Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,084 --> 00:00:03,094
[theme song playing]
2
00:00:03,878 --> 00:00:05,878
♪ Kalia calls the girls ♪
3
00:00:05,964 --> 00:00:09,634
♪ Ride, Rangers, ride
They're off to save the world ♪
4
00:00:09,718 --> 00:00:13,428
♪ Strength and heart
And different skills they've got ♪
5
00:00:13,430 --> 00:00:16,640
♪ When something is wrong
These girls are making it right ♪
6
00:00:16,725 --> 00:00:18,475
♪ 'Cause nothing's too hard to handle ♪
7
00:00:18,560 --> 00:00:20,230
♪ When seven best friends unite ♪
8
00:00:20,228 --> 00:00:22,648
Kalia calls the girls ♪
9
00:00:22,731 --> 00:00:26,361
♪ Rainbow Rangers gonna save the day ♪
10
00:00:26,443 --> 00:00:30,533
{\an8} Help is a rainbow away ♪
11
00:00:35,326 --> 00:00:37,326
{\an8}[dolphins calling]
12
00:00:38,121 --> 00:00:40,121
[dolphins clicking happily]
13
00:00:43,042 --> 00:00:46,052
[scared baby dolphin clicking]
14
00:01:00,685 --> 00:01:02,645
[Kaleido-com ringing]
15
00:01:02,729 --> 00:01:03,809
Kalia needs us.
16
00:01:03,897 --> 00:01:05,227
Rangers, go!
17
00:01:05,857 --> 00:01:08,687
[Rosie] Rosie Redd -- Strength Power!
18
00:01:09,819 --> 00:01:12,409
[Mandy] Mandarin Orange -- Music Power!
19
00:01:13,907 --> 00:01:16,577
[Anna] Anna Banana -- Animal Power!
20
00:01:20,914 --> 00:01:24,544
[Pepper] Pepper Mintz -- Inviso Power!
21
00:01:25,794 --> 00:01:27,964
[B.B.] Bonnie Blueberry -- Vision Power!
22
00:01:30,673 --> 00:01:34,053
[Indigo] Indigo Allfruit -- Speed Power!
23
00:01:34,803 --> 00:01:38,773
[Lavender]
Lavender LaViolette -- Micro Power!
24
00:01:44,729 --> 00:01:46,309
[Floof] Floof!
25
00:01:55,156 --> 00:02:00,656
[Rangers] Rainbow Rangers, one and all,
ready for Kalia's call!
26
00:02:03,748 --> 00:02:06,328
Get ready to ride, Rangers.
27
00:02:11,589 --> 00:02:13,259
[scared baby dolphin clicking]
28
00:02:13,258 --> 00:02:19,098
[gasps] The cute little baby dolphin
looks so scared and alone!
29
00:02:19,097 --> 00:02:20,347
Where's his mommy?
30
00:02:20,348 --> 00:02:23,478
And what's with the muck?
I can barely even see him!
31
00:02:23,560 --> 00:02:25,650
That muck is silt.
32
00:02:25,645 --> 00:02:28,645
It's what got the baby dolphin
separated from his mom.
33
00:02:28,648 --> 00:02:31,818
It's affecting all the undersea animals
in the area.
34
00:02:31,818 --> 00:02:34,698
But silt is sand
kicked up from the ocean floor.
35
00:02:34,696 --> 00:02:35,696
What kicked it up?
36
00:02:35,697 --> 00:02:37,697
I need you to find that out.
37
00:02:37,699 --> 00:02:40,119
All that silt is unhealthy for ocean life.
38
00:02:40,118 --> 00:02:42,118
The dolphins won't be
the only ones in trouble
39
00:02:42,120 --> 00:02:43,660
if the silt blooms continue.
40
00:02:43,663 --> 00:02:47,043
Got it! Save the dolphins,
stop the silt blooms!
41
00:02:47,125 --> 00:02:51,915
That's the mission! Rosie. Strength Power!
42
00:02:53,006 --> 00:02:56,626
B.B. Vision Power!
43
00:02:57,760 --> 00:03:01,010
Anna. Animal Power!
