All language subtitles for Rainbow Rangers s01e03 Tree Hugger.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:03,042 [theme song playing] 2 00:00:03,878 --> 00:00:05,838 ♪ Kalia calls the girls ♪ 3 00:00:05,839 --> 00:00:09,679 ♪ Ride, Rangers, ride They're off to save the world ♪ 4 00:00:09,843 --> 00:00:12,973 ♪ Strength and heart And different skills they've got ♪ 5 00:00:13,513 --> 00:00:16,603 ♪ When something is wrong These girls are making it right ♪ 6 00:00:16,725 --> 00:00:18,385 ♪ 'Cause nothing's too hard to handle ♪ 7 00:00:18,393 --> 00:00:20,233 ♪ When seven best friends unite ♪ 8 00:00:20,228 --> 00:00:22,308 ♪ Kalia calls the girls ♪ 9 00:00:22,772 --> 00:00:26,232 ♪ Rainbow Rangers gonna save the day ♪ 10 00:00:26,401 --> 00:00:30,161 {\an8}♪ Help is a rainbow away ♪ 11 00:00:31,197 --> 00:00:34,157 {\an8}- [mellow music playing] - [birds singing] 12 00:00:38,663 --> 00:00:40,043 [creaking of tree being felled] 13 00:00:44,085 --> 00:00:45,955 [mama elk squealing] 14 00:00:46,087 --> 00:00:48,087 [dramatic music playing] 15 00:00:53,636 --> 00:00:55,966 [crying] 16 00:01:03,980 --> 00:01:04,980 Whoa! 17 00:01:05,774 --> 00:01:08,114 - [grunts] Nailed it. - Hey! 18 00:01:08,234 --> 00:01:10,404 - You should be more care-- - [Kaleido-com ringing] 19 00:01:10,528 --> 00:01:11,818 Kalia needs us. 20 00:01:11,905 --> 00:01:13,105 Rangers, go! 21 00:01:13,198 --> 00:01:15,158 ♪ Kalia calls the girls ♪ 22 00:01:15,784 --> 00:01:19,084 ♪ Ride, Rangers, ride They're off to save the world ♪ 23 00:01:19,329 --> 00:01:22,499 ♪ Strength and heart And different skills they've got ♪ 24 00:01:22,874 --> 00:01:25,794 ♪ When something is wrong These girls are making it right ♪ 25 00:01:26,085 --> 00:01:27,915 ♪ 'Cause nothing's too hard to handle ♪ 26 00:01:27,921 --> 00:01:29,801 ♪ When seven best friends unite ♪ 27 00:01:29,798 --> 00:01:32,088 ♪ Kalia calls the girls ♪ 28 00:01:32,300 --> 00:01:35,680 ♪ Rainbow Rangers gonna save the day ♪ 29 00:01:36,012 --> 00:01:39,602 ♪ Help is a rainbow away ♪ 30 00:01:39,933 --> 00:01:44,943 [Rangers] Rainbow Rangers, one and all! Ready for Kalia's call! 31 00:01:49,234 --> 00:01:51,574 Rangers, the Earth needs you. 32 00:01:54,614 --> 00:01:55,824 [magical tinkling] 33 00:01:56,032 --> 00:01:57,832 [mama and baby elk crying] 34 00:01:59,619 --> 00:02:00,579 [whimpers] 35 00:02:02,622 --> 00:02:05,752 Those poor elk. They seem so scared. 36 00:02:06,209 --> 00:02:09,339 They are scared and for good reason. 37 00:02:09,587 --> 00:02:12,167 Someone is knocking down trees in their forest. 38 00:02:12,966 --> 00:02:16,136 That is highly damaging to the environment. 39 00:02:16,136 --> 00:02:19,176 You're right, B.B. And if the trees keep coming down, 40 00:02:19,264 --> 00:02:23,104 the elk and all the other forest animals could lose their home forever. 41 00:02:23,226 --> 00:02:25,226 Not on our watch. Right, Kalia? 42 00:02:25,353 --> 00:02:28,273 Right. You're going to stop this destruction, Rangers. 43 00:02:28,481 --> 00:02:30,731 And I know just who to send. 44 00:02:33,945 --> 00:02:35,735 Elks in sight. I got this. 45 00:02:38,491 --> 00:02:39,911 Strength power! 