All language subtitles for Its Pony s01e02 Game Horse Unicorn.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,379 --> 00:00:02,689 - ♪ 2 00:00:02,793 --> 00:00:04,453 ♪ Pony on the sixth floor 3 00:00:04,551 --> 00:00:06,001 ♪ Pony in the bathroom Pony in the kitchen ♪ 4 00:00:06,103 --> 00:00:07,243 ♪ Pony on the school bus 5 00:00:07,344 --> 00:00:09,794 ♪ Pony, Pony, Pony 6 00:00:09,896 --> 00:00:12,066 ♪ He's a fun loving pony, he's never going slowly ♪ 7 00:00:12,172 --> 00:00:13,792 ♪ When you've got a pony, you'll never feel lonely ♪ 8 00:00:13,896 --> 00:00:16,336 ♪ Pony, Pony, Pony 9 00:00:16,448 --> 00:00:17,518 - Pony! 10 00:00:17,620 --> 00:00:20,170 - ♪ Pony, Pony, Pony 11 00:00:20,275 --> 00:00:21,205 - [screaming] 12 00:00:21,310 --> 00:00:23,480 - ♪ Pony, Pony, Pony 13 00:00:23,586 --> 00:00:27,756 ♪ Pony, Pony, Pony 14 00:00:27,862 --> 00:00:29,552 ♪ It's Pony 15 00:00:29,655 --> 00:00:33,025 - ANNIE: Pony. 16 00:00:33,137 --> 00:00:38,617 - ♪ 17 00:00:38,724 --> 00:00:39,834 - Ready? 18 00:00:39,931 --> 00:00:41,071 - Ready. 19 00:00:41,172 --> 00:00:43,072 - Pony Panic go! 20 00:00:43,172 --> 00:00:45,242 Jump, jump! 21 00:00:45,344 --> 00:00:47,004 Duck. 22 00:00:47,827 --> 00:00:48,787 Jump! 23 00:00:48,896 --> 00:00:50,096 Double jump! 24 00:00:51,137 --> 00:00:54,477 Oh, sorry, that's a special move, I need to learn that. 25 00:00:54,586 --> 00:00:55,826 - Me too. 26 00:00:55,931 --> 00:00:58,551 - 20 seconds left, go, go, go! 27 00:00:58,655 --> 00:01:00,755 Jump, jump! 28 00:01:00,862 --> 00:01:02,342 Why are you crouching? 29 00:01:02,448 --> 00:01:03,758 - You're pushing "B". 30 00:01:03,862 --> 00:01:04,722 - Huh? 31 00:01:04,827 --> 00:01:06,097 Oh, right, yeah, yeah. 32 00:01:06,206 --> 00:01:07,786 Okay, go! 33 00:01:07,896 --> 00:01:08,616 Jump! 34 00:01:08,724 --> 00:01:12,764 - ♪ 35 00:01:12,862 --> 00:01:13,722 - Watch out! 36 00:01:13,827 --> 00:01:15,927 Spider attack! 37 00:01:16,931 --> 00:01:18,661 Load weapons! 38 00:01:18,758 --> 00:01:21,718 No, no, yes! Melon ball! 39 00:01:21,827 --> 00:01:25,657 - Spider, spider, Heston! 40 00:01:27,482 --> 00:01:28,662 - Are you okay? 41 00:01:28,758 --> 00:01:30,338 - I think so. 42 00:01:30,448 --> 00:01:31,618 What are you playing? 43 00:01:31,724 --> 00:01:32,624 - Pony Panic. 44 00:01:32,724 --> 00:01:34,554 - This is just level one. 45 00:01:34,655 --> 00:01:35,855 - It looks hard. 46 00:01:35,965 --> 00:01:37,545 - It is, but I'm pretty good at it! 47 00:01:37,655 --> 00:01:39,615 I think gaming might be my thing. 48 00:01:39,724 --> 00:01:41,414 - We're still trying to find my thing. 49 00:01:41,517 --> 00:01:43,377 - Yeah, it's hard to pin down. 50 00:01:43,482 --> 00:01:45,172 - Maybe throwing stuff is your thing? 51 00:01:45,275 --> 00:01:47,305 - Sorry about that, ten points, though! 52 00:01:47,413 --> 00:01:51,003 - Which is a new high score for Game Girl. 53 00:01:51,103 --> 00:01:52,213 - Hey, Game Girl, 54 00:01:52,310 --> 00:01:54,480 if you like gaming, you should come to my place. 55 00:01:54,586 --> 00:01:56,516 I've got a new game that you're going to love! 56 00:01:57,689 --> 00:02:00,479 Scatter Blood Gut Loose! 57 00:02:03,379 --> 00:02:05,169 Come on, I'll show you. 58 00:02:06,379 --> 00:02:09,899 Scatter Blood Gut Loose! 59 00:02:10,000 --> 00:02:11,690 - Definitely more impressive that time. 60 00:02:11,793 --> 00:02:12,663 - Thank you. 61 00:02:12,758 --> 00:02:14,408 I love Scatter Blood Gut Loose, 62 00:02:14,517 --> 00:02:16,207 that's the office Scatter Blood helmet, 63 00:02:16,310 --> 00:02:18,520 those are my new Scatter Blood comics, snacks. 64 00:02:18,620 --> 00:02:19,760 - Hm? 65 00:02:19,862 --> 00:02:21,342 - Help yourself to those. 66 00:02:21,448 --> 00:02:24,068 That's my fish Aqua Dude, and that's Bryan. 67 00:02:24,172 --> 00:02:25,172 - Come on, come on, come on! 68 00:02:25,275 --> 00:02:26,445 - Hi Bryan! - Hi! 69 00:02:26,551 --> 00:02:29,481 - And this is the game itself. 