
1405
01:25:13,000 --> 01:25:14,540
We'll go as well after
the rituals are done.
1406
01:25:15,080 --> 01:25:17,290
-Well, there are no formalities, right?
-Bro, I was just saying.
1407
01:25:17,450 --> 01:25:18,870
It was for your own good.
1408
01:25:18,950 --> 01:25:20,660
If the cops don't want it,
we too don't want it!
1409
01:25:21,580 --> 01:25:22,450
You may go.
1410
01:25:23,080 --> 01:25:24,040
We'll go.
1411
01:25:24,950 --> 01:25:25,790
That's better.
1412
01:25:27,410 --> 01:25:28,290
Shall we go?
1413
01:25:28,620 --> 01:25:29,450
Bye.
1414
01:25:51,790 --> 01:25:52,750
What's your name?
1415
01:25:53,250 --> 01:25:54,080
Reji.
1416
01:25:56,450 --> 01:25:57,370
I'm Wazim.
1417
01:26:01,450 --> 01:26:03,910
What if we are okay with the trouble
that comes with this case?
1418
01:26:05,660 --> 01:26:06,790
It will trouble you!
1419
01:26:07,620 --> 01:26:08,870
What if it won't trouble us?
1420
01:26:11,620 --> 01:26:12,750
It will trouble you.
1421
01:26:14,080 --> 01:26:15,370
And then, it will trouble me.
1422
01:26:16,500 --> 01:26:17,450
Why is that so?
1423
01:26:21,790 --> 01:26:22,700
There won't be any case.
1424
01:29:05,120 --> 01:29:06,250
Vamos!
1425
01:29:06,330 --> 01:29:07,450
Beat him!
1426
01:29:07,790 --> 01:29:09,540
Come on, Wazi!
1427
01:29:11,000 --> 01:29:11,950
Wazi!
1428
01:29:13,330 --> 01:29:14,200
Knock him down.
1429
01:29:14,540 --> 01:29:15,700
Come on, Reji! Kick him.
1430
01:29:15,790 --> 01:29:17,750
The first kick should be
right on his chest.
1431
01:29:17,830 --> 01:29:19,160
We can abstain from fights.
1432
01:29:19,620 --> 01:29:22,040
But if you've decided to fight,
you should hit at once.
1433
01:29:22,830 --> 01:29:24,080
Else, you will miss the aim.
1434
01:29:24,500 --> 01:29:26,120
And once you cut the balance,
that "hit" will come back to you.
1435
01:29:27,290 --> 01:29:29,080
This is that sort of a fight.
1436
01:29:29,910 --> 01:29:31,080
Do you want to hit first?
1437
01:29:31,700 --> 01:29:32,620
Wazi.
1438
01:29:33,120 --> 01:29:35,660
This is a one billion fight!
1439
01:29:39,500 --> 01:29:43,910
CHAPTER SEVEN - BLOWN BY MELO BEAT
1440
01:29:44,830 --> 01:29:47,200
A video of vlogger Beepathu
beating down a guy
1441
01:29:47,290 --> 01:29:48,870
is going viral in social media.
1442
01:29:48,950 --> 01:29:53,830
This act of Beepathu has shocked
millions of her fans.
1443
01:29:53,950 --> 01:29:58,000
Beepathu, who reacted promptly
to the guys who misbehaved--
1444
01:29:58,160 --> 01:29:59,660
People will identify me in this.
1445
01:30:00,160 --> 01:30:01,660
What if my mother sees this?
1446
01:30:03,080 --> 01:30:05,160
Not only you but
people will identify all of us.
1447
01:30:05,330 --> 01:30:06,250
So, what's the problem?
1448
01:30:06,540 --> 01:30:09,200
Sathar, give me your phone.
Let me call my aunt.
1449
01:30:09,330 --> 01:30:10,250
Just shut up.
1450
01:30:15,410 --> 01:30:17,620
My Mom is mad at me
and went to my aunt's place.
1451
01:30:17,790 --> 01:30:18,870
Let me call her and solve the issue.
1452
01:30:18,950 --> 01:30:20,580
-Will you have a peg?
-Yeah, one for me.
1453
01:30:21,620 --> 01:30:22,950
-Take it.
-Moreover, she is irritated that
1454
01:30:23,040 --> 01:30:24,080
I didn't go and
see that bride.
1455
01:30:24,160 --> 01:30:25,620
Who do I complain to?
1456
01:30:26,700 --> 01:30:28,290
-Sathar, give me that phone.
-Hold this.
1457
01:30:31,040 --> 01:30:31,910
Yes, Dad.
1458
01:30:32,040 --> 01:30:32,950
Where are you?
1459
01:30:33,160 --> 01:30:35,120
-In Jamshi's place.
-Don't be late.
1460
01:30:36,120 --> 01:30:37,000
Okay, hang up.
1461
01:30:38,830 --> 01:30:40,000
Wazi? Is he mad at you?
1462
01:30:48,250 --> 01:30:49,290
Say something.
1463
01:30:50,250 --> 01:30:51,580
Just talk to me.
1464
01:30:51,790 --> 01:30:53,660
I thought you had something to tell me.
1465
01:30:53,750 --> 01:30:55,500
I've nothing to say.
You talk, I'll listen.
1466
01:30:56,410 --> 01:30:58,750
I'm thinking of going back.
1467
01:30:58,830 --> 01:31:00,540
But you have just come here, right?
1468
01:31:01,620 --> 01:31:02,700
Feeling timid.
1469
01:31:02,910 --> 01:31:04,450
Timid? You?!
1470
01:31:06,040 --> 01:31:06,910
Dad…
1471
01:31:08,750 --> 01:31:11,250
-This--
-Don't tell me how this happened.
1472
01:31:11,910 --> 01:31:13,450
Tell me if I should expect
any revenge fight--
1473
01:31:13,540 --> 01:31:15,120
No! It's me who got beaten up.
1474
01:31:16,040 --> 01:31:17,330
That too when I was not wrong.
1475
01:31:17,660 --> 01:31:18,750
But I left that matter.
1476
01:31:19,330 --> 01:31:20,910
I'll stay away for a while.
That's all.
1477
01:31:24,700 --> 01:31:25,540
Dad.
1478
01:31:26,410 --> 01:31:30,250
Shall we take over its food court when
they revamp our theater to a multiplex?
1479
01:31:30,750 --> 01:31:32,120
I've asked Rajesh to enquire about it.
1480
01:31:32,750 --> 01:31:34,410
It is not time for you to settle here.
1481
01:31:34,950 --> 01:31:36,450
You work in abroad
for a few more days.
1482
01:31:36,540 --> 01:31:37,750
I am not moving permanently here.
1483
01:31:38,200 --> 01:31:40,540
This will be my extra business.
Moreover, you won't get bored here.
1484
01:31:40,620 --> 01:31:41,540
Really?
1485
01:31:41,870 --> 01:31:43,830
Who told you that I was getting bored?
1486
01:31:44,910 --> 01:31:46,250
You look at yourself, Dad.
1487
01:31:46,370 --> 01:31:47,660
Your hair has gone all gray.
1488
01:31:48,660 --> 01:31:49,700
Why are you not coloring your hair?
1489
01:31:50,870 --> 01:31:53,040
Gray is often stylish,
just like our superstar Ajith!
1490
01:31:57,660 --> 01:31:58,950
When are you planning to go?
1491
01:32:00,120 --> 01:32:01,080
I'm just thinking about it.
1492
01:32:01,450 --> 01:32:03,500
Let's have dinner together.
1493
01:32:04,370 --> 01:32:05,290
Okay.
1494
01:32:06,790 --> 01:32:07,660
Pick up the call.
1495
01:32:09,580 --> 01:32:10,830
-Hello
-Wazi.
1496
01:32:10,950 --> 01:32:11,910
Tell me, Sathar.
1497
01:32:12,040 --> 01:32:13,080
That loser, Vikas!
1498
01:32:13,160 --> 01:32:14,000
Me?
1499
01:32:14,250 --> 01:32:15,160
This is Sathar's phone.
1500
01:32:15,250 --> 01:32:17,250
Don't you remember the guy
you hit yesterday? Wazim!
1501
01:32:17,330 --> 01:32:18,620
I'm his friend, Vikas.
1502
01:32:19,160 --> 01:32:21,540
I don't want to talk
about it over the phone.
1503
01:32:22,080 --> 01:32:23,160
We will talk in person.
1504
01:32:23,790 --> 01:32:26,160
Beevi called me back.
She wants to meet you in person.
1505
01:32:27,500 --> 01:32:28,370
When?
1506
01:32:28,450 --> 01:32:29,410
Now.
1507
01:32:30,660 --> 01:32:31,580
Today is not possible.
1508
01:32:31,790 --> 01:32:32,790
I have something else to do.
1509
01:32:33,750 --> 01:32:35,290
-Give her my number.
-Are you not coming?
1510
01:32:36,080 --> 01:32:37,040
Come.
1511
01:32:51,790 --> 01:32:53,540
-Hello?
-Wazim, it's me, Beevi.
1512
01:32:53,620 --> 01:32:54,500
Hey! Tell me.
1513
01:32:54,660 --> 01:32:56,410
Can you come out? I'm here.
1514
01:33:00,790 --> 01:33:01,620
Yeah, sure.
1515
01:33:11,660 --> 01:33:12,660
Why are you all here?
1516
01:33:13,370 --> 01:33:14,370
To beat me up?
1517
01:33:14,500 --> 01:33:15,950
We can do that as well. You want to see?
1518
01:33:17,200 --> 01:33:21,410
Ask your friend to show some decency
while talking on the phone at night!
1519
01:33:23,620 --> 01:33:25,790
Ask him to dare and call me again.
1520
01:33:29,370 --> 01:33:31,000
Can I have a word with Beevi
in private?
1521
01:33:32,160 --> 01:33:34,080
You can talk to her in front of us.
1522
01:33:37,290 --> 01:33:38,700
Come on, let's have a word.
1523
01:33:45,870 --> 01:33:46,870
So, what have you got to say?
1524
01:33:47,790 --> 01:33:48,660
Nothing much.
1525
01:33:48,950 --> 01:33:50,750
Vikas shouldn't have behaved that way.
1526
01:33:51,250 --> 01:33:52,950
It's not my mistake.
Yet I am sorry.
1527
01:33:55,410 --> 01:33:56,290
Now you may say.
1528
01:33:58,040 --> 01:33:58,910
What?
1529
01:34:00,910 --> 01:34:03,250
The first hit was out of reflex.
I can understand.
1530
01:34:04,450 --> 01:34:06,500
In such a situation,
I too could've done the same.
1531
01:34:07,410 --> 01:34:10,330
But the second one,
it was after you recognized me.
1532
01:34:13,910 --> 01:34:15,500
This is your chance to say sorry.
