All language subtitles for See You Again episode 15 [iQIYI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:09,030 --> 00:00:09,900 [Sweet On] 3 00:00:10,380 --> 00:00:12,520 Even if Hao knew the previous Chi Yu, 4 00:00:12,720 --> 00:00:13,730 but it is the current Chi Yu 5 00:00:13,750 --> 00:00:14,920 who refuses to use the wire. 6 00:00:15,260 --> 00:00:17,280 Hao can't know the present Chi Yu. 7 00:00:17,310 --> 00:00:17,920 Do you understand? 8 00:00:20,900 --> 00:00:21,460 No. 9 00:00:25,140 --> 00:00:25,780 That's right. 10 00:00:28,060 --> 00:00:29,670 How did the murderer know 11 00:00:29,690 --> 00:00:30,860 Chi Yu doesn't use wire? 12 00:00:34,220 --> 00:00:35,620 And Tuotuo said 13 00:00:36,500 --> 00:00:37,920 it's the director who confirmed 14 00:00:38,610 --> 00:00:40,220 with Chi Yu in person about 15 00:00:40,800 --> 00:00:43,480 not using wire a few days before the shoot. 16 00:00:45,020 --> 00:00:45,660 Outsiders 17 00:00:46,100 --> 00:00:47,150 wouldn't know about it. 18 00:00:47,980 --> 00:00:49,330 Someone might overhear it. 19 00:00:52,350 --> 00:00:53,290 Someone might overhear it? 20 00:00:54,280 --> 00:00:55,590 I'm just saying. 21 00:00:55,790 --> 00:00:56,760 This is how they act in the play. 22 00:00:59,460 --> 00:01:00,610 Overheard. 23 00:01:03,860 --> 00:01:04,410 Jin Ayin. 24 00:01:04,440 --> 00:01:05,069 Producer Hu. 25 00:01:05,090 --> 00:01:05,820 Are you 26 00:01:05,900 --> 00:01:07,060 slacking off in Chi Yu's room again? 27 00:01:07,060 --> 00:01:07,860 Other places are fine. 28 00:01:07,860 --> 00:01:08,950 There's no signal in his room. I just... 29 00:01:08,980 --> 00:01:09,340 I... 30 00:01:13,420 --> 00:01:13,740 Ye. 31 00:01:14,260 --> 00:01:14,830 Go back first. 32 00:01:15,000 --> 00:01:15,750 I need to go back to the crew. 33 00:01:15,780 --> 00:01:16,380 Now? 34 00:01:16,500 --> 00:01:16,820 No. 35 00:01:18,140 --> 00:01:18,820 Just stay here 36 00:01:18,860 --> 00:01:19,380 and wait for my call. 37 00:01:19,860 --> 00:01:20,580 You can only speak 38 00:01:20,780 --> 00:01:21,300 when I ask you to. 39 00:01:25,180 --> 00:01:25,700 Hello. 40 00:01:26,130 --> 00:01:27,090 Hello, can you hear me? 41 00:01:27,990 --> 00:01:29,320 What are you doing? 42 00:01:31,700 --> 00:01:32,900 Ye, say something else! 43 00:01:33,240 --> 00:01:34,420 Jin Ayin! 44 00:01:35,979 --> 00:01:37,900 What do you want? 45 00:01:56,820 --> 00:01:57,180 Hello? 46 00:01:58,100 --> 00:01:58,580 Hello? 47 00:02:02,660 --> 00:02:03,140 Hello. 48 00:02:03,740 --> 00:02:04,220 Hello. 49 00:02:45,640 --> 00:02:46,200 Hello? 50 00:02:46,900 --> 00:02:47,340 Hello. 51 00:02:47,670 --> 00:02:48,510 We're from the police station. 52 00:04:19,029 --> 00:04:23,380 [See You Again] 53 00:04:23,680 --> 00:04:25,990 [Episode 15] 54 00:04:28,180 --> 00:04:29,960 Little mute, no mother. 55 00:04:30,020 --> 00:04:31,820 I feel sorry for you. 56 00:04:31,940 --> 00:04:33,790 As long as you call me dad, 57 00:04:33,900 --> 00:04:34,900 Little mute. 58 00:04:35,100 --> 00:04:36,180 No mother. 59 00:04:36,340 --> 00:04:38,540 I feel sorry for you. 60 00:04:38,700 --> 00:04:39,870 As long as you call me... 61 00:04:40,620 --> 00:04:41,220 Who is it? 62 00:04:42,770 --> 00:04:43,860 Bad guys, go away! 63 00:04:45,020 --> 00:04:46,100 Don't bully others. 64 00:04:46,620 --> 00:04:47,300 What's that smell? 65 00:04:47,460 --> 00:04:48,100 It stinks. 66 00:04:48,740 --> 00:04:50,970 My mom said she's a rat girl that no one wants. 67 00:04:51,380 --> 00:04:52,950 The rat girl that no one wants. 68 00:04:53,010 --> 00:04:54,650 The rat girl that no one wants. 69 00:04:54,750 --> 00:04:56,360 The rat girl that no one wants. 70 00:04:56,480 --> 00:04:58,110 The rat girl that no one wants. 71 00:04:58,220 --> 00:04:58,990 Rat girl. 72 00:05:10,100 --> 00:05:11,550 My name is Taotao. 73 00:05:11,660 --> 00:05:12,270 Will you 74 00:05:12,300 --> 00:05:14,110 be my friend? 75 00:05:15,660 --> 00:05:17,590 If those people bully you again, 76 00:05:17,900 --> 00:05:19,100 you must tell me. 77 00:05:19,250 --> 00:05:20,590 I'll protect you from now on. 78 00:05:22,900 --> 00:05:24,230 I'm not feeling well. 79 00:05:25,530 --> 00:05:28,210 They all say I smell weird. 80 00:05:30,390 --> 00:05:30,830 No. 81 00:05:31,400 --> 00:05:31,950 No. 82 00:05:32,710 --> 00:05:33,590 Really? 83 00:05:35,500 --> 00:05:36,780 What's your name? 84 00:05:41,380 --> 00:05:42,930 I'm usually clumsy. 85 00:05:43,330 --> 00:05:44,610 I always forget things. 86 00:05:44,630 --> 00:05:45,450 So I write them down. 87 00:05:45,770 --> 00:05:47,400 Then I won't forget. 88 00:05:49,800 --> 00:05:51,860 My name is Ma Zehao. 89 00:06:32,580 --> 00:06:33,860 You mean Chi Yu is fine? 90 00:06:37,540 --> 00:06:39,220 But it's said on the Internet that he... 91 00:06:43,260 --> 00:06:44,260 That's good. 92 00:06:44,770 --> 00:06:45,570 That's good. 93 00:06:46,450 --> 00:06:47,390 I've watched 94 00:06:47,659 --> 00:06:48,850 his dramas before. 