70 00:02:29,586 --> 00:02:30,616 - MAN: Game over! 71 00:02:30,724 --> 00:02:32,554 - Oh, man. Lost again. 72 00:02:32,655 --> 00:02:35,205 It's impossible, I can't even get past the first level. 73 00:02:35,310 --> 00:02:37,170 - I think I know what you've been doing wrong. 74 00:02:37,275 --> 00:02:40,825 If I climb up on the stone archway and jump. 75 00:02:40,931 --> 00:02:43,281 - [sword cutting] - MAN: Game over. 76 00:02:43,379 --> 00:02:44,309 - Nope. 77 00:02:44,413 --> 00:02:46,033 Here Annie, you go. 78 00:02:46,137 --> 00:02:47,207 It's really hard. 79 00:02:47,310 --> 00:02:49,240 - Maybe for you. 80 00:02:49,344 --> 00:02:53,004 I am Game Girl! 81 00:02:54,000 --> 00:02:55,170 - MAN: Game over! 82 00:02:56,275 --> 00:02:57,615 - I guess none of us can do it. 83 00:02:57,724 --> 00:03:00,214 - Hey, Pony hasn't tried yet! 84 00:03:02,068 --> 00:03:03,168 - Really? 85 00:03:03,275 --> 00:03:05,585 I don't want to be rude but, if we can't do it, 86 00:03:05,689 --> 00:03:06,549 what are the chances that-- 87 00:03:06,655 --> 00:03:08,405 - MAN: You win! 88 00:03:08,517 --> 00:03:10,897 - [videogame characters grunting] 89 00:03:11,000 --> 00:03:13,070 - No way! - How did he do that? 90 00:03:13,172 --> 00:03:15,722 - Jump on there, watch out, don't touch that! 91 00:03:15,827 --> 00:03:16,927 Pony, are you listening? 92 00:03:17,034 --> 00:03:19,034 - Nope, I'm in the zone. 93 00:03:19,137 --> 00:03:20,447 - He's in the poison river! 94 00:03:20,551 --> 00:03:21,591 Use the stepping stones! 95 00:03:21,689 --> 00:03:22,789 - Swim, swim, swim. 96 00:03:22,896 --> 00:03:24,546 - Yes, that works! 97 00:03:24,655 --> 00:03:26,165 Avoid the weeds. 98 00:03:26,275 --> 00:03:28,335 - These moves aren't even in the manual! 99 00:03:28,448 --> 00:03:29,758 - I write my own manual. 100 00:03:29,862 --> 00:03:32,172 - Annie, Pony is amazing! 101 00:03:32,275 --> 00:03:35,405 - I know, and he's just getting started! 102 00:03:36,620 --> 00:03:39,140 - MAN: Level two! 103 00:03:39,965 --> 00:03:41,515 Level three! 104 00:03:42,965 --> 00:03:44,065 Level-- 105 00:03:44,172 --> 00:03:48,212 - [toilet flushing] 106 00:03:50,517 --> 00:03:52,827 - MAN: Level four! 107 00:03:52,931 --> 00:03:55,791 Five. Six. Seven! 108 00:03:59,586 --> 00:04:01,406 - Wow, that was so exciting. 109 00:04:01,517 --> 00:04:04,097 One more level and you'll complete the whole game! 110 00:04:04,206 --> 00:04:05,656 - It did feel pretty good. 111 00:04:05,758 --> 00:04:08,098 - Hey, we found your thing! 112 00:04:08,206 --> 00:04:09,516 You're a gamer! 113 00:04:09,620 --> 00:04:11,000 - What about Game Girl? 114 00:04:11,103 --> 00:04:14,593 - Oh, forget Game Girl, you're Game Horse! 115 00:04:14,689 --> 00:04:17,549 You're going to be a gaming superstar! 116 00:04:17,655 --> 00:04:20,305 - Superstar! 117 00:04:20,413 --> 00:04:22,763 Annie, do you think fame will change me? 118 00:04:22,862 --> 00:04:24,142 - No, of course not. 119 00:04:24,241 --> 00:04:26,791 Look, we're not going to make a big deal out of it. 120 00:04:26,896 --> 00:04:27,926 Who's the best? 121 00:04:28,034 --> 00:04:29,174 - GROUP OF KIDS: Game Horse! 122 00:04:29,275 --> 00:04:30,585 - Who's the Gut Loose champ? 123 00:04:30,689 --> 00:04:31,829 - GROUP OF KIDS: Game Horse! 124 00:04:31,931 --> 00:04:34,481 - Who's going to reach the mythical electric swamp? 125 00:04:34,586 --> 00:04:35,826 - HENRIETTA: Not him. 126 00:04:35,931 --> 00:04:37,691 - [brakes squealing] 127 00:04:38,965 --> 00:04:42,165 - Come on you guys, we're talking about Pony. 128 00:04:42,275 --> 00:04:44,305 I mean, you're great Pony. 129 00:04:44,413 --> 00:04:45,453 - Thank you. 130 00:04:45,551 --> 00:04:47,381 - But you have hooves! 131 00:04:47,482 --> 00:04:49,622 There's no way you're playing it right. 132 00:04:49,724 --> 00:04:55,244 - You're wrong, Pony has found his thing, he is Game Horse. 133 00:04:55,344 --> 00:04:57,144 - No, he's lucky horse. 134 00:04:57,241 --> 00:04:59,831 He'll never reach the electric swamp. 