1533
01:34:25,700 --> 01:34:26,790
I'm not used to it!
1534
01:34:29,450 --> 01:34:30,290
Okay.
1535
01:34:31,040 --> 01:34:32,870
Nevermind. Just give me a reason.
1536
01:34:34,500 --> 01:34:36,620
Reason…
I'm also not clear about it.
1537
01:34:38,500 --> 01:34:39,370
I'll let you know if I get it.
1538
01:34:41,250 --> 01:34:42,160
Alright.
1539
01:34:42,370 --> 01:34:43,410
I'll be around for
a few more days.
1540
01:34:43,950 --> 01:34:44,910
I will call you and ask sometime.
1541
01:34:46,040 --> 01:34:46,870
Okay.
1542
01:34:47,120 --> 01:34:48,000
You may save my contact.
1543
01:34:48,200 --> 01:34:49,450
-Yeah.
-Yeah.
1544
01:34:52,500 --> 01:34:53,830
Shall I go and sleep?
1545
01:34:55,620 --> 01:34:56,540
Okay!
1546
01:34:57,450 --> 01:34:58,500
Okay? Bye!
1547
01:35:04,830 --> 01:35:05,700
Darlings!
1548
01:35:06,330 --> 01:35:09,080
Everything's sorted out.
Let's go! Come on!
1549
01:35:13,830 --> 01:35:15,870
Dear, you got to be careful
about that boy!
1550
01:35:15,950 --> 01:35:17,000
He's quite a brat!
1551
01:35:17,830 --> 01:35:21,660
He snatched my son's cloth
when the bride's family visited our house!
1552
01:35:21,870 --> 01:35:23,500
My heart sank seeing it!
1553
01:35:23,580 --> 01:35:25,580
I've made him pay for that!
1554
01:35:25,790 --> 01:35:27,250
That's how he escaped to Dubai.
1555
01:35:27,870 --> 01:35:28,700
He's scared of me!
1556
01:35:28,790 --> 01:35:31,620
Even the theater got shut down
because of his misconduct.
1557
01:35:31,830 --> 01:35:33,580
Calling it misconduct is not right.
1558
01:35:34,000 --> 01:35:36,040
I've seen it with my own eyes!
1559
01:35:37,000 --> 01:35:37,950
Stop the bus!
1560
01:35:38,580 --> 01:35:39,410
Where are you rushing to?
1561
01:35:40,870 --> 01:35:42,290
To buy acidity drugs for your mom!
1562
01:35:42,750 --> 01:35:43,700
Really?
1563
01:35:43,790 --> 01:35:45,000
Does he have any sense?
1564
01:35:45,700 --> 01:35:50,000
He had beaten up a guy
in front of his mom on the public road!
1565
01:35:50,250 --> 01:35:52,370
Beat up a son in front of his mom?
1566
01:35:52,580 --> 01:35:53,660
Yeah, dear!
1567
01:35:57,290 --> 01:35:59,040
One of them is Abdu's son.
1568
01:35:59,410 --> 01:36:00,870
And the other one, Haider's son.
1569
01:36:02,910 --> 01:36:04,120
Okay.
1570
01:36:04,750 --> 01:36:07,290
So, my punch didn't go to waste!
1571
01:36:11,500 --> 01:36:13,790
Oh Lord! Bestow me
1572
01:36:16,330 --> 01:36:18,580
Oh Lord! Fulfill--
1573
01:36:21,080 --> 01:36:23,370
Oh Lord! Fulfill my desire!
1574
01:36:25,910 --> 01:36:28,200
Oh Lord! Bestow me with strength
1575
01:36:45,200 --> 01:36:47,000
Wazi, do you know him?
1576
01:36:49,870 --> 01:36:51,660
Hey! Don't you know him?
1577
01:36:52,500 --> 01:36:53,950
I think I've seen his face.
1578
01:36:54,080 --> 01:36:56,080
I don't remember him
but he seems familiar.
1579
01:36:56,410 --> 01:36:57,290
Jamshi?
1580
01:36:57,910 --> 01:36:59,580
I've seen him somewhere.
1581
01:36:59,870 --> 01:37:00,790
Fahad…
1582
01:37:01,330 --> 01:37:03,160
tell us the story in which
you lost your tooth!
1583
01:37:03,410 --> 01:37:04,660
Why do you want to hear that now?
1584
01:37:04,750 --> 01:37:06,750
Sounds interesting! Go ahead!
1585
01:37:06,830 --> 01:37:09,700
-It's not so interesting to me!
-Come on. Tell us!
1586
01:37:10,120 --> 01:37:11,910
Back then, during my college days,
1587
01:37:12,250 --> 01:37:14,200
I was coming home
after losing in a tournament.
1588
01:37:14,370 --> 01:37:18,290
I then saw a man hurting
and abusing an old woman.
1589
01:37:18,370 --> 01:37:20,160
And I turn into Hulk when I get angry!
1590
01:37:20,330 --> 01:37:22,040
I punched him hard!
1591
01:37:22,160 --> 01:37:25,580
That woman started sobbing
and wanted me to stop.
1592
01:37:26,500 --> 01:37:27,790
Hey, isn't this your story?
1593
01:37:28,000 --> 01:37:29,330
Yeah! Isn't this our story, Jamshi?
1594
01:37:29,410 --> 01:37:30,540
Is this story like this?
1595
01:37:30,700 --> 01:37:32,370
The story itself has changed!
1596
01:37:32,500 --> 01:37:34,200
It's the same story, but it's different.
1597
01:37:34,540 --> 01:37:35,910
Oh, dear! So, was it you?
1598
01:37:36,000 --> 01:37:37,200
Yeah, it was me!
1599
01:37:37,290 --> 01:37:38,500
Jamshi, tell them the story!
1600
01:37:38,660 --> 01:37:39,700
Let me tell you.
1601
01:37:40,120 --> 01:37:41,040
I mean, it's not
such a big deal.
1602
01:37:41,120 --> 01:37:43,620
We were going somewhere,
for an issue Vikas got into!
1603
01:37:44,450 --> 01:37:46,410
Wazim told me not to stop,
and to not bother about anything.
1604
01:37:46,580 --> 01:37:48,790
But I had to stop as I saw
1605
01:37:48,870 --> 01:37:50,450
an old hag weeping in public!
1606
01:37:50,750 --> 01:37:52,750
She wanted the guy
to stop hitting her son.
1607
01:37:52,830 --> 01:37:55,330
And I see a guy hitting her son
in full force!
1608
01:37:55,450 --> 01:37:56,660
I couldn't let it go!
1609
01:37:56,790 --> 01:37:58,750
I got down from the car
and kicked him hard!
1610
01:37:59,750 --> 01:38:00,580
Mother!
1611
01:38:01,000 --> 01:38:02,830
Oh, no!
1612
01:38:03,370 --> 01:38:05,250
Sorry, dear.
Was it you?
1613
01:38:05,330 --> 01:38:06,160
You have any idea
1614
01:38:06,250 --> 01:38:07,790
-what happened after you left?
-No!
1615
01:38:07,870 --> 01:38:10,080
The son got up and started
beating up his mom!
1616
01:38:10,290 --> 01:38:11,540
And what did you do to him?
1617
01:38:11,620 --> 01:38:13,250
We left it to Wazim.
1618
01:38:14,160 --> 01:38:15,000
What did you do?
1619
01:38:15,500 --> 01:38:16,500
Nothing much.
1620
01:38:17,080 --> 01:38:20,290
I taught him a lesson on
how to respect parents. That's all.
1621
01:38:23,000 --> 01:38:26,500
So, my aunt saw that. Got it?
1622
01:38:26,620 --> 01:38:27,500
Yeah!
1623
01:38:28,040 --> 01:38:28,870
Wait, what?
1624
01:38:44,250 --> 01:38:46,330
You've totally become
a Dubai guy, Wazim!
1625
01:38:46,500 --> 01:38:48,750
Yeah, right? I too realized it
when I got back here.
1626
01:38:53,200 --> 01:38:54,950
So, don't you look back at your old self?
1627
01:38:55,040 --> 01:38:55,870
No way!
1628
01:38:56,250 --> 01:38:57,370
Only my look has changed.
1629
01:38:57,950 --> 01:38:58,790
I'm still that old me!
1630
01:38:59,540 --> 01:39:00,700
Not just the look.
1631
01:39:01,910 --> 01:39:02,750
The way you smell as well.
1632
01:39:04,200 --> 01:39:05,080
Really?
1633
01:39:05,160 --> 01:39:06,040
Yeah.
1634
01:39:12,790 --> 01:39:13,910
I didn't get the answer.
1635
01:39:14,790 --> 01:39:15,620
For this one.
1636
01:39:16,870 --> 01:39:17,910
Oh, that…
1637
01:39:19,580 --> 01:39:20,870
I felt like punching you then.
1638
01:39:21,910 --> 01:39:23,950
My brother was with me when we
came to the theater the other day.
1639
01:39:24,040 --> 01:39:25,370
-Okay.
-And it got so annoying!
1640
01:39:25,910 --> 01:39:27,200
I reserved this punch for you since then?!
1641
01:39:27,540 --> 01:39:28,750
But I couldn't meet you after that!
1642
01:39:29,370 --> 01:39:30,540
So, I decided to hit you only
when I got a hold of you!
1643
01:39:30,830 --> 01:39:33,370
So, you didn't visit Dubai
all this while? I was there!
1644
01:39:33,790 --> 01:39:34,700
I had gone once.
1645
01:39:35,000 --> 01:39:36,450
I came back after two days.
1646
01:39:37,040 --> 01:39:38,370
Did you just visit twice in two years?
1647
01:39:39,080 --> 01:39:40,160
Have you ever visited here?
1648
01:39:41,950 --> 01:39:43,660
I came here to attend Jamshi's
mom's funeral ceremony.
1649
01:39:47,330 --> 01:39:48,950
My dad is trying to get a hold of me.
1650
01:39:50,290 --> 01:39:52,040
My ex was quite a prick!
1651
01:39:52,540 --> 01:39:53,700
So, I put him in a mess!
1652
01:39:54,410 --> 01:39:55,700
And I had to flee from there!
1653
01:39:56,410 --> 01:39:57,830
That's when I thought of
getting my post graduation done.
1654
01:39:58,660 --> 01:39:59,580
And how's the degree going on?
1655
01:40:00,250 --> 01:40:01,080
Well…
1656
01:40:01,910 --> 01:40:02,750
it's screwed!
1657
01:40:03,870 --> 01:40:05,580
You were stalking me
for a long time, right?
1658
01:40:06,500 --> 01:40:08,410
Yeah, that was when I was
too immature!
1659
01:40:08,660 --> 01:40:10,000
Don't we use to eat mud
when we were little?