95 00:06:50,530 --> 00:06:51,640 Don't be nervous. 96 00:06:52,300 --> 00:06:53,300 Because you showed up 97 00:06:53,320 --> 00:06:55,159 in the call records of the deceased for the past two months, 98 00:06:56,060 --> 00:06:57,370 So you're the same as others. 99 00:06:57,890 --> 00:06:58,730 We called you here 100 00:06:58,860 --> 00:07:00,100 to ask about the situation. 101 00:07:00,630 --> 00:07:01,040 Okay. 102 00:07:02,430 --> 00:07:02,990 Tell us 103 00:07:03,760 --> 00:07:05,280 why Hao called you. 104 00:07:06,590 --> 00:07:07,870 Why did he call me? 105 00:07:09,750 --> 00:07:12,070 We met on the street a while ago. 106 00:07:12,930 --> 00:07:14,780 I don't know what bad luck he had. 107 00:07:15,480 --> 00:07:17,160 He said he lost his job 108 00:07:17,690 --> 00:07:19,170 and asked me to treat him to dinner. 109 00:07:19,710 --> 00:07:20,640 A few days later, 110 00:07:20,660 --> 00:07:21,810 he called me 111 00:07:22,330 --> 00:07:23,340 to borrow money from me. 112 00:07:24,310 --> 00:07:25,350 I thought 113 00:07:25,800 --> 00:07:27,410 we haven't seen each other for so long. 114 00:07:27,890 --> 00:07:29,710 How could I lend money to him so easily? 115 00:07:30,430 --> 00:07:31,270 After that, 116 00:07:31,750 --> 00:07:33,100 I saw something happened to him. 117 00:07:33,740 --> 00:07:34,900 I thought 118 00:07:35,450 --> 00:07:36,690 luckily I didn't lend money to him. 119 00:07:46,060 --> 00:07:47,780 When did you meet Hao? 120 00:07:50,730 --> 00:07:51,680 Two years ago. 121 00:07:53,200 --> 00:07:54,760 I went to the crew to find a friend. 122 00:07:55,370 --> 00:07:56,909 He was also a staff member of the crew. 123 00:07:59,140 --> 00:08:00,820 Did you find anyone suspicious 124 00:08:01,990 --> 00:08:03,420 in your last meeting? 125 00:08:05,640 --> 00:08:06,080 No. 126 00:08:07,210 --> 00:08:07,610 No? 127 00:08:08,180 --> 00:08:08,780 No. 128 00:08:12,770 --> 00:08:13,880 Okay, thank you for your cooperation. 129 00:08:15,520 --> 00:08:16,120 Take a look. 130 00:08:16,470 --> 00:08:17,120 This is the statement. 131 00:08:17,590 --> 00:08:19,120 Sign if there's no problem. 132 00:08:19,300 --> 00:08:19,970 Then you can leave. 133 00:08:20,230 --> 00:08:20,650 Okay. 134 00:08:40,940 --> 00:08:42,280 You mean Chi Yu is fine? 135 00:08:45,690 --> 00:08:48,160 You'll look forward to seeing me again. 136 00:09:02,540 --> 00:09:03,550 Don't push me. 137 00:09:03,790 --> 00:09:05,130 I can walk on the crutch. 138 00:09:05,450 --> 00:09:07,000 It's not the first time I sprained my ankle. 139 00:09:07,370 --> 00:09:09,050 It's really urgent. 140 00:09:09,220 --> 00:09:10,590 You're too slow. 141 00:09:11,180 --> 00:09:12,410 What is it, Jin Ayin? 142 00:09:12,590 --> 00:09:13,380 Shut up. 143 00:09:13,400 --> 00:09:14,240 You'll know when we get there. 144 00:09:17,060 --> 00:09:17,380 You're here. 145 00:09:17,810 --> 00:09:18,380 Hello. 146 00:09:18,780 --> 00:09:19,300 This way. 147 00:09:40,310 --> 00:09:40,950 The bug 148 00:09:41,900 --> 00:09:43,390 was found by your friend. 149 00:09:44,180 --> 00:09:45,020 After she called the police, 150 00:09:45,120 --> 00:09:46,520 we also found a pinhole camera. 151 00:09:47,600 --> 00:09:48,370 Pinhole? 152 00:09:49,110 --> 00:09:51,110 It's a small camera for secret photography. 153 00:09:54,360 --> 00:09:55,020 It's nothing. 154 00:09:57,000 --> 00:09:58,770 You've been looking for evidence 155 00:09:59,820 --> 00:10:01,020 without telling me, right? 156 00:10:03,550 --> 00:10:04,540 And 157 00:10:05,150 --> 00:10:06,590 cooking 158 00:10:08,890 --> 00:10:09,290 for you. 159 00:10:12,300 --> 00:10:13,780 Why are you so disobedient? 160 00:10:20,090 --> 00:10:20,800 These things 161 00:10:21,130 --> 00:10:23,050 were found in your dressing room. 162 00:10:24,240 --> 00:10:25,170 So we think 163 00:10:25,420 --> 00:10:27,020 the murderer must have entered your room. 164 00:10:29,340 --> 00:10:30,330 In other words, 165 00:10:31,270 --> 00:10:32,540 all my recent actions 166 00:10:32,610 --> 00:10:34,070 are under his nose. 167 00:10:35,030 --> 00:10:36,490 Based on the current evidence, 168 00:10:37,230 --> 00:10:38,300 we have reason to suspect 169 00:10:38,370 --> 00:10:39,040 this case 170 00:10:39,060 --> 00:10:40,670 was conducted by the same person 171 00:10:42,410 --> 00:10:43,360 who attacked you and made you fall into the sea last time. 172 00:10:51,680 --> 00:10:52,750 After you were attacked last time, 173 00:10:52,770 --> 00:10:54,000 we had retrieved the surveillance video. 174 00:10:54,780 --> 00:10:55,500 In the end... 175 00:11:02,180 --> 00:11:03,050 I thought 176 00:11:03,380 --> 00:11:05,210 the security guard at Magpie Bar said it was broken 177 00:11:05,430 --> 00:11:06,320 to fool me. 178 00:11:06,820 --> 00:11:08,190 The surveillance data was missing. 179 00:11:08,390 --> 00:11:10,090 This time there is surveillance equipment. 