Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,800 --> 00:00:45,880
BLACK SAND
Part 5/8
2
00:01:10,520 --> 00:01:13,080
Good morning.
- Good morning.
3
00:01:16,000 --> 00:01:21,480
What time is it?
- I do not even want to know.
4
00:01:26,440 --> 00:01:28,600
Why did I check?
5
00:01:38,840 --> 00:01:44,040
You do not think how happy I was
when you came yesterday.
6
00:01:45,720 --> 00:01:48,280
Me too.
7
00:02:10,000 --> 00:02:12,240
Who is Gústi?
8
00:02:12,920 --> 00:02:15,360
A policeman from Reykjavík.
9
00:02:16,240 --> 00:02:21,760
Why did he call so late?
- Probably something about the investigation.
10
00:03:47,360 --> 00:03:49,200
Sorry.
11
00:03:52,080 --> 00:03:56,280
I do not know why I drank
so much yesterday.
12
00:03:56,440 --> 00:03:58,960
It does not matter.
13
00:04:03,640 --> 00:04:05,840
Are you okay?
14
00:04:08,200 --> 00:04:11,680
Is everything okay with us?
15
00:04:13,040 --> 00:04:17,240
We're going home tonight.
Together.
16
00:04:20,440 --> 00:04:24,480
That's enough now.
- We'll take care of everything.
17
00:04:25,400 --> 00:04:27,240
And.
18
00:04:46,000 --> 00:04:50,040
Sorry, but your breath
smells like vomit.
19
00:04:51,920 --> 00:04:57,240
I'll get your toothbrush
and we'll continue later. Okay?
20
00:04:57,480 --> 00:05:00,440
Can you download a Panacod as well?
- Yes.
21
00:05:00,600 --> 00:05:02,560
Two.
22
00:05:21,400 --> 00:05:26,200
I barely have any food in the house
so I can not offer breakfast.
23
00:05:26,360 --> 00:05:30,240
Do you want coffee?
- Yes thank you.
24
00:05:30,960 --> 00:05:34,560
I never eat breakfast.
- Va?
25
00:05:34,720 --> 00:05:39,120
I never eat breakfast.
- What a surprise.
26
00:05:39,280 --> 00:05:42,240
Neither do I.
27
00:05:48,160 --> 00:05:53,200
Have you seen the kitchens at Ikea?
- Yes.
28
00:05:54,360 --> 00:05:58,880
There's probably more food in them
than in my cupboards.
29
00:06:00,320 --> 00:06:05,440
It does not matter.
We can go to the cafe.
30
00:06:06,040 --> 00:06:10,000
To the bakery?
That suits me.
31
00:06:10,240 --> 00:06:14,920
I have to go shopping.
There is nothing here.
32
00:06:15,080 --> 00:06:19,440
Your stone collection is growing.
- Yes.
33
00:06:20,120 --> 00:06:26,360
It reminds me of Mom.
34
00:06:26,800 --> 00:06:30,720
She was obsessed with it.
- I remember that.
35
00:06:32,720 --> 00:06:35,680
I have continued with it.
36
00:06:35,840 --> 00:06:41,280
But everything else I have changed.
- It's incredibly nice here.
37
00:06:41,480 --> 00:06:49,600
Thanks. I have not been able
to redo her room.
38
00:06:49,800 --> 00:06:53,880
But then it must be so.
- Yes.
39
00:06:57,720 --> 00:07:02,880
If you have nothing else tonight
I would like to bid on -
40
00:07:03,040 --> 00:07:05,680
Europe's best vegetable soup.
41
00:07:05,840 --> 00:07:09,360
The one from Hrífunes?
- Have you heard of it?
42
00:07:09,520 --> 00:07:14,720
Everyone has screwed it up.
- Not without reason.
43
00:07:14,880 --> 00:07:18,480
Can you stop laughing at it?
44
00:07:46,800 --> 00:07:48,960
Good morning.
45
00:07:50,840 --> 00:07:54,520
Have you seen the news?
- No. What?
46
00:07:56,600 --> 00:08:03,280
It is Lena's story
down to the smallest detail.