1660
01:40:13,830 --> 01:40:14,790
I will…
1661
01:40:15,000 --> 01:40:16,000
go back the day after tomorrow.
1662
01:40:16,200 --> 01:40:17,200
When are you coming to Dubai?
1663
01:40:18,700 --> 01:40:20,500
They're calling me back.
I got to think about it.
1664
01:40:21,120 --> 01:40:22,200
Yeah, think about it!
1665
01:40:32,000 --> 01:40:33,500
-Hello?
-Hey, Sathar!
1666
01:40:33,580 --> 01:40:34,870
-Yeah.
-I'm not going.
1667
01:40:35,450 --> 01:40:36,790
-Inform Wazim.
-But…
1668
01:40:38,200 --> 01:40:39,950
-Are you sure?
-Yeah. I'm not going.
1669
01:40:40,290 --> 01:40:41,500
Alright, okay.
1670
01:40:42,040 --> 01:40:43,040
Wazi.
1671
01:40:43,620 --> 01:40:45,750
Beevi is not going.
What's your plan?
1672
01:40:47,290 --> 01:40:48,290
Why should I not go?
1673
01:40:48,910 --> 01:40:51,040
She just called him
and said that she isn't going!
1674
01:40:51,120 --> 01:40:52,040
Yeah!
1675
01:40:52,200 --> 01:40:54,040
So what? How does it matter to me?
1676
01:40:54,250 --> 01:40:55,700
Someone we know.
Isn't that all?
1677
01:40:55,790 --> 01:40:56,910
Yeah, why are you
getting angry for that?
1678
01:40:57,000 --> 01:40:58,750
-So, let's go?
-Yeah, let's go!
1679
01:40:58,870 --> 01:40:59,750
Let me pee first.
1680
01:41:05,200 --> 01:41:06,910
Forget about others, Sathar.
1681
01:41:07,200 --> 01:41:08,370
What kind of a friend are you?
1682
01:41:08,750 --> 01:41:09,700
Why?
1683
01:41:10,040 --> 01:41:11,580
Why aren't you forcing me, you loser?
1684
01:41:11,660 --> 01:41:12,540
For what?
1685
01:41:12,700 --> 01:41:13,950
To stay back, you loser!
1686
01:41:14,040 --> 01:41:15,410
Yeah, couldn't you just stay back?
1687
01:41:17,160 --> 01:41:19,120
Won't they think that I'm not going
because she's not going?
1688
01:41:20,580 --> 01:41:21,660
Actually, why aren't you going?
1689
01:41:22,790 --> 01:41:24,540
-Because she's not going!
-Oh, I see!
1690
01:41:27,120 --> 01:41:29,410
Let them know
without hurting my pride.
1691
01:41:29,500 --> 01:41:30,450
Don't tell them the reason.
1692
01:41:31,750 --> 01:41:33,790
You want to save your pride, right?
I'm on it!
1693
01:41:34,040 --> 01:41:35,120
Come on.
1694
01:41:39,290 --> 01:41:40,370
-Rajesh!
-Yes.
1695
01:41:40,790 --> 01:41:42,910
Drive back home.
He's not going.
1696
01:41:43,000 --> 01:41:44,000
Why?
1697
01:41:44,500 --> 01:41:45,870
He's deeply in love with Beevi!
1698
01:41:45,950 --> 01:41:47,370
-He can't leave her alone.
-I see!
1699
01:41:49,540 --> 01:41:51,120
Well, Wazi, what's your plan?
1700
01:41:52,700 --> 01:41:53,910
Nothing as such!
1701
01:41:54,750 --> 01:41:56,040
Haven't you got
any shame, you loser?
1702
01:41:56,120 --> 01:41:58,290
It's been three to four years
since you've going behind her.
1703
01:41:58,830 --> 01:42:01,450
Go and tell her your feelings.
and come back with a rejection.
1704
01:42:01,540 --> 01:42:02,830
Don't bottle up your feelings.
1705
01:42:03,290 --> 01:42:05,750
What? Why will she reject me?
1706
01:42:06,870 --> 01:42:08,290
Let it be whatever!
1707
01:42:08,410 --> 01:42:10,540
Let's go straight to her place.
We're fed up with this!
1708
01:42:10,700 --> 01:42:12,830
We'll go straight to her place,
and tell her this.
1709
01:42:12,910 --> 01:42:15,000
Nothing more or less.
Can you do it?
1710
01:42:15,750 --> 01:42:16,580
-Is it a challenge?
-Yeah!
1711
01:42:16,660 --> 01:42:18,870
No, it's an advice, mate.
1712
01:42:19,370 --> 01:42:21,200
Go tell her your feelings.
1713
01:42:21,540 --> 01:42:24,160
She is so bold.
You got to tell it to her face, bro!
1714
01:42:24,250 --> 01:42:25,120
Exactly!
1715
01:42:25,200 --> 01:42:26,830
What's the point of
blabbering here instead?
1716
01:42:26,950 --> 01:42:29,700
Hey, if Wazim decides something…
1717
01:42:29,790 --> 01:42:30,790
-Then?
-Then?
1718
01:42:30,870 --> 01:42:32,540
my friends have to get it done!
1719
01:42:32,790 --> 01:42:34,040
Yeah, that sounds right!
1720
01:42:34,370 --> 01:42:35,790
Do one thing. Call her.
1721
01:42:35,910 --> 01:42:38,250
Call her right now and tell her
that you're not going.
1722
01:42:38,370 --> 01:42:39,250
Come on, do it!
1723
01:42:39,790 --> 01:42:40,660
Here, take it.
1724
01:42:47,330 --> 01:42:48,950
-Hello?
-Hello.
1725
01:42:52,450 --> 01:42:55,160
I too canceled my journey.
1726
01:42:55,830 --> 01:42:56,750
Why is that so?
1727
01:42:57,580 --> 01:43:00,250
Well… I have to clear a doubt.
1728
01:43:00,580 --> 01:43:01,540
Yeah, go ahead.
1729
01:43:02,160 --> 01:43:05,200
-I thought of clearing it in person.
-Yeah, come here then.
1730
01:43:07,160 --> 01:43:08,120
Where are you now?
1731
01:43:08,330 --> 01:43:10,910
I'm near the harbor.
Come straight here!
1732
01:43:11,790 --> 01:43:13,500
-Are you alone?
-I can come alone!
1733
01:43:14,160 --> 01:43:15,700
No, you don't have to!
1734
01:43:16,040 --> 01:43:18,790
Bring your friends. There are some
interesting hot chicks here!
1735
01:43:19,160 --> 01:43:20,450
Yeah! Okay!
1736
01:43:25,120 --> 01:43:27,580
Let me get down then.
I got to arrange a few people.
1737
01:43:31,000 --> 01:43:32,540
-Sathar!
-Hey!
1738
01:43:32,830 --> 01:43:34,080
Come on in.
1739
01:43:47,160 --> 01:43:48,620
A fighting rooster!
1740
01:43:48,830 --> 01:43:53,120
A six foot, good-looking
Romantic flirt!
1741
01:43:53,700 --> 01:43:55,200
A fighting rooster!
1742
01:43:56,700 --> 01:43:58,250
A fighting rooster!
1743
01:43:58,540 --> 01:44:02,910
A six foot, good-looking
Romantic flirt!
1744
01:44:03,370 --> 01:44:04,830
A fighting rooster!
1745
01:44:05,620 --> 01:44:10,290
One of the most powerful blows
He has ever endured
1746
01:44:10,410 --> 01:44:15,160
Her melody… melody…
Is mesmerizing!
1747
01:44:15,250 --> 01:44:19,950
Her melody… melody…
Is mesmerizing!
1748
01:44:30,790 --> 01:44:32,500
Here he comes
1749
01:44:32,950 --> 01:44:37,080
littering amusing blunders
all over the trail of love.
1750
01:44:37,450 --> 01:44:38,580
Who is he?
1751
01:44:38,700 --> 01:44:39,950
He is our Majnu.
1752
01:44:40,200 --> 01:44:41,450
How is he coming?
1753
01:44:41,870 --> 01:44:42,910
He is riding a horse.
1754
01:44:43,830 --> 01:44:45,290
Laila is standing there.
1755
01:44:45,370 --> 01:44:46,830
Where is Laila standing?
1756
01:44:47,080 --> 01:44:50,290
She is standing on the alley of rainbows,
in a flower nursery
1757
01:44:50,370 --> 01:44:54,290
like a Sidrat al-Muntaha alluringly
bloomed with florets of light!
1758
01:44:54,830 --> 01:44:55,870
How do I express this?
1759
01:45:07,000 --> 01:45:09,330
-Why didn't you go?
-Why did you cancel your journey?
1760
01:45:09,950 --> 01:45:11,120
I was testing you!
1761
01:45:14,040 --> 01:45:15,750
You want to hang out with me for a while?
1762
01:45:16,120 --> 01:45:16,950
Can give it a shot!
1763
01:45:17,040 --> 01:45:19,330
The charming beauty
Who captivated his mind
1764
01:45:19,450 --> 01:45:21,660
She is a beaming flower!
1765
01:45:21,750 --> 01:45:23,950
She is the gorgeous Husnul Jamal
1766
01:45:24,040 --> 01:45:26,540
He's in Badrul Muneer's condition!
1767
01:45:26,620 --> 01:45:27,750
Magnificent…
1768
01:45:27,830 --> 01:45:28,950
Meaningful…
1769
01:45:29,040 --> 01:45:30,120
Manifest…
1770
01:45:30,250 --> 01:45:32,000
They're madly in love!
1771
01:45:32,080 --> 01:45:34,330
He is the one who's been
Bestowed upon by the stream of love
1772
01:45:34,500 --> 01:45:36,580
Which is the essence
Of the beautiful universe
1773
01:45:36,660 --> 01:45:38,660
The heartbeat raises its rhythm
1774
01:45:38,750 --> 01:45:40,950
In the crescent moon night
1775
01:45:41,040 --> 01:45:45,330
All thanks to her melody
Her melody of love
1776
01:45:51,660 --> 01:45:55,750
The hero and the heroine are
getting ready to compete in the race
1777
01:45:56,200 --> 01:45:59,700
to reach the story's epilogue
through twattles and squabbles!
1778
01:46:00,660 --> 01:46:02,450
Who is the hero?
1779
01:46:02,660 --> 01:46:04,160
He is the insane Mammad.
1780
01:46:04,910 --> 01:46:06,000
And the heroine?
1781
01:46:06,290 --> 01:46:08,160
She is the zealous Ummukulsu.
1782
01:46:08,580 --> 01:46:09,660
On your mark.
1783
01:46:09,870 --> 01:46:12,080
Get, set, ego!
1784
01:46:12,660 --> 01:46:14,830
-Don't!
-No! We won't!
