All language subtitles for Savage River s01e01.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,380 --> 00:00:06,660 (WATER GUSHES) 2 00:00:12,020 --> 00:00:15,060 (STIRRING INSTRUMENTAL MUSIC PLAYS) 3 00:00:24,700 --> 00:00:27,740 (STIRRING INSTRUMENTAL MUSIC CONTINUES) 4 00:00:34,860 --> 00:00:37,900 (STIRRING INSTRUMENTAL MUSIC CONTINUES) 5 00:00:51,460 --> 00:00:55,220 (STIRRING INSTRUMENTAL MUSIC CONTINUES) 6 00:01:04,340 --> 00:01:07,380 (STIRRING INSTRUMENTAL MUSIC CONTINUES) 7 00:01:15,780 --> 00:01:18,820 (ENGINE WHIRRS) 8 00:01:21,340 --> 00:01:23,340 (BRAKES CRUNCH) 9 00:01:23,340 --> 00:01:27,180 (ENGINE STALLS) 10 00:01:27,180 --> 00:01:27,980 (DOORS HISS) 11 00:01:27,980 --> 00:01:31,020 (ENGINE RUMBLES) 12 00:01:37,180 --> 00:01:40,380 (BIRDSONG) 13 00:01:40,380 --> 00:01:43,220 (WATER GUSHES) 14 00:01:52,460 --> 00:01:55,500 (BIRDSONG CONTINUES) 15 00:01:59,020 --> 00:02:00,900 (SIGHS) 16 00:02:05,460 --> 00:02:07,500 (THEME MUSIC PLAYS) 17 00:02:10,700 --> 00:02:14,060 SONG: Come to me, pretty 18 00:02:14,060 --> 00:02:16,300 Pull back my limbs 19 00:02:16,300 --> 00:02:20,220 It's the oldest tradition 20 00:02:20,220 --> 00:02:22,660 Known to my skin 21 00:02:22,660 --> 00:02:25,780 I can be soft 22 00:02:25,780 --> 00:02:29,180 When I'm disarmed 23 00:02:29,180 --> 00:02:32,900 I can be just 24 00:02:32,900 --> 00:02:36,740 What you want. 25 00:02:40,540 --> 00:02:43,580 (BIRDS TWITTER OUTSIDE) 26 00:02:46,220 --> 00:02:47,700 Is it her birthday? 27 00:02:47,700 --> 00:02:49,620 No, this is more of a, uh... 28 00:02:49,620 --> 00:02:49,860 No, this is more ..a welcome-home cake, honey. 29 00:02:49,860 --> 00:02:52,180 ..a welcome-home cake, honey. 30 00:02:52,180 --> 00:02:54,620 Does she have a beard like you? 31 00:02:56,780 --> 00:02:58,340 A beard? 32 00:02:59,820 --> 00:03:01,620 I mean, I... 33 00:03:01,620 --> 00:03:04,460 Baby, I don't even have a beard. Look. 34 00:03:04,460 --> 00:03:04,700 Baby, I don't even have a beard. You have whiskers. 35 00:03:04,700 --> 00:03:05,740 You have whiskers. 36 00:03:05,740 --> 00:03:05,980 Grr! It's prickly. You have whiskers. 37 00:03:05,980 --> 00:03:07,540 Grr! It's prickly. Did that hurt? 38 00:03:07,540 --> 00:03:10,220 I feel like it's spiky. (CHUCKLES) 39 00:03:10,220 --> 00:03:10,460 I feel like it's spiky. No, we're not...we're not identical. 40 00:03:10,460 --> 00:03:12,220 No, we're not...we're not identical. 41 00:03:12,220 --> 00:03:14,220 Fraternal twins. See? 42 00:03:15,580 --> 00:03:17,260 Remember what that means? 43 00:03:20,260 --> 00:03:23,300 (BIRDS TWITTER) 44 00:03:25,540 --> 00:03:28,980 (MUSIC PLAYS SOFTLY IN THE BACKRGOUND) 45 00:03:28,980 --> 00:03:29,220 (MUSIC PLAYS SOFTLY WOMAN: Jamila, after that 46 00:03:29,220 --> 00:03:30,780 WOMAN: Jamila, after that 47 00:03:30,780 --> 00:03:33,660 you could sort some of the other boxes out the back. 48 00:03:34,860 --> 00:03:35,900 Mm? 49 00:03:36,860 --> 00:03:38,660 You know, you can have that one if you like. 50 00:03:38,660 --> 00:03:38,900 You know, you can have that one Oh. No! 51 00:03:38,900 --> 00:03:40,380 Oh. No! 52 00:03:42,340 --> 00:03:44,300 No! You can. Take it home. 53 00:03:44,300 --> 00:03:45,500 Oh, thank you. 54 00:03:45,500 --> 00:03:46,900 It's alright... WOMAN: Morning! 55 00:03:46,900 --> 00:03:48,380 Ooh! Hello. 56 00:03:48,380 --> 00:03:49,700 Hi. Morning, Jamila. 57 00:03:49,700 --> 00:03:51,900 Mind if I borrow your window... (GASPS) 58 00:03:51,900 --> 00:03:53,140 ..for a couple of weeks? 59 00:03:53,140 --> 00:03:54,540 No. Just... Just till the election? 60 00:03:54,540 --> 00:03:57,300 Yeah.... Yeah. Alright, well, no, good on you 61 00:03:57,300 --> 00:03:59,020 for putting your hand up. Yep, over here? 62 00:03:59,020 --> 00:04:00,260 Oh, good. Give me a hand, Colleen. 63 00:04:00,260 --> 00:04:01,700 Here you go. 64 00:04:01,700 --> 00:04:03,620 This is a good spot. Mm-hm. 65 00:04:03,620 --> 00:04:03,860 This is a good spot. Alright, up we go. 66 00:04:03,860 --> 00:04:05,580 Alright, up we go. 67 00:04:05,580 --> 00:04:08,060 Right. Oh, it's huge! 68 00:04:08,060 --> 00:04:09,980 (LAUGHS) You think it's big enough? 69 00:04:09,980 --> 00:04:11,660 Alright, up here? 70 00:04:11,660 --> 00:04:13,140 Yeah. Yeah, I think that's good. 71 00:04:13,140 --> 00:04:14,620 Alright, we'll tape it up here. 72 00:04:14,620 --> 00:04:16,380 Fits. Perfect. 73 00:04:24,060 --> 00:04:26,260 Colleen? Are you alright? 74 00:04:26,260 --> 00:04:27,780 No, I'm fine. I, um... 75 00:04:27,780 --> 00:04:29,860 I'm gonna be voting for you. Absolutely. 76 00:04:29,860 --> 00:04:30,100 I'm gonna be voting for you. Well, that's one vote down. 77 00:04:30,100 --> 00:04:32,580 Well, that's one vote down. 78 00:04:32,580 --> 00:04:33,900 Only 2,000 to go. 79 00:04:33,900 --> 00:04:35,700 A bit more tape, I think, darl'. 80 00:04:37,900 --> 00:04:40,940 (BIRDS CHIRP) 81 00:04:44,580 --> 00:04:45,980 (KNOCKS) 82 00:04:51,140 --> 00:04:52,180 Hey. 83 00:04:53,140 --> 00:04:54,980 Oh, bloody hell! 84 00:04:56,900 --> 00:04:58,140 Oh, Jesus. 85 00:04:59,100 --> 00:05:00,300 Wow. 86 00:05:00,300 --> 00:05:02,660 I can't believe you're really here. 87 00:05:03,620 --> 00:05:06,220 Uh... This is your Aunty Miki. 88 00:05:06,220 --> 00:05:08,020 You must be...River. 89 00:05:09,620 --> 00:05:11,540 No. No. Lake, is it? 90 00:05:12,500 --> 00:05:13,540 Hm? 91 00:05:14,980 --> 00:05:16,660 I know. It's Ocean. 92 00:05:17,620 --> 00:05:19,420 It suits you. 93 00:05:23,620 --> 00:05:26,740 Oh, yeah, come in. I'll grab your stuff. 94 00:05:29,580 --> 00:05:31,460 Welcome home. 95 00:05:33,020 --> 00:05:35,060 Look what we made. 96 00:05:35,060 --> 00:05:37,060 Yeah, uh... Well... 97 00:05:39,580 --> 00:05:42,060 Who did that, huh? Did we do that? 98 00:05:42,060 --> 00:05:43,580 For Aunty Miki? 99 00:05:44,540 --> 00:05:46,540 Hey, you should have, um... 100 00:05:46,540 --> 00:05:46,780 You should have called. Hey, you should have, um... 101 00:05:46,780 --> 00:05:49,580 You should have called. I was all set to pick you up. 102 00:05:49,580 --> 00:05:49,820 You should have called. I don't have a phone. 103 00:05:49,820 --> 00:05:51,300 I don't have a phone. 104 00:05:51,300 --> 00:05:53,500 Can we make the icing now? 105 00:05:53,500 --> 00:05:55,900 Good mixing there, baby. Well done. 106 00:05:55,900 --> 00:05:59,060 Alright, now, how many pink ones? Have we counted them out? 107 00:05:59,060 --> 00:05:59,300 Alright, now, how many pink ones? Can I do the sprinkles? 108 00:05:59,300 --> 00:06:00,860 Can I do the sprinkles? 109 00:06:03,740 --> 00:06:06,380 (CALLS OUT) I meant to make up the bed! Sorry, Miki! 110 00:06:08,020 --> 00:06:13,060 (CONVERSATION CONTINUES INDISTINCTLY IN OTHER ROOM)) 111 00:06:14,540 --> 00:06:16,100 (PUFFS) 112 00:06:35,820 --> 00:06:38,740 (REMEMBERS) We won! GIRL: I'm so glad. 113 00:06:38,740 --> 00:06:40,460 MAN: Congratulations, girls. That was awesome! 114 00:06:40,460 --> 00:06:40,700 MAN: Congratulations, girls. Thank you, Mr Englert! 115 00:06:40,700 --> 00:06:42,460 Thank you, Mr Englert! 