All language subtitles for Rainbow Rangers s01e07 Land Ho.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,251 --> 00:00:03,251 [theme song playing] 2 00:00:03,628 --> 00:00:05,798 Kalia calls the girls ♪ 3 00:00:05,797 --> 00:00:09,507 ♪ Ride, Rangers, ride They're off to save the world ♪ 4 00:00:09,509 --> 00:00:13,049 ♪ Strength and heart And different skills they've got ♪ 5 00:00:13,138 --> 00:00:16,428 ♪ When something is wrong These girls are making it right ♪ 6 00:00:16,433 --> 00:00:18,443 ♪ 'Cause nothing's too hard to handle ♪ 7 00:00:18,435 --> 00:00:19,935 ♪ When seven best friends unite ♪ 8 00:00:20,020 --> 00:00:22,520 Kalia calls the girls ♪ 9 00:00:22,522 --> 00:00:26,192 ♪ Rainbow Rangers gonna save the day ♪ 10 00:00:26,276 --> 00:00:30,106 {\an8} Help is a rainbow away ♪ 11 00:00:34,117 --> 00:00:37,077 {\an8}Ugh. This is so boring! 12 00:00:37,162 --> 00:00:39,662 Enjoy it, Patty. Here's the key. 13 00:00:39,748 --> 00:00:42,128 Ignore the fact that you're out in nature, 14 00:00:42,125 --> 00:00:45,335 and embrace the fact that you're rich enough to own a boat. 15 00:00:45,420 --> 00:00:48,510 [Patty] That does make it better. [giggles] 16 00:00:48,631 --> 00:00:49,801 [thunder rumbling] 17 00:00:49,883 --> 00:00:52,593 Hey! Who turned off the sun? 18 00:00:53,470 --> 00:00:55,430 Daddy? Fix the sun! 19 00:00:58,933 --> 00:01:02,483 [Preston] Hey! Black cloud! You're annoying my princess! 20 00:01:02,479 --> 00:01:05,439 Stop bubbling up from the ocean, or else! 21 00:01:11,362 --> 00:01:12,572 [Patty and Preston gasp] 22 00:01:12,572 --> 00:01:16,582 Not funny, black cloud! Do you know who my daddy is!? 23 00:01:16,576 --> 00:01:18,866 He is very angry at you! 24 00:01:19,204 --> 00:01:22,424 Patty, with that mast broken, the cloud isn't our problem. 25 00:01:22,499 --> 00:01:24,499 We're... stranded. 26 00:01:38,264 --> 00:01:39,684 [grunts] 27 00:01:39,766 --> 00:01:41,056 Floof! 28 00:01:41,059 --> 00:01:44,019 Splendiferous, Floof! What next? 29 00:01:44,354 --> 00:01:46,944 Oh, I know. Bubbles! 30 00:01:47,440 --> 00:01:50,530 Floof always blows bubbles from his horn, Anna. 31 00:01:50,527 --> 00:01:55,027 I know, but I mean lots of bubbles! Floof? 32 00:01:55,115 --> 00:01:56,565 Floof, Floof! 33 00:01:57,492 --> 00:01:59,412 [all chanting] Floof, Floof, Floof, Floof! 34 00:02:00,912 --> 00:02:02,792 It's a Floof-cano! 35 00:02:04,791 --> 00:02:09,801 Mmm! And a Floof-cano is the world's cutest natural disaster! 36 00:02:09,796 --> 00:02:12,046 - Floof! - [Kaleido-com ringing] 37 00:02:12,132 --> 00:02:14,762 Kalia needs us. Rangers, go! 38 00:02:16,302 --> 00:02:19,262 [Rosie] Rosie Redd -- Strength Power! 39 00:02:19,806 --> 00:02:22,386 [Mandy] Mandarin Orange -- Music Power! 40 00:02:23,935 --> 00:02:27,265 [Anna] Anna Banana -- Animal Power! 41 00:02:30,859 --> 00:02:34,609 [Pepper] Pepper Mintz -- Inviso Power! 42 00:02:36,281 --> 00:02:38,781 [B.B.] Bonnie Blueberry -- Vision Power! 43 00:02:40,618 --> 00:02:44,248 [Indigo] Indigo Allfruit -- Speed Power! 44 00:02:45,331 --> 00:02:48,841 [Lavender] Lavender LaViolette -- Micro Power! 