All language subtitles for Rainbow Rangers s01e20 Praxton Islands, Inc.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:03,094 [theme song playing] 2 00:00:03,878 --> 00:00:05,878 ♪ Kalia calls the girls ♪ 3 00:00:05,964 --> 00:00:09,634 ♪ Ride, Rangers, ride They're off to save the world ♪ 4 00:00:09,718 --> 00:00:13,428 ♪ Strength and heart And different skills they've got ♪ 5 00:00:13,430 --> 00:00:16,640 ♪ When something is wrong These girls are making it right ♪ 6 00:00:16,725 --> 00:00:18,475 ♪ 'Cause nothing's too hard to handle ♪ 7 00:00:18,560 --> 00:00:20,230 ♪ When seven best friends unite ♪ 8 00:00:20,228 --> 00:00:22,648 Kalia calls the girls ♪ 9 00:00:22,731 --> 00:00:26,361 ♪ Rainbow Rangers gonna save the day ♪ 10 00:00:26,443 --> 00:00:30,533 {\an8} Help is a rainbow away ♪ 11 00:00:35,326 --> 00:00:37,326 {\an8}[dolphins calling] 12 00:00:38,121 --> 00:00:40,121 [dolphins clicking happily] 13 00:00:43,042 --> 00:00:46,052 [scared baby dolphin clicking] 14 00:01:00,685 --> 00:01:02,645 [Kaleido-com ringing] 15 00:01:02,729 --> 00:01:03,809 Kalia needs us. 16 00:01:03,897 --> 00:01:05,227 Rangers, go! 17 00:01:05,857 --> 00:01:08,687 [Rosie] Rosie Redd -- Strength Power! 18 00:01:09,819 --> 00:01:12,409 [Mandy] Mandarin Orange -- Music Power! 19 00:01:13,907 --> 00:01:16,577 [Anna] Anna Banana -- Animal Power! 20 00:01:20,914 --> 00:01:24,544 [Pepper] Pepper Mintz -- Inviso Power! 21 00:01:25,794 --> 00:01:27,964 [B.B.] Bonnie Blueberry -- Vision Power! 22 00:01:30,673 --> 00:01:34,053 [Indigo] Indigo Allfruit -- Speed Power! 23 00:01:34,803 --> 00:01:38,773 [Lavender] Lavender LaViolette -- Micro Power! 24 00:01:44,729 --> 00:01:46,309 [Floof] Floof! 25 00:01:55,156 --> 00:02:00,656 [Rangers] Rainbow Rangers, one and all, ready for Kalia's call! 26 00:02:03,748 --> 00:02:06,328 Get ready to ride, Rangers. 27 00:02:11,589 --> 00:02:13,259 [scared baby dolphin clicking] 28 00:02:13,258 --> 00:02:19,098 [gasps] The cute little baby dolphin looks so scared and alone! 29 00:02:19,097 --> 00:02:20,347 Where's his mommy? 30 00:02:20,348 --> 00:02:23,478 And what's with the muck? I can barely even see him! 31 00:02:23,560 --> 00:02:25,650 That muck is silt. 32 00:02:25,645 --> 00:02:28,645 It's what got the baby dolphin separated from his mom. 33 00:02:28,648 --> 00:02:31,818 It's affecting all the undersea animals in the area. 34 00:02:31,818 --> 00:02:34,698 But silt is sand kicked up from the ocean floor. 35 00:02:34,696 --> 00:02:35,696 What kicked it up? 36 00:02:35,697 --> 00:02:37,697 I need you to find that out. 37 00:02:37,699 --> 00:02:40,119 All that silt is unhealthy for ocean life. 38 00:02:40,118 --> 00:02:42,118 The dolphins won't be the only ones in trouble 39 00:02:42,120 --> 00:02:43,660 if the silt blooms continue. 40 00:02:43,663 --> 00:02:47,043 Got it! Save the dolphins, stop the silt blooms! 41 00:02:47,125 --> 00:02:51,915 That's the mission! Rosie. Strength Power! 42 00:02:53,006 --> 00:02:56,626 B.B. Vision Power! 43 00:02:57,760 --> 00:03:01,010 Anna. Animal Power! 44 00:03:07,103 --> 00:03:09,153 Ready, Rangers? 