116 00:06:42,460 --> 00:06:44,180 (GIRLS LAUGH) 117 00:06:50,700 --> 00:06:52,740 (CHUCKLES) Stop! 118 00:06:52,740 --> 00:06:52,980 (LAUGHS) (CHUCKLES) Stop! 119 00:06:52,980 --> 00:06:54,460 (LAUGHS) What are you writing? 120 00:06:54,460 --> 00:06:54,700 (LAUGHS) Nothing. 121 00:06:54,700 --> 00:06:55,900 Nothing. 122 00:06:55,900 --> 00:06:57,660 (LAUGHS) OK. 123 00:06:57,660 --> 00:06:59,220 (SIGHS) 124 00:07:09,420 --> 00:07:11,340 (LAUGHS) 125 00:07:26,300 --> 00:07:29,860 (LAUGHS) Do you promise to still be friends with me 126 00:07:29,860 --> 00:07:30,100 (LAUGHS) Do you promise when I'm, like, boring and old? 127 00:07:30,100 --> 00:07:32,340 when I'm, like, boring and old? 128 00:07:32,340 --> 00:07:34,180 (BOTH LAUGH) 129 00:07:34,180 --> 00:07:36,900 You didn't say promise! Oh! OK! I promise! 130 00:07:36,900 --> 00:07:37,140 You didn't say promise! I promise! I promise. 131 00:07:37,140 --> 00:07:38,780 I promise! I promise. 132 00:07:38,780 --> 00:07:39,820 OK. 133 00:07:44,740 --> 00:07:47,900 (BIRDSONG) 134 00:07:57,780 --> 00:08:00,140 Not like you and Colleen, is it? 135 00:08:00,140 --> 00:08:01,780 Taking sides like this? 136 00:08:02,740 --> 00:08:04,940 Deborah has some good ideas. 137 00:08:04,940 --> 00:08:07,700 Greenie panic-mongering nonsense. 138 00:08:07,700 --> 00:08:09,740 She'll shut the meatworks down. 139 00:08:09,740 --> 00:08:11,220 Then where will this town be? 140 00:08:11,220 --> 00:08:11,460 I think she wants to clean it up, Then where will this town be? 141 00:08:11,460 --> 00:08:14,020 I think she wants to clean it up, not shut it down. 142 00:08:14,020 --> 00:08:16,580 Clean up the river, pay people properly. 143 00:08:16,580 --> 00:08:16,820 Clean up the river, With what? 144 00:08:16,820 --> 00:08:18,060 With what? 145 00:08:18,060 --> 00:08:19,900 Money from the money tree? 146 00:08:19,900 --> 00:08:21,580 I'm ready. 147 00:08:21,580 --> 00:08:23,100 We should go now. 148 00:08:25,740 --> 00:08:28,660 I'll be back with a poster of my own. 149 00:08:28,660 --> 00:08:28,900 I'll be back Just to be fair. 150 00:08:28,900 --> 00:08:30,460 Just to be fair. 151 00:08:31,980 --> 00:08:33,900 What was that all about? 152 00:08:33,900 --> 00:08:36,500 Typical Max didn't like it. Wants his own poster up. 153 00:08:36,500 --> 00:08:36,740 Typical Max didn't like it. To be fair, I didn't realise... 154 00:08:36,740 --> 00:08:38,020 To be fair, I didn't realise... 155 00:09:11,780 --> 00:09:13,900 Boo! (YELPS) 156 00:09:13,900 --> 00:09:14,940 Daddy! 157 00:09:15,900 --> 00:09:17,140 (SIGHS) 158 00:09:17,140 --> 00:09:18,820 (KNOCK AT DOOR) 159 00:09:19,780 --> 00:09:21,380 It's for me! It's for me! TERRY: Uh... 160 00:09:21,380 --> 00:09:21,620 It's for me! It's for me! Baby, wait, I should... 161 00:09:21,620 --> 00:09:22,860 Baby, wait, I should... 162 00:09:22,860 --> 00:09:24,380 I'll get it. 163 00:09:28,300 --> 00:09:30,580 COLLEEN: Hello, sweetheart. Is your father home? 164 00:09:30,580 --> 00:09:32,260 Come in. Oh! 165 00:09:32,260 --> 00:09:32,500 Come in. Thank you. 166 00:09:32,500 --> 00:09:33,620 Thank you. 167 00:09:33,620 --> 00:09:35,020 (CHUCKLES) 168 00:09:36,980 --> 00:09:39,500 Uh... Colleen, if you, um... 169 00:09:39,500 --> 00:09:43,020 I'm sorry, but I... I think this is really bad time. 170 00:09:43,020 --> 00:09:43,260 I'm sorry, but I... No, we...we won't stay long, Terry. 171 00:09:43,260 --> 00:09:45,820 No, we...we won't stay long, Terry. 172 00:09:45,820 --> 00:09:47,700 Please. 173 00:09:49,540 --> 00:09:51,420 Hello, Miki. 174 00:09:51,420 --> 00:09:53,220 Oh, you look well. 175 00:09:54,180 --> 00:09:56,180 Maybe we should come back later. 176 00:09:56,180 --> 00:09:57,500 Hugh, we agreed. 177 00:09:58,660 --> 00:10:02,060 We thought you just might need a few things. Um... 178 00:10:03,300 --> 00:10:05,380 Didn't know what you'd be wearing these days. 179 00:10:05,380 --> 00:10:06,980 Colleen, you don't have to do this. Oh, no. 180 00:10:06,980 --> 00:10:07,220 Colleen, you don't have to do this. Yes, we do. 181 00:10:07,220 --> 00:10:08,260 Yes, we do. 182 00:10:09,220 --> 00:10:11,060 I'm sorry we didn't come to see you sooner. 183 00:10:12,900 --> 00:10:14,500 She doesn't want us here. 184 00:10:14,500 --> 00:10:15,980 No, I... 185 00:10:17,380 --> 00:10:20,900 I guess I'm just... not used to visitors. 186 00:10:20,900 --> 00:10:25,020 You know, not without a week's notice and a full cavity search. 187 00:10:29,900 --> 00:10:32,300 All we wanted to say was... 188 00:10:34,900 --> 00:10:36,780 ..we forgive you. 189 00:10:41,260 --> 00:10:42,980 Why would you do that? 190 00:10:49,500 --> 00:10:52,540 (INSECTS CHIRP) 191 00:10:57,460 --> 00:10:59,900 Looks in order. 192 00:10:59,900 --> 00:11:02,820 We'll have a Double Agent, um... 193 00:11:03,780 --> 00:11:08,060 ..Willows and...Roman Candles. What else? 194 00:11:08,060 --> 00:11:10,380 He's not asking for an inventory, Nick. 195 00:11:10,380 --> 00:11:14,220 We're celebrating Savage River, not New Year's Eve in Times Square. 196 00:11:14,220 --> 00:11:17,220 Don't worry, Bill, it's gonna be epic. 197 00:11:17,220 --> 00:11:17,460 Don't worry, Bill, It's gonna look awesome. 198 00:11:17,460 --> 00:11:18,980 It's gonna look awesome. 199 00:11:18,980 --> 00:11:21,020 (BLOWS) Come on. 200 00:11:23,060 --> 00:11:24,100 Hey. 201 00:11:33,740 --> 00:11:35,300 Miki! 202 00:11:37,500 --> 00:11:39,980 I'm...here to sign in. 203 00:11:41,380 --> 00:11:43,100 One thing knowing you're coming, 204 00:11:43,100 --> 00:11:45,940 quite another seeing you again in the flesh. 205 00:11:48,500 --> 00:11:51,060 You ARE staying with your brother? 206 00:11:51,060 --> 00:11:52,100 Mm-hm. 207 00:11:53,860 --> 00:11:55,540 Got a job? 208 00:11:55,540 --> 00:11:56,740 Not yet. 209 00:11:56,740 --> 00:11:58,940 Let me know when you get one. 210 00:11:59,860 --> 00:12:02,700 Once a week until your parole is up. 211 00:12:03,660 --> 00:12:07,180 And I'll be checking in on you from time to time. 212 00:12:07,180 --> 00:12:09,420 I just want to live my life. 213 00:12:09,420 --> 00:12:11,380 Like everyone else. That's all. 214 00:12:11,380 --> 00:12:15,100 Clean slate, as far as I'm concerned. 215 00:12:15,100 --> 00:12:18,020 It's the rest of the town you have to worry about. 216 00:12:29,980 --> 00:12:32,660 MAN: 200 to Sri Lanka, please. 217 00:12:35,500 --> 00:12:37,380 Uh... Here's the receiver details. 218 00:12:37,380 --> 00:12:39,500 Yeah, good. Just on there. 219 00:12:39,500 --> 00:12:40,340 (BEEPING) 220 00:12:46,020 --> 00:12:47,420 Um... 221 00:12:47,420 --> 00:12:50,660 I don't need to see your ID every time. I know it's you. 222 00:12:50,660 --> 00:12:50,900 I don't need to see your ID Thank you. 223 00:12:50,900 --> 00:12:52,060 Thank you. 224 00:12:52,060 --> 00:12:53,820 That's all done. 225 00:12:53,820 --> 00:12:55,500 Here you go. Thanks. 226 00:12:55,500 --> 00:12:58,220 Still sending money back home after all this time. 227 00:12:58,220 --> 00:12:58,460 Still sending money back home Your mum must have raised you right. 228 00:12:58,460 --> 00:12:59,740 Your mum must have raised you right. 229 00:12:59,740 --> 00:13:01,260 Yeah, she did. 230 00:13:05,020 --> 00:13:06,580 Taylah? 