All language subtitles for Inbred 2011 BRRip XviD-ViP3R

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:30,001 --> 00:02:34,301 Yo hab�a planeado un paseo al jard�n, para mostrarte el lago. 2 00:02:35,502 --> 00:02:39,502 En serio Clive, no espero que puedas controlar el clima. 3 00:02:39,903 --> 00:02:43,503 - Aun as�, todav�a podemos disfrutar de esto. - Por supuesto. 4 00:02:47,204 --> 00:02:51,204 Vamos a ver lo que nos prepararon. 5 00:02:52,205 --> 00:02:53,255 Limonada. 6 00:02:53,290 --> 00:02:54,271 Maravilloso. 7 00:02:54,306 --> 00:02:57,307 - �Un vaso? - Por favor. 8 00:03:10,708 --> 00:03:14,708 Eres realmente, muy hermosa Julie. 9 00:03:14,909 --> 00:03:18,709 Y t� eres, muy encantador Clive. 10 00:03:26,010 --> 00:03:29,110 Los limones fueron exprimidos por m� mismo, hoy de ma�ana. 11 00:03:29,145 --> 00:03:31,111 - �En serio? - S�. 12 00:03:31,312 --> 00:03:33,312 Disculpe Sr. Willis. 13 00:03:33,613 --> 00:03:37,313 - �S�, Jack? - �Puedo beber un poco de su limonada, por favor? 14 00:03:37,914 --> 00:03:41,914 No, �claro que no puedes! Cu�n fuera de lugar eres Jack. 15 00:03:42,415 --> 00:03:44,915 Vuelve a tu trabajo. 16 00:03:45,116 --> 00:03:46,116 Lo siento. 17 00:03:46,317 --> 00:03:49,117 - Eso fue muy grosero. - Lo fue. 18 00:03:53,318 --> 00:03:58,318 �Tambi�n va a ser inadecuado, meter mi verga en la boca de su mujer? 19 00:04:00,919 --> 00:04:05,319 - Jack, �est�s loco? - Lo estoy. 20 00:04:12,320 --> 00:04:14,820 Un sorbo... Un sorbo... 21 00:04:16,621 --> 00:04:19,821 - S�lo pido un sorbo de limonada. - �Jack, no! 22 00:04:20,022 --> 00:04:22,822 Limonada. 23 00:04:24,023 --> 00:04:29,023 Yo no estaba pidiendo mucho, �verdad? S�lo un sorbo. Un sorbo... 24 00:04:29,724 --> 00:04:32,024 Un sorbo, y nada m�s. 25 00:04:43,025 --> 00:04:45,025 �De ninguna manera! 26 00:04:49,026 --> 00:04:50,126 �Vete a la mierda! 27 00:04:53,127 --> 00:04:58,128 - Deber�as haberle dado limonada. - El tipo se vuelve loco por un trago. 28 00:04:58,429 --> 00:05:01,929 Vamos a ver lo que hace con los cad�veres. �Esto es tan jodido! 29 00:05:02,130 --> 00:05:05,430 Oigan chicos, �entonces? �Qu� me dicen de no decir palabrotas? 30 00:05:05,631 --> 00:05:07,431 �Se supone que es gracioso? 31 00:05:08,532 --> 00:05:11,432 Guarda tu tel�fono. Gu�rdalo ahora. 32 00:05:12,833 --> 00:05:14,833 Gracias. 33 00:05:15,834 --> 00:05:19,834 Jeff, el GPS no funciona. 34 00:05:20,035 --> 00:05:25,035 - �Qu� est�s diciendo? �Qu� pasa con �l? - Dice que nos salimos del mapa. 35 00:05:25,236 --> 00:05:28,936 - Tal vez est� desactualizado. - Actual�zalo entonces. 36 00:05:28,971 --> 00:05:32,637 Con�ctalo a un laptop. Mira, este es el mapa bueno. 37 00:05:33,038 --> 00:05:36,238 Auto Survey, y ellos, nunca mienten. 38 00:05:37,039 --> 00:05:40,239 Aqu� estamos, �ves? Mortheleck. 39 00:05:40,440 --> 00:05:44,240 S�lo tienes que seguir este camino, adelante. 40 00:06:00,241 --> 00:06:03,841 - �Ya llegamos Jeff? - No. 41 00:06:14,842 --> 00:06:19,242 No s� por qu� te molestas. No va a hablar, es como una muda o algo as�. 42 00:06:19,277 --> 00:06:21,308 �Algo? �Como retrasada? 43 00:06:21,343 --> 00:06:24,344 No, �l quiere decir que ella no puede hablar. 44 00:06:24,845 --> 00:06:27,810 Bah, Tim. �Pero t� hablas, Tim! 45 00:06:27,845 --> 00:06:29,231 Ahora me iluminaste. Incluso me distes dolores de cabeza. 46 00:06:29,433 --> 00:06:30,427 Sabemos tu historia de vida, hombre. 47 00:06:44,847 --> 00:06:46,612 �Maldita perra! 48 00:06:46,647 --> 00:06:48,948 �Qu� est� pasando? 49 00:06:48,983 --> 00:06:51,249 C�lmense, por favor. 50 00:06:54,450 --> 00:06:56,250 Tim. 51 00:06:57,251 --> 00:07:00,451 - �Tiene fotos de tetas en tu celular? - No, �por qu�? 52 00:07:00,852 --> 00:07:02,552 �No? 53 00:07:03,153 --> 00:07:06,553 �Qu� eres? �Un bicho raro? 54 00:07:08,654 --> 00:07:11,954 - ��l es siempre tan est�pido? - S�. 55 00:07:12,355 --> 00:07:16,955 Jeff, �puedo fumar? Vamos Jeff, necesito un cigarrillo. 56 00:07:22,756 --> 00:07:27,656 - Jeff �ya llegamos? - �No Dwight! Todav�a no llegamos. 57 00:07:28,157 --> 00:07:29,657 Lo siento. 58 00:07:36,158 --> 00:07:38,658 Aqu� estamos, Jeff. 59 00:07:38,859 --> 00:07:42,659 Frente a ese camino. 60 00:07:43,160 --> 00:07:45,844 Si, sigue derecho. 61 00:07:45,879 --> 00:07:47,660 - �Est�s seguro? - Si. 62 00:07:48,861 --> 00:07:51,861 �Por qu� no marc� aqu�? 63 00:07:58,362 --> 00:08:00,062 "Agujero Sucio". 64 00:08:00,363 --> 00:08:02,028 Es encantador. 65 00:08:02,063 --> 00:08:05,129 Mortheleck, es una de las ciudades mineras m�s antiguas. 66 00:08:05,164 --> 00:08:07,565 Ciertamente tiene un nombre referente a la explotaci�n minera. 67 00:08:07,600 --> 00:08:11,666 A ti te gustan los agujeros, �no Jeff? 68 00:08:11,967 --> 00:08:14,967 La casa debe estar por aqu�. 69 00:08:23,168 --> 00:08:26,168 Bueno, ciertamente es r�stico, �no es as�? 70 00:08:26,669 --> 00:08:27,669 �R�stico? 71 00:08:27,970 --> 00:08:30,670 Va a ser una mierda. 72 00:08:44,171 --> 00:08:47,671 - �Has visto eso? - S�. 73 00:09:02,172 --> 00:09:07,172 M�s de 200 metros. El primero en llegar, obtiene el premio. 74 00:09:29,873 --> 00:09:32,173 Todo el mundo afuera. 75 00:09:33,074 --> 00:09:36,174 A tomar aire fresco. 76 00:09:40,275 --> 00:09:42,175 Maravilloso. 77 00:09:42,376 --> 00:09:46,376 No es m�o, no. Para algunos no soy nada. 78 00:09:47,077 --> 00:09:50,377 S�, el campo. S�lo es una mierda. 79 00:09:50,978 --> 00:09:53,578 - S� Jeff. - Dame el tel�fono por favor. 80 00:09:53,879 --> 00:09:54,844 �Qu�? 81 00:09:54,879 --> 00:09:59,045 Vinimos aqu� para ver otras formas de vida, de modo que t� debes... 82 00:09:59,080 --> 00:10:03,281 Estar libre de amigos... Deshacerte del tel�fono o, de las fotos de tetas. 83 00:10:03,582 --> 00:10:05,282 Celular, por favor. 84 00:10:05,983 --> 00:10:10,983 No, me esta molestando un idiota. Bueno, hasta m�s tarde. 85 00:10:13,493 --> 00:10:16,346 Buen chico. Vamos. Esto se aplica a todos. 86 00:10:16,381 --> 00:10:19,066 Pongan el tel�fono, en la bolsa, 87 00:10:19,671 --> 00:10:25,054 - para as� apreciar el medio ambiente. - Al diablo con el medio ambiente... 88 00:10:25,089 --> 00:10:26,586 Esta bien, gracias. 89 00:10:28,087 --> 00:10:29,587 Correcto. 90 00:10:37,288 --> 00:10:40,288 - �Qu� te parece? - �Qu� pienso? 91 00:10:40,689 --> 00:10:45,689 Bueno, he estado en mejores pocilgas que esta, Jeff. 92 00:10:46,490 --> 00:10:49,690 No juzgues a un libro por su cubierta. 93 00:11:01,691 --> 00:11:03,691 �Qu� es esto? 94 00:11:04,092 --> 00:11:05,692 Como de campamento. 95 00:11:05,893 --> 00:11:08,893 Cubierta de mierda, libro de mierda. 96 00:11:09,794 --> 00:11:12,894 S�lo tengo que localizar la caja de los fusibles. 97 00:11:17,395 --> 00:11:19,895 Es vieja. 98 00:11:20,096 --> 00:11:21,896 �Est�s bien? 99 00:11:22,097 --> 00:11:24,097 - �Segura? - S�. 100 00:11:24,298 --> 00:11:25,298 Anda. 101 00:11:53,099 --> 00:11:55,299 �Vas a morir! 102 00:11:55,500 --> 00:11:58,265 �Qu� est�s haciendo, Dwight? �Basta ya! 103 00:11:58,300 --> 00:12:00,638 - S�lo estaba bromeando. - No bromees con ella. 104 00:12:00,673 --> 00:12:03,065 Ya la molestaste en el coche, todo el camino �ya p�rale! 105 00:12:03,100 --> 00:12:04,704 - �De qu� se trata esto? - S�lo estaba bromeando. 106 00:12:04,739 --> 00:12:05,963 No lo excuses. 107 00:12:06,703 --> 00:12:09,269 - �Est�s bien? - Ca�tica, es como estoy. 108 00:12:09,304 --> 00:12:12,705 Vamos chicos, c�lmense. Ya he encontrado la caldera antigua. 109 00:12:12,906 --> 00:12:15,371 - Esto es un poco viejo, lo s�. - �Un poco? 110 00:12:15,406 --> 00:12:19,207 Es un poco polvoriento, pero no estamos de vacaciones. Ese es el punto. 111 00:12:19,408 --> 00:12:22,208 Tenemos que ser como un equipo. Todos juntos. 112 00:12:22,409 --> 00:12:25,209 Podemos empezar por poner esto en orden, �qu� dicen? 113 00:12:25,244 --> 00:12:28,175 No duermo aqu�, Jeff. Esta es una pocilga. 114 00:12:28,210 --> 00:12:30,160 En serio hombre, esto es una mierda. 115 00:12:30,161 --> 00:12:32,111 Est� bien, ya s� que es bastante malo, 116 00:12:32,146 --> 00:12:35,212 pero ya estamos aqu�, mas vale que trabajemos como un equipo. 117 00:12:35,247 --> 00:12:39,113 Y un buen equipo que trabaja duro, se divierte igual. 118 00:12:39,314 --> 00:12:42,314 L�mpienlo y luego podemos ir al Pub. 119 00:12:42,715 --> 00:12:46,115 Puedes salir, �por favor? 120 00:12:48,016 --> 00:12:49,216 Est� bien. 121 00:12:54,617 --> 00:12:57,582 Jeff, �cu�l es tu problema? Estaba controlando las cosas. 122 00:12:57,617 --> 00:12:59,817 �Te parece prudente llevar a estos ni�os a un Pub? 123 00:12:59,818 --> 00:13:02,018 Algunos de ellos tienen problemas con el alcohol. 