47
00:08:04,720 --> 00:08:07,720
Would she have spoken to the media?
48
00:08:09,080 --> 00:08:14,520
Luckily, there is nothing
about the female police.
49
00:08:14,800 --> 00:08:17,280
But ...
- Okay.
50
00:08:18,520 --> 00:08:21,400
Fucking too.
51
00:08:21,920 --> 00:08:25,400
When did you go to bed that night?
52
00:08:25,640 --> 00:08:30,440
About midnight.
- Can anyone confirm that?
53
00:08:34,240 --> 00:08:37,000
So, I called ...
54
00:08:37,640 --> 00:08:40,200
I called Tommi just before.
55
00:08:40,360 --> 00:08:43,320
Does it help?
- 23.40.
56
00:08:44,040 --> 00:08:47,280
And you fell asleep ...
- Right after that.
57
00:08:47,440 --> 00:08:50,840
Okay. Can anyone confirm that?
58
00:08:53,240 --> 00:08:55,800
No.
59
00:08:56,720 --> 00:09:01,520
Fríða, think about it. If no one
can confirm your story -
60
00:09:01,680 --> 00:09:04,640
you get unpaid vacation.
61
00:09:07,000 --> 00:09:09,400
Sorry, I have to take this.
62
00:09:10,080 --> 00:09:12,520
Hi.
- Hello.
63
00:09:12,680 --> 00:09:17,240
Ulrika's autopsy report
has arrived.
64
00:09:22,680 --> 00:09:27,680
Va? Are the youth awake before twelve?
65
00:09:29,560 --> 00:09:32,760
Can I come in?
- Of course.
66
00:09:43,360 --> 00:09:47,440
Helga, when did David move from here?
67
00:09:52,280 --> 00:09:55,120
David?
68
00:09:57,960 --> 00:10:03,600
It's a damn long time ago.
Probably thirty years.
69
00:10:06,760 --> 00:10:10,800
What are you wondering about?
- No nothing.
70
00:10:13,080 --> 00:10:17,400
Strange that I
never knew anything about him.
71
00:10:24,360 --> 00:10:28,400
I will announce
if the water is drinkable -
72
00:10:28,560 --> 00:10:32,360
or if I need to
get more sherry.
73
00:10:32,760 --> 00:10:36,400
I'll hardly die from that.
74
00:10:38,000 --> 00:10:41,160
I promise you'll not die
of sherry either.
75
00:10:41,320 --> 00:10:43,480
It is good.
76
00:10:45,880 --> 00:10:48,920
Thanks.
- Thanks.
77
00:10:56,280 --> 00:10:58,120
See you.
78
00:11:03,240 --> 00:11:05,360
Why are you asking us?
79
00:11:05,520 --> 00:11:09,600
The leaked information was
accurate and sensitive.
80
00:11:09,760 --> 00:11:13,480
Jaha? And do you think we leaked them?
81
00:11:13,640 --> 00:11:17,840
Only we know.
We have not spoken.
82
00:11:18,000 --> 00:11:21,040
You did not say anything
because you know nothing.
83
00:11:21,200 --> 00:11:23,360
And Lena?
- Lena?
84
00:11:23,520 --> 00:11:26,160
She has not spoken to anyone.
85
00:11:26,320 --> 00:11:29,520
Than the husband then? Where is he?
86
00:11:29,680 --> 00:11:34,480
Steven is at a hotel in Reykjavík
and is waiting to take Ulrika home.
87
00:11:34,640 --> 00:11:39,440
It's not possible.
- He does not even know enough.
88
00:11:40,600 --> 00:11:42,840
Go home Gústi and let us ...
89
00:11:43,000 --> 00:11:46,280
What's with you?
- With me? Are you kidding?
90
00:11:46,440 --> 00:11:51,880
Try to be a little professional!
- You're the one to talk!
91
00:11:54,360 --> 00:11:58,680
Can you reduce the volume a bit?
92
00:12:02,560 --> 00:12:06,720
I have not told anyone.
Just so you know.