180 00:11:11,140 --> 00:11:12,500 The similarity of the two cases 181 00:11:12,500 --> 00:11:14,190 is that the murderer knows electronic products 182 00:11:14,390 --> 00:11:15,510 and used them to commit the crime. 183 00:11:16,100 --> 00:11:16,660 So, 184 00:11:16,900 --> 00:11:18,410 we will continue to investigate 185 00:11:18,440 --> 00:11:19,110 according to this direction. 186 00:11:20,620 --> 00:11:21,300 Besides, 187 00:11:21,980 --> 00:11:23,810 you have to pay extra attention to your daily life. 188 00:11:25,170 --> 00:11:26,060 Don't let your guard down. 189 00:11:26,610 --> 00:11:28,660 We also sent someone to conduct a more detailed investigation. 190 00:11:29,170 --> 00:11:30,060 We suspect 191 00:11:30,790 --> 00:11:32,770 the murderer is still trying to monitor you. 192 00:11:40,870 --> 00:11:41,390 Be careful. 193 00:11:45,770 --> 00:11:46,580 Thank you, sir. 194 00:11:46,610 --> 00:11:47,210 Bye. 195 00:11:52,490 --> 00:11:53,100 Jin Ayin! 196 00:11:53,830 --> 00:11:54,590 I'm hungry. 197 00:11:55,100 --> 00:11:56,100 Buy me some food. 198 00:11:57,800 --> 00:11:59,640 Let me push you up first. 199 00:12:00,180 --> 00:12:00,650 It's okay. 200 00:12:01,220 --> 00:12:02,220 I don't even need to sit on this. 201 00:12:02,480 --> 00:12:03,320 Put it here for the moment. 202 00:12:03,380 --> 00:12:04,140 I can go up by myself. 203 00:12:04,540 --> 00:12:05,100 But 204 00:12:05,560 --> 00:12:05,880 your... 205 00:12:05,980 --> 00:12:07,890 -your leg... -I'm starving. 206 00:12:08,140 --> 00:12:08,530 Go. 207 00:12:08,660 --> 00:12:09,300 Stop dawdling. 208 00:12:11,170 --> 00:12:12,720 All right. 209 00:12:13,980 --> 00:12:15,720 I'll take my bag with me. 210 00:12:15,840 --> 00:12:16,530 Is it okay? 211 00:12:17,220 --> 00:12:18,060 Be careful. 212 00:12:18,210 --> 00:12:19,550 I'll be back soon. 213 00:12:19,960 --> 00:12:20,890 Be careful. 214 00:12:42,160 --> 00:12:43,450 I'm back. 215 00:12:50,110 --> 00:12:51,020 Xiang Qinyu. 216 00:12:56,660 --> 00:12:57,340 Xiang Qinyu. 217 00:13:04,380 --> 00:13:05,600 What are you doing? 218 00:13:05,820 --> 00:13:06,890 You scared me. 219 00:13:08,120 --> 00:13:08,880 Get up first. 220 00:13:13,510 --> 00:13:14,150 Are you okay? 221 00:13:15,100 --> 00:13:15,980 What are you looking for? 222 00:13:18,820 --> 00:13:19,380 I... 223 00:13:21,260 --> 00:13:22,100 I'm catching a rat. 224 00:13:22,260 --> 00:13:23,060 Catching a rat? 225 00:13:27,790 --> 00:13:29,060 I've lived here for so long, 226 00:13:29,500 --> 00:13:30,840 but I didn't find your kind. 227 00:13:36,450 --> 00:13:38,750 Why are you in such a hurry to come back? 228 00:13:39,530 --> 00:13:40,590 Is it because 229 00:13:40,780 --> 00:13:42,480 of what I found in the crew 230 00:13:43,190 --> 00:13:43,990 that you are scared? 231 00:13:44,840 --> 00:13:46,270 Who said I'm scared? 232 00:13:46,970 --> 00:13:48,440 I was just checking. 233 00:13:49,420 --> 00:13:50,370 Just in case. 234 00:13:51,570 --> 00:13:52,530 Did you find it? 235 00:13:56,780 --> 00:13:57,950 He can get his way 236 00:13:58,200 --> 00:13:59,920 because the crew is crowded. 237 00:14:00,110 --> 00:14:02,470 He can't come in my home without the key. 238 00:14:02,590 --> 00:14:03,260 Climb over the wall? 239 00:14:03,550 --> 00:14:04,330 Isn't he afraid of falling to death? 240 00:14:05,460 --> 00:14:06,100 Besides, 241 00:14:06,210 --> 00:14:07,210 I'm so smart. 242 00:14:07,400 --> 00:14:08,000 If there is, 243 00:14:08,300 --> 00:14:09,130 I would have found out. 244 00:14:13,820 --> 00:14:14,900 It's getting late. 245 00:14:15,980 --> 00:14:16,780 I'm going back. 246 00:14:17,700 --> 00:14:18,540 You can't leave. 247 00:14:21,580 --> 00:14:23,060 I came back to confirm 248 00:14:23,060 --> 00:14:24,100 if your place is safe. 249 00:14:25,840 --> 00:14:26,940 You know now... 250 00:14:32,600 --> 00:14:33,540 Since you're back, 251 00:14:33,710 --> 00:14:34,510 you can't leave. 252 00:14:41,860 --> 00:14:42,900 Don't go. 253 00:14:43,470 --> 00:14:44,630 Just move back. 254 00:14:58,540 --> 00:15:00,620 Longda's house is much spacious than here. 255 00:15:01,680 --> 00:15:02,480 Although 256 00:15:02,850 --> 00:15:04,260 the taste is worse 257 00:15:04,280 --> 00:15:05,160 than that of my old house's. 258 00:15:05,860 --> 00:15:07,620 But his bed is very comfortable. 259 00:15:08,380 --> 00:15:09,540 How can a small attic like yours 260 00:15:09,540 --> 00:15:10,430 keep me? 261 00:15:12,870 --> 00:15:13,510 Then I... 262 00:15:13,590 --> 00:15:15,090 I can return the bedroom to you. 263 00:15:17,450 --> 00:15:18,130 Don't worry. 264 00:15:18,950 --> 00:15:20,760 Not only will I not hold you back, 265 00:15:21,080 --> 00:15:22,040 I can also help you. 266 00:15:23,640 --> 00:15:24,030 Look. 267 00:15:27,830 --> 00:15:28,300 Look. 268 00:15:34,660 --> 00:15:35,760 You're an antique. 269 00:15:36,100 --> 00:15:37,370 You don't even know how to scan the QR code. 270 00:15:38,160 --> 00:15:39,530 You can't even take care of yourself. 