All language subtitles for Resident Alien s02e13 Harry, a Parent.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,436 --> 00:00:03,394 Previously on "Resident Alien"... 2 00:00:03,438 --> 00:00:04,787 Hello, Harry. I'm Goliath. 3 00:00:04,830 --> 00:00:06,223 I needed to send you a message. 4 00:00:06,267 --> 00:00:08,269 Look, I need more information on this alien race 5 00:00:08,312 --> 00:00:10,140 that you said is trying to take over the Earth. 6 00:00:10,184 --> 00:00:13,317 Here I go again, dragging another guy into my mess. 7 00:00:13,361 --> 00:00:14,710 You still got it, Coach. 8 00:00:14,753 --> 00:00:16,494 You know, the Hardpack tournament's coming up. 9 00:00:16,538 --> 00:00:18,844 - It's my knee. - Ew! 10 00:00:18,888 --> 00:00:21,325 I've been training a lot. I think I overdid it. 11 00:00:21,369 --> 00:00:23,719 This package is from Violinda. 12 00:00:23,762 --> 00:00:25,286 Harry, look at this. 13 00:00:25,329 --> 00:00:27,027 It was just you and me there. No one else was there. 14 00:00:27,070 --> 00:00:28,245 This makes no sense... 15 00:00:28,289 --> 00:00:31,292 unless you're Goliath. 16 00:00:32,467 --> 00:00:35,600 [country music playing] 17 00:00:35,644 --> 00:00:41,041 18 00:00:41,084 --> 00:00:42,216 [engine stops] 19 00:00:50,572 --> 00:00:53,531 [panting] 20 00:00:57,753 --> 00:01:01,887 ♪ No, I can't forget tomorrow ♪ 21 00:01:01,931 --> 00:01:04,629 ♪ When I think of all my sorrows ♪ 22 00:01:04,673 --> 00:01:05,804 [both moaning] 23 00:01:05,848 --> 00:01:07,893 I knew it. I knew it! 24 00:01:07,937 --> 00:01:10,548 Honey, no! Honey, stop! 25 00:01:10,592 --> 00:01:13,421 [Harry Nilsson's "Without You"] 26 00:01:13,464 --> 00:01:14,465 Relax. 27 00:01:14,509 --> 00:01:15,988 Hey. Hey! 28 00:01:16,032 --> 00:01:17,642 Honey, stop! Don't hurt him! 29 00:01:17,686 --> 00:01:20,471 30 00:01:20,515 --> 00:01:24,084 ♪ I can't give anymore 31 00:01:24,127 --> 00:01:26,564 ♪ I can't live-- 32 00:01:26,608 --> 00:01:29,959 [Brown Bird's "Bilgewater"] 33 00:01:30,002 --> 00:01:32,918 [laidback acoustic strumming] 34 00:01:32,962 --> 00:01:37,532 35 00:01:37,575 --> 00:01:41,144 It was cold in the Ice-Wind Desert. 36 00:01:41,188 --> 00:01:44,365 but it was also lonely. 37 00:01:44,408 --> 00:01:46,410 [contemplative music] 38 00:01:46,454 --> 00:01:50,762 I was left there to die. 39 00:01:50,806 --> 00:01:52,112 Alone. 40 00:01:54,201 --> 00:01:58,248 I did not care at the time, 41 00:01:58,292 --> 00:02:01,817 but thinking about it now... 42 00:02:03,949 --> 00:02:05,821 It was very painful. 43 00:02:08,302 --> 00:02:11,827 All my siblings had already died. 44 00:02:15,439 --> 00:02:18,312 I had killed them, of course. 45 00:02:19,748 --> 00:02:22,229 And how did that make you feel? 46 00:02:25,449 --> 00:02:27,669 Having an absent father? 47 00:02:27,712 --> 00:02:28,974 Mm. 48 00:02:29,018 --> 00:02:31,586 It makes me feel vulnerable. 49 00:02:31,629 --> 00:02:34,545 And how does that make you feel? 50 00:02:34,589 --> 00:02:38,070 [soft playful music] 51 00:02:38,114 --> 00:02:39,507 Like you haven't been listening 52 00:02:39,550 --> 00:02:41,422 to a single word I've said. 53 00:02:41,465 --> 00:02:44,468 And how-- [stammers] 54 00:02:44,512 --> 00:02:48,168 I have been listening to several words. 55 00:02:48,211 --> 00:02:49,908 Good morning, sir. 56 00:02:49,952 --> 00:02:51,214 I got you a little something. 57 00:02:51,258 --> 00:02:53,216 Holy shit, a dinosaur egg! 58 00:02:53,260 --> 00:02:54,870 What? 59 00:02:54,913 --> 00:02:57,612 Oh, I'm sorry, Deputy. I got too excited. 60 00:02:57,655 --> 00:02:59,179 Now, if it's not a dinosaur egg, 61 00:02:59,222 --> 00:03:00,267 you're gonna think I don't like it, 62 00:03:00,310 --> 00:03:01,616 but I'ma keep an open mind, okay? 63 00:03:03,966 --> 00:03:07,012 Aw, a Patience snow globe. 64 00:03:07,056 --> 00:03:08,188 Thank you, Deputy. 65 00:03:08,231 --> 00:03:10,494 You got a little, mini town hall here. 66 00:03:10,538 --> 00:03:12,453 Look at that-- a little, mini phone booth. 67 00:03:12,496 --> 00:03:14,672 I wonder who's in this car? 68 00:03:14,716 --> 00:03:18,372 Maybe it's Detective Lena Torres coming to visit. 69 00:03:18,415 --> 00:03:21,288 Okay, all right, I see what this is. 70 00:03:21,331 --> 00:03:24,160 Patience snow globe, matchmaking-- 71 00:03:24,204 --> 00:03:25,553 you're trying to get me to stay. 72 00:03:25,596 --> 00:03:27,337 Now, see, I would think if anybody was happy 73 00:03:27,381 --> 00:03:28,947 about me moving, it'd be you, 74 00:03:28,991 --> 00:03:30,514 because then if I moved, 75 00:03:30,558 --> 00:03:32,647 then, you know, maybe you could be sheriff someday. 76 00:03:34,083 --> 00:03:35,606 Me? 77 00:03:35,650 --> 00:03:38,870 [scoffs] A sheriff--really? 78 00:03:38,914 --> 00:03:40,524 Although I can't help but notice 79 00:03:40,568 --> 00:03:42,265 that UFO book on your desk. 80 00:03:42,309 --> 00:03:44,528 You're gonna have to get rid of some of these silly hobbies 81 00:03:44,572 --> 00:03:46,617 if you want to be taken seriously enough 82 00:03:46,661 --> 00:03:49,577 to run this department. 83 00:03:49,620 --> 00:03:51,535 UFOs aren't a hobby 84 00:03:51,579 --> 00:03:54,582 as much as they are objects in the sky. 85 00:03:54,625 --> 00:03:56,279 No, I get it. We all got our fantasies. 86 00:03:56,323 --> 00:03:57,933 I mean, hell, in another life, 87 00:03:57,976 --> 00:03:59,630 I could have been one of those Renaissance Faire guys, right? 88 00:03:59,674 --> 00:04:00,892 But I can't be pulling people over 89 00:04:00,936 --> 00:04:02,764 wearing no suit of armor on no horse. 90 00:04:02,807 --> 00:04:04,374 And I damn sure can't write them no ticket 91 00:04:04,418 --> 00:04:06,115 with no jousting stick or turkey leg 92 00:04:06,158 --> 00:04:07,464 and a jug of mead in my hand. 93 00:04:07,508 --> 00:04:10,075 Well, it's hard to argue with that logic. 94 00:04:10,119 --> 00:04:13,078 [sentimental music] 95 00:04:13,122 --> 00:04:20,042 96 00:04:22,044 --> 00:04:24,568 Doing a good job keeping up for somebody who doesn't train. 97 00:04:24,612 --> 00:04:26,309 It's the only way I could spend time with you 98 00:04:26,353 --> 00:04:28,442 these days. 99 00:04:28,485 --> 00:04:31,314 I'll let you off easy. We can walk a little bit here. 100 00:04:31,358 --> 00:04:33,447 Let me off easy? 101 00:04:33,490 --> 00:04:35,449 You're the one who's limping. 102 00:04:35,492 --> 00:04:37,973 I went pretty hard at the gym earlier today. 103 00:04:38,016 --> 00:04:40,584 Maybe you remember. Oh, that's right. 104 00:04:40,628 --> 00:04:42,804 You were still sleeping. 105 00:04:42,847 --> 00:04:45,154 Well, maybe you should go a little less hard. 106 00:04:45,197 --> 00:04:47,112 You know, your body speaks to you. 107 00:04:47,156 --> 00:04:48,288 It knows what it can handle. 108 00:04:48,331 --> 00:04:50,333 Yeah. Key word: my body. 109 00:04:50,377 --> 00:04:53,162 Okay, let's just keep things light. 110 00:04:53,205 --> 00:04:55,860 [chuckles] - Sorry. 111 00:04:55,904 --> 00:04:58,602 Sorry, I just got to push to get ready for the tournament. 112 00:04:58,646 --> 00:05:00,517 It's stressing me out. 113 00:05:00,561 --> 00:05:01,779 It's kind of my one shot 114 00:05:01,823 --> 00:05:04,042 to prove I can still kick ass, you know? 115 00:05:04,086 --> 00:05:05,479 You're gonna kill it. 116 00:05:05,522 --> 00:05:06,610 I just don't want you to get hurt 117 00:05:06,654 --> 00:05:08,003 because you pushed it too far. 118 00:05:08,046 --> 00:05:09,396 I have to push. 119 00:05:09,439 --> 00:05:13,791 If I'm gonna make it through the qualifiers, I... 120 00:05:13,835 --> 00:05:15,619 It's just my knee is compensating 121 00:05:15,663 --> 00:05:17,012 for my old ankle injury, all right? 