46 00:02:40,910 --> 00:02:41,830 [squeals] 47 00:02:46,166 --> 00:02:47,996 [both bleating gratefully] 48 00:02:48,001 --> 00:02:49,881 Just doing my job, Mama Elk. 49 00:02:50,169 --> 00:02:52,049 But you and your baby have to get out of here. 50 00:02:52,130 --> 00:02:54,130 Trees are falling and it's dangerous. 51 00:02:57,844 --> 00:02:59,264 Excellent rescue, Rosie. 52 00:03:00,513 --> 00:03:01,813 It was great! 53 00:03:03,558 --> 00:03:06,598 But all these poor knocked down trees! 54 00:03:06,769 --> 00:03:09,809 This forest is the saddest thing I've ever seen. 55 00:03:10,064 --> 00:03:12,284 [tree creaking, splitting] 56 00:03:16,404 --> 00:03:19,784 Technically, it won't even be a forest once the trees are gone. 57 00:03:19,866 --> 00:03:21,446 Gone? [sighs] 58 00:03:21,659 --> 00:03:25,369 They're just laying down. Watch. Strength power! 59 00:03:26,414 --> 00:03:27,374 [grunts] 60 00:03:30,543 --> 00:03:31,753 [grunts] 61 00:03:34,839 --> 00:03:37,469 Rosie, that won't help these trees. 62 00:03:37,759 --> 00:03:39,259 They're still broken. 63 00:03:39,344 --> 00:03:40,554 Lavender's right. 64 00:03:40,637 --> 00:03:43,887 You can't just shove a cut tree back in the ground. It won't survive. 65 00:03:47,560 --> 00:03:48,690 - [all gasp] - Floof! 66 00:03:50,104 --> 00:03:53,074 - Wait, the trees are down forever? - Forever. 67 00:03:53,650 --> 00:03:56,190 No way. Not on my watch. No way. 68 00:03:56,194 --> 00:03:57,784 No more falling trees. 69 00:03:57,946 --> 00:03:59,946 We're talking to whoever's in charge. 70 00:04:00,156 --> 00:04:01,986 Ride, Rangers, ride! 71 00:04:06,537 --> 00:04:09,537 [suspenseful music playing] 72 00:04:12,043 --> 00:04:14,553 That's Preston Praxton's logo! 73 00:04:14,879 --> 00:04:18,759 He's the one knocking down all the trees. Unbelievable! 74 00:04:18,758 --> 00:04:21,388 Actually, remarkably believable. 75 00:04:22,178 --> 00:04:23,718 [laughs] 76 00:04:23,846 --> 00:04:26,176 Look at me, knocking down trees. 77 00:04:26,474 --> 00:04:28,104 I'm the King of the Forest! 78 00:04:28,977 --> 00:04:31,897 Huh? What's that, belly? You're hungry? 79 00:04:32,146 --> 00:04:35,436 [laughs] I could never say no to you. 80 00:04:36,234 --> 00:04:37,324 I'm hungry. 81 00:04:37,402 --> 00:04:40,532 We'll knock down the rest of these trees when my belly is full. 82 00:04:40,947 --> 00:04:43,067 I guess the rest of you can eat lunch, too. 83 00:04:46,286 --> 00:04:47,656 [suspenseful music playing] 84 00:04:48,079 --> 00:04:49,159 [knocks] 85 00:04:50,373 --> 00:04:52,923 Rangers! You're getting sneakier. 86 00:04:53,209 --> 00:04:55,289 Usually I can smell you coming. 87 00:04:55,795 --> 00:04:59,085 Stop cutting down trees, Preston. No more. 88 00:04:59,549 --> 00:05:01,759 Actually, much more. 89 00:05:01,843 --> 00:05:04,473 I am knocking down this entire forest 90 00:05:04,554 --> 00:05:10,274 to put in the biggest, wettest water park in history, Soggy World! 91 00:05:10,643 --> 00:05:11,813 [all] Soggy World? 92 00:05:14,272 --> 00:05:18,232 Booby trap! [laughs wickedly] 93 00:05:19,652 --> 00:05:23,202 [Rangers yelping] 94 00:05:24,866 --> 00:05:27,036 [Rangers] Whoa! 95 00:05:32,623 --> 00:05:36,213 Impressive. But highly illogical, since you're stuck in here with us. 96 00:05:36,627 --> 00:05:38,047 Oh, am I? 97 00:05:38,504 --> 00:05:41,764 So long, Rangers, I'm off to feed my belly! 