45 00:03:09,522 --> 00:03:11,442 [Rangers] Rangers ready! 46 00:03:13,693 --> 00:03:15,613 [Floof] Floof, floof, floof, floof! 47 00:03:17,822 --> 00:03:20,282 Ride, Rangers, ride! 48 00:03:33,087 --> 00:03:37,877 [laughing] Look! Those islands grew in such funny shapes! 49 00:03:37,884 --> 00:03:39,934 There's the continents of the globe, 50 00:03:39,928 --> 00:03:43,558 those are palm leaves, and look! A seahorse! 51 00:03:43,640 --> 00:03:46,680 The islands didn't grow that way, they're man-made. 52 00:03:46,768 --> 00:03:50,688 And not part of our mission. We need to find those dolphins. 53 00:03:50,772 --> 00:03:52,692 Dive, Rangers, dive! 54 00:03:57,111 --> 00:03:59,161 It's so mucky down here! 55 00:03:59,155 --> 00:04:01,275 How will we ever find the baby dolphin? 56 00:04:01,366 --> 00:04:03,156 Too murky for vision power! 57 00:04:03,243 --> 00:04:05,203 Then we'll look through the murk. 58 00:04:05,203 --> 00:04:07,623 Rainbow Tiara Visor, go! 59 00:04:09,332 --> 00:04:11,752 I see the baby dolphin! This way! 60 00:04:12,752 --> 00:04:15,592 [scared baby dolphin clicking] 61 00:04:15,672 --> 00:04:17,472 [Anna] Animal power! 62 00:04:17,465 --> 00:04:20,085 It's okay, we'll help you find your mom! 63 00:04:20,093 --> 00:04:22,183 [baby dolphin clicking] 64 00:04:24,138 --> 00:04:27,058 I see the mom! Stay close and follow me. 65 00:04:32,397 --> 00:04:35,397 [worried mom dolphin clicking] 66 00:04:37,110 --> 00:04:40,110 [excited baby dolphin clicking] 67 00:04:43,992 --> 00:04:47,002 [baby and mom dolphin clicking happily] 68 00:04:50,373 --> 00:04:53,043 [Rangers] Aw! 69 00:04:53,126 --> 00:04:57,506 They're so happy! I wish they had a cleaner ocean to swim in! 70 00:04:57,505 --> 00:05:01,375 That's our next job! Figure out what's causing all the silt. 71 00:05:01,384 --> 00:05:04,854 I say we look down from above and see where the silt is thickest. 72 00:05:04,846 --> 00:05:08,846 Let's do it! Ride, Rangers, ride! 73 00:05:11,894 --> 00:05:15,194 Aha! That's what's causing the silt! 74 00:05:15,273 --> 00:05:17,733 Someone's pulling up sand from the ocean floor 75 00:05:17,734 --> 00:05:20,074 to create more man-made islands! 76 00:05:20,153 --> 00:05:23,913 Not just any islands. Look at that pattern! It's... 77 00:05:23,990 --> 00:05:26,410 [B.B.] The Praxton Industry's logo. 78 00:05:26,409 --> 00:05:30,119 Oh! Preston Praxton's doing this? 79 00:05:30,121 --> 00:05:34,291 He's hurting sea animals! We have to tell him to stop! 80 00:05:34,292 --> 00:05:39,092 Not sure telling him will do it. But we can try. B.B.? 81 00:05:39,172 --> 00:05:42,132 Looking for him now. Vision power! 82 00:05:45,178 --> 00:05:50,558 Behold, Princess, my newest and bestest creation: 83 00:05:50,558 --> 00:05:53,558 Praxton Islands! 84 00:05:53,561 --> 00:05:55,351 Isn't it beautiful? 85 00:05:55,438 --> 00:05:57,858 [Rosie] That's a big not! 86 00:05:59,025 --> 00:06:02,735 Your island-building is a disaster for every animal living in the ocea-- 87 00:06:02,737 --> 00:06:06,777 - Heard enough. Booby trap! - [Rangers screaming] 88 00:06:06,783 --> 00:06:08,833 [Rangers gasping] 89 00:06:10,119 --> 00:06:11,539 Strength power! 