93
00:12:11,160 --> 00:12:14,080
New information came in recently.
94
00:12:14,240 --> 00:12:19,560
The assessment showed that Lena
has no mental problems.
95
00:12:19,720 --> 00:12:22,200
Neither she nor anyone in the family.
96
00:12:22,360 --> 00:12:25,920
There is no evidence of
temporary mental confusion.
97
00:12:26,080 --> 00:12:29,200
But the autopsy showed -
98
00:12:29,360 --> 00:12:32,520
that Ulrika had two skull fractures.
99
00:12:32,680 --> 00:12:36,360
One came when she fell,
which was expected, -
100
00:12:36,520 --> 00:12:40,080
but the other
has been caused by an object.
101
00:12:40,240 --> 00:12:43,240
The fracture was small but deep.
102
00:12:43,400 --> 00:12:47,480
It may not have come after the fall.
103
00:12:48,360 --> 00:12:53,640
So it's not about an accident,
but probably about murder.
104
00:12:56,440 --> 00:13:00,560
After all, Lena can lie.
- Maybe.
105
00:13:19,200 --> 00:13:21,080
Oh my God.
106
00:14:34,600 --> 00:14:36,040
Hi.
- Hello.
107
00:14:37,440 --> 00:14:40,000
Welcome.
- Thanks.
108
00:14:40,200 --> 00:14:43,880
Thank you for last time.
- Right.
109
00:14:46,360 --> 00:14:49,520
You called me.
- Yes.
110
00:14:49,920 --> 00:14:55,360
I was thinking about
that article about the tourist.
111
00:14:56,160 --> 00:14:58,200
I have something to tell you.
112
00:14:58,360 --> 00:15:01,040
Can I record it?
- It's fine.
113
00:15:01,200 --> 00:15:05,680
I did not think about it that night -
114
00:15:05,840 --> 00:15:10,000
but I have information
that may be relevant.
115
00:15:10,160 --> 00:15:12,400
I was awake that night.
116
00:15:12,560 --> 00:15:15,240
My house is closest to the mountain.
117
00:15:15,400 --> 00:15:19,920
I was standing outside smoking
when a car came driving down from there -
118
00:15:20,080 --> 00:15:25,680
at such a high speed that you really
noticed it.
119
00:15:25,840 --> 00:15:28,840
What kind of car was that?
- It was dark.
120
00:15:29,000 --> 00:15:33,520
I did not see properly,
but the speed was high.
121
00:15:33,680 --> 00:15:37,560
What time was this?
- Between one and two.
122
00:15:37,720 --> 00:15:43,360
Did you notice anything else?
Did anything special happen before?
123
00:15:43,520 --> 00:15:45,880
Did you see when the car arrived?
- No.
124
00:15:46,040 --> 00:15:50,120
This has bothered me ever since.
125
00:15:53,520 --> 00:15:57,680
I do not know how you ...
- We'll sort this out.
126
00:16:00,000 --> 00:16:04,360
Should we meet?
- Yes, but ...
127
00:16:07,520 --> 00:16:09,760
We can have a coffee.
- Yes.
128
00:16:09,920 --> 00:16:14,640
A coffee, you and me.
- I do not really know ...
129
00:16:18,280 --> 00:16:22,480
That would probably be good.
- Yes, okay.
130
00:16:23,800 --> 00:16:26,960
Maybe you ...
We'll return to that.
131
00:16:29,800 --> 00:16:31,560
Okay.
- Excellent.
132
00:16:31,960 --> 00:16:35,760
Is that gray car yours?
- Yes.
133
00:16:35,920 --> 00:16:39,880
It could have been it.
134
00:17:11,280 --> 00:17:13,640
The tent was by a large river.
135
00:17:13,800 --> 00:17:16,440
Could it be this one?
- Hardly.
136
00:17:16,600 --> 00:17:21,680
How so? - A large, fighting river.
Windy, neither grass nor trees.
137
00:17:21,840 --> 00:17:26,200
I'm guessing this one.
Smaller river but more greenery.
138
00:17:26,760 --> 00:17:30,120
It is located 10-15 km
from the edge of the glacier.