98 00:05:41,758 --> 00:05:44,298 [laughs wickedly] 99 00:05:46,429 --> 00:05:48,389 - [gasps] No! - [hatch closes] 100 00:05:51,934 --> 00:05:54,104 Stand back. Strength power! 101 00:05:55,605 --> 00:05:58,065 Wow. Strong booby trap. 102 00:05:58,066 --> 00:05:59,606 Preston's on a lunch break. 103 00:05:59,609 --> 00:06:02,529 We have time to think before the bulldozers start moving again. 104 00:06:02,612 --> 00:06:04,112 - [bulldozers whirring] - Floof! 105 00:06:04,447 --> 00:06:07,157 You know, you're not a small Prismacorn. 106 00:06:07,158 --> 00:06:11,748 I don't like this. I can't see where we're going! 107 00:06:11,996 --> 00:06:14,956 I can. Rainbow Tiara Visor, down. 108 00:06:19,962 --> 00:06:22,172 Uh-oh. This could be a problem. 109 00:06:25,551 --> 00:06:26,971 This is awful! 110 00:06:27,595 --> 00:06:29,925 Rainbow Rangers are going to knock down the trees 111 00:06:29,931 --> 00:06:31,561 and destroy the forest. 112 00:06:31,682 --> 00:06:34,772 I don't know, maybe the bulldozer will miss all the trees. 113 00:06:34,769 --> 00:06:37,149 You know, just roll between them, maybe? 114 00:06:41,651 --> 00:06:43,281 We need to stop this, now! 115 00:06:43,778 --> 00:06:45,778 B.B., any openings on that control cover? 116 00:06:46,030 --> 00:06:48,030 Maybe we can use the brakes and stop this thing. 117 00:06:48,950 --> 00:06:49,780 Vision power! 118 00:06:50,952 --> 00:06:52,412 I see a tiny space. 119 00:06:52,537 --> 00:06:54,037 It's right at the bottom. 120 00:06:54,163 --> 00:06:57,173 If you shrink down and go in, you'll be right there with the controls. 121 00:06:57,667 --> 00:07:01,547 Splendiferous! Flitter Flower, Micro power. 122 00:07:02,130 --> 00:07:04,260 Swirl and a twirl, I'll give it a whirl. 123 00:07:06,384 --> 00:07:08,344 [grunting, straining] 124 00:07:09,053 --> 00:07:10,183 I can't move it. 125 00:07:10,346 --> 00:07:12,386 I'm not strong enough when I'm so tiny. 126 00:07:12,390 --> 00:07:13,470 Okay, new plan. 127 00:07:13,599 --> 00:07:16,019 B.B., make something to take off that control panel cover 128 00:07:16,102 --> 00:07:18,402 so we can stop this bulldozer, pronto! 129 00:07:18,396 --> 00:07:21,646 Got it! Construct-O-Max, construct a crowbar. 130 00:07:23,276 --> 00:07:25,356 Perfecto. Strength power! 131 00:07:26,571 --> 00:07:29,411 [straining] 132 00:07:31,242 --> 00:07:32,702 Now to put on the brakes. 133 00:07:37,081 --> 00:07:38,961 [all] Woo-hoo! Hurray! 134 00:07:39,876 --> 00:07:41,956 Flitter Flower, Macro power! 135 00:07:42,587 --> 00:07:44,087 You did it, Rosie. 136 00:07:44,547 --> 00:07:46,627 Now the doors. Strength power! 137 00:07:48,301 --> 00:07:50,891 [grunting] 138 00:07:51,762 --> 00:07:52,642 [grunts] 139 00:07:54,223 --> 00:07:57,353 We drove pretty far. What's Preston up to, B.B.? 140 00:07:57,560 --> 00:07:58,390 Vision power! 141 00:08:00,229 --> 00:08:01,859 His bulldozers are on the move. 142 00:08:01,856 --> 00:08:05,566 Doesn't Preston understand how much he'll hurt the animals 143 00:08:05,568 --> 00:08:07,608 if he knocks down the forest? 