124 00:13:02,053 --> 00:13:03,886 Dwight puede ser un problema. 125 00:13:03,887 --> 00:13:05,719 No quiero que se enoje, al yo darte la raz�n. 126 00:13:06,120 --> 00:13:10,720 Yo s�lo estaba tratando de motivarlos, con un poco de risas y de diversi�n. 127 00:13:10,921 --> 00:13:13,886 Somos trabajadores sociales, no somos sus padres. 128 00:13:13,921 --> 00:13:17,922 - �Por qu� insistes en enajenarlos a ellos? - �Enajenarlos? 129 00:13:17,957 --> 00:13:20,988 - S� enajenarlos. - �Crees que los estoy enajenando... 130 00:13:21,023 --> 00:13:25,024 - ... s�lo porque les impongo algunas reglas? - Ves, ah� est�s. Reglas... 131 00:13:25,225 --> 00:13:26,990 Se supone que las reglas se rompen. 132 00:13:27,025 --> 00:13:29,991 Estos ni�os son un problema, porque violan las reglas, Jeff. 133 00:13:30,026 --> 00:13:32,526 �Por qu� no relajarse, divertirse y te... 134 00:13:32,527 --> 00:13:35,027 ...conviertes en una mejor zorra, como yo? 135 00:13:35,628 --> 00:13:37,028 �Terminaste? 136 00:13:37,829 --> 00:13:41,829 - S�, he terminado, gracias. - Bien. 137 00:13:52,030 --> 00:13:54,262 Miren estas cosas, han estado aqu� durante a�os. 138 00:13:54,263 --> 00:13:56,495 �De d�nde sali� todo esto? 139 00:13:56,530 --> 00:13:59,030 Espero que no nos quedemos mucho tiempo. 140 00:13:59,031 --> 00:14:01,531 S�, pero mejor quedarse aqu�, en el �nterin. 141 00:14:04,832 --> 00:14:06,132 Mierda... 142 00:14:11,533 --> 00:14:15,533 - Creo que hay cosas valiosas. - �Valiosas, dices? 143 00:14:15,734 --> 00:14:17,334 Creo que s�. 144 00:14:17,535 --> 00:14:18,535 �Vuela! 145 00:14:19,336 --> 00:14:24,536 Bien hecho, muchachos. Este es un logro muy real. 146 00:14:24,837 --> 00:14:27,337 Creo que esto demuestra que somos como... 147 00:14:27,338 --> 00:14:29,837 ...un grupo, con diferentes or�genes... 148 00:14:30,038 --> 00:14:33,238 - �Ve al grano! - Gracias. Gracias Dwight. 149 00:14:33,439 --> 00:14:35,439 Con diferentes or�genes y diferentes problemas, 150 00:14:35,440 --> 00:14:37,439 pero cuando trabajamos juntos, en grupo... 151 00:14:37,474 --> 00:14:40,405 ...en realidad se puede hacer un cambio. 152 00:14:40,440 --> 00:14:44,241 No se refleja lo mismo en cada uno de ustedes y pueden ignorar... 153 00:14:45,842 --> 00:14:50,942 ...lo que necesitamos para transformar la negatividad, en positivismo. 154 00:14:51,143 --> 00:14:55,643 As� es la vida. Cuando te haces mayor y dejas de... 155 00:15:01,644 --> 00:15:03,144 Enajenando. 156 00:15:12,445 --> 00:15:15,445 Bien, vamos gente, arriba el �nimo. 157 00:15:16,246 --> 00:15:18,246 Vamos a caminar hasta el Pub, es una linda tarde. 158 00:15:18,247 --> 00:15:20,246 Anduvimos en el coche todo el d�a. 159 00:15:20,281 --> 00:15:23,347 - �Nos est� tomando el pelo? - As� esta la cosa, Dwight. 160 00:15:23,848 --> 00:15:26,348 - �No ves que tengo zapatos Lecreck? - �Qu�? 161 00:15:26,649 --> 00:15:28,549 Lecreck. 162 00:15:29,050 --> 00:15:30,750 Te dije que te trajeras calzado adecuado. 163 00:15:30,751 --> 00:15:32,450 �Qu� quieres decir, con adecuado? 164 00:15:32,485 --> 00:15:35,751 Estos son adecuados. Los mand� a traer del Reino Unido. 165 00:15:35,786 --> 00:15:36,752 S�. 166 00:15:37,253 --> 00:15:39,353 �S�? Costaron m�s de 20 libras... 167 00:15:39,754 --> 00:15:40,654 Lun�tico. 168 00:15:40,855 --> 00:15:43,655 - Eres un lun�tico. - S�, de acuerdo. 169 00:15:43,690 --> 00:15:43,813 C�llate. 170 00:15:45,057 --> 00:15:47,357 Deja que vaya a tener un orgasmo. 171 00:15:47,392 --> 00:15:49,458 S�lo mir�ndome a m�. 172 00:15:50,859 --> 00:15:52,424 A la mierda. 173 00:15:52,459 --> 00:15:55,460 - �Ves aquella madera? - �Que tiene? 174 00:15:56,561 --> 00:16:00,561 Buena para los incendios, �no? Arde en segundos. 175 00:16:09,062 --> 00:16:10,962 Agujero Sucio. 176 00:16:12,663 --> 00:16:15,063 Lento y con calma, muchachos. 177 00:16:17,464 --> 00:16:20,064 Bueno, ya estamos. Eso es... 178 00:16:23,065 --> 00:16:26,065 Dwight, por favor, p�rtate bien. 179 00:16:26,266 --> 00:16:29,066 - Como quieras, hombre. - Gracias. 180 00:16:37,667 --> 00:16:39,067 Hola. 181 00:16:48,568 --> 00:16:50,668 Buenas noches. 182 00:16:51,569 --> 00:16:53,269 Buenas noches. 183 00:16:57,270 --> 00:17:00,270 Ustedes tres, �mu�vanse! V�yanse para atr�s. 184 00:17:00,471 --> 00:17:03,271 Nuestros hu�spedes disfrutaran de aqu�. 185 00:17:04,072 --> 00:17:05,272 �Mu�vete! 186 00:17:06,873 --> 00:17:09,273 - Ya est�. - Gracias. 187 00:17:13,474 --> 00:17:15,274 Lindo. 188 00:17:16,475 --> 00:17:18,275 Hermoso Pub. 189 00:17:18,676 --> 00:17:22,476 Lo han llamado de muchas maneras. Pero esa es nueva. 190 00:17:22,777 --> 00:17:25,077 Fue construido en 1582. 191 00:17:25,278 --> 00:17:28,078 Esto era frecuentado por las mujeres solamente. 192 00:17:28,279 --> 00:17:31,279 Estas paredes, ya han visto bastante. 193 00:17:31,580 --> 00:17:34,580 Apuesto a que s�. Incre�ble. 194 00:17:39,081 --> 00:17:40,581 Encantador. 195 00:17:49,582 --> 00:17:52,082 Esta bien, ir� a ver que hay... 196 00:17:52,383 --> 00:17:54,383 - �Qui�n quiere un trago? - Vino. 197 00:17:54,418 --> 00:17:55,884 Yo tambi�n. 198 00:17:56,085 --> 00:17:58,985 - Dos Coca Colas. �Sam? - Coca. 199 00:17:59,286 --> 00:18:00,186 �Tim? 200 00:18:00,387 --> 00:18:02,787 - Puede ser Coca Cola. - De acuerdo. 201 00:18:06,788 --> 00:18:10,588 - �Qu� ser�? - Se podr� comer algo caliente. 202 00:18:11,589 --> 00:18:14,789 - �Vio el cartel? - S�, s�. El cartel dice comida caliente. 203 00:18:14,990 --> 00:18:17,990 No, el cartel dice: No hay comida. 204 00:18:18,025 --> 00:18:20,991 Ni comida caliente, ni comida alguna. 205 00:18:21,192 --> 00:18:25,992 No se dio cuenta de esa parte. No tenemos de esos alimentos refinados. 206 00:18:26,027 --> 00:18:31,093 - Tenemos galletas. - Bien. Entonces, dos paquetes de galletas. 207 00:18:31,494 --> 00:18:33,094 Gracias. 208 00:18:33,695 --> 00:18:37,095 - Tengo hambre. - Yo tambi�n tengo hambre. 209 00:18:38,296 --> 00:18:39,096 �Y qu�? 210 00:18:39,797 --> 00:18:42,797 Especialidad de la casa. Galletas crujientes. 211 00:18:42,998 --> 00:18:47,798 S�lo hay de dos tipos. Peludas y malolientes. 212 00:18:48,299 --> 00:18:51,764 - Jeff, eso no es gracioso. - Est� bien. Ve con la corriente. 213 00:18:51,799 --> 00:18:55,800 Tenemos un mont�n de comida en casa. S�lo tenemos que irnos temprano. 214 00:18:56,401 --> 00:18:59,801 - Ah� va la recompensa. - �A la mierda! 215 00:19:00,302 --> 00:19:01,902 Miren esto. 216 00:19:02,103 --> 00:19:04,203 - �Es repugnante! - Obleas. 217 00:19:04,404 --> 00:19:07,904 Mi esposa las hace. Su especialidad. 218 00:19:16,405 --> 00:19:17,155 S�. 219 00:19:18,106 --> 00:19:19,871 �Es rico! 220 00:19:19,906 --> 00:19:23,807 - Entonces, �qu� van a tomar chicos? - 6 Coca Colas, por favor. 221 00:19:24,008 --> 00:19:29,008 No servimos Coca-Cola, Se�ora. No desde... Desde que tengo memoria. 222 00:19:29,609 --> 00:19:33,209 - Puedo hacerle una limonada. - �Limonada! 223 00:19:35,110 --> 00:19:38,210 - 6 limonadas, por favor. - �Muy bien! Un minuto. 224 00:19:38,245 --> 00:19:41,211 - Voy a hacerlas ahora mismo. - Bueno, gracias. 225 00:19:42,212 --> 00:19:44,212 Limonada, maldita sea. 226 00:19:44,813 --> 00:19:47,513 Se equivocan. Hay man�. 227 00:19:47,714 --> 00:19:50,714 - Hombre, eres el m�s grande. - Man� de mierda. 228 00:19:50,749 --> 00:19:51,715 Dwight. 229 00:19:52,416 --> 00:19:56,716 - Aqu� est�. Fresca y dulce. - Gracias. �Cu�nto le debo? 230 00:19:57,017 --> 00:20:01,717 - No cuesta nada, invita la casa. - Gracias, muy amable. 231 00:20:01,918 --> 00:20:05,618 - �Van de paso? - No, vamos a quedarnos el fin de semana. 232 00:20:05,919 --> 00:20:08,919 - Para hacer un proyecto con los chicos. - �En serio? 233 00:20:09,520 --> 00:20:14,020 El refugio m�s cercano est� a 40 millas de distancia. Les queda algo lejos. 234 00:20:14,055 --> 00:20:17,021 No, nos vamos a quedar en la casa de verano, Ravenwood. 235 00:20:17,222 --> 00:20:20,722 - �Est� bien? - Sin p�nico, �estaba vac�o! 236 00:20:21,523 --> 00:20:25,523 Ravenwood, �no sab�a que esa casa segu�a siendo habitable? 237 00:20:25,558 --> 00:20:28,141 Yo pens� que era una casa condenada a la demolici�n. 238 00:20:28,176 --> 00:20:30,725 Est� en muy malas condiciones, pero todos la arreglamos. 239 00:20:30,760 --> 00:20:34,326 - �Se encuentra bien? - �Qu� pasa conmigo esta noche? 240 00:20:34,927 --> 00:20:36,327 As� que... 241 00:20:36,728 --> 00:20:40,028 - La limpiaron, �verdad? - S�, de hecho si. 242 00:20:40,729 --> 00:20:44,029 Es muy c�moda. Es linda. 