All language subtitles for Loves.Portrait.2022.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,066 --> 00:00:02,500 This program is rated G 2 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 3 00:00:47,166 --> 00:00:47,967 Watch it. 4 00:00:48,867 --> 00:00:49,600 Sorry. 5 00:01:40,767 --> 00:01:42,200 Good morning Jeff? 6 00:01:42,333 --> 00:01:43,800 All art secure and accounted for Mrs. Young. 7 00:01:43,934 --> 00:01:45,433 - Great, yours on the corner. - Thank you. 8 00:01:45,567 --> 00:01:46,367 See you tomorrow. 9 00:01:46,500 --> 00:01:47,367 See you tomorrow. 10 00:01:49,900 --> 00:01:51,433 - I found him. - Oh no. 11 00:01:51,567 --> 00:01:53,033 Oh yes. 12 00:01:53,166 --> 00:01:54,233 Please tell me you're not using that dating app again. 13 00:01:54,367 --> 00:01:55,767 Oh, the one closest to you. 14 00:01:55,900 --> 00:01:57,767 Don't think I peruse that site for my own benefit. 15 00:01:57,900 --> 00:01:59,266 The one closest to you. 16 00:01:59,400 --> 00:02:00,667 I am a happily married woman 17 00:02:00,800 --> 00:02:02,767 and I'm only looking out for you. 18 00:02:02,900 --> 00:02:03,967 Frank asked you to stop? 19 00:02:04,100 --> 00:02:06,500 He suggested it and I did for a while, 20 00:02:06,633 --> 00:02:08,633 but you're not making any progress on your own. 21 00:02:08,767 --> 00:02:09,934 It's like you're on the edge of a cliff 22 00:02:10,066 --> 00:02:11,500 and you just need a little push. 23 00:02:11,633 --> 00:02:12,767 But what's in the valley? 24 00:02:12,900 --> 00:02:15,133 A smorgasbord of available men. 25 00:02:15,266 --> 00:02:18,200 How do I unlock this? Kate, Kate. 26 00:02:18,333 --> 00:02:19,800 - Hi Lily. - Hi Kate, this one. 27 00:02:19,934 --> 00:02:21,500 - Oh thank you. - How do I unlock this? 28 00:02:21,633 --> 00:02:23,467 Oh, you type in the code or you use your face. 29 00:02:23,600 --> 00:02:24,467 It's not working. 30 00:02:25,500 --> 00:02:26,600 Ah, finally- 31 00:02:26,734 --> 00:02:28,166 Ah, so you have a call with the mayor at... 32 00:02:28,300 --> 00:02:29,834 Hold that thought. Lily. 33 00:02:29,967 --> 00:02:32,834 You are seriously the best, Lily. Thank you. 34 00:02:32,967 --> 00:02:34,000 No problem. 35 00:02:34,133 --> 00:02:37,166 Look at him, he makes kitchens, has no kids. 36 00:02:37,300 --> 00:02:40,433 Any app claiming I'll find my soulmate is a red flag. 37 00:02:40,567 --> 00:02:41,367 Humor me. 38 00:02:43,333 --> 00:02:44,834 He is handsome. 39 00:02:44,967 --> 00:02:46,300 I knew it. 40 00:02:46,433 --> 00:02:49,700 But really the term soulmates, it's ridiculous. 41 00:02:49,834 --> 00:02:52,100 Believing there is one person in the world 42 00:02:52,233 --> 00:02:54,500 out there for you and in order to be happy and in love, 43 00:02:54,633 --> 00:02:57,000 you have to find that one person is nonsense. 44 00:02:57,133 --> 00:02:58,800 You're really not interested? 45 00:02:58,934 --> 00:03:02,100 I know you get some sense of joy in trying to set me up. 46 00:03:02,233 --> 00:03:05,533 It's my mission in life and it will happen sooner or later. 47 00:03:05,667 --> 00:03:06,433 Preferably sooner. 48 00:03:06,567 --> 00:03:07,700 You're not getting any younger 49 00:03:07,834 --> 00:03:09,400 and pretty soon your flawless skin 50 00:03:09,533 --> 00:03:10,667 is going to look like mine. 51 00:03:10,800 --> 00:03:12,734 You've gotta strike while you're hot. 52 00:03:19,000 --> 00:03:21,133 Jamie's swim meet, did it go well? 53 00:03:23,734 --> 00:03:25,333 Pamela will have my back. 54 00:03:25,467 --> 00:03:28,300 Lily will be much happier with a man by her side, right? 55 00:03:31,000 --> 00:03:31,800 Thank you. 56 00:03:33,900 --> 00:03:36,166 Look, if there's such a thing as a soulmate, 57 00:03:36,300 --> 00:03:37,734 mine died years ago. 58 00:03:37,867 --> 00:03:40,033 It's been three years since Greg passed away. 59 00:03:40,166 --> 00:03:41,700 And how many dates have you been on since then? 60 00:03:41,834 --> 00:03:43,367 Let me count. One, two, three. 61 00:03:43,500 --> 00:03:45,233 Oh, that's right. Zero. 62 00:03:45,367 --> 00:03:47,600 You will not know until you try to meet someone. 63 00:03:47,734 --> 00:03:49,600 I'm not looking for a relationship. 64 00:03:49,734 --> 00:03:51,233 Then start with a simple date. 65 00:03:51,367 --> 00:03:52,834 The next man that comes through that door, 66 00:03:52,967 --> 00:03:55,300 you are gonna go out with or you're fired. 67 00:04:06,934 --> 00:04:08,233 Good morning, Peter. 68 00:04:08,367 --> 00:04:10,400 How did Amy's baby shower go? 69 00:04:10,533 --> 00:04:11,633 Oh, it was great. 70 00:04:11,767 --> 00:04:13,467 I can hardly wait to meet the little guy. 71 00:04:13,600 --> 00:04:15,400 I don't know who's more excited, her or me. 72 00:04:15,533 --> 00:04:16,300 I bet. 73 00:04:16,433 --> 00:04:17,467 Where do you want these? 74 00:04:17,600 --> 00:04:18,667 There is great. 75 00:04:18,800 --> 00:04:21,033 - Have a good one. - You too. Thanks Peter. 76 00:04:24,900 --> 00:04:27,667 Okay, the next available man. 77 00:04:32,700 --> 00:04:34,600 This is a nice piece. 78 00:04:34,734 --> 00:04:36,967 Now Lily, you're one of my best friends, 79 00:04:37,100 --> 00:04:39,734 and I just want you to be happy. 80 00:04:39,867 --> 00:04:41,266 I am happy. 81 00:04:41,400 --> 00:04:43,367 Your version of happy makes me sad. 82 00:04:44,567 --> 00:04:46,734 You know what you had with Greg was amazing, 83 00:04:46,867 --> 00:04:48,767 and it can happen again. 84 00:04:48,900 --> 00:04:50,700 I don't know if I can love again 85 00:04:51,700 --> 00:04:53,767 or even if I want to. 86 00:04:53,900 --> 00:04:57,100 Lily, I know that I'm putting a lot of pressure on you, 87 00:04:57,233 --> 00:04:59,867 but if you can at least consider just one. 88 00:05:01,033 --> 00:05:01,834 Is that? 89 00:05:03,934 --> 00:05:04,767 It can't be. 90 00:05:06,967 --> 00:05:08,834 It is definitely you. 91 00:05:08,967 --> 00:05:09,967 It's 100% her. 92 00:05:11,700 --> 00:05:13,700 Where did it come from? 93 00:05:13,834 --> 00:05:14,633 I don't know. 94 00:05:19,533 --> 00:05:20,967 The packing slip is missing. 95 00:05:22,166 --> 00:05:24,700 Who painted it? Is there a signature? 96 00:05:24,834 --> 00:05:26,000 What about a monogram? 97 00:05:28,500 --> 00:05:30,734 Maybe, a secret admirer. 98 00:05:32,166 --> 00:05:35,200 Oh no, I have to find out who. Lily this is fate. 99 00:05:35,333 --> 00:05:38,000 Whoever painted this is the one meant for you. 100 00:05:38,133 --> 00:05:39,567 Assuming the painter is a man. 101 00:05:39,700 --> 00:05:41,934 Oh, let's assume it is a man. 102 00:05:43,800 --> 00:05:44,600 Help me. 103 00:05:47,367 --> 00:05:50,300 Now, no one knows where the painting came from, 104 00:05:50,433 --> 00:05:53,500 or who the artist is, or who donated it. 105 00:05:53,633 --> 00:05:55,700 There's so many paintings in existence 106 00:05:55,834 --> 00:05:58,333 that the odds of finding information 107 00:05:58,467 --> 00:06:02,467 about this specific image can feel insurmountable. 108 00:06:02,600 --> 00:06:04,100 This is what we do, people. 109 00:06:04,233 --> 00:06:06,700 It is of the utmost importance that we do this. 110 00:06:08,734 --> 00:06:10,767 Well, I don't know about that, 111 00:06:10,900 --> 00:06:15,567 but I have an image recognition app that we could use. 112 00:06:15,700 --> 00:06:17,800 I can try running a reverse image search. 113 00:06:17,934 --> 00:06:18,900 If that yields nothing, 114 00:06:19,033 --> 00:06:19,967 we can post it to social media 115 00:06:20,100 --> 00:06:21,266 to see if we can get any results. 116 00:06:21,400 --> 00:06:22,266 I've started putting calls into 117 00:06:22,400 --> 00:06:23,800 a few of our expert friends. 118 00:06:23,934 --> 00:06:24,934 Great. 119 00:06:25,066 --> 00:06:26,200 What if the painting isn't of you? 120 00:06:26,333 --> 00:06:28,667 What if it's a distant relative or something? 121 00:06:30,200 --> 00:06:33,066 Well, I don't look like my mother or grandmother, 122 00:06:33,200 --> 00:06:34,900 so it can't be of them. 123 00:06:35,033 --> 00:06:37,066 We can dramatically narrow down the search by considering 124 00:06:37,200 --> 00:06:39,533 the composition, the subject matter and style. 125 00:06:41,700 --> 00:06:44,066 It's definitely an original, 126 00:06:44,200 --> 00:06:45,533 there's nothing of the composition 127 00:06:45,667 --> 00:06:47,967 that signifies any particular era. 128 00:06:49,233 --> 00:06:51,633 The clothes could be of any time, period. 129 00:06:51,767 --> 00:06:54,767 Same with the hairstyle. - How old do you think it is? 130 00:06:54,900 --> 00:06:55,700 Let's see. 131 00:06:58,066 --> 00:07:01,300 So the canvas is stapled uniformly to the back. 132 00:07:01,433 --> 00:07:04,300 So it can't be made before 1900. 133 00:07:05,567 --> 00:07:06,967 I would say the painting is newer 134 00:07:07,100 --> 00:07:10,300 because there's no signs of damage or tearing. 135 00:07:10,433 --> 00:07:12,300 Is it oil or acrylic? 136 00:07:12,433 --> 00:07:13,800 Why would that matter? 137 00:07:13,934 --> 00:07:16,633 Acrylic wasn't used into art until the 1940s so, 138 00:07:16,767 --> 00:07:18,166 if it's not oil, 139 00:07:18,300 --> 00:07:20,100 then we've a much smaller period to search through. 140 00:07:46,734 --> 00:07:48,100 We've been looking for a hidden signature. 141 00:07:48,233 --> 00:07:49,300 You know how artists 142 00:07:49,433 --> 00:07:50,433 have been creative with that in the past, 143 00:07:50,567 --> 00:07:51,800 we thought we found something, 144 00:07:51,934 --> 00:07:54,467 but then it turned out to just be some lint. 145 00:07:54,600 --> 00:07:55,834 You're still at the museum? 146 00:07:55,967 --> 00:07:57,333 Oh, the weak have gone home. 147 00:07:57,467 --> 00:07:59,133 But Kate and I are still burning the midnight oil. 148 00:07:59,266 --> 00:08:00,667 I'm sorry, Kate. 149 00:08:00,800 --> 00:08:01,667 Oh, she's fine. 150 00:08:02,867 --> 00:08:04,767 The painting can't really be of me. 151 00:08:04,900 --> 00:08:07,767 It has to be of someone who just looks like me. 152 00:08:07,900 --> 00:08:09,100 What if I have a doppelgänger? 153 00:08:09,233 --> 00:08:11,533 Oh no, the painting is definitely of you, Kate. 154 00:08:11,667 --> 00:08:13,700 The likeliness of two people sharing the exact same 155 00:08:13,834 --> 00:08:17,834 facial features is less than one in 1 trillion. 156 00:08:17,967 --> 00:08:19,333 Okay, 157 00:08:19,467 --> 00:08:21,700 but we can see two people who have the same eye color 158 00:08:21,834 --> 00:08:24,700 and same hair color, similar face shape, and smile, 159 00:08:24,834 --> 00:08:27,000 and we consider them to be doppelgängers, 160 00:08:27,133 --> 00:08:29,700 why can't that be the case here? 161 00:08:29,834 --> 00:08:31,433 We already went down that doppelgänger hole, 162 00:08:31,567 --> 00:08:33,934 after you left, painting has your exact beauty marks 163 00:08:34,066 --> 00:08:35,233 on your cheek, and your chin. 164 00:08:35,367 --> 00:08:38,567 It's not a lookalike, it is you. 165 00:08:38,700 --> 00:08:41,033 Everything matches perfectly. 166 00:08:41,166 --> 00:08:42,367 Okay, I'm intrigued. 167 00:08:42,500 --> 00:08:43,867 Oh, don't worry my dear. 168 00:08:44,000 --> 00:08:45,367 Before too long, 169 00:08:45,500 --> 00:08:48,867 I will have the name of your Prince Charming artist. 170 00:08:49,000 --> 00:08:50,133 Good night, Michelle. 171 00:08:54,900 --> 00:08:56,934 13 missed calls. 172 00:08:57,066 --> 00:09:00,133 I'm sorry I turn my ringer off at night so I can sleep. 173 00:09:00,266 --> 00:09:03,233 I found him well, Kate did, kind of, 174 00:09:03,367 --> 00:09:06,100 we know where the painting came from, Ireland. 175 00:09:07,467 --> 00:09:08,633 Ireland. 176 00:09:08,767 --> 00:09:10,166 I don't know anyone in Ireland. 177 00:09:10,300 --> 00:09:12,300 It's a small village in the Southern part. 178 00:09:12,433 --> 00:09:14,467 And there's no phone number for the address, 179 00:09:14,600 --> 00:09:16,800 but you can see it right here on the map. 180 00:09:16,934 --> 00:09:18,500 I knew we weren't gonna get anywhere quickly 181 00:09:18,633 --> 00:09:19,834 just researching the painting, 182 00:09:19,967 --> 00:09:22,133 we had to focus on where the painting came from. 183 00:09:22,266 --> 00:09:24,066 So I sent Kate over to Peter's house 184 00:09:24,200 --> 00:09:26,133 and they found the packing slip in his truck. 