144 00:08:10,239 --> 00:08:13,029 I bet he doesn't, and that's the problem! 145 00:08:13,618 --> 00:08:17,078 We need to show Preston exactly who he'll be hurting. 146 00:08:17,330 --> 00:08:20,210 - And B.B., I'll need a bullhorn. - Done. 147 00:08:26,339 --> 00:08:28,259 Just about there. 148 00:08:28,674 --> 00:08:31,344 Get ready to knock down some trees. 149 00:08:32,386 --> 00:08:33,346 [laughs] 150 00:08:34,347 --> 00:08:35,767 [suspenseful music playing] 151 00:08:39,143 --> 00:08:40,653 Oh, come on. 152 00:08:40,770 --> 00:08:42,480 Get out of the way, Rangers! 153 00:08:43,439 --> 00:08:47,439 Not a chance, Preston. Stop your bulldozers. 154 00:08:47,902 --> 00:08:51,322 No! Now, move before I mow you down! 155 00:08:54,325 --> 00:08:55,535 If you go through us, 156 00:08:55,701 --> 00:08:58,161 then you're going to have to go through them, too. 157 00:08:58,412 --> 00:08:59,412 [whistles] 158 00:09:04,961 --> 00:09:06,381 Oh, come on. 159 00:09:06,587 --> 00:09:08,667 No fair teaming up with the elk. 160 00:09:09,048 --> 00:09:12,178 Stop! All bulldozers stop! 161 00:09:12,843 --> 00:09:13,893 As for you... 162 00:09:14,595 --> 00:09:17,175 [horn honking] 163 00:09:21,727 --> 00:09:24,017 Don't elk know what a horn means? 164 00:09:24,355 --> 00:09:26,515 They know this forest is their home. 165 00:09:27,024 --> 00:09:30,114 If you cut it down, you may as well run them over. 166 00:09:30,486 --> 00:09:32,566 You'll hurt them just as much either way. 167 00:09:32,989 --> 00:09:36,989 I'm not going to run over any elk, I'm not a monster! 168 00:09:36,993 --> 00:09:39,873 I just want them to move. Understand? 169 00:09:40,705 --> 00:09:41,995 [bleats] 170 00:09:49,297 --> 00:09:50,967 Oh, fine. 171 00:09:51,215 --> 00:09:55,255 But bringing out the baby face with the big eyes, is not playing fair. 172 00:09:55,720 --> 00:09:58,510 So you definitely won't cut down any more trees? 173 00:09:58,931 --> 00:10:02,271 No. The fuzzy animals can keep their home. 174 00:10:02,268 --> 00:10:03,478 But you should know, 175 00:10:03,561 --> 00:10:07,151 Soggy World would have made a lot of people very, very happy. 176 00:10:08,524 --> 00:10:10,904 If your water park would make people happy, 177 00:10:11,110 --> 00:10:13,070 it's only logical that you still build it. 178 00:10:13,154 --> 00:10:14,284 - What? - Excuse me? 179 00:10:14,280 --> 00:10:16,990 I saw there's an abandoned shopping mall nearby. 180 00:10:17,116 --> 00:10:20,236 - You can build the park there instead. - Splendiferous! 181 00:10:20,453 --> 00:10:23,373 He'll reuse a wasted space and leave the forest alone. 182 00:10:23,456 --> 00:10:26,206 That's an excellent idea. 183 00:10:26,334 --> 00:10:28,294 Soggy World lives. High five! 184 00:10:34,842 --> 00:10:36,592 Turn it around, people. 185 00:10:36,844 --> 00:10:41,354 We're headed to the old mall, the new home of Soggy World. 186 00:10:41,807 --> 00:10:44,137 [engines revving] 187 00:10:46,437 --> 00:10:47,807 We did it! 188 00:10:47,980 --> 00:10:51,690 Mama and Baby Elk, you were splendiferous. 189 00:10:52,902 --> 00:10:54,822 Way to stand up for yourselves, elk. 190 00:10:55,071 --> 00:10:57,201 Job well done all around. 