90 00:06:11,621 --> 00:06:16,671 [effort grunting] Got to make the squid let go! 91 00:06:16,751 --> 00:06:18,041 [groans] 92 00:06:18,044 --> 00:06:20,924 Why won't it budge? Let go! Now! 93 00:06:20,922 --> 00:06:22,802 We have more problems! 94 00:06:22,799 --> 00:06:26,339 Preston's machine is making more silt and it's burying us! 95 00:06:28,763 --> 00:06:30,773 [dolphins clicking] 96 00:06:34,268 --> 00:06:36,268 The mommy and baby dolphin! 97 00:06:36,354 --> 00:06:38,364 [dolphins clicking] 98 00:06:41,526 --> 00:06:47,026 Aw, they say we helped them, so they want to help us! 99 00:06:47,115 --> 00:06:49,405 That's sweet, but how? 100 00:06:50,493 --> 00:06:52,503 [Anna speaking dolphin] 101 00:06:53,621 --> 00:06:56,041 [dolphin clicking] 102 00:06:56,124 --> 00:06:58,884 Anna, you were talking to the dolphins. 103 00:06:58,960 --> 00:07:01,670 Why don't you talk to the squid and get him to let us go? 104 00:07:01,671 --> 00:07:04,551 Oh, yeah, I speak squid! 105 00:07:04,549 --> 00:07:06,549 Animal power! 106 00:07:06,551 --> 00:07:09,641 [speaking squid] 107 00:07:11,097 --> 00:07:13,017 [squid gurgles] 108 00:07:14,517 --> 00:07:17,267 - What'd he say? - He says he'd love to let us go. 109 00:07:17,270 --> 00:07:21,690 But he can't because of Preston's mind control helmet! 110 00:07:21,691 --> 00:07:26,401 A mind control helmet? I have to admit, I'm impressed. 111 00:07:27,822 --> 00:07:29,742 By the helmet. Not by Preston. 112 00:07:30,575 --> 00:07:33,735 Come on! It's scientifically amazing! 113 00:07:33,828 --> 00:07:37,248 Whatever! We still have to get it off him! 114 00:07:37,248 --> 00:07:38,998 [grunting] 115 00:07:39,000 --> 00:07:41,170 [sighs] But we're stuck! 116 00:07:41,169 --> 00:07:44,549 But the dolphins aren't! And they want to help! 117 00:07:44,547 --> 00:07:47,627 [Anna speaking dolphin] 118 00:07:48,926 --> 00:07:50,926 [dolphins clicking] 119 00:07:55,975 --> 00:07:57,685 - [Rosie] Bam! - [B.B.] Great job, dolphins! 120 00:07:57,685 --> 00:07:59,185 [Anna] Yay! 121 00:08:03,816 --> 00:08:06,736 It's okay, Squiddy! It wasn't your fault! 122 00:08:06,736 --> 00:08:09,526 The Praxtons made you do it! 123 00:08:09,614 --> 00:08:12,534 But if Squiddy wants to make it up to us, 124 00:08:12,617 --> 00:08:15,537 I know exactly how he can help! 125 00:08:17,997 --> 00:08:22,957 Daddy? I demand our next island looks like moi! 126 00:08:23,044 --> 00:08:25,714 Have it look like this! It's my best side! 127 00:08:25,713 --> 00:08:27,473 We'll do that, Princess. 128 00:08:27,465 --> 00:08:30,795 Right after we build the islands that look like me. 129 00:08:30,885 --> 00:08:34,095 And the ones that look like giant stacks of money. 130 00:08:34,180 --> 00:08:38,140 [gasps] I love giant stacks of money! 131 00:08:38,226 --> 00:08:40,556 - [giggles] - [rumbling] 132 00:08:48,819 --> 00:08:52,949 You? But you're mine! I control you! 133 00:08:52,949 --> 00:08:54,989 [Rosie] Not any more, Preston! 