122 00:05:17,055 --> 00:05:19,231 It's not a big deal. 123 00:05:19,275 --> 00:05:20,450 Well, let's put some snow on it. 124 00:05:20,494 --> 00:05:21,712 We'll get the swelling down. 125 00:05:21,756 --> 00:05:23,801 Oh, yeah, good idea. [scoffs] 126 00:05:23,845 --> 00:05:26,630 Like, just stop parenting me. 127 00:05:26,674 --> 00:05:28,850 [exhales sharply] Wow, D'arcy. 128 00:05:28,893 --> 00:05:30,808 [tense music] 129 00:05:30,852 --> 00:05:32,636 [sighs] 130 00:05:32,680 --> 00:05:36,814 I'm--I'm sorry, Elliot. 131 00:05:36,858 --> 00:05:37,902 I'm sorry. 132 00:05:37,946 --> 00:05:40,340 Just, let's-- let's keep running. 133 00:05:40,383 --> 00:05:41,689 I think I need to go home. 134 00:05:43,560 --> 00:05:45,301 I'll see you later. 135 00:05:45,345 --> 00:05:52,395 136 00:06:09,978 --> 00:06:11,371 Hey. 137 00:06:11,414 --> 00:06:12,894 Ben Hawthorne says he doesn't want 138 00:06:12,937 --> 00:06:14,156 to pay for therapy this morning. 139 00:06:14,199 --> 00:06:16,506 Apparently, you weren't listening to him? 140 00:06:16,550 --> 00:06:18,203 I wasn't. He is boring. 141 00:06:18,247 --> 00:06:21,990 Look, I don't blame you for being distracted. 142 00:06:22,033 --> 00:06:25,994 You know, you just found out you were this Goliath guy, 143 00:06:26,037 --> 00:06:28,562 which also makes you father to an alien baby 144 00:06:28,605 --> 00:06:30,868 that was kidnapped, which is kind of a lot. 145 00:06:30,912 --> 00:06:34,785 I'm only distracted because the alien baby was taken away 146 00:06:34,829 --> 00:06:36,047 before he could tell me 147 00:06:36,091 --> 00:06:39,137 which alien race is taking over the Earth. 148 00:06:39,181 --> 00:06:43,925 I do not care about this father-baby stuff. 149 00:06:43,968 --> 00:06:46,884 Harry, it's human nature to care about your offspring. 150 00:06:46,928 --> 00:06:49,713 It is human nature, not alien nature. 151 00:06:49,757 --> 00:06:52,237 We do not care if our children die, 152 00:06:52,281 --> 00:06:54,718 as long as they die in a ditch 153 00:06:54,762 --> 00:06:56,198 and not in the road 154 00:06:56,241 --> 00:07:00,071 where they will make it bumpy for our vehicles. 155 00:07:00,115 --> 00:07:01,159 Selfish children. 156 00:07:01,203 --> 00:07:04,119 Okay, look, I'm still confused. 157 00:07:04,162 --> 00:07:08,471 The future you sent the past you a message, but how? 158 00:07:08,515 --> 00:07:10,473 Do you have a time machine? 159 00:07:10,517 --> 00:07:12,954 Wait. Can we go back in time? 160 00:07:12,997 --> 00:07:14,172 [laughs] 161 00:07:14,216 --> 00:07:16,784 There is no such thing as a time machine. 162 00:07:16,827 --> 00:07:19,700 The only effective way to travel through time 163 00:07:19,743 --> 00:07:23,225 is through... is through... 164 00:07:23,268 --> 00:07:25,270 There is no word for it. 165 00:07:25,314 --> 00:07:26,663 Uh... 166 00:07:26,707 --> 00:07:29,144 [chirping and warbling] 167 00:07:32,060 --> 00:07:34,236 In English, 168 00:07:34,279 --> 00:07:38,414 a portal, I guess, is the closest thing you could say. 169 00:07:38,458 --> 00:07:39,589 Mm. 170 00:07:39,633 --> 00:07:41,417 But you would not understand it. 171 00:07:41,461 --> 00:07:44,507 Try me. Portals. Go on. 172 00:07:44,551 --> 00:07:48,119 A portal is a split 173 00:07:48,163 --> 00:07:51,166 in the fabric of time. 174 00:07:51,209 --> 00:07:52,428 Okay. 175 00:07:52,472 --> 00:07:55,387 Uh, well, 176 00:07:55,431 --> 00:07:57,477 the fabric of time, 177 00:07:57,520 --> 00:07:59,827 and it is like a-- 178 00:07:59,870 --> 00:08:03,004 sort of like a poly-wool blend. 179 00:08:03,047 --> 00:08:08,444 As the accelerating atoms speed up, 180 00:08:08,488 --> 00:08:14,015 it causes the fabric to peel sort of nubbins because-- 181 00:08:14,058 --> 00:08:15,538 Harry, you don't know what you're talking about, do you? 182 00:08:15,582 --> 00:08:16,800 No, I don't. 183 00:08:16,844 --> 00:08:18,976 My people have never figured it out. 184 00:08:19,020 --> 00:08:21,544 I guess I went through an existing portal 185 00:08:21,588 --> 00:08:24,286 left by another alien race. 186 00:08:24,329 --> 00:08:26,854 What? 187 00:08:26,897 --> 00:08:31,206 There are only two alien species that use portals. 188 00:08:31,249 --> 00:08:33,643 The Greys. 189 00:08:33,687 --> 00:08:36,428 But it is not them. 190 00:08:36,472 --> 00:08:38,822 They have no use for humans, 191 00:08:38,866 --> 00:08:42,434 except to probe their elimination holes. 192 00:08:42,478 --> 00:08:44,175 But there is one more. 193 00:08:44,219 --> 00:08:45,525 Who? 194 00:08:45,568 --> 00:08:47,396 Alpha Draconians. 195 00:08:47,439 --> 00:08:48,571 [inquisitive music] 196 00:08:48,615 --> 00:08:50,834 They use portals. 197 00:08:50,878 --> 00:08:52,444 Are they dangerous? 198 00:08:52,488 --> 00:08:53,968 Not the same way as Greys are, 199 00:08:54,011 --> 00:08:56,710 but they are good at disguising themselves. 200 00:08:56,753 --> 00:08:58,712 They can look human. 201 00:09:01,236 --> 00:09:02,585 God! 202 00:09:02,629 --> 00:09:03,891 What the hell? 203 00:09:03,934 --> 00:09:05,370 Were you just picking my nose? 204 00:09:05,414 --> 00:09:09,636 Alpha Draconians, their nostrils are pleasure zones, 205 00:09:09,679 --> 00:09:12,377 so if you were an Alpha Draconian, 206 00:09:12,421 --> 00:09:16,077 then you would've liked that! 207 00:09:16,120 --> 00:09:17,687 Well, I didn't like it, and if you do it again, 208 00:09:17,731 --> 00:09:19,776 I will break your finger. 209 00:09:19,820 --> 00:09:22,866 Obviously, you are human, so you passed! 210 00:09:26,348 --> 00:09:29,264 [quiet sentimental music] 211 00:09:29,307 --> 00:09:31,353 - Hey, honey. - Hey. 212 00:09:33,355 --> 00:09:35,400 Missed you this morning with your early therapy, 213 00:09:35,444 --> 00:09:37,489 so I brought you a juice box... 214 00:09:37,533 --> 00:09:39,317 - Ah! - And a sandwich. 215 00:09:39,361 --> 00:09:41,581 Thank you. I am dying of thirst. 216 00:09:41,624 --> 00:09:43,408 Uh-huh. 217 00:09:43,452 --> 00:09:46,107 - Throw it out. - Oh. 218 00:09:46,150 --> 00:09:48,413 Oh, hey, you know how we've been 219 00:09:48,457 --> 00:09:50,024 so excited about the resort moving in? 220 00:09:50,067 --> 00:09:51,634 - Uh-huh. - Well, now I'm thinking 221 00:09:51,678 --> 00:09:53,636 maybe it's not such a great idea after all. 222 00:09:53,680 --> 00:09:55,159 What? Why not? 223 00:09:55,203 --> 00:09:57,466 I just think Patience is really great the way it is. 224 00:09:57,509 --> 00:09:59,250 Maybe a resort would change it too much. 225 00:09:59,294 --> 00:10:01,296 Wow, look at you. 226 00:10:01,339 --> 00:10:02,645 "Pretty great the way it is"? 227 00:10:02,689 --> 00:10:04,429 I never thought you'd say that about Patience. 228 00:10:04,473 --> 00:10:06,170 I know. I guess I'm a convert. 229 00:10:06,214 --> 00:10:07,955 - Hmm. - Okay, I'm headed to the gym. 230 00:10:07,998 --> 00:10:09,304 Love you. 231 00:10:09,347 --> 00:10:11,480 Love you too. 232 00:10:11,523 --> 00:10:13,351 We're still doing the resort, though. 233 00:10:15,092 --> 00:10:17,747 - What? - The resort. 234 00:10:17,791 --> 00:10:19,314 You know, I, uh-- 235 00:10:19,357 --> 00:10:21,664 I think it's good for the town. 236 00:10:21,708 --> 00:10:23,144 Yeah, yeah. 237 00:10:23,187 --> 00:10:24,928 No, I know, but you know, 238 00:10:24,972 --> 00:10:27,278 I don't think we should support it, so... 239 00:10:27,322 --> 00:10:29,367 Yeah, I think we should. 240 00:10:30,891 --> 00:10:32,675 Ah. 241 00:10:32,719 --> 00:10:34,895 Okay. 242 00:10:34,938 --> 00:10:36,679 I see what you're doing. 243 00:10:36,723 --> 00:10:38,638 After your presentation, I told you 244 00:10:38,681 --> 00:10:40,683 to stick by your guns no matter who is against you. 245 00:10:40,727 --> 00:10:42,206 - Mm-hmm. - That's--I get it. 246 00:10:42,250 --> 00:10:43,643 You're doing great. It's great. 247 00:10:43,686 --> 00:10:47,168 But it's me, you know, so it's different. 