135 00:04:59,931 --> 00:05:02,451 - He will, you'll see, you'll all see. 136 00:05:02,551 --> 00:05:04,721 You're all invited to game night tonight! 137 00:05:04,827 --> 00:05:06,167 - GROUP OF KIDS: [cheering] 138 00:05:06,275 --> 00:05:07,685 - Where? 139 00:05:07,793 --> 00:05:09,483 - Um, your house? 140 00:05:11,275 --> 00:05:13,615 - Game night tonight at my house! 141 00:05:13,724 --> 00:05:16,834 - KIDS: Game Horse! Game Horse! Game Horse! 142 00:05:22,862 --> 00:05:24,862 - This is it, you ready? 143 00:05:24,965 --> 00:05:26,475 - Am I just a lucky horse? 144 00:05:26,586 --> 00:05:27,476 - Hey, no! 145 00:05:27,586 --> 00:05:28,826 Don't listen to Henrietta! 146 00:05:28,931 --> 00:05:31,241 You're great, believe in yourself. 147 00:05:31,344 --> 00:05:34,244 I do and I can't wait to walk in there with you! 148 00:05:34,344 --> 00:05:36,554 My Game Horse. 149 00:05:36,655 --> 00:05:37,785 - Okay. 150 00:05:37,896 --> 00:05:39,206 - No, really, let me hear it. 151 00:05:39,310 --> 00:05:40,790 Who's a winner? - I am! 152 00:05:40,896 --> 00:05:42,376 - Who's the best? - I am! 153 00:05:42,482 --> 00:05:44,972 - And what are you best at? - The fishy game! 154 00:05:45,827 --> 00:05:46,717 - Wait, what? 155 00:05:46,827 --> 00:05:48,207 - I call it Swimmy Fish. 156 00:05:48,310 --> 00:05:50,790 Scatter Blood Gut Loose seems kind of misleading. 157 00:05:50,896 --> 00:05:52,586 - What's happening in your game, Pony? 158 00:05:52,689 --> 00:05:54,479 - It's mostly swimming around eating fish food 159 00:05:54,586 --> 00:05:56,446 and making little, stringy poops! 160 00:05:56,551 --> 00:05:58,411 Haven't you been watching? 161 00:05:58,517 --> 00:06:06,237 - ♪ 162 00:06:06,344 --> 00:06:08,104 - Swim, swim, swim. 163 00:06:08,206 --> 00:06:12,716 - ♪ 164 00:06:12,827 --> 00:06:14,757 - The graphics are amazing, 165 00:06:14,862 --> 00:06:17,002 the game play is a bit repetitive. 166 00:06:17,103 --> 00:06:19,003 - Okay, okay. 167 00:06:19,103 --> 00:06:21,793 You've been playing the fish tank this whole time, 168 00:06:21,896 --> 00:06:22,856 this is fine. 169 00:06:22,965 --> 00:06:24,275 - Because I'm the best. 170 00:06:24,379 --> 00:06:26,379 - Yes, yes, you are! 171 00:06:26,482 --> 00:06:30,342 We'll be fine if you just keep looking at the...fish tank. 172 00:06:30,448 --> 00:06:31,478 Where's the fish tank? 173 00:06:32,793 --> 00:06:33,763 Heston! 174 00:06:33,862 --> 00:06:34,862 What are we doing here? 175 00:06:34,965 --> 00:06:35,965 What happened to your room? 176 00:06:36,068 --> 00:06:37,898 - Oh, we needed more space for the crowd. 177 00:06:38,000 --> 00:06:39,450 - Listen, I need to tell you something. 178 00:06:39,551 --> 00:06:40,621 - GROUP OF KIDS: Yeah! 179 00:06:40,724 --> 00:06:44,594 Game Horse, Game Horse, Game Horse! 180 00:06:44,689 --> 00:06:46,409 - I'm gonna livestream it. 181 00:06:46,517 --> 00:06:48,967 - Sh, sh, sh, shush, shush! 182 00:06:49,068 --> 00:06:50,688 Quiet, everyone! 183 00:06:50,793 --> 00:06:53,313 It is time. 184 00:06:57,068 --> 00:06:58,378 - He's about to start! 185 00:06:58,482 --> 00:07:02,762 - The greatest Scatter Blood player of all time! 186 00:07:06,241 --> 00:07:09,451 - Oh, look, a little guy with an axe. 187 00:07:11,103 --> 00:07:13,103 Hey, I can make him jump! 188 00:07:13,206 --> 00:07:15,926 Jump, jumpy, jump, jump! 189 00:07:16,034 --> 00:07:19,284 Hello, Mr. Elf, would you like to--ah! 190 00:07:19,379 --> 00:07:20,379 His head came off! 191 00:07:20,482 --> 00:07:22,552 Did I do that? Where's his head? 192 00:07:22,655 --> 00:07:24,655 - Why is Pony acting so weird? 193 00:07:24,758 --> 00:07:27,448 - Quick, Heston, I need to show you something. 194 00:07:28,413 --> 00:07:29,663 - No way. 195 00:07:29,758 --> 00:07:32,408 - Yep, he thought this was the game this whole time. 196 00:07:32,517 --> 00:07:34,337 - No, no, no! That's impossible! 