231 00:13:08,420 --> 00:13:09,780 Uh... 232 00:13:10,900 --> 00:13:13,700 We, um...went to school together in Year 9. 233 00:13:15,380 --> 00:13:16,940 You're, uh... Wow. 234 00:13:16,940 --> 00:13:18,860 Yeah. Yeah, six weeks to go. 235 00:13:18,860 --> 00:13:20,540 That's amazing. 236 00:13:20,540 --> 00:13:21,660 Uh... 237 00:13:22,620 --> 00:13:24,460 Shit. You're Miki. 238 00:13:26,180 --> 00:13:28,660 Yeah, uh...we should catch up some time. 239 00:13:30,900 --> 00:13:32,100 Uh-huh. 240 00:13:32,100 --> 00:13:33,420 Yeah. 241 00:13:41,100 --> 00:13:43,700 (DOOR OPENS) 242 00:13:56,620 --> 00:13:59,500 Ivy, put a box together for the meatworks' first-aid kit, please. 243 00:13:59,500 --> 00:13:59,740 Ivy, put a box together for the I told them I'd drop it up there. 244 00:13:59,740 --> 00:14:01,540 I told them I'd drop it up there. 245 00:14:08,940 --> 00:14:10,580 Hey. 246 00:14:10,580 --> 00:14:12,740 IVY: Hi. Do you have a job going here? 247 00:14:12,740 --> 00:14:15,620 You have to talk to Mr Kirby about that. 248 00:14:21,740 --> 00:14:23,500 Hi. Can I help you? 249 00:14:23,500 --> 00:14:26,860 Uh... Yeah, I was just asking about the sales assistant job. 250 00:14:28,140 --> 00:14:30,020 Have you ever worked in a chemist before? 251 00:14:32,460 --> 00:14:34,340 OK. Um... 252 00:14:34,340 --> 00:14:36,460 Got any references? Someone I can call? 253 00:14:36,460 --> 00:14:39,340 Uh... Never mind. I'll just get these. 254 00:14:40,980 --> 00:14:42,020 OK. 255 00:15:06,020 --> 00:15:07,060 (GUN CLICKS) 256 00:15:23,540 --> 00:15:24,580 (GUN CLICKS) 257 00:15:37,180 --> 00:15:38,340 Good. Good? 258 00:15:38,340 --> 00:15:38,580 Good. Yeah. 259 00:15:38,580 --> 00:15:39,340 Yeah. 260 00:15:39,340 --> 00:15:41,540 Keep them in for six weeks 261 00:15:41,540 --> 00:15:44,380 and keep them clean with this. 262 00:15:45,780 --> 00:15:47,420 So, just the earrings, then? 263 00:15:47,420 --> 00:15:48,940 Uh... Yep. 264 00:15:48,940 --> 00:15:50,820 Uh... And these. 265 00:15:50,820 --> 00:15:52,380 And the condoms? 266 00:16:20,380 --> 00:16:23,420 (INDISTINCT CHATTER IN OTHER ROOM) 267 00:16:26,980 --> 00:16:30,420 (INDISTINCT CHATTER CONTINUES) 268 00:16:30,420 --> 00:16:31,460 OK. 269 00:16:33,020 --> 00:16:35,300 Alright, who wants chops for dinner? 270 00:16:35,300 --> 00:16:36,620 Me! 271 00:16:36,620 --> 00:16:38,700 And French fries too! 272 00:16:45,540 --> 00:16:47,540 (KNOCKS) 273 00:16:47,540 --> 00:16:48,580 Nice. 274 00:16:50,060 --> 00:16:51,740 (DOOR OPENS) 275 00:16:51,740 --> 00:16:52,740 Chops? 276 00:16:52,740 --> 00:16:55,220 Uh... No, I'll get something when I'm out. 277 00:16:56,220 --> 00:16:57,420 Out? 278 00:16:57,420 --> 00:16:58,700 Where? 279 00:16:58,700 --> 00:17:00,500 I'm gonna check out the pub. 280 00:17:01,460 --> 00:17:04,340 It's your first night. Maybe, uh... Maybe take it slow? 281 00:17:04,340 --> 00:17:04,580 It's your first night. When did you become such an old man? 282 00:17:04,580 --> 00:17:06,260 When did you become such an old man? 283 00:17:06,260 --> 00:17:06,500 (SCOFFS) I don't know, When did you become such an old man? 284 00:17:06,500 --> 00:17:09,500 (SCOFFS) I don't know, maybe when I had a kid, got a job. 285 00:17:09,500 --> 00:17:09,740 (SCOFFS) I don't know, Can I go too? 286 00:17:09,740 --> 00:17:10,900 Can I go too? 287 00:17:10,900 --> 00:17:12,060 BOTH: No. 288 00:17:12,060 --> 00:17:13,460 BOTH: Jinx. 289 00:17:13,460 --> 00:17:14,300 (CHUCKLES SOFTLY) 290 00:17:15,580 --> 00:17:17,060 See ya. 291 00:17:22,060 --> 00:17:24,540 (BIRD SQUAWKS) 292 00:17:38,540 --> 00:17:41,780 (SQUAWKING CONTINUES) 293 00:17:41,780 --> 00:17:42,820 (KNOCKS) 294 00:17:53,380 --> 00:17:55,820 Can I talk to you, please? 295 00:18:10,420 --> 00:18:11,980 What do you want? 296 00:18:14,260 --> 00:18:16,180 This is for you. 297 00:18:24,700 --> 00:18:26,660 Supposed to mean something to me? 298 00:18:27,860 --> 00:18:29,900 It was Jas's idea. 299 00:18:31,300 --> 00:18:34,980 She'd seen it in a movie. It's like a time capsule. 300 00:18:36,100 --> 00:18:37,940 We buried it in the backyard. 301 00:18:37,940 --> 00:18:39,500 See? This is, um... 302 00:18:39,500 --> 00:18:41,660 If you do that... That's the lemon tree. 303 00:18:41,660 --> 00:18:44,220 And then you've got the house and the fence. 304 00:18:44,220 --> 00:18:44,460 And then you've got the house I just... 305 00:18:44,460 --> 00:18:46,060 I just... 306 00:18:47,180 --> 00:18:49,420 I just thought you might want it. 307 00:18:51,220 --> 00:18:53,180 You took my daughter from me. 308 00:18:59,420 --> 00:19:00,860 Think this is gonna make up for it? 309 00:19:00,860 --> 00:19:02,380 I know I can't change... 310 00:19:07,060 --> 00:19:10,220 Treated you like part of the family, and you... 311 00:19:10,220 --> 00:19:13,300 Hugh, I'm sorry, OK? I... I'm so sorry. 312 00:19:13,300 --> 00:19:13,540 Hugh, I'm sorry, OK? Get out! 313 00:19:13,540 --> 00:19:14,820 Get out! 314 00:19:21,100 --> 00:19:22,140 (DOOR OPENS) 315 00:19:24,420 --> 00:19:25,940 (YELLS) How dare you?! 316 00:19:26,900 --> 00:19:29,620 (YELLS) How dare you take breath in your lungs when she can't?! 317 00:19:34,580 --> 00:19:36,620 (YELLS) And keep going! 318 00:19:39,900 --> 00:19:41,460 (SOFTLY) Hugh, come on. 319 00:19:43,260 --> 00:19:45,060 What happened? 320 00:19:45,060 --> 00:19:48,620 (DOG BARKS) 321 00:19:48,620 --> 00:19:50,860 (MUSIC, CHATTER) 322 00:19:50,860 --> 00:19:55,580 SONG: In the night I heard calling 323 00:19:55,580 --> 00:20:00,940 I felt your curse But I know there is no sound 324 00:20:00,940 --> 00:20:04,660 It woke me up when I was dreaming... 325 00:20:04,660 --> 00:20:04,900 It woke me up Thanks, mate. 326 00:20:04,900 --> 00:20:05,660 Thanks, mate. 327 00:20:05,660 --> 00:20:09,980 And I cut the rope But your ghost is still around... 328 00:20:14,460 --> 00:20:15,860 (CALLS OUT) Hey! 329 00:20:15,860 --> 00:20:17,220 Simon! 330 00:20:18,260 --> 00:20:19,500 Hello?! 331 00:20:22,260 --> 00:20:23,260 Hey. 332 00:20:23,260 --> 00:20:25,140 I heard you were back. 333 00:20:25,140 --> 00:20:26,500 Yeah? 334 00:20:26,500 --> 00:20:28,620 Yeah. Um... 335 00:20:30,180 --> 00:20:31,980 You know, I...I figured I'd, um... 336 00:20:32,940 --> 00:20:35,180 ..just give you a chance to get settled and... 337 00:20:39,380 --> 00:20:40,420 OK. 338 00:20:41,780 --> 00:20:43,420 Well, um... 339 00:20:43,420 --> 00:20:45,820 I thought you died or something. 340 00:20:47,860 --> 00:20:49,580 Yeah, I, um... 341 00:20:50,540 --> 00:20:52,580 I really should have explained. 342 00:20:55,340 --> 00:20:56,940 I... I apologise. 343 00:20:57,900 --> 00:20:59,580 You apologise? 344 00:21:00,620 --> 00:21:02,620 I don't really know what else to say. 345 00:21:02,620 --> 00:21:05,220 (LOUDLY) Did you get bored of your little prison-charity project? 346 00:21:06,180 --> 00:21:08,620 Is that it? That's not what happened. 347 00:21:08,620 --> 00:21:12,580 (CHUCKLES) You know, I actually looked forward to seeing you. 348 00:21:12,580 --> 00:21:12,820 (CHUCKLES) You know, I actually I did everything you asked me to. 349 00:21:12,820 --> 00:21:14,180 I did everything you asked me to. 350 00:21:14,180 --> 00:21:16,700 I read all the books. I... I studied for my exams. 