185 00:09:26,266 --> 00:09:27,300 It must have fallen off. 186 00:09:27,433 --> 00:09:29,266 So now we know where the painting came from. 187 00:09:29,400 --> 00:09:31,900 Next we'll find out who sent it and why. 188 00:09:32,033 --> 00:09:33,300 How? 189 00:09:33,433 --> 00:09:35,066 By sending you to Ireland. 190 00:09:36,266 --> 00:09:37,834 Michelle, I can't go. 191 00:09:37,967 --> 00:09:40,100 I have responsibilities at work and the cost- 192 00:09:40,233 --> 00:09:44,600 Lily, I am your boss and you are going to Ireland. 193 00:09:44,734 --> 00:09:47,133 Consider it a research trip. 194 00:09:47,266 --> 00:09:49,066 Oh, I simply must know about this painting. 195 00:09:49,200 --> 00:09:51,166 The artist is extremely talented 196 00:09:51,300 --> 00:09:54,333 and maybe he's done more paintings and maybe- 197 00:09:54,467 --> 00:09:56,100 Fine, I'll go. 198 00:09:57,934 --> 00:10:01,133 But let's clear something up before we move forward. 199 00:10:01,266 --> 00:10:03,300 I am only going to find out who painted it 200 00:10:03,433 --> 00:10:04,734 and why it looks like me. 201 00:10:04,867 --> 00:10:06,066 Good. 202 00:10:06,200 --> 00:10:07,934 Here is your flight information. 203 00:10:09,567 --> 00:10:12,567 Michelle, you already bought the tickets? 204 00:10:12,700 --> 00:10:14,233 It is your destiny to go there. 205 00:10:15,734 --> 00:10:16,867 Okay 206 00:10:22,467 --> 00:10:24,066 How was the flight? 207 00:10:24,200 --> 00:10:25,633 Not bad at all. 208 00:10:25,767 --> 00:10:28,433 I watched "Titanic" and then slept for a few hours 209 00:10:28,567 --> 00:10:29,967 and then watched "Far and Away". 210 00:10:30,100 --> 00:10:31,667 Fitting for traveling to Ireland. 211 00:10:31,800 --> 00:10:33,333 So beautiful here. 212 00:10:33,467 --> 00:10:34,967 You call me the moment you find anything. 213 00:10:35,100 --> 00:10:37,900 I don't care what time it is here, you call me. 214 00:10:38,033 --> 00:10:39,467 The moment I find anything. 215 00:10:39,600 --> 00:10:41,767 Now I need to focus on driving. 216 00:10:41,900 --> 00:10:42,867 - Bye. - Bye 217 00:10:45,433 --> 00:10:46,567 It's the right of the car. 218 00:10:46,700 --> 00:10:48,567 Let's stay to the left. 219 00:10:50,200 --> 00:10:52,100 Turn left onto R700. 220 00:10:57,734 --> 00:10:59,600 You have 10 miles to your destination. 221 00:11:00,867 --> 00:11:04,700 10 Miles? 10 miles isn't two kilometers. 222 00:11:04,834 --> 00:11:06,967 You should be in kilometers anyway. 223 00:11:15,767 --> 00:11:18,900 And how do I change you to kilometers? 224 00:11:19,033 --> 00:11:19,800 Settings. 225 00:11:47,200 --> 00:11:50,333 American, definitely an American. 226 00:12:03,600 --> 00:12:05,467 You have arrived at Inistioge, 227 00:12:05,600 --> 00:12:06,700 county Kilkenny. 228 00:12:52,734 --> 00:12:55,767 Navigate to Inistioge Post. 229 00:12:55,900 --> 00:12:58,033 Head west to High Street. 230 00:13:15,133 --> 00:13:15,934 Excuse me. Excuse me. 231 00:13:17,333 --> 00:13:19,166 Continue on High Street for 50 meters. 232 00:13:19,300 --> 00:13:20,166 You nearly killed me back there. 233 00:13:20,300 --> 00:13:21,600 You need to watch where you're- 234 00:13:26,066 --> 00:13:28,266 I'm sorry, I didn't hear what you were saying. 235 00:13:29,467 --> 00:13:30,600 Are you all right? 236 00:13:34,133 --> 00:13:35,266 Is this High Street? 237 00:13:38,467 --> 00:13:39,266 That way? 238 00:13:40,633 --> 00:13:42,233 Okay. Thank you. 239 00:13:53,300 --> 00:13:54,800 Your destination is on your left, 240 00:13:54,934 --> 00:13:56,567 Inistioge Post. 241 00:14:03,400 --> 00:14:05,934 Hello? 242 00:14:09,967 --> 00:14:11,066 Hello. 243 00:14:11,200 --> 00:14:13,066 Hiya, sorry I'll be right with you. 244 00:14:13,200 --> 00:14:15,166 I just gotta finish this off. 245 00:14:15,300 --> 00:14:17,066 Is this the Inistioge Post? 246 00:14:17,200 --> 00:14:19,333 My navigation has sent me all over town. 247 00:14:19,467 --> 00:14:21,500 Can't figure out how addresses work here. 248 00:14:21,633 --> 00:14:23,734 Unfortunately, there's no official address 249 00:14:23,867 --> 00:14:25,700 for any location in Ireland. 250 00:14:25,834 --> 00:14:28,400 People living on the same street or even in the same house 251 00:14:28,533 --> 00:14:31,533 may write their addresses very differently, 252 00:14:31,667 --> 00:14:34,400 in absence of an official database in Ireland, 253 00:14:34,533 --> 00:14:36,533 we cannot say who is right or wrong. 254 00:14:36,667 --> 00:14:39,867 So, essentially everyone is right. 255 00:14:40,000 --> 00:14:43,233 Oh, well I'm here visiting from the US. 256 00:14:43,367 --> 00:14:45,266 I am a curator for a museum. 257 00:14:45,400 --> 00:14:46,700 I'm trying to track down someone 258 00:14:46,834 --> 00:14:48,567 who sent up a package from here. 259 00:14:48,700 --> 00:14:51,500 Saoirse, Saoirse you won't believe it. 260 00:14:51,633 --> 00:14:54,066 I could scarcely believe in myself I- 261 00:14:54,200 --> 00:14:55,700 Hello again. 262 00:14:55,834 --> 00:14:59,333 What's all this about William? (snaps) William? 263 00:14:59,467 --> 00:15:00,934 Why are you being such a sap? 264 00:15:07,300 --> 00:15:10,433 Hi, sorry, I'm Saoirse. 265 00:15:10,567 --> 00:15:12,900 That's a really pretty name, I'm Lily Young. 266 00:15:13,767 --> 00:15:14,667 Firm grip. 267 00:15:16,033 --> 00:15:19,166 This idiot is my brother, William. 268 00:15:19,300 --> 00:15:21,000 Thanks again for the directions. 269 00:15:22,767 --> 00:15:24,333 William, you're bleeding. 270 00:15:25,767 --> 00:15:28,333 What happened to you? You're gonna get blood all over. 271 00:15:28,467 --> 00:15:30,667 A car ran me off the road just outta town. 272 00:15:31,767 --> 00:15:32,900 I think that was me. 273 00:15:34,433 --> 00:15:38,300 I am so sorry, I thought I heard something, 274 00:15:38,433 --> 00:15:41,233 but then when I looked there was no one there. 275 00:15:41,367 --> 00:15:44,166 Give us a moment while I get him a plaster for his cut. 276 00:15:46,100 --> 00:15:47,233 - Okay. - Okay. 277 00:15:53,133 --> 00:15:54,734 It's her. - Shh. I know its her. 278 00:15:54,867 --> 00:15:55,967 Don't shout or she will hear you. 279 00:15:56,100 --> 00:15:56,834 I wouldn't believe it if I wasn't 280 00:15:56,967 --> 00:15:58,233 seeing her with my own eyes. 281 00:16:01,333 --> 00:16:03,066 How is this possible? 282 00:16:03,200 --> 00:16:04,333 I don't know. 283 00:16:04,467 --> 00:16:06,800 Are you gonna say anything to her? 284 00:16:06,934 --> 00:16:08,467 If I say anything, she will think I am crazy. 285 00:16:08,600 --> 00:16:11,200 Well, I already know you're crazy. 286 00:16:11,333 --> 00:16:12,834 We have to find more about her. 287 00:16:12,967 --> 00:16:14,533 Promise me you won't say anything to her about it. 288 00:16:14,667 --> 00:16:18,133 I promise, we just need to ask the right questions. 289 00:16:20,000 --> 00:16:21,967 Here, put one of these on. 290 00:16:26,000 --> 00:16:28,667 Sorry about that, he's all patched up. 291 00:16:28,800 --> 00:16:30,066 So you were saying something 292 00:16:30,200 --> 00:16:32,533 about someone sending you a package. 293 00:16:32,667 --> 00:16:34,900 Are you sure your brother's okay? I feel terrible. 294 00:16:35,033 --> 00:16:36,166 He'll live. 295 00:16:36,300 --> 00:16:38,433 Come let's sit and have some tea. 296 00:16:40,000 --> 00:16:41,500 American, huh? 297 00:16:41,633 --> 00:16:43,500 Yes, is that a bad thing? 298 00:16:44,633 --> 00:16:47,000 I, just, I... 299 00:16:47,133 --> 00:16:49,667 Yeah, so a museum sent you? 300 00:16:49,800 --> 00:16:53,266 Kind of, my boss at the museum sent me. 301 00:16:54,834 --> 00:16:57,734 A few days ago, we received a painting, 302 00:16:57,867 --> 00:17:00,300 a portrait, really, of a woman, 303 00:17:01,900 --> 00:17:03,867 Here I have a picture of it on my phone. 304 00:17:06,734 --> 00:17:10,367 Now this may seem a little strange. 305 00:17:14,734 --> 00:17:17,367 Wow, it looks just like you. 306 00:17:18,767 --> 00:17:21,300 As you can imagine, I was quite surprised when I saw it. 307 00:17:21,433 --> 00:17:24,200 It's not everyday you find a painting of yourself. 308 00:17:25,400 --> 00:17:27,400 Almost like staring at yourself in a mirror. 309 00:17:28,400 --> 00:17:29,767 Yes something like that. 310 00:17:29,900 --> 00:17:31,867 And it just turned up at your museum? 311 00:17:32,000 --> 00:17:33,433 Yes. 312 00:17:33,567 --> 00:17:36,600 We have no idea who painted it or why it was sent to us. 313 00:17:36,734 --> 00:17:38,800 We don't even know if it was painted by a man or a woman. 314 00:17:38,934 --> 00:17:40,200 Most definitely a man. 315 00:17:41,700 --> 00:17:43,900 Well, I mean, that's just what I think, you know, 316 00:17:44,033 --> 00:17:47,200 the way the brush strokes are, nevermind. 317 00:17:48,667 --> 00:17:52,233 I was hoping you had a record of the packages sent. 318 00:17:52,367 --> 00:17:54,734 William, where the devil are you? 319 00:17:55,734 --> 00:17:57,033 Look at the time. 320 00:17:57,166 --> 00:17:58,767 I'm coming Mr. Gleeson. 321 00:17:58,900 --> 00:18:01,166 It's the rush. Give us a moment. 322 00:18:01,300 --> 00:18:03,300 Everyone likes to wait to send their packages just before 323 00:18:03,433 --> 00:18:05,667 the last collection on half five. 324 00:18:05,800 --> 00:18:06,633 No problem. 325 00:18:24,800 --> 00:18:26,934 Sorry about that, let's take a look. 326 00:18:31,467 --> 00:18:33,200 Do you have a packing slip? 327 00:18:33,333 --> 00:18:35,900 Yes, a copy of it, here. 328 00:18:39,233 --> 00:18:42,300 Okay, it looks like it was shipped anytime from a week ago 329 00:18:42,433 --> 00:18:44,533 to a few months ago, 330 00:18:44,667 --> 00:18:46,867 the post can be quite slow across the ocean. 331 00:18:47,834 --> 00:18:49,200 No computer records. 332 00:18:49,333 --> 00:18:50,667 Not here. 333 00:18:50,800 --> 00:18:53,000 Everything goes to Dublin and their computers take over. 334 00:18:53,133 --> 00:18:56,667 So you write everything by hand that gets sent from here? 335 00:18:56,800 --> 00:18:59,700 It's the way our parents did it, and theirs before them. 336 00:18:59,834 --> 00:19:02,166 The ownership of the Post stretches back four generations. 337 00:19:02,300 --> 00:19:04,200 And it just goes to show that while some things may change, 338 00:19:04,333 --> 00:19:06,533 like patterns of employment or how people shop, 339 00:19:06,667 --> 00:19:09,066 the essentials of human life do not. 340 00:19:09,200 --> 00:19:14,166 Found it, five weeks ago sent by a J. O'Brien. 341 00:19:14,967 --> 00:19:16,400 There's the signature. 342 00:19:16,533 --> 00:19:18,233 J. O'Brien. 343 00:19:18,367 --> 00:19:21,000 What day of the week was this? Thursday. 344 00:19:22,200 --> 00:19:23,600 Which means you were out making deliveries 345 00:19:23,734 --> 00:19:26,000 while I was manning the Post. 346 00:19:26,133 --> 00:19:27,934 I don't remember any O'Briens coming in, 347 00:19:28,066 --> 00:19:29,567 let alone a J. O'Brien. 348 00:19:29,700 --> 00:19:32,667 That's okay, this has been so helpful. Thank you. 349 00:19:33,633 --> 00:19:35,066 You're leaving? 350 00:19:35,200 --> 00:19:36,934 I've already taken up so much of your time 351 00:19:37,066 --> 00:19:39,066 and you're probably about to close. 352 00:19:39,200 --> 00:19:40,934 Why don't you join us for supper? 353 00:19:42,367 --> 00:19:45,667 We can think of some more O'Briens in the area for you. 354 00:19:45,800 --> 00:19:46,567 Really? 355 00:19:49,533 --> 00:19:50,300 That'd be great. 356 00:19:56,133 --> 00:19:59,033 So this place is the post office and your home? 357 00:19:59,166 --> 00:20:01,266 Mm hmm. My whole life. 358 00:20:01,400 --> 00:20:04,467 Our family has owned this post since 1918, 359 00:20:04,600 --> 00:20:06,834 just as World War I was coming to an end. 360 00:20:06,967 --> 00:20:08,200 I love this building. 361 00:20:08,333 --> 00:20:11,233 Part of it dates back to 1663. 