45 00:02:55,675 --> 00:02:56,965 [Floof] Floof! 46 00:03:07,145 --> 00:03:09,435 [all] Rainbow Rangers, one and all, 47 00:03:09,439 --> 00:03:12,149 ready for Kalia's call! 48 00:03:15,528 --> 00:03:17,408 [Kalia] Rangers, I need you. 49 00:03:23,828 --> 00:03:26,998 Preston Praxton. What did he do this time? 50 00:03:26,998 --> 00:03:29,208 You'll find this hard to believe, Rosie, 51 00:03:29,292 --> 00:03:31,252 but Preston didn't cause this mission, 52 00:03:31,336 --> 00:03:32,956 he is the mission. 53 00:03:34,047 --> 00:03:35,967 [Pepper] His mast is cracked and burned. 54 00:03:36,049 --> 00:03:39,089 - He really does need our help. - It's true. 55 00:03:39,177 --> 00:03:41,007 Their boat was struck by lightning. 56 00:03:41,304 --> 00:03:44,024 That's awful! And he's with Patty! [gasps] 57 00:03:44,015 --> 00:03:46,345 They both must have been so scared! 58 00:03:46,559 --> 00:03:49,439 Scared or not, it's Preston Praxton. 59 00:03:49,437 --> 00:03:51,107 You think he'd save us? 60 00:03:51,481 --> 00:03:55,361 Never in a million years, unless he was paid a million bucks. 61 00:03:55,652 --> 00:03:58,822 Maybe not, but when there's trouble on Earth, we help, 62 00:03:58,905 --> 00:04:00,405 no matter who needs us. 63 00:04:01,324 --> 00:04:05,414 Pepper -- Inviso Power! 64 00:04:06,496 --> 00:04:09,496 Indigo -- Speed Power! 65 00:04:09,666 --> 00:04:12,036 Anna -- Animal Power. 66 00:04:15,129 --> 00:04:16,209 Ready, Rangers? 67 00:04:18,132 --> 00:04:19,632 [Rangers] Rangers ready! 68 00:04:24,681 --> 00:04:26,721 Floof, Floof, Floof, Floof! 69 00:04:28,393 --> 00:04:30,853 Ride, Rangers, ride! 70 00:04:44,450 --> 00:04:47,160 Daddy! It's the Rainbow Rangers! 71 00:04:47,245 --> 00:04:50,155 Oh, thanks for the warning, Princess. 72 00:04:50,248 --> 00:04:52,828 Now we can try out my latest booby-trap. 73 00:04:53,668 --> 00:04:54,998 Daddy, no! 74 00:04:58,673 --> 00:05:01,433 Please ignore the booby-trap remote, Rainbow Rangers. 75 00:05:01,426 --> 00:05:03,796 Thank you for coming to rescue us. 76 00:05:04,429 --> 00:05:07,719 But, Princess, I have so many good new booby-traps 77 00:05:07,724 --> 00:05:09,734 I haven't used yet! 78 00:05:09,726 --> 00:05:12,096 Can't I just trap them once? 79 00:05:12,812 --> 00:05:14,942 Seriously? You've got to stop with that. 80 00:05:15,023 --> 00:05:16,443 We're here to help. 81 00:05:17,692 --> 00:05:19,902 - Hop on! - Fun! 82 00:05:23,614 --> 00:05:26,334 Hmm, not sure this is my brand. 83 00:05:27,201 --> 00:05:28,581 Selfie! 84 00:05:28,578 --> 00:05:29,748 Got anything with glitter? 85 00:05:31,164 --> 00:05:33,004 Your turn, Preston. Hop on. 86 00:05:32,999 --> 00:05:34,709 Yes, yes, in a second. 87 00:05:34,709 --> 00:05:37,459 I just need to load up my things first. 88 00:05:37,462 --> 00:05:39,212 Like this statue of myself. 89 00:05:39,297 --> 00:05:42,177 Can't very well leave me behind, can I? 90 00:05:42,175 --> 00:05:44,295 Um, I guess not, but-- 91 00:05:44,302 --> 00:05:46,642 A couple more things, then I'm good to go. 92 00:05:49,974 --> 00:05:52,944 I kind of think we should get out of here quickly, though. 