271 00:15:40,050 --> 00:15:41,220 What can you find out? 272 00:15:48,740 --> 00:15:49,820 I'd better go back. 273 00:15:50,730 --> 00:15:51,480 Don't go. 274 00:15:58,980 --> 00:15:59,780 Let go of me. 275 00:16:09,730 --> 00:16:10,940 Ayin, stop it. 276 00:16:12,500 --> 00:16:13,300 If you want to leave, 277 00:16:14,070 --> 00:16:14,990 step over me. 278 00:16:16,440 --> 00:16:17,720 When someone else encounters something like this, 279 00:16:18,180 --> 00:16:19,140 they can't wait to run away. 280 00:16:21,700 --> 00:16:23,100 Are you out of your mind? 281 00:16:23,630 --> 00:16:25,390 You came to my house this morning 282 00:16:25,860 --> 00:16:26,750 and stole my money. 283 00:16:27,420 --> 00:16:28,760 What if the bad guy... 284 00:16:28,790 --> 00:16:29,280 Don't worry. 285 00:16:29,780 --> 00:16:30,700 Don't you know me? 286 00:16:31,150 --> 00:16:32,270 If we meet a bad guy, 287 00:16:32,670 --> 00:16:33,750 I'll push you out first. 288 00:16:37,050 --> 00:16:37,690 Xiang Qinyu. 289 00:16:38,580 --> 00:16:39,780 Even if you don't agree, 290 00:16:40,730 --> 00:16:41,640 I won't give up. 291 00:16:42,330 --> 00:16:43,140 Never. 292 00:16:48,850 --> 00:16:49,460 Besides, 293 00:16:49,820 --> 00:16:50,600 aren't you worried 294 00:16:50,710 --> 00:16:51,320 that 295 00:16:51,350 --> 00:16:52,520 I'm in danger 296 00:16:52,540 --> 00:16:53,620 when you aren't with me? 297 00:16:55,060 --> 00:16:55,900 Promise me 298 00:16:58,130 --> 00:16:59,850 no matter what happens next, 299 00:17:00,920 --> 00:17:02,170 you must protect yourself. 300 00:17:03,950 --> 00:17:04,990 I will do my best 301 00:17:06,010 --> 00:17:07,180 to stay by your side and protect you. 302 00:17:07,210 --> 00:17:07,640 Okay. 303 00:17:08,150 --> 00:17:08,740 I promise you. 304 00:17:09,490 --> 00:17:10,170 If anything happens, 305 00:17:10,490 --> 00:17:11,530 I'll run away. 306 00:17:13,319 --> 00:17:14,480 I won't look back at you. 307 00:17:18,369 --> 00:17:19,420 Can you 308 00:17:19,700 --> 00:17:21,130 come down first? 309 00:17:29,620 --> 00:17:30,900 You're so heavy. 310 00:17:32,120 --> 00:17:33,840 I don't know if my leg needs to be amputated 311 00:17:34,550 --> 00:17:35,810 after being pressed by you. 312 00:17:40,560 --> 00:17:41,200 Also, 313 00:17:41,900 --> 00:17:43,300 I don't want rice balls anymore. 314 00:17:43,900 --> 00:17:45,610 Look at the pizza. It's good. 315 00:17:46,770 --> 00:17:48,020 Isn't that a pie? 316 00:17:48,740 --> 00:17:50,100 How is it different from my rice balls? 317 00:17:52,140 --> 00:17:53,660 Is the moon overseas rounder? 318 00:17:57,940 --> 00:17:58,540 Wangcai. 319 00:17:59,270 --> 00:17:59,990 Play a song. 320 00:18:00,370 --> 00:18:01,010 Okay. 321 00:18:13,820 --> 00:18:16,660 ♫Put your photos in my phone♫ 322 00:18:16,690 --> 00:18:19,610 ♫They're full of traces of our love♫ 323 00:18:19,860 --> 00:18:22,980 ♫Make the room covered with your scent♫ 324 00:18:23,000 --> 00:18:24,860 ♫Time keeps running♫ 325 00:18:25,250 --> 00:18:28,270 ♫You are the oxygen I live on♫ 326 00:18:28,290 --> 00:18:31,200 ♫Along with the breath on which I miss you every time♫ 327 00:18:31,310 --> 00:18:32,880 ♫You are the deep bottom of the sea♫ 328 00:18:32,910 --> 00:18:36,140 ♫I'm swimming in your arms♫ 329 00:18:36,610 --> 00:18:40,330 ♫I want one more second to get close to you♫ 330 00:18:37,380 --> 00:18:38,180 It hurts. 331 00:18:40,340 --> 00:18:43,250 ♫With one more second, in this world, there will be no♫ 332 00:18:43,270 --> 00:18:44,400 ♫More trouble♫ 333 00:18:44,680 --> 00:18:47,690 ♫Every minute and second♫ 334 00:18:45,010 --> 00:18:45,950 Hello, your package. 335 00:18:48,240 --> 00:18:51,980 ♫I want one more second to get close to you♫ 336 00:18:48,770 --> 00:18:50,140 Did you seckill this one also? 337 00:18:51,060 --> 00:18:51,900 Crabs have many legs. 338 00:18:52,050 --> 00:18:54,970 ♫One more second change your clock♫ 339 00:18:52,620 --> 00:18:53,580 I want to make up for my body. 340 00:18:55,000 --> 00:18:56,010 ♫To turn it upside down♫ 341 00:18:56,200 --> 00:18:59,370 ♫And to hug you again♫ 342 00:18:57,640 --> 00:18:58,740 I use eight-piece dining set 343 00:18:58,980 --> 00:19:00,900 not only to eat them cleaner, 344 00:18:59,630 --> 00:19:03,250 ♫I want one more second to get close to you♫ 345 00:19:01,740 --> 00:19:03,780 but also a kind of respect for crabs. 346 00:19:03,270 --> 00:19:06,230 ♫With one more second, in this world, there will be no♫ 347 00:19:04,900 --> 00:19:05,620 How does it taste? 348 00:19:06,260 --> 00:19:07,380 ♫More trouble♫ 349 00:19:07,520 --> 00:19:10,240 ♫Every minute and second♫ 350 00:19:27,580 --> 00:19:28,420 What do you want? 351 00:19:30,420 --> 00:19:31,460 I want to tell you 352 00:19:32,970 --> 00:19:35,420 what the real Romantic is. 353 00:19:52,300 --> 00:19:52,940 What do you think? 354 00:19:53,420 --> 00:19:54,020 Is it romantic? 