1785
01:46:15,330 --> 01:46:17,700
The lovers should not have!
What?
1786
01:46:23,330 --> 01:46:24,910
Now, you can! What?
1787
01:46:34,700 --> 01:46:37,250
The love talks, the sweet talks…
1788
01:46:39,540 --> 01:46:42,080
Their echoes…
1789
01:46:43,450 --> 01:46:48,370
The love-tinged conversation
Between the smart couple!
1790
01:46:48,660 --> 01:46:53,410
Give me precedence
To be your heart's guard
1791
01:46:53,500 --> 01:46:58,200
Oh, crazy lover!
Come mastering the eminent skills of love!
1792
01:46:58,290 --> 01:47:02,790
Her eyebrows gestured
A flair of approval
1793
01:47:02,910 --> 01:47:06,870
Platters are filled with savories
Adorned with nectar of love
1794
01:47:06,950 --> 01:47:08,870
The trivial poetry will continue
1795
01:47:08,950 --> 01:47:10,200
Suiting the rhythm of melody…
1796
01:47:10,290 --> 01:47:14,120
Her melody is mesmerizing
1797
01:47:14,660 --> 01:47:19,500
Melody…
Her melody is mesmerizing
1798
01:47:32,200 --> 01:47:33,200
Well, honey…
1799
01:47:33,660 --> 01:47:34,620
shall I ask you something?
1800
01:47:36,580 --> 01:47:38,870
Did you agree to marry me soon
to stay back in India?
1801
01:47:40,200 --> 01:47:41,200
Not just that.
1802
01:47:41,830 --> 01:47:43,580
You're good-looking and
decently mannered.
1803
01:47:44,330 --> 01:47:45,450
So, I thought I'll give it a try!
1804
01:47:47,040 --> 01:47:49,250
So, what's next after marriage?
1805
01:47:52,330 --> 01:47:54,450
-Don't you know all that?
-Not that!
1806
01:47:56,000 --> 01:47:58,200
Are we going to stay here
or go there after marriage?
1807
01:47:59,410 --> 01:48:00,500
My dear Wazim,
1808
01:48:00,950 --> 01:48:02,580
-aren't we here now?
-Yeah!
1809
01:48:02,910 --> 01:48:03,910
Just be here!
1810
01:48:06,790 --> 01:48:07,870
Come closer.
1811
01:48:08,040 --> 01:48:09,040
Let me kiss you.
1812
01:48:10,830 --> 01:48:12,290
-Come closer!
-I see!
1813
01:48:15,660 --> 01:48:16,700
Oh, my!
1814
01:48:18,200 --> 01:48:19,250
Damn!
1815
01:48:21,540 --> 01:48:25,870
CHAPTER - EIGHT
UN"BEAT"ABLE FRIENDSHIP - TWO
1816
01:48:28,370 --> 01:48:30,700
We don't just hit a punch.
1817
01:48:32,250 --> 01:48:33,410
Sometimes, we get punched as well.
1818
01:48:38,370 --> 01:48:40,870
The one who has the capacity to
accept a punch can give it back as well.
1819
01:48:50,120 --> 01:48:51,290
Some punches must be welcomed
1820
01:48:51,580 --> 01:48:52,700
and some others must be given.
1821
01:48:53,830 --> 01:48:56,200
You need to wait and
watch the end of this fight.
1822
01:49:03,160 --> 01:49:04,080
Let's see!
1823
01:49:07,080 --> 01:49:07,910
Hello?
1824
01:49:09,120 --> 01:49:10,040
Hello!
1825
01:49:11,080 --> 01:49:12,000
Remember me?
1826
01:49:13,000 --> 01:49:14,120
Hello.
1827
01:49:14,290 --> 01:49:17,160
What's up? I'm here
for shopping with my wife.
1828
01:49:17,870 --> 01:49:19,620
-And him?
-Brother-in-law.
1829
01:49:19,910 --> 01:49:22,040
-What's your name?
-Shafi. I'm his brother-in-law.
1830
01:49:22,660 --> 01:49:24,750
-He's my close buddy!
-Okay.
1831
01:49:24,830 --> 01:49:25,950
Tell him whatever you need.
1832
01:49:26,040 --> 01:49:27,750
-He's a friend of mine.
-Okay, sir.
1833
01:49:27,830 --> 01:49:30,750
-We're here to shop for something small.
-There's nothing small or big here!
1834
01:49:30,830 --> 01:49:31,950
He's dear to me.
1835
01:49:32,200 --> 01:49:34,000
-Help him with whatever he needs.
-Okay.
1836
01:49:34,330 --> 01:49:35,950
Wazi, let me go check it.
1837
01:49:36,370 --> 01:49:37,250
Yeah. I--
1838
01:49:44,830 --> 01:49:45,790
Hey, sorry.
1839
01:49:46,950 --> 01:49:47,950
Sorry for what happened that day.
1840
01:49:48,370 --> 01:49:49,500
You know the situation, right?
1841
01:49:49,830 --> 01:49:51,330
Yeah. Let it go.
1842
01:49:52,080 --> 01:49:53,080
It won't be good if we hold onto it.
1843
01:49:53,700 --> 01:49:55,870
I would've been in trouble
if you went ahead with the case.
1844
01:49:56,250 --> 01:49:57,580
I had just got selected
to be the sub-inspector.
1845
01:49:57,950 --> 01:49:59,160
Now I'm placed with a good job.
1846
01:49:59,660 --> 01:50:01,540
I don't work at this police station.
I am at Kunnamangalam.
1847
01:50:02,910 --> 01:50:03,950
I got to join after a month.
1848
01:50:07,200 --> 01:50:08,200
Will you come to a party if I invite you?
1849
01:50:09,040 --> 01:50:09,870
What party?
1850
01:50:10,160 --> 01:50:11,790
Get your friends along.
Let's have a blast!
1851
01:50:12,450 --> 01:50:14,080
No need for any of that.
1852
01:50:14,910 --> 01:50:16,830
Consider that we parted ways
on that day itself.
1853
01:50:18,120 --> 01:50:20,450
Well… it's for my peace of mind.
1854
01:50:20,660 --> 01:50:22,540
It's not that. I'm getting married.
1855
01:50:22,620 --> 01:50:24,200
Wow! Are you getting married?
1856
01:50:24,330 --> 01:50:26,080
Awesome! Congrats!
1857
01:50:27,910 --> 01:50:30,160
So, I have no choice but to
stay away from such things!
1858
01:50:30,540 --> 01:50:32,580
Yeah, that's right.
So, when is the marriage?
1859
01:50:32,790 --> 01:50:33,620
It's on the 21st of this month.
1860
01:50:33,700 --> 01:50:34,790
-This is--
-Brother-in-law.
1861
01:50:34,910 --> 01:50:36,000
-Shall we leave?
-Okay.
1862
01:50:36,370 --> 01:50:37,540
-Thanks, bro!
-Welcome!
1863
01:50:37,700 --> 01:50:39,370
-You got it done, right?
-Yeah!
1864
01:50:39,500 --> 01:50:41,160
Be there a day
before the wedding.
1865
01:50:41,250 --> 01:50:43,540
-Don't forget!
-Of course, we'll rock!
1866
01:50:43,620 --> 01:50:46,160
Don't forget to get the invitation
if you're coming to the auditorium.
1867
01:50:46,330 --> 01:50:47,700
Of course not!
1868
01:50:47,830 --> 01:50:51,200
Else, we'll have to trouble the groom
by bringing him to the gate!
1869
01:50:51,330 --> 01:50:52,750
I got the invitation on WhatsApp!
1870
01:50:52,910 --> 01:50:56,080
This is from my side.
You won't get this dignity on WhatsApp!
1871
01:50:56,250 --> 01:50:58,160
Yeah, right! But why
are you being so formal?
1872
01:50:58,830 --> 01:50:59,870
-Shall we go?
-Yeah!
1873
01:50:59,950 --> 01:51:02,120
Wazim weds Fatima.
So, congrats!
1874
01:51:03,080 --> 01:51:04,540
-Come for marriage!
-Sure!
1875
01:51:23,160 --> 01:51:25,700
You loser, how dare you
invite him for marriage?
1876
01:51:28,540 --> 01:51:30,410
You gave him a card and yet you say
it wasn't serious.
1877
01:51:30,700 --> 01:51:32,750
No! He's a decent man!
He won't come!
1878
01:51:35,910 --> 01:51:37,370
He's wicked.
1879
01:51:37,870 --> 01:51:38,790
He will come!
1880
01:51:40,580 --> 01:51:41,450
I don't like him!
1881
01:51:41,620 --> 01:51:44,200
If he comes to your marriage,
I'll lose my cool!
1882
01:51:44,410 --> 01:51:45,870
-Mine as well.
-Same here.
1883
01:51:46,200 --> 01:51:47,040
I will lose my calm as well.
1884
01:51:57,790 --> 01:52:00,500
He must've invited you out of formality.
1885
01:52:00,870 --> 01:52:03,580
It's a shame if you decide to go
based on that.
1886
01:52:03,950 --> 01:52:06,620
Even if he goes,
it doesn't bring any shame!
1887
01:52:07,040 --> 01:52:09,450
And if you don't go,
he won't even realize it.
1888
01:52:09,870 --> 01:52:10,700
Right?
1889
01:52:11,200 --> 01:52:12,370
The card design is nice, right?
1890
01:52:12,950 --> 01:52:14,660
Yeah. Not bad.
1891
01:52:15,950 --> 01:52:18,950
Reji… why are you
so confused about this?
1892
01:52:19,200 --> 01:52:20,370
He's a nice guy.
1893
01:52:20,540 --> 01:52:22,410
And it'd be fun to hang out with them.
1894
01:52:22,830 --> 01:52:25,830
In that case, let's go a day before!
1895
01:52:26,120 --> 01:52:28,200
And if the vibe is good,
we'll stay till the marriage day.
1896
01:52:29,540 --> 01:52:30,450
You guys don't have to come.
1897
01:52:30,910 --> 01:52:31,750
I'll go.
1898
01:52:32,200 --> 01:52:34,450
It won't be good if we go as a gang.
1899
01:52:35,500 --> 01:52:37,750
You're neither going as a gang, nor alone.
1900
01:52:38,330 --> 01:52:39,790
What's wrong with you, Reji?
1901
01:52:42,660 --> 01:52:45,660
Davy… Kalappurakkal David…
1902
01:53:01,870 --> 01:53:02,700
Hello?
1903
01:53:02,950 --> 01:53:04,700
Hey, Wazim! It's me, Reji.
1904
01:53:05,660 --> 01:53:07,330
We've reached Chamravattam junction.
1905
01:53:07,580 --> 01:53:10,700
Do we take the Ponnani road,
or the Kuttipuram road?
1906
01:53:10,910 --> 01:53:13,580
I'm not clear.