93 00:05:53,269 --> 00:05:56,229 Pepper's right. Those storm clouds are only getting worse. 94 00:05:56,314 --> 00:05:57,444 They need to move now. 95 00:05:57,440 --> 00:05:58,360 Now we can go. 96 00:06:00,234 --> 00:06:01,744 Okay then. 97 00:06:01,736 --> 00:06:03,606 Ride, Rangers, ride! 98 00:06:04,864 --> 00:06:08,794 [all] Whoa! Whoa! Whoa! 99 00:06:09,160 --> 00:06:12,120 - Driver, you're not going fast enough. - [scoffs] 100 00:06:12,205 --> 00:06:14,245 Yeah, aren't these super scooters? 101 00:06:14,332 --> 00:06:15,712 I thought they'd go faster. 102 00:06:16,292 --> 00:06:19,212 [grumbles] They would, if they didn't have so much stuff on them! 103 00:06:20,838 --> 00:06:22,798 Okay, that helps! 104 00:06:23,716 --> 00:06:26,716 [Preston] No, I'm in the water! Someone save me! 105 00:06:26,803 --> 00:06:30,063 This isn't working. We have to go back and unload! 106 00:06:32,809 --> 00:06:36,019 [struggling] Can't hold on much longer! 107 00:06:38,314 --> 00:06:41,404 - [Indigo screams] - Patty! And my stuff! 108 00:06:41,484 --> 00:06:43,444 I can't hold on either. 109 00:06:44,028 --> 00:06:44,988 Whoa! 110 00:06:46,322 --> 00:06:48,412 Oh, no! [screaming] 111 00:06:52,370 --> 00:06:54,830 It's not safe to be out on the water in a storm. 112 00:06:54,831 --> 00:06:56,831 We should get to land and take shelter. 113 00:06:57,041 --> 00:06:58,331 We're in the middle of nowhere. 114 00:06:58,334 --> 00:07:00,674 Did you see land when we flew in? 'Cause I didn't. 115 00:07:01,629 --> 00:07:04,919 I know who can find land. Animal Power! 116 00:07:04,924 --> 00:07:06,934 [imitates dolphin chittering] 117 00:07:06,926 --> 00:07:11,136 Daddy, those sounds are hurting my ears! Make her stop! 118 00:07:11,139 --> 00:07:12,389 [dolphin chitters] 119 00:07:15,017 --> 00:07:17,557 [dolphin chitters] 120 00:07:17,562 --> 00:07:18,772 Hooray! 121 00:07:18,855 --> 00:07:21,975 They say grab their fins, there's an island close by! 122 00:07:21,983 --> 00:07:24,903 Close by? But that doesn't make any... 123 00:07:25,653 --> 00:07:28,663 [yelling] sense! 124 00:07:30,116 --> 00:07:33,406 So, the Rangers will be stuck on an island with Preston Praxton? 125 00:07:38,916 --> 00:07:40,326 Thanks, dolphins! 126 00:07:40,418 --> 00:07:42,458 [chittering] 127 00:07:44,839 --> 00:07:48,179 I don't get it. We're close to Preston's boat, 128 00:07:48,176 --> 00:07:50,006 but according to every map I've seen, 129 00:07:50,261 --> 00:07:52,011 there aren't any islands here. 130 00:07:52,180 --> 00:07:56,140 Obviously your maps are wrong. We're standing on the island. 131 00:07:56,142 --> 00:07:58,812 Now, where's the nearest five-star restaurant? 132 00:07:58,895 --> 00:08:00,765 My tummy's grumbling. 133 00:08:01,397 --> 00:08:04,477 [Indigo] Forget restaurant, there's nothing here. 134 00:08:07,195 --> 00:08:09,485 Maybe that's all further from shore. 135 00:08:09,864 --> 00:08:11,914 I'll find out. Speed Power! 136 00:08:13,493 --> 00:08:17,003 Daddy, I want to be the one with super speedy shoes. 