139
00:17:30,280 --> 00:17:36,960
She also said that it took 2-3 hours
to walk from the hospital to the tent.
140
00:17:37,120 --> 00:17:41,600
Does it fit in with this river?
141
00:17:41,760 --> 00:17:45,320
Yes. Perhaps.
- Maybe or yes?
142
00:17:46,360 --> 00:17:49,400
I can check it out tonight.
- Good.
143
00:17:49,560 --> 00:17:53,280
Call if you find anything.
- Sure.
144
00:17:53,480 --> 00:17:55,800
Anita. That priest ...
145
00:17:56,400 --> 00:18:00,120
Anita. Anita!
- What?
146
00:18:00,280 --> 00:18:04,720
Did the priest have something new
to bring? - No.
147
00:18:04,880 --> 00:18:09,960
Or yes. She had seen a car
drive fast down the mountain that night.
148
00:18:10,120 --> 00:18:13,800
Excellent. How did she describe the car?
- Not at all.
149
00:18:13,960 --> 00:18:16,000
An all-terrain vehicle.
- Color?
150
00:18:16,160 --> 00:18:18,840
It was dark. She did not see.
151
00:18:19,000 --> 00:18:24,080
Okay. I go out
to the mountain and the beach.
152
00:18:24,240 --> 00:18:30,800
Are you coming?
As a guide. In other words ...
153
00:18:30,960 --> 00:18:34,360
As a guide?
Do you think I'm sitting and waiting for -
154
00:18:34,520 --> 00:18:36,840
that you should have time to talk to me?
155
00:18:37,000 --> 00:18:40,920
I've been trying to reach you for a long time.
- We can talk on the road.
156
00:18:41,080 --> 00:18:44,760
I do not bother to
come as a companion.
157
00:18:44,920 --> 00:18:47,240
Ta Tommi.
- He has something else.
158
00:18:47,400 --> 00:18:50,120
Search for Raggi.
- Yes, where is he?
159
00:18:50,280 --> 00:18:55,360
I do not know what to say.
- Are you that childish?
160
00:18:55,520 --> 00:18:58,480
Anita! Talk to me.
161
00:19:01,120 --> 00:19:03,520
Anita, wait.
162
00:19:04,200 --> 00:19:06,200
Wait a minute now.
- What?
163
00:19:06,360 --> 00:19:09,760
I'm not enjoying this.
- Sure as hell you do.
164
00:19:09,920 --> 00:19:12,800
I did not want to come!
- So why are you here?
165
00:19:12,960 --> 00:19:16,520
I will help you!
- I do not need any help!
166
00:19:18,360 --> 00:19:21,800
Well then. I just ...
167
00:19:23,880 --> 00:19:29,320
You could have sent
anyone else here.
168
00:19:32,320 --> 00:19:37,360
The mountain is there.
Follow the road and you will get there.
169
00:19:37,520 --> 00:19:40,280
It is not that difficult.
- Thanks.
170
00:19:43,840 --> 00:19:46,720
Can you move?
- Yes.
171
00:20:08,680 --> 00:20:12,160
At first I was just going to
map the area -
172
00:20:12,320 --> 00:20:18,240
to find dangerous places
where you could have warning signs.
173
00:20:19,160 --> 00:20:23,480
And then?
- Nothing.
174
00:20:23,640 --> 00:20:28,640
You said "first".
Do you have another plan now?
175
00:20:30,680 --> 00:20:34,560
No.
- Not?
176
00:20:37,040 --> 00:20:40,280
What are you thinking about?
177
00:20:41,120 --> 00:20:45,440
Six deaths in three years.
That's a lot, right?
178
00:20:46,840 --> 00:20:51,000
But it's normal
where a lot of tourists move, right?
179
00:20:51,160 --> 00:20:54,840
Do you think so?
- I do not know.
180
00:20:55,000 --> 00:21:00,120
I'm wondering if the deaths
have anything in common.
181
00:21:00,280 --> 00:21:04,280
Or no ...
- First one disappeared at the glacier.