44
00:03:07,103 --> 00:03:09,153
Ready, Rangers?
45
00:03:09,522 --> 00:03:11,442
[Rangers] Rangers ready!
46
00:03:13,693 --> 00:03:15,613
[Floof] Floof, floof, floof, floof!
47
00:03:17,822 --> 00:03:20,282
Ride, Rangers, ride!
48
00:03:33,087 --> 00:03:37,877
[laughing] Look! Those islands
grew in such funny shapes!
49
00:03:37,884 --> 00:03:39,934
There's the continents of the globe,
50
00:03:39,928 --> 00:03:43,558
those are palm leaves,
and look! A seahorse!
51
00:03:43,640 --> 00:03:46,680
The islands didn't grow that way,
they're man-made.
52
00:03:46,768 --> 00:03:50,688
And not part of our mission.
We need to find those dolphins.
53
00:03:50,772 --> 00:03:52,692
Dive, Rangers, dive!
54
00:03:57,111 --> 00:03:59,161
It's so mucky down here!
55
00:03:59,155 --> 00:04:01,275
How will we ever find the baby dolphin?
56
00:04:01,366 --> 00:04:03,156
Too murky for vision power!
57
00:04:03,243 --> 00:04:05,203
Then we'll look through the murk.
58
00:04:05,203 --> 00:04:07,623
Rainbow Tiara Visor, go!
59
00:04:09,332 --> 00:04:11,752
I see the baby dolphin! This way!
60
00:04:12,752 --> 00:04:15,592
[scared baby dolphin clicking]
61
00:04:15,672 --> 00:04:17,472
[Anna] Animal power!
62
00:04:17,465 --> 00:04:20,085
It's okay, we'll help you find your mom!
63
00:04:20,093 --> 00:04:22,183
[baby dolphin clicking]
64
00:04:24,138 --> 00:04:27,058
I see the mom! Stay close and follow me.
65
00:04:32,397 --> 00:04:35,397
[worried mom dolphin clicking]
66
00:04:37,110 --> 00:04:40,110
[excited baby dolphin clicking]
67
00:04:43,992 --> 00:04:47,002
[baby and mom dolphin clicking happily]
68
00:04:50,373 --> 00:04:53,043
[Rangers] Aw!
69
00:04:53,126 --> 00:04:57,506
They're so happy! I wish
they had a cleaner ocean to swim in!
70
00:04:57,505 --> 00:05:01,375
That's our next job!
Figure out what's causing all the silt.
71
00:05:01,384 --> 00:05:04,854
I say we look down from above
and see where the silt is thickest.
72
00:05:04,846 --> 00:05:08,846
Let's do it! Ride, Rangers, ride!
73
00:05:11,894 --> 00:05:15,194
Aha! That's what's causing the silt!
74
00:05:15,273 --> 00:05:17,733
Someone's pulling up sand
from the ocean floor
75
00:05:17,734 --> 00:05:20,074
to create more man-made islands!
76
00:05:20,153 --> 00:05:23,913
Not just any islands.
Look at that pattern! It's...
77
00:05:23,990 --> 00:05:26,410
[B.B.] The Praxton Industry's logo.
78
00:05:26,409 --> 00:05:30,119
Oh! Preston Praxton's doing this?
79
00:05:30,121 --> 00:05:34,291
He's hurting sea animals!
We have to tell him to stop!
80
00:05:34,292 --> 00:05:39,092
Not sure telling him will do it.
But we can try. B.B.?
81
00:05:39,172 --> 00:05:42,132
Looking for him now. Vision power!
82
00:05:45,178 --> 00:05:50,558
Behold, Princess,
my newest and bestest creation:
83
00:05:50,558 --> 00:05:53,558
Praxton Islands!
84
00:05:53,561 --> 00:05:55,351
Isn't it beautiful?
85
00:05:55,438 --> 00:05:57,858
[Rosie] That's a big not!
86
00:05:59,025 --> 00:06:02,735
Your island-building is a disaster
for every animal living in the ocea--
87
00:06:02,737 --> 00:06:06,777
- Heard enough. Booby trap!