191 00:10:58,908 --> 00:11:00,198 [Spectra Scooters approaching] 192 00:11:01,911 --> 00:11:03,541 Homeward bound, Rangers? 193 00:11:03,996 --> 00:11:07,166 - [elk bleating goodbye] - [Rangers] Goodbye. So long! 194 00:11:09,001 --> 00:11:13,671 When troubles come, we're on the way. Rainbow Rangers save the day! 195 00:11:16,926 --> 00:11:20,006 {\an8}[distressed squeaking] 196 00:11:33,776 --> 00:11:36,236 [whimpering] 197 00:11:46,789 --> 00:11:47,999 - Floof! - Whoa! 198 00:11:48,082 --> 00:11:49,292 I tripped! 199 00:11:49,917 --> 00:11:51,167 On those! 200 00:11:51,377 --> 00:11:52,377 I can fix that. 201 00:11:53,504 --> 00:11:55,924 I can sew shoelace lights on Indy's shoes. 202 00:11:56,090 --> 00:11:58,550 Then if she leaves them out, everyone will see them. 203 00:11:58,551 --> 00:11:59,641 Sew 'em on, Mandy! 204 00:11:59,635 --> 00:12:01,505 [Kaleido-com ringing] 205 00:12:01,762 --> 00:12:02,722 Kalia needs us! 206 00:12:02,805 --> 00:12:04,095 Rangers, go! 207 00:12:05,683 --> 00:12:07,943 [Rosie] Rosie Redd -- Strength Power! 208 00:12:09,478 --> 00:12:11,978 [Mandy] Mandarin Orange -- Music Power! 209 00:12:13,732 --> 00:12:16,612 [Anna] Anna Banana -- Animal Power! 210 00:12:21,073 --> 00:12:23,993 [Pepper] Pepper Mintz -- Inviso Power! 211 00:12:25,494 --> 00:12:27,964 [B.B.] Bonnie Blueberry -- Vision Power! 212 00:12:30,458 --> 00:12:33,788 [Indigo] Indigo Allfruit -- Speed Power! 213 00:12:34,753 --> 00:12:37,883 [Lavender] Lavender LaViolette -- Micro Power! 214 00:12:44,305 --> 00:12:45,925 [Floof] Floof, floof! 215 00:12:54,732 --> 00:12:59,362 [Rangers] Rainbow Rangers, one and all! Ready for Kalia's call. 216 00:13:03,532 --> 00:13:06,042 Rangers, the Earth needs you! 217 00:13:12,791 --> 00:13:14,751 Who put the turtle in the net? 218 00:13:14,919 --> 00:13:18,009 It's a fishing net, but who goes fishing for turtles? 219 00:13:18,130 --> 00:13:21,800 Someone was fishing for shrimp. The turtle got caught by accident. 220 00:13:22,176 --> 00:13:24,596 But if he doesn't get out, he won't survive. 221 00:13:24,595 --> 00:13:26,005 [whimpers] 222 00:13:26,013 --> 00:13:28,273 No! That's horrible! 223 00:13:28,432 --> 00:13:29,852 That poor turtle! 224 00:13:30,100 --> 00:13:31,440 It'll be okay, Anna. 225 00:13:31,644 --> 00:13:33,234 You know how to save the turtle, right? 226 00:13:33,354 --> 00:13:35,444 You Rangers will save the turtle. 227 00:13:36,565 --> 00:13:38,185 And I know just who to send. 228 00:13:42,696 --> 00:13:46,156 B.B. Vision Power! 229 00:13:48,118 --> 00:13:51,828 Indigo. Speed Power! 230 00:13:53,624 --> 00:13:57,344 Rosie. Strength Power! 231 00:14:02,883 --> 00:14:03,883 Ready, Rangers? 232 00:14:05,094 --> 00:14:06,304 [all] Rangers ready! 233 00:14:09,390 --> 00:14:11,270 Floo-floo-floo-floof! 234 00:14:16,522 --> 00:14:18,522 Ride, Rangers, ride! 235 00:14:19,817 --> 00:14:21,937 [dramatic music playing] 236 00:14:23,904 --> 00:14:26,744 [all cheering] 237 00:14:40,713 --> 00:14:43,133 There's the boat. The fishing net's got to be under it. 238 00:14:43,257 --> 00:14:44,677 Dive, Rangers, dive! 239 00:14:49,054 --> 00:14:51,434 [Indigo] Poor guy looks all confused. 240 00:14:51,432 --> 00:14:52,812 [squeaks] 241 00:14:52,933 --> 00:14:54,943 I got this! Strength power! 