197 00:07:34,448 --> 00:07:36,278 - Yeah, no, it's not. 198 00:07:36,379 --> 00:07:37,789 - But everybody's here! 199 00:07:37,896 --> 00:07:39,786 We promised the electric swamp! 200 00:07:39,896 --> 00:07:42,546 My game night will be the worst game night in history! 201 00:07:42,655 --> 00:07:45,235 - Not if we move this fish tank. 202 00:07:45,344 --> 00:07:46,484 - What's going on? 203 00:07:46,586 --> 00:07:48,206 - Uh, is he crying? 204 00:07:48,310 --> 00:07:51,000 - Glad that's over, whew. 205 00:07:51,103 --> 00:07:52,623 A pretty princess! 206 00:07:52,724 --> 00:07:54,244 Maybe she can help. 207 00:07:54,344 --> 00:07:57,004 - PRINCESS: [screaming] 208 00:07:57,758 --> 00:07:59,098 - Uh, Pony? 209 00:07:59,206 --> 00:08:00,966 - I told you he couldn't play. 210 00:08:01,068 --> 00:08:02,208 - Henrietta's right. 211 00:08:02,310 --> 00:08:03,410 - Worst game night ever. 212 00:08:03,517 --> 00:08:04,997 - This stinks, let's go. 213 00:08:05,103 --> 00:08:08,213 - HESTON: Stop! 214 00:08:09,379 --> 00:08:11,409 We promised you the electric swamp, 215 00:08:11,517 --> 00:08:16,757 so sit down and let's go find that electric swamp! 216 00:08:16,862 --> 00:08:19,142 - Pony? 217 00:08:19,241 --> 00:08:21,381 It's back. 218 00:08:21,482 --> 00:08:23,662 - Swimmy fish! 219 00:08:23,758 --> 00:08:29,378 - [fighting noises] 220 00:08:35,206 --> 00:08:36,616 - Jerry, are you getting this? 221 00:08:36,724 --> 00:08:39,764 - Yes, along with 10,000 viewers! 222 00:08:39,862 --> 00:08:42,102 - There it is, the entrance to the swamp! 223 00:08:42,206 --> 00:08:45,996 - See Henrietta, I'm not just a lucky horse. 224 00:08:49,896 --> 00:08:52,716 - [glass cracking] 225 00:08:58,413 --> 00:09:00,143 - HESTON: Aqua Dude! 226 00:09:04,137 --> 00:09:05,237 - Hey, look. 227 00:09:05,344 --> 00:09:07,624 It's like we're in the electric swamp, too! 228 00:09:07,724 --> 00:09:10,484 - Uh, this all seems very improbable. 229 00:09:10,586 --> 00:09:13,096 - Hang on a minute, this whole time, 230 00:09:13,206 --> 00:09:14,996 I was playing a fish tank? 231 00:09:15,103 --> 00:09:17,663 - Yes, but you were really good at it. 232 00:09:17,758 --> 00:09:19,068 - So, I don't have a thing. 233 00:09:19,172 --> 00:09:21,862 - You do, only this might not be it. 234 00:09:21,965 --> 00:09:23,755 - That does explain a lot. 235 00:09:25,896 --> 00:09:27,096 - Ah, he got me! 236 00:09:27,206 --> 00:09:28,546 - He's gonna get us all! 237 00:09:28,655 --> 00:09:29,655 - We're doomed! 238 00:09:29,758 --> 00:09:31,618 - Jerry, I've always loved you! 239 00:09:31,724 --> 00:09:32,904 - Wait, what? 240 00:09:33,000 --> 00:09:34,210 - Game over man! 241 00:09:34,310 --> 00:09:36,380 - I never said goodbye to my mom! 242 00:09:36,482 --> 00:09:38,312 - I never said goodbye to your mom, either! 243 00:09:38,413 --> 00:09:40,143 - Don't panic, Pony! 244 00:09:40,241 --> 00:09:45,831 Panic Pony, panic Pony, Pony, panic. 245 00:09:45,931 --> 00:09:47,831 Panic Pony. 246 00:09:47,931 --> 00:09:49,661 That's it! I know how to get us out of this. 247 00:09:49,758 --> 00:09:50,788 - No rush, Annie. 248 00:09:50,896 --> 00:09:52,686 - You have to be Game Horse again. 249 00:09:52,793 --> 00:09:53,863 - But I'm not. 250 00:09:53,965 --> 00:09:56,895 - Nope, the real life Game Horse. 251 00:09:57,000 --> 00:09:58,930 Ready? - Ready. 252 00:09:59,034 --> 00:10:00,554 - Pony Panic go! 253 00:10:00,655 --> 00:10:01,925 Double jump! 254 00:10:04,724 --> 00:10:05,594 He made it! 255 00:10:05,689 --> 00:10:06,409 - I did! 256 00:10:06,517 --> 00:10:07,307 - KIDS: [cheering] 257 00:10:07,413 --> 00:10:09,143 - Jump, jump! 258 00:10:09,241 --> 00:10:10,971 Jump! 259 00:10:12,206 --> 00:10:12,996 Jump! 260 00:10:13,103 --> 00:10:13,973 Go! 261 00:10:14,689 --> 00:10:15,659 Jump! 262 00:10:18,137 --> 00:10:20,027 - That button opens the garage door! 263 00:10:21,344 --> 00:10:23,174 - Load weapons! 