182
00:21:04,440 --> 00:21:07,600
She was never found.
Right after that -
183
00:21:07,760 --> 00:21:12,040
another woman was found
on the black beach.
184
00:21:12,200 --> 00:21:17,600
She had taken off her
hat and gloves. Opened the jacket.
185
00:21:17,760 --> 00:21:21,160
Therefore, it was assumed
that she froze to death.
186
00:21:22,560 --> 00:21:25,880
That sounds reasonable. Men ...
187
00:21:26,600 --> 00:21:28,760
She had a skull fracture.
188
00:21:28,920 --> 00:21:34,120
She was thought to have fallen
off a cliff -
189
00:21:34,280 --> 00:21:38,240
and then walked two kilometers
before fainting.
190
00:21:38,400 --> 00:21:41,360
It was these rocks.
191
00:21:41,680 --> 00:21:44,920
They are not high enough.
- Exactly.
192
00:21:45,080 --> 00:21:49,440
The skull is not crushed
in a fall from there into the sand.
193
00:21:49,600 --> 00:21:54,600
There was speculation about
rocks that the storm had thrown away.
194
00:21:54,760 --> 00:21:57,120
It is possible in that wind.
195
00:21:57,280 --> 00:21:59,800
What did the autopsy show?
196
00:22:00,320 --> 00:22:04,080
No one was done.
Raggi did not want to.
197
00:22:04,240 --> 00:22:06,320
And?
- Yes.
198
00:22:06,480 --> 00:22:08,760
Solomon examined the body.
199
00:22:08,920 --> 00:22:13,680
We agreed
that it should be autopsied.
200
00:22:13,840 --> 00:22:17,440
Raggi refused.
He should retire.
201
00:22:17,600 --> 00:22:19,400
He just ...
202
00:22:20,560 --> 00:22:24,240
I should not say this,
but between us:
203
00:22:24,400 --> 00:22:28,080
he is tired and ids not do anything.
204
00:22:29,200 --> 00:22:31,920
It affects us all.
205
00:22:32,080 --> 00:22:35,680
He does not send corpses for autopsy
because he does not ids.
206
00:22:35,840 --> 00:22:39,680
Yes, I've noticed he's a little ...
207
00:22:41,480 --> 00:22:43,600
Old.
- Yes.
208
00:22:43,800 --> 00:22:47,880
But that he does not ids ...
- Have you been here for three days?
209
00:22:48,040 --> 00:22:53,000
Five.
- Then you have not noticed it yet.
210
00:22:54,160 --> 00:22:58,040
After Una's death
, Raggi has not cared.
211
00:22:58,960 --> 00:23:02,040
I have to correct his mistake.
212
00:23:02,200 --> 00:23:06,920
Have you told?
- You know how it is.
213
00:23:08,040 --> 00:23:11,280
"He's quitting soon. It's fine."
214
00:23:11,920 --> 00:23:14,600
I can not ...
215
00:23:20,160 --> 00:23:25,240
Ulrika's autopsy report came.
She had two skull fractures.
216
00:23:25,400 --> 00:23:28,800
One clearly came to the case.
217
00:23:28,960 --> 00:23:34,920
The other has been caused by
a hard blow with a narrow object.
218
00:23:38,600 --> 00:23:44,440
Was there anything strange about
the other cases?
219
00:23:44,600 --> 00:23:46,960
Two of them were pure accidents.
220
00:23:47,120 --> 00:23:52,680
Ulrika and the one found
on the beach were the same.
221
00:23:53,200 --> 00:23:57,520
And two other cases
were also a bit shady.
222
00:23:57,680 --> 00:24:00,960
Did they have skull fractures?
- We do not know.
223
00:24:01,120 --> 00:24:05,440
Raggi did not want an autopsy.
Solomon found nothing.
224
00:24:07,720 --> 00:24:13,360
All reports are available at the station.
225
00:24:14,280 --> 00:24:16,200
Was there?
226
00:25:19,880 --> 00:25:24,440
Yes, I can pick up soup
on the way home.
227
00:25:25,000 --> 00:25:27,760
Fine. But I can also download.