134 00:08:57,036 --> 00:09:00,576 Yeah, and putting that helmet on him was mean! 135 00:09:00,665 --> 00:09:04,705 Aw, dolphins! So cute! 136 00:09:04,794 --> 00:09:05,714 I'll take one! 137 00:09:05,795 --> 00:09:07,415 Two! 138 00:09:07,755 --> 00:09:10,755 [dolphins clicking in anger] 139 00:09:12,260 --> 00:09:13,300 [screams] 140 00:09:13,386 --> 00:09:15,046 They're mad at you, Patty. 141 00:09:15,054 --> 00:09:17,644 Your fake island is ruining their ocean. 142 00:09:18,057 --> 00:09:20,557 What? Daddy! 143 00:09:20,560 --> 00:09:24,360 You didn't tell me we were ruining things for dolphins! 144 00:09:24,355 --> 00:09:28,475 Princess, I didn't know. Or particularly care. 145 00:09:28,568 --> 00:09:30,818 It's not just dolphins! 146 00:09:30,820 --> 00:09:33,030 Dredging up sand from the bottom of the ocean 147 00:09:33,114 --> 00:09:36,954 hurts squid, octopus, fish, all ocean creatures! 148 00:09:36,951 --> 00:09:40,711 Whatever! I only care about the cute ones! 149 00:09:40,705 --> 00:09:44,375 And dolphins are so cute! 150 00:09:44,375 --> 00:09:46,785 Especially these ones! 151 00:09:48,045 --> 00:09:49,835 [dolphins clicking angrily] 152 00:09:49,839 --> 00:09:51,169 It's not fair! 153 00:09:51,257 --> 00:09:54,007 I want the dolphins to love me, not the Rangers! 154 00:09:54,010 --> 00:09:56,890 You promise them you'll stop building islands right now! 155 00:09:56,971 --> 00:09:58,181 What? 156 00:09:58,264 --> 00:10:02,894 But, Princess, these islands will make us so much money! 157 00:10:02,977 --> 00:10:05,147 I don't care! Money schmoney! 158 00:10:05,146 --> 00:10:10,566 [gasps] I'm going to pretend I didn't hear that. 159 00:10:10,568 --> 00:10:12,448 I'm serious, Daddy! 160 00:10:12,445 --> 00:10:16,195 Promise the cute little dolphins you're not making any more islands! 161 00:10:16,282 --> 00:10:18,032 Do! It! Now! 162 00:10:18,492 --> 00:10:22,662 Fine, no more island-building. 163 00:10:22,747 --> 00:10:25,417 [Rangers cheering] 164 00:10:27,960 --> 00:10:30,250 Come say hi to your new friends, Patty. 165 00:10:30,338 --> 00:10:33,798 You can't have them, but you can visit them any time. 166 00:10:35,885 --> 00:10:37,885 [dolphins clicking happily] 167 00:10:42,183 --> 00:10:45,273 They like me! They really like me! 168 00:10:45,353 --> 00:10:47,613 Oh, Daddy, I'm so happy! 169 00:10:47,605 --> 00:10:50,725 Well, then I'm happy too, Princess. 170 00:10:51,317 --> 00:10:52,487 I guess. 171 00:10:52,818 --> 00:10:55,358 And I guess our work here is done! 172 00:10:55,363 --> 00:10:58,033 Homeward bound, Rangers! 173 00:11:06,832 --> 00:11:09,172 [Rangers] When troubles come, we're on the way, 174 00:11:09,168 --> 00:11:11,668 Rainbow Rangers save the day! 175 00:11:25,810 --> 00:11:28,730 Daddy, do I have to go to school today? 176 00:11:28,813 --> 00:11:30,363 I feel yucky. 177 00:11:30,356 --> 00:11:33,146 Aw, I'm sorry sweetie. 