355 00:19:54,930 --> 00:19:56,190 Don’t write nonsense in the future. 356 00:19:59,420 --> 00:20:00,150 Not bad. 357 00:20:01,300 --> 00:20:01,940 Not bad? 358 00:20:03,850 --> 00:20:05,350 In our era, 359 00:20:05,580 --> 00:20:07,710 this is the most modern way to chase girls. 360 00:20:24,370 --> 00:20:25,270 Is the money real? 361 00:20:26,340 --> 00:20:27,140 Does it matter? 362 00:20:29,050 --> 00:20:29,770 Let me see. 363 00:20:30,360 --> 00:20:31,000 Get away. 364 00:20:31,370 --> 00:20:32,620 -Let me see. -What's good to see? 365 00:20:32,670 --> 00:20:33,080 No. 366 00:20:33,260 --> 00:20:34,880 -Let me see. -What's good to see? 367 00:21:04,980 --> 00:21:06,370 Didn't you say 368 00:21:07,260 --> 00:21:07,960 this watch 369 00:21:07,990 --> 00:21:09,620 can record the number of my punches? 370 00:21:12,110 --> 00:21:12,870 Why is there no response? 371 00:21:17,840 --> 00:21:19,530 How many times have I taught you? 372 00:21:19,640 --> 00:21:21,030 My grandma learns faster than you do. 373 00:21:23,410 --> 00:21:24,430 High-tech stuff 374 00:21:24,460 --> 00:21:25,770 is a waste to you. 375 00:21:26,560 --> 00:21:28,630 What did Li Longda say 376 00:21:29,510 --> 00:21:31,050 about the circle of friends... 377 00:21:31,560 --> 00:21:32,200 How to post that? 378 00:21:33,990 --> 00:21:35,550 You'd better learn to make friends first. 379 00:21:35,910 --> 00:21:37,460 There are only three or four people on your WeChat. 380 00:21:40,010 --> 00:21:40,340 Here. 381 00:21:45,360 --> 00:21:46,800 You're still studying Chi Yu's stuff? 382 00:21:47,940 --> 00:21:48,710 It's been days. 383 00:21:49,610 --> 00:21:50,590 Any new discovery? 384 00:21:54,300 --> 00:21:55,190 Enjoy yourself. 385 00:22:19,030 --> 00:22:20,010 Answer the phone. 386 00:22:24,620 --> 00:22:25,140 Answer the phone. 387 00:22:31,850 --> 00:22:32,410 Son. 388 00:22:32,920 --> 00:22:33,970 Have you eaten? 389 00:22:38,760 --> 00:22:39,610 Yes. 390 00:22:40,740 --> 00:22:41,430 Yu. 391 00:22:41,690 --> 00:22:44,060 Your dad asked me to call you. 392 00:22:44,460 --> 00:22:45,550 He asked me to ask that 393 00:22:45,740 --> 00:22:47,580 I didn't give you enough money last time, 394 00:22:47,740 --> 00:22:49,490 do you have enough money now? 395 00:22:51,230 --> 00:22:51,790 Yes. 396 00:22:53,180 --> 00:22:53,490 Yes. 397 00:22:55,270 --> 00:22:56,350 I have 398 00:22:56,380 --> 00:22:56,900 money. 399 00:22:56,920 --> 00:22:57,450 I have... 400 00:22:57,550 --> 00:22:58,280 money with me. 401 00:23:00,800 --> 00:23:02,350 Say something to your son. 402 00:23:02,440 --> 00:23:04,120 Come on, say something. 403 00:23:04,440 --> 00:23:05,240 I can't see anything. 404 00:23:05,260 --> 00:23:05,940 What would I say? 405 00:23:06,120 --> 00:23:06,450 You... 406 00:23:06,510 --> 00:23:07,990 I'm doing well. 407 00:23:08,020 --> 00:23:09,000 Come, let's talk here. 408 00:23:11,130 --> 00:23:11,990 I'd better not. 409 00:23:13,130 --> 00:23:13,770 You... 410 00:23:14,360 --> 00:23:15,400 How are you 411 00:23:16,000 --> 00:23:16,790 recently? 412 00:23:17,380 --> 00:23:18,760 We're fine. 413 00:23:19,230 --> 00:23:21,740 But your dad is not feeling well. 414 00:23:21,820 --> 00:23:22,730 Why are you talking about this? 415 00:23:24,530 --> 00:23:24,930 Well... 416 00:23:25,480 --> 00:23:26,370 Don't worry. 417 00:23:26,690 --> 00:23:28,630 I'll take good care of your dad. 418 00:23:29,180 --> 00:23:29,730 Bye. 419 00:23:52,020 --> 00:23:52,460 Let's go. 420 00:24:01,320 --> 00:24:01,890 Do you want to drink? 421 00:24:03,980 --> 00:24:05,290 I don't want to. 422 00:24:06,400 --> 00:24:07,000 I know 423 00:24:07,350 --> 00:24:09,450 you call this fatty's drink. 424 00:24:10,150 --> 00:24:12,260 I don't want it to ruin my kung fu. 425 00:24:14,340 --> 00:24:15,380 Hello, take one. 426 00:24:18,020 --> 00:24:18,740 You too. 427 00:24:19,490 --> 00:24:20,220 Free? 428 00:24:25,940 --> 00:24:27,210 Why didn't I know that? 429 00:24:27,260 --> 00:24:28,580 I almost missed it. 430 00:24:28,620 --> 00:24:29,920 Our shop is on trial operation. 431 00:24:30,140 --> 00:24:30,900 As long as you scan the QR code, 432 00:24:30,930 --> 00:24:31,860 you can get milk tea for free. 433 00:24:31,860 --> 00:24:32,180 Here. 434 00:24:32,700 --> 00:24:33,170 Thank you. 435 00:24:33,170 --> 00:24:34,210 It's okay. Take the straw. 436 00:24:36,780 --> 00:24:37,220 Here. 437 00:24:39,250 --> 00:24:40,140 Originally, 438 00:24:40,580 --> 00:24:41,880 I didn't plan to drink it. 439 00:24:43,990 --> 00:24:45,800 But since it's not easy to get, 440 00:24:46,350 --> 00:24:47,080 I'll sacrifice myself 441 00:24:47,620 --> 00:24:49,080 to help you with it. 442 00:24:53,830 --> 00:24:54,230 Let's go. 443 00:25:06,180 --> 00:25:08,530 [Connected] 444 00:25:19,300 --> 00:25:21,310 Don't be scared. She's my friend, 445 00:25:21,900 --> 00:25:22,700 Jin Ayin. 446 00:25:22,900 --> 00:25:23,580 Have some candy. 