Can you please share the location?
1907
01:53:15,080 --> 01:53:15,950
-Wazim.
-Yeah!
1908
01:53:17,290 --> 01:53:19,540
I'll send the location on WhatsApp.
1909
01:53:19,620 --> 01:53:20,870
-Sure!
-Come over.
1910
01:53:22,830 --> 01:53:24,660
-Sumi?
-You could just keep it there!
1911
01:53:24,910 --> 01:53:26,830
Sumi, can we just take this off?
1912
01:53:26,910 --> 01:53:27,750
What?!
1913
01:53:27,830 --> 01:53:29,500
Can we clean off the mask?
1914
01:53:30,660 --> 01:53:33,290
-Let it stay for ten more minutes!
-I'll apply it later.
1915
01:53:33,410 --> 01:53:35,450
No way! The mix is finished!
1916
01:53:35,660 --> 01:53:37,000
Don't mess with me, Wazim!
1917
01:53:37,120 --> 01:53:39,790
-This is enough! My friend is on the way.
-Really?
1918
01:53:39,910 --> 01:53:43,040
Malu! Workmates from
Wazim's company are coming over!
1919
01:53:43,120 --> 01:53:45,790
Can you tell him the route?
It's Reji, the jewelry guy…
1920
01:53:45,870 --> 01:53:47,790
Okay! How many of them are coming?
1921
01:53:47,870 --> 01:53:49,080
-Just one guy.
-Okay.
1922
01:53:49,700 --> 01:53:51,370
Or there could be four to five people!
1923
01:53:51,500 --> 01:53:54,790
Hello! Come over! I'll guide you!
1924
01:53:55,660 --> 01:53:56,540
Hey!
1925
01:53:56,620 --> 01:53:58,370
Wazim's brother-in-law is here. Open!
1926
01:53:58,450 --> 01:53:59,290
Hey, Reji!
1927
01:53:59,660 --> 01:54:01,040
-Brother!
-Welcome!
1928
01:54:01,200 --> 01:54:03,950
-Hope we're not late!
-No, the things are just about to start!
1929
01:54:04,080 --> 01:54:05,620
-Who are they?
-He's Davy.
1930
01:54:05,870 --> 01:54:06,700
Hello!
1931
01:54:06,790 --> 01:54:08,250
-He's Rajan.
-Hello.
1932
01:54:08,370 --> 01:54:11,830
-There's no place to park the car…
-We can't say his name in public!
1933
01:54:11,910 --> 01:54:12,750
Hello!
1934
01:54:12,830 --> 01:54:15,750
Shukkoor… ask them to unload
the things in the backyard.
1935
01:54:16,330 --> 01:54:18,450
He's Wazim's friend. Reji.
1936
01:54:18,580 --> 01:54:19,830
-And they're his friends.
-Rajan.
1937
01:54:20,080 --> 01:54:22,000
-He's the father.
-Greetings!
1938
01:54:22,370 --> 01:54:23,580
Well, where's he? Wazi?
1939
01:54:23,660 --> 01:54:26,120
He went to wash off his face mask!
1940
01:54:26,330 --> 01:54:27,700
He asked me to take care of them.
1941
01:54:27,790 --> 01:54:30,580
Yeah, I'm also assigning Shafi
to take care of all of you!
1942
01:54:31,080 --> 01:54:32,580
No need to take care of us!
1943
01:54:32,660 --> 01:54:34,870
We're here to take care of
the whole marriage itself!
1944
01:54:35,250 --> 01:54:38,330
-Father… where do I park the car?
-Our parking is on that side, right?
1945
01:54:38,410 --> 01:54:41,000
Father, if we remove
these lights till here,
1946
01:54:41,080 --> 01:54:43,410
we can park a lot of cars
in this area. There's an exit there
1947
01:54:43,500 --> 01:54:45,120
We can park there
once this area is filled!
1948
01:54:45,200 --> 01:54:46,290
-That's right!
-Okay.
1949
01:54:46,370 --> 01:54:47,910
Shukkoor… Ask our guys to
get it done soon!
1950
01:54:48,000 --> 01:54:50,370
Why others? We can do it ourselves!
1951
01:54:50,450 --> 01:54:52,620
-Come on! Let's do it!
-Come on.
1952
01:54:52,700 --> 01:54:54,870
-Start removing from there!
-Careful about the electric cables!
1953
01:54:54,950 --> 01:54:58,040
Shafi, it would've been better
if we'd got them yesterday itself!
1954
01:54:58,120 --> 01:54:59,410
Yeah, right.
1955
01:55:00,370 --> 01:55:02,790
Sathar… get them and come over!
1956
01:55:04,080 --> 01:55:04,950
Reji is here.
1957
01:55:05,580 --> 01:55:06,580
And he's not alone.
1958
01:55:09,870 --> 01:55:12,870
-You should pay for my idea!
-Could've done it earlier itself!
1959
01:55:12,950 --> 01:55:14,160
Hey, Wazi…
1960
01:55:16,160 --> 01:55:17,910
The route was mentioned in the invitation!
1961
01:55:18,000 --> 01:55:20,870
That's to the auditorium, right?
Not to your home!
1962
01:55:22,000 --> 01:55:23,660
Wazim… are you ready?
1963
01:55:24,250 --> 01:55:25,120
Come, let's sit inside.
1964
01:55:26,250 --> 01:55:28,080
-Why do you look tense?
-Nothing!
1965
01:55:28,160 --> 01:55:30,950
Is it because of your marriage?
Don't worry, we're here!
1966
01:55:33,450 --> 01:55:35,580
Malu, let me serve this to them!
1967
01:55:35,790 --> 01:55:38,290
-Keep a watch on the items on the stove!
-Okay.
1968
01:55:38,450 --> 01:55:39,830
Have that jalebi!
1969
01:55:39,910 --> 01:55:41,750
Ladoo? No, don't give it to Davy!
He's diabetic!
1970
01:55:41,830 --> 01:55:43,580
Here, dears! I've got
a special item for you!
1971
01:55:44,080 --> 01:55:46,910
If it is Rukhiyatha's special,
it's gonna be awesome! Have it!
1972
01:55:50,160 --> 01:55:52,580
-What's this? Whose special?
-We can use it as appetizers!
1973
01:55:53,330 --> 01:55:54,330
It's Rukhiyatha's special!
1974
01:55:54,620 --> 01:55:56,620
Oh, Rukhiyatha! Aced it!
1975
01:55:57,080 --> 01:55:59,080
-Thank you, son!
-It's yummy! Can I have some more?
1976
01:55:59,540 --> 01:56:01,370
I made less of the special dish.
1977
01:56:01,450 --> 01:56:03,160
Hey! Don't make noise!
1978
01:56:03,250 --> 01:56:05,870
If we serve this as a dish,
it'd be stunning!
1979
01:56:07,080 --> 01:56:09,120
I don't know how to deal with it.
I'll lose it!
1980
01:56:09,200 --> 01:56:10,200
Don't worry, boys!
1981
01:56:10,750 --> 01:56:12,910
I'll take care of this scene.
You just follow.
1982
01:56:16,450 --> 01:56:19,080
-Hello! When did y'all arrive?
-Some time back.
1983
01:56:19,540 --> 01:56:20,410
What's up?
1984
01:56:21,410 --> 01:56:24,200
-Oh! Your whole gang is not here?
-They're his friends.
1985
01:56:24,290 --> 01:56:26,500
Show some sincerity, not just in clothes,
but also, in doing work!
1986
01:56:26,950 --> 01:56:29,540
They had to arrive to sort out
the parking confusion.
1987
01:56:29,950 --> 01:56:31,910
How can you say that, Shafi?
1988
01:56:32,040 --> 01:56:34,080
Are we the fools now, to go out,
expecting you to sort it out?
1989
01:56:34,700 --> 01:56:36,870
Hey, sit down.
We've got Rukhiyatha's special!
1990
01:56:36,950 --> 01:56:38,950
How could they sit?
They're the family!
1991
01:56:39,040 --> 01:56:41,250
-They should be hosting it!
-We're family too, now!
1992
01:56:41,330 --> 01:56:42,700
Be active, Sathar!
1993
01:56:43,410 --> 01:56:44,250
Yeah.
1994
01:56:45,000 --> 01:56:47,870
Now that they are here,
I'll be a bit busy.
1995
01:56:47,950 --> 01:56:49,620
It's my only brother-in-law's marriage!
1996
01:56:49,700 --> 01:56:52,500
-Yeah, we know!
-You got to look after everything!
1997
01:56:53,290 --> 01:56:55,580
Sit down, bro!
How could you go?
1998
01:56:55,830 --> 01:56:57,370
Alright. You better sit.
1999
01:56:57,620 --> 01:57:00,040
And we'll be upstairs,
for the nuptial room decoration.
2000
01:57:00,120 --> 01:57:01,830
-Yeah, go ahead!
-See you around.
2001
01:57:02,660 --> 01:57:03,500
Come on.
2002
01:57:05,950 --> 01:57:07,660
Wait. Give them company!
2003
01:57:08,790 --> 01:57:09,660
You be here!
2004
01:57:14,700 --> 01:57:16,370
Jamshi, what's on your mind?
2005
01:57:16,790 --> 01:57:19,580
Vikas, let's serve them food.
They'll have it and leave!
2006
01:57:19,660 --> 01:57:21,540
After that, this venue is all ours!
2007
01:57:21,660 --> 01:57:23,410
Yeah, get rid of those losers soon!
2008
01:57:23,580 --> 01:57:25,200
Getting rid is only for these two days!
2009
01:57:25,660 --> 01:57:26,870
I'll beat them up for sure!
2010
01:57:27,200 --> 01:57:28,370
Let this marriage get over!
2011
01:57:28,450 --> 01:57:31,870
Of course, Jamshi!
They're already trapped.
2012
01:57:31,950 --> 01:57:33,250
Yet, they're putting up such a show!
2013
01:57:33,620 --> 01:57:34,870
One more thing, Sathar.
2014
01:57:35,410 --> 01:57:36,540
This is our plan.
2015
01:57:36,790 --> 01:57:38,250
Don't go and jabber it to Wazim!
2016
01:57:38,830 --> 01:57:39,870
Let him get married and have a life!
2017
01:57:40,040 --> 01:57:42,500
Let him go to Dubai first!
I'm also with you after that!
2018
01:57:42,620 --> 01:57:45,870
Whatever it is, I won't get married
until I pay these losers back!
2019
01:57:45,950 --> 01:57:47,750
-Brilliant! That's the spirit!
-Yes!
2020
01:57:47,830 --> 01:57:49,910
Let's handle
those pricks at the portico!
2021
01:57:50,830 --> 01:57:52,500
Hey! They're not here to annoy us!
2022
01:57:52,580 --> 01:57:53,410
Then?