248 00:10:47,211 --> 00:10:49,736 Mm, how? 249 00:10:49,779 --> 00:10:52,390 Because I'm not for it anymore. 250 00:10:52,434 --> 00:10:54,828 Oh, I see. 251 00:10:56,786 --> 00:10:58,875 But I am. 252 00:10:58,919 --> 00:11:02,792 [groaning] Yeah. 253 00:11:02,836 --> 00:11:04,620 [nervous laughter] 254 00:11:04,664 --> 00:11:07,014 So... 255 00:11:07,057 --> 00:11:09,146 Well, I guess we'll just have to agree to disagree. 256 00:11:09,190 --> 00:11:10,452 I agree. 257 00:11:12,062 --> 00:11:13,020 That's great. 258 00:11:13,063 --> 00:11:15,239 [slurping noisily] 259 00:11:15,283 --> 00:11:16,327 Ah. 260 00:11:16,371 --> 00:11:17,720 - Okay. - Okay. 261 00:11:17,764 --> 00:11:19,200 All right. 262 00:11:19,243 --> 00:11:20,723 Love you. - Love you. 263 00:11:22,943 --> 00:11:24,945 - Okay. - All right. 264 00:11:26,773 --> 00:11:28,775 [exhales] 265 00:11:32,169 --> 00:11:33,388 - Ow, ow, ow. - Oh, my God. 266 00:11:33,431 --> 00:11:34,737 What happened, Jujube? 267 00:11:34,781 --> 00:11:36,391 Oh, I had to give Kevin a bath. 268 00:11:36,434 --> 00:11:38,132 He got the squirts from an egg roll 269 00:11:38,175 --> 00:11:39,568 he found under the couch. 270 00:11:39,611 --> 00:11:41,222 I need more thread. 271 00:11:41,265 --> 00:11:43,137 I only got enough for "attacked by a cat," 272 00:11:43,180 --> 00:11:46,183 not for "bathes a cat." 273 00:11:46,227 --> 00:11:47,576 Don't move. 274 00:11:47,619 --> 00:11:49,752 Don't cats usually lick themselves clean? 275 00:11:49,796 --> 00:11:54,017 Yeah, but Kevin hates the taste of Oil of Olay. 276 00:11:56,324 --> 00:11:57,847 Hey, oh, while you're up, 277 00:11:57,891 --> 00:12:00,371 I need a refill on these pain meds. 278 00:12:00,415 --> 00:12:01,721 Are you serious, dude? 279 00:12:01,764 --> 00:12:03,287 That was a one-month supply. 280 00:12:03,331 --> 00:12:05,072 You should have plenty left. 281 00:12:05,115 --> 00:12:07,030 Well, if you're saying they should make the tiny writing 282 00:12:07,074 --> 00:12:09,250 on the side larger so I can read the amounts, 283 00:12:09,293 --> 00:12:11,252 I agree with you. 284 00:12:11,295 --> 00:12:12,732 What am I, a bird of prey? 285 00:12:12,775 --> 00:12:14,908 - Hey, D'arce. - Oh, what's up? 286 00:12:14,951 --> 00:12:16,431 - What are you doing here? - Oh, nothing. 287 00:12:16,474 --> 00:12:18,085 Just coming to see you. 288 00:12:18,128 --> 00:12:20,261 Want to make sure you're coming to my qualifiers tomorrow. 289 00:12:20,304 --> 00:12:21,784 - Oh. - Yup! 290 00:12:21,828 --> 00:12:23,177 Talking to Asta. 291 00:12:23,220 --> 00:12:24,744 Oh, tell her I said hi! 292 00:12:24,787 --> 00:12:27,094 I can hear you, Judy. Hi. 293 00:12:27,137 --> 00:12:28,791 That was fast. 294 00:12:28,835 --> 00:12:30,445 She doesn't really care. You know that, right? 295 00:12:30,488 --> 00:12:32,969 Anyway, I invited my parents. 296 00:12:33,013 --> 00:12:35,493 They'd love to see you, make you feel worthless. 297 00:12:35,537 --> 00:12:37,974 Oh, of course. I wouldn't miss it. 298 00:12:38,018 --> 00:12:39,628 Ooh, I could dig out your Team D'arcy hat 299 00:12:39,671 --> 00:12:41,195 that I made for your Olympic trials. 300 00:12:41,238 --> 00:12:42,457 How do you still have that? 301 00:12:42,500 --> 00:12:45,025 Ooh, Harry Vanderspeigle. 302 00:12:45,068 --> 00:12:48,158 Buddy, you want to come to my event tomorrow? 303 00:12:48,202 --> 00:12:51,640 Trying to pack the stands with my biggest fans. 304 00:12:51,683 --> 00:12:53,816 Then I will not come because I am not your fan. 305 00:12:53,860 --> 00:12:57,211 She is being oddly friendly, so be polite. 306 00:12:57,254 --> 00:12:59,430 Please, thank you. 307 00:12:59,474 --> 00:13:01,215 I am not your fan. 308 00:13:01,258 --> 00:13:02,433 You're welcome. - Okay. 309 00:13:02,477 --> 00:13:04,044 Well, I guess you don't want to eat 310 00:13:04,087 --> 00:13:06,002 the best churros in Colorado. 311 00:13:07,525 --> 00:13:09,789 I am a fan of churros. 312 00:13:09,832 --> 00:13:11,660 Good. Come on, we'll road trip. 313 00:13:11,703 --> 00:13:12,966 You can get your mind off things-- 314 00:13:13,009 --> 00:13:15,229 if there's anything your mind is on. 315 00:13:15,272 --> 00:13:16,970 I will go, and you will buy me 316 00:13:17,013 --> 00:13:20,582 hot grease-fried sugar sticks that are shaped like okra. 317 00:13:22,192 --> 00:13:23,541 Yay! 318 00:13:23,585 --> 00:13:24,760 Great. - Okay. 319 00:13:24,804 --> 00:13:26,414 See you tomorrow. - Okay. 320 00:13:26,457 --> 00:13:28,155 both: Team D'arcy! 321 00:13:28,198 --> 00:13:30,505 Team D'arcy! 322 00:13:30,548 --> 00:13:32,246 I was in it. Three of us. 323 00:13:32,289 --> 00:13:35,205 [suspenseful music] 324 00:13:35,249 --> 00:13:38,774 325 00:13:38,818 --> 00:13:40,689 Hey. 326 00:13:40,732 --> 00:13:42,517 So psyched you're coming tomorrow. 327 00:13:42,560 --> 00:13:44,519 [weakly] Yay, friends. 328 00:13:44,562 --> 00:13:47,348 Say, offhand--I was just thinking this now-- 329 00:13:47,391 --> 00:13:50,090 what if you brought your doctor bag thingy with you tomorrow, 330 00:13:50,133 --> 00:13:51,874 in case I need, like, I don't know, 331 00:13:51,918 --> 00:13:54,964 a cortisone shot before the race? 332 00:13:55,008 --> 00:13:58,315 Also, I need you to refill this prescription for me. 333 00:13:58,359 --> 00:14:00,404 I dropped a bunch down the drain. 334 00:14:00,448 --> 00:14:01,710 Such a klutz. 335 00:14:01,753 --> 00:14:05,714 If you are such a klutz, 336 00:14:05,757 --> 00:14:07,368 then maybe you should not be competing 337 00:14:07,411 --> 00:14:10,023 in major sporting events. 338 00:14:10,066 --> 00:14:11,763 Then you would not need any pain pills. 339 00:14:11,807 --> 00:14:12,808 You should be careful. 340 00:14:12,852 --> 00:14:16,159 These can be very addictive. 341 00:14:18,422 --> 00:14:20,511 Well, you make a good point. 342 00:14:20,555 --> 00:14:22,383 We should probably all just stay home tomorrow, 343 00:14:22,426 --> 00:14:24,211 and then nobody gets any churros. 344 00:14:24,254 --> 00:14:25,516 No! 345 00:14:27,170 --> 00:14:28,345 I need the churros. 346 00:14:28,389 --> 00:14:29,781 I need the pills. 347 00:14:33,829 --> 00:14:36,919 [Daughter's "Shallows"] 348 00:14:36,963 --> 00:14:38,834 349 00:14:38,878 --> 00:14:40,705 [sighs] 350 00:14:45,101 --> 00:14:46,929 Oh, yes. 351 00:14:51,629 --> 00:14:53,805 [chuckles] 352 00:14:58,593 --> 00:15:01,422 [chuckles] 353 00:15:01,465 --> 00:15:02,640 Oh, huh. 354 00:15:02,684 --> 00:15:09,821 355 00:15:14,000 --> 00:15:17,960 ♪ Let the water rise 356 00:15:18,004 --> 00:15:21,746 357 00:15:21,790 --> 00:15:25,054 ♪ Lying on my back 358 00:15:25,098 --> 00:15:30,581 359 00:15:30,625 --> 00:15:33,149 You knew where my mother was? 360 00:15:33,193 --> 00:15:34,194 What? 361 00:15:34,237 --> 00:15:35,673 When I was in the third grade, 362 00:15:35,717 --> 00:15:38,024 you knew where she was, and you never told me? 363 00:15:38,067 --> 00:15:40,896 The address was old, even then. 364 00:15:40,940 --> 00:15:42,202 She doesn't live there. 365 00:15:42,245 --> 00:15:44,508 But it's an address. 366 00:15:44,552 --> 00:15:45,683 It's a piece of her. 367 00:15:45,727 --> 00:15:48,034 It doesn't matter how small it is. 368 00:15:48,077 --> 00:15:49,992 Maybe if I would have found her, 369 00:15:50,036 --> 00:15:52,429 and maybe-- maybe she would have wanted me. 370 00:15:52,473 --> 00:15:54,170 I'm sorry. 371 00:15:55,867 --> 00:15:58,000 I didn't want to get your hopes up. 372 00:15:58,044 --> 00:15:59,828 I know. 373 00:15:59,871 --> 00:16:02,178 ♪ Watching stars collide 374 00:16:02,222 --> 00:16:07,401 375 00:16:07,444 --> 00:16:08,968 ♪ Watching stars 376 00:16:12,493 --> 00:16:14,669 Do I finally get to meet Elliot? 377 00:16:14,712 --> 00:16:16,540 He's coming today, right? 