447 00:25:23,650 --> 00:25:25,650 Jin Ayin, this is my new friend. 448 00:25:26,020 --> 00:25:27,260 His name is... 449 00:25:28,280 --> 00:25:29,010 Ma Zehao. 450 00:25:45,790 --> 00:25:46,540 Be careful. 451 00:25:48,870 --> 00:25:50,220 Your leg hasn't recovered yet. 452 00:25:50,670 --> 00:25:51,670 How can you shoot? 453 00:25:52,280 --> 00:25:53,040 How about 454 00:25:53,780 --> 00:25:54,940 asking Producer Hu 455 00:25:55,240 --> 00:25:56,580 for a few days off and taking a rest. 456 00:25:56,970 --> 00:25:57,410 No need. 457 00:25:58,600 --> 00:25:59,240 No need. 458 00:25:59,810 --> 00:26:00,680 But your leg... 459 00:26:01,700 --> 00:26:02,820 I mean, 460 00:26:03,090 --> 00:26:04,670 I know my body well. 461 00:26:05,000 --> 00:26:06,300 I'll be fine after a few days' rest. 462 00:26:07,690 --> 00:26:08,220 Be careful. 463 00:26:10,110 --> 00:26:12,580 Whose dog did this? 464 00:26:14,070 --> 00:26:14,910 Look at my shoes. 465 00:26:16,060 --> 00:26:16,550 It's dirty. 466 00:26:28,170 --> 00:26:28,880 Your leg... 467 00:26:29,320 --> 00:26:30,160 recovered? 468 00:26:32,430 --> 00:26:33,470 It just did. 469 00:26:35,690 --> 00:26:36,880 It just did? 470 00:26:37,340 --> 00:26:37,820 Yes. 471 00:26:37,820 --> 00:26:39,580 It just recovered this morning. 472 00:26:39,830 --> 00:26:40,580 It just did. 473 00:26:41,120 --> 00:26:41,770 It just did. 474 00:26:41,980 --> 00:26:43,060 -It really just did. -Just did. 475 00:26:43,060 --> 00:26:44,240 -Are you saying it just did? -It suddenly recovered. 476 00:26:44,410 --> 00:26:45,090 Stop right there! 477 00:26:45,630 --> 00:26:46,640 -It's true. -Stop there. 478 00:26:47,120 --> 00:26:48,490 Xiang Qinyu, stop! 479 00:26:50,870 --> 00:26:51,780 Stop! 480 00:26:52,930 --> 00:26:53,570 Liar! 481 00:26:54,030 --> 00:26:54,760 Liar! 482 00:26:55,330 --> 00:26:56,470 I'm getting frozen shoulder. 483 00:26:57,180 --> 00:26:57,950 This side. 484 00:26:58,050 --> 00:26:58,420 This side. 485 00:27:09,780 --> 00:27:10,500 Here comes the God of Wealth 486 00:27:11,130 --> 00:27:11,770 and my luck. 487 00:27:12,320 --> 00:27:13,160 Meet gold when I go out. 488 00:27:13,830 --> 00:27:14,630 Hold silver when I sleep. 489 00:27:15,580 --> 00:27:16,280 What are you doing? 490 00:27:17,780 --> 00:27:18,860 Paying back to my wish? 491 00:27:20,400 --> 00:27:21,930 Do you remember the fortune teller? 492 00:27:22,400 --> 00:27:23,700 Didn't she say 493 00:27:23,810 --> 00:27:25,800 that I'll finally meet someone and get rich again? 494 00:27:26,060 --> 00:27:26,530 Look. 495 00:27:26,930 --> 00:27:28,770 I got the deposit for my new script. 496 00:27:30,270 --> 00:27:30,840 So superstitious. 497 00:27:32,300 --> 00:27:33,660 Show me the new script. 498 00:27:33,700 --> 00:27:34,690 Let me give you some advice. 499 00:27:35,420 --> 00:27:36,060 No. 500 00:27:36,270 --> 00:27:37,420 Why not? I'll just take a look. 501 00:27:37,640 --> 00:27:38,080 No. 502 00:27:38,580 --> 00:27:39,860 Did you write something you shouldn't have 503 00:27:39,860 --> 00:27:40,390 -in it? -No. 504 00:27:40,620 --> 00:27:41,250 No. 505 00:27:41,320 --> 00:27:42,030 No. 506 00:27:42,100 --> 00:27:42,700 No? 507 00:27:42,700 --> 00:27:43,410 No? 508 00:27:43,530 --> 00:27:44,420 -Let me have a look. -You can't. 509 00:27:46,010 --> 00:27:46,580 Wait. 510 00:27:48,480 --> 00:27:48,800 Hello? 511 00:27:49,090 --> 00:27:50,020 Did you get the money? 512 00:27:50,890 --> 00:27:51,820 Did you add 513 00:27:51,820 --> 00:27:52,860 erotic literature in it? 514 00:27:54,130 --> 00:27:54,790 It's late. 515 00:27:54,820 --> 00:27:56,260 And you're still with Chi Yu. 516 00:27:56,650 --> 00:27:58,250 You treat my words as nonsense. 517 00:27:58,600 --> 00:27:59,600 I'll leave you alone. 518 00:27:59,730 --> 00:28:00,340 I'm angry. 519 00:28:00,680 --> 00:28:01,680 I'm not going to the photography exhibition. 520 00:28:03,660 --> 00:28:04,470 I have to take a look. 521 00:28:04,660 --> 00:28:05,230 No. 522 00:28:05,530 --> 00:28:06,170 -No way. -Just one look. 523 00:28:07,380 --> 00:28:07,980 -No way. -Why not? 524 00:28:07,980 --> 00:28:08,680 You are guilty. 525 00:28:09,290 --> 00:28:10,260 You can't look. You can't. 526 00:28:10,260 --> 00:28:10,780 Just one look. 527 00:28:10,780 --> 00:28:12,560 -You can't look. -Just one look. 528 00:28:12,580 --> 00:28:13,260 No. 529 00:28:15,220 --> 00:28:16,220 You took back the contract 530 00:28:16,220 --> 00:28:17,060 of "Old Idol". 531 00:28:17,860 --> 00:28:18,340 Why? 532 00:28:20,060 --> 00:28:22,370 Because I can't explain it to everyone 533 00:28:23,100 --> 00:28:25,020 why you can use a script 534 00:28:25,620 --> 00:28:27,300 which is not determined yet 535 00:28:27,320 --> 00:28:28,400 to get so much money from the company. 536 00:28:36,310 --> 00:28:37,940 Your "The Legend of Xiang Qinyu" 537 00:28:39,260 --> 00:28:41,660 is already a thunder above your head. 538 00:28:42,620 --> 00:28:44,040 The leading actor was changed. 