178 00:11:33,234 --> 00:11:35,744 If you really don't feel well, you should stay home. 179 00:11:36,028 --> 00:11:38,658 [groans] I actually feel pretty yucky, too. 180 00:11:38,656 --> 00:11:40,736 [dog whining] 181 00:11:42,952 --> 00:11:44,702 [panting weakly] 182 00:11:44,787 --> 00:11:47,367 Rumbles feels yucky too. 183 00:11:47,373 --> 00:11:49,003 [cell phone ringing] 184 00:11:49,875 --> 00:11:50,955 Hey, Phil. 185 00:11:50,960 --> 00:11:52,880 Really? You're all sick? 186 00:11:52,962 --> 00:11:56,672 Hmm. We're sick here too. I guess something's going around. 187 00:11:56,674 --> 00:11:59,344 Look, take care of yourselves. Bye. 188 00:11:59,427 --> 00:12:02,047 Oh, the neighbors are sick too? 189 00:12:02,138 --> 00:12:03,558 Guess so, sweetie. 190 00:12:14,817 --> 00:12:15,897 [Pepper screams] 191 00:12:15,985 --> 00:12:16,935 [Indigo yelping] 192 00:12:16,944 --> 00:12:19,244 Whoa, whoa, whoa! 193 00:12:19,238 --> 00:12:20,988 Floof! [grunts] 194 00:12:23,993 --> 00:12:25,663 Pepper! You scared me! 195 00:12:25,661 --> 00:12:29,081 Oh! I didn't mean to! My book scared me! 196 00:12:29,582 --> 00:12:31,002 [sniffing] 197 00:12:31,000 --> 00:12:33,710 - [gasps] Floof! - Floof! 198 00:12:33,711 --> 00:12:37,051 Didn't mean to scare you, but you can't drink that water! 199 00:12:37,131 --> 00:12:38,011 Why not? 200 00:12:38,007 --> 00:12:41,337 Because once water is dirty, like from your hoverboard, 201 00:12:41,427 --> 00:12:42,887 it's not safe to drink. 202 00:12:42,887 --> 00:12:44,967 - [Kaleido-com ringing] - Floof. 203 00:12:44,972 --> 00:12:48,432 [giggles] It's just the Kaleido-coms, Floof. 204 00:12:48,434 --> 00:12:49,694 Kalia needs us. 205 00:12:49,685 --> 00:12:51,765 Rangers, go! 206 00:12:52,563 --> 00:12:55,193 [Rosie] Rosie Redd -- Strength Power! 207 00:12:56,484 --> 00:12:59,364 [Mandy] Mandarin Orange -- Music Power! 208 00:13:00,696 --> 00:13:03,816 [Anna] Anna Banana -- Animal Power! 209 00:13:07,786 --> 00:13:11,246 [Pepper] Pepper Mintz -- Inviso Power! 210 00:13:12,458 --> 00:13:15,248 [B.B.] Bonnie Blueberry -- Vision Power! 211 00:13:17,796 --> 00:13:21,126 [Indigo] Indigo Allfruit -- Speed Power! 212 00:13:21,967 --> 00:13:24,967 [Lavender] Lavender LaViolette -- Micro Power! 213 00:13:35,231 --> 00:13:36,071 [Floof] Floof! 214 00:13:44,698 --> 00:13:46,118 Floof? 215 00:13:51,330 --> 00:13:56,710 [Rangers] Rainbow Rangers, one and all, ready for Kalia's call! 216 00:13:59,630 --> 00:14:02,260 Rangers, I need your help! 217 00:14:09,765 --> 00:14:12,265 Oh, no! They all look sick! 218 00:14:12,268 --> 00:14:15,308 Unfortunately, they feel sick too. 219 00:14:15,396 --> 00:14:16,686 That's sad. 220 00:14:16,689 --> 00:14:20,779 But we're not doctors, we're Rangers! How can we help? 221 00:14:20,860 --> 00:14:23,280 I'm concerned there's something more going on. 222 00:14:23,279 --> 00:14:25,489 This family's whole town feels sick. 223 00:14:25,573 --> 00:14:30,293 The whole town? Okay, that's weird. Something's up for sure. 224 00:14:30,286 --> 00:14:33,866 I agree. That's why we need to take a closer look, 225 00:14:33,956 --> 00:14:35,706 and I know just who to send. 226 00:14:37,042 --> 00:14:40,502 B.B. Vision Power! 227 00:14:43,841 --> 00:14:47,181 Lavender. Micro Power! 228 00:14:51,181 --> 00:14:55,101 Indigo. Speed Power! 229 00:14:59,315 --> 00:15:00,605 Ready, Rangers? 