362 00:20:13,000 --> 00:20:14,633 It's just the two of you? 363 00:20:14,767 --> 00:20:19,467 Yeah, both single and both here for our entire lives. 364 00:20:19,600 --> 00:20:22,667 I still sleep in the small bedroom I was born in. 365 00:20:22,800 --> 00:20:24,633 That's amazing. 366 00:20:24,767 --> 00:20:27,800 Well, most people might disagree, but I love it. 367 00:20:29,433 --> 00:20:32,467 So is this your first time in Ireland? 368 00:20:32,600 --> 00:20:35,100 Yes, and hopefully not my last, 369 00:20:35,233 --> 00:20:37,800 although, I don't think I'll be doing much driving. 370 00:20:37,934 --> 00:20:39,934 I don't wanna run anyone else the road again. 371 00:20:41,266 --> 00:20:43,300 No relatives from here or anything? 372 00:20:43,433 --> 00:20:44,400 Not that I know of. 373 00:20:45,834 --> 00:20:48,567 Didn't fancy bringing along a special someone either? 374 00:20:50,066 --> 00:20:51,567 I'm not in a relationship. 375 00:21:15,166 --> 00:21:18,000 So she's single and I happened to mention 376 00:21:18,133 --> 00:21:19,000 that you were too. 377 00:21:20,667 --> 00:21:21,934 You see. It's her. 378 00:21:23,300 --> 00:21:25,467 Wow. I don't disagree. 379 00:21:27,800 --> 00:21:30,600 I can't believe it. I thought it was crazy. 380 00:21:30,734 --> 00:21:32,100 Mom and Dad definitely thought I was. 381 00:21:32,233 --> 00:21:34,867 You've had the image of this woman in your head since you 382 00:21:35,000 --> 00:21:38,834 were a lad and now she's standing in the other room. 383 00:21:40,333 --> 00:21:43,033 I put her out of my mind though, how long has it been? 384 00:21:43,166 --> 00:21:44,400 Five years ago, I threw that painting away 385 00:21:44,533 --> 00:21:46,100 and hadn't thought of it since. 386 00:21:48,333 --> 00:21:49,533 Was it you? 387 00:21:49,667 --> 00:21:52,533 - Was it me what? - Did you send it? 388 00:21:52,667 --> 00:21:55,867 No, but I do admit that I got it out of the rubbish 389 00:21:56,000 --> 00:21:57,266 and donated it to, 390 00:21:57,400 --> 00:22:00,266 oh, I can't remember where, it was five years ago. 391 00:22:00,400 --> 00:22:02,567 Okay well, how did it end up in America 392 00:22:02,700 --> 00:22:05,000 and specifically the museum where Lily works? 393 00:22:05,133 --> 00:22:06,300 Destiny. 394 00:22:06,433 --> 00:22:10,333 Destiny, what if she turns out to be crazy? 395 00:22:10,467 --> 00:22:12,834 She seems pleasant to me. 396 00:22:12,967 --> 00:22:14,300 Or if she thinks I'm crazy? 397 00:22:14,433 --> 00:22:16,934 I wouldn't blame her with how you've been acting. 398 00:22:17,066 --> 00:22:20,767 The ownership of the Post stretches back four generations. 399 00:22:20,900 --> 00:22:23,133 I've never seen you so nervous. 400 00:22:23,266 --> 00:22:25,934 It's like, you don't know what to say or how to act. 401 00:22:26,066 --> 00:22:27,967 Do you think she knows? 402 00:22:28,100 --> 00:22:31,567 Don't worry, you can be your charming self at dinner. 403 00:22:34,233 --> 00:22:36,000 This is delicious. 404 00:22:36,133 --> 00:22:37,767 It's our mom's recipe, Saoirse's favorite. 405 00:22:37,900 --> 00:22:42,233 Yeah, but we're here to talk about O'Briens, not my cakes. 406 00:22:42,367 --> 00:22:44,767 How many O'Briens are in the area? 407 00:22:44,900 --> 00:22:46,000 O'Brien would be 408 00:22:46,133 --> 00:22:47,667 one of the most common surnames in Ireland. 409 00:22:47,800 --> 00:22:50,934 There has to be dozens and dozens of J. O'Briens. 410 00:22:51,066 --> 00:22:53,266 We even have some more O'Brien relatives. 411 00:22:53,400 --> 00:22:55,667 I went to a school with a Jimmy O'Brien. 412 00:22:55,800 --> 00:22:57,066 Saoirse even went out with him one once. 413 00:22:57,200 --> 00:22:59,166 Once was more than enough. 414 00:22:59,300 --> 00:23:01,500 He used to copy my schoolwork. 415 00:23:01,633 --> 00:23:04,133 Do you think he could have sent the painting? 416 00:23:04,266 --> 00:23:05,100 Doubtful? 417 00:23:06,266 --> 00:23:08,367 What are you gonna do when you find him? 418 00:23:08,500 --> 00:23:10,433 The J. O'Brien who sent the painting. 419 00:23:11,467 --> 00:23:12,767 Ask him why he sent it. 420 00:23:13,800 --> 00:23:15,433 And what about who painted it? 421 00:23:16,333 --> 00:23:17,800 That would be the next step. 422 00:23:19,500 --> 00:23:23,033 I didn't realize how late it was, I should get to my hotel. 423 00:23:23,166 --> 00:23:24,500 Oh no, no, we can take care of those. 424 00:23:24,633 --> 00:23:26,133 Yeah. 425 00:23:26,266 --> 00:23:27,266 Thanks. 426 00:23:28,500 --> 00:23:31,200 Thank you so much for helping and for dinner. 427 00:23:31,333 --> 00:23:33,400 We're glad to share a table and help when we can. 428 00:23:33,533 --> 00:23:35,567 Plus this J. O'Brien mystery has 429 00:23:35,700 --> 00:23:37,834 brought a bit of excitement into our lives. 430 00:23:37,967 --> 00:23:40,133 Me too. Okay goodnight. 431 00:23:41,333 --> 00:23:44,333 Wait, let's all get a photo together 432 00:23:44,467 --> 00:23:46,500 with our new American friend. 433 00:23:46,633 --> 00:23:47,567 Okay. 434 00:23:47,700 --> 00:23:49,433 Okay, all together. 435 00:23:52,133 --> 00:23:54,400 Great. Perfect. 436 00:23:54,533 --> 00:23:57,700 Why don't you type in your number and I'll send it to you? 437 00:23:57,834 --> 00:23:58,633 Sure. 438 00:24:00,934 --> 00:24:04,200 Here you go. Have a good night. 439 00:24:04,333 --> 00:24:05,166 - Good night. - Good night. 440 00:24:17,834 --> 00:24:18,700 Pathetic. 441 00:24:19,867 --> 00:24:20,900 Ow! 442 00:24:21,033 --> 00:24:22,433 Are you just gonna let her leave? 443 00:24:22,567 --> 00:24:23,800 What am I supposed to do? 444 00:24:23,934 --> 00:24:25,567 Run after and tell her I used to dream about her 445 00:24:25,700 --> 00:24:27,066 and that I was the one that painted her? 446 00:24:27,200 --> 00:24:29,567 Honesty is always a good start. 447 00:24:29,700 --> 00:24:30,867 That'd be too honest. 448 00:24:32,100 --> 00:24:35,233 Well, all hope is not lost 449 00:24:35,367 --> 00:24:38,000 because I was smart enough to get her phone number. 450 00:25:03,800 --> 00:25:04,567 Excuse me. 451 00:25:07,100 --> 00:25:08,300 That was fast. 452 00:25:08,433 --> 00:25:09,533 You have the name of the painter? 453 00:25:09,667 --> 00:25:11,133 No, but I have the name of the person 454 00:25:11,266 --> 00:25:12,667 who sent the painting. 455 00:25:12,800 --> 00:25:14,333 The brother and sister at this post office 456 00:25:14,467 --> 00:25:15,700 were very helpful. 457 00:25:15,834 --> 00:25:16,834 Tell me, tell me, tell me. 458 00:25:16,967 --> 00:25:19,934 It was sent by a J. O'Brien. 459 00:25:20,066 --> 00:25:22,967 Lily O'Brien, not quite what I imagined, 460 00:25:23,100 --> 00:25:25,133 but I can live with it. - I'm hanging up. 461 00:25:25,266 --> 00:25:26,867 No, no, no, wait, where are you staying? 462 00:25:27,000 --> 00:25:29,467 I'm about to try to find the place now. I better go. 463 00:25:29,600 --> 00:25:30,900 Bye. - Bye. 464 00:25:32,767 --> 00:25:36,533 All right, staff meeting Pronto. I have updates. 465 00:25:37,800 --> 00:25:40,467 Navigate to Ballyduff house. 466 00:25:40,600 --> 00:25:41,800 You have 15 kilometers 467 00:25:41,934 --> 00:25:43,300 until your destination. 468 00:25:43,433 --> 00:25:45,133 At least you speak in kilometers. 469 00:25:58,934 --> 00:26:00,734 You gotta be kidding me. 470 00:26:05,333 --> 00:26:07,333 Our rental office is currently closed. 471 00:26:07,467 --> 00:26:09,033 Please call back in the morning. 472 00:26:12,633 --> 00:26:15,800 O'Brien's repair shop. O'Brien's. 473 00:26:20,800 --> 00:26:22,133 O'Brien's Repairs. 474 00:26:30,233 --> 00:26:31,033 Hello? 475 00:26:34,200 --> 00:26:36,367 Hi, is this your shop? 476 00:26:38,333 --> 00:26:40,800 Eamon, Eamon, Eamon! 477 00:26:42,200 --> 00:26:44,700 What's all the excitement about Garret? 478 00:26:44,834 --> 00:26:45,867 Can you see her too? 479 00:26:47,333 --> 00:26:48,667 She is the prettiest thing that has ever walked 480 00:26:48,800 --> 00:26:50,066 through our doors. 481 00:26:50,200 --> 00:26:52,633 You must forgive my brother he speaks his mind. 482 00:26:53,533 --> 00:26:55,200 You're both O'Briens? 483 00:26:55,333 --> 00:26:57,200 I'm Eamon O'Brien, this is Garret. 484 00:26:58,133 --> 00:26:59,767 My car won't start. 485 00:26:59,900 --> 00:27:02,100 I was hoping your repairs included vehicles. 486 00:27:02,233 --> 00:27:05,133 Unfortunately no, that's beyond my skill set. 487 00:27:05,266 --> 00:27:08,266 You want to talk to Gerald Doyle, he's down at the pub. 488 00:27:08,400 --> 00:27:10,767 He won't be any good to you till about mid-day tomorrow, 489 00:27:10,900 --> 00:27:12,934 but if you have a toaster vacuum or smaller appliance, 490 00:27:13,066 --> 00:27:14,200 we can be of service. 491 00:27:16,967 --> 00:27:18,367 What about a bike? 492 00:27:27,066 --> 00:27:28,934 Is Janah O'Brien still an O'Brien 493 00:27:29,066 --> 00:27:30,600 or did she get remarried? 494 00:27:30,734 --> 00:27:33,333 She's Janah Collins now, but a different Collins this time 495 00:27:33,467 --> 00:27:35,266 married to Rory, not Ronan. 496 00:27:35,400 --> 00:27:37,467 Ronan was her second marriage. 497 00:27:37,600 --> 00:27:38,700 Why do you ask? 498 00:27:39,900 --> 00:27:41,266 Using the records from the Post 499 00:27:41,400 --> 00:27:43,900 I can put together a list of every J. O'Brien in the area. 500 00:27:44,800 --> 00:27:45,567 Ooh. 501 00:27:47,600 --> 00:27:50,033 And who might this list be for? 502 00:27:51,433 --> 00:27:53,133 Like you said, I just can't let her go without trying. 503 00:27:53,266 --> 00:27:54,667 It's about time you started listening 504 00:27:54,800 --> 00:27:56,767 to the wise counsel of your sister. 505 00:27:58,934 --> 00:28:01,467 Should I put Janah on the list then? 506 00:28:01,600 --> 00:28:03,166 Yeah, she may have signed under J. O'Brien. 507 00:28:03,300 --> 00:28:04,467 Better keep her on there. 508 00:28:05,633 --> 00:28:06,734 Hey, did you see Mrs. O'Cleary yesterday? 509 00:28:06,867 --> 00:28:07,900 I don't think so. 510 00:28:08,934 --> 00:28:10,433 She didn't pick up her paper. 511 00:28:11,800 --> 00:28:14,633 Well, I have some deliveries to make. 512 00:28:14,767 --> 00:28:16,900 What? I thought your bike was broken. 513 00:28:17,033 --> 00:28:20,066 So it is. Better see if I can get it fixed. 514 00:28:20,200 --> 00:28:21,867 Could I borrow your car? 515 00:28:22,000 --> 00:28:24,033 Yeah. 516 00:28:45,300 --> 00:28:47,266 How are you, William? 517 00:29:12,500 --> 00:29:15,500 Tell me you didn't sleep in your car last night. 518 00:29:16,367 --> 00:29:17,867 I did. 519 00:29:18,000 --> 00:29:19,600 Why didn't you come ask for help? 520 00:29:19,734 --> 00:29:22,200 Because I had already taken so much of your day. 521 00:29:23,567 --> 00:29:26,000 Well, I'm making breakfast. You should join us. 522 00:29:27,433 --> 00:29:28,734 Okay. 523 00:29:28,867 --> 00:29:29,667 Thank you. 524 00:29:34,200 --> 00:29:35,834 It's amazing. - Really? 525 00:29:41,767 --> 00:29:42,700 Back already? 526 00:29:44,000 --> 00:29:45,400 Did you fix my bike? 527 00:29:45,533 --> 00:29:47,567 Wasn't me. No, why? 528 00:29:49,033 --> 00:29:49,734 It was you? 529 00:29:50,834 --> 00:29:52,300 I hope that's okay. 530 00:29:52,433 --> 00:29:54,967 I was the one responsible for the damage. 531 00:29:55,100 --> 00:29:56,533 Did it ride okay? 532 00:29:56,667 --> 00:29:59,400 Better than ever actually. Thank you. 533 00:29:59,533 --> 00:30:01,967 I found O'Brien's repair shop last night, 534 00:30:02,100 --> 00:30:03,400 Eoman fixed it right up. 535 00:30:03,533 --> 00:30:05,300 And then she slept in her car. 536 00:30:06,333 --> 00:30:07,200 Your car? 537 00:30:07,333 --> 00:30:08,633 It wouldn't start, 538 00:30:08,767 --> 00:30:12,100 but the rental company is coming to swap out cars today. 539 00:30:12,233 --> 00:30:14,266 We could have helped. 540 00:30:14,400 --> 00:30:17,066 Eamon and Garret O'Brien were very helpful, 541 00:30:17,200 --> 00:30:18,900 Garret even proposed. 542 00:30:19,033 --> 00:30:22,400 I think, unfortunately they didn't know any O'Briens 543 00:30:22,533 --> 00:30:24,000 that started with the letter J. 544 00:30:26,000 --> 00:30:28,233 I think we can help you with that. 545 00:30:28,367 --> 00:30:29,700 Using the records of the Post I put together 546 00:30:29,834 --> 00:30:32,734 a list of every J. O'Brien in a 100 kilometer radius. 