242 00:14:55,269 --> 00:14:56,099 [strains] 243 00:14:57,062 --> 00:14:58,902 - Need help? - Nah, I'm good. 244 00:14:59,231 --> 00:15:01,691 It's just, you know, awkward under water. 245 00:15:02,276 --> 00:15:04,606 [straining] 246 00:15:06,447 --> 00:15:08,527 Oh, no! I need more time. 247 00:15:08,824 --> 00:15:10,534 Help me pull the net down. Quick! 248 00:15:10,618 --> 00:15:13,408 [all grunting, straining] 249 00:15:14,163 --> 00:15:16,083 [creaking] 250 00:15:18,709 --> 00:15:20,629 [all grunting] 251 00:15:24,715 --> 00:15:27,005 Rip faster, Rosie. Faster! 252 00:15:27,509 --> 00:15:29,389 [both grunting] 253 00:15:30,804 --> 00:15:36,194 Here we go! Come to me, my beautiful little shrimps. 254 00:15:37,102 --> 00:15:38,062 [grunts] 255 00:15:40,397 --> 00:15:43,107 [exclaims] Wrong shrimps! 256 00:15:46,236 --> 00:15:48,196 Preston Praxton! 257 00:15:48,739 --> 00:15:50,569 I knew something smelled fishy! 258 00:15:50,908 --> 00:15:53,908 Rainbow Rangers! You're gonna pay for that net! 259 00:15:54,244 --> 00:15:55,254 Big bucks! 260 00:15:55,329 --> 00:15:56,789 We had to rip your net. 261 00:15:56,914 --> 00:15:59,254 A turtle got caught in it and almost drowned. 262 00:15:59,500 --> 00:16:01,500 [scoffs] And this means what to me? 263 00:16:01,919 --> 00:16:04,669 It means you need to find a better way to fish. 264 00:16:04,797 --> 00:16:06,467 One that doesn't hurt turtles. 265 00:16:06,465 --> 00:16:08,835 Huh. A better way to fish? 266 00:16:08,926 --> 00:16:14,636 I have the best and most expensive industrial fishing device on Earth! 267 00:16:21,897 --> 00:16:25,777 The Praxton UXB Two Zillion Plus. 268 00:16:26,068 --> 00:16:29,278 Not that any of you could comprehend it. it's-- 269 00:16:29,363 --> 00:16:32,663 A bathysphere. An underwater observation pod for finding fish. 270 00:16:32,658 --> 00:16:34,158 What's it got? Side-scan sonar? 271 00:16:34,243 --> 00:16:35,833 [laughs] Please! 272 00:16:35,828 --> 00:16:39,458 Sonar and lidar and radar. 273 00:16:42,835 --> 00:16:43,785 Be my guests. 274 00:16:45,003 --> 00:16:47,213 Interesting. And it catches shrimp? 275 00:16:47,548 --> 00:16:51,218 Nope! It catches Rangers! Booby trap! 276 00:16:51,218 --> 00:16:52,138 [Rangers gasping] 277 00:16:52,136 --> 00:16:56,136 Say hi to the bottom of the sea, Rangers. 278 00:16:56,140 --> 00:16:58,060 [dramatic music playing] 279 00:17:07,693 --> 00:17:08,613 Floo-floo-floof! 280 00:17:08,694 --> 00:17:11,534 Easy, Floof. I'll have us out of this before it even hits-- 281 00:17:11,530 --> 00:17:12,870 - [crashes] - [Rosie grunts] 282 00:17:13,574 --> 00:17:15,164 Bottom! I got this. 283 00:17:16,869 --> 00:17:18,999 [grunts] 284 00:17:20,456 --> 00:17:22,286 A sphere is the strongest shape, 285 00:17:22,416 --> 00:17:24,956 and this one is clearly made with a strong material. 286 00:17:24,960 --> 00:17:26,670 Gotta be a weak spot somewhere! 287 00:17:27,004 --> 00:17:29,054 Then I'll find it. Speed power! 288 00:17:31,508 --> 00:17:33,138 Whoa! Oh! 289 00:17:34,595 --> 00:17:36,845 Sorry. No weak spots. 290 00:17:37,556 --> 00:17:40,886 I can't even imagine what it would take to cut through this thing. 