264 00:10:23,275 --> 00:10:32,335 - ♪ 265 00:10:32,448 --> 00:10:33,968 - KIDS: [cheering] 266 00:10:35,620 --> 00:10:37,450 - You made the double jump! 267 00:10:37,551 --> 00:10:39,481 - I know, special move! 268 00:10:39,586 --> 00:10:41,476 - Great gaming, Pony. 269 00:10:41,586 --> 00:10:43,276 - You, too, Game Girl. 270 00:10:43,379 --> 00:10:45,519 - You guys, that was amazing! 271 00:10:45,620 --> 00:10:47,970 - The video got 10,000 thumbs up! 272 00:10:48,068 --> 00:10:53,238 - You're still a lucky horse, but a lucky Game Horse, 273 00:10:53,344 --> 00:10:54,764 I'll give you that. 274 00:10:54,862 --> 00:10:56,032 - Thanks, Henrietta. 275 00:10:56,137 --> 00:10:59,687 - Best game night ever! [laughs] 276 00:10:59,793 --> 00:11:02,383 - Maybe no exciting games for a while. 277 00:11:02,482 --> 00:11:03,522 - You know what? 278 00:11:03,620 --> 00:11:05,380 If Scatter Blood Gut Loose was too much, 279 00:11:05,482 --> 00:11:06,832 I've got this new Zen game, 280 00:11:06,931 --> 00:11:10,591 all you do is tend your garden and make tea. 281 00:11:10,689 --> 00:11:12,999 - That sounds perfect! 282 00:11:13,896 --> 00:11:15,656 - Pony, how did you take down a police helicopter? 283 00:11:15,758 --> 00:11:17,448 - I don't know, I don't know! 284 00:11:17,551 --> 00:11:25,791 - ♪ 285 00:11:26,862 --> 00:11:32,032 - One day, that'll be me. One day. 286 00:11:33,413 --> 00:11:35,413 - Not today, Pony! 287 00:11:35,517 --> 00:11:37,717 Today you're getting smashed with tomatoes! 288 00:11:37,827 --> 00:11:39,447 - Sports day? - Yep! 289 00:11:39,551 --> 00:11:40,861 Everyone is downstairs waiting, let's go! 290 00:11:40,965 --> 00:11:41,925 - Oh, where are you going 291 00:11:42,034 --> 00:11:43,864 with those rotting fruits and veggies? 292 00:11:43,965 --> 00:11:46,165 - Down to the court, we're playing tomato tag. 293 00:11:46,275 --> 00:11:47,585 - What's tomato tag? 294 00:11:47,689 --> 00:11:49,139 - We throw tomatoes at each other. 295 00:11:49,241 --> 00:11:50,621 - Then we're playing plum pow-pow. 296 00:11:50,724 --> 00:11:52,244 - Where we throw plums at each other. 297 00:11:52,344 --> 00:11:53,454 - Then, if there's time, 298 00:11:53,551 --> 00:11:55,031 we'll play throwing mushy apples at each other. 299 00:11:55,137 --> 00:11:55,897 - So in that one. 300 00:11:56,000 --> 00:11:57,000 - Yeah, yeah, I get it. 301 00:11:57,103 --> 00:11:58,103 - See you later! 302 00:11:58,206 --> 00:12:00,236 - Sports day! 303 00:12:00,344 --> 00:12:02,034 - Is cancelled. 304 00:12:02,137 --> 00:12:05,517 The court is closed, it's not fit for use anymore. 305 00:12:05,620 --> 00:12:09,380 I can't have you kids running around playing plum pee-pee. 306 00:12:09,482 --> 00:12:10,862 - Plum pow-pow. 307 00:12:10,965 --> 00:12:13,585 - I'll get sued, so I'm tearing it out. 308 00:12:13,689 --> 00:12:15,069 - That's so mean. 309 00:12:15,172 --> 00:12:17,482 - Yes. 310 00:12:17,586 --> 00:12:20,026 - But I thought you were going to fix the court? 311 00:12:20,137 --> 00:12:24,517 - Unfortunately those funds were used for another purpose. 312 00:12:24,620 --> 00:12:26,760 - PONY: Nice golf cart! 313 00:12:26,862 --> 00:12:30,032 - That dog better be on a leash when the jackhammers get here! 314 00:12:30,137 --> 00:12:32,237 - No more sports day? 315 00:12:32,344 --> 00:12:34,174 - What if we get the money to repair it? 316 00:12:34,275 --> 00:12:35,895 - [laughing] 317 00:12:36,000 --> 00:12:38,310 Sure, you must have big piggy banks! 318 00:12:38,413 --> 00:12:40,763 But you've only got until noon tomorrow. 319 00:12:40,862 --> 00:12:44,212 - [horn beeping] 320 00:12:44,310 --> 00:12:46,240 - It is a nice golf cart. 321 00:12:46,344 --> 00:12:47,974 - What can we do to raise the money? 322 00:12:48,068 --> 00:12:49,308 - 5K race? 323 00:12:49,413 --> 00:12:50,283 - A bake sale? 324 00:12:50,379 --> 00:12:51,239 - A heist? 325 00:12:51,344 --> 00:12:52,034 - Yes! 326 00:12:52,137 --> 00:12:53,097 - [laughing] 327 00:12:53,206 --> 00:12:55,446 - The bake sale, let's do that! 328 00:12:55,551 --> 00:12:57,171 - Do you really think we can do it, Annie? 