547 00:30:32,867 --> 00:30:35,533 That far? 548 00:30:35,667 --> 00:30:37,433 Thank you, William. 549 00:30:37,567 --> 00:30:39,600 Now where's the map? 550 00:30:39,734 --> 00:30:41,133 Looking at the area this way, 551 00:30:41,266 --> 00:30:43,300 I don't see anyone coming from outside of here to our Post 552 00:30:43,433 --> 00:30:44,567 to send a package. 553 00:30:45,867 --> 00:30:47,033 How many does that leave, 554 00:30:47,166 --> 00:30:49,367 if you take those farther ones off? 555 00:30:49,500 --> 00:30:50,333 27. 556 00:30:52,333 --> 00:30:53,934 This is gonna take a while. 557 00:30:54,066 --> 00:30:56,033 We told you O'Brien's a very common name. 558 00:30:56,166 --> 00:30:57,600 - Yeah. - You know, 559 00:30:57,734 --> 00:31:00,100 instead of sending you out with a list of names 560 00:31:00,233 --> 00:31:03,600 and addresses in a country you've never been in before, 561 00:31:03,734 --> 00:31:05,600 let us help you. 562 00:31:05,734 --> 00:31:07,500 You've already done so much. 563 00:31:07,633 --> 00:31:08,967 I'm sure with your job, 564 00:31:09,100 --> 00:31:12,367 you're really good at organizing and cataloging. 565 00:31:12,500 --> 00:31:14,633 William is really good at reading a map 566 00:31:14,767 --> 00:31:17,100 and knowing the area and traveling about, 567 00:31:17,233 --> 00:31:19,200 and I have a car that runs. 568 00:31:20,233 --> 00:31:22,266 What if we work together to try and figure out 569 00:31:22,400 --> 00:31:24,133 who sent the painting and why? 570 00:31:24,266 --> 00:31:25,333 Are you sure it's not a bother? 571 00:31:25,467 --> 00:31:27,033 I don't wanna take you away from your work. 572 00:31:27,166 --> 00:31:29,033 No, we can make deliveries as we go. 573 00:31:29,166 --> 00:31:30,500 Right, William? 574 00:31:30,633 --> 00:31:31,934 Right. 575 00:31:32,066 --> 00:31:34,200 Great. That's settled. 576 00:31:34,333 --> 00:31:35,667 We can start now. 577 00:31:35,800 --> 00:31:37,734 It'll be like taking a little holiday. 578 00:31:53,066 --> 00:31:54,000 I know you're eager to help Lily, 579 00:31:54,133 --> 00:31:55,700 but doesn't this just seem like 580 00:31:55,834 --> 00:31:57,367 we're leading her on a wild goose chase? 581 00:31:57,500 --> 00:32:00,066 She wants to know how the painting made it to America, 582 00:32:00,200 --> 00:32:03,266 and so do we, unless you wanna tell her. 583 00:32:03,400 --> 00:32:04,500 Oh, no. 584 00:32:04,633 --> 00:32:06,033 At least this way, 585 00:32:06,166 --> 00:32:08,867 you'll get to spend more time with her and get to know her. 586 00:32:09,000 --> 00:32:09,834 Here she comes. 587 00:32:12,000 --> 00:32:14,567 Sorry, I just had to leave the keys for rental company. 588 00:32:14,700 --> 00:32:15,533 Let's crack on. 589 00:32:18,333 --> 00:32:20,033 That's not my side. 590 00:32:29,800 --> 00:32:31,066 This is so exciting. 591 00:32:31,200 --> 00:32:34,200 I feel like I did When I used to bunk off school. 592 00:32:34,333 --> 00:32:35,333 Eyes on the road. 593 00:32:40,133 --> 00:32:42,600 You said O'Brien was a common name. How common? 594 00:32:43,834 --> 00:32:45,166 You can find out O'Briens all over. 595 00:32:45,300 --> 00:32:48,066 In county's Clare, Limerick, Tipperary and Waterford. 596 00:32:48,200 --> 00:32:49,600 It's good thing we have the spelling of O Brien, 597 00:32:49,734 --> 00:32:53,800 because you can also spell it B-R-I-A-N or B-R-Y-A-N. 598 00:32:54,967 --> 00:32:56,300 The list would have been a lot longer. 599 00:33:05,734 --> 00:33:08,667 What does O' mean in Irish surnames? 600 00:33:08,800 --> 00:33:10,934 Grandson of, or descendant of. 601 00:33:11,066 --> 00:33:12,333 And what about Mac? 602 00:33:12,467 --> 00:33:13,266 Son of. 603 00:33:14,800 --> 00:33:17,667 I just realized, I don't even know what your last name is. 604 00:33:17,800 --> 00:33:19,300 It's not O'Brien is it? 605 00:33:19,433 --> 00:33:21,166 No, Murphy? 606 00:33:21,300 --> 00:33:23,233 That sounds like a good, strong name. 607 00:33:24,367 --> 00:33:25,633 Who lives here? 608 00:33:25,767 --> 00:33:28,600 Our distant aunt and uncle on our mum's side. 609 00:33:28,734 --> 00:33:31,100 I'm not really sure how they're related exactly. 610 00:33:31,233 --> 00:33:32,934 But we see them at family gatherings. 611 00:33:33,066 --> 00:33:34,800 And their last name is O'Brien. 612 00:33:34,934 --> 00:33:37,166 Aunt Deirdre married an O'Brien, got divorced, 613 00:33:37,300 --> 00:33:39,133 but kept the name, made her new husband Liam 614 00:33:39,266 --> 00:33:40,834 take the name as well. 615 00:33:40,967 --> 00:33:42,333 I hope she isn't home. 616 00:33:42,467 --> 00:33:43,934 You know how most families have a, 617 00:33:44,066 --> 00:33:46,166 an eccentric aunt or uncle who enjoys the drink? 618 00:33:46,300 --> 00:33:48,800 Deirdre asks totally inappropriate 619 00:33:48,934 --> 00:33:50,633 and infuriating questions. 620 00:33:50,767 --> 00:33:52,467 Mostly about my relationships 621 00:33:52,600 --> 00:33:55,800 or all those things I would rather not talk about. 622 00:33:55,934 --> 00:33:57,133 All right, here we go. 623 00:33:57,266 --> 00:33:58,834 I really hope it's Liam. 624 00:33:58,967 --> 00:34:01,900 I don't think I can handle, Deirdre right now. 625 00:34:02,033 --> 00:34:04,266 Please be Liam. Please be Liam. 626 00:34:07,000 --> 00:34:08,133 Hi, Aunt Deirdre 627 00:34:08,266 --> 00:34:09,066 Hi, William. 628 00:34:10,200 --> 00:34:11,700 How's the form? You're looking well. 629 00:34:11,834 --> 00:34:13,000 It's a grand old day. Isn't it? 630 00:34:13,133 --> 00:34:14,867 Where is Liam? 631 00:34:15,000 --> 00:34:17,000 I give him a bag of Skittles and three bottles of Coke 632 00:34:17,133 --> 00:34:20,000 about an hour ago he's been up to high doh ever since. 633 00:34:21,266 --> 00:34:24,367 Hey Saoirse, how you getting on? 634 00:34:24,500 --> 00:34:25,700 Not married yet? 635 00:34:25,834 --> 00:34:27,700 Making anything of yourself? 636 00:34:27,834 --> 00:34:29,333 Oh, look at the time. 637 00:34:29,467 --> 00:34:32,200 I best get going. I'll chat to you later. Yeah. 638 00:34:32,333 --> 00:34:34,800 Hi Deirdre, I'm Lily. 639 00:34:34,934 --> 00:34:36,233 This is our friend from America. 640 00:34:36,367 --> 00:34:39,667 Another Yank, hadn't got enough from the last one, huh? 641 00:34:39,800 --> 00:34:40,667 Yeah. May we come in? 642 00:34:40,800 --> 00:34:42,266 Oh yeah, of course, come in. 643 00:34:45,266 --> 00:34:46,667 How many O'Briens are on that list? 644 00:34:46,800 --> 00:34:48,200 I have two pages full, 645 00:34:48,333 --> 00:34:50,300 but we were hoping to cut that down with your help. 646 00:34:50,433 --> 00:34:53,734 You still lobbin' the gob with that fell from Dublin? 647 00:34:53,867 --> 00:34:55,000 He was a cute hoor, that fellow, 648 00:34:55,133 --> 00:34:56,567 always managed to get free tickets 649 00:34:56,700 --> 00:34:58,033 for the concerts in the Phoenix Park. 650 00:34:58,166 --> 00:34:59,867 Do you think you could help us? 651 00:35:00,066 --> 00:35:01,066 I'll give it a lash. 652 00:35:04,867 --> 00:35:05,700 Here we go. 653 00:35:09,433 --> 00:35:12,033 James, I haven't seen James in donkey's years. 654 00:35:12,166 --> 00:35:13,433 Is he still at the same place? 655 00:35:13,567 --> 00:35:16,100 No. Moved up north about a year ago. 656 00:35:16,233 --> 00:35:17,734 Cross him off. 657 00:35:17,867 --> 00:35:22,867 Judi, she died last spring and poor Jacob, poor fellow. 658 00:35:24,200 --> 00:35:25,900 He's been knocking on death's door for months now. 659 00:35:27,066 --> 00:35:28,266 Jagat O'Brien, huh? 660 00:35:28,400 --> 00:35:30,800 He was here last night acting the maggot. 661 00:35:30,934 --> 00:35:33,533 His mom's been up to 90 since she came home and found out 662 00:35:33,667 --> 00:35:36,066 what that dog did on the sofa in the living room. 663 00:35:37,200 --> 00:35:39,367 Jannon, still on the farm. 664 00:35:39,500 --> 00:35:41,266 You can cross him off the list. 665 00:35:41,400 --> 00:35:43,033 He can't even write his own name. 666 00:35:45,100 --> 00:35:46,767 You better hurry up and find yourself a man 667 00:35:46,900 --> 00:35:48,934 and start having babies. 668 00:35:49,066 --> 00:35:53,266 Those birthing hips are primed and ready. 669 00:36:00,467 --> 00:36:01,700 Thank you for your help. 670 00:36:01,834 --> 00:36:03,867 Don't worry about it. You're grand. 671 00:36:04,000 --> 00:36:05,367 - Okay. Bye now. 672 00:36:07,133 --> 00:36:07,934 - Bye. - Bye now. 673 00:36:25,800 --> 00:36:27,533 Primed and ready. 674 00:36:27,667 --> 00:36:28,500 It was worth it, we were able to cross 675 00:36:28,633 --> 00:36:29,967 six names off the list. 676 00:36:30,100 --> 00:36:31,000 I didn't know what she was saying half the time. 677 00:36:31,133 --> 00:36:32,934 What is lob the glob? 678 00:36:33,066 --> 00:36:36,500 It's lob the gob, kissing. 679 00:36:36,633 --> 00:36:37,667 Ah. 680 00:36:37,800 --> 00:36:39,166 Well Jimmy's closest on the list. 681 00:36:39,300 --> 00:36:40,667 Should we try him this afternoon, after some lunch? 682 00:36:40,800 --> 00:36:44,533 These primed and ready hips need to get back to the Post. 683 00:36:44,667 --> 00:36:47,000 Apparently I need to either get married 684 00:36:47,133 --> 00:36:50,266 or figure out how to make something of myself. 685 00:36:50,400 --> 00:36:52,333 Why don't you two grab some lunch at the cafe 686 00:36:52,467 --> 00:36:53,800 and head to Jimmy's after. 687 00:36:53,934 --> 00:36:56,033 What so I have to face Jimmy without you? 688 00:36:56,166 --> 00:36:59,166 There's only so much crazy I can handle in one day. 689 00:36:59,300 --> 00:37:01,467 Plus Lily'll be with you. 690 00:37:05,300 --> 00:37:09,100 -like it at the Post? -So howe 691 00:37:09,233 --> 00:37:10,800 The Post is part of who we are. 692 00:37:12,433 --> 00:37:14,467 Have you ever thought of leaving the Post behind? 693 00:37:14,600 --> 00:37:15,800 Either of you? 694 00:37:15,934 --> 00:37:16,967 Don't tell Saoirse this, 695 00:37:17,100 --> 00:37:18,200 but I have thought about leaving before. 696 00:37:18,333 --> 00:37:19,700 Really? 697 00:37:19,834 --> 00:37:21,133 I don't now how Saoirse would handle it though. 698 00:37:21,266 --> 00:37:22,533 Couple years ago, 699 00:37:22,667 --> 00:37:24,100 we tried to take a holiday and hire a postman. 700 00:37:25,100 --> 00:37:26,767 It was an absolute disaster. 701 00:37:27,433 --> 00:37:30,133 I mean, if I left now, that's just a lot to put on Saoirse. 702 00:37:31,900 --> 00:37:35,033 I'm sure she could come up with a solution. 703 00:37:35,166 --> 00:37:36,166 But then she would be stuck here. 704 00:37:36,300 --> 00:37:37,934 And I don't think we could, 705 00:37:38,066 --> 00:37:41,300 it's our family, our home, our legacy, I suppose. 706 00:37:41,667 --> 00:37:42,800 That is a nice legacy. 707 00:37:44,734 --> 00:37:46,433 You ready to go see Jimmy now? 708 00:37:46,567 --> 00:37:47,700 Yes. 709 00:37:47,834 --> 00:37:49,667 We could walk if you want, it's not far. 710 00:37:49,800 --> 00:37:51,066 That would be grand. 711 00:37:55,633 --> 00:37:58,000 So you've really lived here your whole life. 712 00:37:58,133 --> 00:37:59,867 I almost got away for school, 713 00:38:00,066 --> 00:38:01,433 planned on going to Limerick. 714 00:38:03,233 --> 00:38:04,567 What happened? 715 00:38:04,700 --> 00:38:07,834 Mom took ill and I needed to stay and help with the Post. 716 00:38:07,967 --> 00:38:09,266 That was kind of you. 717 00:38:10,166 --> 00:38:11,266 My dad took care of her, 718 00:38:11,400 --> 00:38:13,000 until his health started to decline. 719 00:38:14,367 --> 00:38:16,500 They were childhood sweethearts 720 00:38:16,633 --> 00:38:20,500 who were inseparable during the 47 years of marriage. 721 00:38:20,633 --> 00:38:23,333 They passed while holding hands in the hospital. 722 00:38:23,467 --> 00:38:24,667 Saoirse and I were there. 723 00:38:24,967 --> 00:38:26,600 My mom passed first. 