- [Rangers screaming]
88
00:06:06,783 --> 00:06:08,833
[Rangers gasping]
89
00:06:10,119 --> 00:06:11,539
Strength power!
90
00:06:11,621 --> 00:06:16,671
[effort grunting] Got to make
the squid let go!
91
00:06:16,751 --> 00:06:18,041
[groans]
92
00:06:18,044 --> 00:06:20,924
Why won't it budge? Let go! Now!
93
00:06:20,922 --> 00:06:22,802
We have more problems!
94
00:06:22,799 --> 00:06:26,339
Preston's machine is making more silt
and it's burying us!
95
00:06:28,763 --> 00:06:30,773
[dolphins clicking]
96
00:06:34,268 --> 00:06:36,268
The mommy and baby dolphin!
97
00:06:36,354 --> 00:06:38,364
[dolphins clicking]
98
00:06:41,526 --> 00:06:47,026
Aw, they say we helped them,
so they want to help us!
99
00:06:47,115 --> 00:06:49,405
That's sweet, but how?
100
00:06:50,493 --> 00:06:52,503
[Anna speaking dolphin]
101
00:06:53,621 --> 00:06:56,041
[dolphin clicking]
102
00:06:56,124 --> 00:06:58,884
Anna, you were talking to the dolphins.
103
00:06:58,960 --> 00:07:01,670
Why don't you talk to the squid
and get him to let us go?
104
00:07:01,671 --> 00:07:04,551
Oh, yeah, I speak squid!
105
00:07:04,549 --> 00:07:06,549
Animal power!
106
00:07:06,551 --> 00:07:09,641
[speaking squid]
107
00:07:11,097 --> 00:07:13,017
[squid gurgles]
108
00:07:14,517 --> 00:07:17,267
- What'd he say?
- He says he'd love to let us go.
109
00:07:17,270 --> 00:07:21,690
But he can't because
of Preston's mind control helmet!
110
00:07:21,691 --> 00:07:26,401
A mind control helmet?
I have to admit, I'm impressed.
111
00:07:27,822 --> 00:07:29,742
By the helmet. Not by Preston.
112
00:07:30,575 --> 00:07:33,735
Come on! It's scientifically amazing!
113
00:07:33,828 --> 00:07:37,248
Whatever! We still have to get it off him!
114
00:07:37,248 --> 00:07:38,998
[grunting]
115
00:07:39,000 --> 00:07:41,170
[sighs] But we're stuck!
116
00:07:41,169 --> 00:07:44,549
But the dolphins aren't!
And they want to help!
117
00:07:44,547 --> 00:07:47,627
[Anna speaking dolphin]
118
00:07:48,926 --> 00:07:50,926
[dolphins clicking]
119
00:07:55,975 --> 00:07:57,685
- [Rosie] Bam!
- [B.B.] Great job, dolphins!
120
00:07:57,685 --> 00:07:59,185
[Anna] Yay!
121
00:08:03,816 --> 00:08:06,736
It's okay, Squiddy! It wasn't your fault!
122
00:08:06,736 --> 00:08:09,526
The Praxtons made you do it!
123
00:08:09,614 --> 00:08:12,534
But if Squiddy wants to make it up to us,
124
00:08:12,617 --> 00:08:15,537
I know exactly how he can help!
125
00:08:17,997 --> 00:08:22,957
Daddy? I demand
our next island looks like moi!
126
00:08:23,044 --> 00:08:25,714
Have it look like this! It's my best side!
127
00:08:25,713 --> 00:08:27,473
We'll do that, Princess.
128
00:08:27,465 --> 00:08:30,795
Right after we build
the islands that look like me.
129
00:08:30,885 --> 00:08:34,095
And the ones that look
like giant stacks of money.
130
00:08:34,180 --> 00:08:38,140
[gasps] I love giant stacks of money!
131
00:08:38,226 --> 00:08:40,556
- [giggles]
- [rumbling]
132
00:08:48,819 --> 00:08:52,949
You? But you're mine! I control you!
133
00:08:52,949 --> 00:08:54,989
[Rosie] Not any more, Preston!
134
00:08:57,036 --> 00:09:00,576
Yeah, and putting
that helmet on him was mean!