329 00:12:57,275 --> 00:13:00,025 - Of course we can, this place is worth saving. 330 00:13:00,137 --> 00:13:03,407 Now, everybody go home and bake your hearts out! 331 00:13:03,517 --> 00:13:05,687 - ALL: Yeah! 332 00:13:05,793 --> 00:13:09,383 - ♪ 333 00:13:09,482 --> 00:13:14,102 - One cup of sugar. Two cups of cocoa powder. 334 00:13:14,206 --> 00:13:17,236 One cup of marshmallows. 335 00:13:17,344 --> 00:13:19,104 Pony, marshmallows. 336 00:13:19,965 --> 00:13:21,585 - We're all out. 337 00:13:21,689 --> 00:13:25,379 - Luckily, I always keep a second bag hidden away 338 00:13:25,482 --> 00:13:28,482 for this exact reason. 339 00:13:28,586 --> 00:13:29,586 No, stop! 340 00:13:29,689 --> 00:13:30,829 Those are for the cake! 341 00:13:30,931 --> 00:13:33,481 - If you wanna stop me, you have to catch me! 342 00:13:36,000 --> 00:13:37,310 - Are you okay? 343 00:13:37,413 --> 00:13:40,033 - Yep, just lying down. 344 00:13:40,137 --> 00:13:42,307 - Well, maybe stay down, 345 00:13:42,413 --> 00:13:44,523 I've got lots to do and you're really no help. 346 00:13:44,620 --> 00:13:45,660 Okay, what's next? 347 00:13:45,758 --> 00:13:47,098 Half stick of butter. 348 00:13:47,206 --> 00:13:48,546 - [gasp] 349 00:13:48,655 --> 00:13:49,895 It's happened. 350 00:13:50,000 --> 00:13:51,140 - What has? 351 00:13:51,241 --> 00:13:54,621 - I've transformed, I'm a unicorn! 352 00:13:54,724 --> 00:13:55,414 - No, you're not. 353 00:13:55,517 --> 00:13:56,477 - I am, look! 354 00:13:56,586 --> 00:13:57,756 The horn is growing. 355 00:13:57,862 --> 00:13:59,172 [gasp] What can I do? 356 00:13:59,275 --> 00:14:00,515 Test my mind powers. 357 00:14:00,620 --> 00:14:03,520 - What's five times thirteen? 358 00:14:03,620 --> 00:14:05,930 - Not math, useful mind powers! 359 00:14:06,034 --> 00:14:06,934 Throw me an apple. 360 00:14:07,034 --> 00:14:08,414 - [sigh] 361 00:14:08,517 --> 00:14:17,997 - ♪ 362 00:14:18,103 --> 00:14:19,033 - I did it! 363 00:14:19,137 --> 00:14:20,657 - It hit you in the face. 364 00:14:20,758 --> 00:14:23,168 - Yeah, but it was going a lot faster before I unicorned it. 365 00:14:23,275 --> 00:14:25,095 Whew, what else can I do? 366 00:14:25,206 --> 00:14:27,446 - [grunts] 367 00:14:27,551 --> 00:14:32,001 You know what a unicorn's number one power is? Mixing! 368 00:14:32,103 --> 00:14:35,343 - Really? I had no idea! 369 00:14:37,689 --> 00:14:40,759 You're right Annie, I'm amazing at this! 370 00:14:40,862 --> 00:14:42,482 - Big cake or cupcakes? 371 00:14:42,586 --> 00:14:44,136 - Unicorn cake! 372 00:14:44,241 --> 00:14:46,621 - ♪ 373 00:14:46,724 --> 00:14:49,314 - Come on, we'll need to sell a lot of cake to save the court 374 00:14:49,413 --> 00:14:51,973 so let's make it the best one ever. 375 00:14:52,068 --> 00:14:53,998 - [oven timer dings] 376 00:14:54,103 --> 00:14:56,793 - We may have gotten some quantities wrong. 377 00:14:56,896 --> 00:14:57,926 - Some? 378 00:14:58,034 --> 00:15:01,174 - It's a...unicorn cake. 379 00:15:01,275 --> 00:15:02,335 - Unicorn cake? 380 00:15:03,896 --> 00:15:06,376 - He's transformed. 381 00:15:06,482 --> 00:15:09,282 - Yeah, seems the same to me. 382 00:15:09,379 --> 00:15:10,619 - Magic Dust! 383 00:15:11,517 --> 00:15:13,997 - Hey, those are my sprinkles! 384 00:15:15,379 --> 00:15:20,409 - Nobody's stopping Annie. We haven't had one customer. 385 00:15:20,517 --> 00:15:22,967 - Don't worry guys, I'm sure somebody will show up soon. 386 00:15:23,068 --> 00:15:23,718 - [car horn beeping] 387 00:15:23,827 --> 00:15:26,237 - [gasping] 388 00:15:26,344 --> 00:15:27,834 - [car horn beeping] 389 00:15:30,310 --> 00:15:36,000 - Let me just squeeze my cart past all these crowds. 390 00:15:37,000 --> 00:15:39,790 I mean, I love cakes, and even I'm not tempted. 391 00:15:39,896 --> 00:15:41,716 I mean, what is this? 392 00:15:43,517 --> 00:15:44,897 - It's a unicorn cake. 393 00:15:45,000 --> 00:15:46,550 - It's a disaster. 394 00:15:46,655 --> 00:15:48,685 That is not gonna make a difference. 