2023
01:57:53,830 --> 01:57:55,250
Their arrival itself annoyed us, Wazi!
2024
01:57:56,160 --> 01:57:58,370
Tell me what to do.
I'll do it!
2025
01:57:58,540 --> 01:58:01,080
My dear Wazi,
you don't have to do anything.
2026
01:58:01,290 --> 01:58:03,200
Just be here, as the groom.
2027
01:58:04,950 --> 01:58:07,450
We'll handle the rest. Okay?
Come on, guys!
2028
01:58:11,450 --> 01:58:13,000
Smiling like a jasmine
2029
01:58:13,080 --> 01:58:14,620
Voice so melodious like a koel
2030
01:58:14,700 --> 01:58:17,660
Oh blushing bride
2031
01:58:17,750 --> 01:58:20,830
The groom of your alluring dreams
2032
01:58:21,040 --> 01:58:22,200
What's he doing?
2033
01:58:22,290 --> 01:58:24,120
Wazi, are you in Mom's team or Dad's team?
2034
01:58:24,200 --> 01:58:26,000
-Don't confuse him.
-No, no!
2035
01:58:26,080 --> 01:58:28,410
-He's clicking the photo!
-Look there!
2036
01:58:28,500 --> 01:58:30,000
Look there, kiddo!
2037
01:58:30,120 --> 01:58:33,620
The groom of your alluring dreams
2038
01:58:33,910 --> 01:58:35,500
-Salad…
-Hey, serve him some salad!
2039
01:58:36,660 --> 01:58:38,950
Hey, he didn't mention the word "bro".
2040
01:58:39,700 --> 01:58:40,790
Tell me your names!
2041
01:58:40,870 --> 01:58:41,910
Yeah, I forgot!
2042
01:58:42,540 --> 01:58:43,910
That's Biju. He's Davy.
2043
01:58:44,290 --> 01:58:47,750
If you need anything,
just shout "Davy" and he'll be there!
2044
01:58:48,330 --> 01:58:49,580
-Rajan.
-Yeah!
2045
01:58:49,660 --> 01:58:51,370
-Hey, tell him your name.
-Dhanish.
2046
01:58:51,450 --> 01:58:52,950
I don't get it.
2047
01:58:53,870 --> 01:58:54,750
I'm Jamshi.
2048
01:58:55,660 --> 01:58:56,700
He's Rajesh.
2049
01:59:05,870 --> 01:59:06,700
Hey!
2050
01:59:07,250 --> 01:59:08,410
This is Vikas.
2051
01:59:10,080 --> 01:59:12,500
The situation in which we met the other
day wasn't apt for introductions!
2052
01:59:12,750 --> 01:59:13,910
It's only your names that we don't know!
2053
01:59:15,330 --> 01:59:16,950
It's not difficult to recognize you.
2054
01:59:17,500 --> 01:59:18,370
How can we forget!
2055
01:59:18,450 --> 01:59:20,580
Flaunting golden necklaces all around
2056
01:59:20,660 --> 01:59:23,660
The bride glimmers with elegance
2057
01:59:23,790 --> 01:59:26,790
Smiling like a jasmine
2058
01:59:26,870 --> 01:59:29,790
Voice so melodious like a koel
2059
01:59:29,870 --> 01:59:32,700
Oh blushing bride
2060
01:59:32,790 --> 01:59:35,830
The groom of your alluring dreams
2061
01:59:35,910 --> 01:59:38,830
Here he arrives
2062
01:59:39,000 --> 01:59:41,870
Here he arrives
2063
01:59:47,580 --> 01:59:50,790
Delectable and enchanting
2064
01:59:50,870 --> 01:59:52,750
Sweet-sixteen
2065
01:59:52,830 --> 01:59:56,410
Amorous comfort of the charming night
2066
01:59:56,500 --> 01:59:59,750
On the floret-like body of the bride
2067
01:59:59,910 --> 02:00:02,790
Delectable and enchanting
2068
02:00:02,910 --> 02:00:05,330
On the floret-like body of the bride
2069
02:00:05,410 --> 02:00:06,330
Reji!
2070
02:00:06,410 --> 02:00:08,200
They make it tranquil
2071
02:00:08,450 --> 02:00:11,040
-Come on, hurry up!
-He's calling us!
2072
02:00:11,410 --> 02:00:15,750
Smiling like a jasmine
Voice so melodious like a koel
2073
02:00:15,830 --> 02:00:16,700
Come on!
2074
02:00:19,450 --> 02:00:21,290
Be active! Feed him well!
2075
02:00:21,410 --> 02:00:23,080
Feed him whatever you can grab!
2076
02:00:23,290 --> 02:00:25,290
Here, have it! Come on!
2077
02:00:25,910 --> 02:00:27,120
Come on, quick!
2078
02:00:27,200 --> 02:00:29,870
-Hey! We took this!
-Relax, dude!
2079
02:00:29,950 --> 02:00:32,580
Have it! Yeah! Have!
2080
02:00:32,660 --> 02:00:35,160
Come on. This one, too!
2081
02:00:35,950 --> 02:00:39,120
Enough feeding!
Let's take the photos now!
2082
02:00:39,500 --> 02:00:42,910
Yeah, click the photos!
Let go of my hand!
2083
02:00:43,200 --> 02:00:44,370
Yeah! Click!
2084
02:00:45,500 --> 02:00:49,200
Hey! My uncle was looking for
such a vintage model car.
2085
02:00:49,750 --> 02:00:52,040
Do you know Rajesh?
The one with a beard.
2086
02:00:52,450 --> 02:00:53,700
He's dealing with such things.
2087
02:00:53,790 --> 02:00:54,620
We can ask him!
2088
02:00:55,540 --> 02:00:57,200
Ask him?! Aren't we leaving now?
2089
02:00:57,540 --> 02:00:59,080
We've shown enough courtesy.
2090
02:00:59,750 --> 02:01:01,040
There's an overall fun vibe.
2091
02:01:01,950 --> 02:01:03,080
A nice mood.
2092
02:01:03,580 --> 02:01:05,410
-They're also nice.
-Yeah, they're nice guys.
2093
02:01:05,500 --> 02:01:06,540
Can't we stay back?
2094
02:01:07,160 --> 02:01:10,080
People are being nice
not because they like us.
2095
02:01:10,370 --> 02:01:11,830
It's because they're nice people.
2096
02:01:12,080 --> 02:01:13,160
Aren't we nice as well?
2097
02:01:13,830 --> 02:01:15,410
But we have made a mistake.
2098
02:01:15,830 --> 02:01:18,040
They know that we have regrets about it.
2099
02:01:22,200 --> 02:01:23,080
Reji…
2100
02:01:23,450 --> 02:01:26,500
when they came to acquaint with us,
they took the exact details.
2101
02:01:27,410 --> 02:01:29,580
Jamshi has got a wrong vibe.
2102
02:01:30,620 --> 02:01:32,290
Why are you talking like the cops?
2103
02:01:33,080 --> 02:01:36,160
Really? If the cops don't think
the way they should, at least I have to!
2104
02:01:36,620 --> 02:01:38,120
Let's do this.
2105
02:01:38,620 --> 02:01:39,540
Stay back here today.
2106
02:01:39,620 --> 02:01:42,950
Let's find a stay nearby,
2107
02:01:43,120 --> 02:01:45,620
attend the marriage tomorrow,
click a photo, and leave!
2108
02:01:46,080 --> 02:01:47,080
Anyway, we've come this far!
2109
02:01:49,540 --> 02:01:50,450
Hey, Davy…
2110
02:01:53,000 --> 02:01:54,540
when they're in need some day…
2111
02:01:55,790 --> 02:01:57,200
they would have a bond
to seek help from us.
2112
02:01:57,830 --> 02:01:58,700
That's all I want.
2113
02:01:59,290 --> 02:02:00,250
Just for my peace of mind.
2114
02:02:01,040 --> 02:02:02,080
Besides, they're nice.
2115
02:02:02,580 --> 02:02:03,660
Don't get worried.
2116
02:02:03,870 --> 02:02:06,500
No worries. We'll have to initiate
if at all something goes wrong.
2117
02:02:06,580 --> 02:02:07,950
Of course! That's right!
2118
02:02:08,500 --> 02:02:11,870
Let's stay back in a hotel and booze.
We've got booze in the car, right?
2119
02:02:11,950 --> 02:02:13,910
-Yeah, we have.
-Let's go, then?
2120
02:02:14,000 --> 02:02:15,040
Should we invite them as well?
2121
02:02:16,160 --> 02:02:17,200
Are you crazy?
2122
02:02:21,540 --> 02:02:22,700
Do you have any plans in mind?
2123
02:02:22,790 --> 02:02:24,410
Why are you panicking, dude?
2124
02:02:24,580 --> 02:02:26,750
We aren't fools to spoil your wedding!
2125
02:02:26,870 --> 02:02:28,500
Nothing went wrong till now, right?
2126
02:02:28,950 --> 02:02:29,910
Wazi…
2127
02:02:30,330 --> 02:02:31,580
we're annoyed.
2128
02:02:31,830 --> 02:02:33,500
We don't have any plans as such!
2129
02:02:33,950 --> 02:02:35,500
Let's go down.
It's not right to talk here.
2130
02:02:35,580 --> 02:02:36,870
-Come on, let's go.
-Let's go.
2131
02:02:39,790 --> 02:02:42,330
Make some noise
2132
02:02:42,950 --> 02:02:45,500
Make some noise
2133
02:02:46,200 --> 02:02:49,200
Make some noise
2134
02:02:49,290 --> 02:02:52,200
Make some noise
2135
02:02:52,370 --> 02:02:53,790
Make some noise
2136
02:02:53,870 --> 02:02:55,160
At her portico
2137
02:02:55,250 --> 02:02:56,500
At her portico
2138
02:02:57,040 --> 02:02:59,950
How long have you been
Hanging around there?
2139
02:03:00,040 --> 02:03:01,660
Even her shape changed!
2140
02:03:01,750 --> 02:03:03,330
And it's almost time
2141
02:03:03,410 --> 02:03:06,540
Even grass started growing
Under his feet
2142
02:03:06,620 --> 02:03:09,700
Even grass started growing
Under his feet
2143
02:03:09,790 --> 02:03:11,160
Make some noise
2144
02:03:11,330 --> 02:03:12,700
Make some noise
2145
02:03:12,790 --> 02:03:15,910
Make some noise
2146
02:03:16,000 --> 02:03:17,450
Make some noise
2147
02:03:27,120 --> 02:03:30,290
Sweet lips laden with a slender smile
2148
02:03:30,370 --> 02:03:33,620
Oh beauty who looked into my eyes
2149
02:03:33,700 --> 02:03:36,870
Sweet lips laden with a slender smile
2150
02:03:36,950 --> 02:03:40,040
Oh beauty who looked into my eyes
2151
02:03:40,120 --> 02:03:41,620
Can you tell me who you are?