137 00:08:16,996 --> 00:08:19,706 I'll buy them for you when she comes back, Princess. 138 00:08:21,250 --> 00:08:23,590 They're not for sale. Okay, this is weird. 139 00:08:23,586 --> 00:08:26,046 There's nothing on this island anywhere. 140 00:08:26,047 --> 00:08:28,467 Nothing? You mean no people? 141 00:08:28,466 --> 00:08:29,626 Nothing. 142 00:08:29,634 --> 00:08:32,894 Wonderful! Then I hereby claim this island for myself. 143 00:08:32,887 --> 00:08:37,177 My newest private island without a single penny spent! 144 00:08:37,183 --> 00:08:39,313 Praxton-opia! 145 00:08:39,310 --> 00:08:40,980 Named after me? 146 00:08:41,062 --> 00:08:45,152 Um... of course, Princess. You. 147 00:08:45,233 --> 00:08:48,323 And since we're safe and no longer need you... 148 00:08:48,319 --> 00:08:49,489 Booby-trap! 149 00:08:50,530 --> 00:08:52,200 [Rangers and Floof screaming] 150 00:08:52,198 --> 00:08:56,408 See, Patty? I told you I had some amazing new booby-traps. 151 00:08:56,494 --> 00:08:57,874 Daddy! 152 00:08:57,954 --> 00:09:00,254 Let's go play on our private island. 153 00:09:00,248 --> 00:09:02,878 Music to my ears, Princess. 154 00:09:02,959 --> 00:09:06,209 You still need help! Don't you see those clouds? 155 00:09:06,796 --> 00:09:08,706 That's a major storm. 156 00:09:08,923 --> 00:09:11,593 [grunting] 157 00:09:11,676 --> 00:09:14,886 It's okay, Indy. I'll get us help! 158 00:09:14,971 --> 00:09:17,311 Animal Power! [cawing] 159 00:09:17,390 --> 00:09:19,890 [tweeting, growling] 160 00:09:20,685 --> 00:09:22,595 [chirping] 161 00:09:22,687 --> 00:09:24,147 [roaring] 162 00:09:25,106 --> 00:09:28,856 Wow, Rangers, this place really is empty. 163 00:09:28,943 --> 00:09:31,243 There aren't even insects. 164 00:09:31,445 --> 00:09:35,695 So, we're stuck and alone and a big storm is about to hit. 165 00:09:35,700 --> 00:09:38,160 Gotta tell you, this looks bad. 166 00:09:38,244 --> 00:09:41,044 - [distant rumbling] - No, that looks bad! 167 00:09:43,583 --> 00:09:46,543 Huh. You know what that kind of looks like, Floof? 168 00:09:46,544 --> 00:09:47,634 Floof! 169 00:09:47,712 --> 00:09:50,342 Yes! It looks like a Floof-cano. 170 00:09:50,423 --> 00:09:54,183 But it's a real volcano, with real hot lava. 171 00:09:54,260 --> 00:09:57,430 That's why this island is empty and wasn't on maps. 172 00:09:57,430 --> 00:09:59,770 The volcano just made it. 173 00:09:59,849 --> 00:10:01,269 Hold up, what? 174 00:10:01,267 --> 00:10:04,937 Yes. The clouds we saw. And the lightning. 175 00:10:05,021 --> 00:10:07,321 And this whole brand new island. 176 00:10:07,315 --> 00:10:09,315 Volcanoes can make them. 177 00:10:09,317 --> 00:10:11,487 - But only when they're... - [explosion] 178 00:10:11,569 --> 00:10:13,989 ...active and erupting! 179 00:10:13,988 --> 00:10:16,448 [rumbling] 180 00:10:17,450 --> 00:10:18,620 Floof! 181 00:10:18,701 --> 00:10:19,831 Don't worry, Floof. 182 00:10:19,827 --> 00:10:22,617 I guarantee, we're about to have company that will help us out. 183 00:10:23,748 --> 00:10:26,078 - [Patty screams] Help! - Right on time. 184 00:10:26,626 --> 00:10:29,546 [Preston yells] Help! 185 00:10:29,629 --> 00:10:32,009 This isn't an island. It's a volcano. 