395 00:15:48,793 --> 00:15:52,003 - Yeah, it will. Somehow. 396 00:15:52,103 --> 00:15:54,763 - Make sure you clear these tables out of here by noon, 397 00:15:54,862 --> 00:15:57,102 the jackhammers are on their way! 398 00:15:57,206 --> 00:15:58,756 Good luck. 399 00:15:58,862 --> 00:16:01,932 [laughing] 400 00:16:02,034 --> 00:16:02,904 - You'll see! 401 00:16:03,000 --> 00:16:05,760 This rock cake will--will-- 402 00:16:05,862 --> 00:16:08,242 - Probably not gonna make a difference, Annie. 403 00:16:08,344 --> 00:16:11,664 - It really is a disaster, we'll need a miracle to. 404 00:16:11,758 --> 00:16:13,338 - A real life unicorn? 405 00:16:13,448 --> 00:16:14,828 Can I get a selfie? 406 00:16:14,931 --> 00:16:15,861 How much? 407 00:16:15,965 --> 00:16:18,235 - You can't put a price on a memory. 408 00:16:18,344 --> 00:16:20,344 - Yes you can, five bucks! 409 00:16:20,448 --> 00:16:25,718 - Wow, only five bucks to take a selfie with a real unicorn! 410 00:16:27,482 --> 00:16:30,592 - And don't forget to buy a unicorn cupcake! 411 00:16:33,896 --> 00:16:35,826 Alright guys, new plan. 412 00:16:35,931 --> 00:16:40,521 - ♪ 413 00:16:40,620 --> 00:16:44,070 - Come see the unicorn, today only! 414 00:16:45,827 --> 00:16:47,587 Unicorn! Now! 415 00:16:47,689 --> 00:16:48,689 Unicorn! 416 00:16:48,793 --> 00:16:50,283 Unicorn! 417 00:16:50,379 --> 00:16:57,339 - ♪ 418 00:16:57,448 --> 00:17:00,068 - I heard unicorns can grant wishes. 419 00:17:00,172 --> 00:17:02,342 - Of course, I'll grant you anything you want. 420 00:17:02,448 --> 00:17:03,408 - As long as it's cake! 421 00:17:03,517 --> 00:17:05,167 - Okay, I wish for cake! 422 00:17:05,275 --> 00:17:14,305 - ♪ 423 00:17:14,413 --> 00:17:16,693 - Is it true unicorns can tell the future? 424 00:17:16,793 --> 00:17:18,103 - Oh, is it? 425 00:17:18,206 --> 00:17:19,896 Yes, it is! 426 00:17:20,000 --> 00:17:23,310 You will buy cake! 427 00:17:23,413 --> 00:17:24,313 - I will! 428 00:17:24,413 --> 00:17:26,453 - ♪ 429 00:17:26,551 --> 00:17:27,521 - [cash register ringing] 430 00:17:27,620 --> 00:17:36,790 - ♪ 431 00:17:36,896 --> 00:17:39,236 - [cash register ringing] 432 00:17:39,344 --> 00:17:41,904 - I heard unicorns can heal the sick. 433 00:17:42,000 --> 00:17:42,860 - We can? 434 00:17:42,965 --> 00:17:45,335 Wow, that's an important one. 435 00:17:45,448 --> 00:17:46,828 Who's sick and needs to get better? 436 00:17:46,931 --> 00:17:50,311 - [sirens blaring] 437 00:17:50,413 --> 00:17:52,553 - I didn't think we'd be able to do this Annie, 438 00:17:52,655 --> 00:17:54,515 but we might actually save the court! 439 00:17:54,620 --> 00:17:56,030 - I think you'll find Jerry, 440 00:17:56,137 --> 00:17:59,237 that anything is possible with a trusty pony by your side-- 441 00:17:59,344 --> 00:18:02,004 - [sirens] 442 00:18:02,103 --> 00:18:03,793 - Stop, I can help! 443 00:18:05,448 --> 00:18:07,968 - Hey Annie, how do you define trusty? 444 00:18:08,068 --> 00:18:11,168 - I'll get him back, hold down the fort! 445 00:18:16,413 --> 00:18:19,143 Excuse me, hi, yeah, have you seen a pony? 446 00:18:19,241 --> 00:18:21,031 - No, I'm afraid not. 447 00:18:21,137 --> 00:18:23,027 - What about an unicorn? 448 00:18:23,137 --> 00:18:28,027 - We do have a doctor unicorn, he's on the tenth floor. 449 00:18:28,137 --> 00:18:31,967 - Scalpel, that's a scalpel? 450 00:18:32,068 --> 00:18:33,168 It's so pointy. 451 00:18:33,275 --> 00:18:36,615 Well, let's get digging! 452 00:18:37,482 --> 00:18:38,382 - What are you doing? 453 00:18:38,482 --> 00:18:39,662 We need you back at the bake sale! 454 00:18:39,758 --> 00:18:40,928 - I'm healing the sick. 455 00:18:41,034 --> 00:18:42,284 - Which is amazing, 456 00:18:42,379 --> 00:18:44,379 I mean who wouldn't want to heal the sick or grant wishes, 457 00:18:44,482 --> 00:18:45,692 or fly through the clouds. 