724 00:38:27,233 --> 00:38:29,667 Saoirse put my mom's head on my dad's shoulder 725 00:38:29,800 --> 00:38:31,367 and told my dad that he could go, 726 00:38:31,500 --> 00:38:33,367 that my mom was waiting for him, 727 00:38:35,133 --> 00:38:36,700 within minutes he was gone. 728 00:38:39,734 --> 00:38:41,233 Sorry for the sad story. 729 00:38:41,367 --> 00:38:42,800 No, it's a beautiful story. 730 00:38:44,667 --> 00:38:45,834 Thank you for telling me. 731 00:38:47,567 --> 00:38:50,300 So was it love at first sight for them? 732 00:38:51,500 --> 00:38:54,900 For my dad, for my mom on the other hand, 733 00:38:55,033 --> 00:38:57,800 it took quite a bit of chivalry from my dad to win her over. 734 00:38:59,066 --> 00:39:01,066 That sounds like how it was for me and Greg. 735 00:39:01,200 --> 00:39:02,633 We met our first year in high school, 736 00:39:02,767 --> 00:39:05,400 but I wouldn't go out with him until we were seniors. 737 00:39:05,533 --> 00:39:06,266 Greg. 738 00:39:08,200 --> 00:39:11,433 My husband, he passed away a few years ago. 739 00:39:12,967 --> 00:39:16,600 Sorry. Was he your one and only? 740 00:39:18,467 --> 00:39:21,000 I loved Greg and we were happy, 741 00:39:21,133 --> 00:39:24,767 but I think that sometimes we're led to believe 742 00:39:24,900 --> 00:39:27,266 that there is a one and only out there. 743 00:39:29,734 --> 00:39:30,934 You don't believe in fate? 744 00:39:31,800 --> 00:39:33,100 I don't think so. 745 00:39:33,233 --> 00:39:34,000 Why not? 746 00:39:36,133 --> 00:39:37,467 Because I think if there was such a thing, 747 00:39:37,600 --> 00:39:39,934 it left me alone when Greg died. 748 00:39:42,233 --> 00:39:43,367 I'm sorry about Greg. 749 00:39:44,266 --> 00:39:45,066 It's okay. 750 00:39:46,133 --> 00:39:46,934 Here we are. 751 00:39:48,700 --> 00:39:51,100 I'm short of the coin this morning. 752 00:39:51,233 --> 00:39:53,300 Tom left again without buying his round. 753 00:39:53,433 --> 00:39:55,433 Fella could peel an orange in his pocket. 754 00:39:56,467 --> 00:39:58,834 Jimmy. It's me, William. 755 00:39:58,967 --> 00:40:00,333 William. 756 00:40:00,467 --> 00:40:03,667 William Murphy I thought you were someone else. 757 00:40:03,800 --> 00:40:04,934 How's that sister of yours doing? 758 00:40:05,066 --> 00:40:06,533 Is she still asking for me? 759 00:40:10,233 --> 00:40:12,100 How are you doing? Hi! 760 00:40:12,233 --> 00:40:14,166 Hi Jimmy. I'm Lily. 761 00:40:14,300 --> 00:40:15,467 I bet you are. 762 00:40:15,600 --> 00:40:16,934 This is our friend from America. 763 00:40:17,066 --> 00:40:19,567 America, another one? 764 00:40:19,700 --> 00:40:21,333 So Jimmy, you didn't happen to send a package 765 00:40:21,467 --> 00:40:22,967 to America from the Post a while back? 766 00:40:23,100 --> 00:40:24,467 Package to America? 767 00:40:24,600 --> 00:40:28,433 We received a package to the museum I work at in the US. 768 00:40:28,567 --> 00:40:30,333 It was sent by a J. O'Brien. 769 00:40:30,467 --> 00:40:33,066 Ah, see we O'Brien's are a lucky bunch. 770 00:40:33,200 --> 00:40:34,967 You know we're descended from some of the most famous 771 00:40:35,100 --> 00:40:36,633 and greatest Irish kings. 772 00:40:36,767 --> 00:40:38,333 So I've heard. 773 00:40:38,467 --> 00:40:41,133 Jimmy. Okay, so what do you say about the package? 774 00:40:41,266 --> 00:40:43,900 So why would I send a package to America? 775 00:40:44,033 --> 00:40:45,133 That answers our question. 776 00:40:45,266 --> 00:40:46,767 Well, thanks Jimmy. We'll be on our way. 777 00:40:46,900 --> 00:40:48,367 Are you leaving so soon? 778 00:40:49,433 --> 00:40:50,600 Tell Saoirse to call me. 779 00:40:54,133 --> 00:40:57,000 Thank you for today, it was an adventure. 780 00:40:58,700 --> 00:41:00,467 Isn't this the same car? 781 00:41:00,600 --> 00:41:02,400 Yes, but the rental car company 782 00:41:02,533 --> 00:41:04,200 said that they swapped out the battery. 783 00:41:04,333 --> 00:41:05,233 It should work now. 784 00:41:07,433 --> 00:41:10,834 So it's 15 kilometers to Ballyduff House? 785 00:41:10,967 --> 00:41:12,967 Yeah, it takes about an hour to get there. 786 00:41:13,100 --> 00:41:16,300 It takes an hour to get 15 kilometers? 787 00:41:16,433 --> 00:41:17,166 Is that where you're staying? 788 00:41:17,300 --> 00:41:19,333 Yes, beats sleeping in my car. 789 00:41:19,467 --> 00:41:23,300 Or you could stay with us. We have an empty guest room. 790 00:41:23,433 --> 00:41:24,500 The sheets are clean. 791 00:41:25,700 --> 00:41:27,133 The alternative is you drive around 792 00:41:27,266 --> 00:41:29,033 trying to find Ballyduff House. 793 00:41:29,166 --> 00:41:30,834 It'll be dark before you get there. 794 00:41:30,967 --> 00:41:33,633 Well, I don't like the idea of driving, 795 00:41:33,767 --> 00:41:34,967 let alone at night. 796 00:41:36,133 --> 00:41:38,734 Okay. As long as you let me pay for the room. 797 00:41:41,800 --> 00:41:43,467 We are down to 20. 798 00:41:43,600 --> 00:41:46,633 We still have a J. O'Brien to find. 799 00:41:46,767 --> 00:41:48,967 Tomorrow it's just gonna have to be the two of you. 800 00:41:49,100 --> 00:41:51,200 Somebody has to stay here all day. 801 00:41:51,333 --> 00:41:52,900 Is that okay with you, Lily? 802 00:41:53,033 --> 00:41:54,133 Yeah, no problem. 803 00:41:54,266 --> 00:41:55,467 We got along swell today. 804 00:42:06,533 --> 00:42:08,066 Did you see Mrs. O'Cleary today? 805 00:42:08,200 --> 00:42:09,633 No, I didn't see her. 806 00:42:09,767 --> 00:42:11,734 She's missed the paper two days in a row now. 807 00:42:11,867 --> 00:42:13,400 I'm sure she's fine. 808 00:42:13,533 --> 00:42:15,200 I'll go check on her in the morning. 809 00:42:16,367 --> 00:42:18,567 Got along swell today, did you? 810 00:42:19,767 --> 00:42:20,900 I was finally able to be myself 811 00:42:21,033 --> 00:42:23,800 and not act so uncomfortable. 812 00:42:23,934 --> 00:42:26,233 Thank goodness for that. 813 00:42:26,367 --> 00:42:29,200 Being around her feels like it did in my dreams. 814 00:42:29,333 --> 00:42:30,133 How's that? 815 00:42:31,100 --> 00:42:31,967 Familiar. 816 00:42:32,100 --> 00:42:34,567 Good, because I like her. 817 00:42:35,834 --> 00:42:37,233 Just keep at it. 818 00:42:37,367 --> 00:42:39,133 And if it's meant to be it'll happen. 819 00:42:59,233 --> 00:43:00,700 It's Saoirse. 820 00:43:03,433 --> 00:43:06,266 Here are some extra blankets and if you need anything else, 821 00:43:06,400 --> 00:43:08,033 my room is just down the hall. 822 00:43:08,166 --> 00:43:10,100 Thank you. Saoirse? 823 00:43:12,133 --> 00:43:14,166 What you have here is incredible. 824 00:43:14,300 --> 00:43:15,834 Your home and your work, 825 00:43:15,967 --> 00:43:17,934 no matter what your aunt or anybody says. 826 00:43:19,667 --> 00:43:21,834 You're the first to say so. 827 00:43:21,967 --> 00:43:23,166 Mine's a small life 828 00:43:23,300 --> 00:43:25,767 and nothing like where you come from I'm sure. 829 00:43:25,900 --> 00:43:27,500 That's what's nice about it. 830 00:43:27,633 --> 00:43:30,600 There are people all over the world would consider this 831 00:43:30,734 --> 00:43:32,033 a slice of heaven. 832 00:43:49,767 --> 00:43:51,166 I have a few more. 833 00:43:52,834 --> 00:43:54,333 This one. 834 00:43:55,033 --> 00:43:55,800 This one. 835 00:43:57,600 --> 00:43:58,800 Good morning. 836 00:43:58,934 --> 00:44:00,300 Morning. 837 00:44:04,400 --> 00:44:06,567 You sure you don't wanna drive? 838 00:44:06,700 --> 00:44:09,667 Oh no, no thanks. 839 00:44:11,200 --> 00:44:13,734 We have a few stops to make along the way today? 840 00:44:13,867 --> 00:44:14,967 No, not many. 841 00:44:15,100 --> 00:44:16,300 There's a sweet old lady, Mrs. O'Cleary, 842 00:44:16,433 --> 00:44:18,633 hasn't turned up for her paper for a few days. 843 00:44:18,767 --> 00:44:20,133 She's elderly and lives alone, 844 00:44:20,266 --> 00:44:22,266 so I just wanna check and make sure everything's okay. 845 00:44:22,400 --> 00:44:23,400 Of course. 846 00:44:32,900 --> 00:44:34,633 Mrs. O'Cleary? 847 00:44:34,767 --> 00:44:37,300 Mrs. O'Cleary, it's William from the Post. 848 00:44:42,567 --> 00:44:43,633 You see anyone? 849 00:44:43,767 --> 00:44:46,133 No, I've known Mrs. O'Cleary most of my life, 850 00:44:46,266 --> 00:44:47,233 this isn't like her. 851 00:44:48,600 --> 00:44:49,967 Is it proper to go in? 852 00:44:50,100 --> 00:44:51,367 Under the circumstances. 853 00:44:52,834 --> 00:44:53,633 It's locked. 854 00:44:55,500 --> 00:44:56,500 Let's try the back. 855 00:45:03,500 --> 00:45:04,533 Mrs. O'Cleary? 856 00:45:12,166 --> 00:45:13,133 Mrs. O'Cleary? 857 00:45:13,266 --> 00:45:14,734 In here, lad. 858 00:45:23,000 --> 00:45:25,333 Brought your newspaper and your mail. Are you all right? 859 00:45:25,467 --> 00:45:27,533 I haven't been feeling too well. 860 00:45:27,667 --> 00:45:29,800 I can hardly walk. 861 00:45:29,934 --> 00:45:31,233 I couldn't find the phone. 862 00:45:32,433 --> 00:45:33,867 You got a bad dose of it, don't you? 863 00:45:35,066 --> 00:45:38,133 My hair feels manky, it needs a wash. 864 00:45:38,266 --> 00:45:39,900 I think your hair looks grand. 865 00:45:41,266 --> 00:45:42,567 Another American, eh? 866 00:45:43,767 --> 00:45:44,967 Why do people keep saying that? 867 00:45:45,100 --> 00:45:48,033 Most likely because he was engaged to one. 868 00:45:50,934 --> 00:45:52,133 I'm gonna call you a doctor 869 00:45:52,266 --> 00:45:54,300 and wait with you here until they arrive. 870 00:45:59,633 --> 00:46:00,467 Here. 871 00:46:04,967 --> 00:46:05,700 Oh. Thank you. 872 00:46:07,400 --> 00:46:10,600 Now, how long have you and William been together? 873 00:46:11,900 --> 00:46:13,266 We're not together. 874 00:46:13,400 --> 00:46:16,533 He's just helping me track down the sender of a package. 875 00:46:16,667 --> 00:46:18,033 You could have fooled me. 876 00:46:18,166 --> 00:46:20,467 You two look like a perfect pair. 877 00:46:23,166 --> 00:46:24,000 Thank you, Doctor. 878 00:46:24,133 --> 00:46:25,133 Sure thing. 879 00:46:27,900 --> 00:46:29,934 She'll be in good hands with Dr. Molloy. 880 00:46:30,066 --> 00:46:32,867 I hope she feels better soon, she's a sweet lady. 881 00:46:33,000 --> 00:46:37,867 Sure is. You ready to find this J. O'Brien? 882 00:46:38,000 --> 00:46:39,367 Let's crack on. 883 00:46:48,700 --> 00:46:50,533 O'Brien. 884 00:46:57,667 --> 00:46:58,700 J. O'Brien? 885 00:47:00,567 --> 00:47:01,667 Did you happen to send a package 886 00:47:01,800 --> 00:47:03,600 to America through the Post recently? 887 00:47:11,734 --> 00:47:15,133 Hey John, you happen to send a package from the Post? 888 00:47:45,266 --> 00:47:46,867 Thank you, Father. 889 00:47:57,200 --> 00:47:59,266 You sure this is the right place? 890 00:47:59,400 --> 00:48:01,066 Never delivered here before, 891 00:48:01,200 --> 00:48:02,166 but this must be it. 892 00:48:03,467 --> 00:48:06,200 Well, it wasn't me, but if it had been, 893 00:48:06,333 --> 00:48:10,567 I would never part with such a beautiful image, 894 00:48:10,700 --> 00:48:11,934 of such a beautiful woman. 895 00:48:17,533 --> 00:48:18,300 Thank you. 896 00:48:21,033 --> 00:48:22,400 You know, it's a shame it wasn't him 897 00:48:22,533 --> 00:48:24,200 'cause it looks like you could have been happy here. 898 00:48:24,333 --> 00:48:25,400 Oh yeah? 899 00:48:25,533 --> 00:48:26,633 Yep. 900 00:48:34,000 --> 00:48:34,934 So any luck? 901 00:48:35,934 --> 00:48:37,633 We're down to three names. 902 00:48:37,767 --> 00:48:40,233 We've met a lot of unique people. 903 00:48:41,467 --> 00:48:42,800 Everything okay at the Post? 904 00:48:42,934 --> 00:48:46,633 Yeah, busy as ever. We had plenty of new parcels today. 905 00:48:46,767 --> 00:48:48,633 Sorry, I wasn't there to help. 906 00:48:48,767 --> 00:48:51,000 Don't be. I rather enjoyed it. 907 00:48:54,533 --> 00:48:55,300 I'll go help. 908 00:49:00,266 --> 00:49:02,567 That was really sweet of him. 909 00:49:02,700 --> 00:49:03,900 That's Will, 910 00:49:04,033 --> 00:49:06,500 he's always been a naturally thoughtful person, 911 00:49:08,367 --> 00:49:11,567 and he's a really talented artist too. 912 00:49:11,700 --> 00:49:13,033 Really? 913 00:49:13,166 --> 00:49:15,567 Yeah, you should ask him about his work. 914 00:49:15,700 --> 00:49:18,066 I think you'll find you have a lot in common. 