351 00:21:16,700 --> 00:21:18,700 You told me I had a future, and then you just... 352 00:21:19,660 --> 00:21:21,860 ..stopped coming to see me. 353 00:21:22,700 --> 00:21:24,500 Miki... Don't! 354 00:21:24,500 --> 00:21:24,740 Miki... Look, I don't mean shit to you! 355 00:21:24,740 --> 00:21:26,580 Look, I don't mean shit to you! 356 00:21:27,540 --> 00:21:29,140 And that's fine. 357 00:21:29,140 --> 00:21:31,380 OK? So long as we're both clear. 358 00:21:31,380 --> 00:21:32,700 Miki... 359 00:21:36,260 --> 00:21:39,220 No, why? Every day? He's the first one through the door. 360 00:21:39,220 --> 00:21:41,740 First one through the door, trying to get his lips wet. 361 00:21:41,740 --> 00:21:44,260 Tommo! Tommo! 362 00:21:44,260 --> 00:21:46,980 Can we get four pints of the draught, please? 363 00:21:46,980 --> 00:21:47,220 Can we get four pints TOMMO: Sure, mate. 364 00:21:47,220 --> 00:21:48,020 TOMMO: Sure, mate. 365 00:21:48,020 --> 00:21:49,940 Draught, yes. I want to try this one. 366 00:21:49,940 --> 00:21:51,940 I don't know what it is, but I want to try. 367 00:21:51,940 --> 00:21:53,500 Yes, you DO want to try. Yes. 368 00:21:54,460 --> 00:21:57,180 (INDISTINCT CHATTER) Actually, um... 369 00:21:57,180 --> 00:21:57,420 (INDISTINCT CHATTER) Sorry. 370 00:21:57,420 --> 00:21:58,220 Sorry. 371 00:21:59,180 --> 00:22:00,980 Well, at least your manners are improving. 372 00:22:01,940 --> 00:22:03,260 What? 373 00:22:20,220 --> 00:22:23,420 (RETCHES) 374 00:22:23,420 --> 00:22:25,780 (COUGHS) 375 00:22:26,740 --> 00:22:29,260 (TOILET FLUSHES) 376 00:22:31,820 --> 00:22:33,260 (INHALES SHARPLY) 377 00:22:35,420 --> 00:22:38,580 (TAP RUNS) 378 00:22:38,580 --> 00:22:42,740 I wouldn't let those boys outside see you drunk like that. 379 00:22:42,740 --> 00:22:42,980 I wouldn't let those boys outside (SPITS) 380 00:22:42,980 --> 00:22:44,060 (SPITS) 381 00:22:45,020 --> 00:22:46,380 Why not? 382 00:22:46,380 --> 00:22:50,020 You'll have them thinking you won't put up much of a fight. 383 00:22:53,460 --> 00:22:55,180 (SIGHS) Well, then... 384 00:22:55,180 --> 00:22:55,980 (SNIFFS) 385 00:22:55,980 --> 00:22:57,580 ..they'd be wrong. 386 00:23:02,620 --> 00:23:06,220 (INDISTINCT CHATTER) 387 00:23:06,220 --> 00:23:08,020 Where are YOU going? 388 00:23:13,380 --> 00:23:14,380 My shout? 389 00:23:14,380 --> 00:23:17,860 Move over, you dickless one, or I'll show you how it's done. 390 00:23:17,860 --> 00:23:18,100 Move over, you dickless one, Um... 391 00:23:18,100 --> 00:23:19,300 Um... 392 00:23:19,300 --> 00:23:20,900 Sure. Why not? 393 00:23:20,900 --> 00:23:21,140 Two more? Sure. Why not? 394 00:23:21,140 --> 00:23:22,860 Two more? TOMMO: Righto, mate. 395 00:23:22,860 --> 00:23:23,100 Two more? I'm Joel, by the way. 396 00:23:23,100 --> 00:23:24,340 I'm Joel, by the way. 397 00:23:24,340 --> 00:23:25,740 I'm Miki. 398 00:23:26,700 --> 00:23:27,740 I know. 399 00:23:29,460 --> 00:23:31,700 Someone dare you to flirt with the town killer? 400 00:23:31,700 --> 00:23:33,420 Flirting? 401 00:23:33,420 --> 00:23:35,100 Is that what I'm doing? 402 00:23:35,100 --> 00:23:36,380 How would I know? 403 00:23:36,380 --> 00:23:39,380 Only men I've spoken to in a while are prison guards. 404 00:23:39,380 --> 00:23:39,620 Only men I've spoken to in a while Ah, yeah? 405 00:23:39,620 --> 00:23:40,380 Ah, yeah? 406 00:23:40,380 --> 00:23:41,620 Cheers. 407 00:23:41,620 --> 00:23:43,340 Are they good flirts? 408 00:23:44,300 --> 00:23:45,860 Shithouse. 409 00:23:46,820 --> 00:23:48,380 Well, take it from me then - 410 00:23:48,380 --> 00:23:51,180 I'm the best flirt in all of Savage River. 411 00:23:55,100 --> 00:23:56,980 I knew you could smile. 412 00:24:00,580 --> 00:24:02,820 (INSECT BUZZES, KOOKABURRA CALLS) 413 00:24:02,820 --> 00:24:05,820 (ANIMALS CHITTER) 414 00:24:08,900 --> 00:24:12,220 (COUNTRY MUSIC PLAYS IN CAR) 415 00:24:12,220 --> 00:24:13,700 (ENGINE AND MUSIC STOP) 416 00:24:17,660 --> 00:24:19,500 I was hoping for a free meal. 417 00:24:20,460 --> 00:24:23,500 Sorry, Dad. You're on your own. I've got English lessons. 418 00:24:23,500 --> 00:24:23,740 Sorry, Dad. You're on your own. Can't rely on anyone in this town. 419 00:24:23,740 --> 00:24:25,980 Can't rely on anyone in this town. 420 00:24:27,700 --> 00:24:31,420 Can you believe Deborah? Putting up posters now? 421 00:24:31,420 --> 00:24:33,140 I haven't had time to get my own printed. 422 00:24:33,140 --> 00:24:34,700 You have been getting a little complacent. 423 00:24:34,700 --> 00:24:34,940 You have been getting She thinks she's smarter than I am. 424 00:24:34,940 --> 00:24:37,180 She thinks she's smarter than I am. 425 00:24:37,180 --> 00:24:38,660 Come here. 426 00:24:46,620 --> 00:24:48,340 What do you reckon? 427 00:24:49,380 --> 00:24:50,740 Uh... 428 00:24:50,740 --> 00:24:52,020 It... 429 00:24:52,980 --> 00:24:54,940 How old are these? 430 00:24:54,940 --> 00:24:55,140 Not that old. How old are these? 431 00:24:55,140 --> 00:24:56,420 Not that old. 432 00:24:56,420 --> 00:24:59,220 End of the day, they'll fit the purpose. 433 00:25:00,660 --> 00:25:02,300 Yeah. Absolutely. 434 00:25:02,300 --> 00:25:03,860 Well, we might make a night of it. 435 00:25:03,860 --> 00:25:05,580 Plaster the whole bloody town in them. 436 00:25:05,580 --> 00:25:07,980 Dad, I just told you I've got English lessons tonight. 437 00:25:07,980 --> 00:25:10,940 What do they need English for? They're just cutting up sheep. 438 00:25:10,940 --> 00:25:11,180 What do they need English for? (SCOFFS) 439 00:25:11,180 --> 00:25:11,940 (SCOFFS) 440 00:25:11,940 --> 00:25:14,420 I thought you wanted the foreigners to assimilate. 441 00:25:14,420 --> 00:25:17,860 You should be out romancing some young woman. 442 00:25:17,860 --> 00:25:18,100 You should be out Alright. 443 00:25:18,100 --> 00:25:18,900 Alright. 444 00:25:19,860 --> 00:25:21,660 I'll...help you tomorrow. 445 00:25:21,660 --> 00:25:23,220 OK? 446 00:25:23,220 --> 00:25:27,060 Maybe I'll just draw moustaches on hers instead. 447 00:25:27,060 --> 00:25:27,300 Maybe I'll just (CHUCKLES) 448 00:25:27,300 --> 00:25:28,780 (CHUCKLES) 449 00:25:28,780 --> 00:25:29,020 You would, wouldn't you? (CHUCKLES) 450 00:25:29,020 --> 00:25:30,740 You would, wouldn't you? Come on. 451 00:25:30,740 --> 00:25:32,540 Lunatic. We'll see. 452 00:25:32,540 --> 00:25:32,780 Lunatic. (CHUCKLES) 453 00:25:32,780 --> 00:25:33,540 (CHUCKLES) 454 00:25:33,540 --> 00:25:35,780 (INSECTS CHIRP) 455 00:25:48,940 --> 00:25:50,300 (BRAKE CRUNCHES) 456 00:25:52,180 --> 00:25:53,700 Give us a sec. 457 00:26:03,540 --> 00:26:05,260 (GENERATOR WHIRRS) 458 00:26:15,620 --> 00:26:17,340 That's reassuring. 459 00:26:20,740 --> 00:26:24,100 I'm a...slaughterman at the meatworks. 460 00:26:28,660 --> 00:26:30,860 Is that why you're not afraid of me? 461 00:26:40,100 --> 00:26:42,820 I'm absolutely terrified of you. 462 00:27:14,500 --> 00:27:17,660 (HEAVY BREATHING) 463 00:27:19,700 --> 00:27:21,020 (INHALES SHARPLY) 464 00:27:22,220 --> 00:27:23,500 (GROANS) 465 00:27:23,500 --> 00:27:27,860 (BREATHES HEAVILY) 466 00:27:27,860 --> 00:27:28,900 (GROANS) 467 00:27:29,860 --> 00:27:33,260 (BREATHES HEAVILY) 468 00:27:34,220 --> 00:27:35,940 Am I hurting you? 469 00:27:35,940 --> 00:27:38,100 You're supposed to, aren't you? 470 00:27:40,060 --> 00:27:41,300 Um... 471 00:27:44,340 --> 00:27:46,540 It's your first time. 472 00:27:47,820 --> 00:27:48,900 Um... 473 00:27:48,900 --> 00:27:50,380 Shit. Uh... 474 00:27:52,300 --> 00:27:54,620 Sorry. I didn't realise. 