291 00:17:41,226 --> 00:17:45,306 I can! Construct-O-Max, construct a diamond blade cutter! 292 00:17:46,523 --> 00:17:48,363 I love diamonds. 293 00:17:48,609 --> 00:17:51,069 But is it really time for B.B. to make jewelry? 294 00:17:51,320 --> 00:17:53,450 Diamonds make the toughest cutting blades there are. 295 00:17:53,906 --> 00:17:56,656 Really? Now I love them even more! 296 00:18:00,621 --> 00:18:02,121 - Anything? - Indeed. 297 00:18:02,206 --> 00:18:05,076 At this rate, I can cut us out of here in exactly one day. 298 00:18:05,250 --> 00:18:07,290 A day? No way! 299 00:18:08,170 --> 00:18:09,000 [gasps] 300 00:18:09,546 --> 00:18:11,586 - Floof! Floof! - Go for it, Floof. 301 00:18:18,055 --> 00:18:20,175 Bagels? Ineffective but... 302 00:18:21,433 --> 00:18:24,063 [munches] But not bad. Raisin pumpernickel. 303 00:18:24,061 --> 00:18:27,191 New plan! Maybe there's something outside that can help. 304 00:18:29,066 --> 00:18:31,436 I see plants, a fish, 305 00:18:31,735 --> 00:18:34,195 and a seriously giant crack in the sea floor! 306 00:18:34,404 --> 00:18:37,834 - Like a trench? - Yep! Right next to us. 307 00:18:37,825 --> 00:18:39,485 There's our logical answer. 308 00:18:39,701 --> 00:18:41,201 We'll let the ocean do the work. 309 00:18:41,203 --> 00:18:44,043 Wait. The ocean will do the work? 310 00:18:44,289 --> 00:18:47,249 The deeper you go, the more water pressure there is. 311 00:18:47,459 --> 00:18:48,839 At the bottom of a trench, 312 00:18:48,836 --> 00:18:51,876 that pressure will crack the pod open like a walnut. 313 00:18:52,214 --> 00:18:54,304 And crack us like walnuts, too. 314 00:18:54,424 --> 00:18:56,144 If we were human, yes. 315 00:18:56,301 --> 00:18:58,761 But we're Kaleidoscopians. We'll be fine. 316 00:18:59,805 --> 00:19:02,385 Sweet! Then let's get this pod a-rockin'! 317 00:19:03,934 --> 00:19:04,854 [B.B.] Push! 318 00:19:05,102 --> 00:19:06,602 Push! Push! 319 00:19:07,104 --> 00:19:08,114 Push! 320 00:19:08,897 --> 00:19:10,857 One more, Rangers! Push! 321 00:19:11,108 --> 00:19:13,688 - [all] Whoa! - [pod rumbles loudly] 322 00:19:16,321 --> 00:19:18,701 - Floo-floo-floof? - It's okay, Floof. 323 00:19:18,949 --> 00:19:21,789 That's just the water pressure squeezing the walls of the pod. 324 00:19:21,869 --> 00:19:24,579 I'd give it just a few more seconds and-- 325 00:19:24,955 --> 00:19:26,075 [crashing] 326 00:19:28,125 --> 00:19:31,705 [chuckles] Who's riding the sea surface express? 327 00:19:31,879 --> 00:19:33,459 Speed power! 328 00:19:40,095 --> 00:19:42,005 Hold up, Indy. Guess who's back. 329 00:19:42,014 --> 00:19:43,854 [distressed whimpering] 330 00:19:46,310 --> 00:19:48,650 Turtle, we gotta stop meeting like this. 331 00:19:48,896 --> 00:19:51,686 Strength power! [grunts] 332 00:19:51,690 --> 00:19:53,400 - [exhales] - [squeaks] 333 00:19:55,110 --> 00:19:57,400 Poor guy. You'd think he'd learn. 334 00:19:57,905 --> 00:20:00,365 Nets bad, stay away! 335 00:20:00,449 --> 00:20:03,619 He can't see the nets. That's why he keeps getting stuck. 336 00:20:04,244 --> 00:20:05,084 I've got it! 337 00:20:05,162 --> 00:20:07,412 We'll put lights on the net so turtles can see them, 338 00:20:07,414 --> 00:20:09,294 just like Mandy said for my shoes. 