135
00:09:00,665 --> 00:09:04,705
Aw, dolphins! So cute!
136
00:09:04,794 --> 00:09:05,714
I'll take one!
137
00:09:05,795 --> 00:09:07,415
Two!
138
00:09:07,755 --> 00:09:10,755
[dolphins clicking in anger]
139
00:09:12,260 --> 00:09:13,300
[screams]
140
00:09:13,386 --> 00:09:15,046
They're mad at you, Patty.
141
00:09:15,054 --> 00:09:17,644
Your fake island is ruining their ocean.
142
00:09:18,057 --> 00:09:20,557
What? Daddy!
143
00:09:20,560 --> 00:09:24,360
You didn't tell me
we were ruining things for dolphins!
144
00:09:24,355 --> 00:09:28,475
Princess, I didn't know.
Or particularly care.
145
00:09:28,568 --> 00:09:30,818
It's not just dolphins!
146
00:09:30,820 --> 00:09:33,030
Dredging up sand
from the bottom of the ocean
147
00:09:33,114 --> 00:09:36,954
hurts squid, octopus, fish,
all ocean creatures!
148
00:09:36,951 --> 00:09:40,711
Whatever! I only care about the cute ones!
149
00:09:40,705 --> 00:09:44,375
And dolphins are so cute!
150
00:09:44,375 --> 00:09:46,785
Especially these ones!
151
00:09:48,045 --> 00:09:49,835
[dolphins clicking angrily]
152
00:09:49,839 --> 00:09:51,169
It's not fair!
153
00:09:51,257 --> 00:09:54,007
I want the dolphins to love me,
not the Rangers!
154
00:09:54,010 --> 00:09:56,890
You promise them
you'll stop building islands right now!
155
00:09:56,971 --> 00:09:58,181
What?
156
00:09:58,264 --> 00:10:02,894
But, Princess, these islands
will make us so much money!
157
00:10:02,977 --> 00:10:05,147
I don't care! Money schmoney!
158
00:10:05,146 --> 00:10:10,566
[gasps] I'm going to pretend
I didn't hear that.
159
00:10:10,568 --> 00:10:12,448
I'm serious, Daddy!
160
00:10:12,445 --> 00:10:16,195
Promise the cute little dolphins
you're not making any more islands!
161
00:10:16,282 --> 00:10:18,032
Do! It! Now!
162
00:10:18,492 --> 00:10:22,662
Fine, no more island-building.
163
00:10:22,747 --> 00:10:25,417
[Rangers cheering]
164
00:10:27,960 --> 00:10:30,250
Come say hi to your new friends, Patty.
165
00:10:30,338 --> 00:10:33,798
You can't have them,
but you can visit them any time.
166
00:10:35,885 --> 00:10:37,885
[dolphins clicking happily]
167
00:10:42,183 --> 00:10:45,273
They like me! They really like me!
168
00:10:45,353 --> 00:10:47,613
Oh, Daddy, I'm so happy!
169
00:10:47,605 --> 00:10:50,725
Well, then I'm happy too, Princess.
170
00:10:51,317 --> 00:10:52,487
I guess.
171
00:10:52,818 --> 00:10:55,358
And I guess our work here is done!
172
00:10:55,363 --> 00:10:58,033
Homeward bound, Rangers!
173
00:11:06,832 --> 00:11:09,172
[Rangers] When troubles come,
we're on the way,
174
00:11:09,168 --> 00:11:11,668
Rainbow Rangers save the day!
175
00:11:25,810 --> 00:11:28,730
Daddy, do I have to go to school today?
176
00:11:28,813 --> 00:11:30,363
I feel yucky.
177
00:11:30,356 --> 00:11:33,146
Aw, I'm sorry sweetie.
178
00:11:33,234 --> 00:11:35,744
If you really don't feel well,
you should stay home.
179
00:11:36,028 --> 00:11:38,658
[groans] I actually feel
pretty yucky, too.
180
00:11:38,656 --> 00:11:40,736
[dog whining]
181
00:11:42,952 --> 00:11:44,702
[panting weakly]
182
00:11:44,787 --> 00:11:47,367
Rumbles feels yucky too.