475 00:27:59,220 --> 00:28:00,740 Piss off. 476 00:28:01,700 --> 00:28:03,300 (SIGHS) 477 00:28:09,060 --> 00:28:11,100 You don't have to go. (SCOFFS) 478 00:28:12,220 --> 00:28:14,020 We're done, right? 479 00:28:15,020 --> 00:28:16,900 I'm not a virgin anymore. 480 00:28:17,860 --> 00:28:19,380 Right. 481 00:28:19,380 --> 00:28:21,300 So, you got drunk, had sex. 482 00:28:21,300 --> 00:28:21,540 What's next? So, you got drunk, had sex. 483 00:28:21,540 --> 00:28:23,900 What's next? Get your licence, crash a car? 484 00:28:25,100 --> 00:28:26,300 Yeah. 485 00:28:27,380 --> 00:28:28,620 Maybe. 486 00:28:29,580 --> 00:28:30,980 Just... 487 00:28:30,980 --> 00:28:32,660 ..hang on, I'll give you a lift home. 488 00:28:32,660 --> 00:28:32,900 ..hang on, I'm fine. 489 00:28:32,900 --> 00:28:34,260 I'm fine. 490 00:28:37,540 --> 00:28:39,220 I said I'm fine. 491 00:28:41,180 --> 00:28:42,820 (DOOR OPENS) 492 00:28:42,820 --> 00:28:45,860 (INSECTS CHIRP) 493 00:28:55,220 --> 00:28:58,900 (DISTANT CHATTER AND MUSIC) 494 00:29:00,260 --> 00:29:03,780 (INDISTINCT CHATTER) 495 00:29:03,780 --> 00:29:06,820 (ARABIC POP SONG PLAYS) 496 00:29:06,820 --> 00:29:09,380 (LAUGHTER) 497 00:29:09,380 --> 00:29:13,980 (ARABIC POP SONG CONTINUES) 498 00:29:19,180 --> 00:29:22,220 (DOOR OPENS, SHUTS) 499 00:29:56,540 --> 00:30:00,580 (MUSIC, CHATTER CONTINUE OUTSIDE) 500 00:30:04,380 --> 00:30:07,180 (INSECTS CHIRP) 501 00:30:11,740 --> 00:30:14,580 Hey. 502 00:30:14,580 --> 00:30:17,940 (TV PLAYS QUIETLY) 503 00:30:20,980 --> 00:30:23,100 Drug test. Remember? 504 00:30:23,100 --> 00:30:25,020 Oh. Yeah. Shit. 505 00:30:27,380 --> 00:30:29,340 Should you be, um... 506 00:30:30,900 --> 00:30:32,580 ..doing that? 507 00:30:34,020 --> 00:30:37,220 I've got a pretty good reason to keep it under control these days. 508 00:30:45,980 --> 00:30:48,180 Contract law case studies. 509 00:30:49,060 --> 00:30:52,820 Yeah, I'm, uh... I'm kind of into it. It's... It's weird. 510 00:30:52,820 --> 00:30:53,060 Yeah, I'm, uh... I'm kind of You're a fucking weirdo. 511 00:30:53,060 --> 00:30:54,420 You're a fucking weirdo. 512 00:30:54,420 --> 00:30:55,460 Mm. 513 00:30:59,660 --> 00:31:01,860 Is this the plan then, Miki? 514 00:31:02,780 --> 00:31:05,140 Come in late at night, drunk. 515 00:31:05,140 --> 00:31:07,180 Get in people's faces. 516 00:31:08,140 --> 00:31:10,820 Look, I'll get a job. OK? 517 00:31:10,820 --> 00:31:12,940 I'll help you out with Ocean. 518 00:31:12,940 --> 00:31:15,460 If she ever actually speaks to me. 519 00:31:16,420 --> 00:31:18,460 That's all I want. OK? 520 00:31:18,460 --> 00:31:18,700 Is to be here with you two That's all I want. OK? 521 00:31:18,700 --> 00:31:22,980 Is to be here with you two just doing normal shit. 522 00:31:26,740 --> 00:31:29,740 Speaking of normal shit, I bought you a phone. 523 00:31:29,740 --> 00:31:31,220 What? Yeah. 524 00:31:33,140 --> 00:31:35,580 Can you, like, trace my every move with this thing? 525 00:31:35,580 --> 00:31:38,540 Oh, yeah. Yeah. I can hear all your conversations too, so be careful. 526 00:31:39,500 --> 00:31:41,340 Are you serious? Oh, you idiot. 527 00:31:42,540 --> 00:31:44,060 (CHUCKLES) 528 00:31:45,140 --> 00:31:46,620 Ohh... 529 00:31:46,620 --> 00:31:48,380 Can I have some of that? 530 00:31:48,380 --> 00:31:50,620 Yeah, sure. We made it for you. 531 00:32:03,860 --> 00:32:05,260 Yeah. 532 00:32:05,260 --> 00:32:06,940 Get in there. 533 00:32:06,940 --> 00:32:08,540 (LAUGHS) 534 00:32:09,500 --> 00:32:11,740 This is pretty good. Yeah? 535 00:32:11,740 --> 00:32:14,540 Did Ocean help you make it? Ha-ha. 536 00:32:14,540 --> 00:32:17,060 She's gonna kill us for having some without her. 537 00:32:17,060 --> 00:32:18,220 She's four. 538 00:32:18,220 --> 00:32:20,220 Yeah, but, Miki, 539 00:32:20,220 --> 00:32:22,140 she's a tough four. 540 00:32:24,860 --> 00:32:26,460 You're a good dad, huh? 541 00:32:27,420 --> 00:32:29,100 Oh, I mean... 542 00:32:29,100 --> 00:32:32,260 ..you know, Lynne's pretty good with her too. Surprise, surprise. 543 00:32:32,260 --> 00:32:32,500 ..you know, Lynne's pretty good Better than she was with us. 544 00:32:32,500 --> 00:32:34,140 Better than she was with us. 545 00:32:35,100 --> 00:32:37,500 When did you start calling our mother 'Lynne'? 546 00:32:37,500 --> 00:32:37,740 When did you start (CLEARS THROAT) 547 00:32:37,740 --> 00:32:38,940 (CLEARS THROAT) 548 00:32:38,940 --> 00:32:40,580 When are you gonna see her? 549 00:32:41,500 --> 00:32:43,340 Depends. 550 00:32:43,340 --> 00:32:45,220 When is she gonna see me? 551 00:32:47,820 --> 00:32:49,580 Oh, shit. Oh, I meant... 552 00:32:49,580 --> 00:32:52,620 I meant to ask Lynne to take Ocean to preschool tomorrow. 553 00:32:52,620 --> 00:32:52,860 I meant to ask Lynne I've got an early start. 554 00:32:52,860 --> 00:32:54,020 I've got an early start. 555 00:32:54,980 --> 00:32:56,500 I could take her. 556 00:32:57,460 --> 00:32:59,660 Well, it's the same spot, right? 557 00:32:59,660 --> 00:33:01,380 I won't get lost. 558 00:33:03,220 --> 00:33:04,740 Uh... 559 00:33:04,740 --> 00:33:05,780 OK. 560 00:33:06,740 --> 00:33:08,300 Yeah? Yeah. 561 00:33:10,500 --> 00:33:13,180 Hey, while you're at it, go to the meatworks as well. 562 00:33:13,180 --> 00:33:15,180 They'll have jobs going. Mm. 563 00:33:15,180 --> 00:33:15,420 They'll have jobs going. You can take my old bike. 564 00:33:15,420 --> 00:33:17,260 You can take my old bike. 565 00:33:17,260 --> 00:33:18,060 (SIGHS) 566 00:33:18,060 --> 00:33:19,380 Whoo! 567 00:33:20,620 --> 00:33:23,660 (BIRDS TWITTER) 568 00:33:28,260 --> 00:33:31,860 (WATER GUSHES) 569 00:33:36,860 --> 00:33:38,420 After you. 570 00:33:39,860 --> 00:33:41,420 Do you want me to carry your bag? 571 00:33:41,420 --> 00:33:42,900 No, thanks. 572 00:33:42,900 --> 00:33:43,900 OK. 573 00:33:43,900 --> 00:33:45,860 What was it like in prison? 574 00:33:46,820 --> 00:33:48,820 Well, it was, um... 575 00:33:49,780 --> 00:33:52,020 It was a lot like starting kindergarten. 576 00:33:52,900 --> 00:33:56,620 There was a lot of people I didn't really know, 577 00:33:56,620 --> 00:33:58,580 a lot of rules about everything. 578 00:33:58,580 --> 00:34:02,140 Only I couldn't go home to my family at the end of the day. 579 00:34:03,100 --> 00:34:05,100 Were you sad? 580 00:34:05,100 --> 00:34:06,820 Yeah, I was. 581 00:34:07,980 --> 00:34:09,500 I'm happy now. 582 00:34:15,780 --> 00:34:18,020 There! Yeah. 583 00:34:19,020 --> 00:34:20,380 (KNOCKS) 584 00:34:20,380 --> 00:34:21,380 Oh, hey. 585 00:34:21,380 --> 00:34:23,100 Terry's here. Do you wanna say hi to Terry? 586 00:34:23,100 --> 00:34:23,340 Terry's here. Yeah. 587 00:34:23,340 --> 00:34:24,380 Yeah. 588 00:34:24,380 --> 00:34:26,100 Come on, let's say hi to Terry. 