230 00:15:02,276 --> 00:15:04,276 [Rangers] Rangers ready! 231 00:15:07,531 --> 00:15:09,831 Floof, floof, floof, floof! 232 00:15:13,370 --> 00:15:16,040 Ride, Rangers, ride! 233 00:15:27,718 --> 00:15:28,838 [B.B.] There's the house. 234 00:15:28,928 --> 00:15:31,218 Let's go meet the family and see how we can help. 235 00:15:32,264 --> 00:15:35,104 [Lavender] Hello? Anybody home? 236 00:15:35,184 --> 00:15:36,274 Hello? 237 00:15:36,352 --> 00:15:38,902 Daddy! It's the Rainbow Rangers! 238 00:15:40,522 --> 00:15:43,072 When trouble comes, we're on the way! 239 00:15:43,067 --> 00:15:45,607 [Lavender joins in] Rainbow Rangers save the day! 240 00:15:45,611 --> 00:15:48,031 You're a fan! I love you! 241 00:15:48,030 --> 00:15:49,910 - Mmm. - [Lavender giggles] 242 00:15:49,907 --> 00:15:54,947 Daddy, this is Lavender, B.B., Indy, and Floof! 243 00:15:54,954 --> 00:15:58,294 This is my daddy, James, and my dog, Rumbles! 244 00:15:58,374 --> 00:16:00,044 - Splendiferous! - Pleased to meet you. 245 00:16:00,042 --> 00:16:01,132 - Hi! - Floof! 246 00:16:01,210 --> 00:16:03,050 [Rumbles barking] 247 00:16:03,045 --> 00:16:07,295 The Rainbow Rangers. Wow! Please, come in! 248 00:16:07,383 --> 00:16:10,183 Except, um, we're all a little sick. 249 00:16:10,177 --> 00:16:11,797 I don't want you to catch anything! 250 00:16:11,804 --> 00:16:15,724 It's okay. Rangers and prismacorns can't catch human sicknesses. 251 00:16:15,808 --> 00:16:17,638 That's great! 252 00:16:20,896 --> 00:16:23,516 Indy? Do you really have speed power? 253 00:16:24,441 --> 00:16:26,321 Speed power! 254 00:16:27,903 --> 00:16:29,073 [panting] 255 00:16:29,071 --> 00:16:30,241 You tell me. 256 00:16:30,239 --> 00:16:32,029 Whoa! 257 00:16:35,411 --> 00:16:37,331 Tea for all, coming up. 258 00:16:41,417 --> 00:16:43,707 That water color is so wrong! 259 00:16:43,711 --> 00:16:45,551 It doesn't go with the decor at all! 260 00:16:45,546 --> 00:16:47,796 I don't think the decor is the problem. 261 00:16:47,798 --> 00:16:50,928 James, is that how your water always looks? 262 00:16:51,802 --> 00:16:55,812 It's a little off, but it's tap water. It has to be fine, right? 263 00:16:55,806 --> 00:16:59,226 Well, the water comes from pipes under the house. 264 00:16:59,226 --> 00:17:02,686 If the pipes are corroded, the water could be contaminated. 265 00:17:02,688 --> 00:17:05,318 And that could get everybody sick! 266 00:17:05,399 --> 00:17:07,989 It could, but I'm not sure that's the answer! 267 00:17:07,985 --> 00:17:10,355 We need to look inside those pipes. 268 00:17:10,446 --> 00:17:12,236 - Lavender? - Sure, I'll look. 269 00:17:12,239 --> 00:17:14,279 Flitter Flower, Micro Power! 270 00:17:15,451 --> 00:17:17,201 Splendiferous! 271 00:17:17,286 --> 00:17:20,616 I love that you know my word! Micro-high-five! 272 00:17:28,088 --> 00:17:30,048 Ugh, so gross! 273 00:17:30,049 --> 00:17:32,679 Everything's all yucky and rusty and lumpy! 274 00:17:32,760 --> 00:17:34,680 Sounds like corroded pipes. 275 00:17:34,762 --> 00:17:36,642 That means lead is getting into your water 276 00:17:36,722 --> 00:17:37,852 and changing the color. 