Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:00:09,030 --> 00:00:09,900
[Sweet On]
3
00:00:10,380 --> 00:00:12,520
Even if Hao knew the previous Chi Yu,
4
00:00:12,720 --> 00:00:13,730
but it is the current Chi Yu
5
00:00:13,750 --> 00:00:14,920
who refuses to use the wire.
6
00:00:15,260 --> 00:00:17,280
Hao can't know the present Chi Yu.
7
00:00:17,310 --> 00:00:17,920
Do you understand?
8
00:00:20,900 --> 00:00:21,460
No.
9
00:00:25,140 --> 00:00:25,780
That's right.
10
00:00:28,060 --> 00:00:29,670
How did the murderer know
11
00:00:29,690 --> 00:00:30,860
Chi Yu doesn't use wire?
12
00:00:34,220 --> 00:00:35,620
And Tuotuo said
13
00:00:36,500 --> 00:00:37,920
it's the director who confirmed
14
00:00:38,610 --> 00:00:40,220
with Chi Yu in person about
15
00:00:40,800 --> 00:00:43,480
not using wire a few days before the shoot.
16
00:00:45,020 --> 00:00:45,660
Outsiders
17
00:00:46,100 --> 00:00:47,150
wouldn't know about it.
18
00:00:47,980 --> 00:00:49,330
Someone might overhear it.
19
00:00:52,350 --> 00:00:53,290
Someone might overhear it?
20
00:00:54,280 --> 00:00:55,590
I'm just saying.
21
00:00:55,790 --> 00:00:56,760
This is how they act in the play.
22
00:00:59,460 --> 00:01:00,610
Overheard.
23
00:01:03,860 --> 00:01:04,410
Jin Ayin.
24
00:01:04,440 --> 00:01:05,069
Producer Hu.
25
00:01:05,090 --> 00:01:05,820
Are you
26
00:01:05,900 --> 00:01:07,060
slacking off in Chi Yu's room again?
27
00:01:07,060 --> 00:01:07,860
Other places are fine.
28
00:01:07,860 --> 00:01:08,950
There's no signal in his room. I just...
29
00:01:08,980 --> 00:01:09,340
I...
30
00:01:13,420 --> 00:01:13,740
Ye.
31
00:01:14,260 --> 00:01:14,830
Go back first.
32
00:01:15,000 --> 00:01:15,750
I need to go back to the crew.
33
00:01:15,780 --> 00:01:16,380
Now?
34
00:01:16,500 --> 00:01:16,820
No.
35
00:01:18,140 --> 00:01:18,820
Just stay here
36
00:01:18,860 --> 00:01:19,380
and wait for my call.
37
00:01:19,860 --> 00:01:20,580
You can only speak
38
00:01:20,780 --> 00:01:21,300
when I ask you to.
39
00:01:25,180 --> 00:01:25,700
Hello.
40
00:01:26,130 --> 00:01:27,090
Hello, can you hear me?
41
00:01:27,990 --> 00:01:29,320
What are you doing?
42
00:01:31,700 --> 00:01:32,900
Ye, say something else!
43
00:01:33,240 --> 00:01:34,420
Jin Ayin!
44
00:01:35,979 --> 00:01:37,900
What do you want?
45
00:01:56,820 --> 00:01:57,180
Hello?
46
00:01:58,100 --> 00:01:58,580
Hello?
47
00:02:02,660 --> 00:02:03,140
Hello.
48
00:02:03,740 --> 00:02:04,220
Hello.
49
00:02:45,640 --> 00:02:46,200
Hello?
50
00:02:46,900 --> 00:02:47,340
Hello.
51
00:02:47,670 --> 00:02:48,510
We're from the police station.
52
00:04:19,029 --> 00:04:23,380
[See You Again]
53
00:04:23,680 --> 00:04:25,990
[Episode 15]
54
00:04:28,180 --> 00:04:29,960
Little mute, no mother.
55
00:04:30,020 --> 00:04:31,820
I feel sorry for you.
56
00:04:31,940 --> 00:04:33,790
As long as you call me dad,
57
00:04:33,900 --> 00:04:34,900
Little mute.
58
00:04:35,100 --> 00:04:36,180
No mother.
59
00:04:36,340 --> 00:04:38,540
I feel sorry for you.
60
00:04:38,700 --> 00:04:39,870
As long as you call me...
61
00:04:40,620 --> 00:04:41,220
Who is it?
62
00:04:42,770 --> 00:04:43,860
Bad guys, go away!
63
00:04:45,020 --> 00:04:46,100
Don't bully others.
64
00:04:46,620 --> 00:04:47,300
What's that smell?
65
00:04:47,460 --> 00:04:48,100
It stinks.
66
00:04:48,740 --> 00:04:50,970
My mom said she's a rat girl that no one wants.
67
00:04:51,380 --> 00:04:52,950
The rat girl that no one wants.
68
00:04:53,010 --> 00:04:54,650
The rat girl that no one wants.
69
00:04:54,750 --> 00:04:56,360
The rat girl that no one wants.
70
00:04:56,480 --> 00:04:58,110
The rat girl that no one wants.
71
00:04:58,220 --> 00:04:58,990
Rat girl.
72
00:05:10,100 --> 00:05:11,550
My name is Taotao.
73
00:05:11,660 --> 00:05:12,270
Will you
74
00:05:12,300 --> 00:05:14,110
be my friend?
75
00:05:15,660 --> 00:05:17,590
If those people bully you again,
76
00:05:17,900 --> 00:05:19,100
you must tell me.
77
00:05:19,250 --> 00:05:20,590
I'll protect you from now on.
78
00:05:22,900 --> 00:05:24,230
I'm not feeling well.
79
00:05:25,530 --> 00:05:28,210
They all say I smell weird.
80
00:05:30,390 --> 00:05:30,830
No.
81
00:05:31,400 --> 00:05:31,950
No.
82
00:05:32,710 --> 00:05:33,590
Really?
83
00:05:35,500 --> 00:05:36,780
What's your name?
84
00:05:41,380 --> 00:05:42,930
I'm usually clumsy.
85
00:05:43,330 --> 00:05:44,610
I always forget things.
86
00:05:44,630 --> 00:05:45,450
So I write them down.
87
00:05:45,770 --> 00:05:47,400
Then I won't forget.
88
00:05:49,800 --> 00:05:51,860
My name is Ma Zehao.
89
00:06:32,580 --> 00:06:33,860
You mean Chi Yu is fine?
90
00:06:37,540 --> 00:06:39,220
But it's said on the Internet that he...