589 00:34:32,660 --> 00:34:34,580 Hi! Hi. 590 00:34:34,580 --> 00:34:36,060 Here you are. Ah, thanks. 591 00:34:36,060 --> 00:34:36,300 Here you are. Hey, mate! How are ya? 592 00:34:36,300 --> 00:34:38,260 Hey, mate! How are ya? 593 00:34:38,260 --> 00:34:38,500 Good. Hey, mate! How are ya? 594 00:34:38,500 --> 00:34:39,820 Good. Good? That's good. 595 00:34:39,820 --> 00:34:42,820 Look, I think someone got a present from Grandma. 596 00:34:42,820 --> 00:34:43,060 Look, I think someone Wow! What is it? 597 00:34:43,060 --> 00:34:44,540 Wow! What is it? 598 00:34:44,540 --> 00:34:46,220 What do you say to Terry? 599 00:34:46,220 --> 00:34:48,460 Thank you. (CHUCKLES) No worries, mate. 600 00:34:48,460 --> 00:34:49,700 Can I open it? 601 00:34:49,700 --> 00:34:52,340 Yeah, of course you can. Do you wanna open it over there? 602 00:34:52,340 --> 00:34:52,580 Yeah, of course you can. Good to see you, buddy. 603 00:34:52,580 --> 00:34:54,460 Good to see you, buddy. 604 00:34:54,460 --> 00:34:56,060 (BOTH CHUCKLE) 605 00:34:58,100 --> 00:35:00,940 Oh, are you going to the fireworks tomorrow night? 606 00:35:00,940 --> 00:35:01,180 Oh, are you going to the fireworks Uh... Probably not. 607 00:35:01,180 --> 00:35:02,300 Uh... Probably not. 608 00:35:02,300 --> 00:35:04,780 It's a bit too late for Wayan, I think. 609 00:35:04,780 --> 00:35:05,860 Yeah. 610 00:35:05,860 --> 00:35:06,100 OK, well, I was gonna let Ocean Yeah. 611 00:35:06,100 --> 00:35:08,340 OK, well, I was gonna let Ocean stay up just this once 612 00:35:08,340 --> 00:35:09,660 if you were going to. 613 00:35:09,660 --> 00:35:10,780 Ah! 614 00:35:10,780 --> 00:35:13,020 Yeah. It does sound tempting. 615 00:35:18,540 --> 00:35:22,140 (SHEEP BLEAT) 616 00:35:22,140 --> 00:35:25,180 (MACHINES WHIRR LOUDLY) 617 00:35:26,300 --> 00:35:28,900 (MAN SPEAKS INDISTINCTLY) 618 00:35:31,060 --> 00:35:34,060 (TOOLS BUZZ LOUDLY) 619 00:35:41,420 --> 00:35:43,620 Look, I...I hear what you're saying, 620 00:35:43,620 --> 00:35:45,580 and I would love to help you out... 621 00:35:47,180 --> 00:35:50,020 ..but it's not really a good time for me to be hiring, you know? 622 00:35:51,940 --> 00:35:53,900 I've got a strong stomach. Mm. 623 00:35:53,900 --> 00:35:55,860 Right? I'll do the jobs no-one else wants to do. 624 00:35:55,860 --> 00:35:58,860 Well, that's good, that's good for you for the next job you go for, 625 00:35:58,860 --> 00:36:01,820 but I've got that lot for those, so...mm. 626 00:36:02,780 --> 00:36:04,260 I need a job. 627 00:36:04,260 --> 00:36:06,060 OK. That's part of my parole. 628 00:36:06,060 --> 00:36:09,060 Go on, Kev, give her Laila's spot. 629 00:36:10,820 --> 00:36:12,540 Yeah, go on, Kev. 630 00:36:13,500 --> 00:36:15,540 (CHANTS LOUDLY) Go on, Kev! 631 00:36:15,540 --> 00:36:17,060 Go on, Kev! 632 00:36:17,060 --> 00:36:18,980 OTHERS: Go on, Kev! 633 00:36:18,980 --> 00:36:20,740 Go on, Kev! 634 00:36:20,740 --> 00:36:22,460 Go on, Kev! Yeah, alright! Alright! 635 00:36:22,460 --> 00:36:23,860 Alright, alright, alright. 636 00:36:25,460 --> 00:36:27,700 So, are you giving me Laila's job? 637 00:36:29,420 --> 00:36:31,620 Maybe. 638 00:36:31,620 --> 00:36:32,940 What did she do? 639 00:36:33,900 --> 00:36:35,340 Gut sorting. 640 00:36:37,780 --> 00:36:39,180 Really? 641 00:36:40,860 --> 00:36:42,260 Alright. 642 00:36:42,260 --> 00:36:44,420 Well, let's see what you're made of. 643 00:36:45,380 --> 00:36:46,980 Block is that way. 644 00:36:46,980 --> 00:36:49,220 Come on, I'll show you the way. 645 00:36:50,620 --> 00:36:53,620 Come through here. We'll sort you out. 646 00:36:54,860 --> 00:36:56,420 Use that one. 647 00:37:02,420 --> 00:37:04,260 Um... Uh... 648 00:37:05,220 --> 00:37:07,180 Oh. That's Laila's stuff. 649 00:37:08,140 --> 00:37:11,140 Chuck it in a bag and take it up to the refugee quarters. 650 00:37:15,940 --> 00:37:16,980 Now... 651 00:37:17,940 --> 00:37:21,460 Mik...i. 652 00:37:26,140 --> 00:37:28,860 What happened to her? Laila? 653 00:37:28,860 --> 00:37:32,060 Kevin hires them because he can pay them bugger-all. 654 00:37:32,060 --> 00:37:35,140 Holds their visas over them so they can't complain. 655 00:37:36,100 --> 00:37:38,420 Reckon she had a gutful and pissed off. 656 00:37:38,420 --> 00:37:38,660 Reckon she had a gutful I would. 657 00:37:38,660 --> 00:37:39,700 I would. 658 00:37:45,180 --> 00:37:48,100 Alright, see you on the floor. Hooroo. 659 00:37:51,700 --> 00:37:53,180 This is Laila's job. 660 00:37:53,180 --> 00:37:55,900 Mate, I can't very well keep a job for someone who's not here. 661 00:37:55,900 --> 00:37:56,140 Mate, I can't very well keep a job OK? I can't. 662 00:37:56,140 --> 00:37:57,220 OK? I can't. 663 00:37:57,220 --> 00:37:58,940 And her visa is not my problem. 664 00:37:58,940 --> 00:38:00,500 It's hers. 665 00:38:00,500 --> 00:38:01,900 OK? 666 00:38:01,900 --> 00:38:03,420 Now get back to work. 667 00:38:08,660 --> 00:38:10,140 Are you ready for the tour? 668 00:38:10,140 --> 00:38:11,140 Mm. 669 00:38:11,140 --> 00:38:12,420 Are you sure? Yep. 670 00:38:13,740 --> 00:38:18,100 Uh... This used to be the beef floor before the machinery carked it. 671 00:38:20,260 --> 00:38:22,580 (LOUD BUZZING) 672 00:38:26,780 --> 00:38:30,100 You'll be spending most of your time up here. 673 00:38:30,100 --> 00:38:32,340 Watch out for the smell. 674 00:38:32,340 --> 00:38:34,020 It really hits you. 675 00:38:35,900 --> 00:38:37,780 You right? 676 00:38:39,620 --> 00:38:42,980 (MACHINERY WHIRRS LOUDLY) 677 00:38:45,140 --> 00:38:47,100 Just so you know, 678 00:38:47,100 --> 00:38:49,140 that's the kill box up there. 679 00:38:49,140 --> 00:38:51,620 You've got no business being up there, OK? 680 00:38:52,580 --> 00:38:55,500 And I want you to wash down the floors at the end of every shift. 681 00:38:55,500 --> 00:38:58,020 Dale, can you show her the ropes? Yeah, no worries. 682 00:38:58,020 --> 00:38:59,780 Thanks, mate. MAN: (YELLS) Oi, killer! 683 00:38:59,780 --> 00:39:00,020 Thanks, mate. Who are you gonna kill next, huh? 684 00:39:00,020 --> 00:39:01,700 Who are you gonna kill next, huh? 685 00:39:01,700 --> 00:39:03,660 (OTHERS CHORTLE) 686 00:39:03,660 --> 00:39:06,060 Watch out or she'll gut all of you! 687 00:39:06,060 --> 00:39:09,060 Don't worry, they'll get bored eventually. 688 00:39:09,060 --> 00:39:11,580 You throw your liver and hearts down that one. 689 00:39:11,580 --> 00:39:13,380 The lungs go straight through. 690 00:39:13,380 --> 00:39:16,820 Guts, intestines go down that one. 691 00:39:16,820 --> 00:39:19,220 Not rocket surgery. 692 00:39:19,220 --> 00:39:23,580 (BABBLES INDISTINCTLY) 693 00:39:23,580 --> 00:39:25,380 Oi! Romeo! 694 00:39:25,380 --> 00:39:27,380 Pick up your heart and fuck off! 695 00:39:27,380 --> 00:39:30,540 (OTHERS CHEER) 696 00:39:33,260 --> 00:39:36,260 You've just got to be like one of them. Alright? 697 00:39:36,260 --> 00:39:36,500 You've just got to Yep. But what if I don't want to? 698 00:39:36,500 --> 00:39:38,100 Yep. But what if I don't want to? 699 00:39:38,100 --> 00:39:38,340 Then life's gonna suck pretty hard, Yep. But what if I don't want to? 700 00:39:38,340 --> 00:39:41,500 Then life's gonna suck pretty hard, honey. 