228
00:25:27,920 --> 00:25:32,040
Just the way you want it.
- I drive past there anyway.
229
00:25:32,200 --> 00:25:36,960
Okay. When do you think you will come?
230
00:25:37,120 --> 00:25:43,160
In half an hour.
I have to stay in one place.
231
00:25:44,680 --> 00:25:48,240
Do not stress. See you when you come.
232
00:25:48,400 --> 00:25:52,400
I look forward to it.
- Me too.
233
00:25:52,560 --> 00:25:56,240
Okay.
- Bye.
234
00:26:17,040 --> 00:26:19,680
Where is Raggi?
- I do not know.
235
00:26:19,840 --> 00:26:21,760
Can you ...?
- Do not have time.
236
00:26:21,920 --> 00:26:24,720
I have to go out
to that damn tent.
237
00:26:54,720 --> 00:26:59,200
Unbelievable!
They came for a broken tire.
238
00:26:59,360 --> 00:27:02,320
Weren't you in a hurry?
- I'm on my way.
239
00:27:03,200 --> 00:27:05,600
See you.
- Bye!
240
00:28:02,520 --> 00:28:04,800
Here you go.
- Are you filming?
241
00:28:04,960 --> 00:28:06,880
Ja. The!
242
00:28:07,040 --> 00:28:10,720
I want to say a few words.
243
00:28:10,880 --> 00:28:13,840
First of all: Congratulations, dear Una!
244
00:28:14,080 --> 00:28:19,560
As a big sister, I have to ask
when will we have a niece?
245
00:28:19,720 --> 00:28:21,600
Or nephew.
246
00:28:21,800 --> 00:28:25,040
Raggi, no one has asked you.
247
00:28:25,440 --> 00:28:30,680
Hope you do everything you can,
just everything, -
248
00:28:30,840 --> 00:28:35,160
so that we will have
a niece, who will be named Halla.
249
00:28:35,320 --> 00:28:37,880
Or boy, Halli.
- Yes.
250
00:28:38,320 --> 00:28:42,280
Cheers to the birthday child!
251
00:28:44,360 --> 00:28:50,920
Have that honor today!
Have that honor today!
252
00:28:52,000 --> 00:28:59,360
Have that honor, dear Una!
Have that honor today!
253
00:29:11,040 --> 00:29:12,960
Le, Una.
254
00:29:25,440 --> 00:29:28,160
Does not the soup taste?
- It's good.
255
00:29:28,320 --> 00:29:32,520
I have no appetite.
But it's good.
256
00:29:42,560 --> 00:29:44,640
It's one thing ...
257
00:29:48,840 --> 00:29:52,080
The investigation has been complicated.
258
00:29:52,240 --> 00:29:55,640
It's pure circus here.
They do not know what they are doing.
259
00:29:55,800 --> 00:29:59,000
I have asked Reykjavík
to send more people -
260
00:29:59,160 --> 00:30:01,920
and must help them get started.
261
00:30:02,080 --> 00:30:06,920
So I have to stay a while longer.
262
00:30:10,120 --> 00:30:13,160
When was it decided?
263
00:30:13,320 --> 00:30:15,800
When were you going to tell?
264
00:30:15,960 --> 00:30:19,720
I just heard that.
265
00:30:19,880 --> 00:30:22,920
I do not want to stay either.
266
00:30:23,080 --> 00:30:26,280
But now it's just like that.
It can not be helped.
267
00:30:26,440 --> 00:30:29,800
You know how it is.
- Okay.
268
00:30:34,440 --> 00:30:36,880
I trust you.
269
00:30:50,600 --> 00:30:56,480
I know there's a reason
you got this case.
270
00:30:56,840 --> 00:31:02,720
You can also stay.
- It's a good offer, but ...
271
00:31:03,960 --> 00:31:08,120
The kids asked when we would get home.
272
00:31:15,120 --> 00:31:17,480
I love you.
273
00:31:20,000 --> 00:31:23,000
Gusti ...
- Yes?
274
00:31:28,880 --> 00:31:30,800
This soup -
275
00:31:31,960 --> 00:31:35,800
is an ordinary vegetable soup.