91
00:06:43,260 --> 00:06:44,260
That's good.
92
00:06:44,770 --> 00:06:45,570
That's good.
93
00:06:46,450 --> 00:06:47,390
I've watched
94
00:06:47,659 --> 00:06:48,850
his dramas before.
95
00:06:50,530 --> 00:06:51,640
Don't be nervous.
96
00:06:52,300 --> 00:06:53,300
Because you showed up
97
00:06:53,320 --> 00:06:55,159
in the call records of the deceased for the past two months,
98
00:06:56,060 --> 00:06:57,370
So you're the same as others.
99
00:06:57,890 --> 00:06:58,730
We called you here
100
00:06:58,860 --> 00:07:00,100
to ask about the situation.
101
00:07:00,630 --> 00:07:01,040
Okay.
102
00:07:02,430 --> 00:07:02,990
Tell us
103
00:07:03,760 --> 00:07:05,280
why Hao called you.
104
00:07:06,590 --> 00:07:07,870
Why did he call me?
105
00:07:09,750 --> 00:07:12,070
We met on the street a while ago.
106
00:07:12,930 --> 00:07:14,780
I don't know what bad luck he had.
107
00:07:15,480 --> 00:07:17,160
He said he lost his job
108
00:07:17,690 --> 00:07:19,170
and asked me to treat him to dinner.
109
00:07:19,710 --> 00:07:20,640
A few days later,
110
00:07:20,660 --> 00:07:21,810
he called me
111
00:07:22,330 --> 00:07:23,340
to borrow money from me.
112
00:07:24,310 --> 00:07:25,350
I thought
113
00:07:25,800 --> 00:07:27,410
we haven't seen each other for so long.
114
00:07:27,890 --> 00:07:29,710
How could I lend money to him so easily?
115
00:07:30,430 --> 00:07:31,270
After that,
116
00:07:31,750 --> 00:07:33,100
I saw something happened to him.
117
00:07:33,740 --> 00:07:34,900
I thought
118
00:07:35,450 --> 00:07:36,690
luckily I didn't lend money to him.
119
00:07:46,060 --> 00:07:47,780
When did you meet Hao?
120
00:07:50,730 --> 00:07:51,680
Two years ago.
121
00:07:53,200 --> 00:07:54,760
I went to the crew to find a friend.
122
00:07:55,370 --> 00:07:56,909
He was also a staff member of the crew.
123
00:07:59,140 --> 00:08:00,820
Did you find anyone suspicious
124
00:08:01,990 --> 00:08:03,420
in your last meeting?
125
00:08:05,640 --> 00:08:06,080
No.
126
00:08:07,210 --> 00:08:07,610
No?
127
00:08:08,180 --> 00:08:08,780
No.
128
00:08:12,770 --> 00:08:13,880
Okay, thank you for your cooperation.
129
00:08:15,520 --> 00:08:16,120
Take a look.
130
00:08:16,470 --> 00:08:17,120
This is the statement.
131
00:08:17,590 --> 00:08:19,120
Sign if there's no problem.
132
00:08:19,300 --> 00:08:19,970
Then you can leave.
133
00:08:20,230 --> 00:08:20,650
Okay.
134
00:08:40,940 --> 00:08:42,280
You mean Chi Yu is fine?
135
00:08:45,690 --> 00:08:48,160
You'll look forward to seeing me again.
136
00:09:02,540 --> 00:09:03,550
Don't push me.
137
00:09:03,790 --> 00:09:05,130
I can walk on the crutch.
138
00:09:05,450 --> 00:09:07,000
It's not the first time I sprained my ankle.
139
00:09:07,370 --> 00:09:09,050
It's really urgent.
140
00:09:09,220 --> 00:09:10,590
You're too slow.
141
00:09:11,180 --> 00:09:12,410
What is it, Jin Ayin?
142
00:09:12,590 --> 00:09:13,380
Shut up.
143
00:09:13,400 --> 00:09:14,240
You'll know when we get there.
144
00:09:17,060 --> 00:09:17,380
You're here.
145
00:09:17,810 --> 00:09:18,380
Hello.
146
00:09:18,780 --> 00:09:19,300
This way.
147
00:09:40,310 --> 00:09:40,950
The bug
148
00:09:41,900 --> 00:09:43,390
was found by your friend.
149
00:09:44,180 --> 00:09:45,020
After she called the police,
150
00:09:45,120 --> 00:09:46,520
we also found a pinhole camera.
151
00:09:47,600 --> 00:09:48,370
Pinhole?
152
00:09:49,110 --> 00:09:51,110
It's a small camera for secret photography.
153
00:09:54,360 --> 00:09:55,020
It's nothing.
154
00:09:57,000 --> 00:09:58,770
You've been looking for evidence
155
00:09:59,820 --> 00:10:01,020
without telling me, right?
156
00:10:03,550 --> 00:10:04,540
And
157
00:10:05,150 --> 00:10:06,590
cooking
158
00:10:08,890 --> 00:10:09,290
for you.
159
00:10:12,300 --> 00:10:13,780
Why are you so disobedient?
160
00:10:20,090 --> 00:10:20,800
These things
161
00:10:21,130 --> 00:10:23,050
were found in your dressing room.
162
00:10:24,240 --> 00:10:25,170
So we think
163
00:10:25,420 --> 00:10:27,020
the murderer must have entered your room.
164
00:10:29,340 --> 00:10:30,330
In other words,
165
00:10:31,270 --> 00:10:32,540
all my recent actions
166
00:10:32,610 --> 00:10:34,070
are under his nose.
167
00:10:35,030 --> 00:10:36,490
Based on the current evidence,
168
00:10:37,230 --> 00:10:38,300
we have reason to suspect
169
00:10:38,370 --> 00:10:39,040
this case
170
00:10:39,060 --> 00:10:40,670
was conducted by the same person
171
00:10:42,410 --> 00:10:43,360
who attacked you and made you fall into the sea last time.
172
00:10:51,680 --> 00:10:52,750
After you were attacked last time,
173
00:10:52,770 --> 00:10:54,000
we had retrieved the surveillance video.
174
00:10:54,780 --> 00:10:55,500
In the end...
175
00:11:02,180 --> 00:11:03,050
I thought
176
00:11:03,380 --> 00:11:05,210
the security guard at Magpie Bar said it was broken
177
00:11:05,430 --> 00:11:06,320
to fool me.
178
00:11:06,820 --> 00:11:08,190
The surveillance data was missing.
179
00:11:08,390 --> 00:11:10,090
This time there is surveillance equipment.