183
00:11:47,373 --> 00:11:49,003
[cell phone ringing]
184
00:11:49,875 --> 00:11:50,955
Hey, Phil.
185
00:11:50,960 --> 00:11:52,880
Really? You're all sick?
186
00:11:52,962 --> 00:11:56,672
Hmm. We're sick here too.
I guess something's going around.
187
00:11:56,674 --> 00:11:59,344
Look, take care of yourselves. Bye.
188
00:11:59,427 --> 00:12:02,047
Oh, the neighbors are sick too?
189
00:12:02,138 --> 00:12:03,558
Guess so, sweetie.
190
00:12:14,817 --> 00:12:15,897
[Pepper screams]
191
00:12:15,985 --> 00:12:16,935
[Indigo yelping]
192
00:12:16,944 --> 00:12:19,244
Whoa, whoa, whoa!
193
00:12:19,238 --> 00:12:20,988
Floof! [grunts]
194
00:12:23,993 --> 00:12:25,663
Pepper! You scared me!
195
00:12:25,661 --> 00:12:29,081
Oh! I didn't mean to! My book scared me!
196
00:12:29,582 --> 00:12:31,002
[sniffing]
197
00:12:31,000 --> 00:12:33,710
- [gasps] Floof!
- Floof!
198
00:12:33,711 --> 00:12:37,051
Didn't mean to scare you,
but you can't drink that water!
199
00:12:37,131 --> 00:12:38,011
Why not?
200
00:12:38,007 --> 00:12:41,337
Because once water is dirty,
like from your hoverboard,
201
00:12:41,427 --> 00:12:42,887
it's not safe to drink.
202
00:12:42,887 --> 00:12:44,967
- [Kaleido-com ringing]
- Floof.
203
00:12:44,972 --> 00:12:48,432
[giggles] It's just
the Kaleido-coms, Floof.
204
00:12:48,434 --> 00:12:49,694
Kalia needs us.
205
00:12:49,685 --> 00:12:51,765
Rangers, go!
206
00:12:52,563 --> 00:12:55,193
[Rosie] Rosie Redd -- Strength Power!
207
00:12:56,484 --> 00:12:59,364
[Mandy] Mandarin Orange -- Music Power!
208
00:13:00,696 --> 00:13:03,816
[Anna] Anna Banana -- Animal Power!
209
00:13:07,786 --> 00:13:11,246
[Pepper] Pepper Mintz -- Inviso Power!
210
00:13:12,458 --> 00:13:15,248
[B.B.] Bonnie Blueberry -- Vision Power!
211
00:13:17,796 --> 00:13:21,126
[Indigo] Indigo Allfruit -- Speed Power!
212
00:13:21,967 --> 00:13:24,967
[Lavender]
Lavender LaViolette -- Micro Power!
213
00:13:35,231 --> 00:13:36,071
[Floof] Floof!
214
00:13:44,698 --> 00:13:46,118
Floof?
215
00:13:51,330 --> 00:13:56,710
[Rangers] Rainbow Rangers, one and all,
ready for Kalia's call!
216
00:13:59,630 --> 00:14:02,260
Rangers, I need your help!
217
00:14:09,765 --> 00:14:12,265
Oh, no! They all look sick!
218
00:14:12,268 --> 00:14:15,308
Unfortunately, they feel sick too.
219
00:14:15,396 --> 00:14:16,686
That's sad.
220
00:14:16,689 --> 00:14:20,779
But we're not doctors, we're Rangers!
How can we help?
221
00:14:20,860 --> 00:14:23,280
I'm concerned
there's something more going on.
222
00:14:23,279 --> 00:14:25,489
This family's whole town feels sick.
223
00:14:25,573 --> 00:14:30,293
The whole town? Okay, that's weird.
Something's up for sure.
224
00:14:30,286 --> 00:14:33,866
I agree. That's why
we need to take a closer look,
225
00:14:33,956 --> 00:14:35,706
and I know just who to send.
226
00:14:37,042 --> 00:14:40,502
B.B. Vision Power!
227
00:14:43,841 --> 00:14:47,181
Lavender. Micro Power!