243 00:20:44,230 --> 00:20:47,030 - Linda. Muy linda. - S�. Gracias. 244 00:20:47,231 --> 00:20:49,031 Gracias. 245 00:20:49,832 --> 00:20:52,032 Muy polvorienta. 246 00:20:52,633 --> 00:20:54,033 Salud. 247 00:21:12,334 --> 00:21:14,034 El rap de Jeff. 248 00:21:15,035 --> 00:21:18,035 �Qu� diablos es esto, Jeff? 249 00:21:19,058 --> 00:21:20,792 Aqu� vamos... Para brindar. 250 00:21:21,292 --> 00:21:23,209 As� que yo propongo un brindis, 251 00:21:23,799 --> 00:21:26,283 por un fin de semana maravilloso, y un futuro brillante. 252 00:21:26,981 --> 00:21:28,017 �Salud! 253 00:21:30,339 --> 00:21:34,339 - ��l est� bien? - S�, creo que est� un poco senil. 254 00:21:37,340 --> 00:21:38,840 �Sabe a pis! 255 00:21:38,875 --> 00:21:40,341 Dwight. 256 00:21:41,342 --> 00:21:44,342 Est� caliente, necesita de m�s hielo. 257 00:22:12,343 --> 00:22:15,343 - Que locura. - Tiene un sabor un poco amargo. 258 00:22:18,944 --> 00:22:23,344 �Qu� est�n haciendo? �Vayan por atr�s, imb�ciles! 259 00:22:23,745 --> 00:22:25,645 Tranquilas, Se�oras. 260 00:22:30,646 --> 00:22:33,146 - Limones de verdad. - �Tienes un pa�uelo, Jeff? 261 00:22:33,181 --> 00:22:35,147 �Limones reales? 262 00:22:35,948 --> 00:22:39,148 - Parece mierda de p�jaro. - Chicos, ya p�renla. 263 00:23:11,350 --> 00:23:12,550 Hola. 264 00:23:15,551 --> 00:23:17,551 �Est�s bien? 265 00:23:20,352 --> 00:23:22,552 �Son los reci�n llegados? 266 00:23:25,353 --> 00:23:27,553 Eres hermosa. 267 00:23:35,354 --> 00:23:37,554 �Cu�l es tu nombre? 268 00:23:39,555 --> 00:23:43,155 �Quieres una zanahoria? �Ya te vas? 269 00:23:47,456 --> 00:23:49,921 �Fuera! Vamos, �sal de aqu�! 270 00:23:49,956 --> 00:23:53,057 - �Por qu�? - T� no eres mi invitado esta noche. 271 00:23:53,092 --> 00:23:54,358 �Fuera! 272 00:23:55,359 --> 00:23:57,359 �Est�s bien? 273 00:23:57,660 --> 00:24:00,860 �Est�s bien, muchacha? Es inofensivo. 274 00:24:01,161 --> 00:24:03,561 No suele ver caras nuevas. 275 00:24:03,762 --> 00:24:06,862 Est� emocionado, eso es todo. No les har� da�o. 276 00:24:07,063 --> 00:24:10,863 - Es un amante, no un luchador. - Me alegra saberlo. 277 00:24:11,864 --> 00:24:14,064 S�lo una advertencia amigable. 278 00:24:14,265 --> 00:24:18,365 Hay gente de por aqu�, a las que no les gustan los extra�os. 279 00:24:18,766 --> 00:24:21,766 Pero mientras se mantengan juntos, 280 00:24:22,467 --> 00:24:25,067 todo mundo ser� muy amigable. 281 00:24:25,268 --> 00:24:27,768 Basta con decir que son amigos de Jim del Agujero Sucio. 282 00:24:27,769 --> 00:24:30,268 Todo el mundo me conoce. 283 00:24:30,469 --> 00:24:33,269 - Me alegro. Gracias Jim. - De acuerdo. 284 00:24:33,304 --> 00:24:34,870 Gracias, Jim. 285 00:24:36,471 --> 00:24:39,471 - Sam, �est�s bien? - �Est�s bien? �Est�s segura? 286 00:24:40,172 --> 00:24:42,522 Las casas donde ellos viven, son granjas y... 287 00:24:42,523 --> 00:24:44,872 ...dan trabajo a las personas con problemas... 288 00:24:45,073 --> 00:24:48,773 Cuando esos problemas, los alejan de la sociedad. 289 00:24:48,974 --> 00:24:51,774 Terminaron con estos centros en los a�os '70. 290 00:24:51,975 --> 00:24:55,840 - �Qu� tipo de problemas? - Gente con deficiencias, mayormente. 291 00:24:55,875 --> 00:24:59,876 Tambi�n los enfermos mentales, todos bajo un mismo techo. 292 00:24:59,911 --> 00:25:01,242 - �En serio? - S�. 293 00:25:01,277 --> 00:25:05,378 Este no es el caso ya ahora, pero era normal en aquella �poca. 294 00:25:05,579 --> 00:25:08,579 Separaban a las personas con problemas. 295 00:25:09,180 --> 00:25:11,180 - Esto es terrible. - S�. 296 00:25:11,581 --> 00:25:13,581 S�, es terrible. 297 00:25:13,782 --> 00:25:16,582 �Cu�l es el mejor lugar donde has estado? 298 00:25:16,883 --> 00:25:18,583 En la escuela. 299 00:25:19,184 --> 00:25:20,584 Dios m�o. 300 00:25:21,585 --> 00:25:25,085 Yo inici� el fuego, pero yo no mat� a nadie. 301 00:25:26,086 --> 00:25:27,086 Genial. 302 00:25:29,687 --> 00:25:33,687 �Por qu� lo hiciste? Si no te importa que te pregunte. 303 00:25:34,688 --> 00:25:37,888 No me importa, no hay problema. 304 00:25:38,589 --> 00:25:40,854 Yo estaba aburrido. 305 00:25:40,889 --> 00:25:43,990 El tiempo era una mierda, las perspectivas de mierda, 306 00:25:44,591 --> 00:25:47,491 los maestros no ense�an ni una mierda. 307 00:25:47,692 --> 00:25:50,592 Quiero decir, sentarse en medio de otros ni�os mierdas... 308 00:25:50,793 --> 00:25:54,593 - �Como Dwight? - S�, exactamente a Dwight. 309 00:25:54,794 --> 00:25:58,094 Quiero decir, me sent� all� a escuchar la clase. 310 00:25:58,595 --> 00:26:02,095 Nadie aprende nada. Todo el sistema es una broma de mierda. 311 00:26:02,796 --> 00:26:05,596 - As� que... - �Kaboom! 312 00:26:05,997 --> 00:26:11,597 S�, exactamente. �Kaboom! Quem� el sistema de mierda. 313 00:26:17,998 --> 00:26:21,598 �Dormiste bien, querida? 314 00:26:22,799 --> 00:26:25,599 - �Quieres az�car? - S�, por favor. 315 00:26:26,700 --> 00:26:30,700 - No he tocado la mierda de tus cosas. - No mientas Dwight. 316 00:26:30,735 --> 00:26:32,701 �Qu� pasa, muchachos? 317 00:26:32,902 --> 00:26:35,402 Me muero de hambre. �Qu� hay para desayunar? 318 00:26:35,437 --> 00:26:36,368 Tim, �est�s bien? 319 00:26:36,403 --> 00:26:38,186 Hombre, tengo mis cosas en orden, es... 320 00:26:38,187 --> 00:26:39,969 ...por eso que no quiero que las toquen. 321 00:26:40,004 --> 00:26:42,435 �No se ha tomado sus tabletas de esta ma�ana? 322 00:26:42,470 --> 00:26:43,605 Vete a la mierda, Dwight. 323 00:26:43,640 --> 00:26:44,671 �S�? 324 00:26:44,706 --> 00:26:47,807 - �Qu� carajo har�s al respecto, idiota? - �Dwight! 325 00:26:47,842 --> 00:26:50,773 - �Qui�n quiere desayunar? - S�, as� es. 326 00:26:50,808 --> 00:26:54,659 Yo quiero salchichas. A ti te gustan las salchichas, �no? 327 00:26:54,694 --> 00:26:58,510 Dwight, �est�s hablando de salchichas o de tu pene? 328 00:26:59,411 --> 00:27:01,476 Ya me lo imaginaba. 329 00:27:01,511 --> 00:27:03,312 - Buenos d�as. - Buenos d�as. 330 00:27:03,513 --> 00:27:06,478 Son m�s de las siete. Es un d�a hermoso. 331 00:27:06,513 --> 00:27:09,514 Estamos tomando el desayuno, entonces... �nos acompa�as con los frijoles? 332 00:27:09,815 --> 00:27:12,815 - Estoy lleno ya. - S�lo preguntaba. 333 00:27:12,850 --> 00:27:13,916 Correcto. 334 00:27:16,917 --> 00:27:19,917 Chalecos de seguridad, tengo miedo. 335 00:27:20,318 --> 00:27:22,618 Eres divertido, pero no voy a usar uno de esos. 336 00:27:22,619 --> 00:27:24,918 Para que me tomen como empleado de obras publicas. 337 00:27:25,519 --> 00:27:28,919 - Uno amplio para ti. - Uno peque�o, por favor. 338 00:27:29,920 --> 00:27:30,920 Gracias, Jeff. 339 00:27:31,121 --> 00:27:32,321 Tim. 340 00:27:32,622 --> 00:27:33,622 �Atrapa! 341 00:27:33,823 --> 00:27:35,223 Ah� est�. 342 00:27:35,258 --> 00:27:36,624 Bueno. 343 00:27:37,025 --> 00:27:40,625 Uno para m�, entonces �nos reunimos en 10 minutos? 344 00:27:41,026 --> 00:27:43,026 Entendido capit�n. 345 00:27:45,527 --> 00:27:48,527 - Estaremos listos. - Bien. Voy a estar... 346 00:27:48,828 --> 00:27:49,828 ...all�... 347 00:27:50,429 --> 00:27:51,829 Genial. 348 00:27:59,030 --> 00:28:01,830 S�ganme. 349 00:28:17,331 --> 00:28:21,331 Miren eso. No hay lugares as� en Milton Keynes. 350 00:28:23,032 --> 00:28:24,832 Absolutamente hermoso. 351 00:28:25,833 --> 00:28:26,833 Estupendo. 352 00:28:27,834 --> 00:28:32,634 - Amigo, �hasta d�nde? - Aburrido, cuando no hay senos. 353 00:28:33,435 --> 00:28:34,635 �Bueno! 354 00:28:38,436 --> 00:28:41,236 �Qu� est�n haciendo? 355 00:28:42,237 --> 00:28:43,237 �Esperen! 356 00:28:47,538 --> 00:28:52,038 - Entonces, �qu� est�s haciendo aqu�? - �A ti que te importa? 357 00:28:53,039 --> 00:28:56,039 No... S�lo estaba diciendo. 358 00:28:56,440 --> 00:29:00,040 - Fue por vengar a mi amigo. - �Usaste una pistola? 359 00:29:00,441 --> 00:29:04,341 �ramos muy allegados. Cuid�bamos el uno del otro. 360 00:29:04,542 --> 00:29:07,342 Le pusieron una pistola en la cabeza. 361 00:29:07,543 --> 00:29:10,343 Quer�a encargarme de esa mierda. 362 00:29:42,144 --> 00:29:43,344 �Trenes! 363 00:29:44,044 --> 00:29:45,046 Aleluya. 364 00:29:46,138 --> 00:29:47,491 Hemos llegado. 365 00:29:48,346 --> 00:29:51,946 Vamos. Estamos cansados, eso es todo. 366 00:29:56,147 --> 00:29:57,947 Gracias. 367 00:30:00,248 --> 00:30:01,948 Buen chico. 368 00:30:12,949 --> 00:30:15,949 Hay muchos grafitis, realmente interesante. 369 00:30:17,050 --> 00:30:17,950 S�. 370 00:30:18,165 --> 00:30:19,759 �C�mo llegaron hasta aqu�? 