180
00:11:11,140 --> 00:11:12,500
The similarity of the two cases
181
00:11:12,500 --> 00:11:14,190
is that the murderer knows electronic products
182
00:11:14,390 --> 00:11:15,510
and used them to commit the crime.
183
00:11:16,100 --> 00:11:16,660
So,
184
00:11:16,900 --> 00:11:18,410
we will continue to investigate
185
00:11:18,440 --> 00:11:19,110
according to this direction.
186
00:11:20,620 --> 00:11:21,300
Besides,
187
00:11:21,980 --> 00:11:23,810
you have to pay extra attention to your daily life.
188
00:11:25,170 --> 00:11:26,060
Don't let your guard down.
189
00:11:26,610 --> 00:11:28,660
We also sent someone to conduct a more detailed investigation.
190
00:11:29,170 --> 00:11:30,060
We suspect
191
00:11:30,790 --> 00:11:32,770
the murderer is still trying to monitor you.
192
00:11:40,870 --> 00:11:41,390
Be careful.
193
00:11:45,770 --> 00:11:46,580
Thank you, sir.
194
00:11:46,610 --> 00:11:47,210
Bye.
195
00:11:52,490 --> 00:11:53,100
Jin Ayin!
196
00:11:53,830 --> 00:11:54,590
I'm hungry.
197
00:11:55,100 --> 00:11:56,100
Buy me some food.
198
00:11:57,800 --> 00:11:59,640
Let me push you up first.
199
00:12:00,180 --> 00:12:00,650
It's okay.
200
00:12:01,220 --> 00:12:02,220
I don't even need to sit on this.
201
00:12:02,480 --> 00:12:03,320
Put it here for the moment.
202
00:12:03,380 --> 00:12:04,140
I can go up by myself.
203
00:12:04,540 --> 00:12:05,100
But
204
00:12:05,560 --> 00:12:05,880
your...
205
00:12:05,980 --> 00:12:07,890
-your leg... -I'm starving.
206
00:12:08,140 --> 00:12:08,530
Go.
207
00:12:08,660 --> 00:12:09,300
Stop dawdling.
208
00:12:11,170 --> 00:12:12,720
All right.
209
00:12:13,980 --> 00:12:15,720
I'll take my bag with me.
210
00:12:15,840 --> 00:12:16,530
Is it okay?
211
00:12:17,220 --> 00:12:18,060
Be careful.
212
00:12:18,210 --> 00:12:19,550
I'll be back soon.
213
00:12:19,960 --> 00:12:20,890
Be careful.
214
00:12:42,160 --> 00:12:43,450
I'm back.
215
00:12:50,110 --> 00:12:51,020
Xiang Qinyu.
216
00:12:56,660 --> 00:12:57,340
Xiang Qinyu.
217
00:13:04,380 --> 00:13:05,600
What are you doing?
218
00:13:05,820 --> 00:13:06,890
You scared me.
219
00:13:08,120 --> 00:13:08,880
Get up first.
220
00:13:13,510 --> 00:13:14,150
Are you okay?
221
00:13:15,100 --> 00:13:15,980
What are you looking for?
222
00:13:18,820 --> 00:13:19,380
I...
223
00:13:21,260 --> 00:13:22,100
I'm catching a rat.
224
00:13:22,260 --> 00:13:23,060
Catching a rat?
225
00:13:27,790 --> 00:13:29,060
I've lived here for so long,
226
00:13:29,500 --> 00:13:30,840
but I didn't find your kind.
227
00:13:36,450 --> 00:13:38,750
Why are you in such a hurry to come back?
228
00:13:39,530 --> 00:13:40,590
Is it because
229
00:13:40,780 --> 00:13:42,480
of what I found in the crew
230
00:13:43,190 --> 00:13:43,990
that you are scared?
231
00:13:44,840 --> 00:13:46,270
Who said I'm scared?
232
00:13:46,970 --> 00:13:48,440
I was just checking.
233
00:13:49,420 --> 00:13:50,370
Just in case.
234
00:13:51,570 --> 00:13:52,530
Did you find it?
235
00:13:56,780 --> 00:13:57,950
He can get his way
236
00:13:58,200 --> 00:13:59,920
because the crew is crowded.
237
00:14:00,110 --> 00:14:02,470
He can't come in my home without the key.
238
00:14:02,590 --> 00:14:03,260
Climb over the wall?
239
00:14:03,550 --> 00:14:04,330
Isn't he afraid of falling to death?
240
00:14:05,460 --> 00:14:06,100
Besides,
241
00:14:06,210 --> 00:14:07,210
I'm so smart.
242
00:14:07,400 --> 00:14:08,000
If there is,
243
00:14:08,300 --> 00:14:09,130
I would have found out.
244
00:14:13,820 --> 00:14:14,900
It's getting late.
245
00:14:15,980 --> 00:14:16,780
I'm going back.
246
00:14:17,700 --> 00:14:18,540
You can't leave.
247
00:14:21,580 --> 00:14:23,060
I came back to confirm
248
00:14:23,060 --> 00:14:24,100
if your place is safe.
249
00:14:25,840 --> 00:14:26,940
You know now...
250
00:14:32,600 --> 00:14:33,540
Since you're back,
251
00:14:33,710 --> 00:14:34,510
you can't leave.
252
00:14:41,860 --> 00:14:42,900
Don't go.
253
00:14:43,470 --> 00:14:44,630
Just move back.
254
00:14:58,540 --> 00:15:00,620
Longda's house is much spacious than here.
255
00:15:01,680 --> 00:15:02,480
Although
256
00:15:02,850 --> 00:15:04,260
the taste is worse
257
00:15:04,280 --> 00:15:05,160
than that of my old house's.
258
00:15:05,860 --> 00:15:07,620
But his bed is very comfortable.
259
00:15:08,380 --> 00:15:09,540
How can a small attic like yours
260
00:15:09,540 --> 00:15:10,430
keep me?
261
00:15:12,870 --> 00:15:13,510
Then I...
262
00:15:13,590 --> 00:15:15,090
I can return the bedroom to you.
263
00:15:17,450 --> 00:15:18,130
Don't worry.
264
00:15:18,950 --> 00:15:20,760
Not only will I not hold you back,
265
00:15:21,080 --> 00:15:22,040
I can also help you.
266
00:15:23,640 --> 00:15:24,030
Look.
267
00:15:27,830 --> 00:15:28,300
Look.
268
00:15:34,660 --> 00:15:35,760
You're an antique.
269
00:15:36,100 --> 00:15:37,370
You don't even know how to scan the QR code.