186 00:10:32,006 --> 00:10:33,506 You have to save us! 187 00:10:33,758 --> 00:10:36,008 That's what we've been trying to do all along. 188 00:10:40,181 --> 00:10:41,141 Climb on. 189 00:10:46,103 --> 00:10:47,523 Up and away, Rangers! 190 00:10:49,231 --> 00:10:51,731 There goes my beautiful Praxton-opia. 191 00:10:52,276 --> 00:10:55,486 But I suppose I still have what's really important. 192 00:10:55,488 --> 00:10:59,238 You do. You and Patty have each other. 193 00:10:59,325 --> 00:11:00,655 Well, sure, that, 194 00:11:00,660 --> 00:11:03,200 but I mean enough money to buy a new island. 195 00:11:03,204 --> 00:11:05,924 Let's get you home, Praxtons. 196 00:11:06,082 --> 00:11:07,672 Rangers, go! 197 00:11:09,627 --> 00:11:11,747 [Rangers] When troubles come, we're on the way, 198 00:11:11,754 --> 00:11:14,384 Rainbow Rangers save the day! 199 00:11:20,471 --> 00:11:23,721 {\an8}[frightened quacking] 200 00:11:33,150 --> 00:11:36,150 [panicked quacking] 201 00:11:49,041 --> 00:11:50,541 [yawns] 202 00:11:51,252 --> 00:11:54,302 [sarcastically] So funny, Indy. Your rubber spider. 203 00:11:54,380 --> 00:11:56,880 Just as funny the fifth time. 204 00:11:57,383 --> 00:11:59,343 What, this rubber spider? 205 00:12:03,347 --> 00:12:04,637 [screams] 206 00:12:04,640 --> 00:12:07,140 Get them off! Get them off me! 207 00:12:08,269 --> 00:12:09,269 [whimpers] Floof! 208 00:12:09,562 --> 00:12:10,982 [laughing] 209 00:12:10,980 --> 00:12:12,520 [Rosie laughing] 210 00:12:15,526 --> 00:12:16,856 Rosie! 211 00:12:17,945 --> 00:12:22,065 - You should've seen your face. - It's not funny! 212 00:12:22,158 --> 00:12:25,288 [laughs] We're sorry, Lavender. We really are. 213 00:12:25,286 --> 00:12:27,456 But it was kind of funny, right? 214 00:12:27,455 --> 00:12:30,035 - I... I... - [Kaleido-com ringing] 215 00:12:30,124 --> 00:12:31,044 Hold that thought. 216 00:12:31,125 --> 00:12:33,285 Kalia needs us. Rangers, go! 217 00:12:34,086 --> 00:12:36,706 [Rosie] Rosie Redd -- Strength Power! 218 00:12:38,549 --> 00:12:41,259 [Mandy] Mandarin Orange -- Music Power! 219 00:12:42,511 --> 00:12:45,761 [Anna] Anna Banana -- Animal Power! 220 00:12:49,727 --> 00:12:53,307 [Pepper] Pepper Mintz -- Inviso Power! 221 00:12:54,315 --> 00:12:57,435 [B.B.] Bonnie Blueberry -- Vision Power! 222 00:12:59,069 --> 00:13:02,699 [Indigo] Indigo Allfruit -- Speed Power! 223 00:13:03,699 --> 00:13:06,869 [Lavender] Lavender LaViolette -- Micro Power! 224 00:13:13,834 --> 00:13:15,134 [Floof] Floof! 225 00:13:23,302 --> 00:13:25,472 [Rangers] Rainbow Rangers, one and all, 226 00:13:25,471 --> 00:13:28,351 ready for Kalia's call! 227 00:13:31,352 --> 00:13:33,692 Rangers, the Earth needs you! 228 00:13:37,733 --> 00:13:40,283 [frightened quacking] 229 00:13:40,361 --> 00:13:42,951 [gasps] What happened, Kalia? 230 00:13:43,239 --> 00:13:45,489 There was a hurricane. A big one. 231 00:13:45,491 --> 00:13:48,831 And wind blew the mama and baby ducks apart. 232 00:13:48,911 --> 00:13:52,371 Oh, those poor, sweet little duckies! 