2152
02:03:41,700 --> 02:03:43,200
Can you tell me your name?
2153
02:03:43,290 --> 02:03:46,330
I'll come as your lover
Will you come as my darling?
2154
02:03:46,450 --> 02:03:48,040
Belle!
2155
02:03:48,120 --> 02:03:49,620
Bracing blossom!
2156
02:03:49,700 --> 02:03:51,160
Belle!
2157
02:03:51,250 --> 02:03:52,750
Bracing blossom!
2158
02:04:15,540 --> 02:04:16,540
Get up, Wazim!
2159
02:04:16,700 --> 02:04:18,290
Wazi! Boy!
2160
02:04:19,660 --> 02:04:21,040
It's your marriage today!
2161
02:04:21,750 --> 02:04:22,660
Good morning, Romeo!
2162
02:04:22,750 --> 02:04:24,830
Get up! It's your marriage!
2163
02:04:25,290 --> 02:04:26,910
-Come on! Hurry up!
-Let's go.
2164
02:04:27,000 --> 02:04:28,410
-We're running out of time.
-Let's go.
2165
02:04:28,540 --> 02:04:29,870
-Have some coffee.
-Have it.
2166
02:04:30,790 --> 02:04:31,660
You don't want it?
2167
02:04:32,120 --> 02:04:34,870
Wow! Wazim gave up coffee!
2168
02:04:34,950 --> 02:04:36,120
Where are your buddies?
2169
02:04:36,250 --> 02:04:37,290
They'll be here soon.
2170
02:04:37,910 --> 02:04:40,200
Reji… the nuptial room
isn't as grand as it should be.
2171
02:04:40,910 --> 02:04:42,290
Shall we put up some rose flowers?
2172
02:04:42,910 --> 02:04:45,830
It's our boy's marriage!
Make it colorful, Rajan!
2173
02:04:45,910 --> 02:04:47,330
Biju, hurry up then!
2174
02:04:48,660 --> 02:04:50,910
Rajesh, is this how you set up
the nuptial room?
2175
02:04:51,290 --> 02:04:53,250
What's a nuptial room without roses?
2176
02:04:53,410 --> 02:04:55,160
Rajan, put this on the other end.
2177
02:04:55,580 --> 02:04:58,200
You're just watching?
Hurry up and get ready!
2178
02:04:58,660 --> 02:05:01,200
It's time to leave for the marriage!
Get ready!
2179
02:05:01,290 --> 02:05:04,290
Where's the shirt? Get the shirt
and the trousers! You got a coat?
2180
02:05:04,660 --> 02:05:05,500
Coat?
2181
02:05:09,120 --> 02:05:11,370
Turn around, let me see!
Awesome!
2182
02:05:11,750 --> 02:05:14,450
What's this? Is this the watch
you're going to wear?
2183
02:05:14,790 --> 02:05:17,080
Davy, get him another one!
We've got a superb one!
2184
02:05:17,250 --> 02:05:18,450
Black and black don't go well.
2185
02:05:18,540 --> 02:05:20,120
Here, take your watch. Rajesh!
2186
02:05:20,450 --> 02:05:21,450
See! This is nice!
2187
02:05:22,120 --> 02:05:23,500
You got to have such a contrast.
2188
02:05:24,000 --> 02:05:26,450
-Such a pain!
-Wait, we will get a chance.
2189
02:05:27,290 --> 02:05:28,540
It's not fitting in!
2190
02:05:32,200 --> 02:05:33,540
This suits with black!
2191
02:05:33,620 --> 02:05:34,870
Hello, what's this?
2192
02:05:35,000 --> 02:05:36,830
They've been calling you since long time!
2193
02:05:37,000 --> 02:05:39,250
-Hurry up!
-Yeah, we'll be right there!
2194
02:05:39,330 --> 02:05:42,620
They'll say such things,
but let's click pictures. Come on!
2195
02:05:43,040 --> 02:05:45,580
-Come on, Rajesh!
-Come on! What's wrong with you?
2196
02:05:46,160 --> 02:05:48,000
-Come.
-You're more shy than the groom himself!
2197
02:05:48,620 --> 02:05:50,700
Yeah! Smile!
2198
02:05:53,620 --> 02:05:55,870
Move to the side, Rukhiyatha!
2199
02:05:56,160 --> 02:05:57,910
-Biju! Hey, Biju!
-One second.
2200
02:05:58,290 --> 02:06:01,500
Ask them to get in, Shukkoor!
It's already late!
2201
02:06:01,580 --> 02:06:03,950
Brother-in-law and sister
too can get in if you want!
2202
02:06:04,250 --> 02:06:05,870
-Take some people to the bus.
-Careful.
2203
02:06:09,160 --> 02:06:11,290
I had asked that boy
to check it well before delivery!
2204
02:06:11,410 --> 02:06:12,620
Stop panicking!
Let's arrange another car!
2205
02:06:12,700 --> 02:06:16,080
No need to arrange another car.
Get into the ones here, it's already late!
2206
02:06:16,330 --> 02:06:19,660
-Let's get them to our car!
-Yeah, come on!
2207
02:06:20,330 --> 02:06:22,370
-We can go in our car!
-Come on, hop in!
2208
02:06:22,500 --> 02:06:23,950
Come on! Come!
2209
02:06:24,040 --> 02:06:27,000
Carry him into our car!
Yeah, get in!
2210
02:06:29,200 --> 02:06:31,000
-Get in!
-We'll be late if we just watch!
2211
02:06:31,080 --> 02:06:32,830
-Get in, everybody!
-Start the cars!
2212
02:06:32,910 --> 02:06:34,250
Come on! Move!
2213
02:06:34,330 --> 02:06:37,120
-Rajesh, you should've checked it before!
-No, Dhanish!
2214
02:06:37,540 --> 02:06:38,750
-Screwed…
-Let's go, Jamshi!
2215
02:06:39,580 --> 02:06:40,410
If anyone wants to get in,
we have space!
2216
02:06:40,500 --> 02:06:42,830
-Davy, get them into your car!
-Yeah!
2217
02:06:42,910 --> 02:06:44,160
-Go!
-Fold the rear seat!
2218
02:06:44,580 --> 02:06:45,450
Hey, Biju!
2219
02:06:46,660 --> 02:06:49,410
-Come to this one, Biju!
-Fold the seat!
2220
02:06:49,870 --> 02:06:53,040
Get in! Come on, Rajesh!
2221
02:06:54,700 --> 02:06:56,290
Yeah, let's go!
2222
02:06:56,540 --> 02:06:58,200
Go ahead, Reji!
We'll be right behind you!
2223
02:06:58,290 --> 02:07:01,040
We'll arrange a better car
when we bring the bride. Right, Reji?
2224
02:07:01,160 --> 02:07:02,370
Don't worry! How many such cases
have we handled!
2225
02:07:03,450 --> 02:07:05,330
How will you come, Dhanesh?
2226
02:07:05,580 --> 02:07:06,660
-I'll reach. You guys carry on.
-Alright.
2227
02:07:06,950 --> 02:07:10,200
Just listen to what I say!
Fix the Audi and bring it before 12.
2228
02:07:11,330 --> 02:07:13,870
-Aren't you the driver, you idiot?
-What's wrong with him?
2229
02:07:13,950 --> 02:07:15,000
Send me your live location!
2230
02:07:15,750 --> 02:07:17,410
Can't you understand what I say?
2231
02:07:19,500 --> 02:07:20,500
Chill, bro.
2232
02:07:20,790 --> 02:07:22,000
The car will reach there.
2233
02:07:22,750 --> 02:07:26,120
Bro… when we go for an auspicious
function, we should be the happiest!
2234
02:07:26,250 --> 02:07:27,200
Just chill!
2235
02:07:28,330 --> 02:07:29,830
-You have enough space to sit?
-I'm okay, bro!
2236
02:07:30,370 --> 02:07:33,200
And he's got a fat bum.
Let him sit well. Right?
2237
02:07:34,080 --> 02:07:35,370
Make some space, Rajesh.
2238
02:07:36,700 --> 02:07:39,450
-Come on, bro.
-Nevermind, we'll be there soon!
2239
02:07:39,620 --> 02:07:41,870
-No, it's fine. Sit properly.
-We got space? Yeah.
2240
02:07:43,950 --> 02:07:45,120
Budge up a bit.
2241
02:07:55,250 --> 02:07:57,540
So, how are the rituals, Wazim?
Boring like ours?
2242
02:07:57,660 --> 02:07:58,660
Nothing as such.
2243
02:07:58,870 --> 02:08:00,370
It's just a handshake.
2244
02:08:00,620 --> 02:08:02,080
But it'll take a while
for the speeches to end.
2245
02:08:02,160 --> 02:08:03,500
Oh! You too have speeches?
2246
02:08:04,000 --> 02:08:05,950
It's like that for them.
Imam's speech and all--
2247
02:08:06,040 --> 02:08:07,830
Anyway, what are they saying
in such speeches?
2248
02:08:07,910 --> 02:08:10,750
-The things we usually hear about.
-Usual things…
2249
02:08:11,250 --> 02:08:12,870
The wedding photo session
bored me out the most!
2250
02:08:12,950 --> 02:08:16,750
My cheeks ached from smiling
non-stop for two to three hours!
2251
02:08:18,660 --> 02:08:20,540
Even now, I feel traumatic
seeing my wedding album!
2252
02:08:20,870 --> 02:08:22,040
Budge up a bit.
2253
02:08:22,750 --> 02:08:24,080
Don't you remember, Rajan?
2254
02:08:24,160 --> 02:08:26,830
I couldn't even have a peg
and was damn annoyed.
2255
02:08:27,910 --> 02:08:29,790
Of course! How can we forget that?
2256
02:08:34,450 --> 02:08:36,910
No, we haven't reached yet.
We're on the way.
2257
02:08:37,750 --> 02:08:39,830
-Who was that?
-It was from their side.
2258
02:08:43,910 --> 02:08:45,040
It's hurting.
2259
02:08:45,540 --> 02:08:46,910
Does it hurt, you fucker?
2260
02:08:47,410 --> 02:08:49,120
-What did you say?
-Yeah, fucker.
2261
02:08:49,200 --> 02:08:50,160
What's there?!
2262
02:08:50,540 --> 02:08:53,160
-Rajan! What's this?
-Come here, you!
2263
02:08:54,330 --> 02:08:57,120
-Rajesh! Biju!
-What are you doing?
2264
02:08:57,410 --> 02:09:00,160
-Stay calm! Stop it! Biju!
-Come here, you!
2265
02:09:00,370 --> 02:09:01,870
What the hell…
2266
02:09:04,040 --> 02:09:06,500
-Let him go! Leave him!