270
00:15:38,160 --> 00:15:39,530
You can't even take care of yourself.
271
00:15:40,050 --> 00:15:41,220
What can you find out?
272
00:15:48,740 --> 00:15:49,820
I'd better go back.
273
00:15:50,730 --> 00:15:51,480
Don't go.
274
00:15:58,980 --> 00:15:59,780
Let go of me.
275
00:16:09,730 --> 00:16:10,940
Ayin, stop it.
276
00:16:12,500 --> 00:16:13,300
If you want to leave,
277
00:16:14,070 --> 00:16:14,990
step over me.
278
00:16:16,440 --> 00:16:17,720
When someone else encounters something like this,
279
00:16:18,180 --> 00:16:19,140
they can't wait to run away.
280
00:16:21,700 --> 00:16:23,100
Are you out of your mind?
281
00:16:23,630 --> 00:16:25,390
You came to my house this morning
282
00:16:25,860 --> 00:16:26,750
and stole my money.
283
00:16:27,420 --> 00:16:28,760
What if the bad guy...
284
00:16:28,790 --> 00:16:29,280
Don't worry.
285
00:16:29,780 --> 00:16:30,700
Don't you know me?
286
00:16:31,150 --> 00:16:32,270
If we meet a bad guy,
287
00:16:32,670 --> 00:16:33,750
I'll push you out first.
288
00:16:37,050 --> 00:16:37,690
Xiang Qinyu.
289
00:16:38,580 --> 00:16:39,780
Even if you don't agree,
290
00:16:40,730 --> 00:16:41,640
I won't give up.
291
00:16:42,330 --> 00:16:43,140
Never.
292
00:16:48,850 --> 00:16:49,460
Besides,
293
00:16:49,820 --> 00:16:50,600
aren't you worried
294
00:16:50,710 --> 00:16:51,320
that
295
00:16:51,350 --> 00:16:52,520
I'm in danger
296
00:16:52,540 --> 00:16:53,620
when you aren't with me?
297
00:16:55,060 --> 00:16:55,900
Promise me
298
00:16:58,130 --> 00:16:59,850
no matter what happens next,
299
00:17:00,920 --> 00:17:02,170
you must protect yourself.
300
00:17:03,950 --> 00:17:04,990
I will do my best
301
00:17:06,010 --> 00:17:07,180
to stay by your side and protect you.
302
00:17:07,210 --> 00:17:07,640
Okay.
303
00:17:08,150 --> 00:17:08,740
I promise you.
304
00:17:09,490 --> 00:17:10,170
If anything happens,
305
00:17:10,490 --> 00:17:11,530
I'll run away.
306
00:17:13,319 --> 00:17:14,480
I won't look back at you.
307
00:17:18,369 --> 00:17:19,420
Can you
308
00:17:19,700 --> 00:17:21,130
come down first?
309
00:17:29,620 --> 00:17:30,900
You're so heavy.
310
00:17:32,120 --> 00:17:33,840
I don't know if my leg needs to be amputated
311
00:17:34,550 --> 00:17:35,810
after being pressed by you.
312
00:17:40,560 --> 00:17:41,200
Also,
313
00:17:41,900 --> 00:17:43,300
I don't want rice balls anymore.
314
00:17:43,900 --> 00:17:45,610
Look at the pizza. It's good.
315
00:17:46,770 --> 00:17:48,020
Isn't that a pie?
316
00:17:48,740 --> 00:17:50,100
How is it different from my rice balls?
317
00:17:52,140 --> 00:17:53,660
Is the moon overseas rounder?
318
00:17:57,940 --> 00:17:58,540
Wangcai.
319
00:17:59,270 --> 00:17:59,990
Play a song.
320
00:18:00,370 --> 00:18:01,010
Okay.
321
00:18:13,820 --> 00:18:16,660
♫Put your photos in my phone♫
322
00:18:16,690 --> 00:18:19,610
♫They're full of traces of our love♫
323
00:18:19,860 --> 00:18:22,980
♫Make the room covered with your scent♫
324
00:18:23,000 --> 00:18:24,860
♫Time keeps running♫
325
00:18:25,250 --> 00:18:28,270
♫You are the oxygen I live on♫
326
00:18:28,290 --> 00:18:31,200
♫Along with the breath on which I miss you every time♫
327
00:18:31,310 --> 00:18:32,880
♫You are the deep bottom of the sea♫
328
00:18:32,910 --> 00:18:36,140
♫I'm swimming in your arms♫
329
00:18:36,610 --> 00:18:40,330
♫I want one more second to get close to you♫
330
00:18:37,380 --> 00:18:38,180
It hurts.
331
00:18:40,340 --> 00:18:43,250
♫With one more second, in this world, there will be no♫
332
00:18:43,270 --> 00:18:44,400
♫More trouble♫
333
00:18:44,680 --> 00:18:47,690
♫Every minute and second♫
334
00:18:45,010 --> 00:18:45,950
Hello, your package.
335
00:18:48,240 --> 00:18:51,980
♫I want one more second to get close to you♫
336
00:18:48,770 --> 00:18:50,140
Did you seckill this one also?
337
00:18:51,060 --> 00:18:51,900
Crabs have many legs.
338
00:18:52,050 --> 00:18:54,970
♫One more second change your clock♫
339
00:18:52,620 --> 00:18:53,580
I want to make up for my body.
340
00:18:55,000 --> 00:18:56,010
♫To turn it upside down♫
341
00:18:56,200 --> 00:18:59,370
♫And to hug you again♫
342
00:18:57,640 --> 00:18:58,740
I use eight-piece dining set
343
00:18:58,980 --> 00:19:00,900
not only to eat them cleaner,
344
00:18:59,630 --> 00:19:03,250
♫I want one more second to get close to you♫
345
00:19:01,740 --> 00:19:03,780
but also a kind of respect for crabs.
346
00:19:03,270 --> 00:19:06,230
♫With one more second, in this world, there will be no♫
347
00:19:04,900 --> 00:19:05,620
How does it taste?
348
00:19:06,260 --> 00:19:07,380
♫More trouble♫
349
00:19:07,520 --> 00:19:10,240
♫Every minute and second♫
350
00:19:27,580 --> 00:19:28,420
What do you want?
351
00:19:30,420 --> 00:19:31,460
I want to tell you
352
00:19:32,970 --> 00:19:35,420
what the real Romantic is.
353
00:19:52,300 --> 00:19:52,940
What do you think?
354
00:19:53,420 --> 00:19:54,020
Is it romantic?