378 00:16:16,584 --> 00:16:19,195 [blows raspberry] Uh, probably not. 379 00:16:19,239 --> 00:16:20,631 Are we there yet? 380 00:16:20,675 --> 00:16:22,807 Harry, we told you the last time that you asked, 381 00:16:22,851 --> 00:16:25,419 we will tell you as soon as we're getting close. 382 00:16:25,462 --> 00:16:27,508 Wait, he's not coming to cheer you on? 383 00:16:27,551 --> 00:16:30,032 What? He knows about it, right? 384 00:16:30,076 --> 00:16:31,294 Yeah, he knows. 385 00:16:31,338 --> 00:16:33,253 I've been training my ass off. 386 00:16:33,296 --> 00:16:35,690 I just don't think he's really in the cheering-on mood. 387 00:16:35,733 --> 00:16:38,649 I sort of pushed him away the other day, 388 00:16:38,693 --> 00:16:41,565 and he's probably already swiping right 389 00:16:41,609 --> 00:16:43,567 on some dental hygienist from Denver 390 00:16:43,611 --> 00:16:45,134 with health insurance and a three-year plan. 391 00:16:45,178 --> 00:16:47,136 That's a lot to unpack there. 392 00:16:47,180 --> 00:16:50,052 Did you bring snacks? 393 00:16:50,096 --> 00:16:52,054 Yep. 394 00:16:52,098 --> 00:16:54,404 Okay. - Cereal. 395 00:16:54,448 --> 00:16:57,059 Anyway, we know you do this, but-- 396 00:16:57,103 --> 00:16:58,800 Yum! 397 00:16:58,843 --> 00:17:00,106 I really felt like 398 00:17:00,149 --> 00:17:02,325 maybe Elliot was worth breaking your pattern. 399 00:17:02,369 --> 00:17:04,197 I have to urinate. 400 00:17:04,240 --> 00:17:05,589 [as Harry] I need to urinate. 401 00:17:05,633 --> 00:17:06,808 [speaking normally] Why do you sound like C-3PO? 402 00:17:06,851 --> 00:17:07,852 Just say you have to pee. 403 00:17:07,896 --> 00:17:10,507 - I have to pee-3PO. - Wow. 404 00:17:10,551 --> 00:17:12,292 - Ooh, that was good. - All right. 405 00:17:12,335 --> 00:17:13,641 You gotta whiz. We got it. 406 00:17:13,684 --> 00:17:15,643 Go number one. - Yeah, drain the lizard. 407 00:17:15,686 --> 00:17:17,862 - Free to pee? You and me. - Tinkle. 408 00:17:17,906 --> 00:17:18,907 [as Harry] Make water. 409 00:17:18,950 --> 00:17:21,779 Make water? That's so gross! 410 00:17:21,823 --> 00:17:23,390 Yes, all of those things! 411 00:17:23,433 --> 00:17:25,348 Okay, well, you just have to hold it, all right? 412 00:17:25,392 --> 00:17:26,610 The adults are talking. 413 00:17:26,654 --> 00:17:28,656 Can't you just play "I Spy" or something? 414 00:17:28,699 --> 00:17:30,875 - Ooh, yes. - What is "I Spy"? 415 00:17:30,919 --> 00:17:32,529 You pick something you see, and then you say, 416 00:17:32,573 --> 00:17:35,141 "I spy with my little eye something," 417 00:17:35,184 --> 00:17:37,099 and then we all have to guess what it is. 418 00:17:37,143 --> 00:17:38,796 Go for it. 419 00:17:38,840 --> 00:17:41,190 [inquisitive music] 420 00:17:41,234 --> 00:17:43,497 I spy with my little eye 421 00:17:43,540 --> 00:17:45,803 a way to contact the Alpha Draconians. 422 00:17:47,240 --> 00:17:48,589 Pull the car over right now, 423 00:17:48,632 --> 00:17:50,373 or I will make water on the floor! 424 00:17:50,417 --> 00:17:53,028 - Okay! - Jesus. 425 00:17:53,072 --> 00:17:54,899 426 00:17:54,943 --> 00:17:57,119 Okey-doke! Ooh! 427 00:17:57,163 --> 00:18:04,300 428 00:18:05,693 --> 00:18:08,435 Why is he going so far away from the car? 429 00:18:08,478 --> 00:18:09,653 Well, if his weenis 430 00:18:09,697 --> 00:18:11,438 is anything like his back-seat attitude, 431 00:18:11,481 --> 00:18:14,180 he's probably self-conscious about its childlike appearance. 432 00:18:14,223 --> 00:18:15,355 [laughs] 433 00:18:17,052 --> 00:18:19,185 Oh, hey! 434 00:18:19,228 --> 00:18:21,012 [gasps] Oh, my God. 435 00:18:21,056 --> 00:18:23,537 You found it. Incredible. 436 00:18:23,580 --> 00:18:27,410 But not as incredible as this other thing I found. 437 00:18:31,936 --> 00:18:34,025 Who's Mary-Ellen Taylor? 438 00:18:34,069 --> 00:18:36,941 Mary-Ellen, my mom. 439 00:18:36,985 --> 00:18:39,727 Oh, my God. 440 00:18:39,770 --> 00:18:40,945 Where was this? 441 00:18:40,989 --> 00:18:44,253 I found it under a box in Dan's closet. 442 00:18:44,297 --> 00:18:46,690 This is in Taos. This is super close to here. 443 00:18:46,734 --> 00:18:48,953 Yeah, but she doesn't live there anymore. 444 00:18:48,997 --> 00:18:52,653 But maybe somebody does who knows something about her. 445 00:18:52,696 --> 00:18:54,263 You should go. 446 00:18:54,307 --> 00:18:56,396 I don't know. 447 00:18:56,439 --> 00:19:00,182 I mean, I-- I guess it's possible. 448 00:19:00,226 --> 00:19:01,792 Wouldn't that be so amazing 449 00:19:01,836 --> 00:19:05,274 if I could find out more about my mom after all this time? 450 00:19:05,318 --> 00:19:07,233 Like, even if it's just like, 451 00:19:07,276 --> 00:19:10,497 "Yeah, she once sat under that tree." 452 00:19:10,540 --> 00:19:12,803 I mean, amazing. Any tree. 453 00:19:12,847 --> 00:19:16,590 She was probably a lot like me, right? 454 00:19:16,633 --> 00:19:17,678 Maybe? 455 00:19:17,721 --> 00:19:20,594 Young, in a difficult relationship. 456 00:19:20,637 --> 00:19:24,206 I mean, maybe she had no choice but to give me up, right? 457 00:19:24,250 --> 00:19:26,165 Maybe she was protecting me. 458 00:19:26,208 --> 00:19:27,688 [sentimental music] 459 00:19:27,731 --> 00:19:31,039 If she's really like me, she's regretted it ever since. 460 00:19:31,082 --> 00:19:36,479 461 00:19:36,523 --> 00:19:38,264 How many numbers is he going? 462 00:19:38,307 --> 00:19:40,831 [suspenseful music] 463 00:19:40,875 --> 00:19:42,006 [humming] 464 00:19:42,050 --> 00:19:48,926 465 00:20:00,547 --> 00:20:01,983 both: ♪ You gotta be cool 466 00:20:02,026 --> 00:20:03,245 ♪ You gotta be calm 467 00:20:03,289 --> 00:20:05,552 ♪ You gotta stay together 468 00:20:05,595 --> 00:20:07,293 ♪ All I know, all I know ♪ 469 00:20:07,336 --> 00:20:09,730 ♪ Love will save the day 470 00:20:09,773 --> 00:20:11,819 ♪ Herald what your mother said ♪ 471 00:20:11,862 --> 00:20:14,038 ♪ Read the books your father read ♪ 472 00:20:14,082 --> 00:20:17,303 ♪ Try to solve the puzzles in your own sweet-- ♪ 473 00:20:17,346 --> 00:20:18,391 What song are we singing? 474 00:20:18,434 --> 00:20:19,566 What the hell happened to you? 475 00:20:19,609 --> 00:20:22,046 And why are you all grassy and sweaty? 476 00:20:22,090 --> 00:20:24,005 I was peeing... 477 00:20:24,048 --> 00:20:27,051 and I fell down in the grass. 478 00:20:27,095 --> 00:20:28,444 But not in the pee grass! 479 00:20:28,488 --> 00:20:29,532 In the dry grass. 480 00:20:29,576 --> 00:20:32,405 And then, I exercised. - Ugh. 481 00:20:32,448 --> 00:20:34,320 Oh, all right. 482 00:20:34,363 --> 00:20:35,843 Well, I hope you didn't pee on yourself. 483 00:20:35,886 --> 00:20:38,628 I'm so sick of cleaning pee out of that back seat. 484 00:20:38,672 --> 00:20:40,369 I don't want to do it again. - Again? 485 00:20:40,413 --> 00:20:41,283 I don't want to talk about it. 486 00:20:41,327 --> 00:20:42,980 [chuckles] 487 00:20:45,679 --> 00:20:49,073 Humans do not realize what crop circles really are-- 488 00:20:49,117 --> 00:20:50,988 alien emojis. 489 00:20:51,032 --> 00:20:52,512 The complex circle on the right 490 00:20:52,555 --> 00:20:54,557 stands for my middle finger. 491 00:20:58,692 --> 00:21:02,304 Welcome to the Hardpack qualifying rounds! 492 00:21:02,348 --> 00:21:05,133 [energetic rock music] 493 00:21:05,176 --> 00:21:11,835 494 00:21:13,315 --> 00:21:15,404 [cheers and applause] 495 00:21:15,448 --> 00:21:16,971 Taking her practice run right now 496 00:21:17,014 --> 00:21:20,322 is World Cup champion D'arcy Bloom. 497 00:21:20,366 --> 00:21:22,324 Yeah! Way to go, D'arcy! 498 00:21:22,368 --> 00:21:25,327 [cheers] 499 00:21:25,371 --> 00:21:26,633 Whoo-hoo! 500 00:21:26,676 --> 00:21:29,331 Yeah, D'arcy! Go, baby! 501 00:21:29,375 --> 00:21:31,855 Yeah, you're a baby! 502 00:21:31,899 --> 00:21:33,117 You have to go! 503 00:21:33,161 --> 00:21:34,989 Wow. 504 00:21:35,032 --> 00:21:36,164 Aah! 505 00:21:36,207 --> 00:21:37,426 Whoo! 506 00:21:37,470 --> 00:21:39,472 Are you kidding me? You're amazing! 