915 00:49:18,200 --> 00:49:18,967 Good to know. 916 00:49:21,600 --> 00:49:24,033 Hey, the other day, Mrs. O'Cleary 917 00:49:24,166 --> 00:49:28,467 mentioned that he was engaged before, to an American? 918 00:49:28,600 --> 00:49:33,200 Yeah, he was, about five years ago. 919 00:49:33,333 --> 00:49:34,900 Rachel was her name. 920 00:49:35,033 --> 00:49:38,066 She was going to school here, well in Dublin. 921 00:49:38,200 --> 00:49:40,967 A few months before the wedding she just left, 922 00:49:41,100 --> 00:49:44,667 with no warning, no conversation, no nothing. 923 00:49:46,066 --> 00:49:47,567 He hasn't been interested in a relationship since, 924 00:49:47,700 --> 00:49:50,867 and hasn't been a big fan of Americans. 925 00:49:53,333 --> 00:49:58,166 But you have definitely helped, in both those areas. 926 00:50:01,433 --> 00:50:06,400 So have you any idea who the artist is behind the painting? 927 00:50:07,200 --> 00:50:08,033 Not in the slightest. 928 00:50:09,533 --> 00:50:12,066 What are you gonna do when you find out who painted it? 929 00:50:12,200 --> 00:50:14,200 I just wanna know why it looks like me. 930 00:50:15,400 --> 00:50:17,900 Maybe it was painted by someone 931 00:50:18,033 --> 00:50:19,400 who's madly in love with you. 932 00:50:19,533 --> 00:50:21,367 And it's your fate to end up with them. 933 00:50:21,500 --> 00:50:23,233 You sound like my friend, Michelle. 934 00:50:23,367 --> 00:50:26,400 She is determined to get me in a relationship again. 935 00:50:26,533 --> 00:50:28,533 She thinks this painting is my destiny. 936 00:50:29,533 --> 00:50:30,834 But you never know. 937 00:50:32,367 --> 00:50:34,967 Destiny could walk up on you when you least expect it. 938 00:50:37,400 --> 00:50:38,300 What did I miss? 939 00:50:48,467 --> 00:50:50,166 Thought you might wanna look at these. 940 00:50:50,300 --> 00:50:51,233 Thank you. 941 00:50:52,734 --> 00:50:56,000 I can't believe how many J. O'Briens we've already met. 942 00:50:56,133 --> 00:50:57,567 It's been quite an adventure. 943 00:50:58,567 --> 00:50:59,367 That it has. 944 00:51:01,133 --> 00:51:02,567 You must be exhausted, 945 00:51:02,700 --> 00:51:05,567 or at least fed up with driving me everywhere. 946 00:51:05,700 --> 00:51:08,200 No, it's worth it. 947 00:51:10,166 --> 00:51:14,367 I thought maybe we could take a break tomorrow, you know, 948 00:51:14,500 --> 00:51:17,233 from the search, do something fun 949 00:51:17,367 --> 00:51:20,000 as a thank you to you and Saoirse. 950 00:51:20,967 --> 00:51:22,567 What did you have in mind? 951 00:51:25,667 --> 00:51:27,433 Saoirse really didn't wanna come? 952 00:51:28,533 --> 00:51:30,533 Bad experience with a kite when she was little, 953 00:51:30,667 --> 00:51:31,500 long story. 954 00:51:34,400 --> 00:51:36,033 She mentioned you're an artist. 955 00:51:37,367 --> 00:51:40,000 She did? What else did she say? 956 00:51:41,500 --> 00:51:43,400 Just said to ask you about it. 957 00:51:43,533 --> 00:51:44,800 What medium do you prefer? 958 00:51:45,900 --> 00:51:47,767 Pencil, watercolor, oil painting. 959 00:51:49,200 --> 00:51:51,300 You'll have to show me some of your work sometime. 960 00:51:52,567 --> 00:51:54,233 Do you have any I could look at? 961 00:51:54,367 --> 00:51:55,400 It was all just a hobby. 962 00:51:55,533 --> 00:51:57,333 I haven't done anything in a while. 963 00:51:57,467 --> 00:52:00,266 I'd have to look and see if I can find something. 964 00:52:00,400 --> 00:52:01,233 I'd like that. 965 00:52:02,934 --> 00:52:03,800 Are you an artist? 966 00:52:03,934 --> 00:52:07,367 Me? No, I just appreciate art. 967 00:52:08,767 --> 00:52:10,333 Do you have a favorite painting? 968 00:52:11,600 --> 00:52:13,967 Girl With The Pearl Earring, Vermeer. 969 00:52:14,100 --> 00:52:15,567 - Interesting. - Why? 970 00:52:17,066 --> 00:52:19,300 Well isn't that one a bit of a mystery too? 971 00:52:19,433 --> 00:52:21,000 Who is the girl in the painting? 972 00:52:21,133 --> 00:52:22,066 I guess so. 973 00:52:22,200 --> 00:52:23,333 Like your portrait. 974 00:52:23,467 --> 00:52:25,000 Well, we assume it's me, 975 00:52:25,133 --> 00:52:27,100 but we don't know for sure or why. 976 00:52:28,367 --> 00:52:32,834 And Vermeer's was said to be an imaginary figure. 977 00:52:34,300 --> 00:52:36,400 Though I do wonder who inspired it. 978 00:52:36,533 --> 00:52:39,700 Do you ever think about why the painting is of you? 979 00:52:40,600 --> 00:52:41,400 Yes. 980 00:52:42,867 --> 00:52:44,600 Nothing that makes sense though. 981 00:52:44,734 --> 00:52:45,900 You have any ideas? 982 00:52:47,266 --> 00:52:48,233 Well I... 983 00:52:49,633 --> 00:52:50,800 Oh, oh! 984 00:52:55,800 --> 00:52:58,333 You know you and Saoirse are really amazing, 985 00:52:58,467 --> 00:52:59,967 taking in a stranger, 986 00:53:00,166 --> 00:53:02,367 helping me track down a thousand O'Briens. 987 00:53:02,500 --> 00:53:03,300 Aye. 988 00:53:05,200 --> 00:53:08,066 You know, I could have been a fraud, or a thief. 989 00:53:09,033 --> 00:53:10,600 Or someone very dangerous. 990 00:53:11,967 --> 00:53:12,800 So could we. 991 00:53:14,633 --> 00:53:17,166 I like to think I have good instincts about people, 992 00:53:18,166 --> 00:53:20,400 but it's good of you to help me. 993 00:53:20,533 --> 00:53:22,467 To be fair you're hardly a stranger anymore. 994 00:53:24,000 --> 00:53:26,867 Part of me feels like I've known you most of my life. 995 00:53:27,000 --> 00:53:27,800 Really? 996 00:53:30,834 --> 00:53:32,967 You're the best thing to come to the village. 997 00:53:34,500 --> 00:53:36,233 I don't know what I will do when 998 00:53:38,166 --> 00:53:40,567 you find the answers you're looking for. 999 00:53:43,433 --> 00:53:45,834 Well, it'll be hard for me to go back home now. 1000 00:53:47,000 --> 00:53:47,734 So thank you. 1001 00:54:11,834 --> 00:54:13,100 Yes. 1002 00:54:13,233 --> 00:54:14,633 You told her about my art? 1003 00:54:15,700 --> 00:54:16,500 And? 1004 00:54:17,500 --> 00:54:18,700 Remember your promise? 1005 00:54:19,567 --> 00:54:21,934 I didn't tell her it was you, 1006 00:54:22,066 --> 00:54:24,100 but she is going to find out eventually, 1007 00:54:24,233 --> 00:54:25,934 and I think the sooner, the better. 1008 00:54:26,066 --> 00:54:27,633 I know, but I can't tell her. 1009 00:54:29,100 --> 00:54:31,433 I keep thinking about it, but I know it'll mess everything up. 1010 00:54:31,567 --> 00:54:34,266 I genuinely enjoy spending time with her. 1011 00:54:34,400 --> 00:54:35,467 But if she finds out, 1012 00:54:36,900 --> 00:54:39,266 I don't see how it could be anything but a disappointment. 1013 00:54:39,400 --> 00:54:40,433 Why? 1014 00:54:40,567 --> 00:54:42,700 Because, how do you explain it? 1015 00:54:44,700 --> 00:54:47,600 I'm trying to protect you from getting your heart broken. 1016 00:54:47,734 --> 00:54:50,467 Relationships are built on honesty, William. 1017 00:54:53,934 --> 00:54:55,433 Only three names left? 1018 00:54:55,567 --> 00:54:56,533 William thinks we're gonna find him 1019 00:54:56,667 --> 00:54:58,233 by the end of the week. 1020 00:54:58,367 --> 00:54:59,800 Do you need me back sooner? 1021 00:54:59,934 --> 00:55:02,100 No, we've got everything under control here. 1022 00:55:02,233 --> 00:55:03,767 Now, Lily, 1023 00:55:03,900 --> 00:55:06,600 you realize that you haven't talked much about the painting. 1024 00:55:06,734 --> 00:55:10,333 The last few calls, all you seem to talk about is William. 1025 00:55:10,467 --> 00:55:12,500 Because he's helping me with the painting. 1026 00:55:12,633 --> 00:55:13,433 Is that all? 1027 00:55:14,600 --> 00:55:16,934 I enjoy spending time with him. 1028 00:55:17,066 --> 00:55:19,500 It's nice to have him around as we work on this together. 1029 00:55:19,633 --> 00:55:20,800 How long have I been trying to get you to go 1030 00:55:20,934 --> 00:55:22,266 out with someone? 1031 00:55:22,400 --> 00:55:24,033 We're not going out. 1032 00:55:24,166 --> 00:55:25,667 It's not wrong to date because you're lonely 1033 00:55:25,800 --> 00:55:26,867 or want company. 1034 00:55:27,000 --> 00:55:28,700 We're not dating? 1035 00:55:28,834 --> 00:55:30,667 No, you're just staying in his house and spending all day- 1036 00:55:30,800 --> 00:55:32,266 His sister's around! 1037 00:55:33,633 --> 00:55:36,567 Besides, I'm here to find the artist. 1038 00:55:44,900 --> 00:55:46,467 I shouldn't have waited this long to tell you. 1039 00:55:48,767 --> 00:55:52,033 I am the one that painted your portrait. 1040 00:55:54,000 --> 00:55:55,700 You see, I used to dream about you, 1041 00:55:55,834 --> 00:55:58,500 or at least someone who looks just like you. 1042 00:55:58,633 --> 00:56:01,834 What? That was horrible, try again. 1043 00:56:04,633 --> 00:56:06,500 You are the girl in my dreams, literally? 1044 00:56:06,633 --> 00:56:08,467 Try again. 1045 00:56:11,967 --> 00:56:13,934 I'm the one that painted your portrait. 1046 00:56:15,166 --> 00:56:16,734 It was wrong of me not to tell you earlier, 1047 00:56:16,867 --> 00:56:18,100 but I didn't know how. 1048 00:56:18,233 --> 00:56:20,667 This is working, continue. 1049 00:56:21,200 --> 00:56:24,367 I didn't know how to tell you, I've wanted to, 1050 00:56:26,367 --> 00:56:27,433 but it's just that my sister insisted- 1051 00:56:28,367 --> 00:56:29,734 You see, 1052 00:56:29,867 --> 00:56:32,233 how do you say it out loud without sounding so, so- 1053 00:56:32,367 --> 00:56:36,400 Desperate, pathetic, disturbing, pitiful? 1054 00:56:36,533 --> 00:56:37,333 Exactly. 1055 00:56:39,533 --> 00:56:40,967 But, you are getting better. 1056 00:56:43,800 --> 00:56:46,200 There you are. You ready to go? 1057 00:56:48,166 --> 00:56:50,834 He better be, he's been practicing all morning. 1058 00:56:54,867 --> 00:56:58,000 c) 1059 00:57:02,433 --> 00:57:03,500 Why do you do that? 1060 00:57:04,700 --> 00:57:06,734 Dunno, everyone does it when you're driving 1061 00:57:06,867 --> 00:57:09,433 on these narrow country roads at low speed. 1062 00:57:09,567 --> 00:57:10,800 I'll keep that in mind, 1063 00:57:10,934 --> 00:57:13,233 if I ever get behind the wheel again. 1064 00:57:20,967 --> 00:57:23,900 Your sister will not be happy if I crash her car. 1065 00:57:24,033 --> 00:57:24,900 You're doing fine. 1066 00:57:27,633 --> 00:57:30,100 Have you ever heard of Hans Holbien? 1067 00:57:30,233 --> 00:57:32,467 The court portrait artist for King Henry? Why do you ask? 1068 00:57:32,600 --> 00:57:33,967 Yeah, Michelle brought him up the other day 1069 00:57:34,100 --> 00:57:35,467 and it got me thinking. 1070 00:57:35,600 --> 00:57:37,567 Maybe the artist who painted the portrait 1071 00:57:37,700 --> 00:57:39,000 that looked like me was commissioned 1072 00:57:39,133 --> 00:57:41,133 by the O'Brien who sent the painting. 1073 00:57:41,266 --> 00:57:44,467 A paid sitting? Interesting theory, but I don't think so. 1074 00:57:44,600 --> 00:57:45,900 Why not? 1075 00:57:46,033 --> 00:57:47,233 Because it's you and I assume you didn't hire someone 1076 00:57:47,367 --> 00:57:49,166 to paint your portrait. 1077 00:57:51,266 --> 00:57:52,567 We got one coming. 1078 00:57:52,700 --> 00:57:54,900 You ready? Just pick a point on the road ahead of you 1079 00:57:55,033 --> 00:57:56,700 and keep it in your line of sight. 1080 00:58:00,967 --> 00:58:01,800 You're a natural. 1081 00:58:08,667 --> 00:58:09,800 Sorry. 1082 00:58:09,934 --> 00:58:11,066 Thanks for your time. 1083 00:58:12,100 --> 00:58:13,467 Thank you. Bye. 1084 00:58:20,100 --> 00:58:21,500 I'm really sorry. 1085 00:58:21,633 --> 00:58:22,900 Thank you for your time. 1086 00:58:23,033 --> 00:58:24,266 - See you. - Bye. 1087 00:58:27,033 --> 00:58:29,400 Only one name left. 1088 00:58:39,533 --> 00:58:40,333 Is this it? 1089 00:58:41,467 --> 00:58:42,834 Maybe she's out at the back? 1090 00:58:47,367 --> 00:58:51,166 Hi, my name is William. 1091 00:58:57,133 --> 00:58:59,300 Hi, my name is William. This is my friend. 1092 00:59:00,734 --> 00:59:01,567 She's deaf. 1093 00:59:03,000 --> 00:59:07,667 Hi, my name is Lily and this is my friend William. 