371 00:30:20,030 --> 00:30:22,361 Es el final de la l�nea para estos beb�s. 372 00:30:22,650 --> 00:30:23,334 Eso es todo. 373 00:30:24,316 --> 00:30:28,325 - Es un cementerio de trenes. - No, en realidad son reciclados. 374 00:30:28,554 --> 00:30:31,019 Es decir, un servicio a la comunidad. 375 00:30:31,054 --> 00:30:32,554 Designados para generar fondos, que demuestren... 376 00:30:32,555 --> 00:30:34,055 ...las capacidades del gobierno central, 377 00:30:34,090 --> 00:30:37,056 en la sociedad actual. 378 00:30:37,091 --> 00:30:38,874 �Qu� significa? 379 00:30:38,909 --> 00:30:40,623 Quiere decir... 380 00:30:40,658 --> 00:30:44,759 Cortar de ra�z todos los valores que sobren y utilizarlos, b�sicamente. 381 00:30:44,794 --> 00:30:45,860 Exactamente. 382 00:30:46,061 --> 00:30:48,461 As� que �por qu� no decir eso? 383 00:30:48,496 --> 00:30:49,662 Exactamente. 384 00:30:50,963 --> 00:30:53,663 Vamos a ese carro. 385 00:31:02,664 --> 00:31:05,664 - Tim, rel�jate un poco, por favor. - �En serio? 386 00:31:05,865 --> 00:31:08,665 Tim, anda, Dwight trae el martillo. 387 00:31:09,466 --> 00:31:11,766 Vamos. Sam camina. 388 00:31:12,867 --> 00:31:15,767 Aqu� tienes... Aqu� hay una escalera. 389 00:31:18,468 --> 00:31:20,768 Bien, herramientas. 390 00:31:20,969 --> 00:31:22,769 Hay herramientas. 391 00:31:26,770 --> 00:31:29,770 �Has visto esto? �Esto es m�o! 392 00:31:29,971 --> 00:31:32,771 �Ah� va el carrito! 393 00:31:33,072 --> 00:31:34,772 �Con cuidado! 394 00:31:35,473 --> 00:31:39,773 - Esperen por nosotros. - �Tal vez deber�as dejar una nota? 395 00:31:40,074 --> 00:31:42,839 S�, y quiz�s alguien puede aparecer para ayudarnos. 396 00:31:42,874 --> 00:31:47,075 - �Arreglaste para que alguien viniera? - S�, por supuesto que lo arregl�. 397 00:31:47,110 --> 00:31:50,076 - �Y d�nde est�n? - No lo s�. 398 00:31:50,277 --> 00:31:53,277 No podemos llevarnos las cosas, sin dec�rselo a alguien. 399 00:31:53,312 --> 00:31:56,378 O a lo mejor debemos de dejar una nota. 400 00:32:03,379 --> 00:32:06,379 Cobalto, aluminio, lat�n, zinc... 401 00:32:07,480 --> 00:32:10,345 Ustedes se sorprender�n de la riqueza que puede haber. 402 00:32:10,380 --> 00:32:13,981 - Y �c�mo sabemos qu� es lo que es, Jeff? - Tengo una lista, Tim. 403 00:32:14,182 --> 00:32:17,582 Los voy a dividir en dos equipos. 404 00:32:17,617 --> 00:32:20,800 Esta bien, el equipo A, t�, yo y Sam. 405 00:32:20,835 --> 00:32:23,949 Zeb, Dwight y Jeff en el equipo B. 406 00:32:23,984 --> 00:32:27,085 El equipo que encuentre el material m�s valioso gana. 407 00:32:27,120 --> 00:32:30,151 - �Ganar qu�? - No hay realmente un premio, Zeb. 408 00:32:30,186 --> 00:32:34,287 - �Cu�l es el objetivo entonces? - El premio... Es completar el objetivo. 409 00:32:34,888 --> 00:32:38,288 Claro, 20 libras a que el equipo A gana. 410 00:32:38,989 --> 00:32:42,489 �Que esperamos Jeff? Pon el dinero. No podemos perder. 411 00:32:42,690 --> 00:32:44,590 Esta bien, �por qu� diablos no? 412 00:32:48,591 --> 00:32:51,591 - Vamos. - �Choca esos cinco! 413 00:32:51,626 --> 00:32:52,692 Vamos equipo. 414 00:32:57,593 --> 00:33:00,143 Escuchen muchachos, yo s�lo quer�a decir que... 415 00:33:00,144 --> 00:33:02,693 ...si quieren hablar de lo que sea, estoy aqu�. 416 00:33:02,994 --> 00:33:05,844 Ahora tenemos un tiempo a solas, para... 417 00:33:05,845 --> 00:33:08,694 ...nosotros, s�, s�lo quer�a que lo supieran. 418 00:33:09,895 --> 00:33:12,895 - Lo sabemos. - Este fin de semana no es s�lo para aprender. 419 00:33:13,096 --> 00:33:17,896 - Es para diversi�n y... - S�, est� bien. 420 00:33:18,397 --> 00:33:19,897 - �De acuerdo? - Seguro. 421 00:33:21,698 --> 00:33:24,598 - �Est�s bien? - S�. 422 00:33:24,799 --> 00:33:26,599 Hermoso. 423 00:33:26,800 --> 00:33:28,500 Claro... 424 00:33:29,101 --> 00:33:33,101 Bueno, estoy un poco cansada, y est� oscuro. 425 00:33:33,802 --> 00:33:37,502 No s�, creo que son unas antig�edades. 426 00:33:38,203 --> 00:33:41,703 Estoy seguro de que hay cobre. 427 00:33:42,104 --> 00:33:45,104 - �El cobre es bueno? - S�, el cobre es lo m�s importante. 428 00:33:45,139 --> 00:33:47,022 - �En serio? - S�. 429 00:33:47,057 --> 00:33:48,906 Vamos, entonces. 430 00:33:55,107 --> 00:33:58,507 - �Qu� demonios est�s haciendo? - Lo siento Jeff. 431 00:33:58,808 --> 00:34:01,808 Entre ser salvaje y cometer actos de vandalismo... 432 00:34:02,309 --> 00:34:04,109 Hay una diferencia. 433 00:34:11,010 --> 00:34:14,110 �C�mo vamos a encontrar algo aqu�? Es una mierda. 434 00:34:14,145 --> 00:34:16,711 - �C�mo? - Mira el lugar. 435 00:34:16,912 --> 00:34:20,712 No vamos a hacer nada, y ah� se jode la cosa, hombre. 436 00:34:23,613 --> 00:34:27,713 A la mierda. �Esto es una mierda! 437 00:34:28,714 --> 00:34:31,714 - S�, �a la mierda todo! - �Vamos a la mierda todos! 438 00:34:32,715 --> 00:34:34,315 �Vamos! 439 00:34:35,016 --> 00:34:38,316 �S�! �Rompe todo! 440 00:34:46,317 --> 00:34:47,317 �Cuidado! 441 00:35:01,518 --> 00:35:05,518 - �Cual va primero? - No lo s�, creo que este. 442 00:35:05,919 --> 00:35:08,519 Es de segunda clase, son los mejores para el cobre. 443 00:35:08,720 --> 00:35:11,520 Esta bien, �c�mo sabes que es de segunda clase? 444 00:35:11,721 --> 00:35:13,721 - Aqu� lo dice, �no? - Son estos, �no? 445 00:35:13,922 --> 00:35:16,922 Yo no lo s�, no lo s�. Bueno, aqu� vamos. 446 00:35:17,123 --> 00:35:18,123 A trabajar. 447 00:35:18,324 --> 00:35:21,124 Mira d�nde pones los pies, Tim. 448 00:35:23,525 --> 00:35:26,125 Vamos a ganar 20 libras. 449 00:35:27,426 --> 00:35:30,126 Trae las herramientas, Kate. 450 00:35:33,727 --> 00:35:35,127 Toma. 451 00:35:35,728 --> 00:35:38,728 - Me voy a sentar un poco. - �En serio? 452 00:35:39,029 --> 00:35:41,729 S�, Uds. sigan. 453 00:35:47,430 --> 00:35:49,730 �Qu� diablos es eso? 454 00:35:50,631 --> 00:35:52,731 Apesta aqu�. 455 00:36:06,032 --> 00:36:07,732 �Hola? 456 00:36:10,933 --> 00:36:13,733 Impresionante. 457 00:36:17,034 --> 00:36:19,734 Esto se deber�a abrir. 458 00:36:20,735 --> 00:36:21,455 Jes�s. 459 00:36:25,636 --> 00:36:28,736 Hay cables de cobre aqu�. 460 00:36:35,537 --> 00:36:36,737 �Jeff? 461 00:36:49,138 --> 00:36:50,738 �Hola? 462 00:36:51,039 --> 00:36:53,739 �Qui�n est� ah�? 463 00:37:38,040 --> 00:37:39,740 �A la mierda, compa�ero! 464 00:37:43,042 --> 00:37:47,142 Chicos, �qu� est�n haciendo? �C�lmense por favor! 465 00:37:47,543 --> 00:37:51,043 - No pueden romper las cosas, �cierto? - �Por qu�? 466 00:37:51,244 --> 00:37:54,144 Si ustedes contin�an, yo digo que estropearon el fin de semana. 467 00:37:54,179 --> 00:37:58,110 - Pueden ir a la c�rcel. - Mentira, Jeff, no dir�as eso. 468 00:37:58,145 --> 00:38:00,645 Tienes raz�n, probablemente no lo har�a. 469 00:38:00,646 --> 00:38:03,146 Pero por favor, �se pueden comportar?, �de acuerdo? 470 00:38:11,647 --> 00:38:12,847 Sam, ven aqu�. 471 00:38:25,148 --> 00:38:26,148 �Qu�? 472 00:38:28,349 --> 00:38:30,149 No fui yo. 473 00:38:31,650 --> 00:38:34,150 Yo no he dicho que lo fueras. 474 00:38:36,051 --> 00:38:40,051 - �Quieres ir a averiguar lo que es? - S�. 475 00:38:41,352 --> 00:38:43,317 �Qu� crees que sea? 476 00:38:43,352 --> 00:38:46,353 Tal vez alg�n derrame de aceite. Vamos. 477 00:38:53,354 --> 00:38:54,354 �Tim? 478 00:38:59,355 --> 00:39:00,355 �Sam? 479 00:39:12,856 --> 00:39:15,356 �Qu� es? 480 00:39:15,557 --> 00:39:17,357 No s�. 481 00:39:21,058 --> 00:39:22,123 �Mierda! 482 00:39:22,158 --> 00:39:26,159 �Es un animal! Bastardos enfermos... 483 00:39:26,360 --> 00:39:28,160 Ayudemos a este. 484 00:39:28,361 --> 00:39:31,161 Ven amigo. 485 00:39:31,562 --> 00:39:33,162 Vamos. 486 00:39:33,963 --> 00:39:35,163 �Corre! 487 00:39:36,264 --> 00:39:40,764 Corre chico. Por lo menos hicimos una buena acci�n. 488 00:39:43,365 --> 00:39:44,765 �Mierda! 489 00:39:47,466 --> 00:39:49,766 - �Kate! - �Kate! 490 00:39:55,867 --> 00:39:56,947 �Sam! �Tim! 491 00:40:02,168 --> 00:40:03,768 �Kate! 492 00:40:04,669 --> 00:40:05,769 �Kate! 493 00:40:06,570 --> 00:40:07,770 �Kate! 494 00:40:07,971 --> 00:40:09,971 - �Kate! - �Kate! 495 00:40:16,972 --> 00:40:17,972 �Kate! 496 00:40:18,873 --> 00:40:19,973 �Kate! 497 00:40:23,974 --> 00:40:24,974 �Kate! 498 00:40:25,775 --> 00:40:27,975 Hola, si�ntate. 499 00:40:29,676 --> 00:40:31,976 Vamos, no tenemos todo el d�a. 500 00:40:32,177 --> 00:40:34,977 Chupa mi zanahoria. 501 00:40:35,978 --> 00:40:40,978 No te preocupes, esto es para tu amigo. 502 00:40:55,979 --> 00:40:56,979 �Sam! 503 00:41:01,680 --> 00:41:05,980 Diles que lo suelten ya. �Ahora! 504 00:41:06,381 --> 00:41:07,981 Dejen que se vaya. 505 00:41:08,482 --> 00:41:11,482 - Tim, llama a Jeff. - �Jeff! 506 00:41:11,983 --> 00:41:15,583 - D�jame ahora. - �Qu� has hecho con ella? 507 00:41:15,784 --> 00:41:16,784 �Fen�meno! 508 00:41:19,085 --> 00:41:20,885 �Qu� pas�? 