539 00:28:44,670 --> 00:28:46,340 And the leading actor got hurt. 540 00:28:48,240 --> 00:28:49,650 It's dramatic enough. 541 00:28:50,670 --> 00:28:52,040 But you also gained 542 00:28:52,850 --> 00:28:53,810 exposure on social news. 543 00:28:55,540 --> 00:28:56,350 Do you think 544 00:28:58,020 --> 00:28:59,750 if I didn't cover up, 545 00:29:00,360 --> 00:29:01,330 would your project 546 00:29:02,470 --> 00:29:04,500 continue? 547 00:29:09,930 --> 00:29:10,610 I knew it. 548 00:29:11,470 --> 00:29:13,630 You asked me to come back urgently 549 00:29:13,660 --> 00:29:15,100 to report my work 550 00:29:16,000 --> 00:29:17,860 just to let me see 551 00:29:17,880 --> 00:29:19,810 how you hided it from Mr. Gao. 552 00:29:26,210 --> 00:29:27,210 But you don't know 553 00:29:27,840 --> 00:29:29,920 I sent an email to Mr. Gao that night 554 00:29:29,940 --> 00:29:31,130 and explained the truth. 555 00:29:31,970 --> 00:29:33,300 I told him Chi Yu is fine. 556 00:29:33,330 --> 00:29:35,050 And I also prepared response in PR. 557 00:29:37,960 --> 00:29:38,600 I know 558 00:29:39,260 --> 00:29:40,550 you were the one who brought me into this industry. 559 00:29:41,300 --> 00:29:43,450 But I've been relying on myself all these years. 560 00:29:43,480 --> 00:29:44,530 I didn't rely on you. 561 00:29:48,450 --> 00:29:50,070 Back to "Old Idol". 562 00:29:50,980 --> 00:29:52,020 The script is adjusting. 563 00:29:52,040 --> 00:29:53,180 It's normal to change it. 564 00:29:54,110 --> 00:29:55,600 Why should I sign the contract first? 565 00:29:55,930 --> 00:29:57,100 Because I think Director Han 566 00:29:57,100 --> 00:29:58,820 is the most suitable candidate for this project. 567 00:29:59,220 --> 00:30:00,500 I have to pay the deposit first 568 00:30:00,500 --> 00:30:01,640 to get his schedule. 569 00:30:01,700 --> 00:30:02,990 This is also a reasonable request. 570 00:30:04,230 --> 00:30:05,330 I've made up my mind. 571 00:30:05,800 --> 00:30:06,630 We can't initiate the project. 572 00:30:08,260 --> 00:30:08,940 Why? 573 00:30:09,320 --> 00:30:10,200 Give me a reason. 574 00:30:10,610 --> 00:30:11,690 I don't accept the current one. 575 00:30:13,900 --> 00:30:14,550 Chen Mumu, 576 00:30:15,650 --> 00:30:17,020 I don't want to quarrel with you today. 577 00:30:17,530 --> 00:30:18,770 How about this? 578 00:30:19,480 --> 00:30:21,410 Let's calm down 579 00:30:21,700 --> 00:30:23,580 and make a clear decision. 580 00:30:23,910 --> 00:30:24,390 Okay? 581 00:30:24,620 --> 00:30:25,540 But Director Han is waiting there. 582 00:30:26,020 --> 00:30:27,820 I need an answer today. 583 00:30:28,330 --> 00:30:29,620 If you insist, 584 00:30:30,020 --> 00:30:30,930 I'll have to cross the line and apply. 585 00:30:31,010 --> 00:30:31,740 Chen Mumu, 586 00:30:32,690 --> 00:30:34,300 can you be more careful? 587 00:30:34,380 --> 00:30:36,110 Don't take risks with the company's money, 588 00:30:36,140 --> 00:30:36,550 Okay? 589 00:30:36,580 --> 00:30:37,700 You said 590 00:30:37,880 --> 00:30:40,000 every film and television project is risky investment. 591 00:30:40,220 --> 00:30:40,890 But why 592 00:30:40,970 --> 00:30:42,330 the "Old Idol" that has passed the risk assessment 593 00:30:42,360 --> 00:30:43,470 will be denied by you? 594 00:30:48,730 --> 00:30:49,770 Inform the HR department 595 00:30:49,980 --> 00:30:51,020 to transfer Chen Mumu's annual leave. 596 00:30:51,440 --> 00:30:52,200 Start from today. 597 00:31:01,580 --> 00:31:02,930 Chen Mumu, let me remind you again. 598 00:31:04,450 --> 00:31:05,920 Don't be so impulsive. 599 00:31:06,970 --> 00:31:07,720 Remember, 600 00:31:09,100 --> 00:31:09,990 in work, 601 00:31:11,210 --> 00:31:11,730 the gun 602 00:31:12,700 --> 00:31:14,540 always shoots the bird that comes out on top. 603 00:31:22,840 --> 00:31:23,760 Are you really not coming? 604 00:31:26,830 --> 00:31:28,050 It's hard to coax. 605 00:31:28,520 --> 00:31:29,760 At least three barbecue meals. 606 00:31:33,520 --> 00:31:33,960 Longda. 607 00:31:35,720 --> 00:31:36,880 Do you remember the sections? 608 00:31:37,260 --> 00:31:37,960 Yes. 609 00:31:38,350 --> 00:31:40,110 Then you go to the door to welcome the guests 610 00:31:40,130 --> 00:31:40,650 and guide them. 611 00:31:40,820 --> 00:31:41,700 I'll send out the brochure. 612 00:31:41,790 --> 00:31:43,190 Okay, I'll complete the task. 613 00:31:45,660 --> 00:31:46,080 Where is he? 614 00:31:48,060 --> 00:31:48,830 Come out! 615 00:31:50,890 --> 00:31:51,440 No. 616 00:31:52,620 --> 00:31:54,140 Why would I dress like this at the exhibition? 617 00:31:54,400 --> 00:31:55,450 Shouldn't I wear something formal? 618 00:31:56,120 --> 00:31:57,140 You tied it wrong. 619 00:31:57,170 --> 00:31:58,980 This is the formal uniform. 620 00:32:03,010 --> 00:32:03,390 All right. 621 00:32:05,100 --> 00:32:06,060 You're like a sticky plaster. 