276
00:31:37,480 --> 00:31:39,880
Do you want a hamburger?
277
00:31:41,320 --> 00:31:44,320
It's fine.
I am almost done.
278
00:31:44,640 --> 00:31:48,200
But I went to Hrífunes
and the soup was over.
279
00:31:48,360 --> 00:31:51,160
It can not be true.
280
00:31:52,120 --> 00:31:56,760
I can get Thai food.
Or do you want something else?
281
00:31:57,840 --> 00:32:00,000
No, do not.
282
00:32:00,160 --> 00:32:03,720
I'm fixing something for you.
283
00:32:06,000 --> 00:32:09,040
I can get something.
- No.
284
00:32:09,200 --> 00:32:14,200
Come when you're done.
I'm fixing something.
285
00:32:14,520 --> 00:32:17,600
Okay.
- See you soon.
286
00:32:17,760 --> 00:32:20,120
We'll do that.
287
00:32:45,160 --> 00:32:47,680
(Delete all messages?)
288
00:32:50,360 --> 00:32:52,240
(And)
289
00:32:57,600 --> 00:33:00,760
Jädran's piano bang.
290
00:33:16,120 --> 00:33:18,880
This seems nice.
291
00:33:19,040 --> 00:33:25,560
Just over 50 km north of the Costa Brava.
292
00:33:29,320 --> 00:33:33,760
Can you keep a secret?
293
00:33:35,240 --> 00:33:38,800
I do not know.
Do I want to hear it?
294
00:33:39,440 --> 00:33:42,320
Is it ...
295
00:33:45,160 --> 00:33:47,160
What?
296
00:33:47,320 --> 00:33:50,680
I'm going to be a grandmother.
- Va?
297
00:33:51,640 --> 00:33:55,520
I found a pregnancy test
in Anita's room.
298
00:34:01,240 --> 00:34:07,280
You're going to be grandpa.
A lovely, kind grandfather.
299
00:34:11,760 --> 00:34:16,960
Oh really. That way.
300
00:34:43,000 --> 00:34:45,240
I do not know exactly when -
301
00:34:45,400 --> 00:34:49,600
Raggi and your mother
started meeting.
302
00:34:50,000 --> 00:34:54,920
It has done Raggi good.
He has felt much better now.
303
00:34:56,360 --> 00:35:01,080
But he still can not do his job.
304
00:35:01,320 --> 00:35:04,240
Do you remember this case?
305
00:35:06,880 --> 00:35:09,400
Yes. Very sad.
306
00:35:12,160 --> 00:35:15,520
How could she get a skull fracture?
307
00:35:15,840 --> 00:35:19,480
They said she had fallen
off the cliff.
308
00:35:19,960 --> 00:35:23,400
Absurd. I never believed that.
309
00:35:23,600 --> 00:35:29,400
The weather was awful. It is possible
that something flew in her head.
310
00:35:29,560 --> 00:35:35,240
Come on.
- Unlikely, but possible.
311
00:35:35,560 --> 00:35:39,720
I do not know.
- It just feels ...
312
00:35:43,200 --> 00:35:46,800
Ulrika's autopsy report
has arrived.
313
00:35:47,320 --> 00:35:50,640
Was it something new?
- Two skull fractures.
314
00:35:50,800 --> 00:35:52,960
One because of the case.
315
00:35:53,120 --> 00:35:58,120
The other of a hard blow
before she fell.
316
00:35:58,720 --> 00:36:00,680
Okay.
317
00:36:03,160 --> 00:36:05,320
Interesting.
318
00:36:11,520 --> 00:36:18,640
Do you think Lena is telling the truth?
- No. She's probably guilty.
319
00:36:22,720 --> 00:36:24,720
And.
320
00:36:29,640 --> 00:36:31,680
Poor girl.
321
00:36:33,480 --> 00:36:36,040
Yes, poor girl.
322
00:36:37,440 --> 00:36:40,960
Good burgers. Thanks.
323
00:36:41,240 --> 00:36:44,160
I have never eaten the vegan version.