-To hell with these dumbheads…
2267
02:09:06,580 --> 02:09:08,870
-Shut up, you!
-Shall I stop the car?
2268
02:09:08,950 --> 02:09:10,200
No! Don't stop.
The family is right behind us!
2269
02:09:12,000 --> 02:09:13,370
Look at the way they're going!
2270
02:09:14,700 --> 02:09:17,040
You too could've gone in it.
They're having a blast!
2271
02:09:17,120 --> 02:09:19,120
Hit him! Hit him!
2272
02:09:19,200 --> 02:09:21,450
-Will you wreck it all, you blockhead!
-Kill him here.
2273
02:09:23,250 --> 02:09:24,120
Are you happy now?
2274
02:09:25,500 --> 02:09:26,620
Move aside! Rajesh!
2275
02:09:28,660 --> 02:09:29,700
The car is skidding!
2276
02:09:30,700 --> 02:09:32,330
Keep calm, Biju!
2277
02:09:32,910 --> 02:09:34,830
-Rajesh!
-To hell with these scumbags…
2278
02:09:36,620 --> 02:09:39,620
-Have you all lost it?
-Hey, Rajan!
2279
02:09:40,160 --> 02:09:41,120
Leave him, Rajesh!
2280
02:09:43,040 --> 02:09:44,000
Stop it, you!
2281
02:09:45,580 --> 02:09:46,830
Are you nuts?
2282
02:09:47,250 --> 02:09:50,250
Listen to me, Rajan! Stop it!
2283
02:09:50,700 --> 02:09:52,660
Please listen to me!
2284
02:09:55,080 --> 02:09:57,200
-Hit him!
-Vikas! Listen to me!
2285
02:09:57,290 --> 02:09:59,370
-No!
-Stop it, losers!
2286
02:09:59,870 --> 02:10:01,290
Bloody prick!
2287
02:10:01,790 --> 02:10:02,830
Hey! Hey!
2288
02:10:02,910 --> 02:10:04,250
Give it a rest, Biju!
2289
02:10:09,200 --> 02:10:11,330
Enough! Stop it, Rajan!
2290
02:10:11,410 --> 02:10:12,950
Wait till the wedding is over, dimwits!
2291
02:10:15,330 --> 02:10:17,660
We've reached the auditorium,
Wazim!
2292
02:10:18,080 --> 02:10:19,830
We've reached, losers!
Stop it!
2293
02:10:26,200 --> 02:10:28,250
Act your age, Rajan.
2294
02:10:30,330 --> 02:10:31,290
Welcome.
2295
02:10:33,000 --> 02:10:34,250
Let's meet the father. Come.
2296
02:10:34,330 --> 02:10:36,700
Earnest welcome!
2297
02:10:37,330 --> 02:10:39,500
Congratulations.
2298
02:10:39,700 --> 02:10:41,040
-Hey! Anything wrong?
-No!
2299
02:10:45,370 --> 02:10:47,080
Come on, Reji!
2300
02:10:47,160 --> 02:10:49,500
What are you waiting for?
Come on, get in.
2301
02:10:59,750 --> 02:11:02,620
You were playing music
and having a blast in the car, right?
2302
02:11:03,040 --> 02:11:04,330
I'll also join you on the way back!
2303
02:11:05,910 --> 02:11:09,500
With love gushed within the soul
2304
02:11:09,580 --> 02:11:11,290
With a garland
2305
02:11:11,450 --> 02:11:13,500
Strung with dreams
2306
02:11:13,580 --> 02:11:17,080
Here arrives the groom
2307
02:11:17,160 --> 02:11:19,950
To match the alluring bride
2308
02:11:20,620 --> 02:11:24,250
Weaving fantasies in her eyes
2309
02:11:24,330 --> 02:11:25,910
With a blooming soul
2310
02:11:26,000 --> 02:11:28,250
Decked up in drapes
2311
02:11:28,330 --> 02:11:31,750
The bride awaits, blushing
2312
02:11:31,910 --> 02:11:34,910
In the fragrant nuptial room
2313
02:11:37,910 --> 02:11:39,080
Wazi!
2314
02:11:57,580 --> 02:12:00,620
The groom who matches
The luscious bride
2315
02:12:03,580 --> 02:12:06,830
A groom who matches the one
The bride saw in her dreams
2316
02:12:10,160 --> 02:12:11,330
WAZI!
2317
02:12:32,750 --> 02:12:34,250
Oh my mother!
2318
02:12:44,790 --> 02:12:46,330
Wazi! Stop it!
2319
02:13:22,290 --> 02:13:24,830
Call him and ask him to stop!
2320
02:13:39,040 --> 02:13:40,160
Davy!
2321
02:13:46,500 --> 02:13:47,580
Hey!
2322
02:13:49,410 --> 02:13:51,870
Hey! Can't you understand?
2323
02:13:54,200 --> 02:13:55,410
Stop it!
2324
02:13:58,750 --> 02:14:00,160
Stop it, Jamshi!
2325
02:14:07,500 --> 02:14:10,080
-Come on, move!
-Let's go! Don't be here!
2326
02:14:17,540 --> 02:14:18,870
Wanna spray foam on me?!
2327
02:14:20,540 --> 02:14:22,870
Will spray it to your ass, you dog!
2328
02:14:39,870 --> 02:14:42,330
-What's happening? Do something!
-Don't panic.
2329
02:14:42,410 --> 02:14:46,500
-Stop this havoc!
-Sorry! Let me handle this!
2330
02:14:49,870 --> 02:14:51,450
What is the matter with you, you swine?!
2331
02:15:52,080 --> 02:15:54,330
Reji! Stop it!
I said stop it!
2332
02:15:54,410 --> 02:15:55,700
What the hell are you all doing?
2333
02:15:55,790 --> 02:15:57,700
Stop Wazim! Ask him to stop!
2334
02:15:59,870 --> 02:16:01,250
Beevi… let's go!
2335
02:16:03,200 --> 02:16:04,080
I'm not coming.
2336
02:16:04,370 --> 02:16:06,250
David! Move everyone aside.
2337
02:16:13,080 --> 02:16:15,910
Listen to me, Wazim!
Stop it!
2338
02:17:51,000 --> 02:17:52,620
I have settled the score.
2339
02:17:53,370 --> 02:17:54,250
Thanks, buddy!
2340
02:17:55,750 --> 02:17:56,910
Are you out of your vigor?
2341
02:17:58,080 --> 02:17:59,080
Well, almost.
2342
02:18:00,620 --> 02:18:01,700
I'm not done yet!
2343
02:18:02,410 --> 02:18:04,500
Come on then, buddy!
Go ahead and make my day!
2344
02:18:06,910 --> 02:18:07,950
This won't be over by hitting you.
2345
02:18:08,370 --> 02:18:09,500
Whom do you want to hit?
2346
02:18:10,830 --> 02:18:12,000
This isn't about hitting.
2347
02:18:12,950 --> 02:18:13,790
It's different.
2348
02:18:14,250 --> 02:18:15,500
We take up all kinds of issues.
2349
02:18:15,790 --> 02:18:17,000
Just tell us, Wazim!
2350
02:18:20,870 --> 02:18:23,450
It's her engagement,
the day after tomorrow.
2351
02:18:35,620 --> 02:18:36,750
What's her stand?
2352
02:18:39,450 --> 02:18:40,290
Sathar…
2353
02:18:41,700 --> 02:18:43,040
what's her actual stand?
2354
02:18:43,410 --> 02:18:45,910
I congratulated her and
she thanked me.
2355
02:18:46,200 --> 02:18:47,700
And it didn't sound so good.
2356
02:18:47,790 --> 02:18:49,620
Enough! That's enough!
2357
02:18:50,040 --> 02:18:51,250
Let's go there and find the rest!
2358
02:18:51,830 --> 02:18:52,700
Where's she?
2359
02:18:54,000 --> 02:18:54,910
Dubai.
2360
02:18:57,620 --> 02:18:58,750
Wow! That's quite close.
2361
02:18:59,250 --> 02:19:00,660
Come on, get up! Let's go!
2362
02:19:01,250 --> 02:19:03,040
Not just Dubai, we can--
2363
02:19:06,370 --> 02:19:09,370
CHAPTER NINE - THE SKIPPED BEAT!
2364
02:19:28,040 --> 02:19:29,540
Sir, the bride is not ready.
2365
02:19:29,660 --> 02:19:30,540
Why?
2366
02:19:33,000 --> 02:19:34,910
The bride won't be ready
until the groom is ready.
2367
02:19:35,000 --> 02:19:38,000
The groom is ready, ma'am.
Shall I have a check on him?
2368
02:19:38,580 --> 02:19:40,580
Let the groom report it
directly to the committee then!
2369
02:20:24,500 --> 02:20:25,410
Wazim…
2370
02:20:25,910 --> 02:20:26,830
come on, go for it!
2371
02:20:29,250 --> 02:20:31,290
Don't waste time, boy! Go!
2372
02:20:37,370 --> 02:20:39,660
Omega has arrived!
2373
02:20:50,250 --> 02:20:51,660
-Jamshi.
-Yeah.
2374
02:20:51,750 --> 02:20:52,950
Which one do you want to settle first?
2375
02:20:53,370 --> 02:20:54,410
Yours or mine?
2376
02:20:54,950 --> 02:20:57,410
I think we should settle mine first!
2377
02:21:04,410 --> 02:21:05,290
Wahid…
2378
02:21:05,910 --> 02:21:07,660
ithnan… talata…
2379
02:21:08,080 --> 02:21:09,950
arba'a… hamsa…
2380
02:21:11,040 --> 02:21:12,910
-Sitta…
-No! Reji!
2381
02:21:13,120 --> 02:21:14,290
Who's this Sitta?
2382
02:21:20,750 --> 02:21:21,700
Cool guy!
2383
02:21:22,120 --> 02:21:23,040
Who's this man, Sathar?
2384
02:21:23,910 --> 02:21:24,910
Reji bro!
2385
02:21:25,750 --> 02:21:27,120
-Charge!
-That's a weird name!
2386
02:21:28,750 --> 02:21:30,040
Bring it on, boys!
2387
02:21:39,790 --> 02:21:40,750
Stop, honey!
2388
02:21:41,540 --> 02:21:42,370
My feet hurt!
2389
02:21:43,580 --> 02:21:44,410
My love.
2390
02:21:44,500 --> 02:21:45,910
To hell with this gown!
2391
02:21:46,000 --> 02:21:47,000
I'm also down!
2392
02:21:47,250 --> 02:21:48,500
Honey!
2393
02:21:48,660 --> 02:21:49,500
Bug off!
2394
02:21:49,750 --> 02:21:51,830
Stop following me and leave, Wazim!
169035
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.