355
00:19:54,930 --> 00:19:56,190
Don’t write nonsense in the future.
356
00:19:59,420 --> 00:20:00,150
Not bad.
357
00:20:01,300 --> 00:20:01,940
Not bad?
358
00:20:03,850 --> 00:20:05,350
In our era,
359
00:20:05,580 --> 00:20:07,710
this is the most modern way to chase girls.
360
00:20:24,370 --> 00:20:25,270
Is the money real?
361
00:20:26,340 --> 00:20:27,140
Does it matter?
362
00:20:29,050 --> 00:20:29,770
Let me see.
363
00:20:30,360 --> 00:20:31,000
Get away.
364
00:20:31,370 --> 00:20:32,620
-Let me see. -What's good to see?
365
00:20:32,670 --> 00:20:33,080
No.
366
00:20:33,260 --> 00:20:34,880
-Let me see. -What's good to see?
367
00:21:04,980 --> 00:21:06,370
Didn't you say
368
00:21:07,260 --> 00:21:07,960
this watch
369
00:21:07,990 --> 00:21:09,620
can record the number of my punches?
370
00:21:12,110 --> 00:21:12,870
Why is there no response?
371
00:21:17,840 --> 00:21:19,530
How many times have I taught you?
372
00:21:19,640 --> 00:21:21,030
My grandma learns faster than you do.
373
00:21:23,410 --> 00:21:24,430
High-tech stuff
374
00:21:24,460 --> 00:21:25,770
is a waste to you.
375
00:21:26,560 --> 00:21:28,630
What did Li Longda say
376
00:21:29,510 --> 00:21:31,050
about the circle of friends...
377
00:21:31,560 --> 00:21:32,200
How to post that?
378
00:21:33,990 --> 00:21:35,550
You'd better learn to make friends first.
379
00:21:35,910 --> 00:21:37,460
There are only three or four people on your WeChat.
380
00:21:40,010 --> 00:21:40,340
Here.
381
00:21:45,360 --> 00:21:46,800
You're still studying Chi Yu's stuff?
382
00:21:47,940 --> 00:21:48,710
It's been days.
383
00:21:49,610 --> 00:21:50,590
Any new discovery?
384
00:21:54,300 --> 00:21:55,190
Enjoy yourself.
385
00:22:19,030 --> 00:22:20,010
Answer the phone.
386
00:22:24,620 --> 00:22:25,140
Answer the phone.
387
00:22:31,850 --> 00:22:32,410
Son.
388
00:22:32,920 --> 00:22:33,970
Have you eaten?
389
00:22:38,760 --> 00:22:39,610
Yes.
390
00:22:40,740 --> 00:22:41,430
Yu.
391
00:22:41,690 --> 00:22:44,060
Your dad asked me to call you.
392
00:22:44,460 --> 00:22:45,550
He asked me to ask that
393
00:22:45,740 --> 00:22:47,580
I didn't give you enough money last time,
394
00:22:47,740 --> 00:22:49,490
do you have enough money now?
395
00:22:51,230 --> 00:22:51,790
Yes.
396
00:22:53,180 --> 00:22:53,490
Yes.
397
00:22:55,270 --> 00:22:56,350
I have
398
00:22:56,380 --> 00:22:56,900
money.
399
00:22:56,920 --> 00:22:57,450
I have...
400
00:22:57,550 --> 00:22:58,280
money with me.
401
00:23:00,800 --> 00:23:02,350
Say something to your son.
402
00:23:02,440 --> 00:23:04,120
Come on, say something.
403
00:23:04,440 --> 00:23:05,240
I can't see anything.
404
00:23:05,260 --> 00:23:05,940
What would I say?
405
00:23:06,120 --> 00:23:06,450
You...
406
00:23:06,510 --> 00:23:07,990
I'm doing well.
407
00:23:08,020 --> 00:23:09,000
Come, let's talk here.
408
00:23:11,130 --> 00:23:11,990
I'd better not.
409
00:23:13,130 --> 00:23:13,770
You...
410
00:23:14,360 --> 00:23:15,400
How are you
411
00:23:16,000 --> 00:23:16,790
recently?
412
00:23:17,380 --> 00:23:18,760
We're fine.
413
00:23:19,230 --> 00:23:21,740
But your dad is not feeling well.
414
00:23:21,820 --> 00:23:22,730
Why are you talking about this?
415
00:23:24,530 --> 00:23:24,930
Well...
416
00:23:25,480 --> 00:23:26,370
Don't worry.
417
00:23:26,690 --> 00:23:28,630
I'll take good care of your dad.
418
00:23:29,180 --> 00:23:29,730
Bye.
419
00:23:52,020 --> 00:23:52,460
Let's go.
420
00:24:01,320 --> 00:24:01,890
Do you want to drink?
421
00:24:03,980 --> 00:24:05,290
I don't want to.
422
00:24:06,400 --> 00:24:07,000
I know
423
00:24:07,350 --> 00:24:09,450
you call this fatty's drink.
424
00:24:10,150 --> 00:24:12,260
I don't want it to ruin my kung fu.
425
00:24:14,340 --> 00:24:15,380
Hello, take one.
426
00:24:18,020 --> 00:24:18,740
You too.
427
00:24:19,490 --> 00:24:20,220
Free?
428
00:24:25,940 --> 00:24:27,210
Why didn't I know that?
429
00:24:27,260 --> 00:24:28,580
I almost missed it.
430
00:24:28,620 --> 00:24:29,920
Our shop is on trial operation.
431
00:24:30,140 --> 00:24:30,900
As long as you scan the QR code,
432
00:24:30,930 --> 00:24:31,860
you can get milk tea for free.
433
00:24:31,860 --> 00:24:32,180
Here.
434
00:24:32,700 --> 00:24:33,170
Thank you.
435
00:24:33,170 --> 00:24:34,210
It's okay. Take the straw.
436
00:24:36,780 --> 00:24:37,220
Here.
437
00:24:39,250 --> 00:24:40,140
Originally,
438
00:24:40,580 --> 00:24:41,880
I didn't plan to drink it.
439
00:24:43,990 --> 00:24:45,800
But since it's not easy to get,
440
00:24:46,350 --> 00:24:47,080
I'll sacrifice myself
441
00:24:47,620 --> 00:24:49,080
to help you with it.
442
00:24:53,830 --> 00:24:54,230
Let's go.
443
00:25:06,180 --> 00:25:08,530
[Connected]
444
00:25:19,300 --> 00:25:21,310
Don't be scared. She's my friend,
445
00:25:21,900 --> 00:25:22,700
Jin Ayin.