622 00:32:07,310 --> 00:32:08,920 You lied to me about going back to your home. 623 00:32:10,260 --> 00:32:12,120 Isn’t Jin Ayin's my home? 624 00:32:14,240 --> 00:32:15,060 You can’t help me. 625 00:32:15,080 --> 00:32:15,760 Go home. 626 00:32:16,020 --> 00:32:18,100 You dress so fancy every day. 627 00:32:18,130 --> 00:32:19,430 Are you here to help? 628 00:32:19,790 --> 00:32:21,930 This is fashion, you know? 629 00:32:21,960 --> 00:32:22,770 What fashion? Tell me. 630 00:32:22,790 --> 00:32:23,560 Alright, stop it. 631 00:32:24,380 --> 00:32:25,020 You go with him 632 00:32:25,300 --> 00:32:26,140 to welcome the guests. 633 00:32:26,780 --> 00:32:27,850 Call me if you need anything. 634 00:32:28,860 --> 00:32:29,420 Stop it. 635 00:32:38,260 --> 00:32:40,540 Today is an important day for my brother-in-law. 636 00:32:41,990 --> 00:32:42,700 If you don't understand, 637 00:32:43,270 --> 00:32:44,170 just stay still. 638 00:32:44,420 --> 00:32:44,980 Don't make trouble. 639 00:32:45,590 --> 00:32:45,910 No. 640 00:32:46,510 --> 00:32:47,840 Why your brother-in-law? 641 00:32:48,540 --> 00:32:50,260 You are shameless. 642 00:32:50,280 --> 00:32:51,880 How am I shameless? 643 00:32:51,900 --> 00:32:52,510 You liar! 644 00:32:52,710 --> 00:32:53,350 You're a drag. 645 00:32:54,330 --> 00:32:55,880 I advise you to know the truth. 646 00:32:56,240 --> 00:32:58,650 Jin Ayin begged me to come today. 647 00:32:58,850 --> 00:33:00,900 It shows that I am important to her. 648 00:33:01,050 --> 00:33:03,420 She usually calls me Yu. 649 00:33:03,990 --> 00:33:05,520 Usually calls you Yu. 650 00:33:06,020 --> 00:33:07,670 She calls me dear Longda. 651 00:33:07,700 --> 00:33:08,910 It's dear, not just the name. 652 00:33:09,170 --> 00:33:10,380 Li Longda, if you keep acting weird, 653 00:33:10,400 --> 00:33:12,080 I'll break your leg. 654 00:33:12,290 --> 00:33:13,810 You always want to break my leg. 655 00:33:13,840 --> 00:33:15,100 What else can you do? 656 00:33:16,700 --> 00:33:17,720 Your leg just recovered. 657 00:33:17,790 --> 00:33:20,270 Don't break it again. 658 00:33:20,460 --> 00:33:21,270 Li Longda. 659 00:33:21,310 --> 00:33:21,670 What? 660 00:33:21,700 --> 00:33:22,980 Try poking me again today. 661 00:33:22,980 --> 00:33:24,020 I will. 662 00:33:24,020 --> 00:33:25,250 What's wrong with you? 663 00:33:25,500 --> 00:33:26,040 Be quiet. 664 00:33:26,510 --> 00:33:28,190 She's talking to you. Be quiet. 665 00:33:28,460 --> 00:33:29,100 And you. 666 00:33:29,340 --> 00:33:29,840 Be quiet. 667 00:33:30,170 --> 00:33:30,700 And you. 668 00:33:31,560 --> 00:33:32,280 Get back to work. 669 00:33:33,410 --> 00:33:33,820 Hurry up. 670 00:33:34,870 --> 00:33:35,420 Get to work. 671 00:33:36,300 --> 00:33:36,840 Hurry up. 672 00:33:37,340 --> 00:33:38,060 Don't slack off. 673 00:33:52,260 --> 00:33:53,780 They didn't even keep a full body. 674 00:34:21,150 --> 00:34:22,630 Lion in the painting and fish in the water. 675 00:34:23,270 --> 00:34:24,420 One lives in the forest, 676 00:34:25,290 --> 00:34:26,409 and the other lives in the ocean. 677 00:34:27,100 --> 00:34:29,010 But they met in this way in the city. 678 00:34:38,800 --> 00:34:39,750 Little turtle. 679 00:34:41,320 --> 00:34:42,090 You got the wrong person. 680 00:35:04,420 --> 00:35:10,230 [When do the males stop getting back at each other? Females only watch from the sidelines.] 681 00:35:10,770 --> 00:35:15,260 [Sweet On] 682 00:35:10,770 --> 00:35:15,260 [See You Again] 683 00:35:10,770 --> 00:35:15,260 [Exclusively on iQIYI] 684 00:35:16,140 --> 00:35:16,980 Boil the beer. 685 00:35:16,980 --> 00:35:18,050 After pouring the fish, 686 00:35:18,220 --> 00:35:20,290 add three spoons of sugar and three spoons of salt. 687 00:35:24,410 --> 00:35:25,770 After being boiled for three minutes with medium heat, 688 00:35:25,790 --> 00:35:26,650 the dish is ready. 689 00:35:28,110 --> 00:35:29,760 You must learn to cook this dish 690 00:35:30,110 --> 00:35:31,300 and cook it for your husband 691 00:35:31,340 --> 00:35:32,300 or at friends gatherings. 692 00:35:32,320 --> 00:35:33,480 It will be a good choice. 693 00:36:04,690 --> 00:36:05,290 Mumu. 694 00:36:05,780 --> 00:36:06,600 You didn't see 695 00:36:07,010 --> 00:36:09,490 Mr. Wu's face turned green when he saw the email you sent. 696 00:36:10,500 --> 00:36:11,160 This afternoon, 697 00:36:11,180 --> 00:36:13,550 he was asked to meet Big Boss in Beijing. 698 00:36:13,920 --> 00:36:15,720 I also heard that Big Boss 699 00:36:15,780 --> 00:36:16,860 scolded him on the phone, 700 00:36:17,340 --> 00:36:19,390 saying if Mr. Wu is so afraid of taking risks, 701 00:36:19,560 --> 00:36:20,430 in the future, 702 00:36:20,460 --> 00:36:21,700 he'd better not do any new projects. 703 00:36:25,190 --> 00:36:27,010 Director Han's contract must be sent today. 704 00:36:27,030 --> 00:36:28,630 I'll take care of the problems if there's any. 705 00:36:38,830 --> 00:36:40,620 Was I really blind in the past? 40313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.