507 00:21:39,515 --> 00:21:41,822 Oh, I feel great. 508 00:21:41,865 --> 00:21:43,737 You guys must be bringing me good luck. 509 00:21:43,780 --> 00:21:45,216 Oh, your parents aren't here yet. 510 00:21:45,260 --> 00:21:47,044 Oh, they never come for warm-ups. 511 00:21:47,088 --> 00:21:48,350 They'll be here later. 512 00:21:48,394 --> 00:21:50,221 Hey, could you go grab me a churro? 513 00:21:50,265 --> 00:21:51,614 I'm at your service, my lady. 514 00:21:51,658 --> 00:21:54,269 I'm like your pit crew today. 515 00:21:54,313 --> 00:21:56,837 One churro coming up. 516 00:21:56,880 --> 00:21:59,274 Get me one! 517 00:21:59,318 --> 00:22:00,971 Hey, buddy, I need you 518 00:22:01,015 --> 00:22:02,538 to hook me up with a cortisone shot, okay? 519 00:22:02,582 --> 00:22:04,845 My knee is killing me. 520 00:22:04,888 --> 00:22:07,021 I should not give this to you. 521 00:22:07,064 --> 00:22:08,239 The Internet says 522 00:22:08,283 --> 00:22:10,807 the shot prohibits inflammatory response 523 00:22:10,851 --> 00:22:13,506 but can mask further damage and re-injury, 524 00:22:13,549 --> 00:22:16,160 resulting in permanent damage. 525 00:22:17,640 --> 00:22:19,425 - Oh, it does. - Mm-hmm. 526 00:22:19,468 --> 00:22:22,253 But it also says that D'arcy smashing you in the face 527 00:22:22,297 --> 00:22:24,386 with her skis could cause permanent damage, so... 528 00:22:24,430 --> 00:22:25,996 [laughs] 529 00:22:26,040 --> 00:22:27,171 Give me the shot. 530 00:22:27,215 --> 00:22:29,217 [chuckles] 531 00:22:29,260 --> 00:22:32,786 You would make a good opponent on the battlefield. 532 00:22:33,874 --> 00:22:36,311 You look like a biter. - Mm-mm. 533 00:22:36,355 --> 00:22:38,487 I'm a hair puller. [grunts] 534 00:22:38,531 --> 00:22:41,447 [soft playful music] 535 00:22:41,490 --> 00:22:43,797 536 00:22:43,840 --> 00:22:46,060 It also causes mood swings. 537 00:22:46,103 --> 00:22:49,019 Maybe you will swing back to being nice. 538 00:22:50,456 --> 00:22:51,457 [softly] Ah, ow. 539 00:22:51,500 --> 00:22:52,806 D'arce? 540 00:22:52,849 --> 00:22:54,808 Where are you guys? D'arce? 541 00:22:56,897 --> 00:22:58,681 Oh, D'arce. 542 00:22:58,725 --> 00:22:59,813 - Hey. - Oh. 543 00:22:59,856 --> 00:23:00,901 - Where were you? - Oh. 544 00:23:00,944 --> 00:23:02,729 I was just showing Harry around. 545 00:23:02,772 --> 00:23:04,905 I'm very interested in sports. 546 00:23:04,948 --> 00:23:07,081 Uh, go, team. 547 00:23:07,124 --> 00:23:07,995 High-fives! 548 00:23:08,038 --> 00:23:10,867 Keep your eyes on your balls. 549 00:23:10,911 --> 00:23:12,303 Okay. 550 00:23:12,347 --> 00:23:14,871 Oh, you have plenty of time before first round. 551 00:23:14,915 --> 00:23:16,395 You should go grab a cider or something. 552 00:23:16,438 --> 00:23:18,135 Oh, are you sure? 553 00:23:18,179 --> 00:23:19,354 Yeah, go for it. 554 00:23:19,398 --> 00:23:22,444 Okay. Pit crew on hold. 555 00:23:22,488 --> 00:23:23,706 I'll see you later, superstar. - See ya. 556 00:23:23,750 --> 00:23:25,926 - [chuckles] - Bye. 557 00:23:25,969 --> 00:23:28,232 No! No, never that! Never that! 558 00:23:30,104 --> 00:23:31,671 D'arcy number one. 559 00:23:31,714 --> 00:23:33,499 D'arcy is number one. 560 00:23:37,546 --> 00:23:38,939 He just fell. 561 00:23:38,982 --> 00:23:40,767 He'll be fine in a day or two. 562 00:23:40,810 --> 00:23:42,595 He just needs to keep his fluids up. 563 00:23:42,638 --> 00:23:44,205 If he had cut back on the caffeine, 564 00:23:44,248 --> 00:23:45,946 like I told him last time, 565 00:23:45,989 --> 00:23:47,600 he probably wouldn't even be here. 566 00:23:47,643 --> 00:23:50,341 You take away my coffee, I might as well be dead. 567 00:23:50,385 --> 00:23:52,300 And you're not supposed to shame the patient. 568 00:23:52,343 --> 00:23:53,954 Look, I told all the nurses they could shame 569 00:23:53,997 --> 00:23:55,782 and degrade you if it keeps you alive. 570 00:23:55,825 --> 00:23:57,523 Go on, Ellen, tell him how bad it is 571 00:23:57,566 --> 00:23:58,959 to be buttering his meat. 572 00:23:59,002 --> 00:24:00,351 Try blue cheese butter next time. 573 00:24:00,395 --> 00:24:01,483 It's even better. 574 00:24:03,790 --> 00:24:05,618 Look who has flowers. 575 00:24:05,661 --> 00:24:07,794 Aw, you didn't have to buy me those. 576 00:24:07,837 --> 00:24:10,536 Oh, I didn't. These are from Lena Torres. 577 00:24:10,579 --> 00:24:13,147 Well, I'll be damned. You were right. 578 00:24:13,190 --> 00:24:14,714 - You know I'm always right. - [chuckles] 579 00:24:14,757 --> 00:24:16,280 Wait a minute. Wait a minute. What are you two up to? 580 00:24:16,324 --> 00:24:17,630 You always right about what? 581 00:24:17,673 --> 00:24:20,328 Detective Torres has the hots for you. 582 00:24:20,371 --> 00:24:21,721 Liv called it. - Oh, God. 583 00:24:21,764 --> 00:24:23,636 How often do y'all talk about this crap, huh? 584 00:24:23,679 --> 00:24:24,898 What, you got a secret sewing circle 585 00:24:24,941 --> 00:24:25,986 or something I don't know about? 586 00:24:26,029 --> 00:24:28,336 Okay. We're just having fun. 587 00:24:28,379 --> 00:24:29,511 It doesn't matter, anyway, 588 00:24:29,555 --> 00:24:32,558 since you're moving back to D.C. 589 00:24:32,601 --> 00:24:35,169 - D.C.? - Uh, it's nothing, Pops. 590 00:24:35,212 --> 00:24:36,692 It's just something that I was considering 591 00:24:36,736 --> 00:24:39,956 that I, uh, shared privately with the deputy. 592 00:24:40,000 --> 00:24:41,523 You never said it was private. 593 00:24:41,567 --> 00:24:42,872 Everything I say to you is private. 594 00:24:42,916 --> 00:24:44,700 If I noticed you was on fire and I told you, 595 00:24:44,744 --> 00:24:46,267 I'd expect you to keep it to yourself. 596 00:24:46,310 --> 00:24:47,747 But then I'd die. 597 00:24:47,790 --> 00:24:49,139 You'd die with honor. 598 00:24:49,183 --> 00:24:50,619 I'm part of this decision too, 599 00:24:50,663 --> 00:24:53,317 and I'm not moving anywhere. - What? 600 00:24:53,361 --> 00:24:55,015 You're the main one always complaining 601 00:24:55,058 --> 00:24:56,712 about everything you miss about D.C. 602 00:24:56,756 --> 00:24:58,235 I enjoy complaining. 603 00:24:58,279 --> 00:25:00,063 Keeps my heart rate up. 604 00:25:00,107 --> 00:25:00,977 Most important, 605 00:25:01,021 --> 00:25:03,284 as hard as you try to hide it, 606 00:25:03,327 --> 00:25:04,851 I can tell you're happy here. 607 00:25:04,894 --> 00:25:06,853 You don't even know what you're talking about. 608 00:25:06,896 --> 00:25:10,509 You're afraid to be happy. 609 00:25:10,552 --> 00:25:12,467 That don't even make sense. I'm already happy. 610 00:25:12,511 --> 00:25:13,773 I'm the happiest person I know. 611 00:25:13,816 --> 00:25:15,383 I'm so happy all day long, 612 00:25:15,426 --> 00:25:17,733 I whistle hallelujah out of the crack of my ass! 613 00:25:17,777 --> 00:25:19,692 I've never heard that. 614 00:25:19,735 --> 00:25:21,998 Deputy Fred once did a fart 615 00:25:22,042 --> 00:25:23,739 that sounded like the opening chord 616 00:25:23,783 --> 00:25:25,262 of "A Hard Day's Night," though. 617 00:25:25,306 --> 00:25:27,656 [grumbles] 618 00:25:27,700 --> 00:25:29,136 Thank you. 619 00:25:29,179 --> 00:25:31,573 Okay, I found a bunch of stuff online 620 00:25:31,617 --> 00:25:33,793 about the Alpha Draconians. - Mm-hmm. 621 00:25:33,836 --> 00:25:35,925 They're a lizard people, so, what, 622 00:25:35,969 --> 00:25:37,884 we look for them under rocks or something? 623 00:25:37,927 --> 00:25:40,060 Also, are they poisonous like Komodo dragons? 624 00:25:40,103 --> 00:25:43,672 You do not need to worry. I took care of it. 625 00:25:43,716 --> 00:25:45,935 Wait, what do you mean you took care of it? 626 00:25:45,979 --> 00:25:48,590 When we stopped earlier, 627 00:25:48,634 --> 00:25:51,114 that was on latitude 37 north. 