446
00:25:22,900 --> 00:25:23,580
Have some candy.
447
00:25:23,650 --> 00:25:25,650
Jin Ayin, this is my new friend.
448
00:25:26,020 --> 00:25:27,260
His name is...
449
00:25:28,280 --> 00:25:29,010
Ma Zehao.
450
00:25:45,790 --> 00:25:46,540
Be careful.
451
00:25:48,870 --> 00:25:50,220
Your leg hasn't recovered yet.
452
00:25:50,670 --> 00:25:51,670
How can you shoot?
453
00:25:52,280 --> 00:25:53,040
How about
454
00:25:53,780 --> 00:25:54,940
asking Producer Hu
455
00:25:55,240 --> 00:25:56,580
for a few days off and taking a rest.
456
00:25:56,970 --> 00:25:57,410
No need.
457
00:25:58,600 --> 00:25:59,240
No need.
458
00:25:59,810 --> 00:26:00,680
But your leg...
459
00:26:01,700 --> 00:26:02,820
I mean,
460
00:26:03,090 --> 00:26:04,670
I know my body well.
461
00:26:05,000 --> 00:26:06,300
I'll be fine after a few days' rest.
462
00:26:07,690 --> 00:26:08,220
Be careful.
463
00:26:10,110 --> 00:26:12,580
Whose dog did this?
464
00:26:14,070 --> 00:26:14,910
Look at my shoes.
465
00:26:16,060 --> 00:26:16,550
It's dirty.
466
00:26:28,170 --> 00:26:28,880
Your leg...
467
00:26:29,320 --> 00:26:30,160
recovered?
468
00:26:32,430 --> 00:26:33,470
It just did.
469
00:26:35,690 --> 00:26:36,880
It just did?
470
00:26:37,340 --> 00:26:37,820
Yes.
471
00:26:37,820 --> 00:26:39,580
It just recovered this morning.
472
00:26:39,830 --> 00:26:40,580
It just did.
473
00:26:41,120 --> 00:26:41,770
It just did.
474
00:26:41,980 --> 00:26:43,060
-It really just did. -Just did.
475
00:26:43,060 --> 00:26:44,240
-Are you saying it just did? -It suddenly recovered.
476
00:26:44,410 --> 00:26:45,090
Stop right there!
477
00:26:45,630 --> 00:26:46,640
-It's true. -Stop there.
478
00:26:47,120 --> 00:26:48,490
Xiang Qinyu, stop!
479
00:26:50,870 --> 00:26:51,780
Stop!
480
00:26:52,930 --> 00:26:53,570
Liar!
481
00:26:54,030 --> 00:26:54,760
Liar!
482
00:26:55,330 --> 00:26:56,470
I'm getting frozen shoulder.
483
00:26:57,180 --> 00:26:57,950
This side.
484
00:26:58,050 --> 00:26:58,420
This side.
485
00:27:09,780 --> 00:27:10,500
Here comes the God of Wealth
486
00:27:11,130 --> 00:27:11,770
and my luck.
487
00:27:12,320 --> 00:27:13,160
Meet gold when I go out.
488
00:27:13,830 --> 00:27:14,630
Hold silver when I sleep.
489
00:27:15,580 --> 00:27:16,280
What are you doing?
490
00:27:17,780 --> 00:27:18,860
Paying back to my wish?
491
00:27:20,400 --> 00:27:21,930
Do you remember the fortune teller?
492
00:27:22,400 --> 00:27:23,700
Didn't she say
493
00:27:23,810 --> 00:27:25,800
that I'll finally meet someone and get rich again?
494
00:27:26,060 --> 00:27:26,530
Look.
495
00:27:26,930 --> 00:27:28,770
I got the deposit for my new script.
496
00:27:30,270 --> 00:27:30,840
So superstitious.
497
00:27:32,300 --> 00:27:33,660
Show me the new script.
498
00:27:33,700 --> 00:27:34,690
Let me give you some advice.
499
00:27:35,420 --> 00:27:36,060
No.
500
00:27:36,270 --> 00:27:37,420
Why not? I'll just take a look.
501
00:27:37,640 --> 00:27:38,080
No.
502
00:27:38,580 --> 00:27:39,860
Did you write something you shouldn't have
503
00:27:39,860 --> 00:27:40,390
-in it? -No.
504
00:27:40,620 --> 00:27:41,250
No.
505
00:27:41,320 --> 00:27:42,030
No.
506
00:27:42,100 --> 00:27:42,700
No?
507
00:27:42,700 --> 00:27:43,410
No?
508
00:27:43,530 --> 00:27:44,420
-Let me have a look. -You can't.
509
00:27:46,010 --> 00:27:46,580
Wait.
510
00:27:48,480 --> 00:27:48,800
Hello?
511
00:27:49,090 --> 00:27:50,020
Did you get the money?
512
00:27:50,890 --> 00:27:51,820
Did you add
513
00:27:51,820 --> 00:27:52,860
erotic literature in it?
514
00:27:54,130 --> 00:27:54,790
It's late.
515
00:27:54,820 --> 00:27:56,260
And you're still with Chi Yu.
516
00:27:56,650 --> 00:27:58,250
You treat my words as nonsense.
517
00:27:58,600 --> 00:27:59,600
I'll leave you alone.
518
00:27:59,730 --> 00:28:00,340
I'm angry.
519
00:28:00,680 --> 00:28:01,680
I'm not going to the photography exhibition.
520
00:28:03,660 --> 00:28:04,470
I have to take a look.
521
00:28:04,660 --> 00:28:05,230
No.
522
00:28:05,530 --> 00:28:06,170
-No way. -Just one look.
523
00:28:07,380 --> 00:28:07,980
-No way. -Why not?
524
00:28:07,980 --> 00:28:08,680
You are guilty.
525
00:28:09,290 --> 00:28:10,260
You can't look. You can't.
526
00:28:10,260 --> 00:28:10,780
Just one look.
527
00:28:10,780 --> 00:28:12,560
-You can't look. -Just one look.
528
00:28:12,580 --> 00:28:13,260
No.
529
00:28:15,220 --> 00:28:16,220
You took back the contract
530
00:28:16,220 --> 00:28:17,060
of "Old Idol".
531
00:28:17,860 --> 00:28:18,340
Why?
532
00:28:20,060 --> 00:28:22,370
Because I can't explain it to everyone
533
00:28:23,100 --> 00:28:25,020
why you can use a script
534
00:28:25,620 --> 00:28:27,300
which is not determined yet
535
00:28:27,320 --> 00:28:28,400
to get so much money from the company.