277 00:17:37,848 --> 00:17:41,888 - Oh, my! - Is that what's making us sick? 278 00:17:41,894 --> 00:17:45,314 Uh-huh. Probably the whole town, too. 279 00:17:46,356 --> 00:17:48,816 Lavender, check out the neighbors pipes! 280 00:17:48,901 --> 00:17:51,611 - See if they're corroded too. - Already doing that. 281 00:17:51,612 --> 00:17:54,662 The pipes are yucky and messed up everywhere! 282 00:17:54,740 --> 00:17:57,330 [screams] Gross! 283 00:17:58,494 --> 00:18:01,464 Um, is there supposed to be a big rush of water 284 00:18:01,455 --> 00:18:03,075 coming at Lavender? 285 00:18:05,000 --> 00:18:08,050 [gasps] Someone in the neighborhood turned on the water, 286 00:18:08,045 --> 00:18:09,755 and it could wash her away! 287 00:18:09,755 --> 00:18:13,375 Totes warning you pipes, no gunk in Lavender's locks. 288 00:18:13,467 --> 00:18:15,297 - What's that sound? - [water approaching] 289 00:18:16,720 --> 00:18:18,560 Oh, no! I've got to get out of here! 290 00:18:18,639 --> 00:18:21,809 B.B.! Indy! I'm going to be flooded away! 291 00:18:21,809 --> 00:18:23,139 Where are you, Lavender? 292 00:18:24,144 --> 00:18:26,864 Under the house across the street! 293 00:18:26,939 --> 00:18:28,189 I'm trying to get out, 294 00:18:28,190 --> 00:18:30,860 but I don't know if I can make it in time! 295 00:18:34,488 --> 00:18:36,618 Will Lavender be okay? 296 00:18:36,615 --> 00:18:40,445 I promise she will. We're Rangers! We're on it. 297 00:18:40,536 --> 00:18:43,956 And I have an idea! Floof, Indy, come on! 298 00:18:50,587 --> 00:18:52,877 She's in there, Floof. You think can you help her out? 299 00:18:52,965 --> 00:18:54,335 Floof! 300 00:18:59,638 --> 00:19:01,428 We sent you a rope, Lavender! 301 00:19:02,391 --> 00:19:04,181 Ah! I see it! 302 00:19:04,268 --> 00:19:07,398 [grunting] Got it! Hurry! 303 00:19:07,396 --> 00:19:09,186 You heard her, Floof! Hurry! 304 00:19:09,273 --> 00:19:10,193 Floof, floof! 305 00:19:18,157 --> 00:19:20,157 - [Lavender grunting] - Floof! 306 00:19:20,242 --> 00:19:21,912 - You did it, Floof! - Yes! 307 00:19:22,786 --> 00:19:24,246 Floof, floof! 308 00:19:24,246 --> 00:19:25,746 Whoa! 309 00:19:25,831 --> 00:19:26,711 Floof, floof! 310 00:19:26,707 --> 00:19:31,337 [giggles] It's okay. Flitter Flower Macro Power! 311 00:19:32,921 --> 00:19:35,221 Oh, I'm glad you're okay, Lavender. 312 00:19:35,299 --> 00:19:38,759 Now we need to make sure everyone in town is okay too. 313 00:19:38,844 --> 00:19:42,264 How? The whole town needs new plumbing pipes. 314 00:19:42,264 --> 00:19:44,894 Then that's what we'll give them. 315 00:19:44,892 --> 00:19:50,862 Construct-O-Max, construct new plumbing pipes with no lead 316 00:19:50,856 --> 00:19:53,186 for the whole town! 317 00:19:54,943 --> 00:19:56,823 [sighs] Did it work? 318 00:19:56,904 --> 00:19:59,204 Floof! 319 00:20:02,951 --> 00:20:06,121 It did work! Splendiferous! 320 00:20:06,205 --> 00:20:10,495 Next up, we make sure the water already in the pipes gets clean. 321 00:20:10,584 --> 00:20:13,424 Construct-O-Max, construct spigot filters! 