233 00:13:52,373 --> 00:13:54,963 Not just any sweet little duckies, 234 00:13:54,959 --> 00:13:59,089 they're Madagascar pochards, an endangered species. 235 00:13:59,088 --> 00:14:03,218 Endangered? That means there's only a few of them left, right? 236 00:14:03,217 --> 00:14:06,797 [Kalia] Right. So it's very important that the family is okay. 237 00:14:06,804 --> 00:14:09,724 This mama duck needs to find her babies. 238 00:14:10,266 --> 00:14:12,726 And I know just who to send to help. 239 00:14:12,810 --> 00:14:16,060 Pepper -- Inviso Power! 240 00:14:16,939 --> 00:14:20,149 Mandy -- Music Power! 241 00:14:21,735 --> 00:14:24,985 Lavender -- Micro Power! 242 00:14:29,076 --> 00:14:30,576 Ready, Rangers? 243 00:14:32,121 --> 00:14:33,961 [Rangers] Rangers ready! 244 00:14:36,500 --> 00:14:38,540 Floof, Floof, Floof, Floof! 245 00:14:40,004 --> 00:14:42,214 Ride, Rangers, ride! 246 00:14:55,019 --> 00:14:57,519 [frightened quacking] 247 00:15:02,610 --> 00:15:04,450 [quacking] 248 00:15:06,113 --> 00:15:08,283 I can't speak duck like Anna, 249 00:15:08,282 --> 00:15:10,622 but I think she wants us to follow her. 250 00:15:17,541 --> 00:15:20,921 Too high to get over. Duck, Rangers, duck! 251 00:15:24,214 --> 00:15:25,764 [Pepper] Lavender, come on! 252 00:15:25,758 --> 00:15:29,088 Really? It's so dirty in the dirt. 253 00:15:29,178 --> 00:15:33,098 I'll wait here and you can tell me what the mama duck says. 254 00:15:34,266 --> 00:15:38,186 [screaming] Spiders! Wait for me! 255 00:15:38,187 --> 00:15:40,857 [screaming] More spiders! 256 00:15:42,232 --> 00:15:44,782 Spiders! Get off! Get off! Get off! Get off! 257 00:15:45,819 --> 00:15:47,399 Um, Lavender, you do know 258 00:15:47,488 --> 00:15:50,448 that there aren't actually any spiders on you, right? 259 00:15:50,449 --> 00:15:53,619 No! I don't know that at all! [whining] 260 00:15:53,619 --> 00:15:54,789 Sorry, Lavender, 261 00:15:54,787 --> 00:15:57,577 a swamp like this is kind of a perfect place for spiders. 262 00:15:57,665 --> 00:15:59,745 It makes sense there's a lot around. 263 00:16:00,334 --> 00:16:04,254 And you didn't tell me this before we came on the mission? 264 00:16:04,338 --> 00:16:06,968 Spiders or not, this duck needs us. 265 00:16:07,967 --> 00:16:09,127 [quacks] 266 00:16:09,218 --> 00:16:12,888 I know, and I want to help, I do! 267 00:16:12,972 --> 00:16:17,182 But... spiders? I just get too scared! 268 00:16:17,184 --> 00:16:19,444 We know, but we're your friends, 269 00:16:19,520 --> 00:16:22,270 and we won't let anything hurt you. Promise. 270 00:16:22,356 --> 00:16:24,566 [quacking] 271 00:16:24,650 --> 00:16:26,570 Look, Mama duck is showing us 272 00:16:26,652 --> 00:16:28,572 where she and her ducklings blew away. 273 00:16:28,654 --> 00:16:31,704 And from the looks of the markings, one went that way. 274 00:16:32,950 --> 00:16:35,950 [quacking] 275 00:16:37,621 --> 00:16:40,541 Huh, what do you think she's trying to tell us? 276 00:16:41,000 --> 00:16:43,840 Maybe now that we're out looking, she wants to stay, 277 00:16:43,836 --> 00:16:46,046 in case her babies come back to the nest. 278 00:16:46,130 --> 00:16:48,970 Good idea. Floof, can you stay with the mama duck? 279 00:16:48,966 --> 00:16:51,336 And if the babies come home... 280 00:16:51,427 --> 00:16:53,097 Floof! 