1094 00:59:14,100 --> 00:59:17,266 I can mostly tell what you're meaning, 1095 00:59:17,400 --> 00:59:22,367 but you must be foreign because my sign is different. 1096 01:00:07,734 --> 01:00:09,900 She said we can stay as long as we'd like. 1097 01:00:12,166 --> 01:00:13,700 Maybe we didn't make the search wide enough. 1098 01:00:13,834 --> 01:00:14,800 Maybe I missed some. 1099 01:00:16,266 --> 01:00:18,300 I think it's the end of the line. 1100 01:00:18,433 --> 01:00:19,367 You're giving up? 1101 01:00:20,500 --> 01:00:22,734 Think we've looked long enough. 1102 01:00:22,867 --> 01:00:24,300 Maybe it wasn't meant to be. 1103 01:00:29,200 --> 01:00:31,633 I know just the thing to help cheer you up. 1104 01:00:34,033 --> 01:00:35,233 What is this place? 1105 01:00:36,500 --> 01:00:38,400 Mom used to bring me here when I was a kid. 1106 01:00:39,533 --> 01:00:40,934 It's so beautiful. 1107 01:00:54,500 --> 01:00:56,533 Here. 1108 01:00:56,667 --> 01:00:58,033 I finally get to see them? 1109 01:00:59,066 --> 01:01:00,400 They're nothing amazing. 1110 01:01:01,667 --> 01:01:04,400 William, these are amazing. 1111 01:01:06,600 --> 01:01:08,133 You've never had formal training? 1112 01:01:08,266 --> 01:01:09,400 I just started young. 1113 01:01:11,333 --> 01:01:13,700 I'd get these images in my head 1114 01:01:13,834 --> 01:01:15,700 that I couldn't express with words, 1115 01:01:15,834 --> 01:01:19,633 so I just drew what I saw. 1116 01:01:22,834 --> 01:01:24,166 What made you stop? 1117 01:01:24,300 --> 01:01:27,967 A few things, my fiancé leaving me was one of them. 1118 01:01:29,500 --> 01:01:31,300 Saoirse told me a little. 1119 01:01:32,767 --> 01:01:35,633 Thought I was in love, real love. 1120 01:01:37,767 --> 01:01:42,400 Maybe it was just the idea of love that I enjoyed. 1121 01:01:44,166 --> 01:01:47,533 She really just disappeared? Didn't say anything? 1122 01:01:49,000 --> 01:01:50,934 Saoirse saw her loading her bag and driving away. 1123 01:01:52,433 --> 01:01:56,734 I called her, her family, no response. 1124 01:01:58,233 --> 01:01:59,600 Even after a week of not hearing from her, 1125 01:01:59,734 --> 01:02:02,867 still held out hope that she would return. 1126 01:02:04,333 --> 01:02:06,500 After all, the planned wedding was only a few months away. 1127 01:02:07,533 --> 01:02:09,767 We didn't have any major issues. 1128 01:02:09,900 --> 01:02:11,500 As far as I knew we were happy. 1129 01:02:11,633 --> 01:02:13,100 I'm sorry. 1130 01:02:13,233 --> 01:02:14,867 I just stayed busy with the Post. 1131 01:02:16,200 --> 01:02:18,200 The leaving bothered me for a long time. 1132 01:02:22,133 --> 01:02:27,000 I just wanted to know the why, but now I don't need to know. 1133 01:02:28,233 --> 01:02:30,767 I no longer wonder if I was good enough. 1134 01:02:30,900 --> 01:02:35,867 I am clear that this hurt, it isn't mine to hold, 1135 01:02:36,667 --> 01:02:37,700 it's undoubtedly hers. 1136 01:02:39,367 --> 01:02:41,667 So, I just accepted what happened and moved on. 1137 01:02:42,900 --> 01:02:45,400 Have you been in a relationship since? 1138 01:02:45,533 --> 01:02:50,367 No, I tell myself it's okay to be alone though. 1139 01:02:50,500 --> 01:02:51,867 It can be hard. 1140 01:02:54,033 --> 01:02:55,033 What happened to Greg? 1141 01:02:56,800 --> 01:02:57,633 Car accident. 1142 01:02:59,066 --> 01:03:01,734 I was going to school while he served in the military. 1143 01:03:03,100 --> 01:03:07,100 He went on several tours, was never injured. 1144 01:03:09,300 --> 01:03:13,834 And then he comes home and he gets killed in a car crash, 1145 01:03:13,967 --> 01:03:15,367 falling asleep at the wheel. 1146 01:03:17,133 --> 01:03:18,600 I'm sorry. 1147 01:03:18,734 --> 01:03:20,967 After a while I missed his kisses, 1148 01:03:21,100 --> 01:03:25,100 having a warm body next to mine, his head on my shoulder. 1149 01:03:27,233 --> 01:03:28,633 It's enough to drive anyone to start dating 1150 01:03:28,767 --> 01:03:29,767 before you're ready. 1151 01:03:33,367 --> 01:03:36,667 I thought maybe I could fill the void. Heal some pain. 1152 01:03:37,567 --> 01:03:38,367 Did it? 1153 01:03:39,934 --> 01:03:43,166 No, I only went out once. 1154 01:03:44,934 --> 01:03:47,200 I haven't even told my best friend about this. 1155 01:03:48,567 --> 01:03:53,266 We met at the gym, first mistake right there. 1156 01:03:54,066 --> 01:03:55,266 And we went to dinner, 1157 01:03:57,133 --> 01:04:00,900 I got this feeling of overwhelming guilt and betrayal. 1158 01:04:02,834 --> 01:04:04,834 The whole night I was looking around the restaurant 1159 01:04:04,967 --> 01:04:06,867 for someone that I knew. 1160 01:04:07,000 --> 01:04:09,233 I thought that if they saw me with another man, 1161 01:04:09,367 --> 01:04:12,400 first thing they would do is rush home and tell my husband. 1162 01:04:13,800 --> 01:04:17,000 I know it sounds silly because he's... 1163 01:04:19,867 --> 01:04:24,300 Needless to say, I changed gyms. 1164 01:04:24,433 --> 01:04:25,600 Probably for the best. 1165 01:04:27,033 --> 01:04:27,767 Definitely. 1166 01:04:37,633 --> 01:04:41,834 Wow! William it's beautiful. 1167 01:04:44,033 --> 01:04:44,834 You are. 1168 01:04:50,533 --> 01:04:52,800 Do you think you'll be able to find love again? 1169 01:04:54,867 --> 01:04:58,133 I don't know. I'm starting to hope so. 1170 01:05:35,867 --> 01:05:37,333 It's Saoirse. 1171 01:05:37,467 --> 01:05:38,667 You should answer that. 1172 01:05:41,300 --> 01:05:42,400 Everything good at the Post? 1173 01:05:42,533 --> 01:05:44,567 Of course, but I have an address for you. 1174 01:05:44,700 --> 01:05:46,066 - Is it an O'Brien? - Better. 1175 01:05:46,200 --> 01:05:48,867 The address of a charity where the painting ended up. 1176 01:05:49,000 --> 01:05:51,166 I was cleaning up around here and I found an old flyer 1177 01:05:51,300 --> 01:05:53,867 asking for donations, it was a church. 1178 01:05:54,000 --> 01:05:56,000 I remember, I figured it was a better place for the painting 1179 01:05:56,133 --> 01:05:57,500 than the rubbish bin. 1180 01:05:57,633 --> 01:05:59,200 Fantastic text it to me. 1181 01:05:59,333 --> 01:06:01,100 Did you tell her yet? 1182 01:06:01,233 --> 01:06:04,066 Okay. Saoirse bye now. 1183 01:06:04,200 --> 01:06:05,066 Another O'Brien? 1184 01:06:06,233 --> 01:06:07,834 You willing to give it another go? 1185 01:06:08,934 --> 01:06:09,700 Sure. 1186 01:06:26,633 --> 01:06:28,166 I wanted to- 1187 01:06:28,300 --> 01:06:29,066 Is that it? 1188 01:06:48,066 --> 01:06:49,200 Good morning, Sister. 1189 01:06:52,700 --> 01:06:54,433 We were wondering if you could help us. 1190 01:06:56,300 --> 01:06:58,400 I'm sorry, I don't know any O'Briens. 1191 01:06:59,533 --> 01:07:00,834 Do you still take donations? 1192 01:07:00,967 --> 01:07:03,033 Yes, many don't know what to do 1193 01:07:03,166 --> 01:07:06,000 with their loved one's items after they pass. 1194 01:07:06,133 --> 01:07:07,867 Bequeathing extra items to charity 1195 01:07:08,000 --> 01:07:11,333 is a constructive way to honor a loved one's memory. 1196 01:07:11,467 --> 01:07:15,333 We've seen everything from clothing, to electronics, 1197 01:07:15,467 --> 01:07:16,900 once even a car. 1198 01:07:18,333 --> 01:07:19,734 My favorite is the art. 1199 01:07:20,667 --> 01:07:21,967 What happens to it all? 1200 01:07:22,100 --> 01:07:24,867 Father Gallagher knows who can use what. 1201 01:07:25,000 --> 01:07:26,500 But where does all the art go? 1202 01:07:26,633 --> 01:07:28,000 Those are sent to an auction house, 1203 01:07:28,133 --> 01:07:30,467 with the proceeds going to the church. 1204 01:07:30,600 --> 01:07:32,800 Do you happen to know which auction house? 1205 01:07:34,166 --> 01:07:37,200 Shepherd's Auction House. 1206 01:07:37,333 --> 01:07:38,333 You have 20 minutes 1207 01:07:38,467 --> 01:07:41,300 until your destination, continue straight. 1208 01:07:47,700 --> 01:07:48,700 All right, how many you got there?. 1209 01:07:48,834 --> 01:07:50,200 I see you one what do you want? 1210 01:07:50,333 --> 01:07:51,633 Get one going now, two going now 25. 1211 01:07:51,767 --> 01:07:53,000 I see 25. And we see a three. 1212 01:07:53,133 --> 01:07:54,834 What do you want? Get for them 25 further now. 1213 01:07:54,967 --> 01:07:58,800 All right, 25, 25 once, 25 twice, and 25. 1214 01:08:00,934 --> 01:08:01,734 Hope it's lucky. 1215 01:08:03,200 --> 01:08:06,133 Okay. Next up today, we have a gorgeous work of art. 1216 01:08:06,266 --> 01:08:08,800 Prettiest thing I've seen since my wife on our wedding day. 1217 01:08:08,934 --> 01:08:12,200 Let's get going, shall we? Who wants this wonderful item? 1218 01:08:14,233 --> 01:08:17,633 J. O'Brien, is it how long ago did you say? 1219 01:08:17,767 --> 01:08:18,967 Around five years? 1220 01:08:19,100 --> 01:08:21,100 Five years ago. Okay. 1221 01:08:21,233 --> 01:08:23,200 Let's have a look. O'Brien, O'Brien. 1222 01:08:25,600 --> 01:08:28,100 Ah, yes, here we go. 1223 01:08:28,233 --> 01:08:31,266 A portrait was sold to Jonathan O'Brien. 1224 01:08:31,400 --> 01:08:32,467 Jonathan. 1225 01:08:32,600 --> 01:08:34,433 For 500. Do you know him? 1226 01:08:34,567 --> 01:08:35,934 He's a good man. 1227 01:08:36,066 --> 01:08:37,934 I haven't seen him around here for a while now, 1228 01:08:38,066 --> 01:08:41,066 but I can give you directions to where he lives. 1229 01:08:45,567 --> 01:08:47,166 I can't believe we're this close. 1230 01:09:16,433 --> 01:09:19,367 What kind of flowers are in this sketch. 1231 01:09:19,500 --> 01:09:20,266 Easter lilies. 1232 01:09:21,834 --> 01:09:22,934 I think this is it. 1233 01:09:42,100 --> 01:09:42,967 Jonathan O'Brien? 1234 01:09:44,300 --> 01:09:45,633 For the last 70 years. 1235 01:09:48,467 --> 01:09:49,300 William Murphy. 1236 01:09:54,166 --> 01:09:54,967 It's you. 1237 01:09:56,934 --> 01:09:57,967 Do you know me? 1238 01:09:59,734 --> 01:10:00,967 I can't believe my eyes. 1239 01:10:03,567 --> 01:10:04,934 The woman from the painting. 1240 01:10:07,767 --> 01:10:11,333 My wife and I went on holiday to America. 1241 01:10:11,467 --> 01:10:13,567 We really loved one of the museums there. 1242 01:10:15,066 --> 01:10:18,767 We spent the entire day taking in its splendor. 1243 01:10:20,000 --> 01:10:21,934 It's one of my most beautiful memories. 1244 01:10:24,633 --> 01:10:28,767 Shortly after we returned home, Alannah became sick. 1245 01:10:31,233 --> 01:10:34,000 I bought a painting at the auction for her 1246 01:10:34,133 --> 01:10:35,567 because she loved it so much. 1247 01:10:37,800 --> 01:10:41,667 Alannah passed away a few months ago. 1248 01:10:41,800 --> 01:10:42,734 I'm so sorry. 1249 01:10:44,233 --> 01:10:45,066 Before she died, 1250 01:10:46,633 --> 01:10:50,667 she suggested that I send the painting to the museum 1251 01:10:50,800 --> 01:10:51,934 in America that we love. 1252 01:10:53,834 --> 01:10:54,767 It made it there. 1253 01:10:56,166 --> 01:10:57,266 That's where I work. 1254 01:10:59,800 --> 01:11:01,000 That's truly amazing. 1255 01:11:07,367 --> 01:11:09,166 It's where it's supposed to be then. 1256 01:11:25,533 --> 01:11:27,433 Why did you paint me? 1257 01:11:30,367 --> 01:11:32,667 You sign all your work with lilies, 1258 01:11:32,800 --> 01:11:34,033 just like in the painting. 1259 01:11:36,533 --> 01:11:38,100 It's you, isn't it? 1260 01:11:39,233 --> 01:11:41,000 It was my mother's favorite flower. 1261 01:11:44,200 --> 01:11:45,834 All this time. 1262 01:11:45,967 --> 01:11:47,367 Why didn't you say something? 1263 01:11:48,867 --> 01:11:50,066 I wanted to find out how the painting ended up with you 1264 01:11:50,200 --> 01:11:51,333 just as much as you did. 1265 01:11:52,367 --> 01:11:55,300 Why me? Why did you paint me? 1266 01:11:57,800 --> 01:12:02,333 When I was eight, I woke from a dream with faint image 1267 01:12:02,467 --> 01:12:05,767 of a face, like a drawing that had just been started. 1268 01:12:07,600 --> 01:12:09,900 Month after month, the image became more clear, more formed, 1269 01:12:10,033 --> 01:12:11,934 more coming to life in my mind. 1270 01:12:13,433 --> 01:12:14,500 By the time I was a teenager, 1271 01:12:14,633 --> 01:12:16,467 I had the most vivid image in my dreams, 1272 01:12:16,600 --> 01:12:19,333 as clear as I see you here now. 1273 01:12:19,467 --> 01:12:22,100 I started to sketch to see if I could express what I saw. 1274 01:12:23,233 --> 01:12:24,900 So my sketches became the painting. 