322 00:20:16,965 --> 00:20:20,385 These filters will stop anything bad from coming out of a spigot. 323 00:20:21,929 --> 00:20:25,559 So all the town's water will be deliciously clean! 324 00:20:25,641 --> 00:20:27,311 That's a lot of filters, though. 325 00:20:27,309 --> 00:20:30,809 True. We'd need someone to run all over town 326 00:20:30,896 --> 00:20:34,686 and put them on every spigot really, really fast. 327 00:20:34,775 --> 00:20:37,025 Really, really fast? 328 00:20:39,154 --> 00:20:40,784 Speed power! 329 00:20:41,823 --> 00:20:43,583 [panting] 330 00:20:43,659 --> 00:20:46,499 Spigots done. Mission accomplished? 331 00:20:46,495 --> 00:20:49,365 Great job. Just one more step. 332 00:20:49,373 --> 00:20:50,673 Floof, floof! 333 00:20:50,666 --> 00:20:52,376 Oh, oh, I bet I know! 334 00:20:52,376 --> 00:20:55,246 Is it tell Grace and her family that their water's okay? 335 00:20:55,254 --> 00:20:56,764 Exactly! 336 00:20:56,755 --> 00:20:59,625 Last one there is a rotten water pipe! 337 00:21:01,551 --> 00:21:04,811 You did it! Our water is clean and pretty again! 338 00:21:04,805 --> 00:21:08,425 Ah, I can't thank you enough, Rainbow Rangers. 339 00:21:14,982 --> 00:21:16,612 - [barking happily] - [laughing] 340 00:21:16,692 --> 00:21:18,242 Rumbles says thanks too. 341 00:21:18,235 --> 00:21:19,895 Floof, floof, floof! 342 00:21:24,700 --> 00:21:26,990 When trouble comes, we're on the way. 343 00:21:26,994 --> 00:21:29,504 [Rangers] Rainbow Rangers save the day! 344 00:21:29,496 --> 00:21:31,996 Rainbow Rangers save the day! 345 00:21:31,999 --> 00:21:34,789 [giggling] Daddy, you're silly. 346 00:21:34,793 --> 00:21:37,253 Your mission's accomplished, right? 347 00:21:37,254 --> 00:21:39,384 Does that mean homeward-bound? 348 00:21:39,381 --> 00:21:43,051 Yes, but we promise to come back and visit, okay? 349 00:21:43,135 --> 00:21:44,715 It's not okay! 350 00:21:45,387 --> 00:21:48,097 It's splendiferous! 351 00:21:49,266 --> 00:21:50,846 [both giggling] 352 00:21:50,851 --> 00:21:53,601 - Goodbye. Bye! - Bye! Bye! 353 00:21:53,687 --> 00:21:55,307 - Bye-bye! - Bye! 354 00:21:55,397 --> 00:21:57,767 [Rangers] When troubles come, we're on the way. 355 00:21:57,858 --> 00:22:00,488 Rainbow Rangers save the day! 356 00:22:02,821 --> 00:22:04,821 [theme song playing] 357 00:22:05,240 --> 00:22:07,530 ♪ Kalia calls the girls ♪ 358 00:22:07,534 --> 00:22:11,294 ♪ Ride, Rangers, ride They're off to save the world ♪ 359 00:22:11,288 --> 00:22:14,748 ♪ Strength and heart And different skills they've got ♪ 360 00:22:14,750 --> 00:22:18,000 ♪ When something is wrong These girls are making it right ♪ 361 00:22:18,003 --> 00:22:19,963 ♪ 'Cause nothing's too hard to handle ♪ 362 00:22:20,047 --> 00:22:21,757 ♪ When seven best friends unite ♪ 363 00:22:21,757 --> 00:22:24,127 Kalia calls the girls ♪ 364 00:22:24,134 --> 00:22:27,974 ♪ Rainbow Rangers gonna save the day ♪ 365 00:22:28,055 --> 00:22:31,975 Help is a rainbow away ♪ 366 00:22:32,025 --> 00:22:36,575 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 26985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.