281 00:16:53,887 --> 00:16:57,017 Perfect! Do that, and then we'll know. Come on. 282 00:16:59,268 --> 00:17:01,058 [frightened scream] 283 00:17:06,734 --> 00:17:08,614 No other signs of the ducklings. 284 00:17:13,824 --> 00:17:17,374 But lots of signs of creepy crawly you-know-whats. 285 00:17:18,037 --> 00:17:21,117 Let me try to find the ducklings. Sound Power! 286 00:17:22,583 --> 00:17:25,593 [frightened quacking] 287 00:17:25,586 --> 00:17:26,996 The duckling's close. 288 00:17:30,674 --> 00:17:31,974 Help me roll this. 289 00:17:32,384 --> 00:17:33,554 - On it. - Too scared. 290 00:17:34,803 --> 00:17:36,473 [straining] 291 00:17:37,431 --> 00:17:39,221 [quacking] 292 00:17:39,308 --> 00:17:43,808 Aw, you're so fuzzy! Now let's find your family. 293 00:17:43,896 --> 00:17:45,306 Sound Power! 294 00:17:45,314 --> 00:17:46,774 [quacking] 295 00:17:46,774 --> 00:17:48,194 This way! 296 00:17:49,943 --> 00:17:51,363 I hear it too. 297 00:17:55,032 --> 00:18:00,412 I feel something on my hand! If it's a spider... 298 00:18:00,954 --> 00:18:01,964 [screaming] 299 00:18:03,332 --> 00:18:05,212 [quacking] 300 00:18:06,293 --> 00:18:08,633 Lavender, you scared her! 301 00:18:09,505 --> 00:18:13,005 I'm sorry. I told you, I'm no good on this mission. 302 00:18:14,551 --> 00:18:17,551 It's okay. One more duckling, and we'll have them all. 303 00:18:17,638 --> 00:18:20,468 [quacking] 304 00:18:20,474 --> 00:18:25,274 Ooh, I didn't even need Sound Power for that. That one's loud. 305 00:18:26,313 --> 00:18:28,573 He's also kind of far. Look! 306 00:18:33,737 --> 00:18:35,987 The hurricane must have blown the duckling up there. 307 00:18:36,073 --> 00:18:37,373 [quacking] 308 00:18:38,158 --> 00:18:40,488 Why doesn't he just fly down? 309 00:18:40,494 --> 00:18:43,044 He's too little, he can't fly yet. 310 00:18:43,163 --> 00:18:46,003 We should get his mama to fly over and get him. 311 00:18:46,083 --> 00:18:49,673 She's too big. She'd break the branch if she landed on it. 312 00:18:50,212 --> 00:18:54,092 I'm not too big. Glitter flower Micro Power! 313 00:18:56,969 --> 00:18:58,469 I'll save the duckling, 314 00:18:58,554 --> 00:19:01,274 and we can get out of this spider-ific swamp! 315 00:19:04,393 --> 00:19:06,443 [quacking] 316 00:19:06,520 --> 00:19:07,520 Here goes! 317 00:19:07,521 --> 00:19:09,151 [quacking] 318 00:19:09,148 --> 00:19:10,898 Whoa! 319 00:19:10,983 --> 00:19:13,283 She's way too small to carry that duck. 320 00:19:15,445 --> 00:19:18,775 Need a new plan, need a new plan! 321 00:19:18,866 --> 00:19:20,906 - [quacking] - [hissing] 322 00:19:23,871 --> 00:19:26,791 [screaming] 323 00:19:26,874 --> 00:19:30,294 Oh, right. I'm supposed to protect you, 324 00:19:30,294 --> 00:19:32,054 not hide behind you. 325 00:19:34,882 --> 00:19:37,262 Go away, spider, go away! 326 00:19:38,802 --> 00:19:40,682 Here are the rules, spider. 