228
00:14:51,181 --> 00:14:55,101
Indigo. Speed Power!
229
00:14:59,315 --> 00:15:00,605
Ready, Rangers?
230
00:15:02,276 --> 00:15:04,276
[Rangers] Rangers ready!
231
00:15:07,531 --> 00:15:09,831
Floof, floof, floof, floof!
232
00:15:13,370 --> 00:15:16,040
Ride, Rangers, ride!
233
00:15:27,718 --> 00:15:28,838
[B.B.] There's the house.
234
00:15:28,928 --> 00:15:31,218
Let's go meet the family
and see how we can help.
235
00:15:32,264 --> 00:15:35,104
[Lavender] Hello? Anybody home?
236
00:15:35,184 --> 00:15:36,274
Hello?
237
00:15:36,352 --> 00:15:38,902
Daddy! It's the Rainbow Rangers!
238
00:15:40,522 --> 00:15:43,072
When trouble comes, we're on the way!
239
00:15:43,067 --> 00:15:45,607
[Lavender joins in]
Rainbow Rangers save the day!
240
00:15:45,611 --> 00:15:48,031
You're a fan! I love you!
241
00:15:48,030 --> 00:15:49,910
- Mmm.
- [Lavender giggles]
242
00:15:49,907 --> 00:15:54,947
Daddy, this is Lavender,
B.B., Indy, and Floof!
243
00:15:54,954 --> 00:15:58,294
This is my daddy, James,
and my dog, Rumbles!
244
00:15:58,374 --> 00:16:00,044
- Splendiferous!
- Pleased to meet you.
245
00:16:00,042 --> 00:16:01,132
- Hi!
- Floof!
246
00:16:01,210 --> 00:16:03,050
[Rumbles barking]
247
00:16:03,045 --> 00:16:07,295
The Rainbow Rangers. Wow! Please, come in!
248
00:16:07,383 --> 00:16:10,183
Except, um, we're all a little sick.
249
00:16:10,177 --> 00:16:11,797
I don't want you to catch anything!
250
00:16:11,804 --> 00:16:15,724
It's okay. Rangers and prismacorns
can't catch human sicknesses.
251
00:16:15,808 --> 00:16:17,638
That's great!
252
00:16:20,896 --> 00:16:23,516
Indy? Do you really have speed power?
253
00:16:24,441 --> 00:16:26,321
Speed power!
254
00:16:27,903 --> 00:16:29,073
[panting]
255
00:16:29,071 --> 00:16:30,241
You tell me.
256
00:16:30,239 --> 00:16:32,029
Whoa!
257
00:16:35,411 --> 00:16:37,331
Tea for all, coming up.
258
00:16:41,417 --> 00:16:43,707
That water color is so wrong!
259
00:16:43,711 --> 00:16:45,551
It doesn't go with the decor at all!
260
00:16:45,546 --> 00:16:47,796
I don't think the decor is the problem.
261
00:16:47,798 --> 00:16:50,928
James, is that how
your water always looks?
262
00:16:51,802 --> 00:16:55,812
It's a little off, but it's tap water.
It has to be fine, right?
263
00:16:55,806 --> 00:16:59,226
Well, the water comes
from pipes under the house.
264
00:16:59,226 --> 00:17:02,686
If the pipes are corroded,
the water could be contaminated.
265
00:17:02,688 --> 00:17:05,318
And that could get everybody sick!
266
00:17:05,399 --> 00:17:07,989
It could, but I'm not sure
that's the answer!
267
00:17:07,985 --> 00:17:10,355
We need to look inside those pipes.
268
00:17:10,446 --> 00:17:12,236
- Lavender?
- Sure, I'll look.
269
00:17:12,239 --> 00:17:14,279
Flitter Flower, Micro Power!
270
00:17:15,451 --> 00:17:17,201
Splendiferous!
271
00:17:17,286 --> 00:17:20,616
I love that you know my word!
Micro-high-five!
272
00:17:28,088 --> 00:17:30,048
Ugh, so gross!
273
00:17:30,049 --> 00:17:32,679
Everything's all yucky
and rusty and lumpy!
274
00:17:32,760 --> 00:17:34,680
Sounds like corroded pipes.