536
00:28:36,310 --> 00:28:37,940
Your "The Legend of Xiang Qinyu"
537
00:28:39,260 --> 00:28:41,660
is already a thunder above your head.
538
00:28:42,620 --> 00:28:44,040
The leading actor was changed.
539
00:28:44,670 --> 00:28:46,340
And the leading actor got hurt.
540
00:28:48,240 --> 00:28:49,650
It's dramatic enough.
541
00:28:50,670 --> 00:28:52,040
But you also gained
542
00:28:52,850 --> 00:28:53,810
exposure on social news.
543
00:28:55,540 --> 00:28:56,350
Do you think
544
00:28:58,020 --> 00:28:59,750
if I didn't cover up,
545
00:29:00,360 --> 00:29:01,330
would your project
546
00:29:02,470 --> 00:29:04,500
continue?
547
00:29:09,930 --> 00:29:10,610
I knew it.
548
00:29:11,470 --> 00:29:13,630
You asked me to come back urgently
549
00:29:13,660 --> 00:29:15,100
to report my work
550
00:29:16,000 --> 00:29:17,860
just to let me see
551
00:29:17,880 --> 00:29:19,810
how you hided it from Mr. Gao.
552
00:29:26,210 --> 00:29:27,210
But you don't know
553
00:29:27,840 --> 00:29:29,920
I sent an email to Mr. Gao that night
554
00:29:29,940 --> 00:29:31,130
and explained the truth.
555
00:29:31,970 --> 00:29:33,300
I told him Chi Yu is fine.
556
00:29:33,330 --> 00:29:35,050
And I also prepared response in PR.
557
00:29:37,960 --> 00:29:38,600
I know
558
00:29:39,260 --> 00:29:40,550
you were the one who brought me into this industry.
559
00:29:41,300 --> 00:29:43,450
But I've been relying on myself all these years.
560
00:29:43,480 --> 00:29:44,530
I didn't rely on you.
561
00:29:48,450 --> 00:29:50,070
Back to "Old Idol".
562
00:29:50,980 --> 00:29:52,020
The script is adjusting.
563
00:29:52,040 --> 00:29:53,180
It's normal to change it.
564
00:29:54,110 --> 00:29:55,600
Why should I sign the contract first?
565
00:29:55,930 --> 00:29:57,100
Because I think Director Han
566
00:29:57,100 --> 00:29:58,820
is the most suitable candidate for this project.
567
00:29:59,220 --> 00:30:00,500
I have to pay the deposit first
568
00:30:00,500 --> 00:30:01,640
to get his schedule.
569
00:30:01,700 --> 00:30:02,990
This is also a reasonable request.
570
00:30:04,230 --> 00:30:05,330
I've made up my mind.
571
00:30:05,800 --> 00:30:06,630
We can't initiate the project.
572
00:30:08,260 --> 00:30:08,940
Why?
573
00:30:09,320 --> 00:30:10,200
Give me a reason.
574
00:30:10,610 --> 00:30:11,690
I don't accept the current one.
575
00:30:13,900 --> 00:30:14,550
Chen Mumu,
576
00:30:15,650 --> 00:30:17,020
I don't want to quarrel with you today.
577
00:30:17,530 --> 00:30:18,770
How about this?
578
00:30:19,480 --> 00:30:21,410
Let's calm down
579
00:30:21,700 --> 00:30:23,580
and make a clear decision.
580
00:30:23,910 --> 00:30:24,390
Okay?
581
00:30:24,620 --> 00:30:25,540
But Director Han is waiting there.
582
00:30:26,020 --> 00:30:27,820
I need an answer today.
583
00:30:28,330 --> 00:30:29,620
If you insist,
584
00:30:30,020 --> 00:30:30,930
I'll have to cross the line and apply.
585
00:30:31,010 --> 00:30:31,740
Chen Mumu,
586
00:30:32,690 --> 00:30:34,300
can you be more careful?
587
00:30:34,380 --> 00:30:36,110
Don't take risks with the company's money,
588
00:30:36,140 --> 00:30:36,550
Okay?
589
00:30:36,580 --> 00:30:37,700
You said
590
00:30:37,880 --> 00:30:40,000
every film and television project is risky investment.
591
00:30:40,220 --> 00:30:40,890
But why
592
00:30:40,970 --> 00:30:42,330
the "Old Idol" that has passed the risk assessment
593
00:30:42,360 --> 00:30:43,470
will be denied by you?
594
00:30:48,730 --> 00:30:49,770
Inform the HR department
595
00:30:49,980 --> 00:30:51,020
to transfer Chen Mumu's annual leave.
596
00:30:51,440 --> 00:30:52,200
Start from today.
597
00:31:01,580 --> 00:31:02,930
Chen Mumu, let me remind you again.
598
00:31:04,450 --> 00:31:05,920
Don't be so impulsive.
599
00:31:06,970 --> 00:31:07,720
Remember,
600
00:31:09,100 --> 00:31:09,990
in work,
601
00:31:11,210 --> 00:31:11,730
the gun
602
00:31:12,700 --> 00:31:14,540
always shoots the bird that comes out on top.
603
00:31:22,840 --> 00:31:23,760
Are you really not coming?
604
00:31:26,830 --> 00:31:28,050
It's hard to coax.
605
00:31:28,520 --> 00:31:29,760
At least three barbecue meals.
606
00:31:33,520 --> 00:31:33,960
Longda.
607
00:31:35,720 --> 00:31:36,880
Do you remember the sections?
608
00:31:37,260 --> 00:31:37,960
Yes.
609
00:31:38,350 --> 00:31:40,110
Then you go to the door to welcome the guests
610
00:31:40,130 --> 00:31:40,650
and guide them.
611
00:31:40,820 --> 00:31:41,700
I'll send out the brochure.
612
00:31:41,790 --> 00:31:43,190
Okay, I'll complete the task.
613
00:31:45,660 --> 00:31:46,080
Where is he?
614
00:31:48,060 --> 00:31:48,830
Come out!
615
00:31:50,890 --> 00:31:51,440
No.
616
00:31:52,620 --> 00:31:54,140
Why would I dress like this at the exhibition?
617
00:31:54,400 --> 00:31:55,450
Shouldn't I wear something formal?
618
00:31:56,120 --> 00:31:57,140
You tied it wrong.
619
00:31:57,170 --> 00:31:58,980
This is the formal uniform.
620
00:32:03,010 --> 00:32:03,390
All right.
621
00:32:05,100 --> 00:32:06,060
You're like a sticky plaster.