628 00:25:51,158 --> 00:25:55,684 It holds a specific energy that amplifies alien signals. 629 00:25:55,728 --> 00:25:58,382 I left them a note. 630 00:25:58,426 --> 00:26:00,602 I thought you were peeing. 631 00:26:00,646 --> 00:26:02,604 I did that too. 632 00:26:02,648 --> 00:26:04,693 [evil laughter] 633 00:26:04,737 --> 00:26:07,827 [urine splashing] 634 00:26:09,306 --> 00:26:12,222 Okay, well, what if they don't respond? 635 00:26:12,266 --> 00:26:13,833 And how are they gonna respond to that? 636 00:26:13,876 --> 00:26:15,008 They will respond. 637 00:26:15,051 --> 00:26:19,142 They are egotistical chicken dicks. 638 00:26:19,186 --> 00:26:21,928 Okay, well, now that we've got some time to kill 639 00:26:21,971 --> 00:26:23,886 before D'arcy's race, we might as well spend it 640 00:26:23,930 --> 00:26:25,758 worrying about what some evil aliens are gonna do 641 00:26:25,801 --> 00:26:27,281 now that you pissed them off. 642 00:26:27,324 --> 00:26:28,325 Mm. 643 00:26:29,631 --> 00:26:30,893 Actually... 644 00:26:32,721 --> 00:26:34,767 I have another idea. 645 00:26:34,810 --> 00:26:36,377 [knocking] 646 00:26:36,420 --> 00:26:39,293 [soft sentimental music] 647 00:26:39,336 --> 00:26:40,729 Can I help you? 648 00:26:40,773 --> 00:26:43,036 Uh, hi. Yeah, sorry to bother you. 649 00:26:43,079 --> 00:26:45,821 This is gonna sound crazy, but, um, 650 00:26:45,865 --> 00:26:47,257 by any chance, do you know a woman 651 00:26:47,301 --> 00:26:49,129 who may have lived here a long time ago 652 00:26:49,172 --> 00:26:51,610 by the name of Mary-Ellen Taylor? 653 00:26:51,653 --> 00:26:53,307 What do you want? 654 00:26:53,350 --> 00:26:57,528 Um, I apologize for knocking out of the blue. 655 00:26:57,572 --> 00:27:01,750 We were just in the area, and I thought I'd take a shot. 656 00:27:01,794 --> 00:27:03,143 I'm just looking for any information 657 00:27:03,186 --> 00:27:06,146 you may have about her or where she went. 658 00:27:06,189 --> 00:27:08,670 Like I said, what information do you want? 659 00:27:08,714 --> 00:27:10,716 I'm Mary-Ellen. 660 00:27:13,240 --> 00:27:14,197 [exhales] 661 00:27:18,637 --> 00:27:20,726 Look, I never set out to be a mother. 662 00:27:20,769 --> 00:27:22,728 And I wouldn't have been a good one. 663 00:27:22,771 --> 00:27:25,121 I totally get that, and you were young. 664 00:27:25,165 --> 00:27:26,427 Babies are expensive. 665 00:27:26,470 --> 00:27:28,472 We live in America, sweetie. 666 00:27:28,516 --> 00:27:30,997 Plenty of poor people raise kids. 667 00:27:32,955 --> 00:27:35,828 - Yeah. - I'm just not the type. 668 00:27:35,871 --> 00:27:38,657 Yeah, I mean, I was 16 when I got pregnant. 669 00:27:38,700 --> 00:27:40,702 I couldn't imagine taking care of a little life. 670 00:27:40,746 --> 00:27:42,312 I could barely manage my own. 671 00:27:42,356 --> 00:27:43,923 I liked my life the way it was. 672 00:27:43,966 --> 00:27:45,098 Yeah. 673 00:27:45,141 --> 00:27:47,535 Still do. 674 00:27:47,578 --> 00:27:50,364 So you've got a kid? 675 00:27:50,407 --> 00:27:52,105 Her name is Jay. 676 00:27:52,148 --> 00:27:55,717 Asta gave her up because her husband was punchy. 677 00:27:55,761 --> 00:27:57,545 I was in a bad relationship, 678 00:27:57,588 --> 00:27:59,721 but that's done. 679 00:27:59,765 --> 00:28:02,158 Jay is in my life now... 680 00:28:02,202 --> 00:28:03,856 sort of. 681 00:28:03,899 --> 00:28:04,900 I'll show you. 682 00:28:04,944 --> 00:28:06,119 [phone rings] 683 00:28:06,162 --> 00:28:08,208 Excuse me a second. 684 00:28:08,251 --> 00:28:09,426 Okay. 685 00:28:09,470 --> 00:28:11,646 Hello? 686 00:28:11,690 --> 00:28:13,082 Well, hello to you too. 687 00:28:14,518 --> 00:28:16,346 Mm-hmm. 688 00:28:16,390 --> 00:28:17,870 5:00 at blackjack. 689 00:28:17,913 --> 00:28:20,568 [chuckles] No you won't, you asshole. 690 00:28:20,611 --> 00:28:21,743 No, you haven't paid me back 691 00:28:21,787 --> 00:28:24,790 since the last time I spotted you. 692 00:28:24,833 --> 00:28:27,009 [laughs] 693 00:28:27,053 --> 00:28:30,099 [coughing] 694 00:28:33,886 --> 00:28:35,017 [snorts] 695 00:28:36,584 --> 00:28:38,455 Marty, hey, look, I got to call you back. 696 00:28:38,499 --> 00:28:40,196 I got some people here. 697 00:28:40,240 --> 00:28:42,590 Yeah. No, just give me, like, five minutes. 698 00:28:42,633 --> 00:28:43,896 All right. [chuckles] 699 00:28:43,939 --> 00:28:46,159 [coughs] 700 00:28:46,202 --> 00:28:47,551 Sorry about that. 701 00:28:47,595 --> 00:28:49,902 He's a pain in my ass. 702 00:28:49,945 --> 00:28:52,078 [chuckles] 703 00:28:52,121 --> 00:28:54,167 Ah, so this is Jay. 704 00:29:00,651 --> 00:29:02,305 That is Asta's daughter. 705 00:29:02,349 --> 00:29:03,785 You're supposed to say something, 706 00:29:03,829 --> 00:29:06,440 like, "she is pretty," or "she looks just like you." 707 00:29:06,483 --> 00:29:08,442 Oh, it's fine. 708 00:29:08,485 --> 00:29:10,661 I thought you said you gave her up. 709 00:29:10,705 --> 00:29:14,622 Uh, yeah, I--I did. 710 00:29:14,665 --> 00:29:16,450 So then she's not your daughter, right? 711 00:29:16,493 --> 00:29:19,453 [soft solemn music] 712 00:29:19,496 --> 00:29:26,416 713 00:29:26,460 --> 00:29:30,594 Uh, thank you so much for the water, Mary-Ellen. 714 00:29:30,638 --> 00:29:32,118 Um, we should go. 715 00:29:34,076 --> 00:29:37,297 I know you need to be somewhere. 716 00:29:37,340 --> 00:29:39,647 You can take another cookie if you want. 717 00:29:39,690 --> 00:29:41,997 I don't have much of a sweet tooth. 718 00:29:42,041 --> 00:29:43,999 You know-- [phone rings] 719 00:29:44,043 --> 00:29:45,914 Excuse me. 720 00:29:45,958 --> 00:29:49,439 [laughs] Marty, what did I just say? 721 00:29:49,483 --> 00:29:50,658 What? 722 00:29:50,701 --> 00:29:52,268 [chuckles] No, it's all right. 723 00:29:52,312 --> 00:29:54,488 They're about to leave. 724 00:29:54,531 --> 00:29:55,619 Nah, nothing important. 725 00:29:55,663 --> 00:29:58,535 It was--can you hold on a sec? 726 00:30:00,189 --> 00:30:01,538 Was there something else? 727 00:30:03,714 --> 00:30:05,760 Nothing important. 728 00:30:09,546 --> 00:30:12,593 As a doctor... 729 00:30:12,636 --> 00:30:14,203 smoke more. 730 00:30:18,207 --> 00:30:19,818 [laughs] 731 00:30:22,995 --> 00:30:25,214 I do not care about my alien baby, 732 00:30:25,258 --> 00:30:28,478 even though I have discovered it is my offspring. 733 00:30:28,522 --> 00:30:31,003 Asta's mother is just like me. 734 00:30:31,046 --> 00:30:33,396 She would abandon Asta in the Ice-Wind Desert 735 00:30:33,440 --> 00:30:35,746 and never think of her again, 736 00:30:35,790 --> 00:30:38,227 but Asta does not need to know that. 737 00:30:38,271 --> 00:30:40,708 It is only natural. 738 00:30:40,751 --> 00:30:45,234 You were right to care about my alien baby. 739 00:30:45,278 --> 00:30:48,107 When you share genetic material with a creature, 740 00:30:48,150 --> 00:30:51,893 you cannot help but care for it, 741 00:30:51,937 --> 00:30:56,071 no matter how much you pretend not to. 742 00:30:56,115 --> 00:30:58,073 I know what you're doing, Harry. 743 00:30:58,117 --> 00:31:00,119 What am I doing? 744 00:31:00,162 --> 00:31:02,512 You're trying to make me feel better. 745 00:31:02,556 --> 00:31:04,688 My mother doesn't care about me. 746 00:31:06,081 --> 00:31:09,563 You know, I always had this hole in my past. 747 00:31:09,606 --> 00:31:11,478 It was all a mystery. 748 00:31:11,521 --> 00:31:13,654 Who was she? 749 00:31:13,697 --> 00:31:17,005 You know, what would she be like? 750 00:31:17,049 --> 00:31:19,355 At least now, the hole is filled. 751 00:31:20,791 --> 00:31:23,446 Filled with garbage. 752 00:31:23,490 --> 00:31:24,708 She is garbage. 