701 00:39:47,340 --> 00:39:50,780 Uh... If they are pork, I can't eat them. 702 00:39:50,780 --> 00:39:53,020 They're sausages. What can I tell you? 703 00:39:53,020 --> 00:39:56,380 Do you want them or not? Just the mash then. 704 00:39:56,380 --> 00:39:58,820 OK, you suit yourself. 705 00:40:03,420 --> 00:40:06,060 We go down to the pub most nights after work if you want to come. 706 00:40:07,020 --> 00:40:09,260 Promise I, uh... won't put the moves on you. 707 00:40:09,260 --> 00:40:10,660 Unless you want me to. 708 00:40:10,660 --> 00:40:11,700 (CHUCKLES SOFTLY) 709 00:40:17,380 --> 00:40:20,340 So, what do you reckon? See you there? 710 00:40:20,340 --> 00:40:21,300 Uh... 711 00:40:22,860 --> 00:40:24,660 Yeah, I don't... I don't think so. 712 00:40:26,340 --> 00:40:29,140 (IMITATES EXPLOSION) 713 00:40:35,060 --> 00:40:36,580 (BIRD TWITTERS) 714 00:40:36,580 --> 00:40:39,140 (SHEEP BLEAT) 715 00:40:45,860 --> 00:40:46,980 (SIGHS) 716 00:40:52,900 --> 00:40:54,820 (LAUGHTER IN DISTANCE) 717 00:41:16,300 --> 00:41:20,140 Hi. These are, um...Laila's. 718 00:41:20,140 --> 00:41:21,940 I don't know who to give this to. 719 00:41:21,940 --> 00:41:23,460 Laila? 720 00:41:23,460 --> 00:41:25,460 Yeah. Where is she? 721 00:41:25,460 --> 00:41:25,700 Yeah. Uh... I...don't know. 722 00:41:25,700 --> 00:41:27,660 Uh... I...don't know. 723 00:41:27,660 --> 00:41:31,380 I can give a hand to get the old one out and the new one in. 724 00:41:31,380 --> 00:41:32,660 Here. 725 00:41:47,100 --> 00:41:49,780 Alright, so I've got two lectures back to back, 726 00:41:49,780 --> 00:41:53,380 and I thought I'd stay on with the study group. 727 00:41:53,380 --> 00:41:56,980 I'll, um... I'll be home probably around 11:00. 728 00:41:56,980 --> 00:41:58,780 I can be here as long as you need me. 729 00:42:00,780 --> 00:42:03,580 Miki's gonna be here at some point. 730 00:42:07,020 --> 00:42:08,900 You have to talk to her eventually. 731 00:42:08,900 --> 00:42:10,700 I'm not the one who turned my back. 732 00:42:11,660 --> 00:42:13,140 Drive safely. 733 00:42:14,100 --> 00:42:15,260 Thanks. 734 00:42:16,620 --> 00:42:18,300 See ya. See ya. 735 00:42:41,180 --> 00:42:43,860 Oh, watch it - hot coffee coming through. 736 00:42:43,860 --> 00:42:45,500 Oh. Thank you. Fresh pot. 737 00:42:45,500 --> 00:42:45,740 Oh. Thank you. Yeah, hey, um... 738 00:42:45,740 --> 00:42:47,180 Yeah, hey, um... 739 00:42:47,180 --> 00:42:48,340 Yeah? 740 00:42:48,340 --> 00:42:51,580 Explain to me what you were thinking. 741 00:42:51,580 --> 00:42:51,820 Explain to me About what? 742 00:42:51,820 --> 00:42:53,140 About what? 743 00:42:53,140 --> 00:42:53,380 Hiring her now. About what? 744 00:42:53,380 --> 00:42:55,900 Hiring her now. Miki? 745 00:42:56,860 --> 00:42:57,860 Yeah. Oh! 746 00:42:57,860 --> 00:42:59,700 Oh, it won't matter in a couple of weeks, will it? 747 00:42:59,700 --> 00:42:59,940 Oh, it won't matter Ohh... 748 00:42:59,940 --> 00:43:00,700 Ohh... 749 00:43:00,700 --> 00:43:00,940 We just have to keep quiet Ohh... 750 00:43:00,940 --> 00:43:02,540 We just have to keep quiet until the sale goes through, 751 00:43:02,540 --> 00:43:04,860 and then Miki and the rest of them... 752 00:43:04,860 --> 00:43:05,100 and then Miki ..it's not really our problem, so... 753 00:43:05,100 --> 00:43:06,340 ..it's not really our problem, so... 754 00:43:06,340 --> 00:43:07,380 Mm. 755 00:43:08,340 --> 00:43:09,820 And then we'll be on a plane. 756 00:43:09,820 --> 00:43:10,940 Yeah? Yeah! Right? 757 00:43:10,940 --> 00:43:14,220 We'll be on a plane, you, me and Wayan, and heading towards paradise 758 00:43:14,220 --> 00:43:16,180 and then all of this will be behind us. 759 00:43:17,540 --> 00:43:18,780 Daddy, look. 760 00:43:18,780 --> 00:43:20,580 Oh, wow! Oh! 761 00:43:20,580 --> 00:43:23,180 Anda pintar! Yeah, anda pintar. 762 00:43:23,180 --> 00:43:23,420 Anda pintar! (KNOCK AT DOOR) 763 00:43:23,420 --> 00:43:25,060 (KNOCK AT DOOR) 764 00:43:25,060 --> 00:43:26,420 First-aid cabinet's locked. 765 00:43:26,420 --> 00:43:27,580 Oh. 766 00:43:29,100 --> 00:43:32,620 I've got the bandages and analgesics you ordered from the pharmacy. 767 00:43:32,620 --> 00:43:34,140 Got him! Thanks, Connor. 768 00:43:34,140 --> 00:43:34,860 Cheers. How's that?! 769 00:43:34,860 --> 00:43:35,100 Cheers. Do you want to show me more? 770 00:43:35,100 --> 00:43:36,340 Do you want to show me more? 771 00:43:36,340 --> 00:43:38,300 Yeah. Show me. Come on. 772 00:43:38,300 --> 00:43:40,740 (CHUCKLES) 773 00:43:40,740 --> 00:43:43,140 (LOUD BUZZING) 774 00:43:48,940 --> 00:43:51,700 (INDISTINCT HEATED DISCUSSION) 775 00:43:51,700 --> 00:43:53,140 Why? I have no choice. 776 00:43:53,140 --> 00:43:54,780 (HEATED DISCUSSION CONTINUES) 777 00:43:56,460 --> 00:43:57,460 Sorry. 778 00:43:57,460 --> 00:44:00,540 (SPEAKS INDISTINCTLY) Leave it to me. 779 00:44:00,540 --> 00:44:03,220 I will. I won't mention that. I'll talk to him. 780 00:44:04,180 --> 00:44:06,100 MAN: The truck is here! 781 00:44:07,060 --> 00:44:08,420 Go! Go! Go! 782 00:44:10,340 --> 00:44:13,900 (REVERSE ALERT BLEEPS) 783 00:44:13,900 --> 00:44:15,780 (BRAKES HISS) 784 00:45:07,100 --> 00:45:09,500 What's she doing here? Kevin gave her a job. 785 00:45:09,500 --> 00:45:09,740 What's she doing here? (SCOFFS) Yeah. 786 00:45:09,740 --> 00:45:11,060 (SCOFFS) Yeah. 787 00:45:12,100 --> 00:45:14,300 Want to come back to mine later? 788 00:45:16,020 --> 00:45:18,620 No, you're charging them like they've got harbour views! 789 00:45:18,620 --> 00:45:21,140 If they don't like it, Hugh, they can live somewhere else. 790 00:45:21,140 --> 00:45:23,380 You're taking advantage of vulnerable people. 791 00:45:24,420 --> 00:45:26,260 Is that right? OK. 792 00:45:26,260 --> 00:45:29,340 You lot, just hold on a second. Can I ask you a question? 793 00:45:29,340 --> 00:45:32,140 Hugh here thinks I'm taking advantage of you. 794 00:45:32,140 --> 00:45:33,820 Is that true? Am I taking advantage of any of you? 795 00:45:35,620 --> 00:45:38,380 Well, speak up. If you've got something to say, say it. 796 00:45:39,860 --> 00:45:41,140 Hang on. 797 00:45:42,380 --> 00:45:45,620 You charge us for electricity, for water. 798 00:45:45,620 --> 00:45:49,540 Yes, and those things aren't free, mate. Not for any of us. 799 00:45:49,540 --> 00:45:49,780 Yes, and those things aren't free, We get no sick days. Nothing. 800 00:45:49,780 --> 00:45:52,700 We get no sick days. Nothing. 801 00:45:52,700 --> 00:45:52,940 Do you think I can take a day off We get no sick days. Nothing. 802 00:45:52,940 --> 00:45:56,420 Do you think I can take a day off whenever I want? Do you? 803 00:45:56,420 --> 00:45:56,660 Do you think I can take a day off I can't. 804 00:45:56,660 --> 00:45:57,700 I can't. 805 00:45:57,700 --> 00:45:59,740 It's the same for all of us! 806 00:46:01,020 --> 00:46:02,820 Is that it?! 807 00:46:04,020 --> 00:46:05,020 Good. 808 00:46:05,020 --> 00:46:07,780 Piss off! I'll see you tomorrow. 809 00:46:12,180 --> 00:46:13,620 What is your problem? 810 00:46:13,620 --> 00:46:13,860 They're just basic conditions. What is your problem? 