458 00:18:45,793 --> 00:18:47,523 - Unicorns can fly? 459 00:18:47,620 --> 00:18:50,310 - Probably, but come on, we need to save our court, 460 00:18:50,413 --> 00:18:52,793 there's a whole line of kids waiting to meet you! 461 00:18:52,896 --> 00:18:56,026 Let's go back and make them happy, what do you say? 462 00:18:56,137 --> 00:18:58,857 - Unicorns can fly! 463 00:18:58,965 --> 00:19:04,235 - ♪ 464 00:19:05,965 --> 00:19:08,235 - [splash] 465 00:19:09,551 --> 00:19:10,791 - Look what you did! 466 00:19:10,896 --> 00:19:13,206 - It's okay, I can fix this. 467 00:19:13,310 --> 00:19:14,550 - Hey, get out of there! 468 00:19:14,655 --> 00:19:16,825 Ponies aren't licensed to operate this mixer! 469 00:19:16,931 --> 00:19:19,971 - I'm no pony, madam, I'm a unicorn 470 00:19:20,068 --> 00:19:25,168 and mixing is one of the things unicorns do best. 471 00:19:26,275 --> 00:19:29,515 Unicorns! 472 00:19:31,931 --> 00:19:33,171 - [explosion] 473 00:19:37,103 --> 00:19:38,623 - Pony, Pony! 474 00:19:38,724 --> 00:19:42,104 - I think you mean Unicorn! 475 00:19:42,206 --> 00:19:47,926 - Pony, you're not... you're not...forget it. 476 00:19:48,034 --> 00:19:49,624 Let's get back to the bake sale! 477 00:19:49,724 --> 00:19:51,794 There's still time to save the court! 478 00:19:53,862 --> 00:19:55,342 - I hope Jerry kept the customers entertained 479 00:19:55,448 --> 00:19:56,408 while we were gone. 480 00:20:00,482 --> 00:20:01,622 What's that sound? 481 00:20:01,724 --> 00:20:04,004 - MAN: Escaped barrel! 482 00:20:04,103 --> 00:20:06,523 - Ah, I was gonna guess thunder. 483 00:20:07,827 --> 00:20:08,717 - [gasps] 484 00:20:08,827 --> 00:20:10,207 It's definitely an escaped barrel 485 00:20:10,310 --> 00:20:13,140 and it's heading straight for our bake sale! 486 00:20:13,241 --> 00:20:15,551 - Not if this unicorn has anything to do with it. 487 00:20:15,655 --> 00:20:16,755 - What? No! 488 00:20:16,862 --> 00:20:18,312 You don't have anything to do with it. 489 00:20:18,413 --> 00:20:21,933 - It's okay Annie, I'm a unicorn! 490 00:20:22,034 --> 00:20:23,144 - ANNIE: You're not! 491 00:20:23,241 --> 00:20:24,791 - What? 492 00:20:24,896 --> 00:20:26,206 - You're not a unicorn, 493 00:20:26,310 --> 00:20:28,310 that's a marshmallow stuck to your head! 494 00:20:28,413 --> 00:20:31,383 - But, what about my magical unicorn powers? 495 00:20:31,482 --> 00:20:34,142 - Those weren't unicorn powers, they were pony powers! 496 00:20:34,241 --> 00:20:35,311 - [gasps] 497 00:20:35,413 --> 00:20:37,723 You're saying the power was in me all along. 498 00:20:37,827 --> 00:20:39,067 - Nope, nope, that's not what I'm saying! 499 00:20:39,172 --> 00:20:40,242 [gasps] 500 00:20:41,000 --> 00:20:43,660 - Stand back Annie, I've got this. 501 00:20:43,758 --> 00:20:46,278 Mind power! 502 00:20:46,379 --> 00:20:57,379 - ♪ 503 00:21:02,758 --> 00:21:03,928 - [gasp] 504 00:21:04,034 --> 00:21:06,834 - It was going a lot faster before I ponied it. 505 00:21:11,034 --> 00:21:12,414 - [screaming] 506 00:21:12,517 --> 00:21:13,997 - [screaming] 507 00:21:17,275 --> 00:21:27,755 - ♪ 508 00:21:30,689 --> 00:21:33,169 - It's all fixed! 509 00:21:33,275 --> 00:21:36,305 Your rock cake really did make a difference, Annie! 510 00:21:36,413 --> 00:21:37,453 - It did! 511 00:21:37,551 --> 00:21:39,661 - Times up kiddos, 512 00:21:39,758 --> 00:21:43,758 the crews coming to dig this old court ou-- 513 00:21:43,862 --> 00:21:46,592 What happened here? What? 514 00:21:46,689 --> 00:21:49,659 That's amazing, you fixed it! 515 00:21:49,758 --> 00:21:51,828 I guess I was wrong about you. 516 00:21:51,931 --> 00:21:52,901 How did you do it? 517 00:21:53,000 --> 00:21:54,970 - With a touch of pony magic. 518 00:21:55,068 --> 00:21:57,718 - And this little fella. 519 00:22:01,965 --> 00:22:06,995 So, who's up for a game of plum pow-pow? 520 00:22:07,103 --> 00:22:17,663 - ♪ 521 00:22:18,758 --> 00:22:28,658 ♪ 522 00:22:29,896 --> 00:22:33,336 ♪ 523 00:22:34,310 --> 00:22:36,720 - ♪ 524 00:22:36,770 --> 00:22:41,320 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.