753 00:31:24,752 --> 00:31:26,406 She is a bag of shit. 754 00:31:26,449 --> 00:31:27,755 [chuckles] 755 00:31:27,798 --> 00:31:30,323 Aw, that's sweet, calling my mom shit. 756 00:31:30,366 --> 00:31:32,238 She is poop. 757 00:31:33,717 --> 00:31:35,850 Doo-doo. 758 00:31:35,894 --> 00:31:37,547 - Turd. - Caca. 759 00:31:37,591 --> 00:31:39,245 - Crap. - Number two. 760 00:31:39,288 --> 00:31:42,596 Number three 'cause she's all of them added together! 761 00:31:42,639 --> 00:31:43,814 [both laugh] 762 00:31:43,858 --> 00:31:46,382 Thanks, Harry. [chuckles] 763 00:31:46,426 --> 00:31:47,601 [indistinct chatter] 764 00:31:47,644 --> 00:31:48,776 Next on the course, 765 00:31:48,819 --> 00:31:50,821 for her final run of the day, 766 00:31:50,865 --> 00:31:53,607 D'arcy Bloom! 767 00:31:53,650 --> 00:31:57,785 [cheers and applause]] 768 00:31:57,828 --> 00:31:59,830 [exhales] All right. 769 00:31:59,874 --> 00:32:01,920 All right, Bloom, you got this. Do your thing. 770 00:32:06,925 --> 00:32:08,970 Athlete, are you ready? 771 00:32:09,014 --> 00:32:11,799 [countdown clock beeping] Three, two, one, go! 772 00:32:11,842 --> 00:32:13,975 [The Breeders' "Saints"] 773 00:32:14,019 --> 00:32:16,064 ♪ I like all the different people ♪ 774 00:32:16,108 --> 00:32:18,980 ♪ I like sticky everywhere 775 00:32:19,024 --> 00:32:20,590 ♪ Look around 776 00:32:20,634 --> 00:32:22,810 ♪ You bet I'll be there 777 00:32:22,853 --> 00:32:24,943 ♪ Hot metal in the sun 778 00:32:24,986 --> 00:32:26,988 ♪ Pony in the air 779 00:32:27,032 --> 00:32:31,340 ♪ Sooey and saints at the fair ♪ 780 00:32:31,384 --> 00:32:34,648 [upbeat rock music] 781 00:32:34,691 --> 00:32:36,345 782 00:32:36,389 --> 00:32:39,305 [cheers and applause] 783 00:32:39,348 --> 00:32:41,089 ♪ Saints alive, you're saying ♪ 784 00:32:41,133 --> 00:32:44,092 ♪ Walk in squares 785 00:32:44,136 --> 00:32:45,833 ♪ The hid are out 786 00:32:45,876 --> 00:32:48,009 ♪ Out for the year 787 00:32:48,053 --> 00:32:50,011 ♪ It's a lot of face 788 00:32:50,055 --> 00:32:51,839 ♪ A lot of crank air 789 00:32:51,882 --> 00:32:54,146 ♪ Eroding around here 790 00:32:54,189 --> 00:32:56,235 Yes! Whoo! 791 00:32:56,278 --> 00:32:57,888 Yes! 792 00:33:01,022 --> 00:33:02,719 Looking for someone? 793 00:33:02,763 --> 00:33:04,286 [chuckles] 794 00:33:04,330 --> 00:33:06,027 - You came! - Of course I came. 795 00:33:06,071 --> 00:33:07,898 You're incredible. Holy shit! 796 00:33:10,162 --> 00:33:13,295 Thank you for coming. I'm so glad you're here. 797 00:33:13,339 --> 00:33:15,254 Are you kidding? I wouldn't miss it. 798 00:33:15,297 --> 00:33:18,126 That's more than I can say for my parents. 799 00:33:18,170 --> 00:33:19,606 Ah, shit. 800 00:33:19,649 --> 00:33:21,086 Ah, don't worry about them. 801 00:33:21,129 --> 00:33:25,046 You got me and all of them. 802 00:33:25,090 --> 00:33:28,397 [cheers and applause] 803 00:33:28,441 --> 00:33:31,357 [sentimental music] 804 00:33:31,400 --> 00:33:33,272 805 00:33:33,315 --> 00:33:34,577 So proud of you! 806 00:33:34,621 --> 00:33:36,884 Go, go, go. 807 00:33:36,927 --> 00:33:38,451 All qualifying skiers, 808 00:33:38,494 --> 00:33:40,714 please head to the press tent for a photocall. 809 00:33:40,757 --> 00:33:41,715 That's, uh-- 810 00:33:41,758 --> 00:33:43,064 I gotta go to this. 811 00:33:43,108 --> 00:33:44,457 Come with me. It's dumb. 812 00:33:44,500 --> 00:33:46,285 It's press photos. It's really stupid. 813 00:33:46,328 --> 00:33:47,286 I hate them. 814 00:33:47,329 --> 00:33:49,462 Shut up. You love this shit. 815 00:33:49,505 --> 00:33:51,681 [laughs] 816 00:33:51,725 --> 00:33:56,251 817 00:34:00,777 --> 00:34:03,432 Honey. Honey, try some of this cider. 818 00:34:03,476 --> 00:34:05,217 - Oh. - It's insane. 819 00:34:08,959 --> 00:34:11,005 - Mm, amazing. - That cost 8 bucks. 820 00:34:11,049 --> 00:34:14,008 - What? - Have a donut. It's 4 bucks. 821 00:34:14,052 --> 00:34:16,315 $4 for a donut? That's ridiculous. 822 00:34:16,358 --> 00:34:19,927 Must be those resort town prices. 823 00:34:19,970 --> 00:34:21,146 You know what? 824 00:34:21,189 --> 00:34:23,496 Actually, I will have two donuts. 825 00:34:23,539 --> 00:34:25,585 Probably had to beat out ten other donut shops 826 00:34:25,628 --> 00:34:26,803 competing for all the tourists. 827 00:34:26,847 --> 00:34:28,283 That's how quality goes up. 828 00:34:30,198 --> 00:34:32,461 The best I have ever had. I mean, what is that? 829 00:34:32,505 --> 00:34:33,549 What is that, coconut? 830 00:34:33,593 --> 00:34:34,681 Mmm. 831 00:34:34,724 --> 00:34:37,336 My God, you are so stubborn. 832 00:34:37,379 --> 00:34:40,295 But hon, I thought we agreed to disagree. 833 00:34:40,339 --> 00:34:43,124 Yeah, well, nobody means that, you know? 834 00:34:46,997 --> 00:34:48,782 Did you see that, doc? 835 00:34:48,825 --> 00:34:50,131 Feeling good. 836 00:34:50,175 --> 00:34:51,828 Looks like maybe your therapy is working. 837 00:34:51,872 --> 00:34:54,222 Did you stop screaming into a pillow 838 00:34:54,266 --> 00:34:55,963 in the living room every morning? 839 00:34:57,878 --> 00:34:59,358 Gonna get another donut. 840 00:35:03,579 --> 00:35:05,320 I scream into the pillow. 841 00:35:07,409 --> 00:35:11,544 I am just going to stare into this fire 842 00:35:11,587 --> 00:35:14,721 until my eyes dry out. 843 00:35:14,764 --> 00:35:16,244 Me too. 844 00:35:21,858 --> 00:35:23,643 Everything okay? 845 00:35:23,686 --> 00:35:26,820 Yeah, I just can't get Ben off this resort thing. 846 00:35:26,863 --> 00:35:28,169 You're a lawyer. 847 00:35:28,213 --> 00:35:29,518 Why are you spending so much energy worrying 848 00:35:29,562 --> 00:35:30,998 about one man's opinion? 849 00:35:31,041 --> 00:35:32,478 What do you mean? 850 00:35:32,521 --> 00:35:34,871 I did some research on temporary restraining orders, 851 00:35:34,915 --> 00:35:36,569 which is what we would need to halt progress 852 00:35:36,612 --> 00:35:39,615 before a preliminary injunction hearing. 853 00:35:39,659 --> 00:35:41,617 Are you in? 854 00:35:41,661 --> 00:35:42,749 When do we start? 855 00:35:42,792 --> 00:35:44,490 Guess who's going to Vail 856 00:35:44,533 --> 00:35:46,883 for the Hardpack tournament in three weeks? 857 00:35:46,927 --> 00:35:48,189 There she is, the-- 858 00:35:48,233 --> 00:35:51,236 Good job, best friend! [laughs] 859 00:35:51,279 --> 00:35:54,064 Okay. Come here. Speech! 860 00:35:54,108 --> 00:35:59,200 All right, well, it really-- 861 00:35:59,244 --> 00:36:01,681 it really means a lot that you are all here. 862 00:36:01,724 --> 00:36:02,812 What did you do? 863 00:36:02,856 --> 00:36:03,857 We love you, D'arce. 864 00:36:03,900 --> 00:36:06,381 I love you the most! [giggles] 865 00:36:06,425 --> 00:36:11,169 Anyway, I want to introduce Elliot, my boyfriend. 866 00:36:11,212 --> 00:36:12,518 - Hi. - Hi, Elliot. 867 00:36:12,561 --> 00:36:13,954 - Hey. - Hi. 868 00:36:13,997 --> 00:36:15,129 Hey, Elliot. 869 00:36:15,173 --> 00:36:16,609 Elliot, this is Asta. 870 00:36:16,652 --> 00:36:18,045 Hey. Elliot. 871 00:36:18,088 --> 00:36:20,221 Hey, come on, get in here. 872 00:36:20,265 --> 00:36:23,529 I have heard so many things about you--all good. 873 00:36:23,572 --> 00:36:25,052 How about our girl, though, huh? 874 00:36:25,095 --> 00:36:26,532 Making the Hardpack tournament? 875 00:36:26,575 --> 00:36:27,663 Yeah. 876 00:36:27,707 --> 00:36:29,143 Well, you know what? 877 00:36:29,187 --> 00:36:31,885 Uh, cider on me, everybody. 878 00:36:31,928 --> 00:36:33,582 [all cheering] 879 00:36:33,626 --> 00:36:35,062 They are $8 each. 880 00:36:35,105 --> 00:36:36,759 Okay, somebody buy this champ a cider. 881 00:36:36,803 --> 00:36:39,022 I got you. [cheering] 882 00:36:39,066 --> 00:36:40,850 - Get in here. - Donut? 