811 00:46:13,860 --> 00:46:15,420 They're just basic conditions. Just... 812 00:46:15,420 --> 00:46:15,660 They're just basic conditions. It's none of your business, Hugh. 813 00:46:15,660 --> 00:46:17,380 It's none of your business, Hugh. 814 00:46:17,380 --> 00:46:18,700 OK? 815 00:46:19,700 --> 00:46:21,220 Please go. 816 00:46:22,180 --> 00:46:24,820 Leave before you really make me angry, mate. 817 00:46:27,140 --> 00:46:28,180 Yeah. 818 00:46:32,180 --> 00:46:34,020 Fucking do-gooder. 819 00:46:38,300 --> 00:46:40,500 Oh, there you are. 820 00:46:40,500 --> 00:46:42,140 You're running low on gauze too. 821 00:46:42,140 --> 00:46:42,380 I'll come back. You're running low on gauze too. 822 00:46:42,380 --> 00:46:44,260 I'll come back. OK. Thank you. 823 00:46:46,420 --> 00:46:47,420 Thank you. 824 00:46:47,420 --> 00:46:49,180 Love you. Love you too. 825 00:47:04,540 --> 00:47:08,300 There's three-to-one odds going that you won't be back tomorrow. 826 00:47:08,300 --> 00:47:08,540 There's three-to-one odds going Yeah? 827 00:47:08,540 --> 00:47:09,740 Yeah? 828 00:47:09,740 --> 00:47:11,220 Which way are you betting? 829 00:47:11,220 --> 00:47:13,220 Ooh, I don't gamble. 830 00:47:13,220 --> 00:47:15,140 I have other vices. 831 00:47:21,580 --> 00:47:24,620 (WATER SPUTTERS) 832 00:47:39,500 --> 00:47:41,780 Oi, Adam, seen the fresh meat? 833 00:47:42,740 --> 00:47:44,580 Jesus Christ, Nick, shut up. 834 00:47:44,580 --> 00:47:45,740 What? 835 00:47:46,700 --> 00:47:48,580 Miki killed his sister. 836 00:48:02,300 --> 00:48:04,780 Didn't think you were ever coming out. 837 00:48:09,180 --> 00:48:10,660 What do you want? 838 00:48:10,660 --> 00:48:12,260 I want to say sorry and that. 839 00:48:13,220 --> 00:48:15,460 I was only mucking around today. 840 00:48:17,340 --> 00:48:19,940 Bastards did it to me when I started. 841 00:48:21,500 --> 00:48:23,700 I'm Nick, by the way. 842 00:48:25,940 --> 00:48:27,420 You didn't bother me, Nick. 843 00:48:27,420 --> 00:48:28,580 Really? 844 00:48:29,540 --> 00:48:31,420 Was chick prison that bad? 845 00:48:33,180 --> 00:48:34,660 (CHUCKLES) 846 00:48:34,660 --> 00:48:37,180 So, can I buy you a beer or something? 847 00:48:37,180 --> 00:48:38,420 You drink beer? 848 00:48:38,420 --> 00:48:39,620 Yeah. 849 00:48:40,580 --> 00:48:41,780 Yeah, I drink beer. 850 00:48:41,780 --> 00:48:42,900 Oh, shit. 851 00:48:42,900 --> 00:48:43,140 Hang on. I left my bag. Oh, shit. 852 00:48:43,140 --> 00:48:44,860 Hang on. I left my bag. I'll be two secs. 853 00:48:49,660 --> 00:48:52,740 Hey, come with me, we'll go out the other way. 854 00:48:58,740 --> 00:49:01,060 Nick. Yeah. Yeah, I'm in here. 855 00:49:01,060 --> 00:49:03,020 Can you help me look? I can't find it. 856 00:49:11,100 --> 00:49:13,500 I know it feels cold, but you won't get frostbite or nothing. 857 00:49:13,500 --> 00:49:13,740 I know it feels cold, but (LAUGHS) 858 00:49:13,740 --> 00:49:14,980 (LAUGHS) 859 00:49:14,980 --> 00:49:16,660 (DOOR CLANGS) 860 00:49:16,660 --> 00:49:17,700 Nick? 861 00:49:17,700 --> 00:49:19,460 (LAUGHS) Nick, open the door. 862 00:49:19,460 --> 00:49:19,700 (LAUGHS) You'll be right! Just chillax! 863 00:49:19,700 --> 00:49:21,020 You'll be right! Just chillax! 864 00:49:21,020 --> 00:49:22,060 Nick! 865 00:49:23,060 --> 00:49:25,300 (LAUGHS) Whoo! (BANGS) 866 00:49:25,300 --> 00:49:26,940 Nick, open the door! 867 00:49:26,940 --> 00:49:28,620 Catch ya! 868 00:49:32,580 --> 00:49:33,860 Nick! 869 00:49:36,780 --> 00:49:38,300 Nick! 870 00:49:41,700 --> 00:49:43,260 Nick! (BANGS) 871 00:49:43,260 --> 00:49:44,780 Open the fucking door! 872 00:49:45,780 --> 00:49:47,020 Nick! 873 00:49:47,980 --> 00:49:50,300 Open the fucking door! 874 00:49:50,300 --> 00:49:51,340 (BANGS) 875 00:51:10,380 --> 00:51:13,380 (MUSIC, CHATTER) 876 00:51:18,340 --> 00:51:19,900 Hello! 877 00:51:19,900 --> 00:51:22,300 Eat with us. 878 00:52:09,700 --> 00:52:12,980 (INSECTS CHIRP) 879 00:52:12,980 --> 00:52:16,540 (SHEEP BLEAT) 880 00:52:19,020 --> 00:52:21,900 (CAR APPROACHEES) 881 00:52:22,860 --> 00:52:25,660 (MIKI BREATHES RAPIDLY) 882 00:52:26,660 --> 00:52:27,900 (EXHALES HEAVILY) 883 00:52:29,500 --> 00:52:32,540 (BREATHES HEAVILY) 884 00:52:33,900 --> 00:52:36,940 (BREATHES HEAVILY) 885 00:53:04,420 --> 00:53:07,420 (RATTLING) 886 00:53:08,780 --> 00:53:10,100 (CLANKING) 887 00:53:23,700 --> 00:53:24,860 (GRUNTS) 888 00:53:25,820 --> 00:53:26,820 (CROWBAR CLATTERS) 889 00:53:26,820 --> 00:53:30,620 (BREATHES HEAVILY) 890 00:53:34,540 --> 00:53:36,020 Fucking Nick. 891 00:53:36,020 --> 00:53:39,340 (STEADIES BREATH) 892 00:53:40,460 --> 00:53:42,260 (INHALES DEEPLY) 893 00:53:51,580 --> 00:53:52,860 (DISTANT THUD) 894 00:54:08,020 --> 00:54:09,700 (LOUD CLANG) 895 00:54:10,940 --> 00:54:12,420 (MAN COUGHS) 896 00:54:12,420 --> 00:54:13,420 Hello? 897 00:54:13,420 --> 00:54:15,460 (LIGHT CLATTERING) 898 00:54:15,460 --> 00:54:17,060 Nick? 899 00:54:19,820 --> 00:54:21,020 (LOUD CLANG) 900 00:54:21,020 --> 00:54:22,540 (MAN BREATHES RASPILY) 901 00:54:23,580 --> 00:54:24,620 (YELPS) 902 00:54:26,380 --> 00:54:28,220 (BREATHES SHAKILY) 903 00:54:28,220 --> 00:54:29,220 (GRUNTS) 904 00:54:29,220 --> 00:54:32,220 (BREATHES RAPIDLY) 905 00:54:32,220 --> 00:54:33,500 Hugh?! 906 00:54:33,500 --> 00:54:34,820 (GASPS) 907 00:54:42,740 --> 00:54:45,740 (WATER LAPS) 908 00:54:45,740 --> 00:54:48,780 (BREATHES RAPIDLY) 909 00:54:58,260 --> 00:54:59,660 (MOANS) 910 00:55:04,700 --> 00:55:05,980 Ohh! 911 00:55:12,420 --> 00:55:14,620 Agh! Agh! 912 00:55:15,460 --> 00:55:16,940 (GRUNTS) 913 00:55:16,940 --> 00:55:18,740 Agh! 914 00:55:20,340 --> 00:55:21,740 No! 915 00:55:21,740 --> 00:55:23,740 (BREATHES RAPIDLY) 916 00:55:40,780 --> 00:55:42,980 (BREATHES HEAVILY) 917 00:55:42,980 --> 00:55:43,900 Mum. 918 00:56:02,820 --> 00:56:05,500 (TYRES SCREECH) NICK: Still cold from last night? 919 00:56:05,500 --> 00:56:05,740 I'll warm you up, killer. NICK: Still cold from last night? 920 00:56:05,740 --> 00:56:07,020 I'll warm you up, killer. 921 00:56:07,020 --> 00:56:09,260 Haven't had a homicide in Savage River 922 00:56:09,260 --> 00:56:11,700 since she did what she did to Jasmine. 923 00:56:11,700 --> 00:56:12,460 Ohh! 924 00:56:12,460 --> 00:56:15,180 You wanna go to prison again? Be my guest. 925 00:56:15,180 --> 00:56:15,420 You wanna go to prison again? Be my guest. Got something to tell me? 926 00:56:15,420 --> 00:56:16,460 Got something to tell me? 927 00:56:16,460 --> 00:56:19,620 (TYRES SCREECH) (BOTH LAUGH) 928 00:56:21,140 --> 00:56:22,700 Is that...real? 929 00:56:22,700 --> 00:56:24,260 Where is he? Wh... What? 930 00:56:24,260 --> 00:56:24,500 Where is he? He's gone because of YOU. 931 00:56:24,500 --> 00:56:25,460 He's gone because of YOU. 932 00:56:25,460 --> 00:56:27,940 You're a violent person. You and I both know that. 933 00:56:27,940 --> 00:56:28,940 But I didn't do anything. 934 00:56:28,940 --> 00:56:29,180 I'm gonna be all over you But I didn't do anything. 935 00:56:29,180 --> 00:56:31,700 I'm gonna be all over you till I find out. 936 00:56:31,750 --> 00:56:36,300 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 62394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.