327 00:19:40,679 --> 00:19:42,309 No getting into my personal space, 328 00:19:42,306 --> 00:19:44,886 and definitely no touching! 329 00:19:45,392 --> 00:19:47,392 [spider hisses] 330 00:19:54,193 --> 00:19:56,703 Huh? Whoa! 331 00:20:00,741 --> 00:20:03,831 The spider's making a beautiful work of art! 332 00:20:06,288 --> 00:20:09,828 That's a Darwin's bark spider, and its silk is stronger than steel. 333 00:20:13,962 --> 00:20:16,422 You made us a bridge. 334 00:20:16,882 --> 00:20:19,762 [gasping] 335 00:20:19,760 --> 00:20:22,050 And it's so strong! 336 00:20:22,763 --> 00:20:25,683 It's splendiferously strong! 337 00:20:25,766 --> 00:20:27,976 It can hold you, little duckling. Come on! 338 00:20:36,818 --> 00:20:38,108 [both] You did it! 339 00:20:38,195 --> 00:20:40,815 [happy quacking] 340 00:20:44,493 --> 00:20:46,293 Floof! 341 00:20:46,578 --> 00:20:50,458 You did it, Lavender. You got the last duckling home. 342 00:20:51,124 --> 00:20:52,834 It wasn't me. 343 00:20:54,544 --> 00:20:58,424 You did it. You saved the duckling when I couldn't. 344 00:20:58,507 --> 00:21:01,007 I can't believe I'm going to say this, 345 00:21:01,093 --> 00:21:02,933 but I think I'm going to... 346 00:21:06,723 --> 00:21:08,523 Mm! 347 00:21:10,102 --> 00:21:12,232 See? Just goes to show 348 00:21:12,229 --> 00:21:15,609 that all animals are adorably squeeze-able! 349 00:21:17,275 --> 00:21:19,855 Thank you. I promise I'll think of you 350 00:21:19,945 --> 00:21:22,855 next time I see a creepy crawly-- 351 00:21:22,948 --> 00:21:25,738 [shudders] Next time I see a spider. 352 00:21:26,118 --> 00:21:28,158 Flitter Flower Macro Power. 353 00:21:29,830 --> 00:21:31,790 Homeward bound, Rangers? 354 00:21:35,252 --> 00:21:37,212 The ducklings are back with their mama. 355 00:21:38,005 --> 00:21:40,335 And Lavender made a new friend! 356 00:21:40,799 --> 00:21:43,389 So our job is done. Let's do it. 357 00:21:44,803 --> 00:21:45,973 [quacking] 358 00:21:45,971 --> 00:21:47,641 Bye, duckies! 359 00:21:47,723 --> 00:21:49,273 Bye, spider friend! 360 00:21:49,641 --> 00:21:51,351 [quacking] 361 00:21:53,270 --> 00:21:55,480 [Rangers] When troubles come, we're on the way, 362 00:21:55,564 --> 00:21:57,774 Rainbow Rangers save the day! 363 00:22:02,738 --> 00:22:05,118 [theme song playing] 364 00:22:05,115 --> 00:22:07,575 ♪ Kalia calls the girls ♪ 365 00:22:07,701 --> 00:22:11,161 ♪ Ride, Rangers, ride They're off to save the world ♪ 366 00:22:11,163 --> 00:22:14,673 ♪ Strength and heart And different skills they've got ♪ 367 00:22:14,750 --> 00:22:18,000 ♪ When something is wrong, These girls are making it right ♪ 368 00:22:18,003 --> 00:22:20,093 ♪ 'Cause nothing's too hard to handle ♪ 369 00:22:20,172 --> 00:22:21,632 ♪ When seven best friends unite ♪ 370 00:22:21,715 --> 00:22:24,005 Kalia calls the girls ♪ 371 00:22:24,009 --> 00:22:27,759 ♪ Rainbow Rangers gonna save the day ♪ 372 00:22:27,763 --> 00:22:31,853 ♪ Help is a rainbow away ♪ 373 00:22:31,903 --> 00:22:36,453 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.