275
00:17:34,762 --> 00:17:36,642
That means lead is getting into your water
276
00:17:36,722 --> 00:17:37,852
and changing the color.
277
00:17:37,848 --> 00:17:41,888
- Oh, my!
- Is that what's making us sick?
278
00:17:41,894 --> 00:17:45,314
Uh-huh. Probably the whole town, too.
279
00:17:46,356 --> 00:17:48,816
Lavender, check out the neighbors pipes!
280
00:17:48,901 --> 00:17:51,611
- See if they're corroded too.
- Already doing that.
281
00:17:51,612 --> 00:17:54,662
The pipes are yucky
and messed up everywhere!
282
00:17:54,740 --> 00:17:57,330
[screams] Gross!
283
00:17:58,494 --> 00:18:01,464
Um, is there supposed
to be a big rush of water
284
00:18:01,455 --> 00:18:03,075
coming at Lavender?
285
00:18:05,000 --> 00:18:08,050
[gasps] Someone in the neighborhood
turned on the water,
286
00:18:08,045 --> 00:18:09,755
and it could wash her away!
287
00:18:09,755 --> 00:18:13,375
Totes warning you pipes,
no gunk in Lavender's locks.
288
00:18:13,467 --> 00:18:15,297
- What's that sound?
- [water approaching]
289
00:18:16,720 --> 00:18:18,560
Oh, no! I've got to get out of here!
290
00:18:18,639 --> 00:18:21,809
B.B.! Indy! I'm going to be flooded away!
291
00:18:21,809 --> 00:18:23,139
Where are you, Lavender?
292
00:18:24,144 --> 00:18:26,864
Under the house across the street!
293
00:18:26,939 --> 00:18:28,189
I'm trying to get out,
294
00:18:28,190 --> 00:18:30,860
but I don't know if I can make it in time!
295
00:18:34,488 --> 00:18:36,618
Will Lavender be okay?
296
00:18:36,615 --> 00:18:40,445
I promise she will.
We're Rangers! We're on it.
297
00:18:40,536 --> 00:18:43,956
And I have an idea! Floof, Indy, come on!
298
00:18:50,587 --> 00:18:52,877
She's in there, Floof.
You think can you help her out?
299
00:18:52,965 --> 00:18:54,335
Floof!
300
00:18:59,638 --> 00:19:01,428
We sent you a rope, Lavender!
301
00:19:02,391 --> 00:19:04,181
Ah! I see it!
302
00:19:04,268 --> 00:19:07,398
[grunting] Got it! Hurry!
303
00:19:07,396 --> 00:19:09,186
You heard her, Floof! Hurry!
304
00:19:09,273 --> 00:19:10,193
Floof, floof!
305
00:19:18,157 --> 00:19:20,157
- [Lavender grunting]
- Floof!
306
00:19:20,242 --> 00:19:21,912
- You did it, Floof!
- Yes!
307
00:19:22,786 --> 00:19:24,246
Floof, floof!
308
00:19:24,246 --> 00:19:25,746
Whoa!
309
00:19:25,831 --> 00:19:26,711
Floof, floof!
310
00:19:26,707 --> 00:19:31,337
[giggles] It's okay.
Flitter Flower Macro Power!
311
00:19:32,921 --> 00:19:35,221
Oh, I'm glad you're okay, Lavender.
312
00:19:35,299 --> 00:19:38,759
Now we need to make sure
everyone in town is okay too.
313
00:19:38,844 --> 00:19:42,264
How? The whole town
needs new plumbing pipes.
314
00:19:42,264 --> 00:19:44,894
Then that's what we'll give them.
315
00:19:44,892 --> 00:19:50,862
Construct-O-Max, construct new
plumbing pipes with no lead
316
00:19:50,856 --> 00:19:53,186
for the whole town!
317
00:19:54,943 --> 00:19:56,823
[sighs] Did it work?
318
00:19:56,904 --> 00:19:59,204
Floof!
319
00:20:02,951 --> 00:20:06,121
It did work! Splendiferous!
320
00:20:06,205 --> 00:20:10,495
Next up, we make sure the water
already in the pipes gets clean.