339 00:20:09,291 --> 00:20:12,541 Problem, fish will see the lights, too, and stay away. 340 00:20:12,878 --> 00:20:14,838 Then fishermen will never catch what they need. 341 00:20:14,922 --> 00:20:16,012 Not a problem. 342 00:20:16,298 --> 00:20:19,258 We use green lights. Most fish can't see green. 343 00:20:19,343 --> 00:20:21,763 - But sea turtles can. - Make it happen, B.B! 344 00:20:22,012 --> 00:20:25,522 Construct-O-Max, construct a string of green lights. 345 00:20:25,599 --> 00:20:26,889 I hope it works! 346 00:20:27,351 --> 00:20:29,981 But either way, those nets will look gorgeous! 347 00:20:32,231 --> 00:20:33,901 - Done! - Perfect timing! 348 00:20:33,899 --> 00:20:35,439 Our turtle friend's coming back. 349 00:20:38,528 --> 00:20:40,818 Yes! Rangers for the win! 350 00:20:40,989 --> 00:20:44,329 For a win, but there are lots of other turtles out there. 351 00:20:44,326 --> 00:20:48,326 I got an idea. Follow me, Rangers. We're flyin' to the surface. 352 00:20:57,714 --> 00:20:59,684 Ugh! You're back? 353 00:20:59,675 --> 00:21:03,385 Yep! And we have an idea that'll make you a very rich man. 354 00:21:03,387 --> 00:21:05,927 [laughs] That's adorable! 355 00:21:06,181 --> 00:21:07,931 I am a very rich man. 356 00:21:07,933 --> 00:21:11,563 - Very rich-er? - I'm listening. 357 00:21:15,107 --> 00:21:16,817 Green lights on fishing nets, 358 00:21:17,317 --> 00:21:19,237 fish can't see them, turtles do. 359 00:21:19,236 --> 00:21:20,606 Turtles won't get tangled, 360 00:21:20,779 --> 00:21:23,159 fishermen get to save countless turtle lives. 361 00:21:23,240 --> 00:21:24,660 Ask me if I care. 362 00:21:24,658 --> 00:21:27,238 You'll sell the nets for mega-bucks. 363 00:21:27,244 --> 00:21:30,044 I care! I care! I'm gonna be richer than rich! 364 00:21:30,122 --> 00:21:31,582 How many of these can you make? 365 00:21:31,665 --> 00:21:34,625 We'll deliver you enough to save every turtle in the ocean. 366 00:21:34,710 --> 00:21:38,710 Yes! A bazillionaire! I'll be a bazillionaire! 367 00:21:40,757 --> 00:21:41,967 Great plan, Rosie. 368 00:21:41,967 --> 00:21:44,847 Today, one turtle. Tomorrow, a million. 369 00:21:45,762 --> 00:21:47,432 Homeward bound, Rangers. 370 00:21:50,100 --> 00:21:52,100 [Rangers] When troubles come, we're on the way. 371 00:21:52,102 --> 00:21:54,442 Rainbow Rangers save the day! 372 00:22:02,612 --> 00:22:04,612 [theme song playing] 373 00:22:05,240 --> 00:22:07,490 ♪ Kalia calls the girls ♪ 374 00:22:07,701 --> 00:22:11,121 ♪ Ride, Rangers, ride They're off to save the world ♪ 375 00:22:11,413 --> 00:22:14,623 ♪ Strength and heart And different skills they've got ♪ 376 00:22:14,916 --> 00:22:18,086 ♪ When something is wrong These girls are making it right ♪ 377 00:22:18,170 --> 00:22:19,960 ♪ 'Cause nothing's too hard to handle ♪ 378 00:22:20,047 --> 00:22:21,797 ♪ When seven best friends unite ♪ 379 00:22:21,882 --> 00:22:24,052 ♪ Kalia calls the girls ♪ 380 00:22:24,384 --> 00:22:27,724 ♪ Rainbow Rangers gonna save the day ♪ 381 00:22:28,055 --> 00:22:31,725 ♪ Help is a rainbow away ♪ 382 00:22:31,775 --> 00:22:36,325 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.