509 00:41:21,086 --> 00:41:24,886 - Han atacado a Tim y a Sam. - �Su�ltame, maldita perra! 510 00:41:24,921 --> 00:41:26,452 �C�llate! 511 00:41:26,487 --> 00:41:29,488 Muy bien. Bien, d�jalo ir. 512 00:41:32,489 --> 00:41:35,154 �Que alguien me diga qu� diablos est� pasando? 513 00:41:35,189 --> 00:41:38,190 Estos hijos de puta de mierda... ellos vinieron y nos atacaron. 514 00:41:38,225 --> 00:41:41,291 Agredieron a Sam, entonces yo le di con una pala. 515 00:41:41,326 --> 00:41:43,692 �Casi me cortaste, perra! 516 00:41:43,893 --> 00:41:45,893 T�, c�llate. 517 00:41:46,094 --> 00:41:50,094 - Fue s�lo una broma. - �Ellos est�n quemando animales! 518 00:41:51,095 --> 00:41:54,095 - �Qu� animales? - S�, �est�n enfermos! 519 00:41:57,196 --> 00:42:00,196 Esas son mis herramientas. 520 00:42:00,597 --> 00:42:03,597 Ese martillo que tienes all�. 521 00:42:03,632 --> 00:42:06,598 Muy bien. Bueno, tus herramientas. 522 00:42:06,899 --> 00:42:09,899 Te puedes quedar con ellas. Muy bien. 523 00:42:10,300 --> 00:42:13,300 Aqu� est�n, son tuyas, ahora v�yanse. 524 00:42:17,301 --> 00:42:18,301 Correcto. 525 00:42:19,302 --> 00:42:21,302 Si vienen a molestar a estos chicos de... 526 00:42:21,303 --> 00:42:23,302 ...nuevo, �ya van a ver lo qu� les pasar�! 527 00:42:23,803 --> 00:42:26,303 Lo juro por Dios, me voy contra ti. 528 00:42:33,304 --> 00:42:36,269 Ella lo quer�a. 529 00:42:36,304 --> 00:42:39,855 Toma tus herramientas y vete, te lo advierto. 530 00:42:39,890 --> 00:42:43,406 Mis herramientas, te las meter� en el trasero. 531 00:42:43,907 --> 00:42:47,407 - Incluso llorar�s. - �Fuera! 532 00:42:47,608 --> 00:42:51,308 �Fuera! �Cabrones asquerosos! 533 00:42:51,509 --> 00:42:53,309 �Fuera! �Fuera! 534 00:42:54,210 --> 00:42:56,310 - Mira al viejo. - �Vete a la mierda! 535 00:42:56,345 --> 00:42:59,311 �Me los voy a fastidiar! 536 00:43:01,312 --> 00:43:04,312 Mierda. Jeff �est�s bien? 537 00:43:05,013 --> 00:43:08,313 - Dios. - Est� bien. Estoy bien. 538 00:43:09,014 --> 00:43:10,314 Cristo. 539 00:43:13,615 --> 00:43:16,915 - Es s�lo un corte, estoy bien. - Zeb, p�same algo para ayudarle. 540 00:43:16,950 --> 00:43:18,583 Tenemos que llamar a una ambulancia, Jeff. 541 00:43:18,584 --> 00:43:20,216 �D�nde est� tu celular? 542 00:43:20,717 --> 00:43:23,217 - Dame un pa�o, Zeb. - En la casa. 543 00:43:23,252 --> 00:43:25,718 Arranca una cuerda o un cintur�n. 544 00:43:29,119 --> 00:43:32,719 Dame la cinta. R�pido. 545 00:43:33,720 --> 00:43:36,620 Apri�talo bien. 546 00:43:38,321 --> 00:43:39,621 Mierda. 547 00:43:40,022 --> 00:43:43,622 �Necesitamos ayuda! 548 00:43:45,023 --> 00:43:46,623 �Ya paren! 549 00:43:50,024 --> 00:43:54,024 Dwight, trae la carretilla. Tenemos que bajar la colina. 550 00:43:54,059 --> 00:43:55,625 �R�pido! 551 00:44:51,326 --> 00:44:53,626 Ay�denos, por favor alguien llame a una ambulancia. 552 00:44:53,827 --> 00:44:56,627 �Escuchen! �Llamen a una ambulancia! 553 00:44:56,828 --> 00:44:59,328 Paren esa mierda. Brendan, d�jalo. 554 00:44:59,329 --> 00:45:01,828 Ll�venlo a la cocina y p�nganlo sobre una mesa. 555 00:45:02,129 --> 00:45:04,079 No, necesitamos de un tel�fono. 556 00:45:04,080 --> 00:45:06,029 Necesita una ambulancia, perdi� mucha sangre. 557 00:45:06,064 --> 00:45:08,947 - Por favor �est� sangrando mucho! - C�lmese, Se�ora. 558 00:45:08,982 --> 00:45:11,796 Vamos a ponerlo c�modo. Tardar� en llegar. 559 00:45:11,831 --> 00:45:15,832 Hay 64 kil�metros de caminos rurales, toma por lo menos 1 hora. 560 00:45:15,867 --> 00:45:18,033 No podemos esperar 1 hora, pierde demasiada sangre. 561 00:45:18,068 --> 00:45:20,134 Es el tiempo que lleva. 562 00:45:20,435 --> 00:45:21,235 Jeff. 563 00:45:22,336 --> 00:45:23,236 Jeff. 564 00:45:27,237 --> 00:45:30,737 Est� bien. Cuidado con �l. 565 00:45:32,938 --> 00:45:34,738 Lo siento amigo. 566 00:45:37,739 --> 00:45:39,704 �Qu� ha pasado? 567 00:45:39,739 --> 00:45:42,740 - Fuimos atacados. - �Qu�? �En la casa? 568 00:45:42,775 --> 00:45:44,706 El que est� afuera, all�. 569 00:45:44,741 --> 00:45:48,142 - �Qu� te hizo? - Fue ese hombre y dos tipos m�s. 570 00:45:48,443 --> 00:45:51,843 - Quemaron a los animales. - �Alguien les hizo algo? 571 00:45:51,878 --> 00:45:53,641 Fueron unos campesinos de mierda. 572 00:45:55,060 --> 00:45:58,776 - No somos todos campesinos. - Se est� muriendo, por favor. 573 00:45:59,618 --> 00:46:01,673 Que alguien llame, �por favor! Para que puedan venir. 574 00:46:02,030 --> 00:46:03,481 Llama por tel�fono, ya. 575 00:46:04,147 --> 00:46:07,248 �Tenemos que limpiar esto! Necesitamos sacar sus pantalones... 576 00:46:07,283 --> 00:46:11,349 Muy bien, amigo. Te voy a dar algo para aliviar el dolor. 577 00:46:24,350 --> 00:46:25,350 �Jeff! 578 00:46:31,351 --> 00:46:35,351 - �Asquerosos bastardos! - P�nganlos en el maldito granero. 579 00:46:38,352 --> 00:46:40,352 �Enfermo bastardo! 580 00:46:49,453 --> 00:46:51,353 Dame eso. 581 00:46:51,954 --> 00:46:54,354 Est� bien, vamos. 582 00:46:59,655 --> 00:47:03,055 �Oye! �Bastardo sordo! 583 00:47:03,356 --> 00:47:05,356 �Hijo de puta! 584 00:47:06,057 --> 00:47:09,357 �Hijo de puta! 585 00:47:10,258 --> 00:47:13,258 - �Por qu�? - �La mierda que hiciste! 586 00:47:13,459 --> 00:47:16,459 �T� y tus amigos psic�ticos! 587 00:47:16,960 --> 00:47:19,460 - No fui yo. - �No fuiste t�? 588 00:47:20,061 --> 00:47:22,461 T� hiciste toda esta mierda. 589 00:47:22,862 --> 00:47:25,462 Por una puta de mierda. 590 00:47:26,463 --> 00:47:30,063 Ellos aparecieron. Nosotros no los tocamos. 591 00:47:30,364 --> 00:47:33,364 - Y ellos nos siguieron. - �Qu�? 592 00:47:34,065 --> 00:47:36,365 Vinieron por detr�s de nosotros. 593 00:47:37,766 --> 00:47:40,366 �l tropez� y se lastim�. 594 00:47:41,167 --> 00:47:43,367 S�, se cay�. 595 00:47:43,768 --> 00:47:45,368 No fuimos nosotros. 596 00:47:45,769 --> 00:47:48,369 �Por qu� no lo dijeron? 597 00:47:48,570 --> 00:47:51,570 De todos modos, no puedo tenerlos aqu�. 598 00:47:54,071 --> 00:47:57,571 Informa la noticia, para el nuevo espect�culo, 599 00:47:58,372 --> 00:48:00,572 entradas gratuitas, 600 00:48:00,873 --> 00:48:03,573 y, luego, las galletitas. 601 00:48:04,574 --> 00:48:05,574 �Vamos! 602 00:48:09,075 --> 00:48:12,575 Quiero que este lugar impecable. C�rtalo en pedazos. 603 00:48:13,076 --> 00:48:16,876 - Es muy grande. - �Ponlo en la picadora! 604 00:48:17,277 --> 00:48:19,077 Oye, hijo... 605 00:48:20,378 --> 00:48:22,878 Esto es todo. 606 00:48:27,079 --> 00:48:30,579 - Todo esto est� jodido. - Dwight, por favor... 607 00:48:31,380 --> 00:48:34,930 - �Qu� carajo hiciste? - �C�llate, Dwight! 608 00:48:34,965 --> 00:48:38,481 Quemaron los animales, deb�a liberarlos... 609 00:48:38,782 --> 00:48:40,482 �Idiota, est�pido! 610 00:48:40,683 --> 00:48:43,683 T� y tu novia... Est�n jodidos, �sabes? 611 00:48:43,718 --> 00:48:45,784 �Por el amor de Dios, Dwight! 612 00:48:46,085 --> 00:48:50,485 Todos vamos a morir, si no nos mantenemos unidos, �me entiendes? 613 00:48:50,520 --> 00:48:50,985 �O�ste? 614 00:48:53,787 --> 00:48:57,587 Tenemos que hacer algo. Tenemos que salir de aqu�. 615 00:48:57,622 --> 00:49:00,588 - Van a volver. - Yo s� c�mo salir de aqu�. 616 00:49:00,889 --> 00:49:04,889 Necesito algo para abrir la puerta. Lo que sea. 617 00:49:05,390 --> 00:49:08,890 La cerradura es muy grande. 618 00:49:10,291 --> 00:49:12,256 - �Tim! - �Qu�? 619 00:49:12,291 --> 00:49:14,642 - �No tienes nada? - �No tengo nada! 620 00:49:14,677 --> 00:49:16,993 - �Habla, entonces! - Tengo un alfiler. 621 00:49:17,028 --> 00:49:18,094 Perfecto. 622 00:49:18,295 --> 00:49:20,095 Vamos a ver. 623 00:49:20,896 --> 00:49:23,096 - �Vamos, Zeb! - Vamos, por favor. 624 00:49:23,497 --> 00:49:25,997 - �Por favor, abre! - C�lmate. 625 00:49:26,598 --> 00:49:29,998 - �Pero claro que no puede! - �Lo estoy intentando, Dwight! 626 00:49:30,699 --> 00:49:33,199 Zeb, c�lmate, todo est� bien. 627 00:49:33,500 --> 00:49:35,500 - T�malo con calma. - �Vamos! 628 00:49:40,301 --> 00:49:43,301 Parec�a m�s un revuelto, que un regalo. 629 00:49:44,202 --> 00:49:45,802 Hola, Grise. 630 00:49:46,503 --> 00:49:47,968 �Qu� es lo que quieres? 631 00:49:48,003 --> 00:49:51,604 - �He o�do decir que hay un espect�culo esta noche? - S�. 632 00:49:52,205 --> 00:49:54,605 �Puedo ir? 633 00:49:56,306 --> 00:50:00,606 - No depende de m�, Ron. - �Le preguntas a tu padre? 634 00:50:00,907 --> 00:50:03,907 Le pregunto, pero no te lo prometo. 635 00:50:04,108 --> 00:50:08,908 - Esta bien, hazlo. Nos vemos m�s tarde. - De acuerdo. 