1275 01:12:26,300 --> 01:12:29,500 You never saw anyone who looks like me, or me? 1276 01:12:30,867 --> 01:12:32,734 I don't know why I kept seeing your face. 1277 01:12:32,867 --> 01:12:35,133 I didn't even think you were real. 1278 01:12:35,266 --> 01:12:37,400 When things became more serious with Rachel, 1279 01:12:38,900 --> 01:12:42,500 I knew I needed to move on, forget about this 1280 01:12:42,633 --> 01:12:43,867 made-up woman in my mind. 1281 01:12:46,934 --> 01:12:50,433 I thought I had moved on, until you walked into my life. 1282 01:12:52,400 --> 01:12:53,166 It all sounds so- 1283 01:12:53,300 --> 01:12:55,300 I know how it sounds. 1284 01:12:55,433 --> 01:12:57,734 And that's why I didn't say anything earlier. 1285 01:12:57,867 --> 01:12:58,700 I didn't know how. 1286 01:13:02,800 --> 01:13:04,300 Please say something. 1287 01:13:06,166 --> 01:13:10,867 I just, I wish you would've to told me the truth. 1288 01:13:11,000 --> 01:13:14,066 And if I had, how would you have looked at me? 1289 01:13:14,200 --> 01:13:17,900 I can't wrap my head around it. It doesn't matter. 1290 01:13:18,033 --> 01:13:21,567 You kept me here and didn't tell me, so what, 1291 01:13:21,700 --> 01:13:23,066 so I would stay? 1292 01:13:24,166 --> 01:13:26,300 Yes, no, no. 1293 01:13:26,433 --> 01:13:27,600 It wasn't like that. 1294 01:13:30,166 --> 01:13:31,800 We've wasted so much time. 1295 01:13:33,033 --> 01:13:34,400 It wasn't a waste for me. 1296 01:13:35,667 --> 01:13:37,633 I wouldn't have changed it for anything. 1297 01:13:39,166 --> 01:13:42,533 I came here to find answers, to find who painted it. 1298 01:13:42,667 --> 01:13:43,467 Not to fall- 1299 01:13:44,333 --> 01:13:45,367 In love? 1300 01:13:50,767 --> 01:13:52,633 I think it's time for me to go home. 1301 01:13:55,166 --> 01:13:58,800 So that's it? You leave, back to America? 1302 01:14:00,867 --> 01:14:02,567 Yeah. 1303 01:14:06,033 --> 01:14:08,200 I know how I feel about you. 1304 01:14:09,333 --> 01:14:11,567 But it can't be real. 1305 01:14:11,700 --> 01:14:14,333 You only feel that way because of your dreams. 1306 01:14:16,900 --> 01:14:20,200 Dreams or not, you're right here in front of me. 1307 01:14:22,233 --> 01:14:25,166 Real as can be, and something brought us together. 1308 01:14:37,600 --> 01:14:38,834 I can't. 1309 01:14:39,533 --> 01:14:40,967 I'm sorry, I can't. 1310 01:15:03,033 --> 01:15:04,667 Are you going to let her leave? 1311 01:15:06,800 --> 01:15:08,266 It's her choice. 1312 01:15:09,767 --> 01:15:12,066 Don't be afraid of what you're feeling William, 1313 01:15:13,700 --> 01:15:15,233 do everything you can. 1314 01:15:20,300 --> 01:15:22,500 Thank you for being so kind and wonderful. 1315 01:15:23,467 --> 01:15:25,166 Are you sure you have to go? 1316 01:15:25,300 --> 01:15:26,100 It's time. 1317 01:15:43,233 --> 01:15:44,767 Um. About yesterday- 1318 01:15:44,900 --> 01:15:46,033 Don't worry about it. 1319 01:15:47,900 --> 01:15:48,934 It wasn't a mistake. 1320 01:15:50,533 --> 01:15:51,333 Wasn't it? 1321 01:15:54,300 --> 01:15:55,500 Look, you don't have to apologize, 1322 01:15:55,633 --> 01:15:56,967 if that's what you're doing. 1323 01:15:57,100 --> 01:15:59,633 I'm not apologizing for kissing you. 1324 01:15:59,767 --> 01:16:00,967 I'm not apologizing for not telling- 1325 01:16:01,100 --> 01:16:02,000 It's fine. 1326 01:16:07,367 --> 01:16:08,300 All right. 1327 01:16:11,200 --> 01:16:12,600 Safe travels then. 1328 01:17:13,200 --> 01:17:13,967 Lily. 1329 01:17:44,700 --> 01:17:47,500 Do you think he was your soulmate? 1330 01:17:54,266 --> 01:17:56,734 Do you think he was your soulmate? 1331 01:17:58,333 --> 01:17:59,900 That concept implies that you're not whole 1332 01:18:00,100 --> 01:18:01,300 without someone else. 1333 01:18:02,500 --> 01:18:05,367 Feeling that you need someone to complete you, 1334 01:18:07,000 --> 01:18:09,300 it's a horrible way to start a relationship. 1335 01:18:09,433 --> 01:18:11,967 Maybe a soulmate is determined by what they do. 1336 01:18:13,667 --> 01:18:15,967 A soulmate is a person who appears in your life 1337 01:18:16,100 --> 01:18:17,734 in order to teach you something. 1338 01:18:19,834 --> 01:18:21,367 I need to let this go, Michelle. 1339 01:18:21,500 --> 01:18:23,200 But why? You're miserable. 1340 01:18:23,333 --> 01:18:24,967 Everyone can see that. 1341 01:18:25,100 --> 01:18:26,300 He was your soulmate. 1342 01:18:26,433 --> 01:18:28,467 Stop saying that, he's not. 1343 01:18:31,667 --> 01:18:32,467 Can't be. 1344 01:18:34,500 --> 01:18:36,867 If he is, then what was Greg? 1345 01:18:39,333 --> 01:18:41,567 Fate, destiny, soulmates. 1346 01:18:42,767 --> 01:18:45,066 You keep saying that about William but, 1347 01:18:46,800 --> 01:18:48,467 Greg was my one and only, 1348 01:18:50,066 --> 01:18:51,133 and then he was gone. 1349 01:18:53,600 --> 01:18:55,467 What if Greg, wasn't the only one? 1350 01:19:07,400 --> 01:19:08,934 You really banjaxed this one. 1351 01:19:10,400 --> 01:19:11,367 Beyond repair? 1352 01:19:11,500 --> 01:19:13,367 With your foostering about. 1353 01:19:14,834 --> 01:19:16,200 You truly believe in fate? 1354 01:19:17,667 --> 01:19:20,100 Fate isn't a matter of waiting for the one and only 1355 01:19:20,233 --> 01:19:21,700 to walk by and grab you. 1356 01:19:23,066 --> 01:19:25,000 Fate brought you together, but it's up to you 1357 01:19:25,133 --> 01:19:26,533 to do something about it. 1358 01:19:27,700 --> 01:19:29,166 You think I should go after her? 1359 01:19:29,300 --> 01:19:30,834 If you want her back, yeah. 1360 01:19:32,066 --> 01:19:34,767 We make our own future from our own actions 1361 01:19:35,967 --> 01:19:38,467 and nothing or no one else is responsible. 1362 01:19:39,567 --> 01:19:42,000 No fate but what we make. 1363 01:19:42,133 --> 01:19:44,166 I just want her to be happy. 1364 01:19:44,300 --> 01:19:47,367 And she can be, you both can be, 1365 01:19:48,567 --> 01:19:50,967 but you both have to be willing to take a risk. 1366 01:19:53,734 --> 01:19:54,533 Go to her. 1367 01:19:55,967 --> 01:19:56,934 For how long? 1368 01:19:57,066 --> 01:19:58,767 For as long as it takes. 1369 01:19:59,900 --> 01:20:02,800 You want to, don't think I can't see that. 1370 01:20:04,233 --> 01:20:06,667 You're a wonderful brother William, 1371 01:20:06,800 --> 01:20:10,233 patiently willing to sacrifice your future to stay here. 1372 01:20:10,367 --> 01:20:12,467 But you don't have to. 1373 01:20:13,734 --> 01:20:14,600 I won't see this place left behind. 1374 01:20:14,734 --> 01:20:15,834 And neither will I. 1375 01:20:16,700 --> 01:20:17,834 What do you mean? 1376 01:20:17,967 --> 01:20:20,867 Deidre, Jimmy they've got it all wrong. 1377 01:20:21,800 --> 01:20:23,700 I like it here. 1378 01:20:23,834 --> 01:20:27,400 Everyone keeps pushing me to make something of myself, 1379 01:20:27,533 --> 01:20:29,600 but I already have. 1380 01:20:29,734 --> 01:20:32,400 You mean you wanna keep running the Post by yourself? 1381 01:20:32,533 --> 01:20:35,266 Yeah, is there something wrong with that? 1382 01:20:35,400 --> 01:20:38,333 - No, but- - It's my home. 1383 01:20:38,467 --> 01:20:40,967 Besides, maybe I'll hire some help. 1384 01:20:42,400 --> 01:20:45,333 A handsome foreigner who stumbles into the village. 1385 01:20:45,467 --> 01:20:46,600 All right, all right. 1386 01:20:49,233 --> 01:20:51,333 You mean it though? - Yeah. 1387 01:20:51,467 --> 01:20:54,300 So you see? There's nothing holding you back. 1388 01:21:06,633 --> 01:21:09,100 Hey Lily, Michelle wants your opinion on a new exhibit. 1389 01:21:09,233 --> 01:21:10,233 You got a second? 1390 01:21:10,367 --> 01:21:11,433 - Sure. - Right here. 1391 01:21:15,133 --> 01:21:16,266 What do you think of this here? 1392 01:21:16,400 --> 01:21:18,734 I'm thinking the lighting may be off. 1393 01:21:18,867 --> 01:21:20,000 You're not seriously- 1394 01:21:20,133 --> 01:21:22,600 Of course, yes, I think it's beautiful. 1395 01:21:24,400 --> 01:21:27,166 My favorite feature is the passion in it. 1396 01:21:27,300 --> 01:21:29,667 You can really feel how much the painter loves her. 1397 01:21:29,800 --> 01:21:30,834 Can't you? 1398 01:21:30,967 --> 01:21:32,033 Feelings change. 1399 01:21:33,233 --> 01:21:35,066 He may not feel that way anymore. 1400 01:21:35,200 --> 01:21:36,600 Do you want him to? 1401 01:21:36,734 --> 01:21:37,834 We've talked about this. 1402 01:21:37,967 --> 01:21:40,400 I've listened to you talk yourself out of it. 1403 01:21:40,533 --> 01:21:41,934 But you love him. 1404 01:21:43,900 --> 01:21:45,233 It's funny though, 1405 01:21:45,367 --> 01:21:47,567 because you're missing the most spectacular part. 1406 01:21:47,700 --> 01:21:50,100 Fate, the painting coming to me, I know. 1407 01:21:50,233 --> 01:21:53,667 No, that fate is at work a second time. 1408 01:21:53,800 --> 01:21:56,567 First for Greg now for William. 1409 01:21:56,700 --> 01:22:01,166 Don't you see, it's fate for you to be happy again. 1410 01:22:02,367 --> 01:22:03,667 I don't know if you believe in fate, 1411 01:22:03,800 --> 01:22:06,367 but you and William were brought together 1412 01:22:06,500 --> 01:22:09,066 and it doesn't lessen what you had with Greg, 1413 01:22:09,200 --> 01:22:11,233 it's because he's gone. 1414 01:22:11,367 --> 01:22:14,066 This is another chance for you to love again. 1415 01:22:15,266 --> 01:22:16,333 Will you let it go? 1416 01:22:17,533 --> 01:22:20,100 It's too late, I hurt him. 1417 01:22:21,266 --> 01:22:23,033 Just say, you're sorry. 1418 01:22:23,166 --> 01:22:24,066 I wish I could. 1419 01:22:25,934 --> 01:22:28,734 This, was just left for you. 1420 01:22:28,867 --> 01:22:30,567 Who is that from? 1421 01:22:30,700 --> 01:22:33,633 I don't know, a guy just brought it to the front desk. 1422 01:22:33,767 --> 01:22:36,233 I tried your office, but you weren't there. 1423 01:22:36,367 --> 01:22:37,467 Where is he? 1424 01:22:37,600 --> 01:22:39,066 He just walked out the front entrance. 1425 01:22:53,033 --> 01:22:54,633 William? You're here. 1426 01:22:58,033 --> 01:22:59,233 Is that okay? 1427 01:23:06,266 --> 01:23:07,600 Where's Saoirse? 1428 01:23:07,734 --> 01:23:10,900 At home, manning the Post, and loving it actually. 1429 01:23:12,600 --> 01:23:15,400 I've missed you, didn't think I should, but I do. 1430 01:23:15,533 --> 01:23:17,567 didn't think I should, but I do. 1431 01:23:26,233 --> 01:23:27,734 Does that mean you forgive me? 1432 01:23:28,867 --> 01:23:31,066 I'm more worried about you forgiving me. 1433 01:23:31,200 --> 01:23:32,533 What for? 1434 01:23:32,667 --> 01:23:35,900 For treating what we had together like it was nothing. 1435 01:23:37,767 --> 01:23:40,500 Like our time together didn't mean anything, and it did. 1436 01:23:42,100 --> 01:23:44,300 I can't risk sitting back and losing you, 1437 01:23:44,433 --> 01:23:46,500 but more than anything, I want you to you happy. 1438 01:23:47,500 --> 01:23:48,567 You make me happy. 1439 01:23:49,400 --> 01:23:50,200 I do? 1440 01:23:51,100 --> 01:23:54,166 I didn't think I could be happy again, but I am. 1441 01:23:56,667 --> 01:23:58,300 The painting found its way to me, 1442 01:23:59,533 --> 01:24:02,033 and I found my way to you. 1443 01:24:02,166 --> 01:24:04,133 I know it startled you, the painting. 1444 01:24:07,000 --> 01:24:08,367 I'm just so glad you're real. 1445 01:24:10,567 --> 01:24:12,633 I was drawn to you before we ever met, but now, 1446 01:24:15,500 --> 01:24:17,367 I never loved anyone like I love you. 1447 01:24:19,734 --> 01:24:22,300 You're so much more than just the woman of my dreams. 1448 01:24:33,300 --> 01:24:35,200 I'll try to keep living up to that, 1449 01:24:36,000 --> 01:24:37,767 because you deserve to be happy too. 1450 01:24:39,734 --> 01:24:42,633 You've made me feel and love again. 1451 01:24:45,100 --> 01:24:48,200 So does that mean you love me too? 1452 01:24:48,333 --> 01:24:50,033 It just might. 99808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.