883 00:36:40,894 --> 00:36:41,851 - Hi. - Oh. 884 00:36:41,895 --> 00:36:43,984 - Elliot! - Yes. 885 00:36:46,943 --> 00:36:49,903 [soft music playing on radio] 886 00:36:49,946 --> 00:36:52,906 ♪ It's gonna be all right 887 00:36:52,949 --> 00:36:54,777 [engine rumbles, dies] 888 00:36:54,821 --> 00:36:56,257 What the hell? 889 00:36:59,304 --> 00:37:01,784 You okay on gas? 890 00:37:01,828 --> 00:37:05,484 Yeah, I've got half a tank. 891 00:37:05,527 --> 00:37:06,615 [whoosh] 892 00:37:08,051 --> 00:37:09,183 Asta? 893 00:37:10,924 --> 00:37:12,099 Asta! 894 00:37:15,450 --> 00:37:17,757 Uh, okay. 895 00:37:17,800 --> 00:37:20,629 That makes no sense. 896 00:37:20,673 --> 00:37:22,065 Are you okay, Harry? 897 00:37:23,980 --> 00:37:26,592 No, I am not. 898 00:37:26,635 --> 00:37:28,202 Let's go. 899 00:37:28,246 --> 00:37:31,074 [suspenseful music] 900 00:37:34,252 --> 00:37:36,950 [soft inquisitive music] 901 00:37:36,993 --> 00:37:39,692 902 00:37:39,735 --> 00:37:41,346 This is it. 903 00:37:41,389 --> 00:37:43,957 This is where I saw a UFO when I was ten. 904 00:37:44,000 --> 00:37:45,306 What? 905 00:37:45,350 --> 00:37:48,309 We were on a class camping trip. 906 00:37:48,353 --> 00:37:51,312 I tried to tell the teacher, but he didn't believe me. 907 00:37:51,356 --> 00:37:52,748 Okay, now, look, no offense, Deputy, 908 00:37:52,792 --> 00:37:54,228 but if you was ten years old, right, how you know 909 00:37:54,272 --> 00:37:55,751 it just wasn't your imagination? 910 00:37:55,795 --> 00:37:57,231 I saw it. 911 00:37:59,625 --> 00:38:01,583 I know. 912 00:38:01,627 --> 00:38:04,238 It's safer to be a skeptic. 913 00:38:04,282 --> 00:38:06,893 But sometimes, don't you want to see the world 914 00:38:06,936 --> 00:38:08,982 as just a little bit magical? 915 00:38:11,550 --> 00:38:14,379 You know, when my mom was alive, 916 00:38:14,422 --> 00:38:17,947 my dad, he was a completely different guy. 917 00:38:19,601 --> 00:38:20,559 You should have seen him. 918 00:38:20,602 --> 00:38:21,908 He had this light inside of him, 919 00:38:21,951 --> 00:38:23,779 right, especially when she was around. 920 00:38:23,823 --> 00:38:25,651 He used to always say he loved the sound of her key 921 00:38:25,694 --> 00:38:27,348 in the door because that's how he knew 922 00:38:27,392 --> 00:38:29,089 the party was about to start. 923 00:38:29,132 --> 00:38:30,917 [sentimental music] 924 00:38:30,960 --> 00:38:34,137 But when she died, 925 00:38:34,181 --> 00:38:36,357 that light went out, 926 00:38:36,401 --> 00:38:40,622 just like, poof, just gone. 927 00:38:40,666 --> 00:38:46,236 But he got to have it for a long time. 928 00:38:46,280 --> 00:38:51,067 I believe life tries to give us gifts, 929 00:38:51,111 --> 00:38:53,940 but we have to be open to receiving them. 930 00:38:53,983 --> 00:38:55,681 Yeah. 931 00:38:55,724 --> 00:38:57,726 I can see that. 932 00:38:57,770 --> 00:39:02,296 I mean, that's why I keep coming back here. 933 00:39:02,340 --> 00:39:05,995 I mean, sure, I feel silly just sitting here 934 00:39:06,039 --> 00:39:08,650 all alone like some weirdo. 935 00:39:08,694 --> 00:39:13,438 But one of these times, they might be back. 936 00:39:13,481 --> 00:39:15,178 Now, see, that's where you're wrong. 937 00:39:15,222 --> 00:39:17,224 You don't think they're going to come back? 938 00:39:17,267 --> 00:39:18,530 Oh, no, I don't know nothing about that. 939 00:39:18,573 --> 00:39:22,055 I just know that you are not all alone. 940 00:39:22,098 --> 00:39:26,189 941 00:39:33,501 --> 00:39:35,547 Okay, just tell me you hate him. 942 00:39:35,590 --> 00:39:37,375 You hate him. That's fine. All right? 943 00:39:37,418 --> 00:39:38,985 The sooner you say it, the sooner I can dump him, 944 00:39:39,028 --> 00:39:40,682 and we could just go back to normal. 945 00:39:40,726 --> 00:39:43,076 Elliot? No, I love him. 946 00:39:43,119 --> 00:39:45,208 I--he's--he's lovely. 947 00:39:45,252 --> 00:39:46,384 He's great, right? 948 00:39:50,475 --> 00:39:54,000 If that's not it, what's--what's going on? 949 00:39:54,043 --> 00:39:56,263 Well, uh... [exhales] 950 00:39:56,306 --> 00:40:01,442 I met my mother today. 951 00:40:01,486 --> 00:40:03,966 Oh. 952 00:40:04,010 --> 00:40:08,493 Wow, wh--how'd it go? 953 00:40:08,536 --> 00:40:10,233 Um... 954 00:40:12,975 --> 00:40:14,150 D'arcy... 955 00:40:14,194 --> 00:40:17,240 [somber music] 956 00:40:17,284 --> 00:40:18,503 Come here. 957 00:40:18,546 --> 00:40:20,983 Before today, I thought parenting 958 00:40:21,027 --> 00:40:23,856 meant an older human taking care of a younger one, 959 00:40:23,899 --> 00:40:26,336 feeding it, clothing it, 960 00:40:26,380 --> 00:40:30,515 making sure it didn't get eaten by wolves. 961 00:40:30,558 --> 00:40:32,734 But sometimes it means protecting them 962 00:40:32,778 --> 00:40:34,736 emotionally too. 963 00:40:36,564 --> 00:40:38,348 This protective instinct isn't unique 964 00:40:38,392 --> 00:40:41,482 to the biological child. 965 00:40:41,526 --> 00:40:43,789 Humans parent their partners too. 966 00:40:45,747 --> 00:40:48,576 They parent their friends when they need to be guided, 967 00:40:48,620 --> 00:40:51,187 when they are afraid or in danger. 968 00:40:53,799 --> 00:40:57,411 But how do you parent when you're in danger too? 969 00:40:57,455 --> 00:41:00,458 - What the hell? - You okay on gas? 970 00:41:00,501 --> 00:41:02,851 Yeah, I have half a tank. 971 00:41:02,895 --> 00:41:03,809 [whoosh] 972 00:41:05,767 --> 00:41:06,725 Asta? 973 00:41:08,814 --> 00:41:10,468 Asta! 974 00:41:17,344 --> 00:41:20,478 [wind howling] 975 00:41:37,059 --> 00:41:39,322 You are wrong. 976 00:41:39,366 --> 00:41:42,761 It is not the Alpha Draconians here on Earth. 977 00:41:42,804 --> 00:41:45,720 And please, stop sending them messages. 978 00:41:45,764 --> 00:41:49,028 We don't need those idiots down here. 979 00:41:49,071 --> 00:41:51,160 You are the Greys. 980 00:41:52,901 --> 00:41:54,599 What are you doing here? 981 00:41:54,642 --> 00:41:56,949 The Greys have never cared about the Earth. 982 00:41:56,992 --> 00:42:01,214 Oh, my, you are so stupid. 983 00:42:01,257 --> 00:42:05,958 When you say, oh my, does that mean my? 984 00:42:06,001 --> 00:42:07,176 Not yours. 985 00:42:07,220 --> 00:42:08,656 There is an O in it. 986 00:42:08,700 --> 00:42:10,310 Oh, yours. 987 00:42:10,353 --> 00:42:12,225 - Oh, my. - Oh, my? 988 00:42:12,268 --> 00:42:14,183 Oh, my. 989 00:42:14,227 --> 00:42:16,446 Is this a Grey saying? 990 00:42:16,490 --> 00:42:21,713 It is an expression like "wow!" and "holy shit!" 991 00:42:21,756 --> 00:42:24,193 Why do you move so much when you say it? 992 00:42:24,237 --> 00:42:27,109 Because I'm freezing my Grey dick off! 993 00:42:27,153 --> 00:42:28,154 Oh, my. 994 00:42:28,197 --> 00:42:29,721 We know who you are. 995 00:42:29,764 --> 00:42:32,506 It's no use trying to get in our way 996 00:42:32,550 --> 00:42:37,816 because we will destroy you and everyone you care about. 997 00:42:37,859 --> 00:42:40,819 [ominous music] 998 00:42:40,862 --> 00:42:47,782 999 00:43:05,844 --> 00:43:08,760 That makes no sense. 1000 00:43:08,803 --> 00:43:10,283 You okay, Harry? 1001 00:43:10,326 --> 00:43:13,199 [rock music playing on radio] 1002 00:43:13,242 --> 00:43:15,201 1003 00:43:15,244 --> 00:43:17,551 What I learned today is that sometimes parenting 1004 00:43:17,595 --> 00:43:19,988 means pretending to feel safe. 1005 00:43:20,032 --> 00:43:21,381 [gasps] Oh, my God! 1006 00:43:21,424 --> 00:43:24,036 [tense music] 1007 00:43:24,079 --> 00:43:25,603 Was that guy in his underwear? 1008 00:43:25,646 --> 00:43:27,953 Even when you don't. 1009 00:43:27,996 --> 00:43:34,916 1010 00:43:36,222 --> 00:43:37,440 Get back here! 1011 00:43:37,484 --> 00:43:39,921 Don't hurt him, please! 1012 00:43:39,965 --> 00:43:41,706 Honey, stop! 1013 00:43:43,142 --> 00:43:46,058 [inquisitive music] 1014 00:43:46,101 --> 00:43:53,282 1015 00:43:53,332 --> 00:43:57,882 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 69376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.