321
00:20:10,584 --> 00:20:13,424
Construct-O-Max, construct spigot filters!
322
00:20:16,965 --> 00:20:20,385
These filters will stop anything bad
from coming out of a spigot.
323
00:20:21,929 --> 00:20:25,559
So all the town's water
will be deliciously clean!
324
00:20:25,641 --> 00:20:27,311
That's a lot of filters, though.
325
00:20:27,309 --> 00:20:30,809
True. We'd need someone
to run all over town
326
00:20:30,896 --> 00:20:34,686
and put them on every spigot
really, really fast.
327
00:20:34,775 --> 00:20:37,025
Really, really fast?
328
00:20:39,154 --> 00:20:40,784
Speed power!
329
00:20:41,823 --> 00:20:43,583
[panting]
330
00:20:43,659 --> 00:20:46,499
Spigots done. Mission accomplished?
331
00:20:46,495 --> 00:20:49,365
Great job. Just one more step.
332
00:20:49,373 --> 00:20:50,673
Floof, floof!
333
00:20:50,666 --> 00:20:52,376
Oh, oh, I bet I know!
334
00:20:52,376 --> 00:20:55,246
Is it tell Grace and her family
that their water's okay?
335
00:20:55,254 --> 00:20:56,764
Exactly!
336
00:20:56,755 --> 00:20:59,625
Last one there is a rotten water pipe!
337
00:21:01,551 --> 00:21:04,811
You did it! Our water
is clean and pretty again!
338
00:21:04,805 --> 00:21:08,425
Ah, I can't thank you enough,
Rainbow Rangers.
339
00:21:14,982 --> 00:21:16,612
- [barking happily]
- [laughing]
340
00:21:16,692 --> 00:21:18,242
Rumbles says thanks too.
341
00:21:18,235 --> 00:21:19,895
Floof, floof, floof!
342
00:21:24,700 --> 00:21:26,990
When trouble comes, we're on the way.
343
00:21:26,994 --> 00:21:29,504
[Rangers] Rainbow Rangers save the day!
344
00:21:29,496 --> 00:21:31,996
Rainbow Rangers save the day!
345
00:21:31,999 --> 00:21:34,789
[giggling] Daddy, you're silly.
346
00:21:34,793 --> 00:21:37,253
Your mission's accomplished, right?
347
00:21:37,254 --> 00:21:39,384
Does that mean homeward-bound?
348
00:21:39,381 --> 00:21:43,051
Yes, but we promise
to come back and visit, okay?
349
00:21:43,135 --> 00:21:44,715
It's not okay!
350
00:21:45,387 --> 00:21:48,097
It's splendiferous!
351
00:21:49,266 --> 00:21:50,846
[both giggling]
352
00:21:50,851 --> 00:21:53,601
- Goodbye. Bye!
- Bye! Bye!
353
00:21:53,687 --> 00:21:55,307
- Bye-bye!
- Bye!
354
00:21:55,397 --> 00:21:57,767
[Rangers] When troubles come,
we're on the way.
355
00:21:57,858 --> 00:22:00,488
Rainbow Rangers save the day!
356
00:22:02,821 --> 00:22:04,821
[theme song playing]
357
00:22:05,240 --> 00:22:07,530
♪ Kalia calls the girls ♪
358
00:22:07,534 --> 00:22:11,294
♪ Ride, Rangers, ride
They're off to save the world ♪
359
00:22:11,288 --> 00:22:14,748
♪ Strength and heart
And different skills they've got ♪
360
00:22:14,750 --> 00:22:18,000
♪ When something is wrong
These girls are making it right ♪
361
00:22:18,003 --> 00:22:19,963
♪ 'Cause nothing's too hard to handle ♪
362
00:22:20,047 --> 00:22:21,757
♪ When seven best friends unite ♪
363
00:22:21,757 --> 00:22:24,127
Kalia calls the girls ♪
364
00:22:24,134 --> 00:22:27,974
♪ Rainbow Rangers gonna save the day ♪
365
00:22:28,055 --> 00:22:31,975
Help is a rainbow away ♪
366
00:22:32,025 --> 00:22:36,575
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.