636 00:50:10,309 --> 00:50:12,909 Nos vemos all�. Vamos Kyle. 637 00:50:13,310 --> 00:50:15,910 Vamos a ir al espect�culo. 638 00:50:16,311 --> 00:50:18,911 Es una aberraci�n. 639 00:50:22,012 --> 00:50:22,912 Vamos. 640 00:50:28,513 --> 00:50:29,913 Maldici�n... 641 00:50:33,714 --> 00:50:35,914 �Cual? 642 00:50:37,315 --> 00:50:40,415 Por favor. Dejen de hacer esto. �Qu� est� pasando? 643 00:50:40,916 --> 00:50:43,416 �Qu� diablos est� pasando? �No hicimos nada! 644 00:50:43,617 --> 00:50:45,817 - De acuerdo... - Por favor, �solo d�jennos ir! 645 00:50:46,018 --> 00:50:48,818 Cierra la puta boca. 646 00:50:49,319 --> 00:50:52,319 �O quieres ser la siguiente? �Es eso? 647 00:50:52,520 --> 00:50:54,720 �A quien aprecias mas, hijo? 648 00:50:55,821 --> 00:50:58,721 Se trata de una vieja puta... 649 00:51:01,122 --> 00:51:02,322 �Vete a la mierda! 650 00:51:05,523 --> 00:51:07,523 Fue la �ltima. 651 00:51:10,324 --> 00:51:12,524 Todo lo que quieran, lo haremos. 652 00:51:13,025 --> 00:51:15,525 Por favor, d�janos en paz. Por favor. 653 00:51:16,726 --> 00:51:19,726 - �Por favor, no lo hagas! �Dwight! - �Zeb! 654 00:51:23,727 --> 00:51:26,727 - �Zeb! - �Abran la puta puerta! 655 00:51:26,928 --> 00:51:27,928 �Zeb! 656 00:51:29,029 --> 00:51:30,029 �Vete a la mierda! 657 00:51:31,630 --> 00:51:34,030 R�pido, no tenemos todo el d�a. 658 00:51:34,431 --> 00:51:37,031 �No hice nada malo! 659 00:51:38,532 --> 00:51:41,032 �Ay�denme! �Dwight! 660 00:51:41,233 --> 00:51:44,033 - Que alguien me ayude... - �Vamos, desgraciado! 661 00:51:48,234 --> 00:51:51,734 �Su�ltenme, por favor! �D�jenme ir! 662 00:51:57,135 --> 00:52:00,735 �Qu� est�s haciendo? Santo Dios... 663 00:52:02,736 --> 00:52:04,736 �Su�ltenme! 664 00:52:08,037 --> 00:52:10,037 Les juro que no... 665 00:52:14,738 --> 00:52:18,038 �Qu� est�n haciendo? 666 00:52:19,039 --> 00:52:20,139 �Ayuda! 667 00:52:31,440 --> 00:52:34,140 �Tu padre sabe de esto? 668 00:52:34,541 --> 00:52:37,141 �Yo sab�a que iba a montar un espect�culo? 669 00:52:37,342 --> 00:52:39,107 Siempre lo hace. 670 00:52:39,142 --> 00:52:41,143 Por favor, d�jenme ir. 671 00:52:41,344 --> 00:52:44,144 No le dir� a nadie, solo d�jenme ir. 672 00:52:44,345 --> 00:52:47,145 �Qu� les pasa a Uds.? 673 00:52:48,246 --> 00:52:50,846 - �D�jenme! - Rel�jate. 674 00:52:51,547 --> 00:52:53,847 �Estoy bailando! 675 00:52:55,248 --> 00:52:57,848 Hago un buen trabajo. 676 00:52:58,449 --> 00:52:59,849 Muy desordenado. 677 00:53:02,550 --> 00:53:03,850 Bastardo. 678 00:53:13,251 --> 00:53:14,851 Por favor. 679 00:53:15,052 --> 00:53:18,052 �D�jenme en paz! �Feo hijo de puta! 680 00:53:26,153 --> 00:53:29,153 Ratas, ya se pueden ir. 681 00:53:32,754 --> 00:53:36,154 �Qu� vas a hacer? 682 00:53:41,555 --> 00:53:44,155 �Qu� est�s haciendo? 683 00:53:45,456 --> 00:53:49,156 Te voy a hacer famoso chico. 684 00:53:49,357 --> 00:53:53,157 �Qu� diablos te pasa? �Maldito loco! 685 00:53:54,258 --> 00:53:55,458 �Ayuda! 686 00:54:04,759 --> 00:54:07,159 Socorro. �Ayuda! 687 00:54:36,160 --> 00:54:38,160 �Abran la puta puerta! 688 00:54:39,661 --> 00:54:42,161 �A la mierda! �A la mierda! 689 00:54:45,762 --> 00:54:49,662 �Qu� es lo que quieren? �Qu� diablos est� pasando aqu�? 690 00:55:11,963 --> 00:55:13,663 �Est�s bien? 691 00:55:20,664 --> 00:55:25,664 Prepara la camisa para el segundo espect�culo, esto s�lo ser� una mierda. 692 00:55:39,665 --> 00:55:43,665 �Mi hermoso, hermoso p�blico! 693 00:55:44,266 --> 00:55:48,966 Excepto t�... Esta es tu cara, �o t� cuello solo vomit�? 694 00:55:49,967 --> 00:55:51,967 Era broma. 695 00:55:52,168 --> 00:55:54,418 Pero en serio amigos, es bueno estar de... 696 00:55:54,419 --> 00:55:56,668 ...vuelta con todas estas caras conocidas. 697 00:55:57,069 --> 00:56:00,034 Tengo noticias emocionantes. 698 00:56:00,069 --> 00:56:08,070 Un pajarito me dijo: Tenemos espect�culos para toda la semana. 699 00:56:08,371 --> 00:56:11,071 � la misma hora, en el mismo lugar, etc., etc... 700 00:56:11,772 --> 00:56:15,422 As� que, sin m�s pre�mbulos, 701 00:56:15,457 --> 00:56:19,073 �vamos a empezar el espect�culo! 702 00:57:27,775 --> 00:57:30,775 D�jame en paz, por favor. 703 00:57:31,076 --> 00:57:35,076 Tienes una nariz rica. Vamos a ver lo que hay all�. 704 00:57:49,077 --> 00:57:51,577 - �R�pido! - T�malo con calma Tim. 705 00:57:52,878 --> 00:57:55,978 - Esa mierda no funciona, hombre. - Vale la pena intentarlo. 706 00:57:56,379 --> 00:57:58,379 Tenemos que tratar, amigo. 707 00:57:59,080 --> 00:58:01,580 - Tenemos que salir de aqu�. - �No grites, por favor! 708 00:58:01,615 --> 00:58:04,681 �Tenemos que salir de aqu�, Kate! 709 00:58:10,682 --> 00:58:13,182 �Les gust�? 710 00:58:56,284 --> 00:58:57,364 �Sabroso? 711 00:59:09,185 --> 00:59:12,185 �Gracias! 712 01:00:00,386 --> 01:00:02,186 �Ya casi est�! 713 01:00:02,587 --> 01:00:03,587 �Vamos! 714 01:00:04,188 --> 01:00:05,188 �Vamos! 715 01:00:11,989 --> 01:00:13,189 �Vamos! 716 01:00:19,791 --> 01:00:21,791 Uno para ti. 717 01:00:23,392 --> 01:00:25,792 Uno para m�. 718 01:00:27,793 --> 01:00:29,793 Uno para ti. 719 01:00:32,094 --> 01:00:34,094 Y uno para m�. 720 01:00:37,395 --> 01:00:40,395 - Hola Vilfe. - Hola, Ron. 721 01:00:43,396 --> 01:00:46,396 Hay un espect�culo, �no es as�? 722 01:00:47,297 --> 01:00:51,397 - Apuesto a que hay un buen p�blico. - S�, hay bastantes. 723 01:00:53,698 --> 01:00:57,398 �Tienes lugar para uno m�s? 724 01:00:57,599 --> 01:01:00,164 Lo sentimos, Ron. Jim me dijo: 725 01:01:00,199 --> 01:01:03,500 Ron no entra, despu�s de la mierda de la �ltima vez. 726 01:01:03,701 --> 01:01:05,466 No volver� a suceder. 727 01:01:05,501 --> 01:01:08,602 El peque�ito se qued� en casa. 728 01:01:13,003 --> 01:01:15,603 No te lo tomes a mal, Ron. 729 01:01:20,004 --> 01:01:22,604 Ahora �desaparece! 730 01:01:23,305 --> 01:01:25,605 - Es lo mejor. - Es lo mejor. 731 01:01:26,006 --> 01:01:29,606 - �A lo mejor la pr�xima vez? - Puede ser la pr�xima vez. 732 01:01:37,507 --> 01:01:39,607 Uno para ti. 733 01:01:41,308 --> 01:01:43,608 Uno para m�. 734 01:02:27,109 --> 01:02:28,609 �Ayuda! 735 01:03:01,611 --> 01:03:04,611 Silencio, la puerta est� abierta. 736 01:03:11,312 --> 01:03:14,612 �l se lo busc�, �verdad? 737 01:03:14,913 --> 01:03:18,413 �No se vayan, tenemos un bono atractivo! 738 01:03:19,514 --> 01:03:22,414 �La especialidad de la casa! 739 01:03:23,415 --> 01:03:26,015 Poco despu�s de este intervalo. 740 01:03:26,216 --> 01:03:31,216 �l toca lo que le pidan, as� que no sean t�midos. 741 01:03:40,017 --> 01:03:44,017 Trae otro ahora. Deja esa hamburguesa de mierda, 742 01:03:44,218 --> 01:03:47,218 y saca la cabeza del cubo. 743 01:04:11,219 --> 01:04:12,219 �A d�nde van? 744 01:04:18,221 --> 01:04:21,221 Vaya, �qu� est�n esperando? �Salgan! 745 01:04:23,822 --> 01:04:25,622 - �Vamos! - �Dwight! 746 01:04:25,657 --> 01:04:26,723 �Dwight! 747 01:04:27,724 --> 01:04:29,924 �Vengan! �R�pido! 748 01:04:31,125 --> 01:04:32,125 �Dwight! 749 01:04:32,526 --> 01:04:36,526 - �Qu� carajos? - �Dwight, anda! 750 01:04:38,527 --> 01:04:41,027 Y qu�date ah� abajo. 751 01:04:41,062 --> 01:04:42,028 �Dwight! 752 01:04:43,029 --> 01:04:47,029 - �Vengan aqu�! - �V�yanse! Solo corran. 753 01:04:50,030 --> 01:04:51,030 �No! 754 01:04:54,331 --> 01:04:56,031 �Kate, vamos! 755 01:04:56,232 --> 01:04:57,232 �Dwight! 756 01:04:58,933 --> 01:05:00,233 �D�jalo! 757 01:05:00,434 --> 01:05:03,434 Ven aqu�, mi ni�a. �Ven a m�! 758 01:05:03,835 --> 01:05:05,400 �Kate, vamos! 759 01:05:05,435 --> 01:05:08,036 - �Ven aqu�! - �Dwight! 760 01:05:11,037 --> 01:05:12,037 �Dwight! 761 01:05:19,138 --> 01:05:22,338 - �D�nde estan? - Ellos huyeron por el camino. 762 01:05:22,639 --> 01:05:25,639 - Me apu�alaron. - No te preocupes por eso. 763 01:05:26,040 --> 01:05:28,640 Este sirve. 764 01:05:29,541 --> 01:05:33,041 Ll�valo a mi padre. Voy por los otros. 765 01:05:33,242 --> 01:05:37,242 - �Trae a los otros! �Tr�elos de vuelta! - De acuerdo. 766 01:05:38,843 --> 01:05:41,843 Esta noche vamos a comer bien. 767 01:05:42,244 --> 01:05:44,244 �Ya vienen! �Corran! 768 01:05:46,945 --> 01:05:48,545 - �Sam! - �Vamos! 769 01:05:48,746 --> 01:05:50,846 Vamos, �tenemos que ir a casa! 770 01:05:52,347 --> 01:05:54,347 �Est�s bien? 771 01:05:55,048 --> 01:05:55,948 �Estoy! 772 01:06:08,949 --> 01:06:12,449 �Entonces? �No hay tiempo para eso! 773 01:06:12,650 --> 01:06:15,150 �Col�quenle la peluca! 774 01:06:21,651 --> 01:06:23,151 Mu�eca. 775 01:06:26,353 --> 01:06:29,153 Ll�venlo hasta all�. 776 01:06:42,954 --> 01:06:47,954 �Se�ores, Se�oras y hambrientos! 