622
00:32:07,310 --> 00:32:08,920
You lied to me about going back to your home.
623
00:32:10,260 --> 00:32:12,120
Isn’t Jin Ayin's my home?
624
00:32:14,240 --> 00:32:15,060
You can’t help me.
625
00:32:15,080 --> 00:32:15,760
Go home.
626
00:32:16,020 --> 00:32:18,100
You dress so fancy every day.
627
00:32:18,130 --> 00:32:19,430
Are you here to help?
628
00:32:19,790 --> 00:32:21,930
This is fashion, you know?
629
00:32:21,960 --> 00:32:22,770
What fashion? Tell me.
630
00:32:22,790 --> 00:32:23,560
Alright, stop it.
631
00:32:24,380 --> 00:32:25,020
You go with him
632
00:32:25,300 --> 00:32:26,140
to welcome the guests.
633
00:32:26,780 --> 00:32:27,850
Call me if you need anything.
634
00:32:28,860 --> 00:32:29,420
Stop it.
635
00:32:38,260 --> 00:32:40,540
Today is an important day for my brother-in-law.
636
00:32:41,990 --> 00:32:42,700
If you don't understand,
637
00:32:43,270 --> 00:32:44,170
just stay still.
638
00:32:44,420 --> 00:32:44,980
Don't make trouble.
639
00:32:45,590 --> 00:32:45,910
No.
640
00:32:46,510 --> 00:32:47,840
Why your brother-in-law?
641
00:32:48,540 --> 00:32:50,260
You are shameless.
642
00:32:50,280 --> 00:32:51,880
How am I shameless?
643
00:32:51,900 --> 00:32:52,510
You liar!
644
00:32:52,710 --> 00:32:53,350
You're a drag.
645
00:32:54,330 --> 00:32:55,880
I advise you to know the truth.
646
00:32:56,240 --> 00:32:58,650
Jin Ayin begged me to come today.
647
00:32:58,850 --> 00:33:00,900
It shows that I am important to her.
648
00:33:01,050 --> 00:33:03,420
She usually calls me Yu.
649
00:33:03,990 --> 00:33:05,520
Usually calls you Yu.
650
00:33:06,020 --> 00:33:07,670
She calls me dear Longda.
651
00:33:07,700 --> 00:33:08,910
It's dear, not just the name.
652
00:33:09,170 --> 00:33:10,380
Li Longda, if you keep acting weird,
653
00:33:10,400 --> 00:33:12,080
I'll break your leg.
654
00:33:12,290 --> 00:33:13,810
You always want to break my leg.
655
00:33:13,840 --> 00:33:15,100
What else can you do?
656
00:33:16,700 --> 00:33:17,720
Your leg just recovered.
657
00:33:17,790 --> 00:33:20,270
Don't break it again.
658
00:33:20,460 --> 00:33:21,270
Li Longda.
659
00:33:21,310 --> 00:33:21,670
What?
660
00:33:21,700 --> 00:33:22,980
Try poking me again today.
661
00:33:22,980 --> 00:33:24,020
I will.
662
00:33:24,020 --> 00:33:25,250
What's wrong with you?
663
00:33:25,500 --> 00:33:26,040
Be quiet.
664
00:33:26,510 --> 00:33:28,190
She's talking to you. Be quiet.
665
00:33:28,460 --> 00:33:29,100
And you.
666
00:33:29,340 --> 00:33:29,840
Be quiet.
667
00:33:30,170 --> 00:33:30,700
And you.
668
00:33:31,560 --> 00:33:32,280
Get back to work.
669
00:33:33,410 --> 00:33:33,820
Hurry up.
670
00:33:34,870 --> 00:33:35,420
Get to work.
671
00:33:36,300 --> 00:33:36,840
Hurry up.
672
00:33:37,340 --> 00:33:38,060
Don't slack off.
673
00:33:52,260 --> 00:33:53,780
They didn't even keep a full body.
674
00:34:21,150 --> 00:34:22,630
Lion in the painting and fish in the water.
675
00:34:23,270 --> 00:34:24,420
One lives in the forest,
676
00:34:25,290 --> 00:34:26,409
and the other lives in the ocean.
677
00:34:27,100 --> 00:34:29,010
But they met in this way in the city.
678
00:34:38,800 --> 00:34:39,750
Little turtle.
679
00:34:41,320 --> 00:34:42,090
You got the wrong person.
680
00:35:04,420 --> 00:35:10,230
[When do the males stop getting back at each other? Females only watch from the sidelines.]
681
00:35:10,770 --> 00:35:15,260
[Sweet On]
682
00:35:10,770 --> 00:35:15,260
[See You Again]
683
00:35:10,770 --> 00:35:15,260
[Exclusively on iQIYI]
684
00:35:16,140 --> 00:35:16,980
Boil the beer.
685
00:35:16,980 --> 00:35:18,050
After pouring the fish,
686
00:35:18,220 --> 00:35:20,290
add three spoons of sugar and three spoons of salt.
687
00:35:24,410 --> 00:35:25,770
After being boiled for three minutes with medium heat,
688
00:35:25,790 --> 00:35:26,650
the dish is ready.
689
00:35:28,110 --> 00:35:29,760
You must learn to cook this dish
690
00:35:30,110 --> 00:35:31,300
and cook it for your husband
691
00:35:31,340 --> 00:35:32,300
or at friends gatherings.
692
00:35:32,320 --> 00:35:33,480
It will be a good choice.
693
00:36:04,690 --> 00:36:05,290
Mumu.
694
00:36:05,780 --> 00:36:06,600
You didn't see
695
00:36:07,010 --> 00:36:09,490
Mr. Wu's face turned green when he saw the email you sent.
696
00:36:10,500 --> 00:36:11,160
This afternoon,
697
00:36:11,180 --> 00:36:13,550
he was asked to meet Big Boss in Beijing.
698
00:36:13,920 --> 00:36:15,720
I also heard that Big Boss
699
00:36:15,780 --> 00:36:16,860
scolded him on the phone,
700
00:36:17,340 --> 00:36:19,390
saying if Mr. Wu is so afraid of taking risks,
701
00:36:19,560 --> 00:36:20,430
in the future,
702
00:36:20,460 --> 00:36:21,700
he'd better not do any new projects.
703
00:36:25,190 --> 00:36:27,010
Director Han's contract must be sent today.
704
00:36:27,030 --> 00:36:28,630
I'll take care of the problems if there's any.
705
00:36:38,830 --> 00:36:40,620
Was I really blind in the past?
40313
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.