324
00:36:44,320 --> 00:36:50,200
Could you get used to it?
- If you continue to cook for me.
325
00:36:51,520 --> 00:36:53,360
Perhaps.
326
00:36:57,560 --> 00:37:01,240
Do you want more?
- Do you want more sauce?
327
00:37:13,680 --> 00:37:16,480
Ugh, so cold.
Here are the burgers.
328
00:37:16,640 --> 00:37:19,120
I lift the bags.
329
00:37:26,560 --> 00:37:28,640
Damn how cold.
330
00:37:36,080 --> 00:37:39,800
Listen... Steffi!
331
00:38:29,040 --> 00:38:30,920
Hello!
332
00:39:34,480 --> 00:39:37,320
If you had to choose -
333
00:39:38,760 --> 00:39:45,280
would you rather wash
written on a scotch for a whole year -
334
00:39:46,000 --> 00:39:50,680
or a piece of Gulla þorðardóttir's
toenails with her teeth?
335
00:39:51,480 --> 00:39:56,560
Wasn't Gulla a photo model?
Who sold pictures on their feet?
336
00:39:56,720 --> 00:40:02,400
Not at all.
- Yes! I choose Gulla.
337
00:40:04,360 --> 00:40:07,360
Okay.
- She has beautiful tears.
338
00:40:08,160 --> 00:40:10,800
Okay. My turn.
339
00:40:12,240 --> 00:40:15,440
What do you choose:
340
00:40:16,760 --> 00:40:20,480
to drink Raggi's ear wax -
341
00:40:22,160 --> 00:40:25,400
or -
342
00:40:29,840 --> 00:40:33,600
to give my mom a heavy kiss?
343
00:40:33,760 --> 00:40:38,320
This game
also has its limits. You know that.
344
00:40:41,280 --> 00:40:44,760
Yes, I would give
your mother a heavy kiss.
345
00:40:46,960 --> 00:40:50,120
Okay. Have you done it?
346
00:40:51,720 --> 00:40:56,640
No. Of course not.
347
00:40:56,880 --> 00:40:59,360
Have you tried?
- No.
348
00:41:00,200 --> 00:41:03,000
Is everything okay?
349
00:41:09,680 --> 00:41:13,760
Sure? - Your mother
never tried to kiss me.
350
00:41:13,920 --> 00:41:17,920
And not me her.
It is certainly.
351
00:41:30,600 --> 00:41:32,520
Solomon ...
352
00:41:35,080 --> 00:41:40,280
Do you want to kiss me somewhere
where you have never kissed anyone else?
353
00:41:52,040 --> 00:41:56,640
Are there no other places?
- Yes, there is.
354
00:42:01,200 --> 00:42:03,880
Can you guard the tent until the morning?
355
00:42:04,040 --> 00:42:07,480
Then people come from Reykjavík.
356
00:42:07,640 --> 00:42:10,400
I'm in the car now.
- No, go back.
357
00:42:10,560 --> 00:42:13,040
We take no risks.
358
00:42:14,400 --> 00:42:17,400
There's no risk, Gústi.
359
00:42:17,560 --> 00:42:21,200
I'm in the middle of nowhere.
- Stop whining.
360
00:42:21,360 --> 00:42:26,720
Go back and guard the tent.
It's just a few hours.
361
00:42:27,240 --> 00:42:29,760
There's no one here.
362
00:42:30,160 --> 00:42:32,320
Yes, you.
363
00:42:34,360 --> 00:42:39,880
I sent you the coordinates.
- Excellent.
364
00:42:40,240 --> 00:42:42,760
We'll get there so soon ...
365
00:42:49,680 --> 00:42:51,760
Precisely so.
366
00:43:56,000 --> 00:43:58,480
God damnit!
367
00:45:08,720 --> 00:45:10,560
Anita!
368
00:45:15,520 --> 00:45:17,560
Fucking!
369
00:46:09,480 --> 00:46:11,360
Hello!
370
00:47:38,920 --> 00:47:42,000
Translation: Annica Törmä
Yle
27474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.