777 01:06:49,955 --> 01:06:52,455 Han visto la introducci�n, pero fue una mierda... 778 01:06:52,456 --> 01:06:54,955 ...en comparaci�n con la atracci�n principal. 779 01:06:55,656 --> 01:06:59,156 Les presento a ustedes, al medio loco, 780 01:06:59,657 --> 01:07:01,657 y extremadamente deshonroso... 781 01:07:02,158 --> 01:07:07,158 �Sucio y su incre�ble arma! 782 01:07:24,159 --> 01:07:25,479 �Sucio! �Sucio! 783 01:07:49,160 --> 01:07:51,125 - No tengo las llaves. - �Qu�? 784 01:07:51,160 --> 01:07:53,461 - �No tienes las llaves! - �Como que no tienes las llaves? 785 01:07:53,662 --> 01:07:55,162 Las dej� en la bolsa. Yo no las tengo. 786 01:07:55,163 --> 01:07:56,662 �C�mo pudiste haberlas dejado all�? 787 01:07:57,063 --> 01:07:59,663 - �No es mi culpa! - �A la mierda! 788 01:08:00,164 --> 01:08:01,664 �Dios m�o! 789 01:08:04,365 --> 01:08:07,665 C�llate, �por el amor de Dios! 790 01:08:08,066 --> 01:08:11,066 - �Qu� hacemos? - �Estamos jodidos! 791 01:08:15,467 --> 01:08:17,267 �Mu�vanse! 792 01:08:22,268 --> 01:08:24,268 �Quita el seguro! 793 01:08:27,469 --> 01:08:30,269 - �Vamos, Tim! �Vamos! - �Lo estoy intentando! 794 01:08:30,304 --> 01:08:31,370 �Vamos! 795 01:08:32,571 --> 01:08:33,371 �Est� bien! 796 01:08:36,372 --> 01:08:37,372 �Vamos! 797 01:08:37,573 --> 01:08:38,573 �Vamos! 798 01:08:42,174 --> 01:08:44,574 Vamos, �r�pido! 799 01:08:47,575 --> 01:08:48,575 �Mierda! 800 01:08:49,276 --> 01:08:50,576 �Atrop�llalo! 801 01:08:51,277 --> 01:08:52,577 �A la mierda! 802 01:08:58,578 --> 01:08:59,898 �Sucio! �Sucio! 803 01:09:09,379 --> 01:09:11,079 �Sucio! 804 01:09:11,780 --> 01:09:14,780 �Sucio, Sucio, Sucio! 805 01:09:14,981 --> 01:09:19,281 Bienvenidos, damas y caballeros. Bienvenidos a un programa especial. 806 01:09:19,482 --> 01:09:22,282 Que es especialmente sucio. 807 01:09:22,883 --> 01:09:26,083 Pero primero, unas palabras sobre la seguridad. 808 01:09:26,284 --> 01:09:30,284 Mejor p�nganse sus gafas ahora. 809 01:09:36,085 --> 01:09:38,050 Eso est� mejor. 810 01:09:38,085 --> 01:09:41,086 �Vamos a empezar esto? 811 01:09:51,487 --> 01:09:54,487 Vamos a ver si esta nena sigue funcionando... 812 01:10:03,088 --> 01:10:06,588 Bien, �qui�n quiere probarlo? 813 01:10:06,789 --> 01:10:10,589 �Quiere probarlo Se�ora? �Y usted Se�or? 814 01:10:11,090 --> 01:10:13,590 �Un poco de esto para usted? 815 01:10:17,591 --> 01:10:20,591 Estoy m�s aliviado. 816 01:10:22,092 --> 01:10:25,592 �Que dicen? �Se lo meto por el trasero? 817 01:10:25,627 --> 01:10:28,293 Son sucios, �no? �No? 818 01:10:28,594 --> 01:10:30,294 �Sucio! 819 01:10:30,595 --> 01:10:33,295 �Lo meter� all�! 820 01:10:35,296 --> 01:10:40,296 - �Lo quieren directo por el trasero? - ��l lo quiere! 821 01:10:41,297 --> 01:10:47,298 - �Quien? - ��l lo quiere! 822 01:10:53,299 --> 01:10:56,299 Eres un ni�o hermoso, �verdad? 823 01:11:02,600 --> 01:11:06,700 �Animales de mierda! �V�yanse a la mierda! 824 01:11:07,301 --> 01:11:10,401 - �Cabrones! - Tienes una boca sucia, �no? 825 01:11:10,602 --> 01:11:12,202 �Vete a la mierda! 826 01:11:12,403 --> 01:11:16,403 - Quiero escucharte decirlo fuerte. - �Vete a la mierda! 827 01:12:10,404 --> 01:12:13,404 �Vamos, chicos! 828 01:12:15,005 --> 01:12:19,405 No queremos m�s problemas, �verdad? 829 01:12:21,406 --> 01:12:22,406 �Para! 830 01:12:29,407 --> 01:12:32,407 �Puedo olerlos! 831 01:12:33,008 --> 01:12:35,408 Realmente puedo. 832 01:12:38,009 --> 01:12:39,409 �Les estoy advirtiendo! 833 01:12:39,710 --> 01:12:44,410 Vengan a comer mierda con su amigo. Ahora, �fuera! 834 01:12:54,011 --> 01:12:58,411 Les tiro a darle. Lo juro, les disparo. 835 01:12:59,812 --> 01:13:00,772 Oh, mierda. 836 01:13:10,113 --> 01:13:12,413 Salgan de ah�, �empujen la camioneta! 837 01:13:13,514 --> 01:13:14,414 �Mierda! 838 01:13:33,315 --> 01:13:34,415 Se ha atascado. 839 01:13:35,416 --> 01:13:37,916 Con fuerza, ahora 1, 2, 3... 840 01:13:38,117 --> 01:13:39,317 �Fuerza! 841 01:13:39,718 --> 01:13:44,318 �Otra vez! 1, 2, 3, �fuerza! 842 01:13:44,519 --> 01:13:45,519 �Vamos! 843 01:13:47,020 --> 01:13:48,520 Uds. 844 01:13:49,021 --> 01:13:52,021 No s� lo que hacen. 845 01:13:57,322 --> 01:13:59,022 �Vamos! 846 01:13:59,223 --> 01:14:00,223 �R�pido! 847 01:14:22,024 --> 01:14:24,589 - �D�nde est�? - �Qui�n? 848 01:14:24,624 --> 01:14:26,674 �Qui�n? Tu anormal de mierda, �d�nde est�? 849 01:14:26,675 --> 01:14:28,725 Persiguiendo a los dem�s. 850 01:14:29,426 --> 01:14:33,426 - No te preocupes, �l llev� su arma. - �Persiguiendo a qui�n? 851 01:14:33,627 --> 01:14:35,427 A los visitantes. 852 01:14:35,628 --> 01:14:38,678 Cuando huyeron, �l estaba detr�s de ellos. 853 01:14:38,679 --> 01:14:41,728 A la mierda, �por qu� no me lo dijiste? 854 01:14:41,929 --> 01:14:45,929 Yo no quer�a parar el espect�culo. Pero �l llev� su arma. 855 01:14:46,130 --> 01:14:48,630 - Excelentes actuaciones. - L�rgate. 856 01:14:48,665 --> 01:14:50,731 T�malo con calma, Jim. 857 01:15:31,532 --> 01:15:36,032 Verne, ve a buscarlos y tr�elos aqu�. 858 01:15:49,533 --> 01:15:51,533 No hay nadie all�. 859 01:15:51,834 --> 01:15:52,834 Cierto. 860 01:15:53,335 --> 01:15:57,335 Tenemos trabajo que hacer, chicos. No pueden estar lejos. 861 01:15:57,536 --> 01:16:00,436 Pongan trampas en todas partes. 862 01:16:00,437 --> 01:16:03,336 Ellos no se ir�n. Nunca nadie lo ha hecho. 863 01:16:03,371 --> 01:16:04,437 Sigamos. 864 01:16:11,138 --> 01:16:14,238 - Vamos, Tim, �qu� haces? - Kate, �ad�nde diablos vamos? 865 01:16:14,273 --> 01:16:17,004 - Volvemos a la casa. - �No vamos a volver all�! 866 01:16:17,039 --> 01:16:19,089 No podemos hacer otra cosa, tenemos que volver. 867 01:16:19,090 --> 01:16:21,140 Lo siento Kate, �pero eso no tiene sentido! 868 01:16:21,175 --> 01:16:24,506 Tal vez eso es lo que piensan. Necesitamos mapas y tel�fonos... 869 01:16:24,541 --> 01:16:26,541 Necesitamos avisar... Adonde estamos. 870 01:16:26,542 --> 01:16:28,542 �Nada mas salgamos de aqu�, por favor! 871 01:16:28,577 --> 01:16:32,543 Eso es lo que estoy tratando de que hagamos. Vamos. 872 01:16:52,544 --> 01:16:56,509 Bueno, esc�chenme. Hay que ser r�pido. 873 01:16:56,544 --> 01:16:59,248 Encuentren tel�fonos y mapas. Est�n en alguna parte. 874 01:16:59,283 --> 01:17:00,645 No s� donde Jeff los ha guardado. 875 01:17:00,846 --> 01:17:04,646 Busquen por todas partes. Voy a ver arriba. 876 01:17:04,847 --> 01:17:08,447 Sam, busca ah�, que yo voy a ver en la cocina, �de acuerdo? 877 01:17:19,148 --> 01:17:20,448 Dios. 878 01:17:29,849 --> 01:17:33,349 �D�nde est�n los tel�fonos, Jeff? 879 01:17:43,101 --> 01:17:44,688 Tengo el mapa. �Encontraron los tel�fonos? 880 01:17:44,689 --> 01:17:46,275 Nada, Kate mir� en todas partes. 881 01:17:46,310 --> 01:17:47,325 Excepto en aquella habitaci�n. 882 01:17:47,633 --> 01:17:49,739 Esa habitaci�n est� cerrada desde que llegamos aqu�, Tim. 883 01:17:50,451 --> 01:17:53,452 Tienen que estar aqu�, �porque Jeff los escondi� en alg�n lugar! 884 01:17:53,487 --> 01:17:57,018 No revisaron bien. �Vieron en el comedor? 885 01:17:57,053 --> 01:17:58,553 Acabo de mirar all�. 886 01:17:58,554 --> 01:18:00,054 As� que vamos a ver de nuevo, �de acuerdo? 887 01:18:00,655 --> 01:18:03,055 �Por el amor de Dios! 888 01:18:07,056 --> 01:18:09,056 �Al diablo con todo! 889 01:18:09,657 --> 01:18:13,257 �Kate! �Estamos asustados! �No queremos ser atrapados! 890 01:18:13,558 --> 01:18:18,058 �Yo tambi�n estoy asustada! �Tengo miedo! �Miedo! �Miedo! 891 01:18:18,259 --> 01:18:21,859 �Tenemos que llamar a la polic�a! �Decirle a alguien que estamos aqu�! 892 01:18:21,894 --> 01:18:25,460 Para que vengan por nosotros, porque de lo contrario, �estamos muertos? 893 01:18:25,495 --> 01:18:28,461 �Por qu� no nos vamos ahora, Kate? Tenemos el mapa. 894 01:18:28,496 --> 01:18:30,562 Tenemos que tratar... 895 01:18:30,763 --> 01:18:35,263 Voy a ver en el granero. Miren el mapa y vean donde estamos. 896 01:18:35,464 --> 01:18:37,364 Vuelvo enseguida. 897 01:18:42,465 --> 01:18:44,365 Buenas noches. 898 01:18:44,566 --> 01:18:46,366 �Est�n aqu�! 899 01:18:50,767 --> 01:18:53,867 Eres la primera que sangra, querida. 900 01:18:58,668 --> 01:18:59,868 �Kate! 901 01:19:13,069 --> 01:19:14,069 �Mierda! 902 01:19:25,070 --> 01:19:26,070 �A la mierda! 903 01:19:55,071 --> 01:19:56,071 �Mierda! 904 01:20:00,072 --> 01:20:01,072 �Oh, mierda! 905 01:20:02,773 --> 01:20:06,073 Kate, necesitamos mas balas. �Kate! 906 01:20:06,274 --> 01:20:08,274 �Necesitamos m�s balas! 907 01:20:09,075 --> 01:20:11,275 - �D�nde est�n? - Ah�. 908 01:20:17,076 --> 01:20:19,276 Trae el arma aqu�, ahora. 909 01:20:21,877 --> 01:20:23,277 Aqu� est�, Jim. 910 01:20:23,478 --> 01:20:27,278 Intercambia con �l. S�ganme ahora. 911 01:20:29,479 --> 01:20:31,279 Muy bien, vas. 912 01:20:31,680 --> 01:20:32,680 �Qu�? 913 01:20:33,581 --> 01:20:37,681 - Te voy a dar cobertura. - De acuerdo. 914 01:20:43,082 --> 01:20:44,882 Vamos, compa�ero. 915 01:20:51,183 --> 01:20:53,883 Parece doloroso. 916 01:20:54,084 --> 01:20:55,884 No, por favor. 917 01:21:00,085 --> 01:21:01,885 �Vete a la mierda! 918 01:21:03,286 --> 01:21:04,886 �Toma esto! 919 01:21:07,687 --> 01:21:08,887 �Canallas! 920 01:21:13,188 --> 01:21:15,888 Jim, ay�dame. 921 01:21:16,589 --> 01:21:17,889 Es justo. 922 01:21:18,590 --> 01:21:22,490 Acorralaste a este. �Qu� vas a hacer ahora? 923 01:21:23,291 --> 01:21:28,291 Hay muchos m�s de nosotros por kil�metros y no muchos de Uds. 924 01:21:29,292 --> 01:21:32,792 No va a hacer mucha diferencia, si pulsas el gatillo. 925 01:21:33,293 --> 01:21:36,793 Si lo matas, no lo extra�aremos. Lo enga�o... 926 01:21:37,694 --> 01:21:41,594 �Porque gastar una bala, en basuras como �ste? 927 01:21:41,629 --> 01:21:45,695 �Cuando tienes aqu� a una belleza, como yo? 928 01:22:00,196 --> 01:22:02,696 Esto no va a doler. 929 01:22:03,197 --> 01:22:04,697 Qu�date tranquila. 930 01:22:04,898 --> 01:22:06,898 - Con cuidado. - No te muevas, no te muevas. 931 01:22:12,899 --> 01:22:15,399 Vas a estar bien. 932 01:22:16,100 --> 01:22:19,600 - �Cu�ntos m�s hay? - Una m�s. 933 01:22:23,101 --> 01:22:24,601 Eso es todo. 934 01:22:25,702 --> 01:22:27,602 Es todo. 935 01:22:29,503 --> 01:22:32,603 - Gracias. - Por nada. 936 01:22:33,104 --> 01:22:34,604 Est� bien. 937 01:22:52,405 --> 01:22:53,605 Kate. 938 01:22:57,306 --> 01:22:59,606 Todo va a estar bien. 939 01:22:59,807 --> 01:23:02,607 Todo va a estar bien. 940 01:23:06,608 --> 01:23:10,608 Pobre chico. �Qu� manera de irse! 941 01:23:10,909 --> 01:23:11,909 Pobrecito. 942 01:23:12,910 --> 01:23:14,610 Unas ratas deficientes. 943 01:23:14,811 --> 01:23:19,011 Creo que merecemos una manera m�s digna de morir, que esta. 944 01:23:19,312 --> 01:23:20,177 Sin lugar a dudas. 945 01:23:20,212 --> 01:23:24,013 Vamos �hijos de puta sucios! 946 01:23:24,214 --> 01:23:25,214 �Vengan! 947 01:23:31,715 --> 01:23:33,465 Apuesto a que no llega a los 40 metros. 948 01:23:33,466 --> 01:23:35,215 �Vamos! 949 01:23:37,816 --> 01:23:40,216 10 libras a 50 metros. 950 01:23:41,317 --> 01:23:43,282 Apuesta hecha. 951 01:23:43,317 --> 01:23:45,318 �Vamos hijos de puta! 952 01:23:45,919 --> 01:23:47,319 �Vengan! 953 01:23:49,520 --> 01:23:51,320 �Vengan! 954 01:23:58,021 --> 01:24:00,421 �Mierda! �Mierda! 955 01:24:00,622 --> 01:24:04,422 Viejo hijo de puta. Una pierna, otros 50 metros, 956 01:24:04,457 --> 01:24:06,640 doble o nada. 957 01:24:06,675 --> 01:24:08,824 - �Una pierna? - S�. 958 01:24:11,525 --> 01:24:15,825 - Muy bien, Jim. - Chicos, su�ltenla. 959 01:24:17,826 --> 01:24:22,826 - �Qu� quieres que le cortemos? - Una pierna. A ella no le importar�. 960 01:24:28,127 --> 01:24:29,827 Anda. 961 01:24:39,028 --> 01:24:44,028 Est� bien. Est� bien. Todo va a estar bien. 962 01:25:25,129 --> 01:25:28,129 Se cort� como una ramita. 963 01:25:39,730 --> 01:25:45,130 - Se desvaneci�, ya te lo dije. - No, ella va a luchar. 964 01:25:47,531 --> 01:25:49,131 Ah� va. 965 01:25:49,332 --> 01:25:51,132 �Vamos mam�! 966 01:25:56,133 --> 01:25:59,633 - �Qu� est�n haciendo? - No lo s�. 967 01:26:04,034 --> 01:26:07,034 Tenemos una sola bala. 968 01:26:07,435 --> 01:26:12,135 Voy a intentar en la otra habitaci�n. Qu�date aqu� de vig�a, �esta bien? 969 01:26:12,336 --> 01:26:14,436 Todo va a estar bien. 970 01:26:15,837 --> 01:26:17,437 �Vamos! 971 01:26:21,038 --> 01:26:22,438 �Vamos! 972 01:26:54,239 --> 01:26:55,439 �Sam! 973 01:26:56,040 --> 01:26:59,440 Hay unas escaleras hacia abajo. Puedo ir al establo. 974 01:26:59,641 --> 01:27:01,441 Voy a revisar. 975 01:27:01,642 --> 01:27:04,642 Estate atenta. 976 01:27:26,443 --> 01:27:27,643 �Por qu�?... 977 01:27:28,644 --> 01:27:31,644 �Ten�as que irte al cielo? 978 01:27:33,129 --> 01:27:36,730 O al infierno, es lo mismo, as� que no te preocupes. 979 01:27:37,177 --> 01:27:39,392 Ahora eres s�lo un mont�n de mierda, 980 01:27:40,048 --> 01:27:42,737 pero eras un buen tipo. 981 01:27:43,247 --> 01:27:45,447 Amaba sus verduras. 982 01:27:45,648 --> 01:27:47,548 S�lo quer�a verduras. �Se acuerdan de su... 983 01:27:47,549 --> 01:27:49,448 ...cumplea�os, que se comi� toda esa mierda... 984 01:27:49,483 --> 01:27:53,449 S�lo quer�a br�coli y legumbres y no quer�a comer otra cosa. 985 01:27:55,050 --> 01:27:57,450 Fue especial. 986 01:27:57,651 --> 01:27:59,651 �l era como mi alma. 987 01:28:06,952 --> 01:28:08,202 Amen. 988 01:28:16,653 --> 01:28:17,653 �Tim! 989 01:28:33,654 --> 01:28:36,654 - Ya ha sido un rato, Jim. - Est� bien, est� bien. 990 01:28:37,055 --> 01:28:40,355 T� ganas. Vamos a ver esto. 991 01:28:40,556 --> 01:28:44,056 Vamos terminando, ya tengo hambre. 992 01:28:47,057 --> 01:28:52,557 - Buen tiro, Jim. - Fue un golpe directo. 993 01:28:55,158 --> 01:28:57,958 Sam, abajo... 994 01:28:58,359 --> 01:29:01,259 Hay galones de licor y vodka. 995 01:29:01,660 --> 01:29:03,625 Lo que quiero decir... 996 01:29:03,660 --> 01:29:06,661 Lo que el alcohol hace mejor... 997 01:29:06,862 --> 01:29:09,662 �Es arder...? 998 01:29:10,363 --> 01:29:13,263 Te lo puedo demostrar. 999 01:29:17,364 --> 01:29:19,814 Escuchen, no queremos m�s problemas, �esta bien? 1000 01:29:19,815 --> 01:29:22,264 De acuerdo. Demu�strenlo. 1001 01:29:26,665 --> 01:29:28,665 Bueno... 1002 01:29:31,666 --> 01:29:35,666 Greg, ve a ver. Esta bien, yo estoy detr�s de ti. 1003 01:29:42,367 --> 01:29:43,667 �Y? 1004 01:29:45,968 --> 01:29:48,068 Es seguro, Jim. 1005 01:30:00,569 --> 01:30:02,569 Los encontraste. 1006 01:30:03,770 --> 01:30:07,570 Bueno chicos, no pasa nada. Ellos est�n aqu�. 1007 01:30:08,771 --> 01:30:10,571 Greg, adelante. 1008 01:30:47,272 --> 01:30:50,272 �D�nde demonios se esconden? 1009 01:30:50,473 --> 01:30:53,473 Qu�dense ah�. No se acerquen. 1010 01:30:53,674 --> 01:30:56,439 �Ni siquiera un movimiento! 1011 01:30:56,474 --> 01:31:01,475 Cuidado hijo. Una botella rota, y puedes tu mismo cocinarte. 1012 01:31:01,676 --> 01:31:03,676 Bajen sus armas. 1013 01:31:03,877 --> 01:31:06,677 Esta entretenido aqui abajo, �no? 1014 01:31:06,878 --> 01:31:11,878 Esto solo comienza. Ahora, bajen las armas. 1015 01:31:16,379 --> 01:31:18,879 Chicos. B�jenlas. 1016 01:31:19,080 --> 01:31:20,880 B�jenlas. 1017 01:31:24,281 --> 01:31:26,781 S� lo que est�s pensando. 1018 01:31:27,382 --> 01:31:31,282 - �Ser�a capaz? - No lo s�. 1019 01:31:32,283 --> 01:31:34,283 �Lo har�as? 1020 01:31:34,484 --> 01:31:36,284 �Les gusta apostar? 1021 01:31:37,385 --> 01:31:40,685 He tenido una suerte de mierda en estos �ltimos tiempos. 1022 01:31:40,720 --> 01:31:41,686 �S�? 1023 01:31:41,887 --> 01:31:44,887 �Y est� a punto de empeorar! 1024 01:31:45,488 --> 01:31:47,488 Cuidado con el calor. 1025 01:31:52,089 --> 01:31:53,489 A la mierda. 1026 01:31:54,890 --> 01:31:59,890 - �No puedes, muchacho? - No lo entiendo. El alcohol se quema. 1027 01:32:00,391 --> 01:32:04,891 No, no, no, esa es agua, maldito idiota. 1028 01:32:05,292 --> 01:32:08,492 Eso fue lo que la Se�ora ten�a, Dios la tenga en su gloria. 1029 01:32:08,793 --> 01:32:12,093 Se guard� las buenas bebidas, s�lo para el comercio. 1030 01:32:12,494 --> 01:32:14,794 �Mierda! �Vamos! 1031 01:32:15,795 --> 01:32:17,760 Vamos a darle. 1032 01:32:17,795 --> 01:32:21,796 Vamos hijo, vamos a ver t� suerte. 1033 01:32:22,697 --> 01:32:23,797 �A la mierda! 1034 01:32:29,798 --> 01:32:31,763 �J�danse! 1035 01:32:31,798 --> 01:32:33,799 �J�danse! 1036 01:32:34,400 --> 01:32:35,800 �Mierda! 1037 01:32:41,801 --> 01:32:42,801 �Tim! 1038 01:33:03,002 --> 01:33:06,002 - �Cu�les son las posibilidades? - Bien. 1039 01:33:06,403 --> 01:33:09,403 Hay buena oportunidad. Trampas, 3 a 1. 1040 01:33:09,604 --> 01:33:12,004 Trampas de alambre de 7 a 1. 1041 01:33:12,205 --> 01:33:15,205 Minas terrestres, 15 a 1. 1042 01:33:16,506 --> 01:33:19,006 10, contra la mina terrestre. 1043 01:33:19,207 --> 01:33:22,207 Nadie va en contra tuya, Jim. 1044 01:34:07,309 --> 01:34:11,809 - �Suertudo del carajo! - Ya era hora de cambiar la suerte. 1045 01:34:14,510 --> 01:34:17,510 �Una bebida? 1046 01:34:17,711 --> 01:34:19,511 �Vamos! 1047 01:34:57,564 --> 01:35:42,008 Traducci�n alfpla. Retoques y re-traducci�n de a o�do Poro81. 76867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.